All language subtitles for NCIS.Hawaii.S01E11.1080p.WEB.H264-CAKES2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,839 --> 00:00:08,508 (intro to Elvis Presley's "Night Life" playing) 2 00:00:12,545 --> 00:00:14,347 ♪ Oh, the neons are a-gleamin' ♪ 3 00:00:14,414 --> 00:00:16,383 ♪ And the gamblers are a-dreamin' ♪ 4 00:00:16,449 --> 00:00:18,118 ♪ Oh, it's night life ♪ 5 00:00:18,184 --> 00:00:19,753 ♪ Yeah, night life ♪ 6 00:00:19,819 --> 00:00:22,522 ♪ The chips are a-spillin' and it's time... ♪ 7 00:00:22,589 --> 00:00:23,790 Raise. 8 00:00:23,857 --> 00:00:25,558 ♪ Oh, it's night life ♪ 9 00:00:25,625 --> 00:00:27,394 ♪ Yeah, night life ♪ 10 00:00:27,460 --> 00:00:30,096 ♪ Oh, the pockets are a-burnin', and the money... ♪ 11 00:00:30,163 --> 00:00:31,598 Reraise. 12 00:00:31,664 --> 00:00:34,734 ♪ The dice roll a-turnin' and you hit snake eyes ♪ 13 00:00:34,801 --> 00:00:36,770 ♪ You can't be a quitter ♪ 14 00:00:36,836 --> 00:00:38,772 ♪ When you're caught up in the glitter... ♪ 15 00:00:38,838 --> 00:00:41,441 All in, y'all. 16 00:00:41,508 --> 00:00:43,309 Whoa. 17 00:00:43,376 --> 00:00:45,578 ♪ There're long-legged women who could take you... ♪ 18 00:00:45,645 --> 00:00:47,180 Take it. 19 00:00:47,247 --> 00:00:48,281 Ooh! 20 00:00:48,348 --> 00:00:50,817 You are having quite the run. 21 00:00:50,884 --> 00:00:52,786 Lucky night, I guess. 22 00:00:52,852 --> 00:00:54,788 ♪ Out to spend your money, yes, it's night life... ♪ 23 00:00:54,854 --> 00:00:57,157 I'm gonna sit this next one out and... 24 00:00:57,223 --> 00:00:59,225 find the ladies'. 25 00:00:59,292 --> 00:01:01,127 ♪ Come on, make your play ♪ 26 00:01:01,194 --> 00:01:05,064 ♪ Though you may regret it at the break of day ♪ 27 00:01:05,131 --> 00:01:07,534 ♪ I said you can't be a quitter when you're caught up... ♪ 28 00:01:07,600 --> 00:01:09,436 Come on, CHAD. Come on. 29 00:01:11,237 --> 00:01:13,239 Yes. 30 00:01:15,208 --> 00:01:17,076 (gun cocks) 31 00:01:20,880 --> 00:01:23,116 ♪ ♪ 32 00:01:39,466 --> 00:01:41,267 What? 33 00:01:41,334 --> 00:01:42,735 Nothing. 34 00:01:42,802 --> 00:01:45,672 I like this. 35 00:01:42,802 --> 00:01:45,672 The coffee? It's fair trade. 36 00:01:45,738 --> 00:01:47,540 Mm-mm. Not the coffee. 37 00:01:47,607 --> 00:01:50,243 Though you really can taste the transparency in the roast. 38 00:01:50,310 --> 00:01:51,544 (laughs) 39 00:01:51,611 --> 00:01:54,113 I like sitting here with you and not talking. 40 00:01:54,180 --> 00:01:55,815 Mm. 41 00:01:54,180 --> 00:01:55,815 Just being comfortable 42 00:01:55,882 --> 00:01:57,717 in the silence, 43 00:01:57,784 --> 00:02:00,520 watching you read. 44 00:02:00,587 --> 00:02:03,556 Your staring is... it's a little creepy. 45 00:02:05,225 --> 00:02:07,260 (laughs): Hey. 46 00:02:08,228 --> 00:02:10,163 I'm happy, too. 47 00:02:10,230 --> 00:02:11,664 (phone vibrates) 48 00:02:11,731 --> 00:02:14,234 It's great to feel like I can just be. 49 00:02:14,300 --> 00:02:15,602 I've never had that. 50 00:02:15,668 --> 00:02:17,437 I've always felt the need to make conversation. 51 00:02:17,504 --> 00:02:19,405 Oh, yeah, totally. 52 00:02:20,974 --> 00:02:23,476 Yeah, like even now, I'm not remotely annoyed 53 00:02:23,543 --> 00:02:25,578 you're not paying attention. 54 00:02:25,645 --> 00:02:27,914 I know how important your job is. I get it. 55 00:02:27,981 --> 00:02:30,283 And I've grown to love... 56 00:02:30,350 --> 00:02:31,584 like... 57 00:02:31,651 --> 00:02:33,353 "Distracted Whistler." 58 00:02:33,419 --> 00:02:35,755 Alexa, how long will it take to get to Pearl Harbor? 59 00:02:35,822 --> 00:02:38,358 ALEXA: Based on current traffic, it will take 60 00:02:38,424 --> 00:02:40,894 about 35 minutes to get to Pearl Harbor. 61 00:02:38,424 --> 00:02:40,894 I have to go. 62 00:02:40,960 --> 00:02:44,197 Oh, well, here, I'll get you a to-go mug. 63 00:02:44,264 --> 00:02:47,500 And, uh, I will be sure to return it soon. 64 00:02:47,567 --> 00:02:49,903 Like, uh, maybe tonight soon? 65 00:02:49,969 --> 00:02:51,738 Alexa, 66 00:02:51,804 --> 00:02:54,207 is the Hau Tree open for dinner tonight? 67 00:02:54,274 --> 00:02:58,311 Hau Tree will be open today from 5:00 p.m. to 9:00 p.m. 68 00:02:59,712 --> 00:03:01,748 Let's, uh, talk about it later. 69 00:03:01,814 --> 00:03:03,483 (giggles) 70 00:03:03,550 --> 00:03:05,485 Have a great day. 71 00:03:03,550 --> 00:03:05,485 You, too. 72 00:03:11,824 --> 00:03:13,393 Rowan. Miles. 73 00:03:13,459 --> 00:03:15,194 Harper. Holden. 74 00:03:15,261 --> 00:03:17,463 Kai. Dalia. 75 00:03:20,967 --> 00:03:22,936 Dalia? 76 00:03:23,002 --> 00:03:24,604 Good morning, handsome. 77 00:03:24,671 --> 00:03:26,706 When I said you can't text me during the week 78 00:03:26,773 --> 00:03:28,541 or after 4:00 p.m. on weekends, 79 00:03:28,608 --> 00:03:30,877 that also applied to in-person visits. 80 00:03:30,944 --> 00:03:33,713 Relax, Malik. I'm not here for you. 81 00:03:33,780 --> 00:03:35,515 She's here for me. 82 00:03:35,582 --> 00:03:37,584 Believe it or not, Ernie, everything isn't about you. 83 00:03:37,650 --> 00:03:39,485 Jury's still out on that. 84 00:03:39,552 --> 00:03:40,987 How can I help you, Detective Reed? 85 00:03:41,054 --> 00:03:42,322 Trey Santos. 86 00:03:42,388 --> 00:03:43,489 The drug dealer? 87 00:03:43,556 --> 00:03:45,358 He's more of a kingpin, really. 88 00:03:45,425 --> 00:03:48,561 We spent six months working with HPD on a joint task force 89 00:03:48,628 --> 00:03:51,264 busting him, but this isn't about me. 90 00:03:52,298 --> 00:03:54,300 Trial's starting next week. 91 00:03:54,367 --> 00:03:55,935 There isn't gonna be a trial. 92 00:03:56,002 --> 00:03:57,737 Key evidence is gone. 93 00:03:57,804 --> 00:03:59,305 The hard drives are missing? 94 00:03:59,372 --> 00:04:01,240 Well, technically, they're still there. 95 00:04:01,307 --> 00:04:03,676 But wiped clean. 96 00:04:01,307 --> 00:04:03,676 My God. 97 00:04:03,743 --> 00:04:05,812 Everything linking him to the operation. 98 00:04:05,878 --> 00:04:08,247 Schedules, routes, encrypted financials. 99 00:04:08,314 --> 00:04:10,016 I knew NCIS should have taken 100 00:04:10,083 --> 00:04:12,018 those hard drives instead of the 46 kilos 101 00:04:12,085 --> 00:04:15,655 of untraceable cocaine we found hidden on Navy property. 102 00:04:15,722 --> 00:04:17,757 This is kind of about me. 103 00:04:17,824 --> 00:04:19,892 D.A. is gonna drop charges. 104 00:04:19,959 --> 00:04:21,594 Santos was released yesterday. 105 00:04:21,661 --> 00:04:24,464 That's not good. 106 00:04:21,661 --> 00:04:24,464 Gets worse. 107 00:04:24,530 --> 00:04:25,932 I think I know who's responsible. 108 00:04:25,999 --> 00:04:28,635 And I need your help. 109 00:04:28,701 --> 00:04:31,537 Detective Roy Burr. 110 00:04:31,604 --> 00:04:34,774 15 years working narcotics for HPD. 111 00:04:34,841 --> 00:04:37,377 History of questionable behavior. 112 00:04:37,443 --> 00:04:40,713 Several Internal Affairs investigations. 113 00:04:40,780 --> 00:04:43,683 Any of those investigations bring about a suspension? 114 00:04:43,750 --> 00:04:48,054 No. But logs show Burr was in the evidence locker 115 00:04:48,121 --> 00:04:51,057 days before we learned the hard drives were wiped. 116 00:04:51,124 --> 00:04:53,793 That's not exactly a smoking gun. 117 00:04:53,860 --> 00:04:57,363 Up until a few years ago, Santos was a small-time dealer 118 00:04:57,430 --> 00:05:00,533 who side-hustled as a confidential informant. 119 00:05:00,600 --> 00:05:02,001 That's how he built his empire. 120 00:05:02,068 --> 00:05:04,037 Every time he helped take down other dealers, 121 00:05:04,103 --> 00:05:06,305 he quietly took over their territory. 122 00:05:06,372 --> 00:05:07,707 Here's the kicker. 123 00:05:07,774 --> 00:05:10,343 Burr was the cop who turned Santos into a C.I. 124 00:05:10,410 --> 00:05:12,679 KAI: Well, there's your smoke. 125 00:05:12,745 --> 00:05:15,915 If Burr turned a blind eye to Santos's power grab back then... 126 00:05:15,982 --> 00:05:17,917 He could easily be on the take now. 127 00:05:17,984 --> 00:05:19,585 Destroy evidence against him. 128 00:05:19,652 --> 00:05:21,054 Why not go to your bosses? 129 00:05:22,121 --> 00:05:24,490 She doesn't know who she can trust. 130 00:05:24,557 --> 00:05:26,726 Kai, see what Ernie can find on Roy Burr. 131 00:05:26,793 --> 00:05:28,628 Make sure he doesn't raise any flags with HPD. 132 00:05:33,833 --> 00:05:35,401 (beep) 133 00:05:36,936 --> 00:05:39,105 (sniffing) Smells good in here. 134 00:05:39,172 --> 00:05:40,973 You light a candle or something? 135 00:05:41,040 --> 00:05:43,009 You ever hear about midnight madness? 136 00:05:43,076 --> 00:05:46,479 Flight Honolulu-to-Vegas, Hawai'i's ninth island. Why? 137 00:05:46,546 --> 00:05:48,715 Roy Burr goes at least once a month. 138 00:05:48,781 --> 00:05:50,383 Stays at the nicest suites downtown. 139 00:05:50,450 --> 00:05:51,651 Likes to live large. 140 00:05:51,718 --> 00:05:53,920 Oh, and he's got the debts to prove it. 141 00:05:53,986 --> 00:05:56,055 KAI: Lot of people have debts and aren't on the take. 142 00:05:56,122 --> 00:05:57,924 Any links to Santos? 143 00:05:56,122 --> 00:05:57,924 Nothing yet. 144 00:05:57,990 --> 00:05:59,125 No big cash deposits 145 00:05:59,192 --> 00:06:00,960 or offshore accounts. 146 00:06:01,027 --> 00:06:02,662 If he's bringing money into Las Vegas, 147 00:06:02,729 --> 00:06:04,363 he's leaving it at the tables. 148 00:06:04,430 --> 00:06:05,898 Destroying evidence seems like a big risk 149 00:06:05,965 --> 00:06:08,534 to play slots and get a comped buffet. 150 00:06:08,601 --> 00:06:10,903 Well, never underestimate the mind of a gambler. 151 00:06:10,970 --> 00:06:13,639 Something's there. Just haven't found it. 152 00:06:13,706 --> 00:06:14,974 Or Dalia's wrong. 153 00:06:16,008 --> 00:06:17,710 She would never come on just a hunch. 154 00:06:17,777 --> 00:06:19,612 She's very good at her job. 155 00:06:19,679 --> 00:06:20,813 Is she, now? 156 00:06:20,880 --> 00:06:23,416 All right, we'll tail Burr old-school. 157 00:06:23,483 --> 00:06:25,618 See what we can uncover. 158 00:06:25,685 --> 00:06:27,019 (sniffing) 159 00:06:27,086 --> 00:06:28,821 It's cologne. 160 00:06:28,888 --> 00:06:31,090 Dalia's here and you put on cologne. 161 00:06:31,157 --> 00:06:32,859 No, it's essential oils. 162 00:06:32,925 --> 00:06:34,894 It relaxes me. 163 00:06:32,925 --> 00:06:34,894 Okay. 164 00:06:38,531 --> 00:06:39,632 (door opens) 165 00:06:39,699 --> 00:06:41,868 (sniffing) 166 00:06:44,670 --> 00:06:45,705 (camera shutter clicks) 167 00:06:46,506 --> 00:06:49,842 (shutter clicking) 168 00:06:46,506 --> 00:06:49,842 Dry cleaner, car wash, 169 00:06:49,909 --> 00:06:51,043 and now a Chinese market. 170 00:06:51,110 --> 00:06:52,612 This might be the most boring 171 00:06:52,678 --> 00:06:54,614 stakeout in law enforcement history. 172 00:06:54,680 --> 00:06:56,149 You want to hear about a boring stakeout? 173 00:06:56,215 --> 00:06:57,884 Nope, not really. 174 00:06:57,950 --> 00:07:01,454 Back in D.C., dangerous fugitive escapes state prison. 175 00:07:01,521 --> 00:07:03,055 All hands on deck. 176 00:07:03,122 --> 00:07:06,025 I get assigned his Aunt Morrine's house in Anacostia. 177 00:07:06,092 --> 00:07:08,961 Three full days I observe her sit on her couch, 178 00:07:09,028 --> 00:07:10,663 eating Lean Cuisines, 179 00:07:10,730 --> 00:07:11,931 watching Home Shopping Network. 180 00:07:11,998 --> 00:07:13,065 She didn't even buy anything. 181 00:07:13,132 --> 00:07:15,067 Fugitive ever show up? 182 00:07:13,132 --> 00:07:15,067 Nah. 183 00:07:15,134 --> 00:07:16,636 They caught him on an Amtrak. 184 00:07:16,702 --> 00:07:19,472 (exhales) Sounds like Waiting for Godot. 185 00:07:19,539 --> 00:07:21,040 Nah, his name was Ronnie. 186 00:07:21,107 --> 00:07:23,743 Hey, you want to see, uh, Gracie's recital video? 187 00:07:23,810 --> 00:07:25,678 It's 40 minutes, 188 00:07:25,745 --> 00:07:26,879 but it moves. 189 00:07:26,946 --> 00:07:28,047 You notice all these people 190 00:07:28,114 --> 00:07:29,582 heading into the market? 191 00:07:29,649 --> 00:07:30,750 Yeah, a lot of people 192 00:07:30,817 --> 00:07:31,918 going in. 193 00:07:31,984 --> 00:07:33,986 And staying. 194 00:07:38,124 --> 00:07:40,493 ♪ ♪ 195 00:07:40,560 --> 00:07:42,929 Excuse me, uh... 196 00:07:53,739 --> 00:07:56,075 This could be interesting. 197 00:08:00,313 --> 00:08:03,015 (indistinct chatter, slot machines dinging) 198 00:08:11,257 --> 00:08:13,159 This has to be a health code violation. 199 00:08:18,998 --> 00:08:21,033 (indistinct chatter) 200 00:08:21,100 --> 00:08:22,935 Over there. 201 00:08:23,002 --> 00:08:26,739 ROY: Put me in here. Put me in this game right here. 202 00:08:26,806 --> 00:08:28,941 Come on, man, I'm good for it. 203 00:08:26,806 --> 00:08:28,941 No more credit, Roy. 204 00:08:29,008 --> 00:08:33,145 When you got the dough, then I'll let you play. 205 00:08:33,212 --> 00:08:34,180 ROY: It's coming any minute. 206 00:08:34,247 --> 00:08:35,715 Yeah, yeah. Right. 207 00:08:35,781 --> 00:08:38,818 Yeah. I'm sure it is, like the last time. 208 00:08:51,330 --> 00:08:53,099 (coins clatter) 209 00:09:01,173 --> 00:09:03,542 KAI: I see him. 210 00:09:04,710 --> 00:09:06,545 (tires screech) 211 00:09:06,612 --> 00:09:07,680 (gunfire) 212 00:09:07,747 --> 00:09:08,748 (screaming, panicked chatter) 213 00:09:08,814 --> 00:09:10,316 NCIS! 214 00:09:08,814 --> 00:09:10,316 Get down, get down! 215 00:09:10,383 --> 00:09:11,951 Move, move! 216 00:09:30,169 --> 00:09:32,238 What happened to "quiet surveillance"? 217 00:09:32,305 --> 00:09:34,307 We followed Burr to a Chinese market 218 00:09:34,373 --> 00:09:36,909 that was a front for an underground casino. 219 00:09:36,976 --> 00:09:38,711 Like, a casino casino? 220 00:09:38,778 --> 00:09:39,979 Like, slots and all. 221 00:09:40,046 --> 00:09:41,747 He got in a heated conversation. 222 00:09:41,814 --> 00:09:43,749 He received a text, rushed out in a hurry. 223 00:09:43,816 --> 00:09:46,786 We caught up in time to see him take two bullets in the chest. 224 00:09:46,852 --> 00:09:48,254 Did you see the driver? 225 00:09:48,321 --> 00:09:50,289 Taillights of a black, unmarked SUV. 226 00:09:50,356 --> 00:09:53,659 HPD's checking traffic cams. 227 00:09:53,726 --> 00:09:55,661 The text, you think it was related? 228 00:09:55,728 --> 00:09:57,830 Looked to me like he was being lured out. 229 00:09:57,897 --> 00:10:00,032 TENNANT: Well, if he was involved in getting rid of evidence 230 00:10:00,099 --> 00:10:01,600 on Santos's drug operation, 231 00:10:01,667 --> 00:10:03,235 now would be a good time to clean house. 232 00:10:04,236 --> 00:10:06,639 It was definitely a setup. 233 00:10:06,706 --> 00:10:09,241 He got a message to pick up an "overdue package" 234 00:10:09,308 --> 00:10:11,077 right before he was shot. Who sent it? 235 00:10:11,143 --> 00:10:12,712 No way of knowing. 236 00:10:12,778 --> 00:10:15,081 It was sent with an encryption app called Vesla. 237 00:10:15,147 --> 00:10:16,916 We need to find out who sent that message. 238 00:10:16,983 --> 00:10:19,085 It's got to be Santos, right? 239 00:10:16,983 --> 00:10:19,085 Maybe. 240 00:10:19,151 --> 00:10:20,820 Who was Burr arguing with in the casino? 241 00:10:20,886 --> 00:10:22,755 Name is Ike Diamond. Runs the joint. 242 00:10:22,822 --> 00:10:25,291 Former Las Vegas personal injury attorney, 243 00:10:25,358 --> 00:10:27,093 now... 244 00:10:25,358 --> 00:10:27,093 Full-time bookie. 245 00:10:27,159 --> 00:10:29,328 Half the guys in my department lay bets with him. 246 00:10:29,395 --> 00:10:31,163 And he's an attorney? 247 00:10:29,395 --> 00:10:31,163 Was. 248 00:10:31,230 --> 00:10:33,666 The Nevada Bar Association had a thing or two to say 249 00:10:33,733 --> 00:10:35,167 about his more colorful hobbies. 250 00:10:36,202 --> 00:10:38,938 Guess it's time to seek counsel. 251 00:10:43,042 --> 00:10:45,044 Careful with the felt, Jimmy. 252 00:10:45,111 --> 00:10:46,379 JESSE: Ike Diamond. 253 00:10:46,445 --> 00:10:47,346 NCIS. 254 00:10:47,413 --> 00:10:48,781 Congratulations. 255 00:10:48,848 --> 00:10:50,216 There's Bubble Wrap and packing tape 256 00:10:50,282 --> 00:10:51,650 under the craps table. 257 00:10:51,717 --> 00:10:53,019 Wrap the legs 258 00:10:53,085 --> 00:10:54,353 before you move them. 259 00:10:54,420 --> 00:10:56,689 We're not here about the illegal casino. 260 00:10:56,756 --> 00:10:58,157 Objection. Speculative. 261 00:10:58,224 --> 00:11:00,126 We're here about Roy Burr. 262 00:11:01,127 --> 00:11:03,062 He send you to brace me? 263 00:11:03,129 --> 00:11:04,697 Uh, to what, now? 264 00:11:04,764 --> 00:11:06,732 He thinks Burr sent us here to beat him up. 265 00:11:06,799 --> 00:11:08,267 Well, he does owe me a lot of money. 266 00:11:08,334 --> 00:11:11,103 Burr didn't send us. He's dead. 267 00:11:13,139 --> 00:11:15,241 Get the hell out of here. 268 00:11:15,307 --> 00:11:16,976 Yeah, shot to death a block away. 269 00:11:17,043 --> 00:11:18,110 No one mentioned that when they came 270 00:11:18,177 --> 00:11:19,278 to arrest you and shut you down? 271 00:11:19,345 --> 00:11:20,780 This isn't a shutdown. 272 00:11:20,846 --> 00:11:22,081 It's a pause in community relations. 273 00:11:22,148 --> 00:11:23,916 I'll be up and running in a month. 274 00:11:23,983 --> 00:11:26,952 And I'll be released in a couple hours. 275 00:11:27,953 --> 00:11:30,156 And Roy Burr? 276 00:11:31,757 --> 00:11:33,059 What, you think I did it? 277 00:11:33,125 --> 00:11:35,194 He does owe you a lot of money. 278 00:11:33,125 --> 00:11:35,194 Not that I'm 279 00:11:35,261 --> 00:11:37,696 incriminating myself, but in my line of work, 280 00:11:37,763 --> 00:11:40,032 you can't collect from a dead man. 281 00:11:40,099 --> 00:11:42,802 You were seen arguing with him right before he was gunned down. 282 00:11:42,868 --> 00:11:43,736 That's hearsay. 283 00:11:43,803 --> 00:11:45,304 I'm the one who saw you. 284 00:11:46,939 --> 00:11:49,275 Look, Roy Burr was a degenerate gambler-- 285 00:11:49,341 --> 00:11:50,943 God rest his soul. 286 00:11:51,010 --> 00:11:53,212 He's into me 20 large, and he had the chutzpah 287 00:11:53,279 --> 00:11:56,148 to try to get back into my weekly poker game on credit. 288 00:11:56,215 --> 00:11:58,250 But you're not trying to incriminate yourself. 289 00:11:58,317 --> 00:11:59,885 It's a friendly home game. 290 00:11:59,952 --> 00:12:01,487 It probably includes some of your bosses. 291 00:12:01,554 --> 00:12:03,722 We're not interested in the gambling, Ike. 292 00:12:03,789 --> 00:12:06,892 Roy Burr was a cop, probably dirty 293 00:12:06,959 --> 00:12:08,761 and working with Trey Santos. 294 00:12:08,828 --> 00:12:10,463 Talk to us, Ike, or you'll be arrested 295 00:12:10,529 --> 00:12:12,231 for more than running a casino. 296 00:12:12,298 --> 00:12:14,867 My involvement in the gambling arts 297 00:12:14,934 --> 00:12:17,002 has nothing to do with Trey Santos. 298 00:12:17,069 --> 00:12:18,304 He's a patron. 299 00:12:18,370 --> 00:12:20,172 Patron? 300 00:12:18,370 --> 00:12:20,172 At the poker game. 301 00:12:20,239 --> 00:12:23,275 Oh, you host drug kingpins at your friendly game? 302 00:12:23,342 --> 00:12:24,944 I host anyone with cash. 303 00:12:25,010 --> 00:12:26,445 Crooks, politicians... 304 00:12:26,512 --> 00:12:27,847 And cops. 305 00:12:27,913 --> 00:12:29,381 Like Roy Burr. 306 00:12:29,448 --> 00:12:31,083 TENNANT: Roy Burr 307 00:12:31,150 --> 00:12:33,352 and Trey Santos play in a weekly poker game together? 308 00:12:33,419 --> 00:12:35,187 Could've been where Santos paid him off, 309 00:12:35,254 --> 00:12:36,822 gave him instructions. 310 00:12:36,889 --> 00:12:39,091 Yeah, like having Burr destroy evidence for him, 311 00:12:39,158 --> 00:12:41,760 getting him out from under a 20-year prison sentence. 312 00:12:41,827 --> 00:12:43,195 "Could've been" doesn't solve the case. 313 00:12:43,262 --> 00:12:46,899 We need evidence tying Santos to Burr's murder. 314 00:12:46,966 --> 00:12:48,968 We got the text luring Burr out to the street 315 00:12:49,034 --> 00:12:50,236 right before he was shot. 316 00:12:50,302 --> 00:12:53,906 If we can connect it to Santos... 317 00:12:53,973 --> 00:12:55,908 Good news, bad news. 318 00:12:55,975 --> 00:12:58,144 The text came from an encrypted app, 319 00:12:58,210 --> 00:13:00,179 so the only way to confirm who sent it 320 00:13:00,246 --> 00:13:01,814 is through the source. 321 00:13:01,881 --> 00:13:03,816 In other words, Santos's phone. 322 00:13:03,883 --> 00:13:05,184 So we arrest him, 323 00:13:05,251 --> 00:13:06,785 subpoena his phone-- who knows what else 324 00:13:06,852 --> 00:13:08,254 is on it? 325 00:13:06,852 --> 00:13:08,254 No, if we move in to arrest him, 326 00:13:08,320 --> 00:13:09,922 it's too easy for him to bleach it, 327 00:13:09,989 --> 00:13:11,223 clean out any of the messages. 328 00:13:11,290 --> 00:13:13,425 Didn't you say there was good news? 329 00:13:13,492 --> 00:13:16,795 We can access his phone without him knowing it. 330 00:13:16,862 --> 00:13:17,997 How do we do that? 331 00:13:18,063 --> 00:13:20,299 With CHAD. 332 00:13:22,034 --> 00:13:24,937 Cyber Hand Data Recovery Device. 333 00:13:25,004 --> 00:13:27,907 That doesn't spell... 334 00:13:25,004 --> 00:13:27,907 I like the name CHAD. 335 00:13:27,973 --> 00:13:29,475 It can crack and clone 336 00:13:29,542 --> 00:13:31,877 Santos's phone through Bluetooth. 337 00:13:31,944 --> 00:13:33,412 What's the catch? 338 00:13:34,446 --> 00:13:36,515 It needs to be within a few feet 339 00:13:36,582 --> 00:13:38,217 of Santos's phone 340 00:13:38,284 --> 00:13:41,020 for at least 30 minutes to actually work. 341 00:13:41,086 --> 00:13:43,489 Close and prolonged access to a deadly drug dealer. 342 00:13:43,556 --> 00:13:46,058 Sounds... easy. 343 00:13:46,125 --> 00:13:48,327 (snaps fingers) 344 00:13:46,125 --> 00:13:48,327 Ike's poker game. 345 00:13:48,394 --> 00:13:50,529 JESSE: It's tonight. Santos will be there. 346 00:13:50,596 --> 00:13:53,232 We send someone in. 347 00:13:50,596 --> 00:13:53,232 I'll do it. 348 00:13:53,299 --> 00:13:55,601 Seriously? 349 00:13:53,299 --> 00:13:55,601 'Cause I'm 350 00:13:55,668 --> 00:13:57,870 real good at playing poker. 351 00:13:57,937 --> 00:13:59,405 How good? 352 00:13:57,937 --> 00:13:59,405 It depends. 353 00:13:59,471 --> 00:14:02,408 We talking hold 'em limit, no limit, stud, 354 00:14:02,474 --> 00:14:04,176 Omaha, Omaha hi-lo... 355 00:14:04,243 --> 00:14:05,377 She can name the games. 356 00:14:05,444 --> 00:14:07,446 This is a high-stakes poker game 357 00:14:07,513 --> 00:14:09,848 where you have to play well enough and last long enough 358 00:14:09,915 --> 00:14:11,850 to get Ernie's CHAD next to Santos 359 00:14:11,917 --> 00:14:13,219 without him catching on. 360 00:14:13,285 --> 00:14:15,120 LuckyLucy007. 361 00:14:15,187 --> 00:14:16,855 Look it up. 362 00:14:16,922 --> 00:14:18,057 Retired the account 363 00:14:18,123 --> 00:14:20,226 before joining NCIS, but it was 364 00:14:20,292 --> 00:14:23,562 a pretty feared avatar in certain circles. 365 00:14:23,629 --> 00:14:26,165 ERNIE: Quite the side hustle. 366 00:14:23,629 --> 00:14:26,165 LUCY: Mm-hmm. 367 00:14:26,232 --> 00:14:28,100 Didn't get out much in college. 368 00:14:29,602 --> 00:14:32,004 Lucy's going into the game tonight. 369 00:14:33,138 --> 00:14:35,174 Grab Ike, bring him here. 370 00:14:35,241 --> 00:14:37,209 Ernie, show Lucy how CHAD works. 371 00:14:37,276 --> 00:14:39,945 This is our shot. Let's take it. 372 00:14:40,012 --> 00:14:42,214 IKE: I'm telling you now I can't wear a wire. 373 00:14:42,281 --> 00:14:43,882 Sensitive nipples. 374 00:14:43,949 --> 00:14:45,551 Be sure to keep that in mind. 375 00:14:45,618 --> 00:14:47,486 Thank you for coming, Mr. Diamond. 376 00:14:47,553 --> 00:14:49,989 Ernie here will tell you exactly what you need to do 377 00:14:50,055 --> 00:14:51,991 for this undercover operation to work. 378 00:14:52,057 --> 00:14:53,926 And you'll do it exactly like we tell you, 379 00:14:53,993 --> 00:14:56,629 to avoid felony racketeering charges. 380 00:14:57,429 --> 00:15:01,000 You'll place Trey Santos in seat eight, 381 00:15:01,066 --> 00:15:03,302 next to the dealer. 382 00:15:03,369 --> 00:15:05,471 Special Agent Tara will be in seat six. 383 00:15:05,537 --> 00:15:07,640 No way I'm getting Maury Chauvin to change his seat. 384 00:15:07,706 --> 00:15:10,075 Remember that time I talked about racketeering charges? 385 00:15:11,210 --> 00:15:13,045 Six it is! 386 00:15:14,046 --> 00:15:15,447 All you do is seat her 387 00:15:15,514 --> 00:15:17,650 within two feet of Santos and his phone. 388 00:15:17,716 --> 00:15:19,385 Look, it may be my game, 389 00:15:19,451 --> 00:15:21,987 but it's Santos's world when he comes. 390 00:15:22,054 --> 00:15:24,556 He brings muscle. He controls everything. 391 00:15:24,623 --> 00:15:28,027 What's my exposure here vis-à-vis the vicious drug lord? 392 00:15:28,093 --> 00:15:29,662 We will be surveilling from across the street. 393 00:15:29,728 --> 00:15:31,930 Special Agent Tara will have a hidden camera 394 00:15:31,997 --> 00:15:33,232 with a live feed. 395 00:15:33,299 --> 00:15:35,401 So what do I tell my players? 396 00:15:35,467 --> 00:15:38,203 I found her outside debate club at Honolulu High? 397 00:15:38,270 --> 00:15:40,005 I mean, work with me here. 398 00:15:40,072 --> 00:15:42,941 I am a rich girl from Texas on vacation with my family 399 00:15:43,008 --> 00:15:45,477 looking for a little fun with Daddy's money. 400 00:15:43,008 --> 00:15:45,477 Listen, 401 00:15:45,544 --> 00:15:46,979 I'm not trying to be sexist... 402 00:15:47,046 --> 00:15:47,946 But you're gonna be. 403 00:15:48,013 --> 00:15:48,981 Is this really 404 00:15:49,048 --> 00:15:50,549 the best person for the job? 405 00:15:50,616 --> 00:15:52,951 I mean, at least this guy could read like a finance bro 406 00:15:53,018 --> 00:15:55,020 looking to scratch an itch. 407 00:15:55,721 --> 00:15:57,456 (whispers): No. 408 00:15:57,523 --> 00:15:59,491 Do you even know the basics? 409 00:15:59,558 --> 00:16:02,227 Like a flush beats a straight. 410 00:16:02,294 --> 00:16:05,230 Sure. But I wouldn't take a gutshot straight draw 411 00:16:05,297 --> 00:16:08,534 over a runner-runner flush draw unless the pot odds 412 00:16:08,600 --> 00:16:11,270 were at least four to one. KAI: 413 00:16:08,600 --> 00:16:11,270 Annie Duke. 414 00:16:11,337 --> 00:16:12,438 She's like Annie Duke, the professional... 415 00:16:12,504 --> 00:16:15,274 I know who Annie Duke is. 416 00:16:15,341 --> 00:16:17,676 It's gonna take more than that to survive my game. 417 00:16:17,743 --> 00:16:19,578 My players come for action. 418 00:16:19,645 --> 00:16:21,380 Buy-in is $10K, minimum. 419 00:16:21,447 --> 00:16:23,315 And I'm not staking Uncle Sam. 420 00:16:23,382 --> 00:16:25,684 (sighs) We got that. 421 00:16:30,622 --> 00:16:32,424 (knocking) 422 00:16:32,491 --> 00:16:33,592 Whistler? 423 00:16:33,659 --> 00:16:35,327 Hey, it's me. 424 00:16:35,394 --> 00:16:38,530 I know you don't like surprises, but I have exciting news. 425 00:16:38,597 --> 00:16:42,134 Or terrifying news. Not sure which. 426 00:16:44,236 --> 00:16:46,004 Hello? 427 00:16:46,071 --> 00:16:48,207 I tried calling, but it was... 428 00:16:48,273 --> 00:16:49,742 Pizza? 429 00:16:49,808 --> 00:16:51,677 Uh, n... Lucy. 430 00:16:51,744 --> 00:16:53,445 Oh. Sorry. I thought you were the pizza. 431 00:16:53,512 --> 00:16:54,546 Are you a friend of Whistler's? 432 00:16:54,613 --> 00:16:56,248 Yeah. Sorry. I'm Cara. 433 00:16:56,315 --> 00:16:57,349 Cara? 434 00:16:57,416 --> 00:16:59,351 Whistler's girlfriend from D.C. 435 00:16:59,418 --> 00:17:01,120 I just got in. You said your name 436 00:17:01,186 --> 00:17:02,254 was Lucy? 437 00:17:02,321 --> 00:17:04,123 Lucy. 438 00:17:02,321 --> 00:17:04,123 Uh, 439 00:17:04,189 --> 00:17:06,225 yep, still Lucy. 440 00:17:06,291 --> 00:17:07,693 Huh. Yeah. Oh, and this, 441 00:17:07,760 --> 00:17:10,329 this is, uh, Cara, your girlfriend from D.C. 442 00:17:10,396 --> 00:17:12,364 Thought she was the pizza. 443 00:17:12,431 --> 00:17:14,533 Um... 444 00:17:14,600 --> 00:17:16,468 Okay, well, I-I'm off. 445 00:17:16,535 --> 00:17:18,804 It was lovely to meet you, Cara. 446 00:17:16,535 --> 00:17:18,804 Wait. 447 00:17:18,871 --> 00:17:20,472 Lucy, wait, wait, wait. Okay, I can explain. 448 00:17:20,539 --> 00:17:22,341 That is... that is not what it looks like. 449 00:17:22,408 --> 00:17:23,809 People always say that in the movies, 450 00:17:23,876 --> 00:17:26,311 and it is always, in fact, what it looks like. 451 00:17:26,378 --> 00:17:27,346 No. I didn't know that she was coming. 452 00:17:27,413 --> 00:17:29,214 Well, I didn't know she existed. 453 00:17:29,281 --> 00:17:30,816 (elevator doors opening) 454 00:17:29,281 --> 00:17:30,816 So I think I win the dumbass award. 455 00:17:30,883 --> 00:17:32,351 Yes. 456 00:17:32,418 --> 00:17:34,186 No. No. I mean... Okay, just give me a second, 457 00:17:34,253 --> 00:17:36,121 and I'll tell you what happened. 458 00:17:36,188 --> 00:17:38,557 Enjoy your pizza. 459 00:17:44,897 --> 00:17:48,233 I'll check the comms after I get this set up. 460 00:17:49,568 --> 00:17:51,437 Everything good in there? 461 00:17:51,503 --> 00:17:53,338 LUCY: Fine. I'm just getting dressed. 462 00:17:53,405 --> 00:17:55,474 Okay. Great. 463 00:17:55,541 --> 00:17:56,675 She's nervous. 464 00:17:56,742 --> 00:17:57,776 You're nervous. 465 00:17:57,843 --> 00:17:59,178 Yeah, well, it's a big deal. 466 00:17:59,244 --> 00:18:00,646 First undercover assignment. 467 00:18:00,712 --> 00:18:02,414 She's going in alone. 468 00:18:02,481 --> 00:18:04,249 She's never done it before. No weapon. 469 00:18:04,316 --> 00:18:06,251 Backup's 20 stories and a block away. 470 00:18:06,318 --> 00:18:08,253 LUCY: You know I can hear you. 471 00:18:08,320 --> 00:18:10,422 You're gonna do great! 472 00:18:12,624 --> 00:18:14,660 Oh. 473 00:18:14,726 --> 00:18:17,229 "Oh," thanks for setting up all the equipment? 474 00:18:18,030 --> 00:18:21,834 Oh, I thought Ernie would be doing it. 475 00:18:21,900 --> 00:18:23,469 Oh, no, he wouldn't be doing it. 476 00:18:23,535 --> 00:18:25,204 He'd just be sitting here in silent judgment 477 00:18:25,270 --> 00:18:27,339 about how we're doing it wrong. 478 00:18:27,406 --> 00:18:30,342 ERNIE (over comm): I can hear you, too. And you are doing it wrong. 479 00:18:31,610 --> 00:18:33,712 How you doing, Lucy? Need any help? 480 00:18:37,916 --> 00:18:40,352 Lucy? It's Dalia. 481 00:18:40,419 --> 00:18:42,654 You good? 482 00:18:47,860 --> 00:18:49,361 Wow. 483 00:18:51,563 --> 00:18:53,232 You look... 484 00:18:53,298 --> 00:18:55,901 Like Texas Cinderella! 485 00:18:58,337 --> 00:18:59,771 You got CHAD? 486 00:18:59,838 --> 00:19:01,773 Uh, yeah. Locked and loaded. 487 00:18:59,838 --> 00:19:01,773 Okay. 488 00:19:01,840 --> 00:19:03,542 KAI: Uh, here's your purse thing. 489 00:19:03,609 --> 00:19:04,910 ERNIE: It's a clutch. 490 00:19:04,977 --> 00:19:06,311 You just face it this way, so the camera 491 00:19:06,378 --> 00:19:07,646 can get a good look at the table. 492 00:19:07,713 --> 00:19:08,780 Got it. 493 00:19:08,847 --> 00:19:10,315 ERNIE: Phone in there, too. 494 00:19:10,382 --> 00:19:11,884 Hit any button. 495 00:19:10,382 --> 00:19:11,884 We kick through the door. 496 00:19:11,950 --> 00:19:15,487 DALIA: Santos is arriving with three men. 497 00:19:21,226 --> 00:19:23,195 Listen, you want to call this off, 498 00:19:23,262 --> 00:19:25,531 just say the word and we're out of here. 499 00:19:26,932 --> 00:19:29,601 Oh, honey, I got this. 500 00:19:29,668 --> 00:19:32,337 Y'all don't have to worry about a thing. 501 00:19:32,404 --> 00:19:33,405 Mm-mm. 502 00:19:32,404 --> 00:19:33,405 Hey, Luce? 503 00:19:33,472 --> 00:19:34,540 Mm-hmm? 504 00:19:34,606 --> 00:19:36,275 Forgot the money. 505 00:19:36,341 --> 00:19:37,476 (gasps) Oh, oh, that's right. 506 00:19:37,543 --> 00:19:38,877 I, um... Cash. 507 00:19:38,944 --> 00:19:41,213 I usually pay with credit card. 508 00:19:41,280 --> 00:19:43,448 How many times have you played poker in person? 509 00:19:44,483 --> 00:19:46,618 Uh, including tonight? One. 510 00:19:49,588 --> 00:19:51,957 (sighs) Oh, man. 511 00:19:53,959 --> 00:19:56,228 (elevator bell dings) 512 00:20:08,407 --> 00:20:09,841 Evenin'. 513 00:20:09,908 --> 00:20:12,277 Y'all got room for little ol' me? 514 00:20:22,921 --> 00:20:24,222 Phone in the box. 515 00:20:24,289 --> 00:20:25,624 Oh, I was told I could keep mine. 516 00:20:25,691 --> 00:20:27,326 You know, in case I need to order food... 517 00:20:27,392 --> 00:20:28,727 Phone in the box. 518 00:20:32,931 --> 00:20:34,800 I'm gonna need to pat you down. 519 00:20:34,866 --> 00:20:37,002 Uh, fellas, fellas, haven't you heard? 520 00:20:37,069 --> 00:20:39,304 It's 2022. No pat-downs. 521 00:20:39,371 --> 00:20:40,372 Come on. 522 00:20:40,439 --> 00:20:42,341 Come with me over here. 523 00:20:42,407 --> 00:20:43,942 What's your name gonna be? 524 00:20:44,009 --> 00:20:45,911 Lucy. 525 00:20:44,009 --> 00:20:45,911 Mm. 526 00:20:45,978 --> 00:20:48,013 You look more like a Marla. 527 00:20:48,080 --> 00:20:49,348 Gentlemen... 528 00:20:49,414 --> 00:20:50,949 this is Marla. 529 00:20:51,016 --> 00:20:52,718 She's in town from Dallas. 530 00:20:52,784 --> 00:20:54,519 I met her at the Royal Hawaiian happy hour. 531 00:20:54,586 --> 00:20:56,254 (Lucy chuckles) 532 00:20:54,586 --> 00:20:56,254 The only thing 533 00:20:56,321 --> 00:20:58,290 she likes more than mai tais is betting daddy's money. 534 00:20:58,357 --> 00:20:59,424 Whoo! 535 00:20:59,491 --> 00:21:00,726 IKE: That's Malcolm. 536 00:21:00,792 --> 00:21:01,960 Stanley. 537 00:21:02,027 --> 00:21:04,262 The handsome guy over there is Maury. 538 00:21:04,329 --> 00:21:05,397 Trey. 539 00:21:07,799 --> 00:21:09,368 And this is Bad Beat Rick. 540 00:21:09,434 --> 00:21:10,969 He's the best dealer on the island 541 00:21:11,036 --> 00:21:12,704 who's currently available. 542 00:21:11,036 --> 00:21:12,704 (chuckles) 543 00:21:12,771 --> 00:21:14,773 (gasps) Oh, my G... 544 00:21:14,840 --> 00:21:16,341 White and blue chips. 545 00:21:16,408 --> 00:21:18,810 Just like my Cowboys. 546 00:21:18,877 --> 00:21:20,912 Y'all better watch out. 547 00:21:23,482 --> 00:21:26,685 What, do I have something in my teeth? 548 00:21:26,752 --> 00:21:28,453 You have to give your money. 549 00:21:28,520 --> 00:21:29,721 For the chips. 550 00:21:29,788 --> 00:21:31,857 IKE: What did I tell you guys? 551 00:21:31,923 --> 00:21:33,692 Tonight's special is fresh fish. 552 00:21:33,759 --> 00:21:35,027 (others chuckling) 553 00:21:35,093 --> 00:21:36,695 No offense, honey. 554 00:21:35,093 --> 00:21:36,695 (chuckles) 555 00:21:36,762 --> 00:21:39,331 I'm just excited to see a little action. 556 00:21:39,398 --> 00:21:42,934 I mean, how many sea turtles can one girl swim with, you know? 557 00:21:43,001 --> 00:21:44,836 What's a turtle call his cell phone? 558 00:21:44,903 --> 00:21:45,971 A shell phone. 559 00:21:46,038 --> 00:21:48,540 Oh, my... Ha-ha-ha! 560 00:21:48,607 --> 00:21:50,475 See? She even likes your stale jokes, Keen. 561 00:21:50,542 --> 00:21:52,010 I got a million of 'em. 562 00:21:52,077 --> 00:21:54,413 Less talking. 563 00:21:54,479 --> 00:21:55,947 More poker. 564 00:21:56,948 --> 00:22:00,552 My thoughts exactly, Mr. Trey. 565 00:22:00,619 --> 00:22:02,087 Mm-hmm. 566 00:22:04,056 --> 00:22:05,691 TENNANT: I'm gonna want I.D.s 567 00:22:05,757 --> 00:22:06,825 on all those players. 568 00:22:06,892 --> 00:22:07,893 Already on it. 569 00:22:07,959 --> 00:22:09,494 Besides Ike and Santos, 570 00:22:09,561 --> 00:22:12,397 we got Malcolm Keen, a circuit judge, 571 00:22:12,464 --> 00:22:14,099 nicknamed "The Hangin' Judge" 'cause he likes a good time. 572 00:22:14,166 --> 00:22:16,635 Explains the dad jokes. 573 00:22:14,166 --> 00:22:16,635 Next to Keen, we got 574 00:22:16,702 --> 00:22:18,737 Maury Chauvin, retired dentist, and Stanley Zhao, 575 00:22:18,804 --> 00:22:21,473 Oahu's third most popular car dealer. 576 00:22:21,540 --> 00:22:25,043 A judge and a drug dealer at the same game. 577 00:22:25,110 --> 00:22:27,913 As long as there's no rake, this kind of home game is legal. 578 00:22:27,979 --> 00:22:29,081 "Ish." 579 00:22:29,147 --> 00:22:31,349 Jesse, Kai, what do you know? 580 00:22:31,416 --> 00:22:33,485 They closed the curtains on the game, but we counted 581 00:22:33,552 --> 00:22:35,754 at least three bodyguards who came with Santos. 582 00:22:35,821 --> 00:22:37,389 Probably armed. 583 00:22:37,456 --> 00:22:39,391 Santos likes a show of strength. 584 00:22:39,458 --> 00:22:40,992 Well, I don't like anything about this. 585 00:22:41,059 --> 00:22:43,495 I mean, they made her get rid of her cell phone. 586 00:22:43,562 --> 00:22:45,831 We have no way of contacting her if this thing goes sideways. 587 00:22:45,897 --> 00:22:48,467 TENNANT: If it goes sideways, Jesse. 588 00:22:48,533 --> 00:22:51,002 Let's have a little faith, brother. 589 00:22:51,069 --> 00:22:52,671 How long until we're up and running 590 00:22:52,738 --> 00:22:54,539 with your cloning device? 591 00:22:52,738 --> 00:22:54,539 The moment she activates it, 592 00:22:54,606 --> 00:22:56,675 it should start cloning Santos's phone. 593 00:23:04,716 --> 00:23:06,618 Hey. 594 00:23:07,953 --> 00:23:09,554 Your move. 595 00:23:11,623 --> 00:23:13,425 Call. 596 00:23:13,492 --> 00:23:15,527 The bet was 6K. 597 00:23:15,594 --> 00:23:18,730 LUCY: Oh, my. Well, um, okay. 598 00:23:18,797 --> 00:23:20,699 My daddy has a saying: 599 00:23:20,766 --> 00:23:24,536 "Never leave a racehorse in the pasture." 600 00:23:24,603 --> 00:23:26,505 KEEN: That reminds me of the story 601 00:23:26,571 --> 00:23:28,640 about the jockey and his young Irish fiancée... 602 00:23:28,707 --> 00:23:29,975 IKE: Malcolm. 603 00:23:30,041 --> 00:23:31,510 Keep it PG. 604 00:23:31,576 --> 00:23:33,612 (chuckles) 605 00:23:37,783 --> 00:23:38,950 All in. 606 00:23:41,920 --> 00:23:43,455 Mm. 607 00:23:48,627 --> 00:23:50,495 Fold. 608 00:23:51,496 --> 00:23:52,798 Your racehorse break a leg? 609 00:23:52,864 --> 00:23:54,699 Just got here. 610 00:23:54,766 --> 00:23:57,202 I'm not ready to turn in my spurs just yet. 611 00:23:57,269 --> 00:23:59,104 You'll get me next time. 612 00:23:59,171 --> 00:24:00,605 I'm sure. 613 00:24:01,439 --> 00:24:04,109 "Chip and a chair," that's my motto. 614 00:24:06,244 --> 00:24:08,113 JESSE: She just lost half her stake. 615 00:24:08,180 --> 00:24:09,948 Come on, Luce, play smart. 616 00:24:10,015 --> 00:24:11,516 It's all good, Jesse. She's got this. 617 00:24:11,583 --> 00:24:12,918 It's not her I'm worried about. 618 00:24:12,984 --> 00:24:14,786 Ernie, how long until the phone is cloned? 619 00:24:14,853 --> 00:24:16,154 ERNIE: Working on an estimate. 620 00:24:16,221 --> 00:24:17,956 Ernie's all over it. 621 00:24:18,023 --> 00:24:19,457 Don't worry. 622 00:24:20,759 --> 00:24:25,597 Uh, so, uh, how exactly did you and Ernie meet? 623 00:24:26,898 --> 00:24:30,602 I was, uh, at a Mensa retreat... 624 00:24:30,669 --> 00:24:32,604 with my mom and dad. 625 00:24:32,671 --> 00:24:34,806 Ernie was in charge of the dance competition. 626 00:24:34,873 --> 00:24:36,708 He wins every year. 627 00:24:36,775 --> 00:24:39,511 His partner backed out last minute. 628 00:24:39,578 --> 00:24:42,080 He asked me to fill in. 629 00:24:42,147 --> 00:24:44,716 Taught me how to dance in a week. 630 00:24:44,783 --> 00:24:48,687 But I didn't just learn how to dance. 631 00:24:49,888 --> 00:24:52,591 I learned about life, too. 632 00:24:54,793 --> 00:24:56,828 That's the plot to Dirty Dancing. 633 00:24:56,895 --> 00:24:58,496 It is? 634 00:24:58,563 --> 00:24:59,764 Like, beat for beat. 635 00:25:00,765 --> 00:25:01,766 Huh. 636 00:25:01,833 --> 00:25:03,168 Never seen it. 637 00:25:04,336 --> 00:25:06,171 ERNIE: We got a problem. 638 00:25:06,238 --> 00:25:07,873 What is it? 639 00:25:07,939 --> 00:25:09,975 CHAD's not downloading the data from Santos's phone. 640 00:25:10,041 --> 00:25:12,043 You checked the device before it went out, right? 641 00:25:12,110 --> 00:25:14,546 There's no problem with CHAD. The problem is on Santos's side. 642 00:25:14,613 --> 00:25:16,114 His Bluetooth is turned off. 643 00:25:16,181 --> 00:25:18,083 JESSE: Can't you just turn it on remotely? 644 00:25:18,149 --> 00:25:19,618 No. Without Bluetooth, 645 00:25:19,684 --> 00:25:21,953 Santos's phone can't send any data. 646 00:25:22,020 --> 00:25:24,623 Okay. What's the fix? 647 00:25:24,689 --> 00:25:26,791 I could remotely send a Trojan that would activate 648 00:25:26,858 --> 00:25:28,760 the Bluetooth. But then he would need 649 00:25:26,858 --> 00:25:28,760 That sounds good. 650 00:25:28,827 --> 00:25:30,762 to call me directly, stay on the phone long enough 651 00:25:30,829 --> 00:25:31,930 for me to hack in. 652 00:25:31,997 --> 00:25:33,131 Less good. 653 00:25:33,932 --> 00:25:37,168 Plus, there's no way to let Lucy know any of this. 654 00:25:38,336 --> 00:25:41,606 (sighs) Maybe there is. 655 00:25:41,673 --> 00:25:42,908 What time is it, you ask? 656 00:25:42,974 --> 00:25:46,211 It's pineapple margarita time! 657 00:25:46,278 --> 00:25:47,579 I'm not drinking. 658 00:25:47,646 --> 00:25:48,647 Hey, more for me, then. 659 00:25:48,713 --> 00:25:51,616 All rightio. 660 00:25:48,713 --> 00:25:51,616 Thank you. 661 00:25:51,683 --> 00:25:52,951 Mm-hmm-hmm. 662 00:25:53,018 --> 00:25:54,085 Stanley, you got it? 663 00:25:54,152 --> 00:25:55,820 Drink up, Marla. 664 00:25:55,887 --> 00:25:57,689 Thank you. 665 00:25:57,756 --> 00:25:59,257 Ah, thank you. 666 00:25:59,324 --> 00:26:01,693 And thank you. That was wonderful. 667 00:26:01,760 --> 00:26:03,662 Very nice. Thank you. You are so fantastic. 668 00:26:03,728 --> 00:26:05,330 That was great. That was just beautiful, 669 00:26:05,397 --> 00:26:07,565 the way you brought it over. Thank you. 670 00:26:07,632 --> 00:26:10,268 Your move, Texas. 671 00:26:12,270 --> 00:26:13,571 (takes deep breath) 672 00:26:13,638 --> 00:26:15,040 (clears throat) 673 00:26:16,007 --> 00:26:18,143 Gonna raise... 674 00:26:18,209 --> 00:26:20,211 to $3,000. 675 00:26:21,746 --> 00:26:24,115 Let's make it ten. 676 00:26:27,819 --> 00:26:29,287 Ooh. Okay. 677 00:26:29,354 --> 00:26:31,823 So, uh, before I call, 678 00:26:31,890 --> 00:26:34,192 I'm gonna need to speak to my business manager, 679 00:26:34,259 --> 00:26:36,995 make sure I have enough cash to buy back in if I lose. 680 00:26:37,062 --> 00:26:40,031 My phone's in the box over there, so... 681 00:26:40,098 --> 00:26:43,034 No one leaves the table once a hand is started. 682 00:26:44,736 --> 00:26:46,671 Can I use your phone? 683 00:26:48,006 --> 00:26:50,642 Unless you're afraid I'm gonna call your raise. 684 00:26:50,709 --> 00:26:52,744 (others chuckling) 685 00:26:59,250 --> 00:27:01,052 Thank you. 686 00:27:03,121 --> 00:27:05,056 Put it on speaker. 687 00:27:05,123 --> 00:27:07,859 Of course. 688 00:27:09,361 --> 00:27:10,762 ERNIE: Hello? 689 00:27:10,829 --> 00:27:13,198 Hey, Cal. It's, uh, Marla. 690 00:27:13,264 --> 00:27:15,767 Sorry for calling so late. 691 00:27:15,834 --> 00:27:17,802 How's Fort Worth treatin' ya? 692 00:27:19,304 --> 00:27:21,406 (Southern accent): Marla, sweetheart! 693 00:27:21,473 --> 00:27:24,075 Fort Worth is as dry as a heart of a haystack, 694 00:27:24,142 --> 00:27:27,812 but, uh, you know, otherwise I can't complain. Heh. 695 00:27:27,879 --> 00:27:29,848 Oh, that's so great. Listen, I need, um, 696 00:27:29,914 --> 00:27:33,351 I need 20K wired to my "mad money" account. 697 00:27:33,418 --> 00:27:34,853 Yeah, yeah, yeah. 698 00:27:34,919 --> 00:27:36,921 Course, little lady. 699 00:27:36,988 --> 00:27:38,423 Cash'll move faster 700 00:27:38,490 --> 00:27:41,793 than a chicken caught in a coyote parade. 701 00:27:41,860 --> 00:27:43,828 You check your account... 702 00:27:43,895 --> 00:27:45,663 in 30 minutes. 703 00:27:45,730 --> 00:27:46,765 (laughs): Thanks, Cal. 704 00:27:46,831 --> 00:27:47,999 Oh, say hi to Janey. 705 00:27:48,066 --> 00:27:49,100 I will. 706 00:27:49,167 --> 00:27:50,935 Bye-bye. 707 00:27:52,237 --> 00:27:54,873 Chicken caught in a coyote parade? 708 00:27:59,310 --> 00:28:01,079 Well... 709 00:28:01,146 --> 00:28:04,282 guess I'm all in. 710 00:28:18,997 --> 00:28:20,198 Whoo! 711 00:28:20,265 --> 00:28:21,966 Hell yeah! 712 00:28:22,033 --> 00:28:24,402 Might not need that 20K after all. 713 00:28:24,469 --> 00:28:26,237 You got lucky. 714 00:28:24,469 --> 00:28:26,237 Well, 715 00:28:26,304 --> 00:28:27,439 is there any other way 716 00:28:27,505 --> 00:28:29,107 to win? 717 00:28:27,505 --> 00:28:29,107 (chips clack) 718 00:28:33,144 --> 00:28:35,346 The Trojan worked. Data from Santos's phone 719 00:28:35,413 --> 00:28:37,315 is being downloaded as we speak. 720 00:28:37,382 --> 00:28:40,085 We just need her to stay in the game for 25 minutes longer. 721 00:28:40,151 --> 00:28:42,954 The moment Lucy leaves the room, be ready to breach. 722 00:28:43,021 --> 00:28:45,390 I'll give you the go sign. 723 00:28:43,021 --> 00:28:45,390 JESSE: Copy that, boss. 724 00:28:48,293 --> 00:28:49,861 Raise. 725 00:28:56,101 --> 00:28:57,368 Reraise. 726 00:29:04,242 --> 00:29:06,044 All in, y'all. 727 00:29:09,180 --> 00:29:10,782 Take it. 728 00:29:11,583 --> 00:29:14,085 Lucky night, I guess. 729 00:29:15,553 --> 00:29:17,956 All right, gonna sit this next one out and... 730 00:29:18,022 --> 00:29:20,258 find the ladies'. 731 00:29:28,266 --> 00:29:30,401 Come on, CHAD. Come on. 732 00:29:32,203 --> 00:29:33,438 Yes. 733 00:29:36,241 --> 00:29:37,842 (gun cocks) 734 00:29:46,117 --> 00:29:48,887 Want to tell me what this means? 735 00:29:58,463 --> 00:30:00,498 Talk. If you... if you want your money... 736 00:30:00,565 --> 00:30:02,000 You don't care about the money. 737 00:30:02,066 --> 00:30:03,501 You care about my phone. 738 00:30:03,568 --> 00:30:05,436 You're a cop, trying to take me down. 739 00:30:05,503 --> 00:30:07,071 I don't know what you mean. 740 00:30:08,273 --> 00:30:10,909 Didn't realize it was occupied. 741 00:30:13,111 --> 00:30:15,246 What the hell is happening? 742 00:30:13,111 --> 00:30:15,246 I'm an NCIS agent. 743 00:30:15,313 --> 00:30:17,448 We're gonna walk out and straight to the exit. 744 00:30:17,515 --> 00:30:19,484 Understand? 745 00:30:22,220 --> 00:30:23,354 (chuckles) 746 00:30:23,421 --> 00:30:25,256 (quietly): Where are we going? 747 00:30:28,092 --> 00:30:29,260 Away. 748 00:30:29,327 --> 00:30:30,828 Hey! 749 00:30:30,895 --> 00:30:32,397 Stop them! 750 00:30:34,365 --> 00:30:36,401 Something's happening in there. 751 00:30:37,402 --> 00:30:38,903 Where'd Lucy go? 752 00:30:38,970 --> 00:30:41,372 Jesse, you got eyes on her? 753 00:30:41,439 --> 00:30:44,042 No. But there's a lot of activity on the balcony. 754 00:30:44,108 --> 00:30:45,944 Santos's men are moving fast. 755 00:30:46,010 --> 00:30:47,412 TENNANT: Go now. 756 00:30:48,413 --> 00:30:49,547 I need backup to that location. 757 00:30:49,614 --> 00:30:50,982 We need to find Lucy. 758 00:30:51,049 --> 00:30:52,984 Wait, what happened to Lucy? 759 00:30:53,051 --> 00:30:54,285 Gonna tell me when you started working 760 00:30:54,352 --> 00:30:56,588 with the cops and how many others there are, 761 00:30:56,654 --> 00:31:00,024 or I'm gonna toss you and the shirt out the window. 762 00:30:56,654 --> 00:31:00,024 Girl just wanted to play poker. 763 00:31:01,159 --> 00:31:04,028 I don't have time to get into this right now. 764 00:31:01,159 --> 00:31:04,028 Lucy's in trouble, though? 765 00:31:04,095 --> 00:31:05,196 Her and Judge Keen. 766 00:31:05,263 --> 00:31:06,497 He's not in the main room, either. 767 00:31:06,564 --> 00:31:09,100 Left the table just after Lucy and Santos. 768 00:31:09,167 --> 00:31:11,336 Are you gonna tell me what's going on? 769 00:31:11,402 --> 00:31:13,605 Only if you keep your voice down. 770 00:31:13,671 --> 00:31:16,341 Trey Santos is a drug dealer. 771 00:31:16,407 --> 00:31:18,176 He had a cop destroy evidence against him, 772 00:31:18,243 --> 00:31:19,444 then killed the cop. 773 00:31:19,510 --> 00:31:21,412 He told me he was in real estate. 774 00:31:21,479 --> 00:31:23,414 You have your phone on you? 775 00:31:23,481 --> 00:31:26,184 It's in the box with yours. 776 00:31:26,251 --> 00:31:29,320 Okay. Then we got to move. 777 00:31:29,387 --> 00:31:30,989 Jesse, Kai, are you on-site yet? 778 00:31:31,055 --> 00:31:32,590 KAI: Heading into the building now. 779 00:31:32,657 --> 00:31:34,259 Okay, will someone just tell me what's going on? 780 00:31:34,325 --> 00:31:36,094 We sent Lucy undercover. We think she's blown. 781 00:31:36,160 --> 00:31:37,962 Wait. What can I do? 782 00:31:38,029 --> 00:31:40,531 Just give us room, Whistler. 783 00:31:42,533 --> 00:31:43,901 Wait, hey. 784 00:31:43,968 --> 00:31:45,203 So-so what, you're wired, right? 785 00:31:45,270 --> 00:31:46,537 Your backup can hear you. 786 00:31:46,604 --> 00:31:49,173 Comms were in my clutch. We're on our own. 787 00:31:55,680 --> 00:31:57,215 (door closes) 788 00:32:07,992 --> 00:32:09,894 (door closes) 789 00:32:07,992 --> 00:32:09,894 What now? 790 00:32:13,765 --> 00:32:15,566 I protect you. 791 00:32:13,765 --> 00:32:15,566 What? 792 00:32:15,633 --> 00:32:17,535 Come on, get over here. 793 00:32:22,240 --> 00:32:24,409 Anyone have eyes on Lucy? 794 00:32:24,475 --> 00:32:26,611 (sighs) She's in the wind. But HPD's arriving 795 00:32:26,678 --> 00:32:29,280 at the building now. 796 00:32:26,678 --> 00:32:29,280 Okay, she can't just disappear. 797 00:32:29,347 --> 00:32:30,515 Santos's data is ready. 798 00:32:30,581 --> 00:32:32,016 No time for that now. 799 00:32:32,083 --> 00:32:33,518 Uh, you're gonna want to make time. 800 00:32:33,584 --> 00:32:34,619 It's another problem. 801 00:32:34,686 --> 00:32:36,187 Santos isn't the one 802 00:32:36,254 --> 00:32:38,122 who lured Roy Burr to his death. 803 00:32:38,189 --> 00:32:39,290 But he was messaging someone else 804 00:32:39,357 --> 00:32:40,692 directly after the shooting. 805 00:32:40,758 --> 00:32:44,529 Says "Package delivered" and "See you tonight." 806 00:32:44,595 --> 00:32:46,464 Someone else at the game could be in on this. 807 00:32:46,531 --> 00:32:49,167 One of Santos's men? 808 00:32:46,531 --> 00:32:49,167 Maybe. 809 00:32:49,233 --> 00:32:51,002 Need to take a closer look at the players. 810 00:32:51,069 --> 00:32:52,437 I'll do it. 811 00:32:55,673 --> 00:32:57,508 Start with Ike Diamond, guy who organized the game. 812 00:32:57,575 --> 00:32:59,544 Any kind of connection to Trey Santos. 813 00:32:59,610 --> 00:33:01,312 I know how to dig up dirt, Ernie. 814 00:33:03,815 --> 00:33:05,316 Get this piece of crap to the car. 815 00:33:05,383 --> 00:33:06,718 Need to get you to the car, too. 816 00:33:06,784 --> 00:33:08,019 Not until I find them. 817 00:33:08,086 --> 00:33:09,387 DALIA: Police! 818 00:33:09,454 --> 00:33:11,322 Get down on the ground now! 819 00:33:13,524 --> 00:33:15,526 (bodyguard yells) 820 00:33:15,593 --> 00:33:16,661 (grunting) 821 00:33:16,728 --> 00:33:18,029 IKE: Look what that crazy SOB 822 00:33:18,096 --> 00:33:19,530 did to me! 823 00:33:18,096 --> 00:33:19,530 Where's Lucy? 824 00:33:19,597 --> 00:33:21,265 No clue. 825 00:33:19,597 --> 00:33:21,265 And Santos's men? 826 00:33:21,332 --> 00:33:22,734 Uh, there's two more. 827 00:33:22,800 --> 00:33:24,402 Get back inside and wait. 828 00:33:24,469 --> 00:33:26,537 Kai, Santos just ran into the stairwell. 829 00:33:26,604 --> 00:33:28,506 He's coming your way. 830 00:33:32,744 --> 00:33:34,245 (yells) 831 00:33:36,647 --> 00:33:37,648 Kai. 832 00:33:37,715 --> 00:33:38,716 I kind of need you, dude. 833 00:33:38,783 --> 00:33:40,485 KAI: I'm almost to you. 834 00:33:41,786 --> 00:33:44,122 (bodyguard yells) 835 00:33:47,859 --> 00:33:49,494 (grunting) 836 00:33:59,804 --> 00:34:01,606 Ah, you're welcome. 837 00:34:01,672 --> 00:34:03,775 I softened him up a bit. 838 00:34:01,672 --> 00:34:03,775 Whatever makes you sleep well. 839 00:34:03,841 --> 00:34:06,210 But Santos escaped upstairs, we think. 840 00:34:06,277 --> 00:34:08,479 Find him. Get Lucy out of there. 841 00:34:08,546 --> 00:34:10,748 Ike Diamond is shady as hell, but no real ties to Santos. 842 00:34:10,815 --> 00:34:13,184 I did find another connection, though. 843 00:34:13,251 --> 00:34:15,119 Prosecutor who oversaw Santos 844 00:34:15,186 --> 00:34:16,587 when he was a confidential informant. 845 00:34:16,654 --> 00:34:18,256 Five years working closely with Santos 846 00:34:18,322 --> 00:34:20,291 and your dead cop Roy Burr. 847 00:34:20,358 --> 00:34:22,326 But there's no prosecutor at the game. 848 00:34:22,393 --> 00:34:24,495 He's not a prosecutor anymore. 849 00:34:24,562 --> 00:34:26,097 (grunts) 850 00:34:26,164 --> 00:34:27,665 Stay behind me. 851 00:34:26,164 --> 00:34:27,665 Really? 852 00:34:27,732 --> 00:34:30,201 You are an extreme pain in the ass. 853 00:34:30,268 --> 00:34:31,669 You got no move. My backup's arrived. 854 00:34:31,736 --> 00:34:32,804 Do you hear the sirens? 855 00:34:32,870 --> 00:34:34,539 I'll take my chances. 856 00:34:35,273 --> 00:34:37,308 (gunshots) 857 00:34:40,445 --> 00:34:42,213 Where'd you get that? 858 00:34:43,214 --> 00:34:45,082 You can put that down now. 859 00:35:01,566 --> 00:35:03,468 You need to tell me everything you know 860 00:35:03,534 --> 00:35:04,836 about Santos's operation. 861 00:35:04,902 --> 00:35:09,140 I guess I know you're in on it, too. 862 00:35:09,207 --> 00:35:11,108 Took Roy Burr out. 863 00:35:11,175 --> 00:35:12,743 Shot Santos so he couldn't implicate you. 864 00:35:12,810 --> 00:35:14,579 And what do your people know? 865 00:35:14,645 --> 00:35:17,381 All of it. Every detail. 866 00:35:17,448 --> 00:35:19,517 No, no, no. You said you weren't wired. 867 00:35:19,584 --> 00:35:21,886 You came for Santos, not me. 868 00:35:21,953 --> 00:35:25,189 My team's gonna come through that door any moment. 869 00:35:25,256 --> 00:35:27,425 They find me dead, they'll know what happened. 870 00:35:27,492 --> 00:35:28,659 Yeah. 871 00:35:28,726 --> 00:35:31,195 Santos killed you. I killed him. 872 00:35:31,262 --> 00:35:32,530 Think this through, Judge. 873 00:35:32,597 --> 00:35:34,465 You're gonna murder a federal agent. 874 00:35:34,532 --> 00:35:35,867 That story won't hold. 875 00:35:35,933 --> 00:35:37,502 So I just surrender? 876 00:35:37,568 --> 00:35:38,803 Go to prison? 877 00:35:38,870 --> 00:35:40,571 (pounding on door) 878 00:35:38,870 --> 00:35:40,571 Cooperate. 879 00:35:40,638 --> 00:35:42,406 KEEN: We're way beyond that. 880 00:35:42,473 --> 00:35:43,841 JESSE: Lucy! 881 00:35:42,473 --> 00:35:43,841 And you know it. 882 00:35:43,908 --> 00:35:45,510 I'm sorry about this. 883 00:35:45,576 --> 00:35:47,311 (pounding on door) 884 00:35:45,576 --> 00:35:47,311 Me, too. Little tip, though. 885 00:35:47,378 --> 00:35:50,114 JESSE: Lucy! 886 00:35:47,378 --> 00:35:50,114 Never let your target get this close. 887 00:35:59,857 --> 00:36:03,394 (grunting) 888 00:36:06,831 --> 00:36:08,266 (grunts) 889 00:36:13,638 --> 00:36:15,473 (Keen yelling) 890 00:36:15,540 --> 00:36:16,941 (body thuds) 891 00:36:17,008 --> 00:36:19,377 (helicopter approaching) 892 00:36:19,443 --> 00:36:21,746 (panting) 893 00:36:21,812 --> 00:36:23,714 (grunts) Are you all right? 894 00:36:24,982 --> 00:36:26,884 Oh, fine. 895 00:36:30,354 --> 00:36:32,790 Jesse, I'm really okay. 896 00:36:33,891 --> 00:36:36,227 Well, I'm not. 897 00:36:36,294 --> 00:36:37,395 All right. 898 00:36:40,665 --> 00:36:42,199 KAI: Lucy's safe. 899 00:36:42,266 --> 00:36:43,935 Santos and Keen are dead. 900 00:36:44,001 --> 00:36:46,470 Well, that was exciting. 901 00:36:46,537 --> 00:36:47,905 Lucy's a tough one. 902 00:36:47,972 --> 00:36:49,974 (exhales) Yeah. 903 00:36:59,951 --> 00:37:02,253 He said he needed to talk to you. 904 00:37:02,320 --> 00:37:04,255 Well, I wanted to give you an opportunity 905 00:37:04,322 --> 00:37:05,790 to thank me for my help. 906 00:37:05,856 --> 00:37:07,825 We already sent you flowers, Ike. You didn't get them? 907 00:37:07,892 --> 00:37:10,494 Yeah, also, I wanted to go over 908 00:37:10,561 --> 00:37:13,297 this itemized list of reimbursements. 909 00:37:13,364 --> 00:37:14,832 Reimbursements? Wha...? 910 00:37:14,899 --> 00:37:16,400 Condo's a rental. 911 00:37:16,467 --> 00:37:17,768 No way I'm getting my security deposit back. 912 00:37:17,835 --> 00:37:19,403 And the nose. 913 00:37:19,470 --> 00:37:21,606 I'm seeing a plastic surgeon in the morning. 914 00:37:21,672 --> 00:37:23,641 Reimbursement is you not going to prison. 915 00:37:23,708 --> 00:37:25,009 Could I get that in a notarized letter? 916 00:37:25,076 --> 00:37:26,577 What'd you say? 917 00:37:25,076 --> 00:37:26,577 Just stating 918 00:37:26,644 --> 00:37:28,579 that I'm integral to the work you do. 919 00:37:28,646 --> 00:37:30,581 Perhaps an honorary member of NCIS. 920 00:37:30,648 --> 00:37:32,583 You know, just to help with traffic violations, 921 00:37:32,650 --> 00:37:34,385 landlord disputes, 922 00:37:34,452 --> 00:37:36,020 misdemeanor racketeering... I'm gonna count to three. 923 00:37:36,087 --> 00:37:38,589 So you'll think about it. We'll stay in touch. 924 00:37:38,656 --> 00:37:40,324 Are you on Facebook? 925 00:37:41,726 --> 00:37:42,994 Okay. 926 00:37:44,795 --> 00:37:46,664 (Southern accent): Howdy, partners. 927 00:37:46,731 --> 00:37:48,633 Came to check in. 928 00:37:49,600 --> 00:37:51,669 Oh... 929 00:37:51,736 --> 00:37:53,671 You were worried about us. 930 00:37:53,738 --> 00:37:54,972 I was worried about the equipment. 931 00:37:55,039 --> 00:37:56,674 I-It's very fragile. 932 00:37:56,741 --> 00:37:59,810 Ernie, you know I was thrown down a flight of stairs. 933 00:37:59,877 --> 00:38:01,479 You should get that checked out. 934 00:38:01,545 --> 00:38:03,047 (exhales) 935 00:38:04,482 --> 00:38:06,550 Hey, I'm gonna take this down to the van. 936 00:38:06,617 --> 00:38:08,919 Jesse, you want to join me? 937 00:38:09,920 --> 00:38:11,822 Oh, yeah. 938 00:38:20,698 --> 00:38:23,501 Did you really just come to check on the equipment? 939 00:38:23,567 --> 00:38:24,869 I really did. 940 00:38:24,935 --> 00:38:26,370 And you. 941 00:38:26,437 --> 00:38:28,606 Got intense there, huh? 942 00:38:28,673 --> 00:38:30,474 It did. 943 00:38:31,942 --> 00:38:35,379 But with your voice in my ear... 944 00:38:35,446 --> 00:38:37,848 gave me all the strength I needed. 945 00:38:37,915 --> 00:38:39,984 Dalia, it's a Thursday night. 946 00:38:40,051 --> 00:38:43,454 I know, but maybe we could make an exception just this once? 947 00:38:44,488 --> 00:38:47,491 After all, I had... 948 00:38:47,558 --> 00:38:50,428 the time of my life. 949 00:38:51,862 --> 00:38:56,767 ♪ And I've never felt this way before. ♪ 950 00:39:00,438 --> 00:39:02,606 Nobody puts Baby in the corner. 951 00:39:02,673 --> 00:39:05,042 ♪ ♪ 952 00:39:06,043 --> 00:39:08,713 (muffled grunting) 953 00:39:11,615 --> 00:39:15,386 ♪ ♪ 954 00:39:26,664 --> 00:39:29,066 Heard you helped Tennant and Ernie. 955 00:39:29,133 --> 00:39:30,534 I got... I got worried 956 00:39:30,601 --> 00:39:32,737 when you didn't answer your phone. 957 00:39:32,803 --> 00:39:34,405 Came looking. 958 00:39:34,472 --> 00:39:35,940 Didn't exactly get that vibe 959 00:39:36,006 --> 00:39:38,142 when I came to your place earlier. 960 00:39:38,209 --> 00:39:40,077 About that... 961 00:39:38,209 --> 00:39:40,077 At least I know now 962 00:39:40,144 --> 00:39:43,047 why you work so hard to keep secrets. 963 00:39:43,114 --> 00:39:45,449 I've been your sidepiece. 964 00:39:45,516 --> 00:39:47,384 That... that is not it. 965 00:39:47,451 --> 00:39:48,486 Yeah? 966 00:39:48,552 --> 00:39:50,688 How'd I get it wrong? 967 00:39:51,689 --> 00:39:54,959 Um, Cara and I were... 968 00:39:55,025 --> 00:39:57,695 we were together before I moved here. 969 00:39:57,762 --> 00:40:01,532 But it wasn't working, and I thought the feeling was mutual. 970 00:40:01,599 --> 00:40:03,467 And you didn't break up with her? 971 00:40:03,534 --> 00:40:06,537 I thought it would just... fizzle out. 972 00:40:06,604 --> 00:40:09,540 I didn't... I didn't expect that text from her this morning, 973 00:40:09,607 --> 00:40:13,611 or that she would just show up... in town. 974 00:40:13,677 --> 00:40:15,980 And I really didn't expect... 975 00:40:16,046 --> 00:40:17,515 Expect what? 976 00:40:17,581 --> 00:40:19,450 You! 977 00:40:20,251 --> 00:40:21,519 I... 978 00:40:21,585 --> 00:40:23,120 I didn't... 979 00:40:25,856 --> 00:40:28,592 I didn't know you'd be so important to me. 980 00:40:28,659 --> 00:40:30,928 I thought if I told you about Cara, 981 00:40:30,995 --> 00:40:32,997 you'd end it. 982 00:40:33,063 --> 00:40:35,199 So not telling me was better? 983 00:40:37,701 --> 00:40:38,803 I broke it off with Cara. 984 00:40:38,869 --> 00:40:41,605 Officially, I am... 985 00:40:41,672 --> 00:40:44,175 I am free and clear now. 986 00:40:46,076 --> 00:40:49,947 I had my first undercover assignment today. 987 00:40:50,014 --> 00:40:51,582 Almost died. 988 00:40:51,649 --> 00:40:53,083 I know. 989 00:40:51,649 --> 00:40:53,083 But... 990 00:40:53,150 --> 00:40:55,920 I learned something about myself the last few hours. 991 00:40:57,087 --> 00:40:58,722 And... 992 00:40:58,789 --> 00:41:01,125 about who I can trust. 993 00:41:04,995 --> 00:41:08,465 There are a lot of chances-- bets, really-- 994 00:41:08,532 --> 00:41:10,467 that, um... 995 00:41:10,534 --> 00:41:12,736 that I'm willing to take. 996 00:41:15,105 --> 00:41:17,675 You're no longer one of them. 997 00:41:18,909 --> 00:41:20,511 (stammers softly) 998 00:41:20,578 --> 00:41:21,879 Lucy... 999 00:41:21,946 --> 00:41:23,881 Please don't say anymore. 1000 00:41:37,862 --> 00:41:39,496 (sniffles) 1001 00:41:45,336 --> 00:41:47,972 You see any of that? 1002 00:41:51,041 --> 00:41:53,577 All I see... 1003 00:41:53,644 --> 00:41:57,114 is an agent whose first undercover mission 1004 00:41:57,181 --> 00:41:59,550 was a success. 1005 00:42:05,756 --> 00:42:08,125 I don't think I want to talk. 1006 00:42:11,996 --> 00:42:14,231 Who said anything about talking? 1007 00:42:17,868 --> 00:42:19,570 (sniffles) 68089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.