All language subtitles for North East Police Story.2021.720p.1080p.WEB-DL.H264-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,790 --> 00:00:18,370 Hola, soy Li Hongqi. 2 00:00:18,580 --> 00:00:19,790 un oficial de policía estatal. 3 00:00:25,120 --> 00:00:25,950 Hola. 4 00:00:26,080 --> 00:00:27,500 Ni siquiera un héroe. 5 00:00:27,830 --> 00:00:29,410 Todo sirve a la comunidad. 6 00:00:33,830 --> 00:00:36,870 Es solo un villano esta vez muy peligroso. 7 00:00:37,370 --> 00:00:39,080 Se podría decir que es muy cruel. 8 00:00:42,950 --> 00:00:45,580 Está bien, te lo contaré desde el principio. 9 00:00:46,450 --> 00:00:49,040 En ese momento yo estaba manejando caso de lucha 10 00:00:50,950 --> 00:00:55,370 Ansiedad. 11 00:00:56,410 --> 00:01:00,830 Las lágrimas siguen cayendo. 12 00:01:02,040 --> 00:01:06,450 Goteo incesantemente. 13 00:01:10,370 --> 00:01:11,500 Puedes cantar, ¿no? 14 00:01:11,660 --> 00:01:13,120 Si puedes cantar, ven conmigo. 15 00:01:13,950 --> 00:01:15,950 Goteo de aceite. 16 00:01:15,950 --> 00:01:17,789 Listo. 17 00:01:17,870 --> 00:01:22,250 Goteo incesantemente. 18 00:01:22,250 --> 00:01:22,870 Vamos. 19 00:01:23,620 --> 00:01:28,700 Sus malas obras son vergonzosas. 20 00:01:29,160 --> 00:01:33,700 ¿Cómo lograste levantar la cabeza? 21 00:01:37,000 --> 00:01:37,620 Canta. 22 00:01:37,950 --> 00:01:39,160 Pará pará pará. 23 00:01:39,910 --> 00:01:40,830 Buscando la muerte eh? 24 00:01:43,250 --> 00:01:43,950 Busca muertos. 25 00:01:44,450 --> 00:01:45,750 Ponlo, ponlo. 26 00:01:46,410 --> 00:01:47,080 Bájalo rápidamente. 27 00:01:47,370 --> 00:01:48,039 El de atrás. 28 00:01:48,289 --> 00:01:49,000 Cierre la puerta. 29 00:01:49,910 --> 00:01:50,660 ¿Quién eres tú? 30 00:01:51,410 --> 00:01:52,750 Estaban Hablando, ¿Por qué estás hablando? 31 00:01:53,500 --> 00:01:54,450 ¡Ustedes! 32 00:02:22,540 --> 00:02:23,579 ¿Cómo te atreves a golpear a la policía? 33 00:02:24,620 --> 00:02:25,750 ¡Córtalo! 34 00:02:25,750 --> 00:02:26,290 ¡Córtalo! 35 00:02:30,250 --> 00:02:31,750 ¿Quién te dijo que atacaras? 36 00:02:32,370 --> 00:02:33,700 El Noveno Hermano está aquí. 37 00:02:34,790 --> 00:02:35,829 Deje todo. 38 00:02:37,410 --> 00:02:38,370 Enciende las luces. 39 00:02:40,540 --> 00:02:42,910 Oye Pi, ¿a qué te refieres? 40 00:02:43,120 --> 00:02:44,160 Oye, noveno hermano, cigarrillos. 41 00:02:45,040 --> 00:02:46,370 Solo estamos bebiendo. 42 00:02:46,620 --> 00:02:47,660 ¿Por qué vino el Noveno Hermano? 43 00:02:48,290 --> 00:02:49,370 Es una estupidez beberlo. 44 00:02:50,790 --> 00:02:53,160 Pero tengo que cuidarlo. 45 00:02:53,790 --> 00:02:55,079 A pesar de que soy un pequeño policía, 46 00:02:55,079 --> 00:02:56,120 pero en mi jurisdicción, 47 00:02:56,120 --> 00:02:58,070 cualquiera que infrinja la ley, actuaré 48 00:02:59,290 --> 00:03:01,040 Ustedes dos son geniales. 49 00:03:01,950 --> 00:03:03,910 Esto incluye el crimen organizado. 50 00:03:04,790 --> 00:03:05,830 ¿Qué delitos organizacionales? 51 00:03:05,830 --> 00:03:07,080 Alquilé todo esto por 100 yuanes. 52 00:03:07,330 --> 00:03:08,410 Hermano, no seas tan estricto. 53 00:03:08,580 --> 00:03:10,660 Uy, hay un problema, Solo habla en la oficina. 54 00:03:11,200 --> 00:03:12,580 Me decidí por los dos. 55 00:03:14,700 --> 00:03:16,540 Hay manos y pies. 56 00:03:16,829 --> 00:03:17,910 ¿No puedes hacer algo? 57 00:03:18,160 --> 00:03:19,450 Pretende ser una persona social. 58 00:03:19,700 --> 00:03:20,790 100 yuanes al día. 59 00:03:25,829 --> 00:03:26,790 Levanta tu cabeza. 60 00:03:27,790 --> 00:03:28,540 No tú. 61 00:03:28,790 --> 00:03:29,750 El del sombrero negro en la espalda. 62 00:03:29,950 --> 00:03:30,790 tú, oye. 63 00:03:31,290 --> 00:03:32,660 Te pido que levantes la cabeza. 64 00:03:46,329 --> 00:03:46,790 ¡Detener! 65 00:03:49,540 --> 00:03:50,000 ¡Detener! 66 00:03:50,579 --> 00:03:51,040 ¡Detener! 67 00:03:58,000 --> 00:03:58,450 Detener. 68 00:04:03,580 --> 00:04:04,500 Usted toma... 69 00:04:04,500 --> 00:04:05,660 en esas cartas de póquer. 70 00:04:05,950 --> 00:04:06,580 ¿Flor? 71 00:04:06,604 --> 00:04:08,604 EL PRIMER SITIO DE TRAGAPERRAS ONLINE DE CAPITAL EN INDONESIA SOLO 5000. DEPÓSITO 72 00:04:08,628 --> 00:04:10,628 Con bonos ESPECTACULARES Regístrese ahora en 00:30:21,168 Regístrese ahora en recehoki.net ¡Juega con RECEH88 y gana cientos de millones de rupias! 508 00:30:27,040 --> 00:30:28,040 kak pan 509 00:30:28,290 --> 00:30:29,660 Siempre proteges a estos jefes. 510 00:30:30,120 --> 00:30:32,620 Pero la respuesta que dieron tu solo un poco 511 00:30:32,910 --> 00:30:34,080 Hagámoslo así. 512 00:30:34,080 --> 00:30:36,160 Este negocio es su participación del 30%. 513 00:30:36,160 --> 00:30:37,620 Finge que no sabes nada. 514 00:30:38,250 --> 00:30:38,950 ¿Cómo? 515 00:30:40,080 --> 00:30:43,540 Recuerda, tenemos todos tus escándalos. 516 00:30:45,620 --> 00:30:47,700 No podemos hacer nada. 517 00:30:53,000 --> 00:30:53,790 Noveno Hermano. 518 00:30:54,250 --> 00:30:55,830 Vamos a tener un poco de té. 519 00:30:57,000 --> 00:30:57,450 Vamos. 520 00:31:02,910 --> 00:31:03,660 Hola, 11. 521 00:31:04,200 --> 00:31:07,410 eres genial, No puedo alcanzarlo. 522 00:31:07,660 --> 00:31:08,700 Solo 2Mao2 (Inspector Nivel 2). 523 00:31:09,620 --> 00:31:10,910 No tan bueno como tú. 524 00:31:11,120 --> 00:31:12,660 Descuidadamente buscando esposa, 525 00:31:12,830 --> 00:31:14,670 que es una gran familia en Shanghai. 526 00:31:15,500 --> 00:31:16,580 Fue solo una coincidencia. 527 00:31:18,450 --> 00:31:19,250 Oye, ¿te acuerdas? 528 00:31:20,250 --> 00:31:21,250 Ese tiempo en nuestro pueblo, 529 00:31:22,500 --> 00:31:23,700 solo nosotros dos queremos ser policías. 530 00:31:24,750 --> 00:31:25,950 Cada uno hizo un cinturón armado. 531 00:31:25,950 --> 00:31:26,790 Kaká, apuñala en la cintura. 532 00:31:27,160 --> 00:31:28,290 Ve a patrullar por el patio. 533 00:31:29,000 --> 00:31:29,700 no dices, 534 00:31:30,500 --> 00:31:32,290 atrapamos a algunos ladrones de maíz. 535 00:31:33,040 --> 00:31:33,950 Todavía estás diciendo esto. 536 00:31:33,950 --> 00:31:34,500 Ese chico. 537 00:31:35,080 --> 00:31:37,450 Corres más rápido que un conejo. 538 00:31:37,450 --> 00:31:39,830 No puedo ir tras él. 539 00:31:41,290 --> 00:31:43,660 ¿Quién sabe? corrió tan rápido? 540 00:31:44,120 --> 00:31:46,500 Pero cuando lo piensas, fue muy divertido. 541 00:31:47,330 --> 00:31:48,040 Once. 542 00:31:49,330 --> 00:31:51,120 El Noveno Hermano te trata bien, ¿verdad? 543 00:31:51,700 --> 00:31:52,950 ¿Qué quieres decir? 544 00:31:55,580 --> 00:31:56,540 Qué significa eso? 545 00:31:58,370 --> 00:31:59,500 Solo este caso. 546 00:31:59,750 --> 00:32:00,790 quiero acompañarte 547 00:32:02,120 --> 00:32:04,500 Recuerda cuando atrapamos a un ladrón juntos. 548 00:32:05,200 --> 00:32:06,500 Lo sabías. 549 00:32:06,500 --> 00:32:09,410 te siento aquí recuerda el pasado conmigo. 550 00:32:09,410 --> 00:32:11,660 Tiene que haber algo. 551 00:32:13,950 --> 00:32:15,620 Aquí está el problema. 552 00:32:16,080 --> 00:32:18,580 No tomes a estas tres personas a la ligera. 553 00:32:20,660 --> 00:32:22,580 Un poco emocionado. 554 00:32:23,200 --> 00:32:25,950 Estos son los tres hermanos de la familia Xiao. 555 00:32:25,950 --> 00:32:27,040 Xiao Dao. 556 00:32:27,040 --> 00:32:28,700 El final de 2003 trajo dos hermanos menores... 557 00:32:28,700 --> 00:32:31,370 desde el norte entra en Ciudad Gamo ganarse la vida en Shanbei. 558 00:32:32,250 --> 00:32:33,750 Inicialmente recogiendo basura en otras áreas. 559 00:32:34,200 --> 00:32:37,910 Después de 2008 trabajando en un taller de reparación de automóviles. alrededor de la estación de la autopista Lingnan. 560 00:32:38,160 --> 00:32:42,040 nadie los ha visto nunca desde hace 4 años. 561 00:32:42,040 --> 00:32:43,790 Deben ser unos meses que acaba de llegar a casa. 562 00:32:44,160 --> 00:32:46,200 Xiao Ermao, su apodo es Ermao. 563 00:32:46,200 --> 00:32:49,000 Solía ​​ser por peleas, cabeza herida, 564 00:32:49,000 --> 00:32:50,250 y también afecta la inteligencia. 565 00:32:50,250 --> 00:32:52,000 Xiao Laos. 566 00:32:52,000 --> 00:32:53,290 Dijo que era muy inteligente. 567 00:32:53,620 --> 00:32:55,950 El año 0 ingresó a la universidad en América. 568 00:32:55,950 --> 00:32:58,120 Su nombre es Walton. 569 00:33:00,330 --> 00:33:01,790 Este mocoso. 570 00:33:01,790 --> 00:33:02,790 ¡Vuelve! 571 00:33:03,000 --> 00:33:03,540 No. 572 00:33:04,000 --> 00:33:05,620 Totalmente atascado. 573 00:33:05,750 --> 00:33:07,540 Li Hongqi, piénsalo con cuidado. 574 00:33:07,540 --> 00:33:09,250 Actualmente está de baja. 575 00:33:09,250 --> 00:33:10,700 No tengo pago de horas extras para usted. 576 00:33:11,250 --> 00:33:12,750 Jefe, si habla así, 577 00:33:12,750 --> 00:33:14,250 como siempre. 578 00:33:14,540 --> 00:33:17,080 Bien, entonces ahora llamo a su líder. 579 00:33:17,080 --> 00:33:20,040 Estar de acuerdo en que usted coopere con su investigación oficialmente. 580 00:33:20,160 --> 00:33:21,000 Gracias, Jefe. 581 00:33:23,000 --> 00:33:24,540 Tres hermanos de la familia Xiao 582 00:33:25,080 --> 00:33:26,700 a menudo oprimidos en su pueblo. 583 00:33:27,040 --> 00:33:30,160 Jefe puso toda esperanza a la Tercera hermana. 584 00:33:30,160 --> 00:33:31,750 Tonto que pobre, Todavía tengo que enviarlo a la escuela. 585 00:33:32,040 --> 00:33:34,120 Confíe en esta hermana para el éxito. 586 00:33:34,620 --> 00:33:37,160 Xiao Laosan era muy astuto. 587 00:33:37,160 --> 00:33:39,330 Sus dos hermanos lo escuchaban. 588 00:33:39,950 --> 00:33:41,370 Ya llamé a mi jefe. 589 00:33:41,950 --> 00:33:44,200 Bueno, expondré mi postura. 590 00:33:44,500 --> 00:33:46,370 Aunque no soy una persona de la oficina aquí... 591 00:33:46,370 --> 00:33:48,200 Pero esta vez Cooperaré contigo. 592 00:33:48,200 --> 00:33:50,200 Familia de la policía nacional, ¿verdad? 593 00:33:50,910 --> 00:33:53,160 Y mi identidad también es más fácil. comprender alguna información. 594 00:33:54,160 --> 00:33:55,750 Es el viejo detective. 595 00:33:56,080 --> 00:33:58,410 Me hice policía por su influencia. 596 00:33:58,750 --> 00:34:00,370 Vamos, tendré un partido contigo. 597 00:34:00,370 --> 00:34:02,000 Aun soy joven. 598 00:34:06,290 --> 00:34:07,910 Date prisa, te estoy esperando para comer. 599 00:34:08,370 --> 00:34:09,500 Uh, ha llegado, ha llegado. 600 00:34:10,199 --> 00:34:12,000 Sólo este pequeño problema, no me molestes siempre. 601 00:34:12,699 --> 00:34:14,040 Solo hazlo. 602 00:34:14,040 --> 00:34:15,159 No me molestes siempre. 603 00:34:15,159 --> 00:34:15,909 Bien. 604 00:34:17,290 --> 00:34:18,580 Hoy es la Fiesta del Medio Otoño. 605 00:34:19,199 --> 00:34:20,540 Señorita, el joven maestro está en casa. 606 00:34:21,120 --> 00:34:22,199 Di algo. 607 00:34:23,659 --> 00:34:24,830 ¿De qué estás hablando? 608 00:34:25,580 --> 00:34:28,330 Una vez terminado de comer, vamos a celebrar. 609 00:34:29,250 --> 00:34:30,120 Oh si, 610 00:34:30,120 --> 00:34:32,790 mañana por la mañana los dos se apresuran de vuelta a Binzhou. 611 00:34:40,290 --> 00:34:42,830 Oh, ustedes comen primero. 612 00:34:56,290 --> 00:34:57,830 ¿Sabes la gravedad de este asunto? 613 00:35:02,660 --> 00:35:04,080 ¿Estás acostumbrado a ser policía? 614 00:35:04,080 --> 00:35:05,000 ¿Me estás interrogando? 615 00:35:05,620 --> 00:35:07,620 Cuál es el problema, se honesto conmigo 616 00:35:08,370 --> 00:35:10,950 que hablar contigo, eres solo un policía ordinario 617 00:35:11,500 --> 00:35:12,790 no hay forma de que puedas manejarlo. 618 00:35:13,700 --> 00:35:15,000 No quiero volver a Benzhou. 619 00:35:15,910 --> 00:35:16,700 Voy a investigar esto. 620 00:35:18,790 --> 00:35:20,000 No me hagas daño. 621 00:35:48,500 --> 00:35:49,700 ¿Qué estás haciendo? No te muevas. 622 00:35:52,660 --> 00:35:53,870 ¿Qué estás haciendo? No te muevas. 623 00:35:53,870 --> 00:35:54,660 ¿Qué estás haciendo? 624 00:35:55,290 --> 00:35:56,290 ¿Por qué? 625 00:35:56,290 --> 00:35:58,830 Es un día festivo, las familias felices no infringen la ley, ¿verdad? 626 00:35:58,830 --> 00:36:00,370 Comprobar si hay dinero. 627 00:36:01,540 --> 00:36:02,540 Abre el teléfono. 628 00:36:20,950 --> 00:36:21,700 Vamos. 629 00:36:23,330 --> 00:36:24,660 Vamos, sigue, sigue. 630 00:36:41,540 --> 00:36:42,870 Victoria. 631 00:37:19,540 --> 00:37:21,000 No hay nada. 632 00:37:24,120 --> 00:37:24,750 Noveno Hermano. 633 00:37:25,450 --> 00:37:27,120 Desde el primer día de vacaciones, 634 00:37:27,120 --> 00:37:29,120 nuestros compañeros tienen revisé muchos lugares. 635 00:37:29,290 --> 00:37:31,290 Casi todas las apuestas sin efectivo. 636 00:37:31,870 --> 00:37:34,200 Tampoco hay actividad de transferencia de dinero. como Alipay WeChat. 637 00:37:34,540 --> 00:37:36,160 Pero lo que sé, 638 00:37:36,580 --> 00:37:38,950 muchas personas han perdido hasta que quiebra. 639 00:37:40,200 --> 00:37:42,910 Sabían que esto no duraría mucho. 640 00:37:42,910 --> 00:37:44,500 Aprovecha el tiempo de vacaciones estos pocos días. 641 00:37:44,910 --> 00:37:47,200 Después de que terminen las vacaciones, se detendrán pronto. 642 00:37:48,250 --> 00:37:49,620 Fue entonces cuando estaba a punto de atraparlo. 643 00:37:49,620 --> 00:37:50,870 No es fácil. 644 00:37:52,830 --> 00:37:55,580 Han pasado cuatro días, tenemos que darnos prisa. 645 00:37:59,290 --> 00:37:59,910 Hola. 646 00:38:05,950 --> 00:38:06,870 Vamos. 647 00:38:09,450 --> 00:38:11,160 A través de estas inspecciones pasadas, 648 00:38:12,200 --> 00:38:13,910 encontramos una sospecha. 649 00:38:14,120 --> 00:38:16,120 Esta persona se llama Guo Xiaojun. 650 00:38:16,450 --> 00:38:17,910 Suicidio hace un mes. 651 00:38:17,910 --> 00:38:19,290 Pero después de que se suicidó, 652 00:38:19,290 --> 00:38:20,500 propiedad a su nombre... 653 00:38:20,500 --> 00:38:23,950 legado a nombre de una mujer llamado Luo Qihui. 654 00:38:23,950 --> 00:38:26,450 Luo Qihui es la esposa de Xiao Ermao. 655 00:38:26,450 --> 00:38:30,000 pero por su familia quemaron apresuradamente el cadáver, 656 00:38:30,660 --> 00:38:33,200 por lo que no podemos obtener más información. 657 00:38:34,200 --> 00:38:36,370 Vuelva a cambiar a la foto de Guo Xiaojun. 658 00:38:53,790 --> 00:38:54,870 Hermana Chen. 659 00:38:56,120 --> 00:38:57,370 ¿Me recuerdas? 660 00:38:57,830 --> 00:38:58,950 Amante de Taozi. 661 00:38:59,870 --> 00:39:01,000 Taozi hizo algunas albóndigas. 662 00:39:01,660 --> 00:39:02,410 Lo traje para ti. 663 00:39:04,370 --> 00:39:05,960 Las albóndigas todavía están calientes. 664 00:39:06,080 --> 00:39:06,620 Esta. 665 00:39:23,330 --> 00:39:25,910 ¿Cómo murió Guo Xiaojun? 666 00:39:33,450 --> 00:39:37,000 No estás realmente loco, ¿verdad? 667 00:40:21,950 --> 00:40:27,120 No estoy loco, los dos no podemos vivir. 668 00:40:31,870 --> 00:40:34,040 ¿Todavía podemos ir a casa? 669 00:40:58,500 --> 00:41:01,290 Era Luo Qihui. Lo llamaban cuñado. 670 00:41:03,500 --> 00:41:03,950 Cógelo. 671 00:41:11,250 --> 00:41:12,450 Luo Qihui ¿eh? 672 00:41:12,450 --> 00:41:13,540 De la Oficina de Policía de Chengbei. 673 00:41:13,540 --> 00:41:14,620 Ven con nosotros. 674 00:41:18,160 --> 00:41:19,410 Por favor, coopere con nosotros. 675 00:41:27,540 --> 00:41:28,750 ¡Luo Qihui! 676 00:41:29,120 --> 00:41:30,330 ¡No corra! 677 00:41:35,450 --> 00:41:36,660 No te muevas. 678 00:41:38,250 --> 00:41:39,120 ¡Detener! 679 00:41:45,370 --> 00:41:46,250 Sostenlo. 680 00:42:04,000 --> 00:42:04,700 ¿Por qué correr? 681 00:42:04,950 --> 00:42:05,830 ¿Sentirse culpable? 682 00:42:08,830 --> 00:42:10,080 No te acerques. 683 00:42:14,200 --> 00:42:15,120 Baja el cuchillo. 684 00:42:24,160 --> 00:42:25,250 Oye. 685 00:42:34,290 --> 00:42:35,290 Vamos. 686 00:42:41,870 --> 00:42:42,870 Luo Qihui. 687 00:42:43,200 --> 00:42:44,790 ¿Guo Xiaojun lo conoce? 688 00:42:46,700 --> 00:42:48,950 Vamos, no finjas más. 689 00:42:48,950 --> 00:42:50,600 El doctor dice que estás despierto. 690 00:43:06,120 --> 00:43:07,620 Está bien, ya lo sé. 691 00:43:23,910 --> 00:43:25,120 Segundo hermano. 692 00:43:33,910 --> 00:43:34,830 ¿Qué pasa, San'er? 693 00:43:35,120 --> 00:43:36,040 Hay un problema. 694 00:43:39,370 --> 00:43:40,870 ¿Qué sucedió? 695 00:43:41,580 --> 00:43:42,250 ¿Dónde está el primer hermano? 696 00:43:42,250 --> 00:43:43,450 Segundo cuñado. 697 00:43:44,790 --> 00:43:46,410 El segundo cuñado fue arrestado por la policía. 698 00:43:46,700 --> 00:43:47,580 I... 699 00:43:48,750 --> 00:43:50,040 Ahora solo hay una posibilidad. 700 00:43:50,330 --> 00:43:52,660 la policia ya sabe sobre la propiedad de Guo Xiaojun. 701 00:43:54,120 --> 00:43:55,040 Segundo hermano. 702 00:43:56,080 --> 00:43:57,200 No hay problema con las apuestas. 703 00:43:58,330 --> 00:43:59,450 El asesinato es un gran problema. 704 00:44:00,160 --> 00:44:02,450 Estoy preocupado si el segundo cuñado no aguanta más, 705 00:44:02,450 --> 00:44:04,360 si todo se revela, puede ser malo 706 00:44:05,370 --> 00:44:06,200 ZII. 707 00:44:07,000 --> 00:44:07,830 ¿Qué hacer? 708 00:44:13,950 --> 00:44:15,040 Escuché que estaba herido. 709 00:44:16,950 --> 00:44:18,750 Está en el distrito 7. 710 00:44:21,790 --> 00:44:22,540 ZJL. 711 00:44:23,790 --> 00:44:24,700 Qué significa eso? 712 00:44:26,160 --> 00:44:27,160 Ella es tu cuñado. 713 00:44:27,160 --> 00:44:28,660 Si el primer hermano supiera esto, 714 00:44:28,910 --> 00:44:30,410 definitivamente soportará este error es para ti 715 00:44:32,910 --> 00:44:34,580 Primera hermana de por vida sólo para nosotros. 716 00:44:37,450 --> 00:44:38,700 ¿Qué podemos hacer por él? 717 00:45:08,200 --> 00:45:10,700 El tiempo de visita ha terminado. Ven mañana. 718 00:45:11,200 --> 00:45:12,450 Quiero visitar a mi madre. 719 00:45:30,540 --> 00:45:31,790 Salí directamente. 720 00:45:34,540 --> 00:45:35,620 ¿Qué sucedió? 721 00:45:35,620 --> 00:45:36,330 Quiere ver a un paciente. 722 00:45:36,330 --> 00:45:37,580 ¿A qué hora sigues de visita? 723 00:45:38,160 --> 00:45:39,450 ¿Cómo entró? 724 00:45:39,830 --> 00:45:40,790 Es nuestro policía. 725 00:45:44,950 --> 00:45:45,910 Mi esposa. 726 00:45:47,000 --> 00:45:47,950 Estoy agradecido. 727 00:46:36,120 --> 00:46:37,500 ¡Ayudar! 728 00:46:50,540 --> 00:46:52,750 Xiao Ermao, ven de nuevo. 729 00:46:55,370 --> 00:46:56,870 Gritas en medio de la noche. 730 00:46:56,870 --> 00:46:57,750 Lo siento. 731 00:47:59,790 --> 00:48:00,870 Xiao Ermao. 732 00:48:00,870 --> 00:48:02,330 ¿Cómo pudiste matar a tu esposa? 733 00:49:48,410 --> 00:49:50,450 ¿Dónde está el segundo hermano? 734 00:49:50,790 --> 00:49:52,080 ¿Por qué no estás en casa todavía? 735 00:49:52,750 --> 00:49:54,040 Teléfono no descolgado. 736 00:49:54,830 --> 00:49:56,520 ¿Qué es lo que quiere? 737 00:49:58,790 --> 00:50:00,450 El segundo hermano debe estar bien. 738 00:50:00,790 --> 00:50:02,000 No hay problema. 739 00:50:02,290 --> 00:50:03,870 ¿Cuál es el cerebro de tu segundo hermano? bien? 740 00:50:04,410 --> 00:50:06,040 Su cuñado ha sido arrestado por la policía. 741 00:50:13,290 --> 00:50:14,790 primer hermano. 742 00:50:14,790 --> 00:50:16,440 El segundo hermano fue arrestado. 743 00:50:24,830 --> 00:50:25,540 Noveno Hermano. 744 00:50:26,000 --> 00:50:27,080 Aquí. 745 00:50:30,790 --> 00:50:33,250 11º Hermano, ¿por qué acabas de venir? 746 00:50:34,750 --> 00:50:35,700 No importa, está bien. 747 00:50:36,040 --> 00:50:36,830 Oye. 748 00:50:37,580 --> 00:50:39,000 ¿Cómo? 749 00:50:39,830 --> 00:50:41,080 Se ha guardado. 750 00:50:45,330 --> 00:50:45,910 molesto, no? 751 00:50:47,620 --> 00:50:48,540 El burro. 752 00:50:49,080 --> 00:50:50,790 Incluso si no dices ahora, 753 00:50:51,370 --> 00:50:52,500 suficiente para matarte. 754 00:50:53,200 --> 00:50:56,080 Pero si quieres ser generoso, 755 00:50:56,790 --> 00:51:01,330 dale a tu amigo el contacto manipulación de apuestas. 756 00:51:07,000 --> 00:51:08,120 ¡Déjame ir! 757 00:51:08,540 --> 00:51:10,080 ¿No puedes creer que te maté? 758 00:51:10,370 --> 00:51:11,000 Ay. 759 00:51:11,830 --> 00:51:14,250 Se le dio otra oportunidad. 760 00:51:14,250 --> 00:51:15,250 No funcionó. 761 00:51:18,000 --> 00:51:19,000 Capitán Liu. 762 00:51:29,120 --> 00:51:30,250 Xiao Lao Er. 763 00:51:30,750 --> 00:51:33,500 No quiero escuchar más. 764 00:51:33,910 --> 00:51:35,200 Tu esposa está muerta. 765 00:51:42,580 --> 00:51:43,870 ¡No te enojes! 766 00:51:51,830 --> 00:51:53,120 ¡No te muevas! 767 00:51:53,120 --> 00:51:54,410 No te muevas. 768 00:51:55,790 --> 00:51:56,250 No te muevas. 769 00:51:56,250 --> 00:51:57,200 Levanta tus manos. 770 00:51:57,200 --> 00:51:58,080 Todos no se muevan. 771 00:52:03,330 --> 00:52:04,200 No te muevas. 772 00:52:04,540 --> 00:52:05,200 ¿Qué estás haciendo? 773 00:52:24,870 --> 00:52:25,290 Noveno Hermano. 774 00:52:25,950 --> 00:52:28,410 lugares previamente sellado... 775 00:52:28,410 --> 00:52:31,160 de hecho, el punto de inflexión del software de juego. 776 00:52:31,160 --> 00:52:32,500 Entonces ves esta parte. 777 00:52:32,500 --> 00:52:34,200 Eso debe ser cierto. 778 00:52:36,700 --> 00:52:38,540 Xiao Laosan tampoco era tonto. 779 00:52:38,540 --> 00:52:40,620 Su segundo hermano no regresará. 780 00:52:41,370 --> 00:52:42,750 Pensando en ello también sabe ya en quiebra. 781 00:52:45,500 --> 00:52:47,080 En ese caso, los tres... 782 00:52:51,870 --> 00:52:53,000 Hola, 11. 783 00:52:53,620 --> 00:52:55,290 Ahora sus ganancias estaban selladas. 784 00:52:55,580 --> 00:52:57,250 Debe evitar que entren en pánico. 785 00:52:57,660 --> 00:52:59,120 Voy primero, Te llamaré más tarde. 786 00:53:04,580 --> 00:53:05,750 Mi esposa. 787 00:53:06,290 --> 00:53:07,910 Ven aquí rápido, ven aquí rápido, este pastel es justo. 788 00:53:08,700 --> 00:53:09,830 Es crujiente también. 789 00:53:31,080 --> 00:53:32,200 hermano tao. 790 00:53:34,000 --> 00:53:35,450 Pedir prestado algo de dinero. 791 00:53:37,870 --> 00:53:39,330 pedir prestado cuanto? 792 00:53:41,950 --> 00:53:43,410 ¿Dónde está mi esposa? 793 00:53:49,120 --> 00:53:50,670 Tienes dos horas. 794 00:53:51,290 --> 00:53:52,750 Toma todo lo que puedas. 795 00:54:05,160 --> 00:54:06,200 Hola esposa mía. 796 00:54:07,790 --> 00:54:08,870 Hay un problema. 797 00:54:23,660 --> 00:54:24,750 ¿Qué tal esto? 798 00:54:28,040 --> 00:54:29,120 Eso no importa. 799 00:54:29,660 --> 00:54:30,870 Los traeré de vuelta. 800 00:54:32,000 --> 00:54:32,950 Espérame. 801 00:54:33,290 --> 00:54:34,250 Confía en mí, Taozi 802 00:54:56,160 --> 00:54:56,950 Hola. 803 00:54:56,950 --> 00:54:58,620 El gerente de la oficina es muy atención a este caso. 804 00:54:58,620 --> 00:55:00,120 Están de acuerdo con tus acciones. 805 00:55:00,120 --> 00:55:01,410 Organizará a la gente para trabajar contigo 806 00:55:01,410 --> 00:55:03,040 tratas de lidiar con ellos y esperar ayuda. 807 00:55:03,410 --> 00:55:04,040 Bien. 808 00:55:04,370 --> 00:55:05,000 Noveno hermano. 809 00:55:05,750 --> 00:55:06,580 ¿Qué es? 810 00:55:07,370 --> 00:55:08,200 Cuidadoso. 811 00:55:09,040 --> 00:55:10,160 Comprender. 812 00:55:29,870 --> 00:55:30,580 en coche 813 00:55:45,700 --> 00:55:46,830 ¿Llamó a la policía? 814 00:55:47,200 --> 00:55:48,620 No informé. 815 00:55:58,040 --> 00:56:00,620 Papá, voy contigo. Déjame tomar el auto. 816 00:56:01,450 --> 00:56:02,910 ¿tu hijo? 817 00:56:03,370 --> 00:56:04,830 Ay, mi yerno. 818 00:56:09,160 --> 00:56:10,040 te he conocido 819 00:56:10,370 --> 00:56:10,950 ¿De Verdad? 820 00:56:11,660 --> 00:56:12,910 Estoy bien. 821 00:56:12,910 --> 00:56:13,870 No es necesario, solo vete a casa. 822 00:56:14,120 --> 00:56:15,540 No puede. 823 00:56:16,910 --> 00:56:19,540 Tiene que subirse al coche. 824 00:56:55,000 --> 00:56:56,040 Tercer Hermano, Tercer Hermano. 825 00:56:57,120 --> 00:56:58,160 Este chico. 826 00:56:58,160 --> 00:56:59,870 En ese momento, hermano, sus dos manos estaban rotas. en el hospital. 827 00:56:59,870 --> 00:57:01,080 Ver. 828 00:57:10,750 --> 00:57:11,830 Hey hombre. 829 00:57:11,830 --> 00:57:13,120 Elimina el video que grabaste anteriormente. 830 00:58:14,950 --> 00:58:15,790 ¿Qué estás haciendo? 831 00:58:16,370 --> 00:58:17,500 Él es un policía. 832 00:58:18,370 --> 00:58:19,910 Él fue quien atrapó al Segundo Hermano. 833 00:58:25,580 --> 00:58:26,540 No te muevas. 834 00:58:28,370 --> 00:58:29,250 Déjalos ir. 835 00:58:29,250 --> 00:58:30,540 ¿Todavía quieres ir? 836 00:58:34,790 --> 00:58:36,540 Yo y el dinero nos quedamos déjalos ir. 837 00:58:43,000 --> 00:58:44,040 ¿Y usted? 838 00:58:44,410 --> 00:58:45,120 Vamos. 839 00:58:45,790 --> 00:58:46,700 Vamos. 840 00:59:24,830 --> 00:59:26,500 Hermano, ¿estás bien? 841 00:59:27,040 --> 00:59:27,500 ¿Estas bien? 842 00:59:27,700 --> 00:59:28,870 ¡Ve tras él! 843 00:59:38,950 --> 00:59:40,950 Hermano, escúchame. 844 00:59:41,540 --> 00:59:42,620 Vamos primero. 845 00:59:43,370 --> 00:59:44,950 No puede. 846 00:59:45,120 --> 00:59:47,790 Lo mataré hoy. 847 01:00:10,040 --> 01:00:12,700 Noveno hermano, ahora están a salvo. 848 01:00:12,700 --> 01:00:14,660 Tienes que esperar nuestra ayuda. 849 01:00:20,120 --> 01:00:22,450 Atención a todas las tropas, tenemos miembros en la escena. 850 01:00:23,000 --> 01:00:24,580 Asegúrate de que esté a salvo. 851 01:01:26,950 --> 01:01:28,540 ¡Sal! 852 01:01:32,700 --> 01:01:33,870 ¡No corra! 853 01:01:43,290 --> 01:01:44,700 Fuera. 854 01:01:54,450 --> 01:01:55,700 ¡Fuera! 855 01:02:14,330 --> 01:02:16,410 Tercer Hermano. 856 01:02:16,580 --> 01:02:17,450 ¡Ayúdame! 857 01:02:19,410 --> 01:02:21,330 Tercer Hermano. 858 01:02:21,330 --> 01:02:22,370 Ayúdame. 859 01:02:29,040 --> 01:02:30,700 Lo criaste durante 20 años. 860 01:02:30,700 --> 01:02:32,370 Todavía está cerca del dinero. 861 01:02:56,250 --> 01:02:56,700 Noveno Hermano. 862 01:02:57,870 --> 01:02:58,750 Te dejo esto a ti. 863 01:02:59,660 --> 01:03:00,700 ¿Adónde vas? 864 01:03:01,700 --> 01:03:02,750 Li Hongqi. 865 01:04:25,830 --> 01:04:28,160 ¿Qué estás haciendo? ¿Puedes tomar el auto, no? 866 01:04:28,160 --> 01:04:30,160 Policía. 867 01:04:31,620 --> 01:04:35,700 todos los pasajeros, Soy el oficial de policía Li Hongqi. 868 01:04:36,160 --> 01:04:38,700 Para garantizar su seguridad, por favor baja ahora. 869 01:04:39,580 --> 01:04:41,830 Trabajemos juntos, bajemos. 870 01:04:42,290 --> 01:04:43,830 trabajar juntos, Gracias a todos ustedes. 871 01:04:43,830 --> 01:04:45,370 El de atrás también está caído. 872 01:04:46,450 --> 01:04:48,000 ¿Qué es? 873 01:05:08,200 --> 01:05:10,700 no busques más, sólo yo. 874 01:05:11,450 --> 01:05:13,330 ¿Cómo puedes encontrarme? 875 01:05:14,580 --> 01:05:15,870 Revisa las cámaras de circuito cerrado de televisión. 876 01:05:15,870 --> 01:05:18,040 no soy un dios 877 01:05:18,040 --> 01:05:21,250 Oh, no eres un dios. 878 01:05:24,450 --> 01:05:25,080 Oye. 879 01:05:27,450 --> 01:05:30,160 Creo que nunca fuiste a la universidad. 880 01:05:30,160 --> 01:05:31,750 ¿Qué universidad? 881 01:05:31,750 --> 01:05:32,950 Walton... 882 01:05:33,250 --> 01:05:35,000 Whaton Wonton. 883 01:05:36,330 --> 01:05:37,500 Walton? 884 01:05:37,620 --> 01:05:39,090 Pero realmente pasé. 885 01:05:39,950 --> 01:05:41,410 Omitido. 886 01:05:42,790 --> 01:05:43,870 Escucha. 887 01:05:44,200 --> 01:05:45,830 Sé mucho sobre ti. 888 01:05:46,250 --> 01:05:48,250 al menos entender mas de tus dos hermanos. 889 01:05:49,540 --> 01:05:52,620 También puedo hacerte entender mejor. 890 01:05:53,290 --> 01:05:57,620 En ese momento traje el dinero de la escuela de mi hermana. recogerlo para mí a Filadelfia. 891 01:05:58,870 --> 01:06:00,830 Me estafaron cuando bajé del avión. 892 01:06:00,830 --> 01:06:02,450 No tengo mas dinero. 893 01:06:03,660 --> 01:06:05,200 No puedo registrarme sin dinero. 894 01:06:05,200 --> 01:06:06,700 Si no te registras, entonces no puedes ir a la escuela. 895 01:06:07,580 --> 01:06:09,830 sin lugar para quedarse, Duermo en la calle. 896 01:06:10,750 --> 01:06:12,590 Sólo vive así. 897 01:06:13,370 --> 01:06:14,910 Mintiéndole a mi hermana durante 5 años. 898 01:06:18,660 --> 01:06:20,500 sabes la primera vez apuñalo a la gente? 899 01:06:21,120 --> 01:06:23,920 cuchillo clavado en las costillas y no se puede quitar. 900 01:06:24,660 --> 01:06:26,640 Mis manos están cubiertas de sangre. 901 01:06:29,540 --> 01:06:32,950 Entonces pasé. 902 01:06:33,700 --> 01:06:36,910 Después de comprar un certificado de matrimonio, Regresé para consolarlos. 903 01:06:37,500 --> 01:06:39,370 ¿Porqué me estas diciendo esto? 904 01:06:39,370 --> 01:06:41,310 ¿Para simpatizar contigo? 905 01:06:41,330 --> 01:06:42,870 te digo esto.... 906 01:06:43,290 --> 01:06:44,830 porque quiero decirte 907 01:06:47,790 --> 01:06:49,330 También soy bueno peleando. 908 01:07:22,450 --> 01:07:23,700 Xiao Sanmao. 909 01:07:24,080 --> 01:07:25,830 Sabes que no eres una buena persona, ¿verdad? 910 01:07:44,790 --> 01:07:46,540 lo haces mal, lastimas a otras personas. 911 01:07:46,540 --> 01:07:48,500 Incluso dejaste a tu hermana. 912 01:07:48,500 --> 01:07:50,700 Basura. 913 01:09:36,290 --> 01:09:38,330 ¿Para qué? 914 01:09:38,330 --> 01:09:40,250 Elimina el mal. 915 01:09:40,250 --> 01:09:41,910 Ese es mi trabajo. 916 01:09:41,934 --> 01:09:46,934 LUWU DEL NORTE | YOYONG MASAMBA 917 01:12:14,160 --> 01:12:17,250 Estuvo muy interesante. 918 01:12:18,410 --> 01:12:20,330 ¿No lo viste? 919 01:12:20,330 --> 01:12:22,120 Demasiado. 920 01:12:44,790 --> 01:12:47,870 Hoy explícalo todo, ¿de acuerdo? 921 01:12:48,750 --> 01:12:51,830 Di uno por uno. 922 01:13:12,950 --> 01:13:15,540 ¿Por qué enviar tantas flores? 923 01:13:16,160 --> 01:13:17,700 Puedes abrir una floristería. 924 01:13:18,450 --> 01:13:21,160 ¿Por qué eres tan generoso? ¿No estás nervioso? 925 01:13:23,910 --> 01:13:26,450 Ya cuñada, 926 01:13:26,450 --> 01:13:29,040 esto es muy raro 927 01:13:30,080 --> 01:13:31,830 Primero te lavo la fruta. 928 01:13:33,580 --> 01:13:35,910 Chao, tu madre ya está trabajando. 929 01:13:35,910 --> 01:13:37,450 Tienes que volver a la escuela. 930 01:13:37,450 --> 01:13:39,080 Sí, quiero inscribirme en la escuela de policía. 931 01:13:39,500 --> 01:13:41,330 Yo también quiero ser policía. 932 01:13:41,540 --> 01:13:42,450 Bien. 933 01:13:43,450 --> 01:13:46,040 Pero, deberías comer más. 934 01:13:46,160 --> 01:13:46,580 Bien. 935 01:13:53,160 --> 01:13:55,080 ¿Qué es esto? 936 01:13:55,620 --> 01:13:56,540 Ay. 937 01:13:56,540 --> 01:13:58,660 Mi padre también fue hospitalizado, conmocionado. 938 01:13:58,660 --> 01:14:00,410 Mi yerno es un héroe. 939 01:14:00,410 --> 01:14:02,950 ¿Cómo es que en esa habitación? ¿No debería estar en el VIP? 940 01:14:02,950 --> 01:14:04,290 Conozca a su director Yoo. 941 01:14:04,870 --> 01:14:05,250 ¿Unos pocos días? 942 01:14:05,830 --> 01:14:07,250 ¿Puedes bajar la voz? 943 01:14:07,450 --> 01:14:08,290 ¿Qué es? 944 01:14:08,290 --> 01:14:09,120 es un hospital 945 01:14:09,500 --> 01:14:10,450 Esta no es tu casa. 946 01:14:10,450 --> 01:14:11,500 Caramba. 947 01:14:11,500 --> 01:14:12,000 Tío. 948 01:14:12,660 --> 01:14:13,660 ¿Sigues llamando al tío? 949 01:14:14,290 --> 01:14:15,290 Llama a papá. 950 01:14:17,200 --> 01:14:18,120 Padre. 951 01:14:19,040 --> 01:14:20,040 Estás loco, ¿qué? 952 01:14:20,200 --> 01:14:22,580 He estado sentado en una silla de ruedas, esto no es una enfermedad? 953 01:14:22,790 --> 01:14:25,080 Aquí, aquí, ámame, solo yo. 954 01:14:25,370 --> 01:14:28,370 Ups, lo alimenté yo mismo. 955 01:14:30,040 --> 01:14:31,410 Abre la boca. 956 01:14:33,910 --> 01:14:34,950 Muy inteligente. 957 01:14:37,700 --> 01:14:38,750 Ay. 958 01:14:40,450 --> 01:14:41,370 Señor. 959 01:14:42,250 --> 01:14:44,040 Tu padre ha vivido durante más de 50 años. 960 01:14:44,540 --> 01:14:46,040 La primera vez que... 961 01:14:46,370 --> 01:14:49,250 llevame a ver que es gran escena real. 962 01:14:50,910 --> 01:14:52,250 Tampoco sé lo que es una gran escena. 963 01:14:53,120 --> 01:14:54,790 solo soy un policia ordinario... 964 01:14:56,370 --> 01:14:57,500 sólo puede atrapar al ladrón. 965 01:15:08,250 --> 01:15:09,160 Lo juro.... 966 01:15:09,160 --> 01:15:12,160 listo para ser policía República Popular de China. 967 01:15:12,160 --> 01:15:14,540 Para contribuir al negocio noble seguridad pública. 968 01:15:14,540 --> 01:15:17,620 Definitivamente seré leal a la fiesta, servir a la gente. 969 01:15:17,620 --> 01:15:20,000 Cumplimiento justo de la ley, disciplina estricta. 970 01:15:20,000 --> 01:15:22,410 Guardia, Protectora 971 01:15:22,410 --> 01:15:24,290 Constructor, guardia. 972 01:15:24,290 --> 01:15:26,160 Para mantener la estabilidad toda la sociedad, 973 01:15:26,160 --> 01:15:28,250 promover la justicia social. 974 01:15:28,250 --> 01:15:31,500 Mantener a la gente viviendo en paz y trabaja duro. 975 01:15:31,500 --> 01:15:34,290 Juro Li Hongqi. 976 01:15:34,314 --> 01:15:36,314 EL PRIMER SITIO DE TRAGAPERRAS ONLINE DE CAPITAL EN INDONESIA SOLO 5000. DEPÓSITO 977 01:15:36,338 --> 01:15:38,338 Con bonos ESPECTACULARES Regístrese ahora en recehoki.net 978 01:15:38,362 --> 01:15:40,362 Regístrese ahora en recehoki.net ¡Juega con RECEH88 y gana cientos de millones de rupias! 63849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.