Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,341 --> 00:00:52,261
Dating is like
2
00:00:52,927 --> 00:00:54,677
living in a different world.
3
00:00:56,389 --> 00:00:58,139
Dating Yeon-su
4
00:00:58,933 --> 00:01:00,483
is especially
5
00:01:01,478 --> 00:01:03,308
a completely different world for me.
6
00:01:06,024 --> 00:01:08,034
Ung!
7
00:01:08,109 --> 00:01:08,939
What?
8
00:01:09,736 --> 00:01:10,816
What is it?
9
00:01:12,280 --> 00:01:13,240
What's going on?
10
00:01:17,494 --> 00:01:19,254
-Why did you call me?
-It's bedtime.
11
00:01:19,329 --> 00:01:20,409
What?
12
00:01:21,331 --> 00:01:23,541
It's only 10 p.m. I can't sleep now.
13
00:01:26,961 --> 00:01:29,961
I drank all the jujube tea.
Where did you get this?
14
00:01:30,632 --> 00:01:33,472
-Is there a well of it in my house?
-Drink up and go to bed.
15
00:01:34,052 --> 00:01:37,682
I can't sleep at this hour.
Even kids don't sleep this early.
16
00:01:37,764 --> 00:01:39,774
Should I sleep over too?
17
00:01:47,899 --> 00:01:49,569
We should sleep since it's dark.
18
00:01:49,651 --> 00:01:52,281
It's dangerous
to be out and about at this hour.
19
00:01:55,281 --> 00:01:56,451
Let's go to bed.
20
00:01:59,702 --> 00:02:00,582
No!
21
00:02:00,662 --> 00:02:02,162
-Wake up!
-Jeez.
22
00:02:02,247 --> 00:02:04,787
Do you want me to sleep or not?
Make a choice.
23
00:02:04,874 --> 00:02:07,464
You can't sleep at night
because you sleep in the morning.
24
00:02:07,544 --> 00:02:10,344
You have to endure this
to get back a normal sleep cycle.
25
00:02:10,421 --> 00:02:11,461
Run!
26
00:02:13,424 --> 00:02:14,804
But as you know,
27
00:02:15,301 --> 00:02:18,011
that world doesn't really suit me.
28
00:02:19,347 --> 00:02:21,137
What can I do though?
29
00:02:21,224 --> 00:02:23,274
The bus is here. See you.
30
00:02:23,351 --> 00:02:24,731
Wait, Yeon-su!
31
00:02:28,606 --> 00:02:29,686
Bye!
32
00:02:29,774 --> 00:02:31,234
-Yeon-su.
-Yes?
33
00:02:33,069 --> 00:02:34,149
Bye.
34
00:02:47,667 --> 00:02:48,537
What are you doing?
35
00:02:49,252 --> 00:02:51,382
I just came home after work.
36
00:02:51,462 --> 00:02:53,672
You got off work late.
Did you have dinner?
37
00:02:53,756 --> 00:02:57,046
Yes, I ate at the place you recommended
and it was really good.
38
00:02:57,135 --> 00:02:59,135
-Let's go there next time.
-Okay.
39
00:02:59,220 --> 00:03:01,930
Back then and even now…
40
00:03:09,981 --> 00:03:11,861
I want to keep living in this world.
41
00:03:14,444 --> 00:03:15,614
Forever,
42
00:03:16,487 --> 00:03:17,567
without an end.
43
00:03:19,073 --> 00:03:19,993
Let's break up.
44
00:03:20,074 --> 00:03:21,744
You're the only thing
45
00:03:22,577 --> 00:03:23,947
I can throw away.
46
00:03:24,037 --> 00:03:25,537
Why are you doing this?
47
00:03:26,164 --> 00:03:28,334
Why do we have to break up?
48
00:03:36,591 --> 00:03:38,051
Those are useless thoughts.
49
00:03:40,929 --> 00:03:43,009
LIKE WATER FOR CHOCOLATE
50
00:03:45,516 --> 00:03:47,436
I have to be more cautious
at a time like this.
51
00:03:47,518 --> 00:03:48,598
THE LIKELIHOOD OF STAYING IN
A RELATIONSHIP WITH YOUR EX
52
00:03:48,686 --> 00:03:51,556
Because misfortune always comes
disguised as happiness.
53
00:03:54,901 --> 00:03:58,911
{\an8}"Couples who fight often have
a higher chance of dating again."
54
00:04:01,241 --> 00:04:06,121
"But they think they will
still be the same after they do
55
00:04:06,788 --> 00:04:09,118
and have lower expectations
of each other."
56
00:04:09,999 --> 00:04:12,039
"To maintain your relationship,
57
00:04:12,627 --> 00:04:16,127
you must show your partner
a new side of you
58
00:04:16,714 --> 00:04:20,684
to break such expectations."
59
00:04:23,221 --> 00:04:26,521
I shouldn't lower my guard because
it seems like everything's going okay.
60
00:04:27,850 --> 00:04:31,650
So I believe I need to prepare myself
for possible risks.
61
00:04:33,022 --> 00:04:34,482
"A new side…"
62
00:04:34,565 --> 00:04:36,475
I went through so much to get here.
63
00:04:38,945 --> 00:04:41,105
I can't repeat the same mistakes.
64
00:04:55,795 --> 00:05:00,965
EPISODE 13
65
00:05:07,765 --> 00:05:09,595
{\an8}I want to stay with you.
66
00:05:10,935 --> 00:05:11,805
{\an8}Come here.
67
00:05:23,364 --> 00:05:24,574
{\an8}What do we do about him?
68
00:05:25,616 --> 00:05:27,366
{\an8}I'll take care of it. Go to work.
69
00:05:27,869 --> 00:05:28,699
{\an8}What will you do?
70
00:05:29,329 --> 00:05:30,869
{\an8}Is there a brick anywhere?
71
00:05:31,748 --> 00:05:33,918
{\an8}Take care of this quietly
so there's no fuss.
72
00:05:35,001 --> 00:05:36,251
{\an8}-Bye.
-Bye.
73
00:05:44,844 --> 00:05:46,804
{\an8}What…
74
00:05:48,890 --> 00:05:52,190
Hey, inhale through your nose
and exhale through your mouth.
75
00:05:56,689 --> 00:05:57,519
That's right.
76
00:05:59,692 --> 00:06:01,492
What was that?
77
00:06:02,361 --> 00:06:03,201
It just happened.
78
00:06:03,863 --> 00:06:04,743
"It just happened"?
79
00:06:05,239 --> 00:06:06,369
Don't overreact.
80
00:06:07,617 --> 00:06:10,617
Wait, since when? How long has it been?
81
00:06:11,829 --> 00:06:13,999
So you didn't let me come
to your house because…
82
00:06:14,791 --> 00:06:17,041
No, forget all that.
83
00:06:17,126 --> 00:06:19,416
Who knows about this? Does Ji-ung know?
84
00:06:21,672 --> 00:06:23,012
Then what about Sol-i?
85
00:06:24,133 --> 00:06:25,133
She probably knows.
86
00:06:26,719 --> 00:06:30,059
-What about your parents?
-They know.
87
00:06:30,890 --> 00:06:33,480
-But is that important?
-I'm so disappointed.
88
00:06:34,310 --> 00:06:37,360
I'm very disappointed.
How could you not tell only me?
89
00:06:38,189 --> 00:06:39,019
How could you?
90
00:06:39,607 --> 00:06:41,817
-Are you crying?
-How could you do this to me?
91
00:06:41,901 --> 00:06:45,241
-No way!
-Is he crazy? Wait, Eun-ho!
92
00:06:47,031 --> 00:06:48,371
Good morning.
93
00:06:48,449 --> 00:06:49,909
-Hi, Ms. Kook.
-Good morning.
94
00:06:57,333 --> 00:07:00,713
Failed to deal with Eun-ho.
I'll wait for my next chance.
95
00:07:09,345 --> 00:07:10,505
Oh, Mr. Bang.
96
00:07:11,222 --> 00:07:13,102
Do you have good news?
97
00:07:13,599 --> 00:07:15,389
No, nothing.
98
00:07:16,060 --> 00:07:17,730
It seems like there is.
99
00:07:18,896 --> 00:07:20,686
Why are you whispering though?
100
00:07:22,400 --> 00:07:24,900
There's a terrible rumor
going around these days.
101
00:07:26,904 --> 00:07:28,164
What rumor?
102
00:07:28,656 --> 00:07:31,326
That you're dating someone.
103
00:07:38,291 --> 00:07:39,131
Says who?
104
00:07:42,044 --> 00:07:43,924
It's all right. Don't get worked up.
105
00:07:45,131 --> 00:07:48,431
This rumor is so terrible
that I told everyone it wasn't true.
106
00:07:48,509 --> 00:07:50,139
"Ms. Kook would never do that."
107
00:07:50,219 --> 00:07:53,429
"She doesn't have any love for humanity."
108
00:07:53,514 --> 00:07:55,394
"She's not human." I told everyone that.
109
00:07:57,268 --> 00:07:58,808
That's not why I'm here though.
110
00:07:59,479 --> 00:08:02,729
I got a call from Soen
about the documentary you were shooting.
111
00:08:02,815 --> 00:08:06,065
They asked if they could see
the footage you have before it airs.
112
00:08:06,152 --> 00:08:08,032
And I'm curious too.
113
00:08:08,112 --> 00:08:12,072
-We must be in quite a lot, right?
-All right. I'll ask.
114
00:08:12,158 --> 00:08:14,738
When does it start airing again?
Isn't it soon?
115
00:08:15,786 --> 00:08:19,116
Oh, and I was interviewed for it.
116
00:08:19,207 --> 00:08:21,167
Tell them never to edit it out
117
00:08:21,792 --> 00:08:23,922
and just air it as is, okay?
118
00:08:25,963 --> 00:08:26,803
Cool.
119
00:08:39,769 --> 00:08:41,019
KIM JI-UNG
120
00:08:44,941 --> 00:08:47,571
The person you have called cannot…
121
00:08:50,112 --> 00:08:54,082
{\an8}HOW IS EDITING GOING?
122
00:08:57,078 --> 00:08:58,368
I guess he's busy.
123
00:09:02,333 --> 00:09:04,793
I've never seen him like that before.
124
00:09:04,877 --> 00:09:05,877
It feels as if
125
00:09:06,504 --> 00:09:07,634
he has changed.
126
00:09:07,713 --> 00:09:09,513
I thought he'd never change.
127
00:09:10,633 --> 00:09:12,433
END OF FIRST DRAFT
PREVIEW TO BE ADDED
128
00:09:17,848 --> 00:09:18,718
Mr. Kim.
129
00:09:20,893 --> 00:09:22,653
You've found your direction.
130
00:09:24,939 --> 00:09:26,979
This is great for a first draft.
131
00:09:28,568 --> 00:09:31,398
I knew you'd do well.
132
00:09:31,487 --> 00:09:33,857
I'll fix the last narration part.
I don't like it.
133
00:09:33,948 --> 00:09:35,028
All right.
134
00:09:35,116 --> 00:09:39,196
But they haven't changed at all.
They still seem so young and lively.
135
00:09:39,287 --> 00:09:42,997
There's some tension between them too.
I'm curious about the next episode.
136
00:09:43,082 --> 00:09:44,832
I'm really satisfied with this.
137
00:09:45,418 --> 00:09:46,248
That's a relief.
138
00:09:47,336 --> 00:09:48,956
Stop asking to see it now.
139
00:09:49,046 --> 00:09:50,166
Fine.
140
00:09:50,256 --> 00:09:53,626
Is it normal for the team leader
to beg his team member to see his work?
141
00:09:53,718 --> 00:09:55,218
Do you think that's normal?
142
00:09:57,054 --> 00:09:58,014
It's ridiculous.
143
00:09:58,097 --> 00:10:00,137
All right, what are you
all doing after work?
144
00:10:00,224 --> 00:10:03,194
We should celebrate
since the first draft is finished.
145
00:10:03,269 --> 00:10:04,519
I have to work.
146
00:10:05,104 --> 00:10:07,774
What's so urgent? Let's go have some fun!
147
00:10:07,857 --> 00:10:10,187
Should a team leader be
saying that? I'm off.
148
00:10:19,410 --> 00:10:20,240
Is he okay?
149
00:10:21,078 --> 00:10:22,408
What?
150
00:10:23,122 --> 00:10:24,292
Did you see his eyes?
151
00:10:25,333 --> 00:10:26,963
He seems to have lost his mind.
152
00:10:29,253 --> 00:10:31,713
Make sure he eats his meals properly.
153
00:10:31,797 --> 00:10:34,797
You should eat well
when you're in pain inside.
154
00:10:34,884 --> 00:10:37,394
I'll make sure he eats well.
155
00:10:37,970 --> 00:10:42,020
Hey, you should take care of me.
I feel lonely these days.
156
00:10:42,099 --> 00:10:43,979
It's as if I'm a ghost
haunting this place.
157
00:10:44,060 --> 00:10:47,650
And what do you mean?
He looks absolutely fine.
158
00:10:47,730 --> 00:10:49,730
He's not the only one who's busy.
We all are!
159
00:10:50,232 --> 00:10:51,192
EDITING ROOM
160
00:11:18,928 --> 00:11:22,178
What's the new special documentary about?
161
00:11:22,264 --> 00:11:24,644
Next year is
the tenth anniversary of my debut.
162
00:11:24,725 --> 00:11:28,645
So I'm preparing
a special video for my fans.
163
00:11:28,729 --> 00:11:30,819
So it's been ten years already.
164
00:11:30,898 --> 00:11:34,148
You must feel so many emotions right now.
165
00:11:35,111 --> 00:11:36,861
Yes, I do.
166
00:11:37,822 --> 00:11:39,702
It gave me a lot to think about.
167
00:11:39,782 --> 00:11:45,042
Lastly, I believe many people
are curious about this--
168
00:11:45,121 --> 00:11:46,081
The scandal?
169
00:11:47,415 --> 00:11:49,075
This may be a sensitive topic,
170
00:11:49,166 --> 00:11:52,796
but could you reveal anything about that
to the viewers of Litte
171
00:11:52,878 --> 00:11:54,958
who are watching this show live right now?
172
00:11:55,548 --> 00:11:57,508
Sure. Why not?
173
00:11:58,676 --> 00:12:01,756
Are you really dating him right now?
174
00:12:02,430 --> 00:12:04,850
No, we're not dating.
175
00:12:06,308 --> 00:12:07,438
But I like him.
176
00:12:09,061 --> 00:12:11,901
-Pardon?
-Of course, as a fan.
177
00:12:13,441 --> 00:12:15,901
At first, he said that he was my fan.
178
00:12:16,527 --> 00:12:18,147
But now I'm a fan of his.
179
00:12:18,737 --> 00:12:20,487
So I wanted to become his friend,
180
00:12:21,323 --> 00:12:24,493
but I feel like we've grown distant
since the article was released.
181
00:12:26,495 --> 00:12:30,285
So everyone, please don't make
wild speculations about us.
182
00:12:30,374 --> 00:12:31,794
Please.
183
00:12:33,085 --> 00:12:35,205
NJ is just a victim in all this.
184
00:12:35,796 --> 00:12:37,256
It's because of that traitor.
185
00:12:37,339 --> 00:12:38,969
Just pick a side, will you?
186
00:12:39,049 --> 00:12:42,139
If you're going to be angry at me,
do it at home. Why are you here?
187
00:12:42,761 --> 00:12:46,271
I have to work, so I'm putting up
with breathing the same air as you.
188
00:12:46,932 --> 00:12:49,812
How are the preparations
for your exhibition going?
189
00:12:50,394 --> 00:12:52,814
I got a lot done.
Have you ever see me behind schedule?
190
00:12:55,774 --> 00:12:57,864
But where are you even looking?
191
00:12:59,153 --> 00:13:00,823
-Who knows?
-What?
192
00:13:00,905 --> 00:13:03,775
You could neglect your drawings
since you're dating now.
193
00:13:04,450 --> 00:13:07,040
-Stop that.
-Can you even focus on work?
194
00:13:07,119 --> 00:13:09,869
You neglect everything when you're dating.
195
00:13:09,955 --> 00:13:11,535
-Eun-ho, are you--
-I just don't get why
196
00:13:11,624 --> 00:13:14,464
you're seeing Yeon-su again.
197
00:13:14,543 --> 00:13:15,383
What?
198
00:13:15,461 --> 00:13:18,131
You were in so much pain.
Do you want to go through it again?
199
00:13:18,214 --> 00:13:21,014
Did you forget how many times
you've been through this?
200
00:13:21,091 --> 00:13:23,891
Should I remind you
how bad things got each time?
201
00:13:24,470 --> 00:13:26,510
I don't want to see you
go through that again.
202
00:13:36,607 --> 00:13:37,437
What?
203
00:13:38,526 --> 00:13:39,526
What do you want?
204
00:13:45,449 --> 00:13:46,449
Come on.
205
00:13:47,076 --> 00:13:50,786
It wasn't that bad.
It's fine. I'll take care of myself.
206
00:13:51,747 --> 00:13:54,537
You were just going to do whatever
without telling me.
207
00:13:54,625 --> 00:13:55,995
I'm sorry about that.
208
00:13:56,752 --> 00:13:58,462
But I…
209
00:14:01,090 --> 00:14:03,180
I'm just in such a good mood these days.
210
00:14:04,552 --> 00:14:06,682
I'm so happy right now.
What else can I do?
211
00:14:11,100 --> 00:14:12,980
You disgust me.
212
00:14:14,728 --> 00:14:16,898
Anyway, it's different this time.
213
00:14:16,981 --> 00:14:18,611
I won't be like that again, okay?
214
00:14:25,406 --> 00:14:26,776
I'm hungry.
215
00:14:27,491 --> 00:14:28,701
Should we eat?
216
00:14:31,620 --> 00:14:33,210
Do you want to talk about work?
217
00:14:36,041 --> 00:14:40,171
Should we talk about that raise
you mentioned last time?
218
00:14:44,592 --> 00:14:45,682
Raise?
219
00:14:53,225 --> 00:14:56,515
Anyway, I'm going to be watching
the two of you.
220
00:14:59,481 --> 00:15:01,611
-I want a 30 percent raise.
-What?
221
00:15:03,444 --> 00:15:05,154
Then 25 percent.
222
00:15:09,575 --> 00:15:10,405
Twenty.
223
00:15:30,179 --> 00:15:31,509
{\an8}Did you eat?
224
00:15:31,597 --> 00:15:34,557
{\an8}Yes. You should eat too.
225
00:15:37,603 --> 00:15:38,603
UNG
226
00:15:38,687 --> 00:15:40,057
-What are you doing?
-I'm in a meeting.
227
00:15:40,147 --> 00:15:41,647
-I was about to eat.
-Okay.
228
00:15:41,732 --> 00:15:42,652
Did you finish work?
229
00:15:42,733 --> 00:15:44,283
Not yet. Leaving soon.
230
00:15:44,360 --> 00:15:45,280
YES, OKAY, NOT TODAY
231
00:15:46,362 --> 00:15:48,662
Were my replies too short?
232
00:15:48,739 --> 00:15:50,909
{\an8}YOUR NEW SIDE
233
00:15:51,492 --> 00:15:55,202
I need to talk to more people
to find this new side of mine.
234
00:15:55,871 --> 00:15:58,251
Dating? It's no big deal.
235
00:15:58,332 --> 00:16:00,752
If a man and a woman like each other,
they date,
236
00:16:00,834 --> 00:16:03,254
and then they kiss,
237
00:16:03,337 --> 00:16:04,507
and then…
238
00:16:10,636 --> 00:16:11,466
Make eye contact,
239
00:16:11,553 --> 00:16:12,933
and say, "I love you."
240
00:16:14,056 --> 00:16:16,476
No, that's not a good example.
241
00:16:18,852 --> 00:16:21,112
Did you enjoy your lunch, Ms. Kook?
242
00:16:21,188 --> 00:16:22,728
Oh, yes.
243
00:16:31,657 --> 00:16:32,907
Ye-in.
244
00:16:32,992 --> 00:16:33,992
Yes?
245
00:16:34,576 --> 00:16:36,696
-Do you have a boyfriend?
-Me?
246
00:16:37,871 --> 00:16:41,171
No, why? Is there someone
you want to introduce to me?
247
00:16:41,959 --> 00:16:44,289
Then have you dated before?
248
00:16:44,962 --> 00:16:47,632
Of course I have.
249
00:16:47,715 --> 00:16:49,045
A lot.
250
00:16:50,509 --> 00:16:51,589
Then…
251
00:16:52,094 --> 00:16:56,184
were you good at dating?
252
00:16:58,434 --> 00:17:01,524
It might seem weird to say so myself,
253
00:17:01,603 --> 00:17:04,403
but if the company evaluated me
for my past relationships,
254
00:17:04,481 --> 00:17:08,191
I'd be the CEO here.
255
00:17:08,777 --> 00:17:10,947
-I see.
-But what's this about?
256
00:17:12,740 --> 00:17:13,740
Well…
257
00:17:16,160 --> 00:17:20,750
How exactly do you date?
258
00:17:24,918 --> 00:17:27,298
You've come to the perfect person.
259
00:17:45,439 --> 00:17:48,689
I'm getting off work soon.
Should we go on a date?
260
00:17:49,318 --> 00:17:51,698
Okay. I'll pick you up. wait there.
261
00:18:24,061 --> 00:18:24,901
Hi.
262
00:18:28,565 --> 00:18:29,855
Oh, hi.
263
00:18:30,609 --> 00:18:32,779
Your clothes have changed from earlier.
264
00:18:33,445 --> 00:18:37,115
Oh, I accidentally spilled something
so I bought a new outfit.
265
00:18:37,699 --> 00:18:39,949
You must have spilled a lot.
266
00:18:40,828 --> 00:18:42,288
-Let's go.
-Okay.
267
00:18:53,549 --> 00:18:57,089
First, visual stimulation
is very important.
268
00:18:57,177 --> 00:18:59,677
You have to style yourself
differently every now and then
269
00:18:59,763 --> 00:19:03,563
to create a tension
that isn't usually there.
270
00:19:18,365 --> 00:19:22,785
It would have been more effective
to just hit Eun-ho with a brick.
271
00:19:22,870 --> 00:19:25,250
It was so hard dealing with his sulking.
272
00:19:26,123 --> 00:19:29,083
And this is very, very important.
273
00:19:29,168 --> 00:19:33,508
Your reaction. Guys are crazy about
people who give great reactions.
274
00:19:33,589 --> 00:19:36,259
I was able to date so many guys
just with my reactions.
275
00:19:36,341 --> 00:19:38,841
React to whatever he does.
And smile a lot.
276
00:19:38,927 --> 00:19:41,927
What reason does he have to sulk?
277
00:19:42,014 --> 00:19:44,144
Sometimes he's so weird.
278
00:19:44,224 --> 00:19:45,984
-He must like me so much--
-Oh!
279
00:19:46,518 --> 00:19:49,148
-Really?
-What? Yes.
280
00:19:51,148 --> 00:19:52,188
It's so funny.
281
00:19:52,691 --> 00:19:53,861
What is?
282
00:19:55,485 --> 00:19:56,605
What?
283
00:19:56,695 --> 00:19:58,235
-What?
-What?
284
00:20:00,699 --> 00:20:02,989
And compliment him
as many times as you can.
285
00:20:03,911 --> 00:20:06,331
Hey, you're a really good driver…
286
00:20:07,372 --> 00:20:08,502
Sorry about that.
287
00:20:09,833 --> 00:20:11,423
What did you say? I missed that.
288
00:20:11,501 --> 00:20:12,751
It's nothing.
289
00:20:15,714 --> 00:20:19,184
They love being complimented,
even for the smallest things.
290
00:20:20,344 --> 00:20:22,724
You have really large hands.
291
00:20:22,804 --> 00:20:24,314
What? That's so random.
292
00:20:24,389 --> 00:20:26,179
They're so big.
293
00:20:26,767 --> 00:20:28,097
They're huge.
294
00:20:28,894 --> 00:20:29,774
I see.
295
00:20:31,688 --> 00:20:32,858
Right.
296
00:20:49,164 --> 00:20:50,504
Are you sure about this?
297
00:20:50,582 --> 00:20:51,922
You like Korean food better.
298
00:20:52,960 --> 00:20:55,920
Well, sometimes I crave food like this.
299
00:20:57,381 --> 00:21:00,631
I begged you for a month to go eat pasta
when we were in university.
300
00:21:00,717 --> 00:21:03,387
-We never did in the end.
-Did I do that?
301
00:21:04,638 --> 00:21:06,888
Well, people's tastes change.
302
00:21:07,808 --> 00:21:08,638
Oh, right.
303
00:21:09,935 --> 00:21:12,555
-Let me cut this for you.
-No, I'll do it. It's closer to me.
304
00:21:12,646 --> 00:21:14,106
Let me do it.
305
00:21:22,364 --> 00:21:25,624
And never nag him, Ms. Kook!
306
00:21:26,201 --> 00:21:28,951
Men despise nagging.
307
00:21:31,748 --> 00:21:32,918
I'm sorry.
308
00:21:33,000 --> 00:21:35,500
Excuse me, can I get a wet towel?
309
00:21:35,585 --> 00:21:38,665
No, it's fine. I'll wipe it off.
310
00:21:38,755 --> 00:21:43,465
I'm really sorry.
Are you sure it'll come off?
311
00:21:43,552 --> 00:21:45,352
It's fine. I'll get it dry cleaned.
312
00:21:45,429 --> 00:21:47,349
How did this happen?
313
00:21:47,431 --> 00:21:48,851
I told you I'd…
314
00:21:49,683 --> 00:21:52,563
I mean, I should have put this here.
315
00:21:53,770 --> 00:21:55,150
It was my bad.
316
00:22:00,027 --> 00:22:01,647
-Ung.
-Yes?
317
00:22:01,737 --> 00:22:04,317
-Eat up. Here.
-Okay.
318
00:22:06,116 --> 00:22:07,906
-Is it good?
-Yes.
319
00:22:27,804 --> 00:22:29,064
What are you thinking?
320
00:22:29,681 --> 00:22:33,351
It's been a long time since we walked
like this instead of running.
321
00:22:34,311 --> 00:22:35,151
What?
322
00:22:36,021 --> 00:22:40,281
We always ran because you thought
walking without a purpose
323
00:22:40,358 --> 00:22:42,528
was inefficient.
324
00:22:43,528 --> 00:22:45,738
-Did I do that?
-Yes.
325
00:22:46,531 --> 00:22:49,331
I bet we're the only ones
who ran around Deoksugung Palace.
326
00:22:50,786 --> 00:22:53,826
I guess I really was obsessed
with efficiency back then.
327
00:22:53,914 --> 00:22:55,374
I sound like a mess.
328
00:22:56,583 --> 00:22:58,293
You were cool though.
329
00:23:00,420 --> 00:23:02,050
And lastly…
330
00:23:02,130 --> 00:23:05,220
Keep making things romantic.
331
00:23:05,300 --> 00:23:07,010
Dating is all about
332
00:23:07,844 --> 00:23:09,304
having butterflies.
333
00:23:16,812 --> 00:23:19,942
This place is practically deserted.
334
00:23:21,191 --> 00:23:23,651
You're right.
It's not even that late though.
335
00:23:24,236 --> 00:23:26,526
How can this place be so empty?
336
00:23:31,660 --> 00:23:32,620
What…
337
00:23:45,090 --> 00:23:47,380
Why did you hit me?
338
00:23:48,927 --> 00:23:51,637
-What are you doing, Yeon-su?
-What do you mean?
339
00:23:51,721 --> 00:23:55,061
What has gotten into you today?
What's this character you're playing?
340
00:23:56,476 --> 00:23:58,516
You've been acting weird all day.
341
00:23:59,813 --> 00:24:00,863
What are you plotting?
342
00:24:01,648 --> 00:24:03,318
I'm not plotting anything.
343
00:24:03,400 --> 00:24:06,030
-I was making an effort.
-What effort?
344
00:24:06,945 --> 00:24:09,605
I'm trying to make
this relationship work out.
345
00:24:09,698 --> 00:24:10,658
What?
346
00:24:11,324 --> 00:24:13,744
Can't you see I'm trying to change
347
00:24:13,827 --> 00:24:15,827
so we'll stop fighting like before?
348
00:24:15,912 --> 00:24:18,082
Why do you have to do that?
349
00:24:18,165 --> 00:24:19,915
So that we don't break up.
350
00:24:20,542 --> 00:24:22,842
They say couples who fight
and break up often have
351
00:24:22,919 --> 00:24:24,669
a higher chance of breaking up again.
352
00:24:24,754 --> 00:24:27,804
And that they know each other so well
that they have no expectations.
353
00:24:28,925 --> 00:24:29,755
Who says?
354
00:24:30,343 --> 00:24:33,723
Dr. Yoo Yeong, human relationship
psychologist from Hankook University.
355
00:24:33,805 --> 00:24:35,465
That person doesn't know you.
356
00:24:36,266 --> 00:24:37,266
What?
357
00:24:37,350 --> 00:24:40,230
There are people like you
who are different each time.
358
00:24:42,314 --> 00:24:44,404
It feels new. Seeing you always feels new.
359
00:24:44,482 --> 00:24:46,612
It feels new even though
we met yesterday and again today.
360
00:24:48,653 --> 00:24:49,913
That's not what I mean.
361
00:24:49,988 --> 00:24:51,868
Look, you're different again.
362
00:24:51,948 --> 00:24:54,408
-You're different from three seconds ago.
-Stop.
363
00:24:55,368 --> 00:24:57,538
I've never thought
that you were predictable.
364
00:24:57,621 --> 00:25:00,621
If that was possible,
I would be the one with a Ph. D.
365
00:25:02,292 --> 00:25:04,042
But still,
366
00:25:04,127 --> 00:25:07,207
it felt like I was always nagging you
367
00:25:07,297 --> 00:25:10,257
and starting fights,
368
00:25:10,342 --> 00:25:11,932
so I was trying to stop that.
369
00:25:14,095 --> 00:25:16,635
I just like you for who you are.
370
00:25:18,225 --> 00:25:21,095
I like that you always have
new things to nag about.
371
00:25:23,730 --> 00:25:26,610
But I don't want you nagging
about the same thing twice.
372
00:25:27,651 --> 00:25:29,901
Always come up
with new things to nag about.
373
00:25:30,820 --> 00:25:31,910
You mean it?
374
00:25:36,284 --> 00:25:38,204
I guess I ruined our date.
375
00:25:38,286 --> 00:25:39,576
We can start over.
376
00:25:40,372 --> 00:25:42,212
Then we can do what you want now.
377
00:25:43,625 --> 00:25:45,035
All right. Let's go.
378
00:25:52,884 --> 00:25:54,594
Guide me to Hwiyeong-dong.
379
00:25:54,678 --> 00:25:56,678
GUIDE ME TO HWIYEONG-DONG
380
00:25:56,763 --> 00:25:59,933
Are we heading back?
Isn't there anything else you want to do?
381
00:26:00,016 --> 00:26:01,096
There is.
382
00:26:15,073 --> 00:26:18,493
-Is this what you wanted to do?
-Yes, I love this the most.
383
00:26:19,202 --> 00:26:22,122
Going to a cozy neighborhood pub
in the cold weather
384
00:26:22,205 --> 00:26:24,995
and chatting all night over some hot stew.
385
00:26:25,083 --> 00:26:27,253
Me too. I love this the most too.
386
00:26:30,171 --> 00:26:31,591
You two are ridiculous.
387
00:26:31,673 --> 00:26:34,433
If you're going to be here all night
with a single dish,
388
00:26:34,509 --> 00:26:37,679
at least give the owner a glance.
389
00:26:37,762 --> 00:26:41,182
Sol-i, this is kind of spicy.
Ung can't eat spicy food.
390
00:26:41,266 --> 00:26:42,886
Ung is fine.
391
00:26:42,976 --> 00:26:44,846
Ung can eat them now
since Yeon-su trained him.
392
00:26:44,936 --> 00:26:47,766
-Should we get something that isn't spicy?
-Well, then…
393
00:26:47,856 --> 00:26:49,316
Order whatever you want.
394
00:26:53,570 --> 00:26:55,780
This is the first time
my customers made me want to puke.
395
00:26:56,948 --> 00:26:59,118
You're doing a good job
holding it in, Sol-i.
396
00:26:59,200 --> 00:27:00,200
You can do it.
397
00:27:01,202 --> 00:27:03,332
Business isn't easy, you know.
398
00:27:03,413 --> 00:27:04,543
You can do it, Sol-i.
399
00:27:15,675 --> 00:27:17,175
-Do you want fish cakes?
-Yes.
400
00:27:17,260 --> 00:27:18,390
Here you go.
401
00:27:20,680 --> 00:27:22,390
-It's hot.
-It looks good.
402
00:27:22,474 --> 00:27:24,314
Let's try this.
403
00:27:29,606 --> 00:27:31,186
-Isn't it hot?
-Yes.
404
00:27:48,041 --> 00:27:50,961
You startled me, Grandma.
405
00:27:51,044 --> 00:27:52,884
What time did you come home last night?
406
00:27:54,047 --> 00:27:55,417
I'm not sure.
407
00:27:55,507 --> 00:27:56,717
You little brat!
408
00:28:00,470 --> 00:28:02,720
Were you with Ung last night?
409
00:28:03,598 --> 00:28:05,178
Well, yes.
410
00:28:05,266 --> 00:28:08,266
But I didn't get home that late, Grandma.
411
00:28:08,353 --> 00:28:11,403
Are you really going to go
to the finish line with him?
412
00:28:11,981 --> 00:28:16,361
Go where? I'm staying right here with you.
413
00:28:17,028 --> 00:28:18,778
Stop goofing around.
414
00:28:19,364 --> 00:28:22,284
If you really like Ung that much,
415
00:28:22,367 --> 00:28:24,077
bring him here.
416
00:28:24,160 --> 00:28:26,910
You'll make him uncomfortable.
417
00:28:26,996 --> 00:28:29,326
Last time, you totally bullied him.
418
00:28:29,416 --> 00:28:33,626
I have to hear what he thinks
about your relationship.
419
00:28:33,711 --> 00:28:35,961
Why are you so old-fashioned?
420
00:28:36,047 --> 00:28:38,167
You're getting way ahead of yourself.
421
00:28:38,258 --> 00:28:39,428
I'm taking a shower.
422
00:28:40,260 --> 00:28:44,470
Oh, and don't even think
about going to see Ung.
423
00:28:44,556 --> 00:28:47,226
I'll die of embarrassment if you do.
424
00:28:49,644 --> 00:28:52,154
That brat.
How can she talk to me like that?
425
00:28:54,274 --> 00:28:56,744
Right. You should head to work.
You'll be late.
426
00:28:56,818 --> 00:28:58,948
Don't ever make me drink
on a weekday again.
427
00:28:59,028 --> 00:29:02,698
Hey, you're the one who asked
to drink another bottle at the end.
428
00:29:02,782 --> 00:29:04,832
Don't even mention last night.
429
00:29:05,493 --> 00:29:08,793
-I should really get going now. Bye.
-Okay.
430
00:30:13,728 --> 00:30:15,938
I saw the interview you did.
431
00:30:16,523 --> 00:30:18,323
And the article that came out today.
432
00:30:18,399 --> 00:30:22,489
I felt I should thank you
for being so considerate.
433
00:30:22,570 --> 00:30:24,820
Thank you, NJ.
434
00:30:24,906 --> 00:30:27,276
He's drawing a line between us again.
435
00:30:56,187 --> 00:30:59,937
It took him days to text you,
and you're going to call him right away?
436
00:31:00,984 --> 00:31:02,784
I'm better than that.
437
00:31:03,319 --> 00:31:05,779
Let's just ignore it.
438
00:31:29,137 --> 00:31:30,257
Darn it.
439
00:31:57,165 --> 00:32:00,125
Dad, why did you order so much cabbage?
440
00:32:00,877 --> 00:32:02,627
Why do you think?
441
00:32:03,421 --> 00:32:06,091
It's kimchi season.
442
00:32:06,174 --> 00:32:09,644
Oh, right. I have a fever right now.
443
00:32:09,719 --> 00:32:12,179
-I should go home and rest.
-Oh, all right.
444
00:32:12,263 --> 00:32:13,603
Get some rest.
445
00:32:13,681 --> 00:32:15,181
And come back tomorrow.
446
00:32:15,266 --> 00:32:16,886
The cabbage arrives tomorrow.
447
00:32:16,976 --> 00:32:20,606
Jeez. Are you making kimchi
for the entire neighborhood?
448
00:32:20,688 --> 00:32:22,858
It's about time we stopped making so much.
449
00:32:22,941 --> 00:32:24,531
And sell some of your restaurants.
450
00:32:24,609 --> 00:32:27,569
If you keep going like this
you're bound to fail.
451
00:32:27,654 --> 00:32:31,624
What are you talking about?
Business is thriving right now.
452
00:32:31,699 --> 00:32:33,529
What will you do with all that money?
453
00:32:33,618 --> 00:32:35,038
Will you take it all with you?
454
00:32:35,119 --> 00:32:36,619
Like you told me to do,
I'll make a life for myself.
455
00:32:37,288 --> 00:32:39,118
Don't worry, Ung.
456
00:32:39,207 --> 00:32:42,787
I'll take every single cent with me.
457
00:32:44,253 --> 00:32:45,673
Mom, do you agree with him?
458
00:32:45,755 --> 00:32:48,125
Who do you think
should get the inheritance?
459
00:32:48,216 --> 00:32:51,926
Well, I doubt it'll go to you.
460
00:32:52,011 --> 00:32:56,351
What? I'm the only inheritor.
How can you not know?
461
00:32:56,432 --> 00:32:59,732
I think we can trust Yeon-su
to take care of our fortune though.
462
00:32:59,811 --> 00:33:04,071
Right. Yeon-su will do
a much better job than you.
463
00:33:04,148 --> 00:33:05,608
That's right.
464
00:33:05,692 --> 00:33:06,902
You're so harsh.
465
00:33:06,985 --> 00:33:08,855
You mean you like Yeon-su more than me?
466
00:33:08,945 --> 00:33:09,855
-Yes.
-Yes.
467
00:33:10,655 --> 00:33:11,525
But that's too bad.
468
00:33:13,408 --> 00:33:14,908
Yeon-su likes me.
469
00:33:17,453 --> 00:33:19,873
I can't believe what I just heard.
470
00:33:19,956 --> 00:33:22,536
I heard it too. That was close.
471
00:33:22,625 --> 00:33:25,335
I nearly puked on my son's face.
472
00:33:27,964 --> 00:33:30,974
Tell Yeon-su to come have dinner
when she gets off work.
473
00:33:31,050 --> 00:33:32,050
No, wait.
474
00:33:32,635 --> 00:33:34,385
She might feel pressured.
475
00:33:34,971 --> 00:33:37,471
Right. She'll feel pressured
if we keep asking her over.
476
00:33:37,557 --> 00:33:39,307
Should we pack her some side dishes?
477
00:33:39,392 --> 00:33:41,522
She can have them with her grandmother.
478
00:33:41,602 --> 00:33:43,602
No, we'll come together next time.
479
00:33:43,688 --> 00:33:45,768
Yeon-su said
she wanted to eat your braised fish.
480
00:33:45,857 --> 00:33:48,277
Really? Then tell me when you'll come.
481
00:33:48,359 --> 00:33:51,109
I'll make sure it's fresh and delicious.
482
00:33:51,195 --> 00:33:53,445
Should I go to the market tomorrow?
483
00:33:53,531 --> 00:33:54,871
No, wait.
484
00:33:54,949 --> 00:33:57,829
Should I bring her some side dishes?
485
00:34:04,375 --> 00:34:05,915
Did she leave the lights on again?
486
00:34:07,754 --> 00:34:10,214
LEEZAKAYA
487
00:34:14,093 --> 00:34:15,183
Sol-i?
488
00:34:15,928 --> 00:34:17,098
Are you here?
489
00:34:17,847 --> 00:34:19,387
Who is it? Eun-ho?
490
00:34:19,474 --> 00:34:21,234
Oh, you're here.
491
00:34:21,309 --> 00:34:22,809
You said you'd be closed today.
492
00:34:22,894 --> 00:34:26,484
Yes. I'm just here to organize some stuff.
493
00:34:26,564 --> 00:34:27,694
What brings you here?
494
00:34:27,774 --> 00:34:31,074
The lights were on
so I thought you forgot to turn them off.
495
00:34:31,152 --> 00:34:33,452
Don't treat me like
I'm a forgetful grandma.
496
00:34:33,529 --> 00:34:35,569
I don't forget things that often.
497
00:34:35,656 --> 00:34:38,156
I turned off the lights for you
five times this month.
498
00:34:38,951 --> 00:34:40,951
I appreciate that, but…
499
00:34:44,582 --> 00:34:47,092
You're so rude.
500
00:34:47,168 --> 00:34:49,248
How could you spit water
at the sight of me?
501
00:34:49,337 --> 00:34:52,917
Why are you dressed like that, Sol-i?
502
00:34:53,633 --> 00:34:55,593
No, repeat after me.
503
00:34:55,676 --> 00:34:58,966
"Sol-i, why do you look
prettier than usual today?"
504
00:35:00,014 --> 00:35:01,814
Are you going somewhere?
505
00:35:01,891 --> 00:35:03,941
What's going on? You're scaring me.
506
00:35:04,018 --> 00:35:07,688
I never thought my outfit
for the blind date would scare you.
507
00:35:07,772 --> 00:35:09,732
A blind date? Why?
508
00:35:13,236 --> 00:35:14,356
With who?
509
00:35:14,445 --> 00:35:16,855
I don't know much. My dad's setting me up.
510
00:35:17,490 --> 00:35:19,410
But he's handsome.
511
00:35:20,451 --> 00:35:21,621
So it's fine.
512
00:35:23,287 --> 00:35:26,457
If your dad's setting you up,
I guess he wants you to marry him.
513
00:35:26,999 --> 00:35:28,539
It's nothing that serious.
514
00:35:31,379 --> 00:35:34,219
It must be pretty awkward though.
515
00:35:34,799 --> 00:35:37,679
Why? I think it'll be really fun.
516
00:35:37,760 --> 00:35:40,260
Is it fun to eat with a stranger?
517
00:35:40,346 --> 00:35:43,056
I love meeting strangers. It's so fun.
518
00:35:43,141 --> 00:35:45,141
It'll be awkward.
You won't have much to talk about.
519
00:35:46,102 --> 00:35:49,442
Well, this actually suits me perfectly.
520
00:35:49,522 --> 00:35:52,232
I have such great conversations
with people I've just met.
521
00:35:52,859 --> 00:35:54,989
The conversation flows naturally.
522
00:36:01,117 --> 00:36:02,487
Your mouth again.
523
00:36:03,619 --> 00:36:06,459
Why are you pouting this time?
524
00:36:06,539 --> 00:36:10,039
You'll make me misunderstand you
if you keep acting like that.
525
00:36:10,126 --> 00:36:13,546
I used to write romance dramas.
Don't mess with me.
526
00:36:15,381 --> 00:36:17,341
What kind of misunderstanding?
527
00:36:17,425 --> 00:36:20,675
Oh, come on. Drop the act.
528
00:36:20,761 --> 00:36:23,141
I think I've told you about 35 times.
529
00:36:24,432 --> 00:36:25,732
I don't date younger guys.
530
00:36:34,525 --> 00:36:37,895
I know.
And this is my 35th time rejecting you.
531
00:36:43,618 --> 00:36:46,038
Have fun then.
532
00:36:47,997 --> 00:36:49,457
Okay.
533
00:36:51,918 --> 00:36:55,548
How old is that guy though?
534
00:36:56,297 --> 00:36:59,627
-He's much older than me.
-What's so good about an old guy?
535
00:37:03,721 --> 00:37:05,351
That rude brat.
536
00:37:10,228 --> 00:37:11,558
Yes?
537
00:37:13,189 --> 00:37:15,899
It's lunchtime.
Should we order something for you?
538
00:37:15,983 --> 00:37:17,693
It's fine. Eat without me.
539
00:37:18,486 --> 00:37:21,156
-But still…
-It's fine. Go.
540
00:37:21,989 --> 00:37:23,029
All right.
541
00:37:34,669 --> 00:37:36,629
You should at least have dinner.
542
00:37:36,712 --> 00:37:39,512
I don't want to eat.
Thanks for asking though.
543
00:37:40,299 --> 00:37:41,339
But still--
544
00:37:41,425 --> 00:37:43,795
I'll grab something later. Don't worry.
545
00:38:04,156 --> 00:38:05,986
I said I don't need to eat.
546
00:38:06,075 --> 00:38:08,865
You should still eat something, Mr. Kim.
547
00:38:16,585 --> 00:38:18,875
I came to see if you really are that busy
548
00:38:18,963 --> 00:38:21,553
or if you are just pretending to be busy.
549
00:38:22,133 --> 00:38:24,553
I didn't know you'd be skipping meals.
550
00:38:25,553 --> 00:38:27,643
-How did you get here?
-I took a cab.
551
00:38:28,264 --> 00:38:29,274
I mean…
552
00:38:29,348 --> 00:38:32,268
You should have answered my messages.
553
00:38:32,810 --> 00:38:34,600
Are you too busy? Should I wait outside?
554
00:38:35,187 --> 00:38:36,437
No, it's fine.
555
00:38:37,273 --> 00:38:39,113
Let's go have dinner then.
556
00:38:41,610 --> 00:38:42,490
Get up.
557
00:38:46,907 --> 00:38:48,657
Can you wait outside for a second?
558
00:38:49,660 --> 00:38:50,490
Okay.
559
00:39:02,423 --> 00:39:04,383
I wish our company had a cafeteria.
560
00:39:04,467 --> 00:39:05,837
Lucky you.
561
00:39:16,187 --> 00:39:17,687
This is good.
562
00:39:18,272 --> 00:39:21,192
Why aren't you eating all this
delicious food? It's such a waste.
563
00:39:21,275 --> 00:39:24,025
If it were me,
I'd be eating every single meal here.
564
00:39:29,909 --> 00:39:32,579
By the way, it looks like
you lost some weight.
565
00:39:33,120 --> 00:39:34,660
Haven't you been eating?
566
00:39:35,581 --> 00:39:38,581
Tae-hun told me you've been
practically living in the editing room.
567
00:39:39,919 --> 00:39:41,629
Well, I'm busy these days.
568
00:39:42,505 --> 00:39:45,085
I guess being a producer really is tough.
569
00:39:45,174 --> 00:39:48,224
Still, you should eat. We should
take care of our health at our age.
570
00:39:52,390 --> 00:39:54,140
But why did you come here?
571
00:39:55,226 --> 00:39:59,306
Oh, I wanted to ask if we could
check the footage beforehand.
572
00:39:59,397 --> 00:40:04,487
The footage about Soen and our project
should be checked with our client.
573
00:40:07,321 --> 00:40:10,911
-Okay, I'll send it to you.
-Can't I see it while I'm here?
574
00:40:11,409 --> 00:40:12,949
I'm a bit curious.
575
00:40:14,120 --> 00:40:16,370
I don't have much to show you.
576
00:40:16,455 --> 00:40:18,325
I heard the draft for episode one is out.
577
00:40:18,999 --> 00:40:20,709
I haven't made the revisions yet.
578
00:40:26,006 --> 00:40:28,376
-But Ji-ung.
-Yes?
579
00:40:29,009 --> 00:40:30,509
Why aren't you looking at me?
580
00:40:44,358 --> 00:40:46,148
Because I'm a mess right now.
581
00:40:47,528 --> 00:40:50,488
Why are you worried about that?
582
00:40:50,573 --> 00:40:52,033
Remember your birthday?
583
00:40:52,116 --> 00:40:54,906
I hung out with you
even when my eyes were all swollen.
584
00:40:55,744 --> 00:40:56,664
Don't forget that.
585
00:40:57,788 --> 00:40:58,958
Right.
586
00:41:05,296 --> 00:41:06,706
How have you been?
587
00:41:08,382 --> 00:41:11,182
I've been okay.
588
00:41:15,389 --> 00:41:16,309
Same as usual.
589
00:41:17,641 --> 00:41:19,771
And you? Have you been well?
590
00:41:20,936 --> 00:41:23,646
I've also been the same as usual.
591
00:41:35,868 --> 00:41:40,038
If I just ignore his message,
I'll seem even more pathetic.
592
00:41:40,122 --> 00:41:42,792
I should answer him casually
593
00:41:42,875 --> 00:41:44,415
to look like I don't care.
594
00:41:45,544 --> 00:41:46,384
Damn it.
595
00:41:47,630 --> 00:41:50,010
How deep did I bury this?
596
00:41:51,050 --> 00:41:53,590
Think before you do anything!
597
00:42:03,521 --> 00:42:06,441
Darn it. I give up.
598
00:42:12,363 --> 00:42:14,913
It's quite late already.
599
00:42:17,952 --> 00:42:20,002
It's still early though.
600
00:42:20,079 --> 00:42:22,289
It was so fun talking to you
601
00:42:22,373 --> 00:42:24,003
that I didn't notice the time.
602
00:42:25,042 --> 00:42:26,632
I never expected
603
00:42:26,710 --> 00:42:29,840
that I'd have such fun on a blind date.
604
00:42:29,922 --> 00:42:31,012
Right?
605
00:42:32,466 --> 00:42:36,296
If it's okay with you,
I'd like to talk with you a little more.
606
00:42:39,056 --> 00:42:40,516
I'd love that.
607
00:42:41,600 --> 00:42:42,850
Where should we go?
608
00:42:43,978 --> 00:42:46,608
-There's a place with clam stew--
-How about a cafe?
609
00:42:46,689 --> 00:42:49,069
That would be great.
610
00:42:50,067 --> 00:42:52,897
-Weren't you saying something though?
-No.
611
00:42:53,946 --> 00:42:55,606
Clam stew…
612
00:42:59,868 --> 00:43:01,198
The clams!
613
00:43:06,000 --> 00:43:08,670
Did I leave the door unlocked again?
614
00:43:09,253 --> 00:43:11,133
What's wrong with me?
615
00:43:12,047 --> 00:43:13,627
Where are my clams?
616
00:43:14,425 --> 00:43:15,835
Oh, my gosh!
617
00:43:15,926 --> 00:43:18,296
Jeez, you startled me.
618
00:43:18,887 --> 00:43:20,257
You gave me a fright.
619
00:43:20,347 --> 00:43:23,307
Hey, what are you doing here?
620
00:43:23,392 --> 00:43:26,272
See? You completely forgot.
621
00:43:26,812 --> 00:43:28,062
Did you bring them inside?
622
00:43:28,147 --> 00:43:32,027
I was going to ignore the package,
but I decided to be nice.
623
00:43:32,109 --> 00:43:33,819
You almost killed all the clams
624
00:43:33,902 --> 00:43:36,282
because you were preoccupied
with your date.
625
00:43:44,121 --> 00:43:45,961
Why did you come back so early?
626
00:43:46,040 --> 00:43:48,250
You were acting like
it was going to be so fun.
627
00:43:48,334 --> 00:43:50,174
It wasn't that fun, right?
628
00:43:50,794 --> 00:43:53,214
Isn't it awkward talking to someone
you've just met?
629
00:43:57,635 --> 00:43:59,345
You're right. It was boring.
630
00:44:01,639 --> 00:44:04,889
See? There's no way it'd be fun.
631
00:44:04,975 --> 00:44:05,975
It's obvious.
632
00:44:06,060 --> 00:44:09,020
Your conversations will keep
ending in silence.
633
00:44:09,104 --> 00:44:10,484
Yes, you're right.
634
00:44:10,564 --> 00:44:13,694
Sol-i, you should use that time
to get more customers.
635
00:44:13,776 --> 00:44:15,776
You need to pay back your loan.
636
00:44:18,238 --> 00:44:20,198
I told you it'd be boring.
637
00:44:22,493 --> 00:44:25,123
I had so much fun today.
Can I see you again next time?
638
00:44:26,705 --> 00:44:28,115
What is it?
639
00:44:29,333 --> 00:44:30,543
A spam message for a loan.
640
00:44:30,626 --> 00:44:34,246
I guess they have a knack
for finding people who need money.
641
00:44:34,338 --> 00:44:36,378
But do they send
spam messages at this hour?
642
00:44:37,007 --> 00:44:38,257
They're working hard.
643
00:44:43,639 --> 00:44:44,889
Do you want some clam stew?
644
00:44:47,726 --> 00:44:49,016
Sol-i!
645
00:44:49,103 --> 00:44:51,653
Hey, why are you shouting at me?
646
00:44:51,730 --> 00:44:54,400
Did you think you'd get to use
my labor for free?
647
00:44:55,067 --> 00:44:56,277
That's outrageous.
648
00:44:57,069 --> 00:45:00,359
I put some clams in the fridge.
649
00:45:01,824 --> 00:45:05,124
All right. I'll make you
an amazing clam stew.
650
00:45:07,538 --> 00:45:10,118
Let's empty the fridge
of all the soju tonight.
651
00:45:10,207 --> 00:45:12,957
Now you're starting to scare me.
652
00:45:13,794 --> 00:45:15,384
Why would we do that?
653
00:45:16,672 --> 00:45:18,552
Hello? Sol-i?
654
00:45:26,390 --> 00:45:28,180
I was just about to ring the bell.
655
00:45:28,267 --> 00:45:30,937
I wasn't just standing here,
so don't get the wrong idea.
656
00:45:31,019 --> 00:45:33,109
What are you doing here?
657
00:45:33,981 --> 00:45:36,691
I didn't say what I did
at the interview for you.
658
00:45:36,775 --> 00:45:38,355
I didn't mean anything by it.
659
00:45:39,027 --> 00:45:41,357
I'm not someone
who'd be so considerate of others.
660
00:45:42,573 --> 00:45:44,623
Did you come here to say that?
661
00:45:44,700 --> 00:45:46,120
You could have just texted me.
662
00:45:46,201 --> 00:45:47,661
My phone is…
663
00:45:48,495 --> 00:45:50,995
Anyway, it's not what you think. Okay?
664
00:45:51,707 --> 00:45:53,287
Go inside, then.
665
00:45:53,375 --> 00:45:54,785
I was on my way out.
666
00:45:54,877 --> 00:45:56,087
All right.
667
00:45:56,170 --> 00:45:57,460
Right.
668
00:46:00,757 --> 00:46:02,967
Oh, I guess I should leave.
669
00:46:03,719 --> 00:46:06,639
No, you came all the way here.
Let me give you some warm tea.
670
00:46:08,682 --> 00:46:09,892
No, wait.
671
00:46:10,642 --> 00:46:11,522
Well…
672
00:46:12,227 --> 00:46:14,897
Why don't I give you a ride…
673
00:46:15,481 --> 00:46:16,901
No, that's not it either.
674
00:46:19,776 --> 00:46:21,276
So I guess
675
00:46:22,029 --> 00:46:23,739
things are awkward between us now.
676
00:46:27,075 --> 00:46:29,655
I won't visit you randomly
like this anymore.
677
00:46:29,745 --> 00:46:31,535
Or keep texting or calling you.
678
00:46:31,622 --> 00:46:35,292
I wouldn't want to see my man
with another girl either.
679
00:46:35,375 --> 00:46:37,415
Especially if it's someone like me,
680
00:46:37,503 --> 00:46:39,383
it'd be quite stressful for her, right?
681
00:46:41,715 --> 00:46:43,215
About being friends…
682
00:46:43,717 --> 00:46:45,887
No, I'm not going to be friends with you.
683
00:46:45,969 --> 00:46:48,309
I don't make friends with men.
684
00:46:48,388 --> 00:46:50,098
I'm the one who's rejecting you.
685
00:46:50,682 --> 00:46:53,142
I'll get going, then.
You don't have to see me off.
686
00:46:58,524 --> 00:47:00,904
I didn't really like you that much.
687
00:47:00,984 --> 00:47:02,034
Just a little bit.
688
00:47:02,110 --> 00:47:05,070
In fact, I may have already
forgotten about it. That's how much.
689
00:47:06,990 --> 00:47:09,830
But I'm telling you just in case.
690
00:47:11,119 --> 00:47:12,789
Call me if you break up again.
691
00:47:29,680 --> 00:47:31,430
This is so cool.
692
00:47:32,099 --> 00:47:33,929
I've never seen stuff like this before.
693
00:47:36,228 --> 00:47:39,188
There's really not much to see.
I still have a lot to work on.
694
00:47:39,273 --> 00:47:40,773
It's fine, I understand.
695
00:47:40,857 --> 00:47:42,527
What should I press?
696
00:48:15,392 --> 00:48:17,062
PACKED MEALS
697
00:48:25,444 --> 00:48:28,074
Hello, my name is Choi Ung.
698
00:48:30,532 --> 00:48:31,782
My name is…
699
00:48:32,534 --> 00:48:35,124
Gosh, do we really have to do this?
700
00:48:35,621 --> 00:48:38,331
Ung was actually smirking back then.
701
00:48:38,415 --> 00:48:40,625
He's so sly.
702
00:48:42,586 --> 00:48:43,796
I'm sure it's obvious.
703
00:48:44,671 --> 00:48:47,721
-He liked me first.
-Honestly, I was a bit worried.
704
00:48:48,842 --> 00:48:50,842
-Maybe it's your camera work…
-Is that what she said?
705
00:48:50,927 --> 00:48:52,007
I look good in the video.
706
00:48:55,932 --> 00:48:57,182
Hey.
707
00:48:57,976 --> 00:48:59,226
When did you film this?
708
00:48:59,311 --> 00:49:01,021
I didn't even know you were filming.
709
00:49:03,023 --> 00:49:05,233
I'm impressed.
710
00:49:06,068 --> 00:49:07,898
You're a great producer, I give you that.
711
00:49:07,986 --> 00:49:09,656
You didn't miss a single moment.
712
00:49:15,327 --> 00:49:18,997
Was I really
looking at Ung with that expression?
713
00:49:36,640 --> 00:49:38,930
-Yeon-su. I'm sorry, but…
-Yes?
714
00:49:39,017 --> 00:49:42,437
-I should…
-Oh, right. You must be busy.
715
00:49:42,979 --> 00:49:45,939
Sorry. I took up too much of your time.
716
00:49:48,694 --> 00:49:50,574
Thanks. I enjoyed the video.
717
00:49:50,654 --> 00:49:53,954
I'll send you the file via email later.
718
00:49:54,700 --> 00:49:57,120
Okay. And take good care of your health.
719
00:49:58,620 --> 00:50:01,920
And let's have a meal together
with Ung next time.
720
00:50:03,291 --> 00:50:05,251
I don't think I'll have time anytime soon.
721
00:50:05,335 --> 00:50:06,995
Should we meet near your place?
722
00:50:07,087 --> 00:50:08,957
-At Ung's restaurant, or--
-I…
723
00:50:11,425 --> 00:50:12,835
I think I need some time.
724
00:50:13,593 --> 00:50:14,433
What?
725
00:50:16,304 --> 00:50:18,394
I need some time.
726
00:50:21,351 --> 00:50:24,401
All right. We can meet when you're free.
727
00:50:24,479 --> 00:50:25,939
I'll get going. Bye.
728
00:51:18,825 --> 00:51:22,155
Yeon-su said she'll be late today.
729
00:51:23,163 --> 00:51:25,253
Yes, I know.
730
00:51:26,666 --> 00:51:27,826
Then…
731
00:51:28,543 --> 00:51:31,553
you came when you knew I'd be here alone?
732
00:51:31,630 --> 00:51:33,630
-Yes.
-Really?
733
00:51:35,050 --> 00:51:38,300
You always used to just sit there
looking like a scared little puppy.
734
00:51:38,386 --> 00:51:39,716
What's the occasion?
735
00:51:42,015 --> 00:51:44,885
Well, did you have dinner?
736
00:51:44,976 --> 00:51:48,726
-I brought some side dishes.
-I ate.
737
00:51:49,523 --> 00:51:51,023
I see.
738
00:52:01,159 --> 00:52:03,159
-Don't get up.
-Okay.
739
00:52:03,245 --> 00:52:04,785
Let me get you some tea.
740
00:52:11,336 --> 00:52:12,626
Do you like jujube tea?
741
00:52:13,839 --> 00:52:15,419
I love it.
742
00:52:15,507 --> 00:52:17,757
I hate it because it smells rotten.
743
00:52:18,385 --> 00:52:20,465
Good. You can have what's left of it.
744
00:52:23,056 --> 00:52:26,226
-Let's go…
-Okay. Let's go.
745
00:52:26,309 --> 00:52:27,439
Let's go.
746
00:52:28,103 --> 00:52:29,193
Yeon-su!
747
00:52:29,771 --> 00:52:31,271
Did you just get off work?
748
00:52:31,356 --> 00:52:34,396
Yes, I'm heading home now.
Did you just close?
749
00:52:34,484 --> 00:52:36,904
Yes, we're about to head home too.
750
00:52:37,487 --> 00:52:39,867
-What about dinner?
-I just ate with Ji-ung.
751
00:52:39,948 --> 00:52:42,658
-Really?
-How is Ji-ung these days?
752
00:52:42,742 --> 00:52:44,242
We haven't seen him for a while.
753
00:52:44,327 --> 00:52:47,327
He seems pretty busy.
He's been stuck at the office.
754
00:52:48,039 --> 00:52:50,379
We should get some side dishes
for Ji-ung too.
755
00:52:50,458 --> 00:52:51,328
Right.
756
00:52:51,418 --> 00:52:54,708
Right. Ung just took
some side dishes for you.
757
00:52:55,422 --> 00:52:56,262
To where?
758
00:52:56,339 --> 00:52:59,219
To your house, of course.
759
00:53:00,176 --> 00:53:02,466
My grandma's home right now…
760
00:53:02,554 --> 00:53:05,394
Bring your grandma for a meal next time.
761
00:53:05,473 --> 00:53:07,853
I heard you wanted some braised fish.
762
00:53:07,934 --> 00:53:10,154
Yes. I will.
763
00:53:10,729 --> 00:53:12,229
You must be tired.
764
00:53:16,610 --> 00:53:19,030
You should hurry home and get some rest.
765
00:53:19,696 --> 00:53:21,816
All right. Bye, then.
766
00:53:21,907 --> 00:53:25,577
{\an8}WITH UNG
767
00:53:27,746 --> 00:53:29,366
Go on.
768
00:53:43,428 --> 00:53:44,598
Where are you?
769
00:53:45,096 --> 00:53:46,806
I heard you came to my house.
770
00:53:46,890 --> 00:53:49,100
Yes. I'm back home now.
771
00:53:49,184 --> 00:53:51,654
Didn't you run into my grandmother?
772
00:53:51,728 --> 00:53:54,058
Did she say anything?
Did she scold you again?
773
00:53:54,147 --> 00:53:56,857
No, wait. I'll go to your house. Hang on.
774
00:53:58,944 --> 00:54:00,654
-I'll make you some tea.
-Okay.
775
00:54:02,113 --> 00:54:04,823
But why did you go to my house
when I wasn't there?
776
00:54:04,908 --> 00:54:06,988
Grandma must have given you an earful.
777
00:54:07,077 --> 00:54:08,157
She didn't.
778
00:54:12,707 --> 00:54:14,957
Do you read books like this these days?
779
00:54:16,753 --> 00:54:19,713
I haven't been reading much lately.
780
00:54:19,798 --> 00:54:21,168
I should read more too.
781
00:54:29,391 --> 00:54:31,061
ENSA ENROLLMENT FORM
782
00:54:32,060 --> 00:54:32,980
MUSEUM OF AVANT-GARDE
PARIS, FRANCE
783
00:54:33,061 --> 00:54:35,231
{\an8}CONCERNING VARIABILITY AND INVARIABILITY›
784
00:54:35,313 --> 00:54:36,363
PROGRAMS, ALUMNI, ENROLLMENT
785
00:54:36,439 --> 00:54:37,689
What's this?
786
00:54:38,733 --> 00:54:39,693
It's nothing.
787
00:54:39,776 --> 00:54:43,316
It seems like a brochure
for an architecture school.
788
00:54:43,405 --> 00:54:45,445
Were you interested in architecture?
789
00:54:45,532 --> 00:54:48,622
Well, do you remember the architect
I told you I liked?
790
00:54:49,369 --> 00:54:51,869
He's a professor there,
so I was just looking at it.
791
00:54:51,955 --> 00:54:54,165
I see.
792
00:54:54,249 --> 00:54:57,839
You're always drawing buildings,
so of course you're interested.
793
00:54:58,336 --> 00:55:01,836
-I'm not.
-Why? It'll be nice to learn more.
794
00:55:01,923 --> 00:55:03,883
Why would I do that?
795
00:55:04,634 --> 00:55:06,724
It'll be such a bother.
796
00:55:06,803 --> 00:55:09,433
Drawing is exhausting as it is.
797
00:55:10,015 --> 00:55:10,925
You're right.
798
00:55:11,016 --> 00:55:13,886
Having one university diploma
is more than enough.
799
00:55:15,895 --> 00:55:18,015
-What?
-I didn't graduate.
800
00:55:19,441 --> 00:55:20,361
What?
801
00:55:21,401 --> 00:55:22,321
Why?
802
00:55:23,361 --> 00:55:25,361
I didn't really need to.
803
00:55:25,447 --> 00:55:28,197
Have you lost your mind?
804
00:55:28,283 --> 00:55:31,293
You attended school for years
and paid all that tuition.
805
00:55:31,369 --> 00:55:33,119
That all went to waste.
806
00:55:33,788 --> 00:55:37,578
You know I never really wanted
to attend university in the first place.
807
00:55:37,667 --> 00:55:39,087
I only attended because of you.
808
00:55:43,048 --> 00:55:44,838
Why are you so shocked?
809
00:55:44,924 --> 00:55:47,344
You knew I didn't like going to school.
810
00:55:49,429 --> 00:55:53,809
But still, how could you quit so easily?
811
00:55:54,893 --> 00:55:57,943
I didn't see the need for it personally.
812
00:55:59,397 --> 00:56:01,107
That's your reason?
813
00:56:01,191 --> 00:56:03,741
You can draw all the buildings you love
814
00:56:03,818 --> 00:56:05,988
and learn much more if you go there.
815
00:56:06,071 --> 00:56:08,571
Give this chance to someone
who needs it more than I do.
816
00:56:14,454 --> 00:56:17,374
Right. Eun-ho bought cookies. Hang on.
817
00:56:21,002 --> 00:56:24,882
By the way,
didn't Grandma say anything to you?
818
00:56:24,964 --> 00:56:28,094
If she said anything harsh,
don't take it personally.
819
00:56:28,176 --> 00:56:29,466
She always talks like that.
820
00:56:38,603 --> 00:56:41,653
Yeon-su. Can I ask you something?
821
00:56:42,941 --> 00:56:44,731
Yes. What is it?
822
00:56:47,153 --> 00:56:47,993
Back then…
823
00:56:53,868 --> 00:56:56,248
why did we break up?
824
00:57:14,139 --> 00:57:18,939
EPILOGUE
825
00:57:24,190 --> 00:57:26,110
I'm totally messed up.
826
00:57:30,238 --> 00:57:31,608
Drink this.
827
00:57:32,574 --> 00:57:33,744
Thanks.
828
00:57:35,869 --> 00:57:39,749
I saw you two
in the editing room a while ago.
829
00:57:39,831 --> 00:57:41,711
It reminded me of a movie.
830
00:57:41,791 --> 00:57:42,961
A movie?
831
00:57:43,042 --> 00:57:44,542
Love Actually.
832
00:57:45,170 --> 00:57:47,670
The part where the guy likes
his best friend's wife.
833
00:57:49,299 --> 00:57:50,629
Not Love and War?
834
00:57:52,010 --> 00:57:56,220
In the movie, he ends up confessing
his feelings on a sketchbook.
835
00:57:57,265 --> 00:57:59,385
And that became the most famous scene.
836
00:58:02,187 --> 00:58:03,727
What's going to be your ending?
837
00:58:06,065 --> 00:58:07,525
I'm not sure.
838
00:58:07,609 --> 00:58:09,319
I'm not in a movie.
839
00:58:11,905 --> 00:58:13,355
I'm in a documentary.
840
00:58:50,944 --> 00:58:52,404
{\an8}That's what the media does.
841
00:58:52,487 --> 00:58:55,447
{\an8}-It's Ung!
-It attracts unnecessary attention.
842
00:58:55,532 --> 00:58:56,532
{\an8}Have you been well?
843
00:58:56,616 --> 00:58:58,946
{\an8}By the way,
why don't you have any friends?
844
00:58:59,035 --> 00:59:01,905
{\an8}Do you think we're in the same situation?
845
00:59:01,996 --> 00:59:04,866
{\an8}Sol-i isn't yours anymore.
846
00:59:04,958 --> 00:59:07,128
{\an8}What kind of person do I come off as?
847
00:59:07,710 --> 00:59:10,090
{\an8}Do I look lost and aimless?
848
00:59:10,922 --> 00:59:12,592
{\an8}That's what the past does to you.
849
00:59:13,591 --> 00:59:16,341
{\an8}It causes you to make the same mistakes.
850
00:59:16,427 --> 00:59:20,057
You seemed so desperate to break up.
851
00:59:21,140 --> 00:59:26,150
Subtitle translation by: Ju-young Park
57929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.