All language subtitles for No.Ordinary.Family.1x01.Cambiamenti.DLMux.XviD-DarkSideMux.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,974 --> 00:00:02,369 Every story has a beginning. 2 00:00:04,092 --> 00:00:07,275 But ours... doesn't start the way you might think. 3 00:00:08,038 --> 00:00:10,523 Sure, it begins on a street that looks like most 4 00:00:11,541 --> 00:00:13,756 and with a family that was, for the most part, 5 00:00:13,876 --> 00:00:16,607 normal, average, ordinary. 6 00:00:16,727 --> 00:00:19,071 It was the morning I convinced my wife Stephanie 7 00:00:19,191 --> 00:00:22,286 to turn her research trip into a much-needed family vacation. 8 00:00:22,406 --> 00:00:24,613 While your mom's working, we'll be out and about 9 00:00:24,733 --> 00:00:26,743 exploring Belém. Belém? 10 00:00:26,863 --> 00:00:28,801 It's in Brazil, sweetie. Brazil? 11 00:00:28,921 --> 00:00:30,947 South America, dumb-ass. Hey, hey. 12 00:00:30,965 --> 00:00:32,393 I just don't know why we have to go right now. 13 00:00:32,513 --> 00:00:34,433 It's not a good time for me and Lucas. Not a good time? 14 00:00:34,553 --> 00:00:37,505 You've only been dating this kid for two weeks. Lucas Fisher? When did... You start dating Lucas fisher? 15 00:00:37,625 --> 00:00:39,418 Just because you twitter-spy me doesn't mean that you know 16 00:00:39,538 --> 00:00:40,412 everything about my life. Twitter-spy? 17 00:00:40,532 --> 00:00:43,151 When was the last time we did something together as a family? 18 00:00:43,271 --> 00:00:44,802 Last month. You forced us to play charades, 19 00:00:44,922 --> 00:00:46,198 and then you pulled out your back, 20 00:00:46,318 --> 00:00:50,846 miming some scene from "Iron Man." That was an old sports injury I reaggravated. 21 00:00:50,966 --> 00:00:52,278 No, I mean, when was the last time 22 00:00:52,398 --> 00:00:55,405 we did something as a family? Um... mnh-mnh. 23 00:00:55,439 --> 00:00:58,441 Yellowstone, three years ago. We all got poison ivy. 24 00:00:58,475 --> 00:01:00,360 There's no poison Ivy in Brazil, kid. Right? 25 00:01:00,480 --> 00:01:03,681 I just don't know why you guys can't go without me, 26 00:01:03,801 --> 00:01:05,593 and then Photoshop me in later. 27 00:01:05,713 --> 00:01:06,816 Look, we're all gonna go, 28 00:01:06,834 --> 00:01:10,036 and we're all gonna have the time of our lives. 29 00:01:14,505 --> 00:01:17,365 That's the plane? Are you kidding? 30 00:01:17,485 --> 00:01:19,986 It does look a little... Like a flying coffin. 31 00:01:20,106 --> 00:01:21,731 Come on, you guys. Since we've been here, 32 00:01:21,766 --> 00:01:23,733 we have not done one thing together. 33 00:01:23,768 --> 00:01:26,776 You text, you work, and you stare at the television. 34 00:01:26,896 --> 00:01:29,983 You gotta concentrate. It's in South American. For one hour, 35 00:01:30,103 --> 00:01:33,759 we are going to take a sunset tour of the rainforest 36 00:01:33,879 --> 00:01:37,233 together as a family, because that's how memories are made, 37 00:01:37,353 --> 00:01:39,749 whether you want them or not! 38 00:01:50,020 --> 00:01:52,512 Hey! The storm really came out of nowhere, huh? 39 00:01:52,632 --> 00:01:55,408 Don't worry. I've flown through much worse. 40 00:01:55,528 --> 00:01:57,111 Oh, yeah? When? 41 00:01:57,231 --> 00:01:59,858 Actually, I was just trying to make you feel better. 42 00:01:59,978 --> 00:02:01,792 This is about as bad as I've ever been up in. 43 00:02:04,107 --> 00:02:06,392 Who are you texting now? God. 44 00:02:06,512 --> 00:02:08,311 Aah! 45 00:02:08,346 --> 00:02:10,812 Where are your life vests? Back there! 46 00:02:10,932 --> 00:02:12,373 Hold on! 47 00:02:12,493 --> 00:02:14,529 Dad? It's okay, pussycat. Uhh! 48 00:02:14,649 --> 00:02:15,602 Are we gonna crash? 49 00:02:15,653 --> 00:02:17,187 Here. 50 00:02:17,221 --> 00:02:21,272 Okay, kid, just like space mountain, right? 51 00:02:21,392 --> 00:02:23,187 As soon as Mitch gets us down safely, 52 00:02:23,307 --> 00:02:26,351 son, you'll be begging me to go up again, I promise. 53 00:02:27,711 --> 00:02:30,396 Um, that didn't happen on space mountain. 54 00:02:30,516 --> 00:02:32,477 Mayday, mayday, mayday. 55 00:02:36,207 --> 00:02:39,209 Mom, I'm gonna die, and I haven't even done it yet! 56 00:02:39,243 --> 00:02:43,998 Listen, listen, we're gonna be all right, I promise! 57 00:02:43,998 --> 00:02:45,667 Have I ever lied to you before? 58 00:02:47,077 --> 00:02:48,659 About anything this important? 59 00:02:48,659 --> 00:02:50,293 Yeah. 60 00:02:51,219 --> 00:02:53,086 Buckle up! 61 00:03:02,430 --> 00:03:04,231 Steph! 62 00:03:04,351 --> 00:03:06,089 Me, too. 63 00:03:06,089 --> 00:03:06,936 At that moment, 64 00:03:06,936 --> 00:03:09,249 I couldn't help wondering how my family got here... 65 00:03:10,695 --> 00:03:11,915 from here... 66 00:03:12,215 --> 00:03:16,118 a time that was, quite simply, perfect. 67 00:03:16,152 --> 00:03:19,154 And I had never been happier. 68 00:03:19,188 --> 00:03:21,623 But if there is a downside to your family 69 00:03:21,657 --> 00:03:24,025 being the center of your entire world... 70 00:03:24,043 --> 00:03:25,861 Toss the rock with dad? 71 00:03:25,895 --> 00:03:27,863 It's that eventually, all families grow up... 72 00:03:27,897 --> 00:03:31,032 Wanna play some ball with daddy? Grow apart. 73 00:03:31,050 --> 00:03:33,034 Stephanie barely had time to notice. 74 00:03:33,052 --> 00:03:36,384 Who could blame her? Her career 75 00:03:36,384 --> 00:03:38,369 as a research scientist had taken off. 76 00:03:38,369 --> 00:03:39,755 ...Executive vice president 77 00:03:39,755 --> 00:03:42,007 of research. 78 00:03:42,041 --> 00:03:44,976 And I was happy for her. 79 00:03:49,063 --> 00:03:49,933 But I missed... 80 00:03:50,381 --> 00:03:51,848 us. 81 00:03:51,883 --> 00:03:54,518 We were all living under the same roof. 82 00:03:54,552 --> 00:03:56,987 But in different worlds. 83 00:03:57,021 --> 00:03:59,940 And I was all alone in mine. 84 00:03:59,991 --> 00:04:03,660 So that's how we got here. 85 00:04:03,661 --> 00:04:05,162 And this... 86 00:04:05,196 --> 00:04:06,696 this was the beginning. 87 00:04:12,136 --> 00:04:13,870 Hold on! 88 00:04:13,904 --> 00:04:15,905 Oh, my God! 89 00:04:15,923 --> 00:04:17,541 Brace for impact! 90 00:04:21,912 --> 00:04:24,481 Uhh! 91 00:04:34,310 --> 00:04:35,460 Dad! 92 00:04:35,478 --> 00:04:36,867 Uhh! Mom! 93 00:04:36,867 --> 00:04:39,699 Fortunately, we all survived. Jim, the pilot! 94 00:04:39,699 --> 00:04:41,317 Mitch! 95 00:04:41,317 --> 00:04:45,970 Unfortunately, our pilot wasn't as lucky. 96 00:04:46,005 --> 00:04:48,807 We held each other close... 97 00:04:50,710 --> 00:04:53,812 Vowing a new beginning to things... 98 00:04:53,846 --> 00:04:55,613 Sincere... 99 00:04:55,648 --> 00:04:58,450 Heartfelt promises... 100 00:05:01,854 --> 00:05:03,418 That lasted about 30 seconds. 101 00:05:03,418 --> 00:05:04,407 All right, well, just shoot me an e-mail, 102 00:05:04,407 --> 00:05:07,384 and I will see you first thing in the morning. All right, bye. 103 00:05:07,384 --> 00:05:09,853 J.J., remember, your report's due tomorrow, 104 00:05:09,887 --> 00:05:12,557 and, Daphne, you need to find your basketball uniform. 105 00:05:12,557 --> 00:05:13,477 Yeah, fine. 106 00:05:13,477 --> 00:05:17,846 Sorry. Ugh. That was Katie from the lab. 107 00:05:17,864 --> 00:05:20,149 You okay? 108 00:05:20,183 --> 00:05:24,487 Guess it was crazy to think the trip would change anything. 109 00:05:24,521 --> 00:05:27,546 Oh. Look, Jim, I know you want us to have 110 00:05:27,546 --> 00:05:30,599 some great family moments, but... come on, 111 00:05:30,599 --> 00:05:32,400 we survived a plane crash together. 112 00:05:32,434 --> 00:05:34,902 Talk about a memory that lasts a lifetime. 113 00:05:38,140 --> 00:05:40,107 Yeah, it's work. It can wait. 114 00:05:40,142 --> 00:05:42,509 How about dinner tomorrow night? 115 00:05:42,527 --> 00:05:45,679 Hmm? No cell phones. No urgent e-mails. 116 00:05:45,714 --> 00:05:49,483 Just a nice bottle of wine and a few hours to remind us. 117 00:05:49,518 --> 00:05:50,951 Of what? 118 00:05:50,986 --> 00:05:53,287 How great we are together. 119 00:05:58,960 --> 00:06:01,829 Know what I was really thinking when that plane was going down? 120 00:06:01,863 --> 00:06:04,665 "I shoulda flown commercial"? The world needs her... 121 00:06:04,699 --> 00:06:08,502 I mean, who she is, what she does. 122 00:06:08,536 --> 00:06:10,037 I mean, Stephanie matters. 123 00:06:10,055 --> 00:06:11,505 And me? 124 00:06:11,539 --> 00:06:15,259 Who am I? A... a failed painter? Ineffectual police artist? 125 00:06:15,310 --> 00:06:17,978 Guy who won't shut up when I'm trying to hit? 126 00:06:18,013 --> 00:06:19,980 Look, have you tried... radical idea... 127 00:06:20,015 --> 00:06:21,682 just telling her how you feel? 128 00:06:21,716 --> 00:06:23,517 How are you supposed to tell someone 129 00:06:23,552 --> 00:06:25,436 that you've been living separate lives? 130 00:06:25,487 --> 00:06:27,455 I am no expert on marriage, 131 00:06:27,489 --> 00:06:29,440 as my last two wives will attest, 132 00:06:29,491 --> 00:06:31,275 but... here. 133 00:06:33,662 --> 00:06:35,162 A divorce attorney? 134 00:06:35,197 --> 00:06:37,198 Oh, that's the wrong card. I'm sorry about that. 135 00:06:37,232 --> 00:06:38,732 Sorry, sorry, sorry. 136 00:06:38,750 --> 00:06:40,868 Couple's therapist? 137 00:06:40,902 --> 00:06:43,370 Both my ex-wives begged me to see him. 138 00:06:43,404 --> 00:06:47,007 That and hating me were the only two things they had in common. 139 00:06:47,042 --> 00:06:49,143 Now had I listened, 140 00:06:49,177 --> 00:06:51,128 maybe I wouldn't have needed this card. 141 00:06:51,179 --> 00:06:52,930 Maybe you won't either. 142 00:06:59,938 --> 00:07:02,857 Ma'am, the more details you give me, 143 00:07:02,891 --> 00:07:06,193 the better sketch I can draw. I don't see the point. 144 00:07:06,228 --> 00:07:09,196 I already told the detectives I couldn't see his face. 145 00:07:09,231 --> 00:07:11,699 He was wearing a mask. Of president Obama, I know. 146 00:07:11,733 --> 00:07:13,701 But if you can remember anything... 147 00:07:13,735 --> 00:07:15,903 uh, hair color, eye color. 148 00:07:15,937 --> 00:07:17,905 See, I can create a composite 149 00:07:17,939 --> 00:07:19,840 which I can give to the detectives. 150 00:07:19,875 --> 00:07:22,343 Now it's not gonna bring your husband back, 151 00:07:22,377 --> 00:07:24,612 but it might help save somebody else's. 152 00:07:24,646 --> 00:07:28,115 We opened that jewelry store with money from my father. 153 00:07:28,133 --> 00:07:30,951 Why don't we take a little break? 154 00:07:38,143 --> 00:07:39,593 Powell. 155 00:07:39,627 --> 00:07:41,896 Cho. 156 00:07:41,930 --> 00:07:43,664 Detective Cho. 157 00:07:47,335 --> 00:07:50,304 Day after day, facing people you know you just can't help. 158 00:07:50,338 --> 00:07:53,524 Uh... how do you do it? 159 00:07:53,575 --> 00:07:57,578 By not asking myself that question. 160 00:07:57,612 --> 00:08:00,481 Crime's up. It's as bad as I've seen it. 161 00:08:00,515 --> 00:08:04,752 Sir, tell me what drugs you're taking. Wish more people around here cared as much as you do. 162 00:08:04,786 --> 00:08:06,453 Ohh! 163 00:08:06,487 --> 00:08:08,088 Gun! Gun! Right here! 164 00:08:13,678 --> 00:08:15,763 You all right? 165 00:08:15,797 --> 00:08:18,098 Yeah. You? Yeah. 166 00:08:23,271 --> 00:08:25,739 The bullet... where'd it go? 167 00:08:27,475 --> 00:08:29,643 Hey, hey. You all right? 168 00:08:29,677 --> 00:08:33,197 I, uh... I just need some fresh air. 169 00:08:51,764 --> 00:08:56,351 "No Ordinary Family: S01E01" "Pilot" Original air date 28 September, 2010 170 00:08:56,352 --> 00:09:01,762 Sync & Corrections by MaxiZephyr www.addic7ed.com 171 00:08:56,352 --> 00:09:01,762 Resync WEB-DL by -=TheDoctor=- 172 00:09:06,685 --> 00:09:08,152 In the morning, 173 00:09:08,187 --> 00:09:10,655 there's that split second just before you wake up 174 00:09:10,689 --> 00:09:13,407 when the world hasn't pressed itself in on your chest, 175 00:09:13,442 --> 00:09:15,409 before you remember your work 176 00:09:15,444 --> 00:09:18,112 or the husband you can't connect with 177 00:09:18,146 --> 00:09:20,681 or the kids you fear you'll disappoint. 178 00:09:24,119 --> 00:09:26,053 But what I woke up to that morning 179 00:09:26,088 --> 00:09:28,222 was something very different. 180 00:09:31,093 --> 00:09:34,045 What I woke up to was a man I hadn't seen in years. 181 00:09:34,096 --> 00:09:36,197 Beautiful day, huh? 182 00:09:37,716 --> 00:09:39,717 Want me to close this? 183 00:09:43,138 --> 00:09:46,474 I've been... Meaning to fix that. 184 00:09:46,508 --> 00:09:49,193 Though Jim seemed different, 185 00:09:49,228 --> 00:09:52,180 I barely had time to wonder why. 186 00:09:52,214 --> 00:09:55,016 And truth is, I barely had any time at all. 187 00:09:55,050 --> 00:09:56,517 Between work and home, 188 00:09:56,535 --> 00:09:58,586 there weren't enough hours in the day. 189 00:09:58,620 --> 00:10:00,788 J.J.'s meeting with the guidance counselor 190 00:10:00,823 --> 00:10:03,023 is at 3:00, but they might move it back to 2:00, so... 191 00:10:03,041 --> 00:10:04,792 Be on call just in case. 192 00:10:04,827 --> 00:10:07,862 All right, anybody who wants a ride, now would be the time. 193 00:10:07,880 --> 00:10:09,864 Let's go. Uh, eggs right here! 194 00:10:09,882 --> 00:10:15,136 * 195 00:10:15,170 --> 00:10:17,204 All right, I will see you later, J.J. 196 00:10:17,222 --> 00:10:20,474 Daph... are you okay? 197 00:10:20,509 --> 00:10:22,877 Look, I can tell there's something on your mind. 198 00:10:22,911 --> 00:10:26,213 About Lucas or the plane crash? 199 00:10:26,231 --> 00:10:28,478 We did just have a near-death experience. 200 00:10:28,478 --> 00:10:29,600 It's bound to change you. 201 00:10:29,600 --> 00:10:32,192 That whore! Ugh! 202 00:10:32,192 --> 00:10:34,662 Or not. 203 00:10:34,662 --> 00:10:37,664 Hi, baby. Excuse me. 204 00:10:37,664 --> 00:10:39,604 Hi. Daphne, you're back. 205 00:10:39,604 --> 00:10:41,257 Yeah, just in time, too, apparently. 206 00:10:41,257 --> 00:10:43,225 Yeah, I'm really glad that you survived the accident. 207 00:10:43,292 --> 00:10:44,793 Those memorial assemblies are super depressing. 208 00:10:44,811 --> 00:10:47,896 Oh, I know. I remember the one we had for your virginity. 209 00:10:47,931 --> 00:10:50,899 What was it, like, two years ago? See ya. 210 00:10:50,934 --> 00:10:52,401 See ya. Hey. 211 00:10:52,435 --> 00:10:54,302 Hi. 212 00:10:54,320 --> 00:10:56,939 Mmm. I'm so glad you're back. Me, too. 213 00:10:56,973 --> 00:10:59,274 How are you? Better now. 214 00:10:59,308 --> 00:11:01,693 Well, I'll hook up with you later, okay? 215 00:11:01,744 --> 00:11:03,278 Okay. 216 00:11:04,814 --> 00:11:08,417 Hey, Daph. Nice view. I can't tell what's cuter... 217 00:11:08,451 --> 00:11:11,420 the fact that Lucas has no idea Lindsay's hitting on him, 218 00:11:11,454 --> 00:11:13,889 or that he's too into me to see it. 219 00:11:16,087 --> 00:11:17,939 The board's waiting for you in the conference room. 220 00:11:17,939 --> 00:11:20,789 Mm. Oh, crap, I'm having dinner with Jim, 221 00:11:20,789 --> 00:11:22,947 and I forgot to make reservations. Could you... - Yeah. 222 00:11:22,947 --> 00:11:24,208 All right, someplace... romantic. 223 00:11:24,208 --> 00:11:26,475 Where they won't give the table away if I'm late. - Okay. Yes. 224 00:11:26,475 --> 00:11:29,404 But amid the untold natural resources 225 00:11:29,404 --> 00:11:32,305 of the Amazon basin, we have uncovered perhaps 226 00:11:32,323 --> 00:11:35,554 the crown jewel... the trilsetum coronis. 227 00:11:36,453 --> 00:11:38,110 A plant? 228 00:11:38,110 --> 00:11:42,113 You're wasting the board's time on a plant? 229 00:11:42,147 --> 00:11:46,476 Carbon-14 dating traces the trilsetum coronis 230 00:11:46,476 --> 00:11:48,079 back to the Pleistocene epoch, 231 00:11:48,079 --> 00:11:49,201 and as we know, that was the... 232 00:11:49,201 --> 00:11:50,121 oh, well, I stand corrected. 233 00:11:50,121 --> 00:11:53,090 You're wasting the board's time on a really old plant. - Dr. Chiles... 234 00:11:53,150 --> 00:11:55,430 You'll get your turn to waste the board's time. 235 00:11:55,430 --> 00:11:57,877 Indeed. Continue, Dr. Powell. 236 00:11:59,144 --> 00:12:02,196 Our facilities in belém are already experimenting 237 00:12:02,230 --> 00:12:04,682 with practical applicatis across our divisions... 238 00:12:04,716 --> 00:12:07,568 pharmaceuticals, papers, green fuel. 239 00:12:07,619 --> 00:12:10,854 I'd bet money there is nothing this plant can't do. 240 00:12:10,872 --> 00:12:14,491 I wanna buy out the whole place. One hour. 241 00:12:14,525 --> 00:12:16,994 And I want you to take a break. 242 00:12:17,028 --> 00:12:20,264 Sorry. I'm not allowed to leave you alone here... 243 00:12:20,298 --> 00:12:22,633 For more than an hour. 244 00:12:59,838 --> 00:13:01,288 Come on. 245 00:13:23,928 --> 00:13:25,112 Whoo! 246 00:13:45,417 --> 00:13:47,718 Dr. king. Stephanie. 247 00:13:47,752 --> 00:13:49,720 I've been looking for you. 248 00:13:49,754 --> 00:13:53,000 Sorry, I had to... Step out for a second. 249 00:13:53,000 --> 00:13:54,302 No. No need to be defensive. 250 00:13:54,302 --> 00:13:55,975 I'm not that much of a taskmaster, am I? 251 00:13:55,975 --> 00:13:58,810 Don't answer that. At least not honestly. 252 00:13:58,844 --> 00:14:00,678 No, the reason I was looking for you 253 00:14:00,696 --> 00:14:03,281 is I have some good news. 254 00:14:03,316 --> 00:14:04,849 The chairman's intrigued. 255 00:14:04,867 --> 00:14:06,618 By? You. 256 00:14:06,652 --> 00:14:10,588 Your very old plant, specifically. 257 00:14:10,623 --> 00:14:13,241 He's flying in tonight, 258 00:14:13,292 --> 00:14:15,627 wants an in-depth presentation over drinks. 259 00:14:15,661 --> 00:14:17,996 Drinks? 260 00:14:18,030 --> 00:14:22,033 A social custom commonly enjoyed between adults. 261 00:14:22,068 --> 00:14:24,219 He wants to fund your research. 262 00:14:26,172 --> 00:14:29,441 Don't fracture anything jumping for joy. 263 00:14:29,475 --> 00:14:32,210 Can't wait. 264 00:14:32,244 --> 00:14:34,546 See you later. We'll leave from here. 265 00:14:34,580 --> 00:14:37,282 Okay. 266 00:14:40,553 --> 00:14:43,054 I mean, if this is a surprise party, 267 00:14:43,055 --> 00:14:45,273 I'd say that the turnout's a bit depressing 268 00:14:45,324 --> 00:14:47,826 it's, uh, it's somethin. 269 00:14:47,860 --> 00:14:49,394 Watch this. 270 00:14:51,730 --> 00:14:53,698 You know, I'm no Hideki Matsui, 271 00:14:53,732 --> 00:14:56,701 but it might be a little easier if you actually used a bat. 272 00:15:02,675 --> 00:15:03,908 Ha! 273 00:15:03,943 --> 00:15:05,910 Oh, you've been taking magic classes 274 00:15:05,928 --> 00:15:08,129 at the learning annex? 275 00:15:08,180 --> 00:15:09,647 It's not magic classes. 276 00:15:09,682 --> 00:15:11,916 Oh, whoa, whoa, whoa, I think we're 277 00:15:11,951 --> 00:15:13,968 stepping over the line here. Where did you get that? 278 00:15:14,019 --> 00:15:16,921 Precinct supply closet. Surprisingly poor lock. 279 00:15:16,939 --> 00:15:19,524 What do you need that for? I don't. You do. 280 00:15:19,558 --> 00:15:22,560 I need you to shoot me. 281 00:15:31,120 --> 00:15:32,437 Hey, it's me. 282 00:15:32,455 --> 00:15:35,740 Look, uh, date night's not looking so promising. 283 00:15:35,774 --> 00:15:38,076 Chairman's in town, and he... No, that's fine. 284 00:15:38,110 --> 00:15:40,979 Oh. Okay. 285 00:15:41,013 --> 00:15:44,649 Well, um, I will get home as soon as I can. 286 00:15:44,683 --> 00:15:46,801 We'll grab some takeout, light some candles, 287 00:15:46,836 --> 00:15:49,022 and still have our night. Absolutely. 288 00:15:49,022 --> 00:15:50,555 Okay. 289 00:15:52,625 --> 00:15:55,992 Okay, let's do this. I can't believe I'm gonna kill you. 290 00:15:55,992 --> 00:15:57,564 You're not gonna kill me, George. 291 00:15:57,564 --> 00:16:01,033 You're just gonna shoot me. I am a D.A., and according to the law, 292 00:16:01,067 --> 00:16:04,574 kinda the same thing. I told you. I did this yesterday. 293 00:16:04,574 --> 00:16:08,961 I just have to see if I can do it again. What if you can't? Where does that leave us? 294 00:16:08,995 --> 00:16:11,235 You dead and me showering with a bunch of guys 295 00:16:11,235 --> 00:16:12,681 I suddenly wish I hadn't put away. 296 00:16:12,681 --> 00:16:15,145 Something extra ordinary's happening to me. 297 00:16:15,145 --> 00:16:18,708 Something... impossible, and I just... 298 00:16:18,708 --> 00:16:20,906 I need your help to figure out what it is. 299 00:16:20,906 --> 00:16:23,241 Please? 300 00:16:29,648 --> 00:16:32,867 Okay, George. Just aim... 301 00:16:32,918 --> 00:16:35,053 and fire. 302 00:16:41,994 --> 00:16:43,962 Uh, I'm not... I'm not... 303 00:16:50,936 --> 00:16:52,337 George? 304 00:16:52,371 --> 00:16:54,672 George? 305 00:16:56,350 --> 00:16:58,984 Dr. Powell. Dr. King left a message... 306 00:16:58,984 --> 00:17:01,602 said to meet them at the chairman's hotel. 307 00:17:01,653 --> 00:17:03,604 And I'd take the freeway if I were you. 308 00:17:03,655 --> 00:17:05,857 Surface streets are a mess this time of day. 309 00:17:11,062 --> 00:17:12,864 And that's when it happened. 310 00:17:12,898 --> 00:17:14,740 In the world of science, we call it 311 00:17:14,740 --> 00:17:16,374 an unexplained phenomenon. 312 00:17:18,877 --> 00:17:20,211 An occurrence so... 313 00:17:20,245 --> 00:17:22,380 random and bizarre, 314 00:17:22,414 --> 00:17:24,832 it defies explanation. 315 00:17:52,311 --> 00:17:55,446 And in a life short on time, 316 00:17:55,480 --> 00:17:58,366 I suddenly found myself... 317 00:17:58,417 --> 00:18:00,017 fast. 318 00:18:17,290 --> 00:18:19,325 For the next few weeks, I did my best to act 319 00:18:19,359 --> 00:18:22,027 as if nothing had changed. I'd kiss my family good-bye, 320 00:18:22,062 --> 00:18:24,229 counting the minutes till I could meet George 321 00:18:24,247 --> 00:18:26,782 to write the owner's manual for my new ride. 322 00:18:26,833 --> 00:18:29,368 Most of them can fly. I can't fly. 323 00:18:32,672 --> 00:18:34,873 Just take a running jump. 324 00:18:34,907 --> 00:18:37,376 Look, get a head of steam, all right? 325 00:18:37,410 --> 00:18:41,146 And you just think like something that can fly. 326 00:18:41,181 --> 00:18:44,383 That's easy for you to say, 327 00:18:44,417 --> 00:18:46,685 but if this doesn't work, I'm road kill. 328 00:18:46,720 --> 00:18:50,723 From the guy that begged me to shoot him the other day. Huh. 329 00:18:53,693 --> 00:18:55,277 All right. 330 00:19:11,444 --> 00:19:14,246 Aah! 331 00:19:25,925 --> 00:19:28,927 Okay! 332 00:19:28,962 --> 00:19:31,430 You can't fly! 333 00:19:39,639 --> 00:19:42,775 George! 334 00:19:47,447 --> 00:19:48,781 Ohh. 335 00:19:50,166 --> 00:19:52,584 But you can jump. 336 00:19:52,619 --> 00:19:55,371 You can jump, man! 337 00:19:55,422 --> 00:19:57,323 Okay, okay, okay! 338 00:19:57,357 --> 00:20:01,060 I wasn't sure what was happening with Jim. You all right? 339 00:20:01,094 --> 00:20:04,880 But I had to share my new abilities with someone... a peer. 340 00:20:04,931 --> 00:20:07,785 Someone who had the scientific capacity 341 00:20:07,785 --> 00:20:09,719 to understand what was happening to me. 342 00:20:09,753 --> 00:20:11,721 Can I talk to you in confidence? 343 00:20:11,755 --> 00:20:14,424 Oh, my God. You're firing me. Are you firing me? 344 00:20:14,458 --> 00:20:17,177 Admittedly, I might have chosen better. 345 00:20:17,228 --> 00:20:20,909 No. No, I'm not firing you. Oh, good. 346 00:20:20,909 --> 00:20:22,376 This is about me. 347 00:20:22,411 --> 00:20:24,879 Okay, are you gonna tell me something really personal 348 00:20:24,913 --> 00:20:25,794 like we're best friends, 349 00:20:25,794 --> 00:20:26,873 even though I'm just your lab tech? 350 00:20:26,873 --> 00:20:28,357 'Cause that would totally validate 351 00:20:28,375 --> 00:20:30,359 everything I've been working on in therapy. 352 00:20:30,393 --> 00:20:33,474 No, um, no, you know that superhero thingy 353 00:20:33,474 --> 00:20:36,008 you keep in your cubicle downstairs? Oh, Kitty Pryde. 354 00:20:36,008 --> 00:20:38,426 Yeah, she's my favorite X-man. Well, X-woman, technically. 355 00:20:40,262 --> 00:20:42,547 I'm fast. 356 00:20:42,598 --> 00:20:44,883 * shut up and let me go * 357 00:20:44,934 --> 00:20:47,769 * this hurts, I tell you so * 358 00:20:47,803 --> 00:20:51,740 I can't believe I'm here... 359 00:20:51,774 --> 00:20:54,175 * Now oh so easily * 360 00:20:54,193 --> 00:20:55,276 doing this. 361 00:20:55,311 --> 00:20:57,678 Accepting this. 362 00:20:57,697 --> 00:20:59,614 * I'm not containable * 363 00:20:59,648 --> 00:21:02,283 how does your body cut through the wind shear? 364 00:21:02,318 --> 00:21:04,402 * I ain't faking this, I ain't faking * 365 00:21:04,453 --> 00:21:09,524 why doesn't the coulomb friction singe your clothes?! 366 00:21:09,542 --> 00:21:12,660 Are you generating some kind of charged plasma field 367 00:21:12,694 --> 00:21:14,963 from the kinetic energy? 368 00:21:16,415 --> 00:21:19,551 Is that why incoming debris isn't sandblasting 369 00:21:19,585 --> 00:21:21,770 off your corneas?! 370 00:21:24,807 --> 00:21:26,941 How'd I do? 371 00:21:26,976 --> 00:21:29,377 You are doing a mile every 6 seconds. 372 00:21:29,395 --> 00:21:32,213 Huh. I thought I was faster than that. 373 00:21:32,248 --> 00:21:35,379 Oh, my God. Oh, my God! The Olympics. 374 00:21:35,379 --> 00:21:36,913 You should totally enter. Where are they this year? 375 00:21:36,931 --> 00:21:38,632 Korea? They're always in Korea. 376 00:21:38,683 --> 00:21:41,250 No, Katie, Katie. I'm not interested in the Olympics. 377 00:21:41,269 --> 00:21:44,054 Okay, what are you interested in? Making time. 378 00:21:44,088 --> 00:21:46,056 Thanks to your increased metabolic rate, 379 00:21:46,090 --> 00:21:49,109 your life is like a never-ending spin class. 380 00:21:49,143 --> 00:21:53,262 So despite the need for massive caloric intake, 381 00:21:53,281 --> 00:21:56,232 you're gonna be a size zero for the rest of your life. 382 00:21:56,267 --> 00:21:57,734 I hate you. 383 00:21:57,768 --> 00:21:59,736 Oh, my gosh. It's already 3:00. 384 00:21:59,770 --> 00:22:03,540 I've gotta, well, run. 385 00:22:06,610 --> 00:22:07,610 Oh. 386 00:22:07,628 --> 00:22:09,629 Mom. What are you doing down here? 387 00:22:09,664 --> 00:22:12,115 I told you I would make some time 388 00:22:12,149 --> 00:22:14,117 to help with your schoolwork. 389 00:22:14,151 --> 00:22:16,119 So what do we have here? 390 00:22:16,153 --> 00:22:17,620 Math. All right. 391 00:22:17,638 --> 00:22:19,622 "If a bullet train leaves new York 392 00:22:19,640 --> 00:22:21,624 going 350 miles per hour..." 393 00:22:22,960 --> 00:22:25,395 I think I can help you on this one. 394 00:22:25,429 --> 00:22:27,397 Here's what we know so far. 395 00:22:27,431 --> 00:22:30,400 You can jump just over a quarter mile in a single leap. 396 00:22:30,434 --> 00:22:32,468 A single what? 397 00:22:32,520 --> 00:22:34,020 Fine. Single bound. 398 00:22:34,071 --> 00:22:36,022 No discernible increase in foot speed. 399 00:22:36,073 --> 00:22:40,143 However, you can lift just in the area of 11,000 pounds... 400 00:22:40,161 --> 00:22:42,145 And you can catch bullets. 401 00:22:42,179 --> 00:22:44,647 So have you, uh, talked to Steph about this, 402 00:22:44,665 --> 00:22:47,417 tell her what you can do? No. 403 00:22:47,451 --> 00:22:48,918 Jim, she's your wife. 404 00:22:48,953 --> 00:22:51,454 You have to bring her into this cone of silence. 405 00:22:51,488 --> 00:22:53,556 What is that? 406 00:22:53,591 --> 00:22:56,042 What are you doing with a police scanner? 407 00:22:56,093 --> 00:22:57,544 I have these abilities. 408 00:22:57,595 --> 00:23:00,063 I should be using them for something, right? Like... 409 00:23:00,097 --> 00:23:01,998 like stopping these psychos in Obama masks, 410 00:23:02,016 --> 00:23:04,000 killing innocent people. Oh! Hold... hold... hold on. 411 00:23:04,018 --> 00:23:07,003 All we have learned so far is that we have a lot to learn. 412 00:23:07,021 --> 00:23:09,506 You're special, but you're not invincible. 413 00:23:09,540 --> 00:23:12,225 I don't even know if you're vincible. George, George, hold on. It's Stephanie. 414 00:23:12,276 --> 00:23:13,560 Tell her. 415 00:23:13,611 --> 00:23:14,861 Hello? 416 00:23:14,895 --> 00:23:19,449 Hey. Um, I finished work. I tutored J.J., and... 417 00:23:19,483 --> 00:23:22,485 it isn't even 4:00 yet. And I can jump a quarter of a mile. 418 00:23:22,519 --> 00:23:25,455 I'm... moving kind of fast today. 419 00:23:25,489 --> 00:23:27,457 Anyway, the kids aren't here, and... 420 00:23:27,491 --> 00:23:29,459 Mm, remember what we'd do sometimes 421 00:23:29,493 --> 00:23:31,995 when we both had a free afternoon? 422 00:23:32,029 --> 00:23:37,701 Mmm. It's nice to remember we're good at that. 423 00:23:37,735 --> 00:23:40,670 Yeah. That's a nice thing to be good at. 424 00:23:42,239 --> 00:23:45,709 You seem different to me. 425 00:23:47,377 --> 00:23:48,411 Me? 426 00:23:48,446 --> 00:23:51,147 Yeah. 427 00:23:51,182 --> 00:23:54,117 I thought that about you. 428 00:23:54,151 --> 00:23:55,552 You have? 429 00:23:55,586 --> 00:23:58,788 Jim, how could I not notice? 430 00:23:58,823 --> 00:24:01,991 You seem... 431 00:24:02,026 --> 00:24:03,460 Happy. 432 00:24:05,696 --> 00:24:07,697 What? 433 00:24:07,732 --> 00:24:09,733 My life wasn't turning out the way I'd hoped. 434 00:24:09,767 --> 00:24:11,768 Meanwhile, you were running around, 435 00:24:11,802 --> 00:24:13,837 living your dreams. Mm. 436 00:24:13,871 --> 00:24:16,756 Yes, I was running... 437 00:24:16,791 --> 00:24:19,375 so much that I was falling short at everything. 438 00:24:19,409 --> 00:24:21,745 Falling short? 439 00:24:21,779 --> 00:24:23,279 Honey... 440 00:24:23,314 --> 00:24:25,315 Who could keep up with you? 441 00:24:25,349 --> 00:24:28,284 Well, you couldn't, because you stopped trying. 442 00:24:38,779 --> 00:24:41,030 We both stopped trying. 443 00:24:45,469 --> 00:24:48,037 You wanna know what's going on with your daughter? 444 00:24:48,072 --> 00:24:51,441 Hmm? She's afraid she's gonna lose her boyfriend 445 00:24:51,475 --> 00:24:53,443 to a girl that'll sleep with him 446 00:24:53,477 --> 00:24:55,912 because she's not ready to yet. 447 00:24:55,946 --> 00:24:58,715 And J.J.... 448 00:24:58,749 --> 00:25:00,583 he's struggling with school 449 00:25:00,618 --> 00:25:03,920 because the school wants to put him in remedial classes. 450 00:25:03,954 --> 00:25:05,922 But you won't accept the fact 451 00:25:05,956 --> 00:25:08,558 that your son has a learning disability. 452 00:25:08,592 --> 00:25:10,560 Now you may have known all these things 453 00:25:10,594 --> 00:25:14,297 if you were home for more than 20 minutes a night. 454 00:25:14,331 --> 00:25:16,816 Right. I guess it's the dream of everyone 455 00:25:16,851 --> 00:25:20,036 to work 80 hours a week to support a family. 456 00:25:29,246 --> 00:25:31,698 Guess what? You got your wish. 457 00:25:31,749 --> 00:25:34,150 Obama mask. Robbery in progress. You're on. 458 00:25:34,168 --> 00:25:36,652 Okay. Perp... 459 00:25:36,670 --> 00:25:38,755 "perp." I like that. 460 00:25:38,789 --> 00:25:42,392 Perp headed north on 12th and fig. 461 00:25:42,426 --> 00:25:43,827 Okay. 462 00:25:46,013 --> 00:25:48,831 I have to go. 463 00:25:51,802 --> 00:25:55,504 Aah! 464 00:25:55,523 --> 00:25:57,574 Uhh! 465 00:26:03,513 --> 00:26:06,422 Hey. Hey, George, I'm on top 466 00:26:06,422 --> 00:26:08,800 of the Simonson building heading north. Which way now? 467 00:26:11,374 --> 00:26:13,361 It's a left. Are you sure you don't wanna use 468 00:26:13,361 --> 00:26:15,229 the freeway route? 'Cause it looks much faster. 469 00:26:15,229 --> 00:26:17,780 I'm not worried about traffic, George. 470 00:26:43,972 --> 00:26:45,856 Uhh! 471 00:26:54,983 --> 00:26:56,617 Ohh! 472 00:27:00,874 --> 00:27:03,643 You're going away for a long time. 473 00:27:25,616 --> 00:27:26,949 George... 474 00:27:27,000 --> 00:27:29,234 Help me, George. 475 00:27:29,253 --> 00:27:31,287 I've been shot. 476 00:27:41,605 --> 00:27:44,033 You're awake. Look, you had some blood loss, 477 00:27:44,033 --> 00:27:45,485 but the bullet didn't penetrate too far. 478 00:27:45,485 --> 00:27:47,819 We sewed you up. You're as good as... "We"? 479 00:27:47,854 --> 00:27:49,738 Yeah, well... No, no, no. Do tell me. 480 00:27:49,789 --> 00:27:52,157 Where was I supposed to take you, to the hospital? 481 00:27:52,191 --> 00:27:54,659 And explain to the attending why a large-caliber bullet 482 00:27:54,693 --> 00:27:58,196 only penetrated a quarter of an inch through your scalp? But she'll never understand what's happening to me. 483 00:27:58,214 --> 00:28:01,466 Oh, I think you'll be surprised. 484 00:28:03,302 --> 00:28:06,371 Remember the sketch of me in your studio? 485 00:28:06,389 --> 00:28:09,441 The one you Drew on our first date? Yeah. 486 00:28:15,848 --> 00:28:18,183 You two are freaky. 487 00:28:19,718 --> 00:28:20,919 But how? 488 00:28:20,953 --> 00:28:24,723 You know, I've been racking my brain, 489 00:28:24,757 --> 00:28:28,160 and the only possible variable... Plane crash. 490 00:28:28,194 --> 00:28:32,230 It's the only explanation. And when our plane went down, 491 00:28:32,265 --> 00:28:35,534 the water had a... phosphorescence. 492 00:28:35,585 --> 00:28:38,286 At the time, I thought it was gasoline from the plane. 493 00:28:38,337 --> 00:28:41,239 But gas floats on water. 494 00:28:41,257 --> 00:28:42,841 This didn't. 495 00:28:42,875 --> 00:28:44,843 It's the only thing that makes sense 496 00:28:44,877 --> 00:28:47,245 if any of this makes any sense. 497 00:28:47,280 --> 00:28:49,881 But... we were all in the water. 498 00:28:56,222 --> 00:28:57,556 Hello? 499 00:28:57,590 --> 00:28:58,557 Daphne? 500 00:28:58,591 --> 00:29:00,926 Calm down, honey. Where are you? 501 00:29:00,960 --> 00:29:02,477 Wait up! 502 00:29:02,528 --> 00:29:04,396 I called dad. 503 00:29:04,430 --> 00:29:07,532 Uh... he has a... headache. 504 00:29:07,567 --> 00:29:09,034 He's home resting. 505 00:29:09,068 --> 00:29:12,537 I just... usually talk to him about this sort of thing. 506 00:29:12,572 --> 00:29:14,272 I know. 507 00:29:14,307 --> 00:29:17,242 Um, before the game, 508 00:29:17,276 --> 00:29:19,110 I was on the court 509 00:29:19,128 --> 00:29:20,829 with... with Emily. 510 00:29:23,249 --> 00:29:25,717 Are you not gonna say something to her? 511 00:29:25,751 --> 00:29:27,986 She was all over Lucas the entire time 512 00:29:28,020 --> 00:29:32,057 you were in Mexico... Or wherever. 513 00:29:32,091 --> 00:29:35,310 This is a... boyfriend problem? Wait. 514 00:29:35,344 --> 00:29:37,729 Stay away from Lucas. He was talking to me. 515 00:29:37,763 --> 00:29:40,298 Okay, it took me all of last year 516 00:29:40,333 --> 00:29:43,602 to get Lucas to notice me. Okay, maybe if weren't so concerned with losing Lucas, 517 00:29:43,636 --> 00:29:46,338 you'd notice that you already have. What do you mean? 518 00:29:46,372 --> 00:29:47,839 You're so clueless. 519 00:29:47,874 --> 00:29:50,976 I can't believe I actually feel bad for you. 520 00:29:52,662 --> 00:29:54,279 Bad for me? Why? 521 00:29:54,313 --> 00:29:57,782 I... didn't say anything. 522 00:30:02,021 --> 00:30:04,322 And when the game started... 523 00:30:04,340 --> 00:30:06,758 She's not gonna pass. 524 00:30:06,792 --> 00:30:08,960 She never passes to me. 525 00:30:10,796 --> 00:30:13,965 This game blows. I need a drink. 526 00:30:14,000 --> 00:30:16,434 We're gonna lose again. That dress is, like... 527 00:30:18,837 --> 00:30:20,672 I wasn't hearing my thoughts. 528 00:30:20,690 --> 00:30:22,941 I was hearing theirs. 529 00:30:22,975 --> 00:30:25,343 You probably think I'm losing my mind. I... 530 00:30:25,378 --> 00:30:29,447 No, no. I actually believe every word. 531 00:30:29,482 --> 00:30:31,917 Look, honey, there's something I need to tell you. 532 00:30:31,951 --> 00:30:35,520 Something extraordinary has happened... 533 00:30:35,555 --> 00:30:39,524 is happening to us, and you may be 534 00:30:39,559 --> 00:30:41,760 experiencing things, too, 535 00:30:41,794 --> 00:30:44,195 that you don't even understand entirely. 536 00:30:44,213 --> 00:30:45,830 J.J.? 537 00:30:45,865 --> 00:30:47,799 This is unbelievable. 538 00:30:47,833 --> 00:30:50,835 My whole family gets dipped in some super water, 539 00:30:50,870 --> 00:30:52,971 and all I get... is wet. 540 00:30:53,005 --> 00:30:54,973 So... you haven't been... 541 00:30:55,007 --> 00:30:58,343 No, dad. I haven't. I am still plain old J.J.... 542 00:30:58,377 --> 00:31:01,046 you know, the dumb one. Oh, don't say that, kiddo. 543 00:31:01,080 --> 00:31:04,849 It's true. - Okay, can we just stop talking about this, please? 544 00:31:04,883 --> 00:31:07,219 Daphne, you're telepathic. I think this is something 545 00:31:07,253 --> 00:31:09,187 we should talk about. Well, what happened to me only happened once, 546 00:31:09,221 --> 00:31:11,189 so as far as I'm concerned, 547 00:31:11,223 --> 00:31:13,692 I'm in the same boat as J.J. Here... 548 00:31:13,726 --> 00:31:15,610 just as boring as I was last week. 549 00:31:15,661 --> 00:31:18,663 Daphne, I can help you. The more we begin to understand 550 00:31:18,698 --> 00:31:20,498 about our abilities... I don't want new abilities! 551 00:31:20,533 --> 00:31:22,234 High School is hard enough as it is! 552 00:31:22,268 --> 00:31:25,069 Why are we having this meeting anyway? 553 00:31:25,087 --> 00:31:27,572 So you two can convince yourselves 554 00:31:27,607 --> 00:31:29,808 that you're different? 'Cause you can catch bullets 555 00:31:29,842 --> 00:31:32,127 and you can run fast? All right, that's enough. 556 00:31:32,178 --> 00:31:34,129 We go on vacations to reconnect. 557 00:31:34,180 --> 00:31:36,748 Why would we wanna connect in the first place? 558 00:31:36,766 --> 00:31:39,718 To watch mom stress about work? 559 00:31:39,752 --> 00:31:43,638 Or watch dad mope around like he lost a winning lottery ticket? 560 00:31:43,689 --> 00:31:46,758 Look, even J.J. Can see it, and J.J.'s an idiot! Hey, that's it! Go to your room right now! 561 00:31:46,776 --> 00:31:49,761 All the trips and all the talks couldn't save this family 562 00:31:49,795 --> 00:31:52,397 because this family isn't broken! 563 00:31:52,431 --> 00:31:54,799 You two are! 564 00:32:05,177 --> 00:32:06,678 She's right, isn't she? 565 00:32:08,001 --> 00:32:09,683 Yes. 566 00:32:24,353 --> 00:32:26,003 Well, what's this? 567 00:32:26,003 --> 00:32:27,741 We've got lucky here, 568 00:32:27,741 --> 00:32:30,046 a witness saw this guy fleeing that police pursuit. 569 00:32:30,166 --> 00:32:33,028 Witness? I hadn't heard. I'd already ran him through database. 570 00:32:33,148 --> 00:32:34,527 Guy's name is... uh... 571 00:32:34,911 --> 00:32:36,219 Reed Koblenz. 572 00:32:36,648 --> 00:32:38,810 He jumped bail last month in Michigan, 573 00:32:38,930 --> 00:32:41,601 and this woman named Sally Downs posted his bond. 574 00:32:41,721 --> 00:32:44,566 Hey, we got a lead on jewelry store perp. Nice work, Pal. 575 00:32:46,395 --> 00:32:46,953 Uh... 576 00:32:47,477 --> 00:32:48,994 Having trouble saying good bye? 577 00:32:49,587 --> 00:32:53,006 Oh, I thought I'll just tag along. You know, uh... as back up? 578 00:32:53,126 --> 00:32:54,609 I like your enthusiasm, but why don't you 579 00:32:54,729 --> 00:32:56,406 leave the crime finding details with those with guns. 580 00:33:08,642 --> 00:33:09,689 Woo Hoo Hoo! 581 00:33:13,858 --> 00:33:18,096 *** I know. Well that makes the two of us. 582 00:33:19,753 --> 00:33:20,434 What's wrong? 583 00:33:23,773 --> 00:33:24,419 I'll be fine. 584 00:33:25,804 --> 00:33:27,112 It's probably just, some... 585 00:33:27,232 --> 00:33:29,170 post traumatic stress from the crash or something. 586 00:33:30,845 --> 00:33:32,327 I'm really glad, I came here. 587 00:33:39,111 --> 00:33:40,018 Feel nice. 588 00:33:41,219 --> 00:33:44,169 How do I get out of here? I was supposed to meet Emily an hour ago. 589 00:33:44,623 --> 00:33:45,303 What? 590 00:33:45,635 --> 00:33:47,082 I didn't say anything. No, no... 591 00:33:47,512 --> 00:33:49,134 Emily, my best friend Emily. 592 00:33:49,849 --> 00:33:50,599 Yeah, what about her? 593 00:33:51,628 --> 00:33:52,657 You're supposed to meet up with her. 594 00:33:53,477 --> 00:33:55,291 No. What do you mean? 595 00:33:55,411 --> 00:33:56,861 How did she know that? 596 00:33:58,261 --> 00:33:59,831 Lucas, why are you seeing Emily? 597 00:34:00,389 --> 00:34:02,726 Did Emily told her we were going out? 598 00:34:04,191 --> 00:34:05,866 Oh my God, you are sleeping with her. 599 00:34:05,986 --> 00:34:08,151 No, Daph. Come on! She's like your best friend. 600 00:34:08,265 --> 00:34:10,469 That's why I weren't thinking. I'm so stupid! 601 00:34:10,469 --> 00:34:12,437 You said you were okay to wait. 602 00:34:12,471 --> 00:34:15,940 I am. Of course I am. 603 00:34:15,975 --> 00:34:20,578 Thanks for telling me how you really feel. 604 00:34:20,613 --> 00:34:22,981 I appreciate your honesty. 605 00:34:23,015 --> 00:34:24,482 Come on, Daph. 606 00:34:25,651 --> 00:34:28,486 How the hell did she know all that? 607 00:34:30,256 --> 00:34:33,258 Ms. downs, I'm Detective Cho. This is Detective Hixon. 608 00:34:33,292 --> 00:34:34,726 If it's not too much trouble, 609 00:34:34,760 --> 00:34:37,262 we'd like to ask you a few questions. About? 610 00:34:37,296 --> 00:34:38,797 Your former boyfriend, Reed Koblenz. 611 00:34:38,831 --> 00:34:41,599 Reed? I haven't seen him since I posted his bail. 612 00:34:41,634 --> 00:34:44,102 If you find him, tell him he owes me 2 grand. 613 00:34:44,136 --> 00:34:49,274 Okay. If he attempts any contact, please let us know. 614 00:34:54,363 --> 00:34:56,347 Koblenz? 615 00:34:56,365 --> 00:34:58,116 Uhh! Uhh! 616 00:35:01,687 --> 00:35:03,354 Uhh! 617 00:35:05,541 --> 00:35:08,025 Pack everything up, then disappear. 618 00:35:08,043 --> 00:35:10,662 This one is my insurance policy. 619 00:35:15,167 --> 00:35:18,586 Remembering when we used to be normal? 620 00:35:18,637 --> 00:35:20,204 You okay? 621 00:35:20,222 --> 00:35:23,708 Yeah, I'm fine. Just... wanna be alone. 622 00:35:23,742 --> 00:35:26,211 I know I haven't always been there for you, 623 00:35:26,245 --> 00:35:29,564 but... 624 00:35:29,598 --> 00:35:31,399 I'm here now. 625 00:35:34,553 --> 00:35:37,322 Did it happen again? 626 00:35:40,242 --> 00:35:42,076 I was with Lucas. 627 00:35:43,762 --> 00:35:48,066 And when I looked in his eyes, I could read his thoughts. 628 00:35:48,100 --> 00:35:51,369 He's sleeping with Emily. 629 00:35:57,176 --> 00:35:58,576 Oh, that bitch. 630 00:35:58,611 --> 00:36:01,513 I know, right? 631 00:36:01,547 --> 00:36:03,848 And he said he loved me... 632 00:36:03,883 --> 00:36:05,884 That he would wait for me. 633 00:36:07,386 --> 00:36:10,021 Why would he say it if it wasn't true? 634 00:36:11,757 --> 00:36:14,692 It's not fair. I can't be a virgin and a freak. 635 00:36:14,727 --> 00:36:16,260 Oh. 636 00:36:16,278 --> 00:36:18,696 What's going on? 637 00:36:18,731 --> 00:36:21,866 Oh. Talking about your new, cool powers. 638 00:36:21,901 --> 00:36:23,868 Well, keep me updated on the costume design. 639 00:36:23,903 --> 00:36:25,837 J.J., stop. 640 00:36:27,072 --> 00:36:30,658 We're a family no matter what happens to us 641 00:36:30,709 --> 00:36:33,044 or what doesn't happen to us. 642 00:36:33,078 --> 00:36:35,413 Nothing's gonna change that. You understand? 643 00:36:37,082 --> 00:36:38,282 Yeah. 644 00:36:38,300 --> 00:36:40,285 I think I liked us better 645 00:36:40,319 --> 00:36:42,503 when we were just dysfunctional. 646 00:36:50,295 --> 00:36:52,680 Hey! Let her go. 647 00:36:52,731 --> 00:36:54,232 Ugh! 648 00:36:54,266 --> 00:36:56,234 If I let her go, 649 00:36:56,268 --> 00:36:59,237 she wouldn't make a very good hostage, now would she? 650 00:36:59,271 --> 00:37:00,738 I'm warning you. 651 00:37:00,773 --> 00:37:03,641 You don't have a partner here this time to stop me. 652 00:37:03,676 --> 00:37:06,077 Who says I ever did? 653 00:37:06,111 --> 00:37:08,496 You thought you were the only one. 654 00:37:13,819 --> 00:37:16,421 Uhh! Aah! 655 00:37:17,957 --> 00:37:19,123 Uhh! 656 00:37:19,157 --> 00:37:21,042 Uhh! 657 00:37:22,177 --> 00:37:24,729 Aah! 658 00:37:39,044 --> 00:37:41,312 Last time we met, I didn't kill you. 659 00:37:41,346 --> 00:37:43,448 But then again, I shot you from 4 feet away. 660 00:37:43,482 --> 00:37:47,452 Don't you know? You and me, we are not alone... 661 00:37:53,876 --> 00:37:56,995 What are you doing here, Powell? 662 00:37:57,029 --> 00:37:59,464 Trying to be some sort of hero? I... 663 00:37:59,498 --> 00:38:01,749 go on. Get outta here. Get outta here now, 664 00:38:01,800 --> 00:38:04,302 before you're answering questions from I.A. 665 00:38:22,187 --> 00:38:24,455 Hey. I'm home. 666 00:38:25,724 --> 00:38:27,191 Jim? 667 00:38:28,694 --> 00:38:31,829 We need to talk. 668 00:38:38,837 --> 00:38:42,340 You may have felt like you couldn't keep up, 669 00:38:42,374 --> 00:38:46,177 but while I was racing to be the perfect spouse, 670 00:38:46,211 --> 00:38:49,380 the perfect parent... 671 00:38:49,415 --> 00:38:51,149 You were it. 672 00:38:56,255 --> 00:38:59,223 You were extraordinary before you could ever catch a bullet. 673 00:39:01,694 --> 00:39:04,162 You know, maybe it's taken something crazy 674 00:39:04,196 --> 00:39:06,698 to make us thankful for what we have. 675 00:39:08,200 --> 00:39:09,617 Promise me. 676 00:39:11,170 --> 00:39:13,037 No more bullets. 677 00:39:13,072 --> 00:39:15,039 No more crime fighting. 678 00:39:15,074 --> 00:39:18,876 'Cause in a way, I feel like I'm just getting you back. 679 00:39:20,879 --> 00:39:22,046 Okay. 680 00:39:22,081 --> 00:39:23,748 I promise. 681 00:39:32,925 --> 00:39:34,842 All right, you have 20 minutes 682 00:39:34,893 --> 00:39:37,512 to solve the equation I've written on the board. 683 00:39:37,563 --> 00:39:40,531 Solve for "x" and make sure you show all your work. 684 00:39:40,566 --> 00:39:43,634 Dude, you study for this? Why bother? 685 00:39:43,669 --> 00:39:45,770 You may begin now. 686 00:40:24,676 --> 00:40:28,396 What are you doing, man? Jeez... 687 00:40:28,447 --> 00:40:31,032 George? 688 00:40:31,066 --> 00:40:32,984 What did you do? 689 00:40:33,018 --> 00:40:35,153 You've got a new hobby now. 690 00:40:35,187 --> 00:40:37,755 Yeah, my... my brother knows a guy. 691 00:40:37,790 --> 00:40:40,241 You need blu-ray anything... 692 00:40:40,292 --> 00:40:42,760 So you turned your garage into... That's right. 693 00:40:42,795 --> 00:40:44,912 What every secret crime fighter needs... 694 00:40:44,963 --> 00:40:48,132 a lair... with Wi-Fi. 695 00:40:48,167 --> 00:40:50,668 I have a lair, 696 00:40:50,702 --> 00:40:52,203 with Wi-Fi. 697 00:40:52,237 --> 00:40:53,471 Uh-huh. 698 00:40:53,505 --> 00:40:55,473 Huh? 699 00:40:55,507 --> 00:40:57,208 Huh! 700 00:40:57,226 --> 00:40:59,210 I know it's quite a story, 701 00:40:59,228 --> 00:41:03,781 but you asked us how we got here, so... 702 00:41:03,816 --> 00:41:06,017 Did I leave anything out? 703 00:41:06,051 --> 00:41:08,519 No. I think you hit all the highlights. 704 00:41:08,553 --> 00:41:10,988 So? 705 00:41:12,941 --> 00:41:15,076 What do you think, Dr. Allen? 706 00:41:16,578 --> 00:41:17,995 I think... 707 00:41:17,996 --> 00:41:21,332 We've... got our work cut out for us. 708 00:41:21,366 --> 00:41:23,301 Might suggest we start with... 709 00:41:23,335 --> 00:41:25,002 Twice a week? 710 00:41:25,037 --> 00:41:27,071 Sure. Sounds great. 711 00:41:27,089 --> 00:41:29,473 We want this to work, 712 00:41:29,508 --> 00:41:34,462 not just for us but... for our family. 713 00:41:35,931 --> 00:41:41,585 The problems we face may no longer be ordinary, 714 00:41:41,603 --> 00:41:44,021 but then again... 715 00:41:48,760 --> 00:41:51,195 Neither are we. 716 00:41:56,935 --> 00:42:03,140 * 717 00:42:17,756 --> 00:42:20,958 I see you've found Koblenz. 718 00:42:21,026 --> 00:42:25,429 Find out who knows about him. 719 00:42:25,464 --> 00:42:27,765 And then take care of it. 720 00:42:28,363 --> 00:42:39,949 Sync & Corrections by MaxiZephyr www.addic7ed.com 53156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.