Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,790 --> 00:00:18,370
Hola, soy Li Hongqi.
2
00:00:18,580 --> 00:00:19,790
un oficial de policía estatal.
3
00:00:25,120 --> 00:00:25,950
Hola.
4
00:00:26,080 --> 00:00:27,500
Ni siquiera un héroe.
5
00:00:27,830 --> 00:00:29,410
Todo sirve a la comunidad.
6
00:00:33,830 --> 00:00:36,870
Es solo un villano esta vez
muy peligroso.
7
00:00:37,370 --> 00:00:39,080
Se podría decir que es muy cruel.
8
00:00:42,950 --> 00:00:45,580
Está bien, te lo contaré desde el principio.
9
00:00:46,450 --> 00:00:49,040
En ese momento yo estaba manejando
caso de lucha
10
00:00:50,950 --> 00:00:55,370
Ansiedad.
11
00:00:56,410 --> 00:01:00,830
Las lágrimas siguen cayendo.
12
00:01:02,040 --> 00:01:06,450
Goteo incesantemente.
13
00:01:10,370 --> 00:01:11,500
Puedes cantar, ¿no?
14
00:01:11,660 --> 00:01:13,120
Si puedes cantar,
ven conmigo.
15
00:01:13,950 --> 00:01:15,950
Goteo de aceite.
16
00:01:15,950 --> 00:01:17,789
Listo.
17
00:01:17,870 --> 00:01:22,250
Goteo incesantemente.
18
00:01:22,250 --> 00:01:22,870
Vamos.
19
00:01:23,620 --> 00:01:28,700
Sus malas obras son vergonzosas.
20
00:01:29,160 --> 00:01:33,700
¿Cómo lograste levantar la cabeza?
21
00:01:37,000 --> 00:01:37,620
Canta.
22
00:01:37,950 --> 00:01:39,160
Pará pará pará.
23
00:01:39,910 --> 00:01:40,830
Buscando la muerte eh?
24
00:01:43,250 --> 00:01:43,950
Busca muertos.
25
00:01:44,450 --> 00:01:45,750
Ponlo, ponlo.
26
00:01:46,410 --> 00:01:47,080
Bájalo rápidamente.
27
00:01:47,370 --> 00:01:48,039
El de atrás.
28
00:01:48,289 --> 00:01:49,000
Cierre la puerta.
29
00:01:49,910 --> 00:01:50,660
¿Quién eres tú?
30
00:01:51,410 --> 00:01:52,750
Estaban Hablando,
¿Por qué estás hablando?
31
00:01:53,500 --> 00:01:54,450
¡Ustedes!
32
00:02:22,540 --> 00:02:23,579
¿Cómo te atreves a golpear a la policía?
33
00:02:24,620 --> 00:02:25,750
¡Córtalo!
34
00:02:25,750 --> 00:02:26,290
¡Córtalo!
35
00:02:30,250 --> 00:02:31,750
¿Quién te dijo que atacaras?
36
00:02:32,370 --> 00:02:33,700
El Noveno Hermano está aquí.
37
00:02:34,790 --> 00:02:35,829
Deje todo.
38
00:02:37,410 --> 00:02:38,370
Enciende las luces.
39
00:02:40,540 --> 00:02:42,910
Oye Pi, ¿a qué te refieres?
40
00:02:43,120 --> 00:02:44,160
Oye, noveno hermano, cigarrillos.
41
00:02:45,040 --> 00:02:46,370
Solo estamos bebiendo.
42
00:02:46,620 --> 00:02:47,660
¿Por qué vino el Noveno Hermano?
43
00:02:48,290 --> 00:02:49,370
Es una estupidez beberlo.
44
00:02:50,790 --> 00:02:53,160
Pero tengo que cuidarlo.
45
00:02:53,790 --> 00:02:55,079
A pesar de que soy un pequeño policía,
46
00:02:55,079 --> 00:02:56,120
pero en mi jurisdicción,
47
00:02:56,120 --> 00:02:58,070
cualquiera que infrinja la ley,
actuaré
48
00:02:59,290 --> 00:03:01,040
Ustedes dos son geniales.
49
00:03:01,950 --> 00:03:03,910
Esto incluye el crimen organizado.
50
00:03:04,790 --> 00:03:05,830
¿Qué delitos organizacionales?
51
00:03:05,830 --> 00:03:07,080
Alquilé todo esto por 100 yuanes.
52
00:03:07,330 --> 00:03:08,410
Hermano, no seas tan estricto.
53
00:03:08,580 --> 00:03:10,660
Uy, hay un problema,
Solo habla en la oficina.
54
00:03:11,200 --> 00:03:12,580
Me decidí por los dos.
55
00:03:14,700 --> 00:03:16,540
Hay manos y pies.
56
00:03:16,829 --> 00:03:17,910
¿No puedes hacer algo?
57
00:03:18,160 --> 00:03:19,450
Pretende ser una persona social.
58
00:03:19,700 --> 00:03:20,790
100 yuanes al día.
59
00:03:25,829 --> 00:03:26,790
Levanta tu cabeza.
60
00:03:27,790 --> 00:03:28,540
No tú.
61
00:03:28,790 --> 00:03:29,750
El del sombrero negro en la espalda.
62
00:03:29,950 --> 00:03:30,790
tú, oye.
63
00:03:31,290 --> 00:03:32,660
Te pido que levantes la cabeza.
64
00:03:46,329 --> 00:03:46,790
¡Detener!
65
00:03:49,540 --> 00:03:50,000
¡Detener!
66
00:03:50,579 --> 00:03:51,040
¡Detener!
67
00:03:58,000 --> 00:03:58,450
Detener.
68
00:04:03,580 --> 00:04:04,500
Usted toma...
69
00:04:04,500 --> 00:04:05,660
en esas cartas de póquer.
70
00:04:05,950 --> 00:04:06,580
¿Flor?
71
00:04:06,604 --> 00:04:08,604
EL PRIMER SITIO DE TRAGAPERRAS ONLINE DE CAPITAL EN INDONESIA
SOLO 5000. DEPÓSITO
72
00:04:08,628 --> 00:04:10,628
Con bonos ESPECTACULARES
Regístrese ahora en 00:30:21,168
Regístrese ahora en recehoki.net
¡Juega con RECEH88 y gana cientos de millones de rupias!
508
00:30:27,040 --> 00:30:28,040
kak pan
509
00:30:28,290 --> 00:30:29,660
Siempre proteges a estos jefes.
510
00:30:30,120 --> 00:30:32,620
Pero la respuesta que dieron
tu solo un poco
511
00:30:32,910 --> 00:30:34,080
Hagámoslo así.
512
00:30:34,080 --> 00:30:36,160
Este negocio es su participación del 30%.
513
00:30:36,160 --> 00:30:37,620
Finge que no sabes nada.
514
00:30:38,250 --> 00:30:38,950
¿Cómo?
515
00:30:40,080 --> 00:30:43,540
Recuerda, tenemos todos tus escándalos.
516
00:30:45,620 --> 00:30:47,700
No podemos hacer nada.
517
00:30:53,000 --> 00:30:53,790
Noveno Hermano.
518
00:30:54,250 --> 00:30:55,830
Vamos a tener un poco de té.
519
00:30:57,000 --> 00:30:57,450
Vamos.
520
00:31:02,910 --> 00:31:03,660
Hola, 11.
521
00:31:04,200 --> 00:31:07,410
eres genial,
No puedo alcanzarlo.
522
00:31:07,660 --> 00:31:08,700
Solo 2Mao2 (Inspector Nivel 2).
523
00:31:09,620 --> 00:31:10,910
No tan bueno como tú.
524
00:31:11,120 --> 00:31:12,660
Descuidadamente buscando esposa,
525
00:31:12,830 --> 00:31:14,670
que es una gran familia en Shanghai.
526
00:31:15,500 --> 00:31:16,580
Fue solo una coincidencia.
527
00:31:18,450 --> 00:31:19,250
Oye, ¿te acuerdas?
528
00:31:20,250 --> 00:31:21,250
Ese tiempo en nuestro pueblo,
529
00:31:22,500 --> 00:31:23,700
solo nosotros dos queremos ser policías.
530
00:31:24,750 --> 00:31:25,950
Cada uno hizo un cinturón armado.
531
00:31:25,950 --> 00:31:26,790
Kaká, apuñala en la cintura.
532
00:31:27,160 --> 00:31:28,290
Ve a patrullar por el patio.
533
00:31:29,000 --> 00:31:29,700
no dices,
534
00:31:30,500 --> 00:31:32,290
atrapamos a algunos ladrones de maíz.
535
00:31:33,040 --> 00:31:33,950
Todavía estás diciendo esto.
536
00:31:33,950 --> 00:31:34,500
Ese chico.
537
00:31:35,080 --> 00:31:37,450
Corres más rápido que un conejo.
538
00:31:37,450 --> 00:31:39,830
No puedo ir tras él.
539
00:31:41,290 --> 00:31:43,660
¿Quién sabe?
corrió tan rápido?
540
00:31:44,120 --> 00:31:46,500
Pero cuando lo piensas,
fue muy divertido.
541
00:31:47,330 --> 00:31:48,040
Once.
542
00:31:49,330 --> 00:31:51,120
El Noveno Hermano te trata bien, ¿verdad?
543
00:31:51,700 --> 00:31:52,950
¿Qué quieres decir?
544
00:31:55,580 --> 00:31:56,540
Qué significa eso?
545
00:31:58,370 --> 00:31:59,500
Solo este caso.
546
00:31:59,750 --> 00:32:00,790
quiero acompañarte
547
00:32:02,120 --> 00:32:04,500
Recuerda cuando atrapamos a un ladrón juntos.
548
00:32:05,200 --> 00:32:06,500
Lo sabías.
549
00:32:06,500 --> 00:32:09,410
te siento aquí
recuerda el pasado conmigo.
550
00:32:09,410 --> 00:32:11,660
Tiene que haber algo.
551
00:32:13,950 --> 00:32:15,620
Aquí está el problema.
552
00:32:16,080 --> 00:32:18,580
No tomes a estas tres personas a la ligera.
553
00:32:20,660 --> 00:32:22,580
Un poco emocionado.
554
00:32:23,200 --> 00:32:25,950
Estos son los tres hermanos de la familia Xiao.
555
00:32:25,950 --> 00:32:27,040
Xiao Dao.
556
00:32:27,040 --> 00:32:28,700
El final de 2003 trajo dos hermanos menores...
557
00:32:28,700 --> 00:32:31,370
desde el norte entra en Ciudad Gamo
ganarse la vida en Shanbei.
558
00:32:32,250 --> 00:32:33,750
Inicialmente recogiendo basura en otras áreas.
559
00:32:34,200 --> 00:32:37,910
Después de 2008 trabajando en un taller de reparación de automóviles.
alrededor de la estación de la autopista Lingnan.
560
00:32:38,160 --> 00:32:42,040
nadie los ha visto nunca
desde hace 4 años.
561
00:32:42,040 --> 00:32:43,790
Deben ser unos meses
que acaba de llegar a casa.
562
00:32:44,160 --> 00:32:46,200
Xiao Ermao, su apodo es Ermao.
563
00:32:46,200 --> 00:32:49,000
Solía ser por peleas,
cabeza herida,
564
00:32:49,000 --> 00:32:50,250
y también afecta la inteligencia.
565
00:32:50,250 --> 00:32:52,000
Xiao Laos.
566
00:32:52,000 --> 00:32:53,290
Dijo que era muy inteligente.
567
00:32:53,620 --> 00:32:55,950
El año 0 ingresó a la universidad en América.
568
00:32:55,950 --> 00:32:58,120
Su nombre es Walton.
569
00:33:00,330 --> 00:33:01,790
Este mocoso.
570
00:33:01,790 --> 00:33:02,790
¡Vuelve!
571
00:33:03,000 --> 00:33:03,540
No.
572
00:33:04,000 --> 00:33:05,620
Totalmente atascado.
573
00:33:05,750 --> 00:33:07,540
Li Hongqi, piénsalo con cuidado.
574
00:33:07,540 --> 00:33:09,250
Actualmente está de baja.
575
00:33:09,250 --> 00:33:10,700
No tengo pago de horas extras para usted.
576
00:33:11,250 --> 00:33:12,750
Jefe, si habla así,
577
00:33:12,750 --> 00:33:14,250
como siempre.
578
00:33:14,540 --> 00:33:17,080
Bien, entonces
ahora llamo a su líder.
579
00:33:17,080 --> 00:33:20,040
Estar de acuerdo en que usted coopere
con su investigación oficialmente.
580
00:33:20,160 --> 00:33:21,000
Gracias, Jefe.
581
00:33:23,000 --> 00:33:24,540
Tres hermanos de la familia Xiao
582
00:33:25,080 --> 00:33:26,700
a menudo oprimidos en su pueblo.
583
00:33:27,040 --> 00:33:30,160
Jefe puso toda esperanza
a la Tercera hermana.
584
00:33:30,160 --> 00:33:31,750
Tonto que pobre,
Todavía tengo que enviarlo a la escuela.
585
00:33:32,040 --> 00:33:34,120
Confíe en esta hermana para el éxito.
586
00:33:34,620 --> 00:33:37,160
Xiao Laosan era muy astuto.
587
00:33:37,160 --> 00:33:39,330
Sus dos hermanos lo escuchaban.
588
00:33:39,950 --> 00:33:41,370
Ya llamé a mi jefe.
589
00:33:41,950 --> 00:33:44,200
Bueno, expondré mi postura.
590
00:33:44,500 --> 00:33:46,370
Aunque no soy una persona de la oficina aquí...
591
00:33:46,370 --> 00:33:48,200
Pero esta vez
Cooperaré contigo.
592
00:33:48,200 --> 00:33:50,200
Familia de la policía nacional, ¿verdad?
593
00:33:50,910 --> 00:33:53,160
Y mi identidad también es más fácil.
comprender alguna información.
594
00:33:54,160 --> 00:33:55,750
Es el viejo detective.
595
00:33:56,080 --> 00:33:58,410
Me hice policía por su influencia.
596
00:33:58,750 --> 00:34:00,370
Vamos, tendré un partido contigo.
597
00:34:00,370 --> 00:34:02,000
Aun soy joven.
598
00:34:06,290 --> 00:34:07,910
Date prisa, te estoy esperando para comer.
599
00:34:08,370 --> 00:34:09,500
Uh, ha llegado, ha llegado.
600
00:34:10,199 --> 00:34:12,000
Sólo este pequeño problema,
no me molestes siempre.
601
00:34:12,699 --> 00:34:14,040
Solo hazlo.
602
00:34:14,040 --> 00:34:15,159
No me molestes siempre.
603
00:34:15,159 --> 00:34:15,909
Bien.
604
00:34:17,290 --> 00:34:18,580
Hoy es la Fiesta del Medio Otoño.
605
00:34:19,199 --> 00:34:20,540
Señorita, el joven maestro está en casa.
606
00:34:21,120 --> 00:34:22,199
Di algo.
607
00:34:23,659 --> 00:34:24,830
¿De qué estás hablando?
608
00:34:25,580 --> 00:34:28,330
Una vez terminado de comer,
vamos a celebrar.
609
00:34:29,250 --> 00:34:30,120
Oh si,
610
00:34:30,120 --> 00:34:32,790
mañana por la mañana los dos se apresuran
de vuelta a Binzhou.
611
00:34:40,290 --> 00:34:42,830
Oh, ustedes comen primero.
612
00:34:56,290 --> 00:34:57,830
¿Sabes la gravedad de este asunto?
613
00:35:02,660 --> 00:35:04,080
¿Estás acostumbrado a ser policía?
614
00:35:04,080 --> 00:35:05,000
¿Me estás interrogando?
615
00:35:05,620 --> 00:35:07,620
Cuál es el problema,
se honesto conmigo
616
00:35:08,370 --> 00:35:10,950
que hablar contigo,
eres solo un policía ordinario
617
00:35:11,500 --> 00:35:12,790
no hay forma de que puedas manejarlo.
618
00:35:13,700 --> 00:35:15,000
No quiero volver a Benzhou.
619
00:35:15,910 --> 00:35:16,700
Voy a investigar esto.
620
00:35:18,790 --> 00:35:20,000
No me hagas daño.
621
00:35:48,500 --> 00:35:49,700
¿Qué estás haciendo?
No te muevas.
622
00:35:52,660 --> 00:35:53,870
¿Qué estás haciendo?
No te muevas.
623
00:35:53,870 --> 00:35:54,660
¿Qué estás haciendo?
624
00:35:55,290 --> 00:35:56,290
¿Por qué?
625
00:35:56,290 --> 00:35:58,830
Es un día festivo,
las familias felices no infringen la ley, ¿verdad?
626
00:35:58,830 --> 00:36:00,370
Comprobar si hay dinero.
627
00:36:01,540 --> 00:36:02,540
Abre el teléfono.
628
00:36:20,950 --> 00:36:21,700
Vamos.
629
00:36:23,330 --> 00:36:24,660
Vamos, sigue, sigue.
630
00:36:41,540 --> 00:36:42,870
Victoria.
631
00:37:19,540 --> 00:37:21,000
No hay nada.
632
00:37:24,120 --> 00:37:24,750
Noveno Hermano.
633
00:37:25,450 --> 00:37:27,120
Desde el primer día de vacaciones,
634
00:37:27,120 --> 00:37:29,120
nuestros compañeros tienen
revisé muchos lugares.
635
00:37:29,290 --> 00:37:31,290
Casi todas las apuestas
sin efectivo.
636
00:37:31,870 --> 00:37:34,200
Tampoco hay actividad de transferencia de dinero.
como Alipay WeChat.
637
00:37:34,540 --> 00:37:36,160
Pero lo que sé,
638
00:37:36,580 --> 00:37:38,950
muchas personas han perdido
hasta que quiebra.
639
00:37:40,200 --> 00:37:42,910
Sabían que esto no duraría mucho.
640
00:37:42,910 --> 00:37:44,500
Aprovecha el tiempo de vacaciones estos pocos días.
641
00:37:44,910 --> 00:37:47,200
Después de que terminen las vacaciones,
se detendrán pronto.
642
00:37:48,250 --> 00:37:49,620
Fue entonces cuando estaba a punto de atraparlo.
643
00:37:49,620 --> 00:37:50,870
No es fácil.
644
00:37:52,830 --> 00:37:55,580
Han pasado cuatro días,
tenemos que darnos prisa.
645
00:37:59,290 --> 00:37:59,910
Hola.
646
00:38:05,950 --> 00:38:06,870
Vamos.
647
00:38:09,450 --> 00:38:11,160
A través de estas inspecciones pasadas,
648
00:38:12,200 --> 00:38:13,910
encontramos una sospecha.
649
00:38:14,120 --> 00:38:16,120
Esta persona se llama Guo Xiaojun.
650
00:38:16,450 --> 00:38:17,910
Suicidio hace un mes.
651
00:38:17,910 --> 00:38:19,290
Pero después de que se suicidó,
652
00:38:19,290 --> 00:38:20,500
propiedad a su nombre...
653
00:38:20,500 --> 00:38:23,950
legado a nombre de una mujer
llamado Luo Qihui.
654
00:38:23,950 --> 00:38:26,450
Luo Qihui es la esposa de Xiao Ermao.
655
00:38:26,450 --> 00:38:30,000
pero por su familia
quemaron apresuradamente el cadáver,
656
00:38:30,660 --> 00:38:33,200
por lo que no podemos obtener más información.
657
00:38:34,200 --> 00:38:36,370
Vuelva a cambiar a la foto de Guo Xiaojun.
658
00:38:53,790 --> 00:38:54,870
Hermana Chen.
659
00:38:56,120 --> 00:38:57,370
¿Me recuerdas?
660
00:38:57,830 --> 00:38:58,950
Amante de Taozi.
661
00:38:59,870 --> 00:39:01,000
Taozi hizo algunas albóndigas.
662
00:39:01,660 --> 00:39:02,410
Lo traje para ti.
663
00:39:04,370 --> 00:39:05,960
Las albóndigas todavía están calientes.
664
00:39:06,080 --> 00:39:06,620
Esta.
665
00:39:23,330 --> 00:39:25,910
¿Cómo murió Guo Xiaojun?
666
00:39:33,450 --> 00:39:37,000
No estás realmente loco, ¿verdad?
667
00:40:21,950 --> 00:40:27,120
No estoy loco,
los dos no podemos vivir.
668
00:40:31,870 --> 00:40:34,040
¿Todavía podemos ir a casa?
669
00:40:58,500 --> 00:41:01,290
Era Luo Qihui.
Lo llamaban cuñado.
670
00:41:03,500 --> 00:41:03,950
Cógelo.
671
00:41:11,250 --> 00:41:12,450
Luo Qihui ¿eh?
672
00:41:12,450 --> 00:41:13,540
De la Oficina de Policía de Chengbei.
673
00:41:13,540 --> 00:41:14,620
Ven con nosotros.
674
00:41:18,160 --> 00:41:19,410
Por favor, coopere con nosotros.
675
00:41:27,540 --> 00:41:28,750
¡Luo Qihui!
676
00:41:29,120 --> 00:41:30,330
¡No corra!
677
00:41:35,450 --> 00:41:36,660
No te muevas.
678
00:41:38,250 --> 00:41:39,120
¡Detener!
679
00:41:45,370 --> 00:41:46,250
Sostenlo.
680
00:42:04,000 --> 00:42:04,700
¿Por qué correr?
681
00:42:04,950 --> 00:42:05,830
¿Sentirse culpable?
682
00:42:08,830 --> 00:42:10,080
No te acerques.
683
00:42:14,200 --> 00:42:15,120
Baja el cuchillo.
684
00:42:24,160 --> 00:42:25,250
Oye.
685
00:42:34,290 --> 00:42:35,290
Vamos.
686
00:42:41,870 --> 00:42:42,870
Luo Qihui.
687
00:42:43,200 --> 00:42:44,790
¿Guo Xiaojun lo conoce?
688
00:42:46,700 --> 00:42:48,950
Vamos, no finjas más.
689
00:42:48,950 --> 00:42:50,600
El doctor dice que estás despierto.
690
00:43:06,120 --> 00:43:07,620
Está bien, ya lo sé.
691
00:43:23,910 --> 00:43:25,120
Segundo hermano.
692
00:43:33,910 --> 00:43:34,830
¿Qué pasa, San'er?
693
00:43:35,120 --> 00:43:36,040
Hay un problema.
694
00:43:39,370 --> 00:43:40,870
¿Qué sucedió?
695
00:43:41,580 --> 00:43:42,250
¿Dónde está el primer hermano?
696
00:43:42,250 --> 00:43:43,450
Segundo cuñado.
697
00:43:44,790 --> 00:43:46,410
El segundo cuñado fue arrestado por la policía.
698
00:43:46,700 --> 00:43:47,580
I...
699
00:43:48,750 --> 00:43:50,040
Ahora solo hay una posibilidad.
700
00:43:50,330 --> 00:43:52,660
la policia ya sabe
sobre la propiedad de Guo Xiaojun.
701
00:43:54,120 --> 00:43:55,040
Segundo hermano.
702
00:43:56,080 --> 00:43:57,200
No hay problema con las apuestas.
703
00:43:58,330 --> 00:43:59,450
El asesinato es un gran problema.
704
00:44:00,160 --> 00:44:02,450
Estoy preocupado
si el segundo cuñado no aguanta más,
705
00:44:02,450 --> 00:44:04,360
si todo se revela,
puede ser malo
706
00:44:05,370 --> 00:44:06,200
ZII.
707
00:44:07,000 --> 00:44:07,830
¿Qué hacer?
708
00:44:13,950 --> 00:44:15,040
Escuché que estaba herido.
709
00:44:16,950 --> 00:44:18,750
Está en el distrito 7.
710
00:44:21,790 --> 00:44:22,540
ZJL.
711
00:44:23,790 --> 00:44:24,700
Qué significa eso?
712
00:44:26,160 --> 00:44:27,160
Ella es tu cuñado.
713
00:44:27,160 --> 00:44:28,660
Si el primer hermano supiera esto,
714
00:44:28,910 --> 00:44:30,410
definitivamente soportará
este error es para ti
715
00:44:32,910 --> 00:44:34,580
Primera hermana de por vida
sólo para nosotros.
716
00:44:37,450 --> 00:44:38,700
¿Qué podemos hacer por él?
717
00:45:08,200 --> 00:45:10,700
El tiempo de visita ha terminado.
Ven mañana.
718
00:45:11,200 --> 00:45:12,450
Quiero visitar a mi madre.
719
00:45:30,540 --> 00:45:31,790
Salí directamente.
720
00:45:34,540 --> 00:45:35,620
¿Qué sucedió?
721
00:45:35,620 --> 00:45:36,330
Quiere ver a un paciente.
722
00:45:36,330 --> 00:45:37,580
¿A qué hora sigues de visita?
723
00:45:38,160 --> 00:45:39,450
¿Cómo entró?
724
00:45:39,830 --> 00:45:40,790
Es nuestro policía.
725
00:45:44,950 --> 00:45:45,910
Mi esposa.
726
00:45:47,000 --> 00:45:47,950
Estoy agradecido.
727
00:46:36,120 --> 00:46:37,500
¡Ayudar!
728
00:46:50,540 --> 00:46:52,750
Xiao Ermao, ven de nuevo.
729
00:46:55,370 --> 00:46:56,870
Gritas en medio de la noche.
730
00:46:56,870 --> 00:46:57,750
Lo siento.
731
00:47:59,790 --> 00:48:00,870
Xiao Ermao.
732
00:48:00,870 --> 00:48:02,330
¿Cómo pudiste matar a tu esposa?
733
00:49:48,410 --> 00:49:50,450
¿Dónde está el segundo hermano?
734
00:49:50,790 --> 00:49:52,080
¿Por qué no estás en casa todavía?
735
00:49:52,750 --> 00:49:54,040
Teléfono no descolgado.
736
00:49:54,830 --> 00:49:56,520
¿Qué es lo que quiere?
737
00:49:58,790 --> 00:50:00,450
El segundo hermano debe estar bien.
738
00:50:00,790 --> 00:50:02,000
No hay problema.
739
00:50:02,290 --> 00:50:03,870
¿Cuál es el cerebro de tu segundo hermano?
bien?
740
00:50:04,410 --> 00:50:06,040
Su cuñado ha sido arrestado por la policía.
741
00:50:13,290 --> 00:50:14,790
primer hermano.
742
00:50:14,790 --> 00:50:16,440
El segundo hermano fue arrestado.
743
00:50:24,830 --> 00:50:25,540
Noveno Hermano.
744
00:50:26,000 --> 00:50:27,080
Aquí.
745
00:50:30,790 --> 00:50:33,250
11º Hermano, ¿por qué acabas de venir?
746
00:50:34,750 --> 00:50:35,700
No importa, está bien.
747
00:50:36,040 --> 00:50:36,830
Oye.
748
00:50:37,580 --> 00:50:39,000
¿Cómo?
749
00:50:39,830 --> 00:50:41,080
Se ha guardado.
750
00:50:45,330 --> 00:50:45,910
molesto, no?
751
00:50:47,620 --> 00:50:48,540
El burro.
752
00:50:49,080 --> 00:50:50,790
Incluso si no dices ahora,
753
00:50:51,370 --> 00:50:52,500
suficiente para matarte.
754
00:50:53,200 --> 00:50:56,080
Pero si quieres ser generoso,
755
00:50:56,790 --> 00:51:01,330
dale a tu amigo el contacto
manipulación de apuestas.
756
00:51:07,000 --> 00:51:08,120
¡Déjame ir!
757
00:51:08,540 --> 00:51:10,080
¿No puedes creer que te maté?
758
00:51:10,370 --> 00:51:11,000
Ay.
759
00:51:11,830 --> 00:51:14,250
Se le dio otra oportunidad.
760
00:51:14,250 --> 00:51:15,250
No funcionó.
761
00:51:18,000 --> 00:51:19,000
Capitán Liu.
762
00:51:29,120 --> 00:51:30,250
Xiao Lao Er.
763
00:51:30,750 --> 00:51:33,500
No quiero escuchar más.
764
00:51:33,910 --> 00:51:35,200
Tu esposa está muerta.
765
00:51:42,580 --> 00:51:43,870
¡No te enojes!
766
00:51:51,830 --> 00:51:53,120
¡No te muevas!
767
00:51:53,120 --> 00:51:54,410
No te muevas.
768
00:51:55,790 --> 00:51:56,250
No te muevas.
769
00:51:56,250 --> 00:51:57,200
Levanta tus manos.
770
00:51:57,200 --> 00:51:58,080
Todos no se muevan.
771
00:52:03,330 --> 00:52:04,200
No te muevas.
772
00:52:04,540 --> 00:52:05,200
¿Qué estás haciendo?
773
00:52:24,870 --> 00:52:25,290
Noveno Hermano.
774
00:52:25,950 --> 00:52:28,410
lugares
previamente sellado...
775
00:52:28,410 --> 00:52:31,160
de hecho, el punto de inflexión del software de juego.
776
00:52:31,160 --> 00:52:32,500
Entonces ves esta parte.
777
00:52:32,500 --> 00:52:34,200
Eso debe ser cierto.
778
00:52:36,700 --> 00:52:38,540
Xiao Laosan tampoco era tonto.
779
00:52:38,540 --> 00:52:40,620
Su segundo hermano no regresará.
780
00:52:41,370 --> 00:52:42,750
Pensando en ello también sabe ya en quiebra.
781
00:52:45,500 --> 00:52:47,080
En ese caso, los tres...
782
00:52:51,870 --> 00:52:53,000
Hola, 11.
783
00:52:53,620 --> 00:52:55,290
Ahora sus ganancias estaban selladas.
784
00:52:55,580 --> 00:52:57,250
Debe evitar que entren en pánico.
785
00:52:57,660 --> 00:52:59,120
Voy primero,
Te llamaré más tarde.
786
00:53:04,580 --> 00:53:05,750
Mi esposa.
787
00:53:06,290 --> 00:53:07,910
Ven aquí rápido, ven aquí rápido,
este pastel es justo.
788
00:53:08,700 --> 00:53:09,830
Es crujiente también.
789
00:53:31,080 --> 00:53:32,200
hermano tao.
790
00:53:34,000 --> 00:53:35,450
Pedir prestado algo de dinero.
791
00:53:37,870 --> 00:53:39,330
pedir prestado cuanto?
792
00:53:41,950 --> 00:53:43,410
¿Dónde está mi esposa?
793
00:53:49,120 --> 00:53:50,670
Tienes dos horas.
794
00:53:51,290 --> 00:53:52,750
Toma todo lo que puedas.
795
00:54:05,160 --> 00:54:06,200
Hola esposa mía.
796
00:54:07,790 --> 00:54:08,870
Hay un problema.
797
00:54:23,660 --> 00:54:24,750
¿Qué tal esto?
798
00:54:28,040 --> 00:54:29,120
Eso no importa.
799
00:54:29,660 --> 00:54:30,870
Los traeré de vuelta.
800
00:54:32,000 --> 00:54:32,950
Espérame.
801
00:54:33,290 --> 00:54:34,250
Confía en mí, Taozi
802
00:54:56,160 --> 00:54:56,950
Hola.
803
00:54:56,950 --> 00:54:58,620
El gerente de la oficina es muy
atención a este caso.
804
00:54:58,620 --> 00:55:00,120
Están de acuerdo con tus acciones.
805
00:55:00,120 --> 00:55:01,410
Organizará a la gente
para trabajar contigo
806
00:55:01,410 --> 00:55:03,040
tratas de lidiar con ellos
y esperar ayuda.
807
00:55:03,410 --> 00:55:04,040
Bien.
808
00:55:04,370 --> 00:55:05,000
Noveno hermano.
809
00:55:05,750 --> 00:55:06,580
¿Qué es?
810
00:55:07,370 --> 00:55:08,200
Cuidadoso.
811
00:55:09,040 --> 00:55:10,160
Comprender.
812
00:55:29,870 --> 00:55:30,580
en coche
813
00:55:45,700 --> 00:55:46,830
¿Llamó a la policía?
814
00:55:47,200 --> 00:55:48,620
No informé.
815
00:55:58,040 --> 00:56:00,620
Papá, voy contigo.
Déjame tomar el auto.
816
00:56:01,450 --> 00:56:02,910
¿tu hijo?
817
00:56:03,370 --> 00:56:04,830
Ay, mi yerno.
818
00:56:09,160 --> 00:56:10,040
te he conocido
819
00:56:10,370 --> 00:56:10,950
¿De Verdad?
820
00:56:11,660 --> 00:56:12,910
Estoy bien.
821
00:56:12,910 --> 00:56:13,870
No es necesario, solo vete a casa.
822
00:56:14,120 --> 00:56:15,540
No puede.
823
00:56:16,910 --> 00:56:19,540
Tiene que subirse al coche.
824
00:56:55,000 --> 00:56:56,040
Tercer Hermano, Tercer Hermano.
825
00:56:57,120 --> 00:56:58,160
Este chico.
826
00:56:58,160 --> 00:56:59,870
En ese momento, hermano, sus dos manos estaban rotas.
en el hospital.
827
00:56:59,870 --> 00:57:01,080
Ver.
828
00:57:10,750 --> 00:57:11,830
Hey hombre.
829
00:57:11,830 --> 00:57:13,120
Elimina el video que grabaste anteriormente.
830
00:58:14,950 --> 00:58:15,790
¿Qué estás haciendo?
831
00:58:16,370 --> 00:58:17,500
Él es un policía.
832
00:58:18,370 --> 00:58:19,910
Él fue quien atrapó al Segundo Hermano.
833
00:58:25,580 --> 00:58:26,540
No te muevas.
834
00:58:28,370 --> 00:58:29,250
Déjalos ir.
835
00:58:29,250 --> 00:58:30,540
¿Todavía quieres ir?
836
00:58:34,790 --> 00:58:36,540
Yo y el dinero nos quedamos
déjalos ir.
837
00:58:43,000 --> 00:58:44,040
¿Y usted?
838
00:58:44,410 --> 00:58:45,120
Vamos.
839
00:58:45,790 --> 00:58:46,700
Vamos.
840
00:59:24,830 --> 00:59:26,500
Hermano, ¿estás bien?
841
00:59:27,040 --> 00:59:27,500
¿Estas bien?
842
00:59:27,700 --> 00:59:28,870
¡Ve tras él!
843
00:59:38,950 --> 00:59:40,950
Hermano, escúchame.
844
00:59:41,540 --> 00:59:42,620
Vamos primero.
845
00:59:43,370 --> 00:59:44,950
No puede.
846
00:59:45,120 --> 00:59:47,790
Lo mataré hoy.
847
01:00:10,040 --> 01:00:12,700
Noveno hermano,
ahora están a salvo.
848
01:00:12,700 --> 01:00:14,660
Tienes que esperar nuestra ayuda.
849
01:00:20,120 --> 01:00:22,450
Atención a todas las tropas,
tenemos miembros en la escena.
850
01:00:23,000 --> 01:00:24,580
Asegúrate de que esté a salvo.
851
01:01:26,950 --> 01:01:28,540
¡Sal!
852
01:01:32,700 --> 01:01:33,870
¡No corra!
853
01:01:43,290 --> 01:01:44,700
Fuera.
854
01:01:54,450 --> 01:01:55,700
¡Fuera!
855
01:02:14,330 --> 01:02:16,410
Tercer Hermano.
856
01:02:16,580 --> 01:02:17,450
¡Ayúdame!
857
01:02:19,410 --> 01:02:21,330
Tercer Hermano.
858
01:02:21,330 --> 01:02:22,370
Ayúdame.
859
01:02:29,040 --> 01:02:30,700
Lo criaste durante 20 años.
860
01:02:30,700 --> 01:02:32,370
Todavía está cerca del dinero.
861
01:02:56,250 --> 01:02:56,700
Noveno Hermano.
862
01:02:57,870 --> 01:02:58,750
Te dejo esto a ti.
863
01:02:59,660 --> 01:03:00,700
¿Adónde vas?
864
01:03:01,700 --> 01:03:02,750
Li Hongqi.
865
01:04:25,830 --> 01:04:28,160
¿Qué estás haciendo?
¿Puedes tomar el auto, no?
866
01:04:28,160 --> 01:04:30,160
Policía.
867
01:04:31,620 --> 01:04:35,700
todos los pasajeros,
Soy el oficial de policía Li Hongqi.
868
01:04:36,160 --> 01:04:38,700
Para garantizar su seguridad,
por favor baja ahora.
869
01:04:39,580 --> 01:04:41,830
Trabajemos juntos, bajemos.
870
01:04:42,290 --> 01:04:43,830
trabajar juntos,
Gracias a todos ustedes.
871
01:04:43,830 --> 01:04:45,370
El de atrás también está caído.
872
01:04:46,450 --> 01:04:48,000
¿Qué es?
873
01:05:08,200 --> 01:05:10,700
no busques más,
sólo yo.
874
01:05:11,450 --> 01:05:13,330
¿Cómo puedes encontrarme?
875
01:05:14,580 --> 01:05:15,870
Revisa las cámaras de circuito cerrado de televisión.
876
01:05:15,870 --> 01:05:18,040
no soy un dios
877
01:05:18,040 --> 01:05:21,250
Oh, no eres un dios.
878
01:05:24,450 --> 01:05:25,080
Oye.
879
01:05:27,450 --> 01:05:30,160
Creo que nunca fuiste a la universidad.
880
01:05:30,160 --> 01:05:31,750
¿Qué universidad?
881
01:05:31,750 --> 01:05:32,950
Walton...
882
01:05:33,250 --> 01:05:35,000
Whaton Wonton.
883
01:05:36,330 --> 01:05:37,500
Walton?
884
01:05:37,620 --> 01:05:39,090
Pero realmente pasé.
885
01:05:39,950 --> 01:05:41,410
Omitido.
886
01:05:42,790 --> 01:05:43,870
Escucha.
887
01:05:44,200 --> 01:05:45,830
Sé mucho sobre ti.
888
01:05:46,250 --> 01:05:48,250
al menos entender mas
de tus dos hermanos.
889
01:05:49,540 --> 01:05:52,620
También puedo hacerte entender mejor.
890
01:05:53,290 --> 01:05:57,620
En ese momento traje el dinero de la escuela de mi hermana.
recogerlo para mí a Filadelfia.
891
01:05:58,870 --> 01:06:00,830
Me estafaron cuando bajé del avión.
892
01:06:00,830 --> 01:06:02,450
No tengo mas dinero.
893
01:06:03,660 --> 01:06:05,200
No puedo registrarme sin dinero.
894
01:06:05,200 --> 01:06:06,700
Si no te registras,
entonces no puedes ir a la escuela.
895
01:06:07,580 --> 01:06:09,830
sin lugar para quedarse,
Duermo en la calle.
896
01:06:10,750 --> 01:06:12,590
Sólo vive así.
897
01:06:13,370 --> 01:06:14,910
Mintiéndole a mi hermana durante 5 años.
898
01:06:18,660 --> 01:06:20,500
sabes la primera vez
apuñalo a la gente?
899
01:06:21,120 --> 01:06:23,920
cuchillo clavado en las costillas
y no se puede quitar.
900
01:06:24,660 --> 01:06:26,640
Mis manos están cubiertas de sangre.
901
01:06:29,540 --> 01:06:32,950
Entonces pasé.
902
01:06:33,700 --> 01:06:36,910
Después de comprar un certificado de matrimonio,
Regresé para consolarlos.
903
01:06:37,500 --> 01:06:39,370
¿Porqué me estas diciendo esto?
904
01:06:39,370 --> 01:06:41,310
¿Para simpatizar contigo?
905
01:06:41,330 --> 01:06:42,870
te digo esto....
906
01:06:43,290 --> 01:06:44,830
porque quiero decirte
907
01:06:47,790 --> 01:06:49,330
También soy bueno peleando.
908
01:07:22,450 --> 01:07:23,700
Xiao Sanmao.
909
01:07:24,080 --> 01:07:25,830
Sabes que no eres una buena persona, ¿verdad?
910
01:07:44,790 --> 01:07:46,540
lo haces mal,
lastimas a otras personas.
911
01:07:46,540 --> 01:07:48,500
Incluso dejaste a tu hermana.
912
01:07:48,500 --> 01:07:50,700
Basura.
913
01:09:36,290 --> 01:09:38,330
¿Para qué?
914
01:09:38,330 --> 01:09:40,250
Elimina el mal.
915
01:09:40,250 --> 01:09:41,910
Ese es mi trabajo.
916
01:09:41,934 --> 01:09:46,934
LUWU DEL NORTE | YOYONG MASAMBA
917
01:12:14,160 --> 01:12:17,250
Estuvo muy interesante.
918
01:12:18,410 --> 01:12:20,330
¿No lo viste?
919
01:12:20,330 --> 01:12:22,120
Demasiado.
920
01:12:44,790 --> 01:12:47,870
Hoy explícalo todo, ¿de acuerdo?
921
01:12:48,750 --> 01:12:51,830
Di uno por uno.
922
01:13:12,950 --> 01:13:15,540
¿Por qué enviar tantas flores?
923
01:13:16,160 --> 01:13:17,700
Puedes abrir una floristería.
924
01:13:18,450 --> 01:13:21,160
¿Por qué eres tan generoso?
¿No estás nervioso?
925
01:13:23,910 --> 01:13:26,450
Ya cuñada,
926
01:13:26,450 --> 01:13:29,040
esto es muy raro
927
01:13:30,080 --> 01:13:31,830
Primero te lavo la fruta.
928
01:13:33,580 --> 01:13:35,910
Chao, tu madre ya está trabajando.
929
01:13:35,910 --> 01:13:37,450
Tienes que volver a la escuela.
930
01:13:37,450 --> 01:13:39,080
Sí, quiero inscribirme en la escuela de policía.
931
01:13:39,500 --> 01:13:41,330
Yo también quiero ser policía.
932
01:13:41,540 --> 01:13:42,450
Bien.
933
01:13:43,450 --> 01:13:46,040
Pero, deberías comer más.
934
01:13:46,160 --> 01:13:46,580
Bien.
935
01:13:53,160 --> 01:13:55,080
¿Qué es esto?
936
01:13:55,620 --> 01:13:56,540
Ay.
937
01:13:56,540 --> 01:13:58,660
Mi padre también fue hospitalizado, conmocionado.
938
01:13:58,660 --> 01:14:00,410
Mi yerno es un héroe.
939
01:14:00,410 --> 01:14:02,950
¿Cómo es que en esa habitación?
¿No debería estar en el VIP?
940
01:14:02,950 --> 01:14:04,290
Conozca a su director Yoo.
941
01:14:04,870 --> 01:14:05,250
¿Unos pocos días?
942
01:14:05,830 --> 01:14:07,250
¿Puedes bajar la voz?
943
01:14:07,450 --> 01:14:08,290
¿Qué es?
944
01:14:08,290 --> 01:14:09,120
es un hospital
945
01:14:09,500 --> 01:14:10,450
Esta no es tu casa.
946
01:14:10,450 --> 01:14:11,500
Caramba.
947
01:14:11,500 --> 01:14:12,000
Tío.
948
01:14:12,660 --> 01:14:13,660
¿Sigues llamando al tío?
949
01:14:14,290 --> 01:14:15,290
Llama a papá.
950
01:14:17,200 --> 01:14:18,120
Padre.
951
01:14:19,040 --> 01:14:20,040
Estás loco, ¿qué?
952
01:14:20,200 --> 01:14:22,580
He estado sentado en una silla de ruedas,
esto no es una enfermedad?
953
01:14:22,790 --> 01:14:25,080
Aquí, aquí, ámame, solo yo.
954
01:14:25,370 --> 01:14:28,370
Ups, lo alimenté yo mismo.
955
01:14:30,040 --> 01:14:31,410
Abre la boca.
956
01:14:33,910 --> 01:14:34,950
Muy inteligente.
957
01:14:37,700 --> 01:14:38,750
Ay.
958
01:14:40,450 --> 01:14:41,370
Señor.
959
01:14:42,250 --> 01:14:44,040
Tu padre ha vivido durante más de 50 años.
960
01:14:44,540 --> 01:14:46,040
La primera vez que...
961
01:14:46,370 --> 01:14:49,250
llevame a ver que es
gran escena real.
962
01:14:50,910 --> 01:14:52,250
Tampoco sé lo que es una gran escena.
963
01:14:53,120 --> 01:14:54,790
solo soy un policia ordinario...
964
01:14:56,370 --> 01:14:57,500
sólo puede atrapar al ladrón.
965
01:15:08,250 --> 01:15:09,160
Lo juro....
966
01:15:09,160 --> 01:15:12,160
listo para ser policía
República Popular de China.
967
01:15:12,160 --> 01:15:14,540
Para contribuir al negocio
noble seguridad pública.
968
01:15:14,540 --> 01:15:17,620
Definitivamente seré leal a la fiesta,
servir a la gente.
969
01:15:17,620 --> 01:15:20,000
Cumplimiento justo de la ley, disciplina estricta.
970
01:15:20,000 --> 01:15:22,410
Guardia, Protectora
971
01:15:22,410 --> 01:15:24,290
Constructor, guardia.
972
01:15:24,290 --> 01:15:26,160
Para mantener la estabilidad
toda la sociedad,
973
01:15:26,160 --> 01:15:28,250
promover la justicia social.
974
01:15:28,250 --> 01:15:31,500
Mantener a la gente viviendo en paz
y trabaja duro.
975
01:15:31,500 --> 01:15:34,290
Juro Li Hongqi.
976
01:15:34,314 --> 01:15:36,314
EL PRIMER SITIO DE TRAGAPERRAS ONLINE DE CAPITAL EN INDONESIA
SOLO 5000. DEPÓSITO
977
01:15:36,338 --> 01:15:38,338
Con bonos ESPECTACULARES
Regístrese ahora en recehoki.net
978
01:15:38,362 --> 01:15:40,362
Regístrese ahora en recehoki.net
¡Juega con RECEH88 y gana cientos de millones de rupias!
63849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.