Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
Cada día estás...
2
00:00:05,680 --> 00:00:06,680
más guapa.
3
00:00:07,160 --> 00:00:08,640
¿Hace cuánto que no te veía?
4
00:00:09,600 --> 00:00:10,600
¿Quince años?
5
00:00:11,680 --> 00:00:12,720
- Dieciséis.
- Cierto.
6
00:00:14,160 --> 00:00:15,160
Dieciséis.
7
00:00:15,720 --> 00:00:17,080
¿Sabe Lev que estás aquí?
8
00:00:17,879 --> 00:00:18,879
No.
9
00:00:26,959 --> 00:00:28,239
¿Tienes algún problema?
10
00:00:30,520 --> 00:00:31,720
Usted tiene problemas.
11
00:00:31,879 --> 00:00:32,879
¿Yo?
12
00:00:33,800 --> 00:00:35,280
No me gustan los problemas.
13
00:00:36,680 --> 00:00:37,920
Te escucho con atención.
14
00:00:39,760 --> 00:00:40,760
Sé quién es.
15
00:00:41,400 --> 00:00:42,560
Claro que lo sabes.
16
00:00:42,760 --> 00:00:44,200
Soy doctor en Psiquiatría.
17
00:00:44,879 --> 00:00:46,959
Tu médico de familia Eth.
18
00:00:48,879 --> 00:00:49,879
No solo.
19
00:00:51,040 --> 00:00:52,040
Lev...
20
00:00:52,280 --> 00:00:53,959
hace años que trabaja para usted.
21
00:00:56,080 --> 00:00:57,080
Y yo...
22
00:00:57,800 --> 00:00:58,800
y Liuba...
23
00:00:59,760 --> 00:01:00,760
y todos los demás.
24
00:01:03,400 --> 00:01:04,400
Es el jefe.
25
00:01:04,959 --> 00:01:06,360
Claro que soy el jefe.
26
00:01:06,840 --> 00:01:08,959
Yo soy el médico jefe
de este hospital.
27
00:01:09,119 --> 00:01:10,720
Las enfermeras trabajan para mí
28
00:01:10,879 --> 00:01:12,479
y Lev también responde ante mí.
29
00:01:16,280 --> 00:01:18,640
He matado a quien le
conseguía los encargos.
30
00:01:22,680 --> 00:01:23,920
El de la gran familia.
31
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
¿Lo recuerda?
32
00:01:29,040 --> 00:01:30,760
Antes de morir me lo contó todo.
33
00:01:31,080 --> 00:01:32,080
Sobre usted.
34
00:01:32,800 --> 00:01:35,280
Ha organizado un encuentro
con un cliente nuevo.
35
00:01:35,439 --> 00:01:36,920
Y usted debe estar presente.
36
00:01:38,360 --> 00:01:39,360
Digamos que sí...
37
00:01:42,119 --> 00:01:43,840
Y en ese encuentro Lev le matará.
38
00:01:46,400 --> 00:01:47,680
Quiere ocupar su lugar.
39
00:01:48,560 --> 00:01:50,000
¿Mi lugar? ¿Este?
40
00:01:50,879 --> 00:01:53,200
Él tiene su sitio, se lo enseñé yo.
41
00:01:56,080 --> 00:01:57,080
Le he seguido.
42
00:02:00,640 --> 00:02:01,680
¿Cómo lo has hecho?
43
00:02:04,360 --> 00:02:05,360
Necesito mi móvil.
44
00:02:13,560 --> 00:02:14,640
Dale el móvil.
45
00:02:17,439 --> 00:02:18,439
A mí no, a ella.
46
00:02:30,720 --> 00:02:32,040
Es un viejo indefenso.
47
00:02:33,600 --> 00:02:35,640
Las chicas son mías, yo las instruí.
48
00:02:37,800 --> 00:02:39,640
Ninguna vendrá a por mí.
49
00:02:40,920 --> 00:02:42,800
Y yo liquidaré a todos sus matones.
50
00:02:45,360 --> 00:02:47,119
¿Seguro que puedes matarlo?
51
00:02:48,840 --> 00:02:49,840
Puedo matarlo.
52
00:02:53,600 --> 00:02:55,520
No es agradable oír eso.
53
00:02:57,400 --> 00:02:58,640
Lev le ha traicionado.
54
00:02:59,439 --> 00:03:01,040
Y tú estás traicionando a Lev.
55
00:03:01,959 --> 00:03:02,959
No es una traición,
56
00:03:03,400 --> 00:03:05,000
es mi trabajo.
57
00:03:07,800 --> 00:03:09,200
Lev me lo enseñó todo.
58
00:03:11,160 --> 00:03:14,119
Pronto sabrá que le estoy
siguiendo y vendrá a por mí.
59
00:03:17,560 --> 00:03:18,560
Y entonces...
60
00:03:19,479 --> 00:03:20,680
lo mataré para usted.
61
00:03:21,200 --> 00:03:22,200
Eso será difícil.
62
00:03:22,720 --> 00:03:24,040
Sois demasiado cercanos.
63
00:03:25,640 --> 00:03:27,080
Y usted me dejará marchar.
64
00:03:29,040 --> 00:03:30,200
¿Qué tenías en mente?
65
00:03:30,360 --> 00:03:33,520
¿Qué te regale un diploma y un
reloj con tu nombre grabado?
66
00:03:34,360 --> 00:03:35,640
No acostumbramos a eso...
67
00:03:36,800 --> 00:03:38,720
- A marcharnos.
- Ya. No necesito ningún diploma.
68
00:03:39,200 --> 00:03:40,239
Simplemente me iré.
69
00:03:40,879 --> 00:03:41,879
Nadia.
70
00:03:44,000 --> 00:03:45,600
Eso no es tan simple.
71
00:03:46,280 --> 00:03:47,959
Nos deshacemos de vosotros.
72
00:03:50,439 --> 00:03:53,479
¿Para qué desperdiciar a
gente para deshacerse de mí?
73
00:03:55,680 --> 00:03:58,400
Me iré con mi familia
y no volverá a verme.
74
00:04:03,119 --> 00:04:04,119
Tráeme su...
75
00:04:04,920 --> 00:04:05,920
cabeza.
76
00:04:06,760 --> 00:04:07,959
Quiero ver...
77
00:04:08,800 --> 00:04:09,920
esos ojos vacíos.
78
00:04:11,040 --> 00:04:12,320
Y luego podrás irte.
79
00:04:15,760 --> 00:04:18,080
Indudablemente eres la mejor, Nadia.
80
00:04:22,760 --> 00:04:23,840
NADEZHDA
81
00:04:33,320 --> 00:04:35,040
¿Por qué me haces
venir tan temprano?
82
00:04:35,560 --> 00:04:37,119
Ya te lo he dicho por teléfono.
83
00:04:37,520 --> 00:04:38,680
Compruébalo otra vez.
84
00:04:39,640 --> 00:04:40,840
¿Qué se puede comprobar?
85
00:04:41,000 --> 00:04:43,760
Tiene en el estómago lo que
yo como en una semana.
86
00:04:44,720 --> 00:04:45,840
Se atiborró y murió.
87
00:04:46,840 --> 00:04:48,760
Era diabético y tenía
el corazón graso.
88
00:04:48,920 --> 00:04:49,920
Compruébalo todo.
89
00:04:50,800 --> 00:04:52,239
¿Qué te interesa en concreto?
90
00:05:02,439 --> 00:05:03,959
¿Crees que lo envenenaron?
91
00:05:05,280 --> 00:05:06,280
Sí.
92
00:05:08,959 --> 00:05:10,200
Lo tendré para mañana.
93
00:05:18,040 --> 00:05:19,040
Para hoy.
94
00:05:35,720 --> 00:05:36,720
¿Diga?
95
00:05:38,280 --> 00:05:39,280
¿Dónde estás?
96
00:05:40,280 --> 00:05:41,320
En casa, durmiendo.
97
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
¿Qué tal mamá?
98
00:05:45,760 --> 00:05:47,280
No sé. No está en casa.
99
00:05:47,520 --> 00:05:48,520
¿Dónde está?
100
00:05:49,280 --> 00:05:50,680
Yo qué sé. No vino a casa.
101
00:05:51,920 --> 00:05:53,360
Olia, mándame la dirección.
102
00:05:54,479 --> 00:05:55,479
¿Qué dirección?
103
00:05:56,400 --> 00:05:58,080
Esa en la que viste a mamá con...
104
00:05:59,239 --> 00:06:00,239
ese hombre.
105
00:06:01,320 --> 00:06:02,320
Papá.
106
00:06:02,959 --> 00:06:04,200
Es mejor que no vayas.
107
00:06:04,360 --> 00:06:06,280
Te lleva ventaja,
tienes la mano rota.
108
00:06:07,959 --> 00:06:09,439
Olia, mándame la dirección.
109
00:06:09,959 --> 00:06:12,040
Si es necesario, le
pegaré con una mano.
110
00:06:12,600 --> 00:06:14,000
¿Quieres que vaya contigo?
111
00:06:14,439 --> 00:06:15,800
¡Quiero que te levantes,
112
00:06:15,959 --> 00:06:18,239
vayas a clase y me
mandes la dirección!
113
00:06:22,119 --> 00:06:24,680
Te mando la dirección y
me voy a clase enseguida.
114
00:06:48,600 --> 00:06:51,520
Pon sus huellas en la pistola
y métela en la bolsa.
115
00:06:54,760 --> 00:06:55,760
Y ponte guantes.
116
00:06:58,280 --> 00:06:59,720
No quiero acostarme con él.
117
00:07:01,640 --> 00:07:04,840
Se supone que eres una prostituta,
¿qué propones hacer si no?
118
00:07:07,200 --> 00:07:08,200
Ofrécele esto.
119
00:07:09,600 --> 00:07:10,600
¿Esto qué es?
120
00:07:11,200 --> 00:07:13,560
Una mezcla de heroína y cocaína.
Tú ten cuidado.
121
00:07:14,239 --> 00:07:15,479
Procura emborracharlo.
122
00:07:16,200 --> 00:07:17,720
¿Por qué no lo drogo y ya?
123
00:07:18,760 --> 00:07:20,119
Se quedará como un tronco...
124
00:07:21,040 --> 00:07:23,680
después de acostarse contigo
y mezclar drogas y alcohol.
125
00:07:24,959 --> 00:07:26,879
Hoy tu arma está entre las piernas.
126
00:07:29,200 --> 00:07:31,080
A ver si la próxima
vez es un marica...
127
00:07:31,479 --> 00:07:32,640
y te lo follas tú.
128
00:08:32,479 --> 00:08:34,439
¿Por qué has traído
tan pocos condones?
129
00:08:35,040 --> 00:08:36,840
Te he contratado para toda la noche.
130
00:08:37,560 --> 00:08:38,840
No sé de qué te quejas.
131
00:08:40,920 --> 00:08:42,000
Porque en la cárcel
132
00:08:42,160 --> 00:08:43,520
me traían putas mejores.
133
00:08:44,720 --> 00:08:46,720
Y ahora lo estoy pagando
de mi bolsillo.
134
00:08:50,439 --> 00:08:51,879
Solo tienes que beber más.
135
00:09:04,879 --> 00:09:06,080
Eh, eh, eh, niñata.
136
00:09:06,640 --> 00:09:07,640
¿Adónde vas?
137
00:09:07,800 --> 00:09:08,800
¿Puedo hacer pis?
138
00:09:09,320 --> 00:09:10,320
No.
139
00:09:10,479 --> 00:09:12,479
Primero quiero echarte
un buen polvo.
140
00:09:13,119 --> 00:09:14,239
Y luego podrás mear.
141
00:09:14,400 --> 00:09:16,239
Venga, vamos, vamos, ven con papá.
142
00:09:21,879 --> 00:09:23,080
Anda, Mishka.
143
00:09:24,640 --> 00:09:25,640
¿Qué haces aquí?
144
00:09:27,720 --> 00:09:28,879
Por la mañana y solo.
145
00:09:31,439 --> 00:09:32,439
No te agobies.
146
00:09:33,439 --> 00:09:34,439
Misha.
147
00:09:34,720 --> 00:09:36,119
Echaremos al bajista.
148
00:09:37,040 --> 00:09:38,200
¿Qué haríamos sin ti?
149
00:09:38,720 --> 00:09:40,400
¿Quién es ese tío? No es nadie.
150
00:09:41,119 --> 00:09:42,119
Y tú...
151
00:09:42,439 --> 00:09:43,439
lo eres todo.
152
00:09:44,360 --> 00:09:46,000
¿Por qué no dices nada? Dime algo.
153
00:09:46,800 --> 00:09:47,959
Nadia me ha engañado.
154
00:10:00,520 --> 00:10:01,520
Menuda mierda.
155
00:10:05,119 --> 00:10:07,239
La mujer de Mick Jagger
también le engañó.
156
00:10:07,840 --> 00:10:08,840
¿Y sabes qué hizo?
157
00:10:10,200 --> 00:10:11,400
Le compuso una canción...
158
00:10:12,439 --> 00:10:13,439
a su amante.
159
00:10:18,000 --> 00:10:19,080
Yo ya no compongo.
160
00:10:21,520 --> 00:10:23,760
Eso es porque te iba todo bien.
161
00:10:24,439 --> 00:10:25,840
Ahora verás como compones.
162
00:10:26,840 --> 00:10:27,840
¿Por qué?
163
00:10:28,959 --> 00:10:30,239
Porque ahora te va mal.
164
00:10:32,239 --> 00:10:33,879
Oye, vamos a darle una paliza.
165
00:10:35,320 --> 00:10:36,479
Tengo su dirección.
166
00:10:37,600 --> 00:10:38,879
¿La dirección de quién?
167
00:10:39,879 --> 00:10:40,879
De su amante.
168
00:10:41,160 --> 00:10:43,119
Al que debería
componerle una canción.
169
00:10:44,879 --> 00:10:45,879
No.
170
00:10:46,239 --> 00:10:47,239
Yo no voy.
171
00:10:48,439 --> 00:10:49,840
Eso tienes que hacerlo solo.
172
00:10:50,879 --> 00:10:51,879
Tu dolor,
173
00:10:52,400 --> 00:10:53,400
tu música.
174
00:10:56,959 --> 00:10:57,959
Tienes razón.
175
00:11:01,800 --> 00:11:02,800
Y esto es para ti.
176
00:11:03,560 --> 00:11:04,959
Cuando te pegaron la paliza,
177
00:11:06,080 --> 00:11:07,360
te compré esto.
178
00:11:09,720 --> 00:11:10,720
Es el más potente.
179
00:11:11,040 --> 00:11:12,959
¿Quieres que me pelee
como una mujer,
180
00:11:13,600 --> 00:11:14,600
con esa cosa?
181
00:11:14,879 --> 00:11:16,400
Tú tienes una mano...
182
00:11:16,840 --> 00:11:17,840
y él dos.
183
00:11:18,000 --> 00:11:20,200
Y con esto estáis en
igualdad de condiciones.
184
00:11:22,239 --> 00:11:23,239
Gracias.
185
00:11:25,479 --> 00:11:26,840
Venga. Machácalo...
186
00:11:28,080 --> 00:11:29,600
y luego te pones a componer.
187
00:11:50,560 --> 00:11:51,560
¡Olia!
188
00:11:56,720 --> 00:11:57,920
¡Olia!
189
00:11:58,400 --> 00:11:59,400
Olia, levántate.
190
00:12:00,320 --> 00:12:01,320
¿Qué ha pasado?
191
00:12:01,479 --> 00:12:02,800
Date prisa, tenemos que huir.
192
00:12:02,959 --> 00:12:03,959
¿Dónde está papá?
193
00:12:04,119 --> 00:12:05,680
No sé. Estará en los locales.
194
00:12:06,320 --> 00:12:07,320
Levántate, vamos.
195
00:12:19,200 --> 00:12:20,239
Aquí está.
196
00:12:21,479 --> 00:12:22,720
Lo han escondido bien.
197
00:12:24,360 --> 00:12:26,200
El código ha sido
borrado a distancia.
198
00:12:26,879 --> 00:12:28,479
Solo he encontrado los restos.
199
00:12:29,680 --> 00:12:31,920
Dijiste que era imposible
pinchar mi móvil.
200
00:12:32,600 --> 00:12:33,600
Y es imposible.
201
00:12:34,840 --> 00:12:37,160
Tuvieron que meter el
programa directamente.
202
00:12:37,800 --> 00:12:39,160
Alguien te cogió el móvil,
203
00:12:40,320 --> 00:12:41,360
yo no tengo la culpa.
204
00:12:57,119 --> 00:12:58,760
Ten más cuidado la próxima vez.
205
00:13:00,239 --> 00:13:01,239
Vete de aquí.
206
00:13:11,720 --> 00:13:13,040
Tráeme a la hija de Nadia.
207
00:13:15,920 --> 00:13:17,080
Por mí puedes matarla.
208
00:13:31,040 --> 00:13:32,080
Mamá, está en rojo.
209
00:13:34,879 --> 00:13:36,720
Mamá, está en rojo,
¿es que no lo ves?
210
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
¡Mamá!
211
00:13:40,119 --> 00:13:41,119
¡Mamá!
212
00:13:52,040 --> 00:13:53,040
Date prisa.
213
00:13:59,360 --> 00:14:00,400
¿Dónde estamos?
214
00:14:01,640 --> 00:14:03,000
Tienes que quedarte aquí.
215
00:14:04,360 --> 00:14:06,160
¿Por qué tengo que quedarme aquí?
216
00:14:07,119 --> 00:14:08,119
Ven aquí.
217
00:14:08,479 --> 00:14:09,479
Ven, siéntate.
218
00:14:13,040 --> 00:14:14,760
Estamos en peligro. Tú, papá y yo.
219
00:14:15,439 --> 00:14:16,600
Lev es muy peligroso.
220
00:14:16,959 --> 00:14:19,119
Es un mafioso. Puede
que él pegara a papá.
221
00:14:19,879 --> 00:14:21,680
No tengo tiempo, así que escúchame.
222
00:14:21,840 --> 00:14:24,000
Quédate aquí y no vayas
a ninguna parte.
223
00:14:24,560 --> 00:14:25,560
Toma un móvil.
224
00:14:25,720 --> 00:14:27,160
Solo puedes llamar con él.
225
00:14:27,600 --> 00:14:29,080
Tengo que ir a por papá.
226
00:14:29,439 --> 00:14:31,360
Por favor, confía
en mí y hazme caso.
227
00:14:32,600 --> 00:14:33,640
Le di la dirección.
228
00:14:35,400 --> 00:14:37,000
¿A quién? ¿Qué dirección?
229
00:14:38,360 --> 00:14:40,640
Papá me llamó y me pidió
la dirección de Lev.
230
00:14:43,560 --> 00:14:46,200
Quería que le diera su merecido.
Soy una idiota.
231
00:14:49,040 --> 00:14:50,640
Seguramente papá ha ido a verle.
232
00:14:52,560 --> 00:14:53,600
¿Va a pasarle algo?
233
00:14:54,119 --> 00:14:56,280
Mamá, dime que a papá
no va a pasarle nada.
234
00:14:57,200 --> 00:14:59,200
A tu padre no le
pasará nada, ¿me oyes?
235
00:14:59,479 --> 00:15:00,479
Todo irá bien.
236
00:15:00,600 --> 00:15:02,920
Voy a por él ahora y lo
traeré, te lo prometo.
237
00:15:06,200 --> 00:15:07,600
¿Lev podría matar a papá?
238
00:15:08,000 --> 00:15:09,080
Todo irá bien.
239
00:15:09,520 --> 00:15:10,800
Pronto se acabará todo.
240
00:15:11,479 --> 00:15:13,959
Pero haz lo que te he dicho
y no salgas de aquí.
241
00:15:14,239 --> 00:15:15,239
¿Me oyes?
242
00:15:15,400 --> 00:15:16,400
Dímelo.
243
00:15:16,840 --> 00:15:18,080
No iré a ninguna parte.
244
00:15:19,400 --> 00:15:20,400
Muy bien.
245
00:15:36,680 --> 00:15:37,879
El número al que llama
246
00:15:38,040 --> 00:15:40,360
no se encuentra disponible
en este momento.
247
00:16:52,239 --> 00:16:53,520
¿Quién te manda, zorra?
248
00:17:18,080 --> 00:17:19,080
Vamos.
249
00:17:20,400 --> 00:17:21,400
Vamos, vamos.
250
00:17:23,879 --> 00:17:24,879
Venga, respira.
251
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
Respira, ¿me oyes?
252
00:17:27,239 --> 00:17:28,320
No te mueras.
253
00:17:32,200 --> 00:17:33,200
No me jodas.
254
00:17:35,200 --> 00:17:36,320
¡No te puedes morir!
255
00:17:40,760 --> 00:17:42,400
Estás viva, estás viva. Cálmate.
256
00:17:44,920 --> 00:17:45,920
Cálmate.
257
00:17:51,640 --> 00:17:52,879
Lo he estropeado todo.
258
00:17:54,959 --> 00:17:55,959
Vete.
259
00:17:56,280 --> 00:17:57,280
Ya acabo yo esto.
260
00:18:39,239 --> 00:18:40,239
Yo te ayudo.
261
00:18:44,119 --> 00:18:45,640
Tráeme la cortina de la ducha.
262
00:18:46,400 --> 00:18:47,400
Voy.
263
00:19:41,959 --> 00:19:42,959
Tú.
264
00:19:44,800 --> 00:19:45,800
Sí.
265
00:19:51,600 --> 00:19:52,840
Tengo que ver a Nadia.
266
00:19:54,760 --> 00:19:55,800
Yo también.
267
00:19:58,400 --> 00:19:59,400
Pasa.
268
00:20:43,160 --> 00:20:44,160
¿Son sus vestidos?
269
00:20:48,439 --> 00:20:49,439
Son míos.
270
00:20:54,000 --> 00:20:55,000
Qué cama tan...
271
00:20:55,879 --> 00:20:56,879
pequeña.
272
00:21:04,800 --> 00:21:07,439
Fue su idea, para estar más
cerca el uno del otro.
273
00:21:12,280 --> 00:21:13,920
¿Y estáis juntos...?
274
00:21:15,360 --> 00:21:17,360
¿desde que ella te
alquilaba una habitación?
275
00:21:19,720 --> 00:21:20,720
No, hombre.
276
00:21:20,879 --> 00:21:21,879
Es reciente.
277
00:21:22,160 --> 00:21:23,160
Nos reencontramos.
278
00:21:31,439 --> 00:21:32,439
Es mi mujer,
279
00:21:33,200 --> 00:21:34,200
¿me oyes?
280
00:21:34,520 --> 00:21:35,520
Es mía.
281
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
También es mía.
282
00:21:48,959 --> 00:21:49,959
Eres tan débil.
283
00:21:50,600 --> 00:21:53,160
Todavía no entiendo
por qué está contigo.
284
00:22:03,200 --> 00:22:05,520
Por eso está conmigo, ¿lo entiendes?
285
00:22:06,119 --> 00:22:07,119
Cabrón. ¡Toma más!
286
00:22:08,119 --> 00:22:09,160
¿Es agradable?
287
00:22:10,360 --> 00:22:11,360
¿Te gusta?
288
00:22:17,760 --> 00:22:19,040
Venga. Póntelos tú.
289
00:22:20,080 --> 00:22:21,080
Maricón.
290
00:22:49,720 --> 00:22:51,959
Si no fuera por ti,
estaría ardiendo con él.
291
00:22:53,959 --> 00:22:55,640
Te habría enterrado simplemente.
292
00:22:57,840 --> 00:22:59,400
Ahora estoy en deuda contigo.
293
00:22:59,760 --> 00:23:01,080
Algún día te salvaré yo.
294
00:23:08,040 --> 00:23:09,040
Me asusté mucho.
295
00:23:12,040 --> 00:23:13,040
No quiero morir.
296
00:23:15,200 --> 00:23:16,200
Nadie quiere.
297
00:23:17,239 --> 00:23:18,280
Pero es inevitable.
298
00:23:56,040 --> 00:23:57,040
¿Dónde está Misha?
299
00:23:57,600 --> 00:23:58,600
¿Dónde está?
300
00:23:58,760 --> 00:23:59,760
¿Dónde está Misha?
301
00:24:09,720 --> 00:24:10,720
Maricón.
302
00:24:20,560 --> 00:24:21,560
Gilipollas.
303
00:24:30,439 --> 00:24:31,760
¿De qué te estás riendo?
304
00:24:32,360 --> 00:24:33,360
Liuba.
305
00:24:34,239 --> 00:24:35,239
¿Qué te ha pasado?
306
00:24:35,439 --> 00:24:37,000
Me peleé con una tía aparcando.
307
00:24:38,200 --> 00:24:39,239
Igual que mi Nadia.
308
00:24:39,400 --> 00:24:40,400
¿Qué haces aquí?
309
00:24:40,840 --> 00:24:42,239
Busco a Olia. ¿Dónde está?
310
00:24:42,879 --> 00:24:43,879
¿Olia?
311
00:24:44,040 --> 00:24:45,320
En clase, ¿dónde si no?
312
00:24:45,720 --> 00:24:46,959
¿Y cómo has entrado?
313
00:24:47,119 --> 00:24:49,360
Estaba abierto. No está en clase.
He ido a ver.
314
00:24:50,360 --> 00:24:51,360
¿La has llamado?
315
00:24:52,160 --> 00:24:53,200
Su móvil está aquí.
316
00:24:53,479 --> 00:24:54,479
Y el de Nadia.
317
00:24:54,920 --> 00:24:56,439
No quieren que las encuentre.
318
00:24:57,239 --> 00:24:58,360
¿Por qué las buscas?
319
00:24:58,760 --> 00:24:59,760
Las echo de menos.
320
00:24:59,959 --> 00:25:00,959
¿Dónde están?
321
00:25:01,520 --> 00:25:02,520
Ni idea.
322
00:25:05,439 --> 00:25:07,040
Podríamos pasarlo bien ahora.
323
00:25:08,800 --> 00:25:09,840
¿Qué quieres decir?
324
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
Lo que has oído.
325
00:25:13,360 --> 00:25:14,360
Te deseo.
326
00:25:15,479 --> 00:25:16,479
¿Estás de broma?
327
00:25:16,640 --> 00:25:17,560
No.
328
00:25:17,720 --> 00:25:18,840
Vamos a divertirnos.
329
00:25:19,400 --> 00:25:20,920
No quiero acostarme contigo.
330
00:25:22,280 --> 00:25:23,280
Como quieras...
331
00:25:29,720 --> 00:25:30,720
Imbécil.
332
00:25:49,680 --> 00:25:50,680
Buen marido.
333
00:25:51,920 --> 00:25:52,920
Cocina bien.
334
00:25:54,760 --> 00:25:55,760
Zorra.
19591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.