Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,940 --> 00:00:09,780
(Episode 10)
2
00:00:21,220 --> 00:00:23,031
Gosh, I'm so hungover.
3
00:00:26,630 --> 00:00:30,470
I should never go too long
without drinking again.
4
00:00:32,301 --> 00:00:35,371
I hadn't drunk in a while.
That's why I'm hungover.
5
00:00:59,301 --> 00:01:01,231
Did I sleep here last night?
6
00:01:03,600 --> 00:01:06,371
Darn it. The entire family must be
making a huge fuss right now.
7
00:01:16,911 --> 00:01:18,620
I've lost my mind.
8
00:01:20,054 --> 00:01:21,955
What happened next?
9
00:01:22,825 --> 00:01:25,694
I have a feeling
something important happened.
10
00:01:27,394 --> 00:01:30,064
Did I call someone I shouldn't?
11
00:01:30,724 --> 00:01:31,864
My goodness.
12
00:01:32,765 --> 00:01:33,894
Where's my phone?
13
00:01:42,340 --> 00:01:43,340
You crazy little...
14
00:01:43,340 --> 00:01:44,849
(Mother-in-law)
15
00:01:45,650 --> 00:01:47,879
What did I say to this woman?
16
00:01:49,650 --> 00:01:51,420
Do you know who I really am?
17
00:01:51,650 --> 00:01:54,189
I'm not Kang Mi Na.
18
00:01:54,489 --> 00:01:55,820
I am...
19
00:01:55,820 --> 00:02:00,659
Cho...
20
00:02:01,159 --> 00:02:04,230
And then? What came next?
21
00:02:05,499 --> 00:02:06,730
What did I say?
22
00:02:08,299 --> 00:02:09,299
Oh my gosh.
23
00:02:12,340 --> 00:02:14,510
- What?
- Where are you?
24
00:02:14,980 --> 00:02:16,910
How much did you drink last night?
25
00:02:16,910 --> 00:02:20,510
What did you say to Mom
that she won't leave her room?
26
00:02:21,480 --> 00:02:23,850
Did anything else happen?
27
00:02:23,980 --> 00:02:26,519
What else?
Things only happen to you.
28
00:02:27,290 --> 00:02:29,690
I know things are a mess
because of the list yesterday,
29
00:02:29,690 --> 00:02:30,989
but how could you
stay out all night?
30
00:02:31,320 --> 00:02:32,329
List?
31
00:02:39,130 --> 00:02:42,399
(One the Woman)
32
00:02:42,700 --> 00:02:45,170
The police have not given
a statement...
33
00:02:45,170 --> 00:02:47,070
regarding the memo
left by Lee Bong Sik...
34
00:02:47,070 --> 00:02:50,109
who died while being investigated.
35
00:02:50,480 --> 00:02:52,910
The prosecutor stated
that there were no signs...
36
00:02:52,910 --> 00:02:56,220
of police brutality
or violations of human rights.
37
00:02:56,549 --> 00:02:57,980
Was it suicide or murder?
38
00:02:57,980 --> 00:02:59,589
- Who's the prosecutor on the case?
- Who is it?
39
00:02:59,589 --> 00:03:01,519
Did Hanju Group
give you separate instructions?
40
00:03:01,519 --> 00:03:03,320
(Did Hanju Group
give you separate instructions?)
41
00:03:03,320 --> 00:03:04,660
- Excuse me.
- Step aside.
42
00:03:06,059 --> 00:03:08,299
I can't get kicked out of the family
until I uncover the link...
43
00:03:08,399 --> 00:03:09,799
between the chief prosecutor
and Hanju.
44
00:03:11,200 --> 00:03:13,570
What did I say when I was drunk?
45
00:03:15,269 --> 00:03:17,600
Yes. Let's go to work first.
46
00:03:18,209 --> 00:03:21,470
It's okay.
I'm used to not remembering things.
47
00:03:22,510 --> 00:03:24,140
I can handle it.
48
00:03:43,859 --> 00:03:45,269
- Last night...
- Wait.
49
00:03:46,670 --> 00:03:49,100
I don't remember
what happened last night, so...
50
00:03:49,269 --> 00:03:50,269
You don't...
51
00:03:51,739 --> 00:03:52,809
remember?
52
00:03:52,809 --> 00:03:55,579
No. I'm not playing dumb
like some coward.
53
00:03:55,910 --> 00:03:58,450
I remember up to that part.
54
00:03:58,450 --> 00:03:59,609
But afterward...
55
00:04:00,079 --> 00:04:01,149
What's "that?"
56
00:04:01,480 --> 00:04:02,549
"That?"
57
00:04:03,250 --> 00:04:04,350
That's...
58
00:04:05,619 --> 00:04:06,690
So...
59
00:04:07,519 --> 00:04:09,589
Do you remember
being sprawled on the floor?
60
00:04:13,929 --> 00:04:16,130
Yes, I do. I remember.
61
00:04:16,130 --> 00:04:18,200
And that you got into your place
thanks to me?
62
00:04:18,829 --> 00:04:23,000
Guess my door code.
63
00:04:23,269 --> 00:04:25,469
That's right. So...
64
00:04:25,469 --> 00:04:27,909
Whose daughter you are,
whom you resemble,
65
00:04:28,610 --> 00:04:30,740
who likes you...
66
00:04:31,479 --> 00:04:32,779
None of that matters to me.
67
00:04:33,279 --> 00:04:35,479
I'm going to go for what I want
and do what I want to do.
68
00:04:36,019 --> 00:04:37,649
I won't let anyone
take from me again.
69
00:04:38,349 --> 00:04:41,019
I was grateful. So I...
70
00:04:46,959 --> 00:04:48,899
- Ki...
- Yes, that.
71
00:04:49,159 --> 00:04:51,800
I remember up to that part,
but that's all.
72
00:04:52,130 --> 00:04:55,370
It's all spotty after that. Well...
73
00:04:57,440 --> 00:04:58,539
I see.
74
00:05:01,010 --> 00:05:03,440
Goodness. Are you all right?
75
00:05:04,479 --> 00:05:07,979
Why did you drink so much?
And why did you call?
76
00:05:08,180 --> 00:05:10,019
Did I call you too?
77
00:05:10,320 --> 00:05:11,419
What did I say?
78
00:05:11,620 --> 00:05:13,719
You'll regret it if you hear it.
Should I tell you?
79
00:05:13,719 --> 00:05:15,589
No. Don't.
80
00:05:16,990 --> 00:05:17,990
Darn it.
81
00:05:21,360 --> 00:05:23,930
I guess the shock from
Lee Bong Sik's death was too much.
82
00:05:24,000 --> 00:05:25,029
What's wrong with her?
83
00:05:37,779 --> 00:05:40,880
Why did he look like that
when I said my memory ended there?
84
00:05:42,320 --> 00:05:46,550
Why do I feel like
something very important happened?
85
00:05:47,550 --> 00:05:48,560
Hey!
86
00:05:49,919 --> 00:05:51,890
You said all sorts of garbage
last night.
87
00:05:51,890 --> 00:05:53,289
Why are you silent today?
88
00:05:53,959 --> 00:05:56,459
Did I call you too?
89
00:05:56,899 --> 00:05:57,959
What did I say?
90
00:05:58,260 --> 00:05:59,300
You cursed me out.
91
00:06:00,070 --> 00:06:01,399
Is that all?
92
00:06:01,430 --> 00:06:04,469
What do you mean, is that all?
You cursed at your chief.
93
00:06:05,000 --> 00:06:08,380
I'm letting it slide
since I know how you felt.
94
00:06:08,940 --> 00:06:10,310
Get it together.
95
00:06:11,979 --> 00:06:14,409
Summon Kang Mi Na and investigate.
96
00:06:14,979 --> 00:06:16,750
What about Lee Bong Sik's case?
97
00:06:17,450 --> 00:06:18,620
That again?
98
00:06:19,190 --> 00:06:20,390
I said to bury it.
99
00:06:21,120 --> 00:06:24,159
Will you give up your career
to investigate just that one case?
100
00:06:24,159 --> 00:06:25,529
Did you give up on getting promoted?
101
00:06:25,529 --> 00:06:28,560
Is my promotion the only thing
you can threaten me with?
102
00:06:28,760 --> 00:06:30,529
Yes, I gave up.
103
00:06:31,300 --> 00:06:33,599
Lee Bong Sik didn't kill himself.
I'm going to catch his killer.
104
00:06:34,269 --> 00:06:35,269
Hey!
105
00:06:39,140 --> 00:06:41,669
Don't give up.
Why are you so extreme?
106
00:06:41,669 --> 00:06:43,279
Don't give up on your promotion.
107
00:06:43,709 --> 00:06:45,510
Do you want to get transferred...
108
00:06:45,510 --> 00:06:48,380
somewhere deep in the boonies
after searching for his killer?
109
00:06:48,380 --> 00:06:50,120
You have such a bright future
ahead of you.
110
00:06:50,219 --> 00:06:52,950
Just do as I say, will you?
111
00:06:55,120 --> 00:06:56,159
Listen.
112
00:06:57,289 --> 00:07:00,229
We'll close Lee Bong Sik's matter
with Kang Mi Na...
113
00:07:00,229 --> 00:07:02,300
and we'll call it even. Okay?
114
00:07:07,300 --> 00:07:08,599
I'll give you three days.
115
00:07:08,839 --> 00:07:11,909
I'll take you off
all of your other cases,
116
00:07:12,310 --> 00:07:13,510
so summon Kang Mi Na...
117
00:07:14,510 --> 00:07:16,140
within three days.
118
00:07:26,519 --> 00:07:27,519
The boonies?
119
00:07:27,690 --> 00:07:28,959
Fine. I'll go.
120
00:07:29,219 --> 00:07:31,890
I'll resolve the disputes
between grandpas...
121
00:07:31,890 --> 00:07:34,459
and catch people from savings clubs
that take off with the money.
122
00:07:34,459 --> 00:07:36,000
Living like that wouldn't be so...
123
00:07:36,529 --> 00:07:37,560
good.
124
00:07:37,729 --> 00:07:41,169
I'll never see the inside of
Central District again.
125
00:07:44,099 --> 00:07:47,810
You are so unpredictable
but very predictable.
126
00:07:48,110 --> 00:07:51,180
You always sober up with milk
after getting wasted.
127
00:07:51,479 --> 00:07:53,950
Yu Jun. Most women...
128
00:07:54,610 --> 00:07:56,550
who reject a guy
three times in a row...
129
00:07:56,849 --> 00:07:59,320
feel bad and treat him nicely...
130
00:07:59,320 --> 00:08:01,820
or keep a distance from him, right?
131
00:08:02,659 --> 00:08:03,719
But not me.
132
00:08:03,959 --> 00:08:06,029
We'll stay like this
for the rest of our lives.
133
00:08:06,190 --> 00:08:09,360
We'll be the Green Dragon and
White Tiger of Prosecution Services.
134
00:08:09,560 --> 00:08:10,599
Yes.
135
00:08:13,930 --> 00:08:16,440
Don't get me wrong.
I'm not here for you.
136
00:08:16,440 --> 00:08:18,399
I'm here because your chief
called me here.
137
00:08:18,669 --> 00:08:19,669
Why?
138
00:08:21,469 --> 00:08:23,610
We're going to dig into Kang Mi Na
for real now.
139
00:08:23,640 --> 00:08:25,279
Don't act out.
140
00:08:25,279 --> 00:08:27,310
Just follow my lead, okay?
141
00:08:27,810 --> 00:08:29,880
Did you bring what you got
when you investigated her?
142
00:08:30,349 --> 00:08:31,450
Yes.
143
00:08:31,450 --> 00:08:33,120
(Chief, Ryu Seung Duk)
144
00:08:36,860 --> 00:08:37,860
("Hyebyul Gallery Holds
Volunteer Event for Animal Shelter")
145
00:08:37,860 --> 00:08:39,130
Okay.
146
00:08:40,529 --> 00:08:41,559
Which one is Kang Mi Na?
147
00:08:41,960 --> 00:08:43,830
The one wearing sunglasses.
148
00:08:44,260 --> 00:08:46,299
They're all wearing sunglasses.
149
00:08:46,500 --> 00:08:48,470
The tall woman.
150
00:08:52,340 --> 00:08:55,039
She's a head taller than the rest.
151
00:08:55,909 --> 00:08:58,110
September 17, 2019.
152
00:08:58,110 --> 00:09:01,110
She did volunteer work
for an animal shelter...
153
00:09:01,110 --> 00:09:02,220
suspected of embezzling funds.
154
00:09:09,919 --> 00:09:12,529
What's this? Is this everything?
155
00:09:13,330 --> 00:09:15,029
- Yes.
- Yes?
156
00:09:15,399 --> 00:09:16,600
Are you messing with me?
157
00:09:18,429 --> 00:09:22,039
You barged into the office
of Yumin's chairman with a drug tip.
158
00:09:22,870 --> 00:09:25,909
But you come in here
with one sheet of paper?
159
00:09:26,870 --> 00:09:29,539
Your senior prosecutor is trying
so hard to teach you how to fish,
160
00:09:29,539 --> 00:09:31,539
but this is all you can do?
161
00:09:31,539 --> 00:09:33,480
I don't like fish very much.
162
00:09:38,689 --> 00:09:39,689
Get out.
163
00:09:39,850 --> 00:09:40,850
Yes, sir.
164
00:09:46,890 --> 00:09:50,500
You punk. I saw you
have cod stew at lunch before.
165
00:09:52,970 --> 00:09:56,240
He's going crazy
because he's working with Hanju.
166
00:09:56,769 --> 00:10:00,140
I'm sure they're the reason
Lee Bong Sik died.
167
00:10:00,840 --> 00:10:03,340
What will you do?
Will you really summon Kang Mi Na?
168
00:10:03,840 --> 00:10:06,210
What is there to do?
It's a fake list.
169
00:10:06,210 --> 00:10:07,580
How can you prove it?
170
00:10:07,610 --> 00:10:10,279
Do you know why
I haven't been found out yet?
171
00:10:10,779 --> 00:10:13,120
Because the real Kang Mi Na
hasn't shown up.
172
00:10:13,250 --> 00:10:15,289
No matter how well a fake does,
173
00:10:15,289 --> 00:10:18,490
it'll be obvious she's a fake
once the real one shows up.
174
00:10:19,689 --> 00:10:23,260
I have to find the real one.
Lee Bong Sik's original list.
175
00:10:23,559 --> 00:10:24,830
Do you think it's out there?
176
00:10:25,130 --> 00:10:26,370
I'm sure it is.
177
00:10:26,769 --> 00:10:30,100
That was why Chief
was so afraid of him.
178
00:10:30,500 --> 00:10:31,500
And...
179
00:10:31,870 --> 00:10:33,610
Either find me a boat
to get me out of the country...
180
00:10:33,610 --> 00:10:35,409
or put money into a Swiss account.
181
00:10:35,409 --> 00:10:37,039
I need to see evidence...
182
00:10:37,039 --> 00:10:39,610
to decide whether or not
I give you what you ask for.
183
00:10:40,850 --> 00:10:43,779
He said he would give it to me.
184
00:10:45,490 --> 00:10:48,049
I'm sure he's connected to someone.
185
00:10:48,419 --> 00:10:50,220
Where do I start digging first?
186
00:10:50,689 --> 00:10:51,960
Remember how you asked...
187
00:10:51,960 --> 00:10:54,590
if Samgeori Gang got Kang Mi Na
out of the country too?
188
00:10:54,590 --> 00:10:57,000
- Yes.
- I don't think it was them.
189
00:10:57,159 --> 00:10:58,929
Lee Bong Sik acted alone.
190
00:10:58,929 --> 00:11:00,330
I think...
191
00:11:00,600 --> 00:11:03,899
maybe Samgeori Gang was involved
with people he was trying to hide.
192
00:11:04,240 --> 00:11:06,439
They gave me the tip
about Kang Mi Na and the drugs.
193
00:11:07,409 --> 00:11:11,309
Are you saying
Hanju is working with Samgeori Gang?
194
00:11:23,019 --> 00:11:24,990
Lee Bong Sik, that jerk.
195
00:11:25,890 --> 00:11:27,990
That's what you get
for acting arrogant.
196
00:11:29,500 --> 00:11:30,830
Serves you right.
197
00:11:36,899 --> 00:11:38,039
Hello, sir.
198
00:11:38,710 --> 00:11:41,809
The thing with the list
happened rather too dramatically.
199
00:11:41,939 --> 00:11:43,980
My point exactly. What happened?
200
00:11:44,539 --> 00:11:46,809
Pulling the trigger like this
without giving me a heads-up...
201
00:11:46,809 --> 00:11:48,679
will only put me
in a difficult position.
202
00:11:49,380 --> 00:11:50,580
What are you talking about?
203
00:11:50,850 --> 00:11:54,919
You see, I had no idea.
204
00:11:55,419 --> 00:11:57,620
People are saying the prosecution...
205
00:11:57,620 --> 00:11:59,590
is deliberately withholding
Lee Bong Sik's list...
206
00:11:59,590 --> 00:12:01,760
and that some of the prosecutors
were in on it too.
207
00:12:02,159 --> 00:12:05,730
All these misunderstandings
are giving me such a headache.
208
00:12:06,600 --> 00:12:08,199
What's with this attitude?
209
00:12:10,069 --> 00:12:11,100
Pardon me?
210
00:12:11,100 --> 00:12:13,539
I simply pointed out
that there was something wrong...
211
00:12:13,539 --> 00:12:15,740
with Lee Bong Sik's list.
That's all.
212
00:12:15,740 --> 00:12:17,010
What are you talking about?
213
00:12:22,080 --> 00:12:23,549
My apologies.
214
00:12:24,549 --> 00:12:26,390
It seems like I was misinformed.
215
00:12:26,649 --> 00:12:28,250
No wonder your intention
is being misunderstood.
216
00:12:28,519 --> 00:12:30,159
Why did you have to
withhold the list...
217
00:12:30,159 --> 00:12:31,789
and complicate everything?
218
00:12:31,789 --> 00:12:32,830
I have to go.
219
00:12:34,189 --> 00:12:35,730
How dare he try to blame me?
220
00:12:38,330 --> 00:12:40,630
Goodness,
look at him drawing the line.
221
00:12:41,299 --> 00:12:44,470
Whose fault is it
that I'm in this mess now?
222
00:12:44,470 --> 00:12:45,740
(Chief, Ryu Seung Duk)
223
00:12:50,210 --> 00:12:51,380
What did I tell you?
224
00:12:51,980 --> 00:12:53,279
I told you
that the chief prosecutor...
225
00:12:53,279 --> 00:12:55,649
would act like he had something
on us if we weren't careful.
226
00:12:56,480 --> 00:12:57,519
Dad.
227
00:12:59,289 --> 00:13:01,350
Why are you saying this to me?
228
00:13:01,789 --> 00:13:04,559
It is your own fault
that we're in this mess.
229
00:13:06,289 --> 00:13:07,630
Back then and now.
230
00:13:14,730 --> 00:13:16,299
You must stay strong.
231
00:13:16,870 --> 00:13:20,069
It's your own fault
that all of this happened.
232
00:13:24,279 --> 00:13:26,449
(14 years ago)
233
00:13:26,449 --> 00:13:28,980
(Board Meeting,
Merger of Hanju Fashion and Hotel)
234
00:13:34,449 --> 00:13:36,159
Is this a military operation
or something?
235
00:13:36,159 --> 00:13:38,490
Why suddenly call a board meeting
in the wee hours?
236
00:13:39,159 --> 00:13:40,760
I apologize on behalf
of Chairman Han Kang Sik...
237
00:13:41,630 --> 00:13:45,260
for causing the accounting
and embezzlement scandal...
238
00:13:45,929 --> 00:13:47,130
right before the merger.
239
00:13:47,870 --> 00:13:50,870
However, we should no longer
let my brother's mistakes...
240
00:13:52,309 --> 00:13:54,669
affect the company's reputation
and stock price...
241
00:13:54,909 --> 00:13:57,140
for everyone's sake.
242
00:13:57,640 --> 00:14:02,679
Therefore,
we should put it all behind us now.
243
00:14:04,019 --> 00:14:06,990
I will now take responsibility
for everything...
244
00:14:06,990 --> 00:14:08,490
that is related
to Chairman Han Kang Sik.
245
00:14:10,159 --> 00:14:12,460
To save time,
we'll decide by a show of hands...
246
00:14:12,460 --> 00:14:13,890
instead of a secret ballot,
247
00:14:14,230 --> 00:14:16,529
so please raise your hand
if you agree to the merger.
248
00:14:27,569 --> 00:14:30,640
Chairman Han Kang Sik of Hanju Hotel
passed away due to the fire...
249
00:14:30,640 --> 00:14:33,309
that broke out at Hanju Fashion's
factory in Seopyung last night.
250
00:14:33,750 --> 00:14:35,750
Hanju Fashion and Hanju Hotel...
251
00:14:35,750 --> 00:14:37,779
held an emergency board meeting
this morning...
252
00:14:37,779 --> 00:14:39,350
and decided
to merge the two companies.
253
00:14:39,350 --> 00:14:43,220
Han Sung Hye has been appointed
the new CEO of Hanju Hotel.
254
00:14:43,220 --> 00:14:47,130
It is said that she was a key member
of Hanju Fashion's management team,
255
00:14:47,130 --> 00:14:48,460
so a change in the company's
management structure...
256
00:14:48,460 --> 00:14:49,760
will be inevitable.
257
00:14:50,699 --> 00:14:53,029
This reminds me of that day
14 years ago.
258
00:14:55,600 --> 00:14:57,970
That agreement was made in secret,
just like what's happening now.
259
00:15:00,010 --> 00:15:02,240
You'll find a way
to get out of the reinspection.
260
00:15:02,610 --> 00:15:04,510
You'll collude
with the accounting firm...
261
00:15:04,510 --> 00:15:06,480
to get the upper hand
on the shares...
262
00:15:06,480 --> 00:15:07,649
and push through the merger.
263
00:15:09,220 --> 00:15:11,019
Do you know
what really reminds me of that time?
264
00:15:11,549 --> 00:15:14,090
The fact that the owner
has something to hide.
265
00:15:15,789 --> 00:15:17,059
What is Mi Na up to?
266
00:15:17,390 --> 00:15:18,760
She didn't come home last night.
267
00:15:19,159 --> 00:15:20,490
Why are you asking me?
268
00:15:20,890 --> 00:15:23,899
I think I can ask you this question
because you ran out the door...
269
00:15:23,899 --> 00:15:25,870
as soon as you saw the news
about her.
270
00:15:27,370 --> 00:15:30,640
There are rampant rumors
about her name being on the list.
271
00:15:31,370 --> 00:15:34,870
And as you know, the hotel business
is all about image.
272
00:15:35,539 --> 00:15:39,010
So ideally, we wouldn't want
the focus to be on Yumin.
273
00:15:40,809 --> 00:15:44,120
How about we change the name
to Hanju after the merger?
274
00:15:44,779 --> 00:15:48,149
And it'd be best if I could
take over the CEO position.
275
00:15:49,659 --> 00:15:51,090
Since this already happened,
276
00:15:51,090 --> 00:15:53,429
we'll downsize and merge with Yumin.
277
00:15:53,689 --> 00:15:54,990
Let's make sure
this is a win-win deal.
278
00:15:57,159 --> 00:15:58,860
What if I say no
to any of the conditions?
279
00:15:59,299 --> 00:16:01,370
I'm not asking for your consent.
280
00:16:01,799 --> 00:16:04,740
I'm just relaying a message.
281
00:16:06,069 --> 00:16:08,309
So if you decline this offer,
282
00:16:08,840 --> 00:16:12,480
things will get even worse
for Chairman Kang Mi Na.
283
00:16:18,880 --> 00:16:20,519
All right. Are we done now?
284
00:16:21,019 --> 00:16:22,519
How about we grab a bite to eat?
285
00:16:24,519 --> 00:16:25,730
I have to meet someone.
286
00:16:35,669 --> 00:16:37,439
The talk with Yumin went well.
287
00:16:38,370 --> 00:16:41,439
Let's take this as an opportunity
to fire the employees...
288
00:16:41,439 --> 00:16:43,610
higher up the pay scale
and those who are disobedient.
289
00:16:44,439 --> 00:16:45,909
Let's get rid of them all.
290
00:16:58,689 --> 00:17:01,159
- What did they say?
- What do you think?
291
00:17:01,159 --> 00:17:02,760
They told me
to bring Kang Mi Na at once.
292
00:17:03,929 --> 00:17:06,970
But you know, Kang Mi Na
and I are not related at all,
293
00:17:06,970 --> 00:17:08,500
but we look identical.
294
00:17:08,929 --> 00:17:12,969
Doesn't that mean there could be
someone else that looks like us?
295
00:17:13,770 --> 00:17:15,669
Can't we find another look-alike?
296
00:17:17,780 --> 00:17:20,550
Stop talking nonsense.
297
00:17:21,009 --> 00:17:24,050
Right, I shouldn't talk to you.
298
00:17:24,350 --> 00:17:27,350
If you want to vent,
go talk to Mr. Han.
299
00:17:28,050 --> 00:17:30,159
No, I can't vent to him.
300
00:17:35,999 --> 00:17:40,469
I used to tell you these things,
301
00:17:40,770 --> 00:17:43,870
but I can't do that anymore.
302
00:17:45,909 --> 00:17:50,040
Gosh, I must've looked so stupid.
303
00:17:50,040 --> 00:17:51,239
Darn it.
304
00:17:52,280 --> 00:17:54,580
Don't do it if you don't want to.
305
00:17:54,580 --> 00:17:55,949
Why must you
make so much fuss over it?
306
00:18:16,399 --> 00:18:18,169
That car is owned by Hanju Group?
307
00:18:18,370 --> 00:18:19,469
Are you sure?
308
00:18:21,669 --> 00:18:22,709
Okay.
309
00:18:22,709 --> 00:18:25,540
(Chief, Ryu Seung Duk)
310
00:18:28,249 --> 00:18:30,479
("Hyebyul Gallery Holds
Volunteer Event for Animal Shelter")
311
00:18:31,320 --> 00:18:33,850
What do Cho Yeon Ju and that punk
who doesn't like fish...
312
00:18:33,850 --> 00:18:36,120
have to do with Hanju?
313
00:18:36,360 --> 00:18:39,860
(Volunteers)
314
00:18:44,429 --> 00:18:45,459
That's right.
315
00:18:50,540 --> 00:18:52,270
I hope you like the food.
316
00:18:53,009 --> 00:18:55,270
Everyone who has to cook
three meals a day...
317
00:18:55,270 --> 00:18:57,509
loves to dine out.
318
00:18:58,340 --> 00:19:00,580
I love eating out,
regardless of what's on the menu.
319
00:19:02,780 --> 00:19:04,880
I wanted to say hello to you
in person last time.
320
00:19:05,580 --> 00:19:08,149
I'm sorry for leaving like that.
321
00:19:08,390 --> 00:19:09,390
Don't be sorry.
322
00:19:09,860 --> 00:19:13,090
You probably never wanted
to set foot in that house again.
323
00:19:14,130 --> 00:19:17,330
I couldn't even eat the cockles
that you sent me...
324
00:19:17,800 --> 00:19:19,060
because they reminded me
of my father.
325
00:19:19,969 --> 00:19:22,499
I sent them to you
so you'd think of your father.
326
00:19:24,969 --> 00:19:26,969
You should go back to the US.
327
00:19:30,009 --> 00:19:31,479
You know, 14 years ago...
328
00:19:33,509 --> 00:19:36,479
Your father and I were very close.
329
00:19:38,479 --> 00:19:39,550
Yes, I'm aware.
330
00:19:40,090 --> 00:19:43,459
But I was also close
to Chairman Han Young Sik.
331
00:19:45,290 --> 00:19:47,259
The two of them didn't know though.
332
00:19:47,830 --> 00:19:49,360
You know, there are people...
333
00:19:49,360 --> 00:19:52,330
who can switch sides
back and forth...
334
00:19:52,770 --> 00:19:55,370
without revealing their cards
and monitor the situation.
335
00:19:56,070 --> 00:19:59,810
You mean,
you're neutral like Switzerland?
336
00:20:00,469 --> 00:20:01,610
No, like a double agent.
337
00:20:07,949 --> 00:20:10,419
Back then,
I thought I had no choice...
338
00:20:10,419 --> 00:20:12,380
if I wanted to keep working
for the family.
339
00:20:14,590 --> 00:20:17,189
But I've been feeling guilty...
340
00:20:17,189 --> 00:20:19,360
ever since we lost your father
like that.
341
00:20:20,560 --> 00:20:22,630
Maybe that happened...
342
00:20:22,630 --> 00:20:26,130
because of some things
that I had said or done.
343
00:20:29,239 --> 00:20:32,810
Since then,
I have never taken anyone's side.
344
00:20:40,979 --> 00:20:43,249
I'm sure
it wasn't entirely your fault,
345
00:20:44,780 --> 00:20:47,520
so please don't beat yourself up.
346
00:20:51,120 --> 00:20:53,030
I'm giving you the advice
someone else gave me.
347
00:20:54,130 --> 00:20:55,159
Thank you.
348
00:20:56,729 --> 00:20:59,300
But Chairman Han seems to think...
349
00:20:59,600 --> 00:21:02,800
that I'm still okay being his spy.
350
00:21:03,469 --> 00:21:06,270
He asked me to meet with you.
351
00:21:08,840 --> 00:21:14,679
He is capable of ditching Sung Hye
and joining hands with you.
352
00:21:15,679 --> 00:21:19,080
I think he wants to know
how you'd feel...
353
00:21:19,080 --> 00:21:22,090
if the merger conditions were
in favor of you.
354
00:21:23,489 --> 00:21:24,719
- I'm...
- No.
355
00:21:26,130 --> 00:21:28,459
Don't tell me anything.
356
00:21:29,360 --> 00:21:31,229
I'd have to relay whatever I heard.
357
00:21:34,070 --> 00:21:37,169
I'll tell him
you didn't say anything.
358
00:21:44,679 --> 00:21:46,050
This is good.
359
00:21:47,249 --> 00:21:49,249
Michelin isn't an absolute standard,
360
00:21:49,249 --> 00:21:51,479
but I guess it could give you
some hints.
361
00:22:09,270 --> 00:22:12,640
That's right.
If they found out who I am,
362
00:22:12,640 --> 00:22:15,239
Mi Na's mother-in-law
wouldn't have just sat back.
363
00:22:15,409 --> 00:22:18,709
Since she's been quiet,
I'll assume I didn't get caught.
364
00:22:19,749 --> 00:22:22,449
Wait a second.
What if she's waiting...
365
00:22:22,449 --> 00:22:23,749
to catch me off guard?
366
00:22:24,120 --> 00:22:27,219
What if I find a swarm of
police officers in the living room?
367
00:22:30,520 --> 00:22:33,290
Then again, she doesn't come across
as such a meticulous person.
368
00:23:01,590 --> 00:23:05,020
I drink too much last night
and made a mistake.
369
00:23:05,959 --> 00:23:09,290
So did you sleep in the apartment
near the Prosecutors' Office?
370
00:23:10,259 --> 00:23:11,300
What?
371
00:23:15,600 --> 00:23:17,070
Why are you so surprised?
372
00:23:17,300 --> 00:23:19,640
People are saying
you'll be summoned again soon.
373
00:23:19,640 --> 00:23:21,739
Since you're being
summoned so often,
374
00:23:21,739 --> 00:23:24,509
I assumed you found a place
in that neighborhood.
375
00:23:26,350 --> 00:23:28,380
Shouldn't you start looking for one?
376
00:23:40,959 --> 00:23:43,199
Hello, Mother. It's me.
377
00:23:43,600 --> 00:23:45,600
How could you do this to me?
378
00:23:46,429 --> 00:23:50,070
When you told me
to prepare breakfast at 5 a.m.,
379
00:23:50,070 --> 00:23:52,640
I knew how mean all of you were.
380
00:23:53,110 --> 00:23:55,770
But do you have to make me
suffer this much?
381
00:23:55,770 --> 00:23:58,880
You must be losing your mind
because of that list.
382
00:23:59,449 --> 00:24:00,979
Serves you right.
383
00:24:03,749 --> 00:24:06,590
Do you find this amusing, woman?
384
00:24:06,890 --> 00:24:07,919
Do you?
385
00:24:08,790 --> 00:24:12,890
Let's see how much longer
you can enjoy this, woman.
386
00:24:13,060 --> 00:24:15,259
I'll tell everyone!
387
00:24:15,259 --> 00:24:17,659
I'll reveal your dirt
to the whole world.
388
00:24:17,929 --> 00:24:19,929
I know everything!
389
00:24:21,669 --> 00:24:24,370
What? Did you just call me "woman?"
390
00:24:25,169 --> 00:24:26,370
You must be out of your mind.
391
00:24:28,270 --> 00:24:30,239
Do you know who I really am?
392
00:24:30,780 --> 00:24:33,350
I'm not Kang Mi Na.
393
00:24:33,580 --> 00:24:35,780
I'm Cho...
394
00:24:37,280 --> 00:24:38,380
Cho...
395
00:24:39,590 --> 00:24:40,689
Cho...
396
00:24:40,890 --> 00:24:42,749
- Stop.
- What are you doing?
397
00:24:43,520 --> 00:24:46,259
I'm the queen of Joseon!
398
00:24:47,390 --> 00:24:49,659
I'm the queen of Joseon!
399
00:24:49,659 --> 00:24:51,560
You've completely lost your mind.
400
00:24:51,929 --> 00:24:56,399
How dare you call me
and throw a drunken tantrum?
401
00:24:57,300 --> 00:25:00,439
Darn it. The call got cut off.
402
00:25:00,469 --> 00:25:02,709
Why wouldn't you let me talk?
403
00:25:08,249 --> 00:25:10,280
I have a feeling
something more happened.
404
00:25:11,280 --> 00:25:13,419
What are you mumbling?
405
00:25:15,390 --> 00:25:18,219
Hey, you said you had
something on me last night.
406
00:25:18,790 --> 00:25:19,790
What is it?
407
00:25:20,030 --> 00:25:21,790
I don't want to remember it.
408
00:25:22,459 --> 00:25:24,630
No. I still have to.
409
00:25:25,830 --> 00:25:27,370
But I don't want to.
410
00:25:28,199 --> 00:25:31,140
Gosh, what do I do?
411
00:25:32,270 --> 00:25:34,810
Hey! I'm talking to you!
412
00:25:35,370 --> 00:25:37,479
What did she find on me now?
413
00:25:38,610 --> 00:25:40,409
I have no idea what it can be.
414
00:25:53,030 --> 00:25:54,130
(Fresh Milk)
415
00:26:03,600 --> 00:26:04,939
Even today,
416
00:26:05,270 --> 00:26:08,140
there are people who decide whom
their grandchildren should marry.
417
00:26:09,169 --> 00:26:10,239
Isn't that funny?
418
00:26:11,209 --> 00:26:14,149
As you probably know,
I'm still mourning,
419
00:26:14,350 --> 00:26:16,419
so I felt uncomfortable coming here.
420
00:26:17,219 --> 00:26:19,989
My family must have pushed you
into doing this.
421
00:26:20,350 --> 00:26:24,459
No. If my grandpa hadn't shown me
your picture,
422
00:26:24,459 --> 00:26:25,620
that would have been the case.
423
00:26:26,830 --> 00:26:28,090
But when I saw your picture,
424
00:26:29,459 --> 00:26:31,399
I wanted to meet you.
425
00:26:37,370 --> 00:26:40,110
Are you okay now?
426
00:26:41,640 --> 00:26:44,540
- What?
- On the day my father passed away,
427
00:26:46,110 --> 00:26:49,110
I heard that something unfortunate
happened to you at the hospital.
428
00:26:51,620 --> 00:26:53,290
Instead of being so useless
all your life...
429
00:26:53,290 --> 00:26:56,219
and successfully taking your life
one day,
430
00:26:56,689 --> 00:27:00,560
why don't you do our family
some good for once?
431
00:27:01,130 --> 00:27:02,959
The old man at Hanju Group...
432
00:27:03,229 --> 00:27:05,060
seems to want to marry off
his grandson to you...
433
00:27:05,060 --> 00:27:06,929
to expand his business.
434
00:27:07,929 --> 00:27:10,840
In terms of risk management,
it's quite a tempting offer.
435
00:27:11,169 --> 00:27:13,939
I wouldn't mind
getting you out of my sight,
436
00:27:14,370 --> 00:27:17,979
and you'd be more than happy
to leave my house, wouldn't you?
437
00:27:20,850 --> 00:27:22,679
I don't want to talk about that.
438
00:27:23,919 --> 00:27:27,189
I'm trying to forget
what happened that day.
439
00:27:29,759 --> 00:27:30,790
I see.
440
00:27:48,140 --> 00:27:50,739
Like you said,
when I look through a telescope,
441
00:27:51,340 --> 00:27:54,949
I realize how vast the universe is,
and it makes me think...
442
00:27:54,949 --> 00:27:56,850
my problems are trivial.
443
00:27:58,219 --> 00:27:59,520
I thought you'd like it.
444
00:27:59,989 --> 00:28:01,020
Me?
445
00:28:01,919 --> 00:28:03,320
Did I say that?
446
00:28:04,959 --> 00:28:06,290
How do you use this?
447
00:28:11,759 --> 00:28:12,800
Well...
448
00:28:13,229 --> 00:28:14,469
Try looking into this.
449
00:28:24,810 --> 00:28:26,850
Say no to restructuring!
450
00:28:26,850 --> 00:28:28,979
- Say no to restructuring!
- Say no to restructuring!
451
00:28:28,979 --> 00:28:31,949
Hanju Group, cancel the merger!
452
00:28:31,949 --> 00:28:34,149
- Cancel the merger!
- Cancel the merger!
453
00:28:34,149 --> 00:28:38,219
Keep the existing staff!
454
00:28:38,219 --> 00:28:40,590
- Keep the existing staff!
- Keep the existing staff!
455
00:28:40,590 --> 00:28:43,499
- Say no to restructuring!
- Say no to restructuring!
456
00:28:43,499 --> 00:28:46,499
Hanju Group, cancel the merger!
457
00:28:46,499 --> 00:28:48,669
- Cancel the merger!
- Cancel the merger!
458
00:28:48,669 --> 00:28:50,699
Keep the existing staff!
459
00:28:50,699 --> 00:28:52,840
- Keep the existing staff!
- Keep the existing staff!
460
00:28:52,840 --> 00:28:55,540
- Keep the existing staff!
- Keep the existing staff!
461
00:28:55,540 --> 00:28:56,610
Keep the existing staff!
462
00:28:56,610 --> 00:28:58,810
- Keep the existing staff!
- Keep the existing staff!
463
00:28:58,810 --> 00:29:01,209
- Keep the existing staff!
- Keep the existing staff!
464
00:29:06,520 --> 00:29:07,550
Ma'am.
465
00:29:07,689 --> 00:29:10,520
- What is she doing?
- What's going on?
466
00:29:10,520 --> 00:29:11,520
Goodness.
467
00:29:11,820 --> 00:29:13,429
Hello, members of
the Hanju Hotel community.
468
00:29:14,390 --> 00:29:16,459
Many of you here...
469
00:29:17,459 --> 00:29:20,070
must remember me from 20 years ago.
470
00:29:21,130 --> 00:29:24,600
Every school vacation,
I would return to Korea...
471
00:29:24,600 --> 00:29:27,140
and wash the dishes
in the hotel kitchen...
472
00:29:27,140 --> 00:29:30,610
and help out at every event
held by the hotel.
473
00:29:32,780 --> 00:29:35,479
I can see
that many of you were there...
474
00:29:35,749 --> 00:29:37,280
when I did the dishes
in the kitchen.
475
00:29:37,380 --> 00:29:40,449
Why would I not
want to keep working with you?
476
00:29:42,149 --> 00:29:43,959
But as you know,
477
00:29:44,259 --> 00:29:47,060
Hanju Hotel is being acquired
by Yumin Hotel.
478
00:29:47,759 --> 00:29:51,759
They insisted on performing
due diligence again...
479
00:29:51,759 --> 00:29:55,600
and are now demanding
a large-scale restructuring.
480
00:29:56,669 --> 00:29:58,800
I really feel terrible about it.
481
00:30:00,540 --> 00:30:02,739
I don't know what to say to you.
482
00:30:02,739 --> 00:30:04,380
Are you saying...
483
00:30:04,439 --> 00:30:07,310
Yumin Hotel is forcing you
to go through restructuring?
484
00:30:07,649 --> 00:30:09,080
It's humiliating to admit,
485
00:30:09,820 --> 00:30:11,249
but that's right.
486
00:30:13,550 --> 00:30:16,290
Yumin Group's Chairman Kang Mi Na
is giving orders...
487
00:30:16,290 --> 00:30:17,959
without even showing up.
488
00:30:20,130 --> 00:30:21,560
What can I possibly do?
489
00:30:21,929 --> 00:30:22,959
Isn't that just an excuse?
490
00:30:23,130 --> 00:30:25,060
You're related to Chairman Kang.
491
00:30:25,399 --> 00:30:27,270
Apparently,
492
00:30:28,530 --> 00:30:30,399
Chairman Kang thinks differently.
493
00:30:32,370 --> 00:30:33,669
I'm really sorry.
494
00:30:35,239 --> 00:30:38,540
I mean... You didn't have to kneel.
495
00:30:38,540 --> 00:30:40,949
This isn't going to change anything,
is it?
496
00:30:40,949 --> 00:30:43,880
- I agree!
- Shouldn't we go to Yumin Group?
497
00:30:43,880 --> 00:30:46,280
- What do you say?
- This isn't going to work.
498
00:30:46,280 --> 00:30:48,320
- Let's go to Yumin Hotel instead!
- Let's go!
499
00:30:49,149 --> 00:30:50,919
- Let's go!
- Let's hurry.
500
00:30:50,919 --> 00:30:52,390
Put that banner away right now!
501
00:30:52,390 --> 00:30:53,929
Put that away!
502
00:30:53,929 --> 00:30:56,229
Hey, hurry up and...
503
00:30:56,229 --> 00:30:59,800
- Cancel the restructuring!
- Cancel the restructuring!
504
00:30:59,830 --> 00:31:01,800
Give up the merger!
505
00:31:03,570 --> 00:31:04,800
What's going on?
506
00:31:06,499 --> 00:31:08,409
(Where is Chairman Kang Mi Na?)
507
00:31:08,870 --> 00:31:10,540
Why are they looking for Kang Mi Na?
508
00:31:10,780 --> 00:31:13,850
Don't look so guilty.
509
00:31:14,249 --> 00:31:18,249
They're asking her
to sit at the negotiation table.
510
00:31:18,249 --> 00:31:19,890
That's a relief.
511
00:31:20,520 --> 00:31:23,189
But why Kang Mi Na?
512
00:31:23,189 --> 00:31:24,360
What do they want?
513
00:31:24,659 --> 00:31:25,689
I'm not sure.
514
00:31:25,759 --> 00:31:28,530
Leave us alone!
515
00:31:28,530 --> 00:31:30,429
They're not even
Yumin Hotel employees.
516
00:31:31,699 --> 00:31:34,229
There might be reporters.
517
00:31:34,229 --> 00:31:37,739
You don't want to be photographed.
518
00:31:37,739 --> 00:31:38,899
Let's keep driving.
519
00:31:39,199 --> 00:31:42,669
They wouldn't stop me
from going in, would they?
520
00:31:42,669 --> 00:31:44,439
You couldn't go to work yesterday.
521
00:31:44,439 --> 00:31:46,649
It'll be bad
if you can't go in today either.
522
00:31:46,909 --> 00:31:48,749
What a dilemma.
523
00:31:49,209 --> 00:31:51,120
Then I'll cover myself up
a little...
524
00:31:51,120 --> 00:31:52,749
so that they won't know
I'm Kang Mi Na.
525
00:31:53,390 --> 00:31:54,419
Okay.
526
00:31:55,790 --> 00:31:58,090
- What do you think?
- You need to cover your face.
527
00:31:58,090 --> 00:31:59,820
What about this? Here.
528
00:32:00,860 --> 00:32:02,030
Good. That works.
529
00:32:02,030 --> 00:32:03,130
- Okay.
- Okay.
530
00:32:08,330 --> 00:32:10,370
Cancel the merger!
531
00:32:10,370 --> 00:32:12,239
- Cancel the merger!
- Cancel the merger!
532
00:32:12,439 --> 00:32:13,770
Cancel the acquisition...
533
00:32:13,770 --> 00:32:15,739
that kills laborers!
534
00:32:15,739 --> 00:32:17,780
- Cancel the acquisition!
- Cancel the acquisition!
535
00:32:17,780 --> 00:32:21,709
Yumin should stay away
from Hanju Hotel...
536
00:32:21,979 --> 00:32:23,249
It's Kang Mi Na!
537
00:32:23,749 --> 00:32:25,120
How did he know?
538
00:32:25,120 --> 00:32:28,449
- What should we do?
- Stop right there.
539
00:32:28,449 --> 00:32:29,790
I didn't want to do this,
540
00:32:30,259 --> 00:32:31,719
but there are
two foolproof methods...
541
00:32:31,719 --> 00:32:33,830
for getting out of
a sticky situation.
542
00:32:33,830 --> 00:32:36,090
Money or a loud voice.
543
00:32:36,090 --> 00:32:38,600
- Will you use money?
- No, my voice.
544
00:32:41,429 --> 00:32:44,699
Fire!
545
00:32:50,420 --> 00:32:51,690
Mr. No! Run!
546
00:33:17,770 --> 00:33:18,969
Darn it.
547
00:33:19,570 --> 00:33:20,739
Chairman Kang.
548
00:33:20,739 --> 00:33:22,570
Why are you running away
like a coward?
549
00:33:22,570 --> 00:33:24,709
Why are you avoiding us?
550
00:33:24,709 --> 00:33:26,580
I'm not hiding on purpose!
551
00:33:26,580 --> 00:33:28,209
I have my reasons.
552
00:33:28,209 --> 00:33:29,409
So do we!
553
00:33:29,409 --> 00:33:30,919
That's not it! No...
554
00:33:31,419 --> 00:33:33,390
I have so much to say.
555
00:33:45,259 --> 00:33:46,300
Gosh.
556
00:33:51,600 --> 00:33:52,800
Darn it.
557
00:34:01,742 --> 00:34:03,512
If you're done washing up,
558
00:34:03,712 --> 00:34:05,412
let's go to Seoul Central DPO.
559
00:34:05,412 --> 00:34:07,111
Looks like you can't make it to work
today either.
560
00:34:07,111 --> 00:34:09,952
Why were Hanju's workers
throwing eggs at me?
561
00:34:10,252 --> 00:34:11,881
Did Hanju send them?
562
00:34:12,282 --> 00:34:15,151
Darn it. It's not like
I can press charges for this.
563
00:34:15,352 --> 00:34:16,452
However...
564
00:34:18,722 --> 00:34:19,821
However what?
565
00:34:21,162 --> 00:34:23,361
They did press charges.
566
00:34:23,892 --> 00:34:24,932
Who did?
567
00:34:26,702 --> 00:34:29,461
What?
He's still at the police station?
568
00:34:30,171 --> 00:34:32,372
Send him to the prosecutor
right this instant!
569
00:34:33,441 --> 00:34:35,702
Darn it. That insolent twerp.
570
00:34:36,441 --> 00:34:38,271
How dare he throw an egg...
571
00:34:38,642 --> 00:34:39,711
at my wife?
572
00:34:40,282 --> 00:34:43,881
I'll make sure he rots in prison
for the rest of his life...
573
00:34:43,881 --> 00:34:46,722
and wishes he were never born!
574
00:34:47,651 --> 00:34:51,191
Why did that jerk
suddenly switch sides?
575
00:34:51,691 --> 00:34:54,062
He's utterly useless.
576
00:34:55,021 --> 00:34:57,662
Assault cases are investigated
by the police,
577
00:34:57,662 --> 00:34:59,832
so it'll take time
for them to reach a prosecutor.
578
00:35:03,372 --> 00:35:04,432
Hello?
579
00:35:04,432 --> 00:35:06,231
You need to hurry in.
580
00:35:06,602 --> 00:35:08,642
- Why?
- The guy who threw eggs...
581
00:35:08,642 --> 00:35:11,042
at Chairman Kang Mi Na
was arrested for assault.
582
00:35:11,542 --> 00:35:13,412
Her husband is pushing hard,
583
00:35:13,542 --> 00:35:15,582
so Deputy Chief wants it resolved
by the end of the day.
584
00:35:15,827 --> 00:35:18,767
You're the only prosecutor
who has room on her docket.
585
00:35:23,236 --> 00:35:24,407
Darn it.
586
00:35:32,077 --> 00:35:33,207
The thing is...
587
00:35:33,577 --> 00:35:36,747
it'll be bad for us too
if she gets hurt.
588
00:35:37,247 --> 00:35:39,916
The most devoted husband
in the world is sitting right here.
589
00:35:40,117 --> 00:35:42,216
It was just a few raw eggs.
590
00:35:42,716 --> 00:35:45,227
You've aligned yourself
with the wrong person.
591
00:35:45,387 --> 00:35:47,327
I don't think it's about
aligning with her.
592
00:35:48,457 --> 00:35:50,296
- What do you mean?
- Think about it.
593
00:35:50,697 --> 00:35:53,566
You practically covered her
in eggs before,
594
00:35:53,566 --> 00:35:54,896
and he didn't bat an eye.
595
00:35:55,597 --> 00:35:57,566
Do you like her for real?
596
00:35:58,236 --> 00:36:01,177
What? No way. That's ridiculous.
597
00:36:02,236 --> 00:36:03,546
I don't like her.
598
00:36:04,077 --> 00:36:05,247
Not at all.
599
00:36:07,347 --> 00:36:09,017
Look at him making a fuss.
600
00:36:09,017 --> 00:36:10,947
They may have a baby soon.
601
00:36:12,387 --> 00:36:14,916
You have to consider Mi Na's age.
602
00:36:15,117 --> 00:36:17,287
And I don't think she wants to.
603
00:36:17,787 --> 00:36:20,957
You already have a grandson.
You have Sun Woo.
604
00:36:21,126 --> 00:36:22,457
Her age?
605
00:36:22,827 --> 00:36:25,267
Hey. The hospital director
ran a bunch of useless tests...
606
00:36:25,267 --> 00:36:28,497
when they took her blood
after the accident,
607
00:36:28,936 --> 00:36:31,236
and he said
her ovaries were way too healthy.
608
00:36:32,006 --> 00:36:33,037
Really?
609
00:36:33,936 --> 00:36:35,736
I was sure...
610
00:36:40,716 --> 00:36:42,046
I'm sterile.
611
00:36:43,916 --> 00:36:44,947
What?
612
00:36:44,947 --> 00:36:47,657
So you don't have to worry.
613
00:36:48,617 --> 00:36:52,026
He won't have any children
as long as he's with me.
614
00:36:55,256 --> 00:36:56,296
What?
615
00:36:58,267 --> 00:36:59,296
Nothing.
616
00:37:03,566 --> 00:37:06,106
Where did you get the guts
to attack a chairman?
617
00:37:06,106 --> 00:37:07,307
(Unified Protest)
618
00:37:07,307 --> 00:37:10,177
You figured conglomerate owners
would have common sense too...
619
00:37:10,347 --> 00:37:12,747
since they're still human like us
even if the world stinks, right?
620
00:37:12,947 --> 00:37:15,546
But conglomerate chairmen
supersede common sense...
621
00:37:15,546 --> 00:37:16,546
and can send you...
622
00:37:16,546 --> 00:37:19,517
to the Central District
Prosecutors' Office in half a day.
623
00:37:19,517 --> 00:37:20,557
Like this.
624
00:37:21,086 --> 00:37:23,157
You hit her square on.
625
00:37:23,157 --> 00:37:24,387
Your curveball was so...
626
00:37:25,157 --> 00:37:27,157
It's tough to grip an egg.
627
00:37:27,296 --> 00:37:30,097
But you smacked her on the forehead.
628
00:37:30,427 --> 00:37:33,227
- Did you play baseball before?
- Yes, in high school.
629
00:37:33,227 --> 00:37:34,296
Listen!
630
00:37:35,037 --> 00:37:37,006
This is criminal assault.
631
00:37:37,307 --> 00:37:39,106
As per Section 260
of the Penal Code,
632
00:37:39,106 --> 00:37:40,876
assaulting a person can get you...
633
00:37:40,876 --> 00:37:44,177
up to two years in prison or
up to 5,000 dollars in fines.
634
00:37:44,546 --> 00:37:48,077
How could throwing an egg
cost me 5,000 dollars?
635
00:37:48,077 --> 00:37:50,316
Why you...
Have you been hit by an egg?
636
00:37:50,586 --> 00:37:52,747
It was degrading and humiliating.
637
00:37:53,787 --> 00:37:54,816
What?
638
00:37:56,157 --> 00:37:57,927
Of course,
I've never been hit either.
639
00:37:57,927 --> 00:38:01,396
But a person should be able
to empathize that much.
640
00:38:02,697 --> 00:38:04,867
Assault is one of those crimes...
641
00:38:04,867 --> 00:38:07,697
that cannot be punished
unless the victim wants it.
642
00:38:07,867 --> 00:38:09,836
If you apologize
to Chairman Kang Mi Na here,
643
00:38:09,836 --> 00:38:12,407
I'll relay the message to her
and put an end to this.
644
00:38:13,037 --> 00:38:15,037
- I refuse.
- Why?
645
00:38:15,037 --> 00:38:17,046
I can't apologize
to someone like her.
646
00:38:17,046 --> 00:38:18,477
What did she do?
647
00:38:18,747 --> 00:38:21,847
She didn't even know
that you were fired.
648
00:38:22,646 --> 00:38:24,017
It wasn't even your company.
649
00:38:24,017 --> 00:38:25,986
Why were you throwing eggs
in front of Yumin's building?
650
00:38:26,916 --> 00:38:28,486
Did someone send you?
651
00:38:28,486 --> 00:38:30,457
Yumin was the one
ordering people around.
652
00:38:30,457 --> 00:38:33,086
I hear they ordered
the reorganization.
653
00:38:33,086 --> 00:38:35,126
What? Says who?
654
00:38:35,126 --> 00:38:36,966
Our senior managing director,
Ms. Han Sung Hye.
655
00:38:37,367 --> 00:38:39,427
Oh my gosh.
You actually believe her?
656
00:38:39,427 --> 00:38:41,966
She even got on her knees
and apologized...
657
00:38:41,966 --> 00:38:44,166
for being unable to take all of us.
658
00:38:44,707 --> 00:38:47,376
She values and loves
all of the employees so much.
659
00:38:47,376 --> 00:38:48,477
Why wouldn't I believe her?
660
00:38:48,606 --> 00:38:51,577
Oh my gosh. What's the big deal
about getting on her knees?
661
00:38:52,077 --> 00:38:54,216
I was kneeling in front of
the toilet all morning yesterday...
662
00:38:54,216 --> 00:38:56,146
because I was hung over.
663
00:38:56,376 --> 00:38:58,947
Do I value and love my toilet?
664
00:38:59,686 --> 00:39:00,856
What kind of...
665
00:39:00,856 --> 00:39:03,387
Anyway, I'm too bitter to apologize.
666
00:39:03,626 --> 00:39:06,227
She partied all her life
and luckily became the owner.
667
00:39:06,227 --> 00:39:08,827
If she tells us to leave,
are we supposed to just obey...
668
00:39:08,827 --> 00:39:10,367
and leave?
669
00:39:11,267 --> 00:39:14,436
I wouldn't do this
if my daughter were healthy.
670
00:39:15,396 --> 00:39:18,006
She has to get dialysis
twice a week...
671
00:39:18,936 --> 00:39:22,037
If I get fired,
we'll lose our health insurance.
672
00:39:22,037 --> 00:39:23,436
That's why I saw red.
673
00:39:24,177 --> 00:39:26,146
To be blunt, aren't the police...
674
00:39:26,146 --> 00:39:28,316
and prosecutors
supposed to help people like us?
675
00:39:30,816 --> 00:39:32,787
How could you come down
so hard on us?
676
00:39:32,787 --> 00:39:33,957
You're so mean.
677
00:40:12,387 --> 00:40:13,597
What is it?
678
00:40:13,827 --> 00:40:16,356
When did I come hard on you?
679
00:40:16,997 --> 00:40:19,767
If anything,
I'd sucker punch a bad guy.
680
00:40:20,597 --> 00:40:21,597
Darn it.
681
00:40:27,736 --> 00:40:28,807
Ma'am!
682
00:40:31,506 --> 00:40:32,646
Darn it.
683
00:40:33,207 --> 00:40:34,347
Did you know that there will be...
684
00:40:34,347 --> 00:40:36,747
a reorganization prior to the merger
with Hanju Hotel?
685
00:40:37,816 --> 00:40:39,017
Yes, I heard.
686
00:40:39,186 --> 00:40:41,586
If they want to fire employees,
they should start...
687
00:40:41,586 --> 00:40:43,927
with the owner and those
with the decision-making authority.
688
00:40:43,927 --> 00:40:46,186
Why only fire workers
who just do what they're told to do?
689
00:40:46,186 --> 00:40:47,497
Is this how the merger will be done?
690
00:40:47,497 --> 00:40:49,427
It's not that simple.
691
00:40:49,427 --> 00:40:52,396
My father used to run Hanju Hotel.
692
00:40:52,697 --> 00:40:56,466
Pushing the merger deal through
and fixing the management issues...
693
00:40:56,466 --> 00:40:57,637
could be more important now...
694
00:40:57,637 --> 00:40:59,767
I didn't want to
overstep my boundaries...
695
00:40:59,767 --> 00:41:01,977
and put my two cents in how
another company should be run,
696
00:41:02,407 --> 00:41:03,677
but this is just wrong.
697
00:41:04,247 --> 00:41:05,707
Do you only care
about getting the hotel back?
698
00:41:05,707 --> 00:41:08,316
You don't care what happens
to the people who work there?
699
00:41:08,316 --> 00:41:11,146
Prosecutors may prioritize
what they think is "right,"
700
00:41:11,146 --> 00:41:12,546
but running a business
is a different story.
701
00:41:12,546 --> 00:41:14,986
Keeping the company afloat
at all costs...
702
00:41:14,986 --> 00:41:16,316
might be a better thing
for Yumin employees.
703
00:41:16,316 --> 00:41:18,686
You're no different
from the Hanju family.
704
00:41:21,157 --> 00:41:23,227
Don't tell me you're in this
just to get Hanju Hotel back.
705
00:41:23,227 --> 00:41:24,526
Is that your goal?
706
00:41:25,597 --> 00:41:27,767
Then how are you different
from Han Sung Hye,
707
00:41:27,767 --> 00:41:30,037
who fires everyone after kneeling
in front of the union members?
708
00:41:30,037 --> 00:41:32,606
It's hard for us to say no
or make specific requests.
709
00:41:32,606 --> 00:41:34,137
What if Hanju colludes
with the prosecution...
710
00:41:34,137 --> 00:41:35,936
to get Kang Mi Na arrested?
711
00:41:35,936 --> 00:41:36,977
Right.
712
00:41:37,276 --> 00:41:39,146
I'm in no position
to make such requests.
713
00:41:39,447 --> 00:41:41,276
Once again, I forgot my place.
714
00:41:41,747 --> 00:41:43,117
Sorry for taking up your time.
715
00:42:09,336 --> 00:42:11,677
You said people threw eggs
at Ms. Cho. Is she all right?
716
00:42:13,146 --> 00:42:14,947
Didn't you say
you were stepping out to see her?
717
00:42:15,716 --> 00:42:19,287
Must you two talk through me
even after meeting up?
718
00:42:19,816 --> 00:42:21,716
She never tells me
when she's not okay.
719
00:42:21,816 --> 00:42:23,856
Well, she's in deep trouble now.
720
00:42:23,856 --> 00:42:26,256
Getting hit by a few eggs
isn't even important now.
721
00:42:26,526 --> 00:42:29,396
The Central District Office
is telling her to bring Kang Mi Na.
722
00:42:29,396 --> 00:42:32,727
If she refuses, they'll transfer her
to the countryside.
723
00:42:32,966 --> 00:42:34,796
On top of that,
Lee Bong Sik is dead now,
724
00:42:34,796 --> 00:42:37,566
so there's no one to prove
that the list is fake.
725
00:42:37,867 --> 00:42:40,677
And she can't even tell you
these things anymore.
726
00:42:41,077 --> 00:42:42,376
Isn't it so strange?
727
00:42:43,677 --> 00:42:45,276
I know that it's not her,
728
00:42:46,276 --> 00:42:49,117
but I keep feeling the same way
I felt when I used to look at her.
729
00:42:49,876 --> 00:42:50,986
You like someone else now.
730
00:42:50,986 --> 00:42:53,347
Why does it have to be
so complicated?
731
00:42:54,686 --> 00:42:56,557
I told you to cut ties
so it'd be easier for you,
732
00:42:56,557 --> 00:42:58,626
but this is awfully inconvenient
for me.
733
00:42:59,126 --> 00:43:02,256
Just follow your heart.
734
00:43:03,526 --> 00:43:07,367
Follow my heart?
Can I really do that?
735
00:43:07,367 --> 00:43:11,666
You're so old-fashioned for someone
who lived in the US for years.
736
00:43:11,707 --> 00:43:14,236
Listen. Even automatic doors
remain closed...
737
00:43:14,236 --> 00:43:18,347
until someone stands
in front of them.
738
00:43:18,677 --> 00:43:22,916
And the compass needle doesn't move
until you start moving around.
739
00:43:23,447 --> 00:43:26,716
You need to make a move
for you to get anywhere.
740
00:43:27,686 --> 00:43:29,816
What do you want to do?
741
00:43:34,457 --> 00:43:37,126
(Chairman Han Young Sik)
742
00:43:39,796 --> 00:43:42,296
You stormed out
as if you'd never see me again.
743
00:43:42,637 --> 00:43:44,436
What brought you here today?
744
00:43:45,066 --> 00:43:49,077
Someone told me you were capable
of ditching Sung Hye...
745
00:43:49,606 --> 00:43:51,077
and joining hands with me.
746
00:43:52,677 --> 00:43:54,646
I thought
you took after your father,
747
00:43:54,847 --> 00:43:56,617
but I see that you have
a cold, discerning side to you.
748
00:43:57,247 --> 00:43:58,247
Yes.
749
00:43:58,947 --> 00:44:02,356
I've realized that
whether or not Sung Hye gets...
750
00:44:02,957 --> 00:44:06,227
the upper hand in the merger
won't affect you at all.
751
00:44:08,256 --> 00:44:11,367
I didn't think you'd do this
to your children as well.
752
00:44:19,393 --> 00:44:20,764
Here's a share transfer agreement.
753
00:44:21,393 --> 00:44:23,833
Ten percent of Yumin Electronics,
which I own.
754
00:44:24,864 --> 00:44:28,873
As you know, Yumin is in a bind
because of the Lee Bong Sik's list.
755
00:44:29,873 --> 00:44:32,003
I'm sure
you can help us out a little.
756
00:44:38,643 --> 00:44:39,643
Also,
757
00:44:40,554 --> 00:44:42,654
I have one small request to make
regarding the merger.
758
00:44:43,713 --> 00:44:44,983
You're okay with that, right?
759
00:44:46,654 --> 00:44:47,793
This is great.
760
00:44:47,994 --> 00:44:50,793
Then I have a condition too.
761
00:44:54,893 --> 00:44:56,833
Don't summon Kang Mi Na?
762
00:44:58,833 --> 00:44:59,864
(Ryu Seung Duk)
763
00:45:03,333 --> 00:45:04,773
What is this?
764
00:45:04,773 --> 00:45:07,373
Why this sudden change?
What is going on?
765
00:45:07,373 --> 00:45:09,114
Isn't it what you wanted?
766
00:45:10,643 --> 00:45:11,844
What is the reason though?
767
00:45:14,713 --> 00:45:17,583
I'm sure you know the reason.
768
00:45:18,784 --> 00:45:19,853
Pardon?
769
00:45:25,023 --> 00:45:28,034
I saw you
getting in Hanju Group's car.
770
00:45:30,364 --> 00:45:32,634
You're never in your office
these days.
771
00:45:32,634 --> 00:45:36,103
With all the odd things going on,
I knew something was up.
772
00:45:44,884 --> 00:45:46,483
An Yu Jun brought this to me.
773
00:45:49,954 --> 00:45:52,554
Should I tell you why
the two of you...
774
00:45:53,583 --> 00:45:55,154
can't get Chairman Kang Mi Na?
775
00:45:57,523 --> 00:45:58,523
It's because...
776
00:46:00,594 --> 00:46:01,594
you...
777
00:46:10,134 --> 00:46:12,744
received a car from Hanju.
778
00:46:16,213 --> 00:46:19,143
I can't believe
you already got yourself a backer.
779
00:46:19,414 --> 00:46:21,614
What kind of deal
did you strike with Hanju?
780
00:46:21,614 --> 00:46:22,914
Did they contact you directly?
781
00:46:23,554 --> 00:46:26,654
Then you should've told me!
782
00:46:26,824 --> 00:46:30,123
Yeon Ju, I am a prosecutor too
after all.
783
00:46:30,123 --> 00:46:32,963
If you accept things like this
without even telling me,
784
00:46:33,193 --> 00:46:35,833
I have no choice
but to turn into a thug!
785
00:46:37,804 --> 00:46:38,833
Chief.
786
00:46:38,833 --> 00:46:42,333
Yes! I am the chief prosecutor
at the Central District Office.
787
00:46:42,333 --> 00:46:44,943
I've made it this far...
788
00:46:44,943 --> 00:46:47,043
because I'm this insightful
and perceptive.
789
00:46:47,543 --> 00:46:49,173
I'm worried about you.
790
00:46:49,773 --> 00:46:51,184
You're awfully imperceptive.
791
00:46:51,184 --> 00:46:54,213
How are you going to survive
in this cutthroat organization?
792
00:46:56,083 --> 00:46:57,114
Then what about that car?
793
00:46:57,324 --> 00:46:58,654
Stop falsely accusing me.
794
00:46:59,224 --> 00:47:01,253
Have you never accepted an offer
for a ride...
795
00:47:01,253 --> 00:47:03,094
during your entire career
as a prosecutor?
796
00:47:03,094 --> 00:47:05,164
Why are you suddenly acting like
someone with pristine integrity?
797
00:47:05,164 --> 00:47:06,364
This is so unlike you.
798
00:47:06,494 --> 00:47:08,434
Goodness.
799
00:47:20,914 --> 00:47:22,143
Thank goodness
he doesn't have good instincts.
800
00:47:22,143 --> 00:47:23,543
That was a close one.
801
00:47:24,244 --> 00:47:26,844
By the way,
what's with Hanju all of a sudden?
802
00:47:26,844 --> 00:47:29,014
(Prosecutor Cho Yeon Ju)
803
00:47:30,454 --> 00:47:32,454
Earlier today,
Hanju Hotel and Yumin Hotel...
804
00:47:32,454 --> 00:47:34,423
entered into a merger agreement.
805
00:47:34,423 --> 00:47:37,563
The joint corporation will operate
under the name of Hanju Hotel.
806
00:47:37,693 --> 00:47:39,393
Managing Director Han Sung Hye...
807
00:47:39,393 --> 00:47:41,164
and Han Sung Woon,
the younger son...
808
00:47:41,164 --> 00:47:43,893
of the chairman, Han Young Sik,
809
00:47:43,893 --> 00:47:46,333
who wasn't part
of the management team in the past,
810
00:47:46,333 --> 00:47:47,833
have been appointed co-CEOs
of this joint corporation.
811
00:47:48,733 --> 00:47:51,173
It is expected that
the two of them...
812
00:47:51,173 --> 00:47:53,873
will now start competing
over the company...
813
00:47:53,873 --> 00:47:56,313
He sure chose his side wisely.
814
00:47:56,943 --> 00:47:58,014
Mom, you didn't know either?
815
00:47:58,514 --> 00:48:01,083
Hey, what did I say
to Sung Woon earlier?
816
00:48:01,654 --> 00:48:03,154
Do you think he was offended?
817
00:48:03,154 --> 00:48:04,423
You didn't say much earlier.
818
00:48:04,853 --> 00:48:07,184
But you're usually so mean to him.
819
00:48:07,693 --> 00:48:09,253
I'm sure he was offended every day.
820
00:48:10,864 --> 00:48:12,063
I can't believe this.
821
00:48:13,463 --> 00:48:15,193
What's going to happen
to Sun Woo now?
822
00:48:18,164 --> 00:48:21,233
Hey, stop making so much fuss
over nothing.
823
00:48:21,603 --> 00:48:25,204
It's not like he has inherited
the entire company.
824
00:48:25,943 --> 00:48:28,114
He's just the co-CEO of the hotel.
That's all.
825
00:48:29,744 --> 00:48:30,744
Let's go.
826
00:48:32,414 --> 00:48:33,614
- Mom!
- Mother!
827
00:48:36,014 --> 00:48:37,384
Both hotels have stated that...
828
00:48:37,384 --> 00:48:39,583
they will not be going through
restructuring...
829
00:48:39,583 --> 00:48:43,793
and have denied the rumors
about large-scale layoffs.
830
00:48:44,623 --> 00:48:46,094
There were no specific conditions...
831
00:48:46,094 --> 00:48:47,693
other than making sure that...
832
00:48:47,693 --> 00:48:49,164
all of the employees
could be retained.
833
00:48:49,563 --> 00:48:52,404
Those whose tasks overlap
will be sent...
834
00:48:52,404 --> 00:48:53,603
to our new business team.
835
00:48:54,373 --> 00:48:57,704
This was strongly requested
by Ms. Han Sung Hye.
836
00:48:58,003 --> 00:48:59,704
I'd like to express my respect
and gratitude...
837
00:48:59,904 --> 00:49:02,914
to Ms. Han Sung Hye
for making sure...
838
00:49:02,914 --> 00:49:04,643
that every employee
could be retained.
839
00:49:16,324 --> 00:49:18,364
You changed the terms and conditions
of the merger...
840
00:49:18,364 --> 00:49:20,563
without even telling me.
841
00:49:21,233 --> 00:49:22,463
And what's the deal with Sung Woon?
842
00:49:22,864 --> 00:49:27,204
Well, Seung Wook offered
to hand over...
843
00:49:27,204 --> 00:49:29,074
ten percent of his Yumin shares.
844
00:49:30,304 --> 00:49:32,873
It means
we'll obtain those shares...
845
00:49:32,873 --> 00:49:35,914
while also reducing
Seung Wook's power in the company,
846
00:49:36,514 --> 00:49:39,543
so the board won't object to it.
847
00:49:40,643 --> 00:49:43,954
Well, I think what we're gaining
in this deal is bigger...
848
00:49:44,753 --> 00:49:48,193
than what we had initially expected,
so just sign it.
849
00:49:48,654 --> 00:49:49,753
But why would he...
850
00:49:50,864 --> 00:49:52,393
do all this?
851
00:49:53,123 --> 00:49:54,434
For Mi Na?
852
00:49:54,764 --> 00:49:56,793
That's none of our business.
853
00:49:56,793 --> 00:49:58,704
Everyone's competing
to gain more shares,
854
00:49:58,704 --> 00:50:00,804
so we have nothing to lose.
855
00:50:01,974 --> 00:50:04,643
And if he's doing this
because of his personal feelings,
856
00:50:04,773 --> 00:50:06,974
we should welcome it with open arms.
857
00:50:08,543 --> 00:50:12,014
Besides, I can appoint
whoever I want to run my subsidiary.
858
00:50:12,014 --> 00:50:13,543
Why are you so angry?
859
00:50:14,753 --> 00:50:16,784
Why are you acting
like you own Hanju?
860
00:50:22,253 --> 00:50:26,423
What kind of deal
did Mr. Han cut with them?
861
00:50:27,224 --> 00:50:29,164
The summons is canceled,
862
00:50:29,463 --> 00:50:31,534
and even those people
from the union are gone now.
863
00:50:31,534 --> 00:50:33,534
Why don't you ask him?
864
00:50:35,333 --> 00:50:36,534
But what's this?
865
00:50:37,034 --> 00:50:39,204
"Stock transfer approval request?"
866
00:50:40,103 --> 00:50:42,643
Why are the stocks being
transferred to Hanju?
867
00:50:45,244 --> 00:50:47,684
(Transferor: Han Seung Wook)
868
00:50:48,114 --> 00:50:50,824
It seems like Mr. Han is
transferring his stocks to Hanju.
869
00:50:52,623 --> 00:50:54,724
The board approved it immediately...
870
00:50:55,023 --> 00:50:56,623
and is requesting your approval.
871
00:50:58,224 --> 00:50:59,563
Where is he now?
872
00:50:59,693 --> 00:51:01,893
He must be announcing the merger.
873
00:51:01,893 --> 00:51:02,963
Is it over?
874
00:51:03,893 --> 00:51:07,003
When my father was establishing
Hanju Hotel,
875
00:51:07,003 --> 00:51:10,074
he would take me with him
when he went to look for sites.
876
00:51:10,574 --> 00:51:12,474
So I feel a special attachment
to the hotel.
877
00:51:13,273 --> 00:51:15,514
My father would often quote...
878
00:51:15,844 --> 00:51:17,884
an American human rights activist.
879
00:51:18,684 --> 00:51:20,914
"Walls turned sideways are bridges."
880
00:51:23,313 --> 00:51:26,284
"Walls turned sideways are bridges."
881
00:51:26,954 --> 00:51:29,693
The wall between Yuman and Hanju...
882
00:51:29,693 --> 00:51:31,324
is now turned sideways
to become a bridge.
883
00:51:31,664 --> 00:51:33,864
The ceremony should be over
by now, right?
884
00:51:34,023 --> 00:51:37,393
There's usually a celebration
afterward.
885
00:51:37,393 --> 00:51:39,364
He might still be at the hotel.
886
00:51:42,034 --> 00:51:43,074
Thank you.
887
00:51:43,074 --> 00:51:45,844
(Hanju Hotel and Resort
Makes a Fresh Start)
888
00:51:45,844 --> 00:51:48,514
Let's hear from the CEO
of Hanju Hotel...
889
00:51:48,514 --> 00:51:50,773
about their new start.
890
00:51:55,414 --> 00:51:57,654
I'm the CEO of Hanju Hotel,
891
00:51:57,654 --> 00:51:58,954
Han Sung Woon.
892
00:51:59,954 --> 00:52:01,893
To keep up with the new trend,
893
00:52:01,893 --> 00:52:05,463
Hanju Hotel will strive
to stay young.
894
00:52:07,164 --> 00:52:08,563
And I'll be leading that change.
895
00:52:20,574 --> 00:52:22,313
Did you hand over your stocks
to Hanju?
896
00:52:22,773 --> 00:52:24,043
Why? That's such a shame.
897
00:52:27,043 --> 00:52:28,614
You said you couldn't do anything...
898
00:52:28,614 --> 00:52:30,213
because you didn't know
how I was feeling. So why?
899
00:52:33,784 --> 00:52:35,224
Do you remember that?
900
00:52:44,404 --> 00:52:46,233
I won't leave because I'm told,
or let people take things from me.
901
00:52:47,634 --> 00:52:49,434
That is why I came to Korea.
902
00:52:51,074 --> 00:52:53,603
Whose daughter you are,
whom you resemble,
903
00:52:54,873 --> 00:52:56,673
who likes you...
904
00:52:57,713 --> 00:52:59,043
None of that matters to me.
905
00:53:00,543 --> 00:53:02,583
I'm going to go for what I want
and do what I want to do.
906
00:53:03,784 --> 00:53:05,324
I won't let anyone
take from me again.
907
00:53:51,304 --> 00:53:52,463
Hey!
908
00:53:53,103 --> 00:53:55,804
How could you break into my place
and kiss me?
909
00:53:57,634 --> 00:53:59,173
You kissed me!
910
00:54:01,143 --> 00:54:02,614
That was my first kiss.
911
00:54:04,143 --> 00:54:06,583
Gosh, I can't believe you.
912
00:54:07,884 --> 00:54:09,353
Without me,
913
00:54:09,353 --> 00:54:11,253
you would've spent the night
in the hallway.
914
00:54:13,324 --> 00:54:14,954
Sober up, will you?
915
00:54:14,954 --> 00:54:16,994
My first kiss...
916
00:54:16,994 --> 00:54:19,264
Is there water in the fridge?
917
00:54:20,623 --> 00:54:21,693
Goodness.
918
00:54:27,404 --> 00:54:30,204
After working my tail off...
919
00:54:30,204 --> 00:54:32,244
to reveal the chief's corruption...
920
00:54:32,943 --> 00:54:35,273
The Hanju family ruined everything!
921
00:54:35,273 --> 00:54:37,943
I don't know what to do with them!
922
00:54:49,393 --> 00:54:51,994
Do you find this amusing, woman?
923
00:54:52,224 --> 00:54:53,293
Do you?
924
00:54:53,693 --> 00:54:57,904
Let's see how much longer
you can enjoy this, woman.
925
00:54:58,264 --> 00:55:00,134
You've completely lost your mind.
926
00:55:00,404 --> 00:55:02,934
I'll tell everyone!
927
00:55:03,603 --> 00:55:06,003
I'll reveal your dirt
to the whole world.
928
00:55:06,244 --> 00:55:08,173
I know everything!
929
00:55:08,713 --> 00:55:10,744
Do you know who I really am?
930
00:55:11,313 --> 00:55:13,813
I'm not Kang Mi Na.
931
00:55:14,244 --> 00:55:16,154
I'm Cho...
932
00:55:16,753 --> 00:55:18,884
Cho...
933
00:55:19,384 --> 00:55:21,454
- Stop.
- What are you doing?
934
00:55:21,893 --> 00:55:24,324
I'm the queen of Joseon!
935
00:55:25,423 --> 00:55:28,833
How dare you call me
and throw a drunken tantrum?
936
00:55:30,233 --> 00:55:33,134
Darn it. The call got cut off.
937
00:55:33,134 --> 00:55:35,134
Why wouldn't you let me talk?
938
00:55:36,233 --> 00:55:37,574
Look.
939
00:55:38,404 --> 00:55:43,344
I've messed up in so many ways,
940
00:55:44,173 --> 00:55:46,684
but do you know the worst part?
941
00:55:47,813 --> 00:55:52,324
Until now,
I could tell you anything.
942
00:55:53,654 --> 00:55:56,724
But I can no longer do that.
943
00:55:58,594 --> 00:55:59,623
Why?
944
00:56:00,324 --> 00:56:03,463
Because I like you.
945
00:56:06,333 --> 00:56:07,404
And...
946
00:56:08,333 --> 00:56:11,273
Kang Myung Guk, that jerk,
947
00:56:12,344 --> 00:56:15,074
made your father die.
948
00:56:17,114 --> 00:56:20,614
So why won't you let me talk?
949
00:56:22,083 --> 00:56:25,054
That's why I can't help but drink.
950
00:56:58,353 --> 00:57:01,123
(Fresh Milk)
951
00:57:01,724 --> 00:57:03,923
Why do you get milk delivered...
952
00:57:03,923 --> 00:57:05,364
if you don't drink it?
953
00:57:06,123 --> 00:57:08,233
There was a pile of milk
in the hallway the other day.
954
00:57:08,594 --> 00:57:09,634
Gosh.
955
00:57:12,204 --> 00:57:14,804
I drink it.
956
00:57:14,804 --> 00:57:17,733
Every now and then
when I need to calm down.
957
00:57:18,074 --> 00:57:20,043
Milk isn't a tranquilizer
or anything.
958
00:57:23,574 --> 00:57:24,713
Here. Drink it.
959
00:57:58,583 --> 00:58:00,643
When my father was
looking for sites...
960
00:58:00,643 --> 00:58:02,253
to build Hanju Hotel on,
961
00:58:02,753 --> 00:58:05,154
he would often take me with him.
962
00:58:05,684 --> 00:58:07,583
And there's something
he told me many times.
963
00:58:08,994 --> 00:58:11,293
It's something
a human rights activist once said.
964
00:58:12,764 --> 00:58:14,963
"Walls turned sideways are bridges."
965
00:58:15,994 --> 00:58:17,264
When a wall falls,
966
00:58:17,733 --> 00:58:20,063
you just have to walk over it.
967
00:58:22,704 --> 00:58:25,673
Then you'll find another way.
968
00:58:31,114 --> 00:58:32,414
I still feel the same way,
969
00:58:32,414 --> 00:58:33,983
but I don't know how you feel.
970
00:58:35,583 --> 00:58:37,554
So I can't comfort you...
971
00:58:38,684 --> 00:58:39,784
or get closer to you.
972
00:58:42,523 --> 00:58:44,094
There's nothing I can do.
973
00:58:48,364 --> 00:58:49,393
I'll be going.
974
00:58:50,634 --> 00:58:51,664
Good night.
975
00:59:09,614 --> 00:59:14,623
I may have heard
something important just now.
976
00:59:24,534 --> 00:59:25,733
What about that quote?
977
00:59:26,534 --> 00:59:30,273
Someone told me
the exact same thing 14 years ago.
978
00:59:46,284 --> 00:59:47,284
Do you want this?
979
00:59:54,324 --> 00:59:58,034
There's something
my father often said.
980
00:59:59,664 --> 01:00:03,673
A human rights activist
once said it.
981
01:00:04,904 --> 01:00:08,313
"Walls turned sideways are bridges."
982
01:00:09,643 --> 01:00:13,813
Tomorrow morning, my father might
turn out to be someone...
983
01:00:15,213 --> 01:00:17,614
completely different from the person
I've thought him to be.
984
01:00:18,884 --> 01:00:20,324
To me,
985
01:00:21,954 --> 01:00:24,923
my father has always been
a wall I can lean against.
986
01:00:28,364 --> 01:00:29,693
But things will change now.
987
01:00:32,534 --> 01:00:33,603
Still,
988
01:00:34,534 --> 01:00:37,373
I believe he will be a bridge for me
in one way or another.
989
01:00:39,173 --> 01:00:40,173
A bridge...
990
01:00:41,844 --> 01:00:44,614
that leads me into a new world.
991
01:00:55,454 --> 01:00:56,494
I thought...
992
01:00:57,994 --> 01:01:00,423
I could never tell anyone this
because it was too cringey.
993
01:01:01,463 --> 01:01:03,364
Please forget I said that.
994
01:01:04,034 --> 01:01:05,063
Thanks...
995
01:01:06,563 --> 01:01:07,664
for today.
996
01:01:37,934 --> 01:01:41,404
That person was you, right?
997
01:01:42,634 --> 01:01:43,974
That wasn't Mi Na,
998
01:01:46,204 --> 01:01:48,103
but you?
999
01:01:51,173 --> 01:01:52,244
It was me.
1000
01:02:30,554 --> 01:02:31,654
That day,
1001
01:02:32,353 --> 01:02:34,784
I lost my grandma,
who I had relied on all my life.
1002
01:02:36,193 --> 01:02:38,963
Before she passed away,
she told me...
1003
01:02:39,923 --> 01:02:43,864
she didn't want her death
to stop me from doing things.
1004
01:02:45,463 --> 01:02:48,704
Back then, I didn't even understand
what she meant.
1005
01:02:50,704 --> 01:02:52,373
But when you told me that,
1006
01:02:53,474 --> 01:02:55,173
I decided...
1007
01:02:56,043 --> 01:02:58,884
to move on to another world
through my grandma.
1008
01:02:59,844 --> 01:03:02,514
That's why I never forgot that.
1009
01:03:04,784 --> 01:03:09,154
Maybe your words were
what got me this far.
1010
01:03:10,423 --> 01:03:11,994
Everything makes sense now.
1011
01:03:13,994 --> 01:03:15,833
The Mi Na I liked...
1012
01:03:16,733 --> 01:03:18,733
was the person
I talked to that night.
1013
01:03:20,164 --> 01:03:22,904
But I'm not...
1014
01:03:24,434 --> 01:03:26,143
that Kang Mi Na anymore.
1015
01:03:27,474 --> 01:03:30,213
Who I am,
1016
01:03:31,373 --> 01:03:32,614
whose daughter I am...
1017
01:03:34,184 --> 01:03:35,583
Are you sure
none of that matters to you?
1018
01:03:37,284 --> 01:03:39,684
I'm not that boy anymore either.
1019
01:03:40,983 --> 01:03:43,293
When you get to really know someone,
1020
01:03:43,753 --> 01:03:47,193
the person often turns out to be
different from what you imagined.
1021
01:03:47,793 --> 01:03:48,864
Also,
1022
01:03:49,764 --> 01:03:51,264
that's when...
1023
01:03:53,434 --> 01:03:55,333
true love begins.
1024
01:04:52,324 --> 01:04:54,324
(There will be an epilogue shortly.)
1025
01:05:14,844 --> 01:05:16,313
(Epilogue)
1026
01:05:16,483 --> 01:05:20,054
It's important to review
medical certificates thoroughly.
1027
01:05:20,324 --> 01:05:23,523
In many cases, they're viewed
as assault rather than injury.
1028
01:05:24,023 --> 01:05:26,094
By the way, Yu Jun,
have I ever mentioned this?
1029
01:05:26,423 --> 01:05:29,034
It's important to review
medical certificates thoroughly.
1030
01:05:29,034 --> 01:05:33,233
In many cases, they're viewed
as assault rather than injury.
1031
01:05:33,434 --> 01:05:34,764
- Yu Jun.
- Yes?
1032
01:05:34,764 --> 01:05:35,934
Did you know this?
1033
01:05:35,974 --> 01:05:38,373
It's important to review
medical certificates thoroughly.
1034
01:05:38,373 --> 01:05:42,114
In many cases, they're viewed
as assault rather than injury.
1035
01:05:42,114 --> 01:05:44,574
- I get it.
- Listen up. Did I tell you this?
1036
01:05:44,574 --> 01:05:47,483
It's important to review
medical certificates thoroughly.
1037
01:05:47,483 --> 01:05:49,853
Yu Jun.
1038
01:05:50,654 --> 01:05:53,923
Yeon Ju misses you so much...
1039
01:05:53,923 --> 01:05:57,923
that her heart is fluttering.
1040
01:05:58,054 --> 01:06:01,594
Yeon Ju likes you so much.
1041
01:06:01,764 --> 01:06:05,463
Can you come and see Yeon Ju right now?
1042
01:06:06,333 --> 01:06:07,603
Can you?
1043
01:06:07,904 --> 01:06:10,103
Can you, please?
1044
01:06:15,974 --> 01:06:17,014
Ouch.
1045
01:06:21,114 --> 01:06:22,114
Is she still talking?
1046
01:06:22,753 --> 01:06:26,253
I feel so sorry for the flounder.
1047
01:06:26,253 --> 01:06:28,023
How could you...
1048
01:06:28,023 --> 01:06:31,494
so heartlessly cut off
the fish heads?
1049
01:06:31,963 --> 01:06:33,023
That must hurt so much.
1050
01:06:33,764 --> 01:06:34,963
You're evil.
1051
01:06:35,364 --> 01:06:37,994
You guys are evil!
1052
01:06:38,293 --> 01:06:41,773
You're so mean
1053
01:06:41,833 --> 01:06:45,443
You're the worst
1054
01:06:45,503 --> 01:06:51,614
Cutting off the fish headsso heartlessly
1055
01:06:53,884 --> 01:06:57,713
Flounder!
1056
01:06:57,713 --> 01:06:58,824
Cho Yeon Ju!
1057
01:06:59,184 --> 01:07:02,293
Hey, do you call yourself the chief?
1058
01:07:02,594 --> 01:07:05,864
- Do you really deserve to?
- Hey!
1059
01:07:06,023 --> 01:07:07,623
You the conglomerates' minion.
1060
01:07:07,864 --> 01:07:11,333
You sly dog. Just you wait.
1061
01:07:11,563 --> 01:07:12,733
Do you know who I am?
1062
01:07:13,333 --> 01:07:16,173
Do you know who I really am?
1063
01:07:17,974 --> 01:07:20,143
Hey! Are you out of your mind?
I'm your boss!
1064
01:07:20,143 --> 01:07:22,373
Hello? Did she just hang up on me?
1065
01:07:25,483 --> 01:07:27,543
This is unbelievable.
1066
01:07:29,014 --> 01:07:32,454
Did my subordinate just swear at me?
1067
01:07:35,893 --> 01:07:38,293
But who did she say she was?
1068
01:07:39,123 --> 01:07:40,724
Chairman Kang Mi Na of Hanju Group?
1069
01:07:43,034 --> 01:07:45,204
Why is she Chairman Kang Mi Na?
1070
01:07:50,603 --> 01:07:53,173
(One the Woman)
1071
01:07:53,244 --> 01:07:55,673
Like I said, when you're in love,
1072
01:07:55,673 --> 01:07:57,873
you're not disappointed easily.
Let's see where this goes.
1073
01:07:57,873 --> 01:07:59,414
Rumors are going around
in the financial world...
1074
01:07:59,414 --> 01:08:01,514
that you're fake.
1075
01:08:01,514 --> 01:08:04,384
I want you to do a paternity test
publicly.
1076
01:08:04,384 --> 01:08:06,284
You and I are in the same boat now,
Father.
1077
01:08:06,284 --> 01:08:09,023
Let's share our connections
in the prosecution.
1078
01:08:09,023 --> 01:08:10,193
Chief!
1079
01:08:10,253 --> 01:08:12,463
Darn it. Couldn't you knock?
1080
01:08:12,463 --> 01:08:14,793
I thought she was talking nonsense
because she was drunk.
1081
01:08:14,793 --> 01:08:16,764
Do you remember the drug I gave you?
1082
01:08:16,764 --> 01:08:19,864
You think Sung Chan is the only one
who'd end up like that?
1083
01:08:19,864 --> 01:08:22,674
No matter what you do
and who you are,
1084
01:08:22,674 --> 01:08:24,004
I'm never going to divorce you.
1085
01:08:24,004 --> 01:08:25,973
I know you're not Kang Mi Na.
80022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.