All language subtitles for Moviesnation.in- The.Vampire.Diaries.S01E01.720p.BluRay.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,767 --> 00:00:02,867 Stefan: for over a century, 2 00:00:02,934 --> 00:00:04,634 I have lived in secret, until now. 3 00:00:04,701 --> 00:00:07,267 I know the risk, but i had no choice. 4 00:00:07,333 --> 00:00:08,367 I have to know her. 5 00:00:08,434 --> 00:00:10,168 I'm elena. i'm stefan. 6 00:00:10,233 --> 00:00:12,667 I know. we have history together. 7 00:00:12,734 --> 00:00:15,367 Last spring, my parents' car 8 00:00:15,434 --> 00:00:17,734 Drove off of a bridge into the lake. 9 00:00:17,801 --> 00:00:19,867 You won't be sad forever, elena. 10 00:00:19,934 --> 00:00:20,867 I live with my uncle. 11 00:00:20,934 --> 00:00:22,034 Any siblings? 12 00:00:22,101 --> 00:00:23,101 None that i talk to. 13 00:00:23,168 --> 00:00:25,467 Hello, brother. damon. 14 00:00:25,534 --> 00:00:27,467 Elena, she's a dead ringer for katherine. 15 00:00:27,534 --> 00:00:29,168 Wherever you go, people die. 16 00:00:29,233 --> 00:00:30,467 My god, it's vickiee! 17 00:00:30,534 --> 00:00:32,267 Something bit her, she's losing a lot of blood. 18 00:00:32,333 --> 00:00:34,901 [gasps] somebody help! 19 00:00:34,967 --> 00:00:36,233 Vampire. 20 00:00:36,300 --> 00:00:37,634 Don't you crave a little? stop. 21 00:00:37,701 --> 00:00:39,400 Let's do it. let's just go straight for elena. 22 00:00:39,467 --> 00:00:40,934 Imagine what her blood tastes like! 23 00:00:41,001 --> 00:00:43,134 Stop! arghh! 24 00:00:44,801 --> 00:00:47,134 Stay away from elena. 25 00:00:47,200 --> 00:00:49,400 I'll take that as an invitation. 26 00:00:49,467 --> 00:00:50,901 * i tremble * 27 00:00:50,967 --> 00:00:52,500 * tremble, tremble * 28 00:00:52,567 --> 00:00:54,934 * tremble, tremble * 29 00:00:55,001 --> 00:00:56,600 * tremble, tremble * 30 00:00:56,667 --> 00:01:00,168 *you're gonna eat me alive * 31 00:01:02,801 --> 00:01:05,467 Hey. did you hear that? hear what? 32 00:01:05,534 --> 00:01:06,901 I heard thunder. 33 00:01:06,967 --> 00:01:08,068 There's no thunder. 34 00:01:08,134 --> 00:01:09,467 Are you sure? 35 00:01:09,534 --> 00:01:12,267 Because if it rains, then we won't be able to see the comet. 36 00:01:12,333 --> 00:01:13,701 It's not gonna rain. 37 00:01:13,767 --> 00:01:15,701 Listen, i... 38 00:01:15,767 --> 00:01:17,767 Got you a little something. 39 00:01:17,834 --> 00:01:19,267 It's back in the car. 40 00:01:19,333 --> 00:01:21,233 Don't you move. mm-mm. 41 00:01:21,300 --> 00:01:22,634 Hmm? 42 00:01:22,701 --> 00:01:24,634 * can you hear my heart * 43 00:01:24,701 --> 00:01:28,500 * beating like a hammer? * 44 00:01:28,567 --> 00:01:29,600 Stay dry. 45 00:01:29,667 --> 00:01:30,967 It's not gonna rain. 46 00:01:31,034 --> 00:01:33,233 [zipper] 47 00:01:33,300 --> 00:01:35,867 * my heart keeps beating like a hammer * 48 00:01:35,934 --> 00:01:37,434 [sighs] 49 00:01:39,001 --> 00:01:40,934 [thud] 50 00:01:41,001 --> 00:01:43,701 [liquid dripping] 51 00:01:43,767 --> 00:01:45,867 I knew it! 52 00:01:45,934 --> 00:01:49,034 * come take my pulse * 53 00:01:49,101 --> 00:01:51,934 I told you it was gonna rain! 54 00:01:53,767 --> 00:01:56,300 [dripping continues] 55 00:01:56,367 --> 00:02:00,534 * keeps beating like a hammer * 56 00:02:00,600 --> 00:02:05,667 * beating like a hammer * 57 00:02:10,600 --> 00:02:12,967 [screaming] 58 00:02:13,034 --> 00:02:15,200 [gasping] 59 00:02:17,000 --> 00:02:23,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 60 00:02:27,901 --> 00:02:29,634 Open! 61 00:02:29,701 --> 00:02:30,634 No! 62 00:02:30,701 --> 00:02:32,068 Please! 63 00:02:32,134 --> 00:02:34,467 [alarm chirps] 64 00:02:44,500 --> 00:02:46,667 [screaming] 65 00:03:00,500 --> 00:03:02,267 Elena: dear diary, 66 00:03:02,333 --> 00:03:05,233 This morning is...different. 67 00:03:05,300 --> 00:03:08,400 There is change. i can sense it, 68 00:03:08,467 --> 00:03:10,101 Feel it. 69 00:03:10,168 --> 00:03:11,734 Stefan: i'm awake. 70 00:03:11,801 --> 00:03:14,267 For the first time in a long time, 71 00:03:14,333 --> 00:03:18,801 I feel completely and undeniably wide awake. 72 00:03:18,867 --> 00:03:22,068 For once, i don't regret the day before it begins. 73 00:03:22,134 --> 00:03:24,400 I welcome the day... 74 00:03:24,467 --> 00:03:26,934 Both: because i know... 75 00:03:27,001 --> 00:03:28,734 Stefan: i will see her again. 76 00:03:28,801 --> 00:03:31,101 I will see him again. 77 00:03:31,168 --> 00:03:34,701 For the first time in a long time, 78 00:03:34,767 --> 00:03:36,667 I feel good. 79 00:03:37,667 --> 00:03:39,634 * and every building falls * 80 00:03:39,701 --> 00:03:41,333 * and all the stars fade * 81 00:03:41,400 --> 00:03:42,634 Do i look adult? 82 00:03:42,701 --> 00:03:44,500 As in respectfully parental? 83 00:03:44,567 --> 00:03:46,168 Depends where you're going. 84 00:03:46,233 --> 00:03:50,001 Jeremy's parent-teacher conference. 85 00:03:50,068 --> 00:03:51,834 Hair up or down? 86 00:03:51,901 --> 00:03:53,267 Sexy stewardess. 87 00:03:53,333 --> 00:03:55,734 Boozy housewife. 88 00:03:55,801 --> 00:03:57,434 Up it is. 89 00:03:57,500 --> 00:03:59,134 You're feisty today. 90 00:03:59,200 --> 00:04:01,767 I feel good, which is rare. so i've decided to go with it. 91 00:04:01,834 --> 00:04:05,834 Fly free, walk on sunshine, and all that stuff. 92 00:04:05,901 --> 00:04:07,233 Where is jeremy? 93 00:04:07,300 --> 00:04:08,567 He left early. 94 00:04:08,634 --> 00:04:10,333 Something about getting to wood shop early 95 00:04:10,400 --> 00:04:12,367 To finish a birdhouse. 96 00:04:14,068 --> 00:04:17,333 There is no wood shop, is there? 97 00:04:17,400 --> 00:04:19,300 No. yeah. 98 00:04:19,367 --> 00:04:21,567 * ooh, ooh * 99 00:04:21,634 --> 00:04:23,834 * closer to love * 100 00:04:23,901 --> 00:04:25,600 * ooh, ooh * 101 00:04:25,667 --> 00:04:28,534 You can't be in here, hon. visiting hours 102 00:04:28,600 --> 00:04:29,600 Don't start till 9:00. 103 00:04:29,667 --> 00:04:30,901 I just-- 104 00:04:30,967 --> 00:04:32,734 How is she? 105 00:04:32,801 --> 00:04:34,500 [sighs] she's lost a lot of blood. 106 00:04:34,567 --> 00:04:37,168 Yeah, but she's gonna be ok, right? 107 00:04:37,233 --> 00:04:39,434 She needs her rest. 108 00:04:39,500 --> 00:04:40,734 So you come back later. 109 00:04:40,801 --> 00:04:42,500 Come on. 110 00:04:44,767 --> 00:04:48,134 Originally discovered nearly 5 centuries ago, 111 00:04:48,200 --> 00:04:52,168 It hasn't been over mystic falls in over 145 years. 112 00:04:52,233 --> 00:04:54,500 Now, the comet will be its brightest 113 00:04:54,567 --> 00:04:55,667 Right after dusk 114 00:04:55,734 --> 00:04:57,367 During tomorrow's celebration. 115 00:04:57,434 --> 00:05:00,233 Are we bothering you, mr. salvatore? 116 00:05:01,101 --> 00:05:03,767 Ms. gilbert? 117 00:05:04,667 --> 00:05:06,467 [school bell rings] 118 00:05:06,534 --> 00:05:08,534 Stefan: i brought it. 119 00:05:08,600 --> 00:05:09,934 Told you. 120 00:05:10,001 --> 00:05:12,034 wuthering heights by ellis bell. 121 00:05:12,101 --> 00:05:15,300 You know, i can't believe she didn't use her real name. 122 00:05:15,367 --> 00:05:18,001 All the bronte sisters used pseudonyms. 123 00:05:18,068 --> 00:05:19,034 It was the time. 124 00:05:19,101 --> 00:05:21,667 Female writers weren't very accepted then. 125 00:05:21,734 --> 00:05:24,001 Where did you get it? 126 00:05:24,068 --> 00:05:27,834 Uh, it was passed down. 127 00:05:27,901 --> 00:05:29,267 Through the family. 128 00:05:29,333 --> 00:05:30,434 Ah. 129 00:05:31,000 --> 00:05:33,301 I have lots of books. go ahead. keep it. 130 00:05:33,367 --> 00:05:35,267 Oh, no. i-- 131 00:05:36,034 --> 00:05:37,901 But i would like to read it again. 132 00:05:37,967 --> 00:05:40,700 I promise i'll give it back. 133 00:05:40,767 --> 00:05:41,867 Ok. 134 00:05:41,934 --> 00:05:43,067 I'm confused. 135 00:05:43,134 --> 00:05:45,301 Are you psychic or clairvoyant? 136 00:05:45,368 --> 00:05:47,433 Technically, grams says i'm a witch. 137 00:05:47,500 --> 00:05:49,433 My ancestors were these really cool 138 00:05:49,500 --> 00:05:50,867 Salem witch chicks or something. 139 00:05:50,934 --> 00:05:52,268 Grams tried to explain it all, 140 00:05:52,334 --> 00:05:53,467 But she was looped on the liquor 141 00:05:53,533 --> 00:05:55,800 So i kinda tuned out. crazy family, yes. 142 00:05:55,867 --> 00:05:57,567 Witches? i don't think so. 143 00:05:57,634 --> 00:05:59,700 Yeah, well, feel free to conjure up the name and number 144 00:05:59,767 --> 00:06:01,467 Of that guy from last night. 145 00:06:01,533 --> 00:06:03,500 I didn't see him, you did. 146 00:06:03,567 --> 00:06:05,334 Why didn't you just talk to him? 147 00:06:05,400 --> 00:06:07,067 I don't know. i was drunk. 148 00:06:07,134 --> 00:06:08,467 [laughs] 149 00:06:08,533 --> 00:06:12,201 * i never know how to treat you * 150 00:06:12,268 --> 00:06:16,567 * you say i love you but it ain't true * 151 00:06:16,634 --> 00:06:18,034 * i like to grab you by the hair * 152 00:06:18,101 --> 00:06:20,334 Hey, tyler. hey, i'm sorry to interrupt. 153 00:06:20,400 --> 00:06:21,800 I was just wondering how vickie's doing, 154 00:06:21,867 --> 00:06:23,433 Since you guys are so close. 155 00:06:23,500 --> 00:06:24,533 Is she ok? 156 00:06:24,600 --> 00:06:26,934 She's fine. now get out of here. 157 00:06:27,001 --> 00:06:28,001 How bad is she? 158 00:06:28,067 --> 00:06:29,467 Do they know what attacked her? 159 00:06:29,533 --> 00:06:31,101 Is she going to make a full recovery? 160 00:06:31,167 --> 00:06:32,967 Was she happy to see you? what room number was she in? 161 00:06:33,034 --> 00:06:34,134 I'm going to kick your ass. 162 00:06:34,201 --> 00:06:35,334 Yeah, you keep saying that, 163 00:06:35,400 --> 00:06:36,767 But when are you actually going to do it? 164 00:06:36,834 --> 00:06:39,433 Huh? 'cause i vote for right here and right now. 165 00:06:39,500 --> 00:06:42,101 * i like to grab you by the hair * 166 00:06:42,167 --> 00:06:43,334 Walk away, gilbert. 167 00:06:43,400 --> 00:06:45,101 It's your final warning. 168 00:06:45,167 --> 00:06:46,634 No, this is your final warning, dick. 169 00:06:46,700 --> 00:06:48,467 I'm sick of watching you play vickie. 170 00:06:48,533 --> 00:06:51,334 You hurt herne more time, i swear to god, i will kill you. 171 00:06:51,400 --> 00:06:54,001 * i like to grab you by the hair * 172 00:06:54,067 --> 00:06:56,500 Damn, that was like a death threat. 173 00:06:56,567 --> 00:06:57,600 Did you hear that? 174 00:06:57,667 --> 00:06:58,867 They're keeping her overnight to make sure 175 00:06:58,934 --> 00:07:00,034 There's no infection, 176 00:07:00,101 --> 00:07:01,467 But she should be able to come home tomorrow. 177 00:07:01,533 --> 00:07:02,901 That's good news. yeah. 178 00:07:02,967 --> 00:07:04,767 Did you get in touch with your mom? 179 00:07:04,834 --> 00:07:06,734 Called and left a message. 180 00:07:06,800 --> 00:07:08,734 She's in virginia beach with her boyfriend, 181 00:07:08,800 --> 00:07:11,767 So...we'll see how long it takes her to come rushing home. 182 00:07:11,834 --> 00:07:15,268 [sighs] vickie's lucky that she's ok. 183 00:07:15,334 --> 00:07:18,067 I know, and now there's talk of some missing campers. 184 00:07:18,134 --> 00:07:22,234 Did she say what kind of animal it was that attacked her? 185 00:07:22,301 --> 00:07:23,901 She said it was a vampire. 186 00:07:23,967 --> 00:07:25,134 What? 187 00:07:25,201 --> 00:07:27,101 Yeah, she wakes up last night and mutters "vampire" 188 00:07:27,167 --> 00:07:28,700 And then passes out. 189 00:07:28,767 --> 00:07:30,634 Ok, that is weird. 190 00:07:30,700 --> 00:07:32,467 I think she was drunk. 191 00:07:33,500 --> 00:07:36,867 So what's up with you and the new guy? 192 00:07:39,734 --> 00:07:43,301 Matt, the last thing that i want to do is hurt you. 193 00:07:43,368 --> 00:07:44,901 You know, i'm-- 194 00:07:44,967 --> 00:07:46,834 I'm actually gonna go back to the hospital. 195 00:07:46,901 --> 00:07:48,400 I want to be there when vickie wakes up, 196 00:07:48,467 --> 00:07:51,433 Get the real story about last night. 197 00:07:51,500 --> 00:07:53,934 Ok. 198 00:08:04,268 --> 00:08:07,368 As jeremy's teacher, i'm concerned. 199 00:08:07,433 --> 00:08:08,667 All right? it's the third day of school 200 00:08:08,734 --> 00:08:11,001 And he's skipped 6 of his classes. 201 00:08:11,067 --> 00:08:12,767 Mr. tanner, 202 00:08:12,834 --> 00:08:15,667 Are you aware that jeremy and elena's parents died? 203 00:08:15,734 --> 00:08:18,301 4 months ago, a great loss. 204 00:08:18,368 --> 00:08:19,433 Car accident. 205 00:08:19,500 --> 00:08:21,400 Wickery bridge, if i remember correctly. 206 00:08:21,467 --> 00:08:23,800 And you're related to the family how? 207 00:08:23,867 --> 00:08:26,134 The, uh, mother's kid sister? 208 00:08:26,201 --> 00:08:27,667 Younger sister. 209 00:08:27,734 --> 00:08:30,034 Right. yes. 210 00:08:30,101 --> 00:08:32,201 6 classes? are you sure? 211 00:08:32,268 --> 00:08:34,234 I mean, that's kind of hard to do. 212 00:08:34,301 --> 00:08:36,400 Not when you're on drugs. 213 00:08:36,467 --> 00:08:39,067 It's his attempt at coping, ms. summers. 214 00:08:39,134 --> 00:08:40,800 And the signs are there. 215 00:08:40,867 --> 00:08:42,867 He's moody, withdrawn, argumentative, 216 00:08:42,934 --> 00:08:45,067 Hungover. 217 00:08:45,134 --> 00:08:48,234 Are there any other relatives in the picture? 218 00:08:48,301 --> 00:08:50,201 I'm their sole guardian. 219 00:08:50,268 --> 00:08:52,301 Uh-huh. 220 00:08:52,368 --> 00:08:54,400 Could there be? 221 00:08:57,134 --> 00:08:59,201 What are you suggesting, exactly? 222 00:09:00,134 --> 00:09:02,234 It's an impossible job, isn't it, 223 00:09:02,301 --> 00:09:04,667 Raising two teens? 224 00:09:04,734 --> 00:09:06,934 It's been tough, 225 00:09:07,001 --> 00:09:09,467 But, no, it's not. 226 00:09:09,533 --> 00:09:10,834 Wrong answer. 227 00:09:10,901 --> 00:09:13,634 It is an extremely impossible job, 228 00:09:13,700 --> 00:09:16,034 And anything less and you're not doing it properly. 229 00:09:44,901 --> 00:09:46,067 Whoa! 230 00:09:46,134 --> 00:09:47,067 Vick. 231 00:09:47,134 --> 00:09:49,201 Vickie, hey. 232 00:09:49,268 --> 00:09:52,067 Vick, it's matt. hey, what's wrong? 233 00:09:52,134 --> 00:09:53,400 No! no! 234 00:09:53,467 --> 00:09:55,400 Get off! 235 00:09:55,467 --> 00:09:56,500 No! 236 00:09:56,567 --> 00:09:58,400 No! 237 00:09:58,467 --> 00:10:00,034 No! 238 00:10:00,101 --> 00:10:01,901 It was an animal that attacked you. 239 00:10:01,967 --> 00:10:03,767 It came out of the night and jumped you. 240 00:10:03,834 --> 00:10:05,201 You blacked out. 241 00:10:05,268 --> 00:10:07,567 It's all you remember. it's all i remember. 242 00:10:07,634 --> 00:10:09,500 An animal attacked you. you blacked out. 243 00:10:09,567 --> 00:10:12,268 It's all you remember. it's all i remember. 244 00:10:12,334 --> 00:10:13,700 Nurse! i need help! 245 00:10:13,767 --> 00:10:15,467 It's my sister. 246 00:10:18,734 --> 00:10:20,567 She seems fine. 247 00:11:15,867 --> 00:11:17,067 Bonnie: well, i was talking to grams, 248 00:11:17,134 --> 00:11:19,201 And she said the comet is a sign of impending doom. 249 00:11:19,268 --> 00:11:20,834 The last time it passed over mystic falls, 250 00:11:20,901 --> 00:11:22,967 There was lots of death. so much blood and carnage, 251 00:11:23,034 --> 00:11:26,201 It created a bed of paranormal activity. 252 00:11:26,268 --> 00:11:28,167 Yeah, and then you poured grams another shot 253 00:11:28,234 --> 00:11:31,034 And she told you about the aliens. 254 00:11:31,101 --> 00:11:32,433 So then what? 255 00:11:32,500 --> 00:11:33,934 So then nothing. 256 00:11:34,001 --> 00:11:36,467 You and stefan talked all night? 257 00:11:36,533 --> 00:11:38,368 There was no sloppy first kiss 258 00:11:38,433 --> 00:11:40,368 Or touchy feely of any kind? 259 00:11:40,433 --> 00:11:41,400 Nope. 260 00:11:41,467 --> 00:11:42,567 We didn't go there. 261 00:11:42,634 --> 00:11:43,667 Not even a handshake? 262 00:11:43,734 --> 00:11:45,034 I mean, elena, 263 00:11:45,101 --> 00:11:46,034 We are your friends. 264 00:11:46,101 --> 00:11:47,533 Ok? you are supposed to share the smut. 265 00:11:47,600 --> 00:11:49,234 We just talked for hours. 266 00:11:49,301 --> 00:11:50,533 Ok, what is with the blockage? 267 00:11:50,600 --> 00:11:53,533 Just jump his bones already! ok, it's easy. 268 00:11:53,600 --> 00:11:55,901 Boy likes girl, girl likes boy, 269 00:11:55,967 --> 00:11:57,800 Sex. 270 00:11:57,867 --> 00:11:59,533 Profound. 271 00:12:01,734 --> 00:12:04,400 * ooh, ooh, ooh, ooh * 272 00:12:04,467 --> 00:12:05,368 Where are you going? 273 00:12:05,433 --> 00:12:07,767 Caroline's right. it is easy. 274 00:12:07,834 --> 00:12:08,834 If i sit here long enough, 275 00:12:08,901 --> 00:12:10,467 I'll end up talking myself out of it 276 00:12:10,533 --> 00:12:14,167 Instead of doing what i started the day saying i was going to do. 277 00:12:14,234 --> 00:12:16,467 * i trust you * 278 00:12:16,533 --> 00:12:19,467 I picked up dinner. tacos. 279 00:12:19,533 --> 00:12:20,400 I had an urge for guacamole. 280 00:12:20,467 --> 00:12:21,433 No, i'm good, thanks. 281 00:12:21,500 --> 00:12:22,800 Eat anyway. it's a ruse. 282 00:12:22,867 --> 00:12:24,700 I want to talk. 283 00:12:25,467 --> 00:12:28,068 Hey, you! come. 284 00:12:28,133 --> 00:12:30,233 Sit. 285 00:12:35,067 --> 00:12:38,833 Back in school, freshman year, 286 00:12:38,900 --> 00:12:40,334 I could eat my weight in nachos, 287 00:12:40,401 --> 00:12:42,167 With extra cheese. 288 00:12:42,234 --> 00:12:45,000 It was my munchie food whenever i got stoned. 289 00:12:45,067 --> 00:12:46,167 You get high? 290 00:12:46,234 --> 00:12:47,967 Did. 291 00:12:48,034 --> 00:12:49,100 Past tense. 292 00:12:49,167 --> 00:12:51,301 But, yeah. loved it. 293 00:12:51,367 --> 00:12:53,267 Anything to get a little distraction 294 00:12:53,334 --> 00:12:56,034 From life... reality. 295 00:12:56,100 --> 00:12:57,501 And it worked. 296 00:12:57,568 --> 00:12:59,201 For a while. 297 00:12:59,267 --> 00:13:00,668 Never lasts, though. 298 00:13:00,733 --> 00:13:04,201 Hey, i'm not saying i wouldn't love to rail back and kick it, 299 00:13:04,267 --> 00:13:05,668 But with a thesis looming 300 00:13:05,733 --> 00:13:08,700 And a waistline expanding... 301 00:13:10,867 --> 00:13:12,367 [sighs] 302 00:13:18,201 --> 00:13:19,067 What the-- 303 00:13:19,134 --> 00:13:21,167 Finally you're awake. 304 00:13:21,234 --> 00:13:23,634 Hey. how are you feeling? 305 00:13:23,700 --> 00:13:25,967 You look better. 306 00:13:26,034 --> 00:13:27,733 I was worried before. 307 00:13:27,800 --> 00:13:30,034 You really had me freaked out with all that screaming. 308 00:13:30,100 --> 00:13:32,467 Wait, what are you talking about? 309 00:13:32,534 --> 00:13:34,900 You don't remember? 310 00:13:36,034 --> 00:13:39,167 I feel fine. 311 00:13:40,201 --> 00:13:42,534 Good, good. 312 00:13:42,601 --> 00:13:45,067 Doctor said you could come home tomorrow. 313 00:13:47,700 --> 00:13:51,167 Vick, what attacked you in the woods? 314 00:13:52,800 --> 00:13:55,700 An animal. 315 00:13:55,767 --> 00:13:57,767 What else could it have been? 316 00:13:58,900 --> 00:14:01,767 Hey. how do you feel? 317 00:14:02,534 --> 00:14:04,634 I'm ok. 318 00:14:04,700 --> 00:14:07,601 I--i'm gonna-- 319 00:14:07,668 --> 00:14:09,967 I'm gonna go grab a coffee. 320 00:14:10,034 --> 00:14:12,100 Hey, jer. 321 00:14:13,234 --> 00:14:14,668 Why are you here? 322 00:14:14,733 --> 00:14:16,800 I just wanted to see how you were doing. 323 00:14:16,867 --> 00:14:18,434 Did you see that look on matt's face? 324 00:14:18,501 --> 00:14:21,634 That was suspicion. i don't want people 325 00:14:21,700 --> 00:14:23,000 To find out about us, jeremy. 326 00:14:23,067 --> 00:14:24,401 Well, you gotta get over that. 327 00:14:24,467 --> 00:14:27,067 Tyler is finally showing some interest. 328 00:14:27,134 --> 00:14:28,634 You have to get over that, too. 329 00:14:28,700 --> 00:14:31,301 Do you see mr. concerned? 330 00:14:31,367 --> 00:14:33,601 Tyler? are you under there? 331 00:14:33,668 --> 00:14:35,634 No. 332 00:14:35,733 --> 00:14:38,534 It's not cool for people to know. 333 00:14:38,601 --> 00:14:41,668 Ok? i'm older than you, 334 00:14:41,733 --> 00:14:43,934 And matt and elena would freak. 335 00:14:44,000 --> 00:14:45,034 No one's going to suspect anything. 336 00:14:45,100 --> 00:14:46,301 Why wouldn't i check on you? 337 00:14:46,367 --> 00:14:48,301 I mean, i'm the one who found you. 338 00:14:48,367 --> 00:14:50,900 You are? 339 00:14:50,967 --> 00:14:53,900 Yeah, i carried you out of the woods. 340 00:14:55,733 --> 00:14:58,767 Thank you. 341 00:14:59,900 --> 00:15:02,467 Yeah, you're welcome. 342 00:15:13,201 --> 00:15:15,100 [ringing bell] 343 00:15:28,267 --> 00:15:30,934 Stefan? 344 00:15:37,534 --> 00:15:39,867 Stefan? 345 00:15:49,767 --> 00:15:52,267 [creaking] 346 00:16:01,833 --> 00:16:03,967 [screeching] 347 00:16:11,934 --> 00:16:14,401 I--i'm sorry for barging in. the door was... 348 00:16:15,067 --> 00:16:16,867 Open. 349 00:16:19,534 --> 00:16:22,367 You must be elena. 350 00:16:22,433 --> 00:16:23,934 I'm damon, stefan's brother. 351 00:16:24,001 --> 00:16:26,201 He didn't tell me he had a brother. 352 00:16:26,268 --> 00:16:27,667 Well, stefan's not one to brag. 353 00:16:27,734 --> 00:16:29,934 Please, come. 354 00:16:30,001 --> 00:16:32,433 I'm sure stefan will be along any second. 355 00:16:34,234 --> 00:16:35,700 Wow. 356 00:16:35,767 --> 00:16:37,700 This is your living room? 357 00:16:37,767 --> 00:16:41,700 Living room, parlor, sotheby's auction. 358 00:16:41,767 --> 00:16:43,667 It's a little kitschy for my taste. 359 00:16:45,268 --> 00:16:47,734 I see why my brother's so smitten. 360 00:16:48,700 --> 00:16:50,201 It's about time. for a while there, 361 00:16:50,268 --> 00:16:52,168 I never thought he'd get over the last one. 362 00:16:52,234 --> 00:16:55,201 Nearly destroyed him. 363 00:16:55,268 --> 00:16:56,634 The last one? 364 00:16:56,700 --> 00:16:57,901 Yeah. 365 00:16:57,967 --> 00:17:00,234 Katherine, his girlfriend? 366 00:17:01,767 --> 00:17:05,367 Oh, you two haven't had the awkward exes conversation yet. 367 00:17:05,433 --> 00:17:06,801 Nope. 368 00:17:06,867 --> 00:17:10,534 Oops. well, i'm sure it'll come up now. 369 00:17:10,600 --> 00:17:12,201 Or maybe he didn't want to tell you 370 00:17:12,268 --> 00:17:16,467 Because he didn't want you to think he was on the rebound. 371 00:17:16,534 --> 00:17:19,934 We all know how those relationships end. 372 00:17:20,001 --> 00:17:21,934 You say it like 373 00:17:22,001 --> 00:17:24,001 Every relationship is doomed to end. 374 00:17:24,067 --> 00:17:26,667 I'm a fatalist. 375 00:17:26,734 --> 00:17:28,867 Hello, stefan. 376 00:17:29,901 --> 00:17:31,400 Elena. 377 00:17:31,467 --> 00:17:33,634 I didn't know you were coming over. 378 00:17:33,700 --> 00:17:34,801 I know. i should have called, i just-- 379 00:17:34,867 --> 00:17:36,567 Oh, don't be silly. you're welcome any time. 380 00:17:36,634 --> 00:17:38,168 Isn't she, stefan? 381 00:17:39,500 --> 00:17:42,168 You know, i should break out the family photo albums, 382 00:17:42,234 --> 00:17:43,168 Or some home movies. 383 00:17:43,234 --> 00:17:45,034 But...i have to warn you. 384 00:17:45,101 --> 00:17:47,367 He wasn't always such a looker. 385 00:17:47,433 --> 00:17:48,767 Thank you for stopping by, elena. 386 00:17:48,834 --> 00:17:52,500 Nice to see you. 387 00:17:53,600 --> 00:17:56,333 Yeah, i should probably go. 388 00:17:56,400 --> 00:17:59,700 It was nice to meet you, damon. 389 00:17:59,767 --> 00:18:02,001 Great meeting you, too, elena. 390 00:18:09,034 --> 00:18:11,268 Stefan? 391 00:18:11,333 --> 00:18:14,034 Stefan? 392 00:18:25,201 --> 00:18:27,467 [damon whistles] 393 00:18:27,534 --> 00:18:29,134 Great gal. 394 00:18:29,201 --> 00:18:31,634 Whoo. she's got spunk. 395 00:18:33,534 --> 00:18:37,001 You, on the other hand, look pooped. 396 00:18:37,067 --> 00:18:39,967 Did you over-exert yourself today? 397 00:18:40,034 --> 00:18:42,333 Let me guess-- hospital. 398 00:18:42,400 --> 00:18:44,333 Someone had to clean up your mess. 399 00:18:44,400 --> 00:18:45,867 Well, were you successful? 400 00:18:45,934 --> 00:18:48,567 Did the powers of persuasion work? 401 00:18:48,634 --> 00:18:50,034 Remember, if you don't feed properly, 402 00:18:50,101 --> 00:18:51,901 None of those little tricks work right. 403 00:18:51,967 --> 00:18:52,901 How long was elena here? 404 00:18:52,967 --> 00:18:54,667 Were you worried, stefan? 405 00:18:54,734 --> 00:18:56,567 Scared we may be doomed 406 00:18:56,634 --> 00:18:58,667 To repeat the past? [chuckles] 407 00:18:58,734 --> 00:19:01,867 Isn't that why you play your little game, "i'm a high school human"? 408 00:19:01,934 --> 00:19:04,234 I'm not playing any game. of course you are. 409 00:19:04,300 --> 00:19:06,400 We both know 410 00:19:06,467 --> 00:19:08,268 The closest you'll ever get to humanity 411 00:19:08,333 --> 00:19:10,801 Is when you rip it open and feed on it. 412 00:19:10,867 --> 00:19:12,168 What kind of game are you playing... 413 00:19:12,234 --> 00:19:14,834 Damien? 414 00:19:14,901 --> 00:19:18,101 Guess you'll just have to wait and see, won't you? 415 00:19:23,034 --> 00:19:27,333 Elena: he's on the rebound and has raging family issues. 416 00:19:27,400 --> 00:19:29,067 Well, at least it's an ex-girlfriend. 417 00:19:29,134 --> 00:19:31,168 Wait till you date a guy with mommy issues 418 00:19:31,234 --> 00:19:32,934 Or cheating issues. 419 00:19:33,001 --> 00:19:35,700 Or amphetamine issues. 420 00:19:37,168 --> 00:19:39,034 Jeremy. 421 00:19:41,134 --> 00:19:45,700 Jeremy, where were you? 422 00:19:45,767 --> 00:19:46,901 More stoner stories? 423 00:19:46,967 --> 00:19:48,467 Look, jenna, i get it, you were cool. 424 00:19:48,534 --> 00:19:51,268 And so that's-- that's cool. 425 00:19:52,300 --> 00:19:53,600 Oh, no, no, no! 426 00:19:53,667 --> 00:19:55,367 Ow! why? 427 00:19:55,433 --> 00:19:57,333 Why--why did you do that? listen up! 428 00:19:57,400 --> 00:19:59,101 Quit ditching class or you're grounded. 429 00:19:59,168 --> 00:20:00,101 No discussion. 430 00:20:00,168 --> 00:20:03,168 Parental authority, i like it. 431 00:20:03,234 --> 00:20:04,901 Sleep tight. 432 00:20:04,967 --> 00:20:09,001 * and i'm an animal * 433 00:20:09,067 --> 00:20:12,767 * you're an animal, too * 434 00:20:12,834 --> 00:20:15,034 [moaning] 435 00:20:51,900 --> 00:20:52,600 Matt. 436 00:20:56,234 --> 00:20:57,867 Mattie? 437 00:21:19,234 --> 00:21:21,167 Tonight, night of the comet. 438 00:21:21,234 --> 00:21:22,768 Would you like a program? 439 00:21:24,833 --> 00:21:26,567 He didn't call, huh? 440 00:21:26,634 --> 00:21:28,567 Or text. 441 00:21:28,634 --> 00:21:30,401 But i realized we never even exchanged that stuff. 442 00:21:30,467 --> 00:21:32,301 We've never gotten to the texting part. 443 00:21:32,367 --> 00:21:34,167 That's an important milestone in any relationship. 444 00:21:34,234 --> 00:21:36,867 Isn't it? the timing is wrong, anyway. 445 00:21:36,933 --> 00:21:38,833 When is it ever right? 446 00:21:38,900 --> 00:21:40,267 I'm not ready, bonnie. 447 00:21:40,334 --> 00:21:42,434 Who is? 448 00:21:43,367 --> 00:21:46,200 At least i put myself out there. 449 00:21:46,267 --> 00:21:48,067 Is that what you're calling it? 450 00:21:48,134 --> 00:21:49,967 What do you mean? 451 00:21:50,034 --> 00:21:52,434 All i'm hearing is reasons why you can't. 452 00:21:52,501 --> 00:21:54,768 * ...get back down to street level * 453 00:21:54,833 --> 00:21:56,534 * i get around * 454 00:21:56,601 --> 00:22:00,534 * here i come when i better go * 455 00:22:00,601 --> 00:22:04,534 * i say yes when i ought to say no * 456 00:22:04,601 --> 00:22:08,534 * here i come when i better go * 457 00:22:08,601 --> 00:22:13,167 * i say yes when i ought to say no * 458 00:22:24,301 --> 00:22:26,434 Zach: what is damon doing here? why did he come home? 459 00:22:26,501 --> 00:22:27,900 'cause i came home. 460 00:22:27,967 --> 00:22:29,234 He wants to make my life miserable. 461 00:22:29,301 --> 00:22:30,501 That's how he enjoys his. 462 00:22:30,567 --> 00:22:31,800 Well, he's putting us all at risk. 463 00:22:31,867 --> 00:22:33,768 This girl in the hospital could talk. 464 00:22:33,833 --> 00:22:35,134 She won't. 465 00:22:35,200 --> 00:22:36,867 I took care of her. 466 00:22:36,933 --> 00:22:38,067 You're sure? 467 00:22:38,134 --> 00:22:39,401 [sighs] 468 00:22:39,467 --> 00:22:41,601 I'm not sure, zach. 469 00:22:41,668 --> 00:22:42,867 I don't know how well it worked. 470 00:22:42,933 --> 00:22:44,768 I'm not as strong as damon. 471 00:22:44,833 --> 00:22:46,100 So what happens if it doesn't work? 472 00:22:46,167 --> 00:22:47,534 I don't know. 473 00:22:47,601 --> 00:22:48,601 I'll deal with it. 474 00:22:48,668 --> 00:22:50,100 Is she worth it? 475 00:22:50,167 --> 00:22:53,167 Uncle stefan, this girl you came back for. 476 00:22:57,768 --> 00:23:00,067 Vickie, what are you doing here? 477 00:23:00,134 --> 00:23:02,234 Fighting with robert about my schedule. 478 00:23:02,301 --> 00:23:04,534 You'd think getting ripped up by a rabid animal 479 00:23:04,601 --> 00:23:07,301 Would merit an extra sick day. are you feeling ok? 480 00:23:07,367 --> 00:23:08,601 [sighs] i hurt. 481 00:23:08,668 --> 00:23:09,933 Well, the doctor gave you something, right? 482 00:23:10,000 --> 00:23:11,367 The kid stuff. 483 00:23:11,434 --> 00:23:12,668 Nothing with an "o" in it. 484 00:23:12,734 --> 00:23:15,467 I think they were onto me. 485 00:23:15,534 --> 00:23:18,701 Here. knock yourself out, literally. 486 00:23:19,601 --> 00:23:21,000 Thanks, jer. 487 00:23:22,301 --> 00:23:25,467 So you gonna, uh, watch the comet later? 488 00:23:25,534 --> 00:23:28,401 I hadn't really thought about it. 489 00:23:28,467 --> 00:23:30,634 But i could be talked into it. 490 00:23:30,701 --> 00:23:32,734 I'll meet you out there in a few. 491 00:23:32,800 --> 00:23:35,867 Hey, vick. how you feeling? 492 00:23:35,933 --> 00:23:37,434 Like you care. 493 00:23:43,867 --> 00:23:45,734 What are you lookin' at, gilbert? 494 00:23:51,701 --> 00:23:53,933 Hey, i got some candles. 495 00:23:54,000 --> 00:23:55,401 Hi. 496 00:23:56,334 --> 00:23:58,601 Hey. hey. 497 00:24:00,100 --> 00:24:01,768 Thank you. 498 00:24:01,833 --> 00:24:03,067 You're welcome. 499 00:24:12,501 --> 00:24:14,601 Stefan: thank you. 500 00:24:16,234 --> 00:24:17,334 Hi. 501 00:24:17,401 --> 00:24:19,434 Hi. 502 00:24:42,933 --> 00:24:44,967 You know, that comet... 503 00:24:45,034 --> 00:24:49,301 It's been traveling across space for thousands of years. 504 00:24:49,367 --> 00:24:51,267 All alone. 505 00:24:51,334 --> 00:24:56,734 Yeah, bonnie says it's a harbinger of evil. 506 00:24:56,800 --> 00:24:59,401 I think it's just a ball of... 507 00:24:59,467 --> 00:25:01,734 Snow and ice, 508 00:25:01,800 --> 00:25:04,200 Trapped on a path that it can't escape. 509 00:25:04,267 --> 00:25:06,534 And once every 145 years, 510 00:25:06,601 --> 00:25:08,434 It gets to come home. 511 00:25:12,534 --> 00:25:15,800 I'm sorry about yesterday. 512 00:25:15,867 --> 00:25:18,867 I wasn't myself. 513 00:25:18,933 --> 00:25:22,867 You seem to spend a lot of time apologizing. 514 00:25:22,933 --> 00:25:27,501 Well, i have a lot to apologize for. 515 00:25:27,567 --> 00:25:31,267 Yesterday, that wasn't about you, ok? 516 00:25:31,334 --> 00:25:34,768 You didn't tell me that you had a brother. 517 00:25:34,833 --> 00:25:36,167 We're not close. 518 00:25:36,234 --> 00:25:38,267 It's, uh... 519 00:25:38,334 --> 00:25:39,567 It's complicated. 520 00:25:39,634 --> 00:25:42,167 Always. 521 00:25:43,634 --> 00:25:51,501 He told me about your ex, Catherine. 522 00:25:51,567 --> 00:25:54,134 What did he say? 523 00:25:54,200 --> 00:25:55,900 That she broke your heart. 524 00:26:01,167 --> 00:26:03,401 That was a long time ago. 525 00:26:04,668 --> 00:26:07,634 When you lose someone, it stays with you, 526 00:26:07,701 --> 00:26:10,833 Always reminding you of how easy it is to get hurt. 527 00:26:18,367 --> 00:26:19,467 Elena... 528 00:26:19,534 --> 00:26:20,933 It's ok, stefan. 529 00:26:21,000 --> 00:26:22,800 I get it. 530 00:26:22,867 --> 00:26:25,967 You have no idea how much i get it. 531 00:26:26,034 --> 00:26:28,933 Complicated brother? check. 532 00:26:29,000 --> 00:26:30,434 Complicated ex? check. 533 00:26:30,501 --> 00:26:33,900 Too complicated to even contemplate dating, double check. 534 00:26:33,967 --> 00:26:36,134 It's ok. 535 00:26:36,200 --> 00:26:38,833 We met, and we talked, 536 00:26:38,900 --> 00:26:42,467 And it was epic, but... 537 00:26:42,534 --> 00:26:46,467 Then the sun came up and reality set in 538 00:26:55,567 --> 00:26:57,601 So... 539 00:27:04,134 --> 00:27:06,301 [indistinct chatter] 540 00:27:13,334 --> 00:27:16,000 I know you. 541 00:27:16,067 --> 00:27:18,768 Well, that's unfortunate. 542 00:27:19,768 --> 00:27:21,200 Um... 543 00:27:21,267 --> 00:27:23,100 I don't--i don't know how, 544 00:27:23,167 --> 00:27:25,534 But... 545 00:27:25,601 --> 00:27:28,100 Your face. 546 00:27:30,267 --> 00:27:32,200 [chuckles] 547 00:27:32,267 --> 00:27:34,800 Excuse me. sorry. 548 00:27:37,267 --> 00:27:39,434 [sighs] 549 00:27:46,867 --> 00:27:49,967 [screaming] 550 00:27:51,717 --> 00:27:52,717 Hey, has anyone seen vickie? 551 00:27:52,783 --> 00:27:53,717 You're her stalker. you tell us. 552 00:27:53,783 --> 00:27:55,284 I can't find her. 553 00:27:55,351 --> 00:27:56,518 She probably found somebody else to party with. 554 00:27:56,584 --> 00:27:58,584 Sorry, pill pusher, i guess you've been replaced. 555 00:27:58,650 --> 00:28:00,050 What's with the pill pusher? 556 00:28:00,117 --> 00:28:02,017 Ask him. you wanna do this right now? 557 00:28:02,084 --> 00:28:03,351 Are you dealing? 558 00:28:03,417 --> 00:28:05,017 She's never gonna go for you. 559 00:28:05,084 --> 00:28:06,217 She already did. 560 00:28:06,284 --> 00:28:08,417 Over and over and over again. 561 00:28:08,484 --> 00:28:09,518 Yeah, right. 562 00:28:09,584 --> 00:28:11,484 You slept with vickie donovan? 563 00:28:11,551 --> 00:28:13,783 I mean, vickie donovan slept with you? 564 00:28:13,850 --> 00:28:15,117 There's no way. 565 00:28:15,184 --> 00:28:17,551 And i didn't even have to force her into it. 566 00:28:17,618 --> 00:28:18,984 What the hell is he talking about, todd? 567 00:28:19,050 --> 00:28:20,584 Nothing, man, just ignore him, he's a punk. 568 00:28:20,650 --> 00:28:22,551 You know what, how about all of you shut up 569 00:28:22,618 --> 00:28:25,217 And help me find my sister? we'll check the back. 570 00:28:25,284 --> 00:28:26,917 I'll check the square. i'll come with you. 571 00:28:26,984 --> 00:28:28,251 Oh, no, no, no. 572 00:28:28,317 --> 00:28:31,017 You are coming with me. 573 00:28:31,084 --> 00:28:33,650 So that's your game now, dealing? 574 00:28:33,717 --> 00:28:36,284 I'm not dealing. look, i'm sick 575 00:28:36,351 --> 00:28:38,417 Of the tough love speech, jer. it's really having no impact. 576 00:28:38,484 --> 00:28:40,384 You and jenna, between the two of you-- 577 00:28:40,451 --> 00:28:41,850 We can stop if you want. 578 00:28:41,917 --> 00:28:44,384 Send you to a therapist where you'll be forced to deal with it 579 00:28:44,451 --> 00:28:46,351 Or to rehab where you'll sit in group 580 00:28:46,417 --> 00:28:49,783 And tell some stranger how you let your life fall apart. 581 00:28:49,850 --> 00:28:52,984 Or you could talk to me. 582 00:28:53,050 --> 00:28:55,484 I vote for none of the above. 583 00:29:01,817 --> 00:29:03,050 Hey. 584 00:29:03,117 --> 00:29:04,050 Hey. 585 00:29:04,117 --> 00:29:05,518 Have you seen my sister? 586 00:29:05,584 --> 00:29:07,284 No, sorry. i can't find her. 587 00:29:07,351 --> 00:29:08,884 She's missing. 588 00:29:09,984 --> 00:29:12,584 I'll keep an eye out for her. 589 00:29:12,650 --> 00:29:14,251 Hey. 590 00:29:14,317 --> 00:29:16,917 I saw you at the hospital yesterday. 591 00:29:19,017 --> 00:29:21,184 Did you? 592 00:29:21,251 --> 00:29:23,984 What were you doing there? 593 00:29:25,618 --> 00:29:27,151 Visiting. 594 00:29:27,217 --> 00:29:29,650 Visiting? 595 00:29:32,217 --> 00:29:33,351 You know, 596 00:29:33,417 --> 00:29:36,284 Elena and i, we've known each other for a long time. 597 00:29:36,351 --> 00:29:38,484 We might not be together right now, 598 00:29:38,551 --> 00:29:40,683 But i look out for her. 599 00:29:40,750 --> 00:29:43,984 And i'll always look out for her. 600 00:29:46,251 --> 00:29:47,783 Damon: you really have to stop screaming. 601 00:29:47,850 --> 00:29:48,884 No, please, stop. don't... 602 00:29:48,950 --> 00:29:50,683 Shh. i got you. 603 00:29:52,518 --> 00:29:53,683 Excuse me. 604 00:29:59,884 --> 00:30:02,084 No! no! 605 00:30:02,151 --> 00:30:04,884 I gotta do it. i'm not gonna drop you. 606 00:30:08,518 --> 00:30:09,817 Not bad. 607 00:30:09,884 --> 00:30:11,717 Have you been eating bunnies? 608 00:30:11,783 --> 00:30:13,050 Let her go. 609 00:30:13,117 --> 00:30:15,017 Shh. really? 610 00:30:15,084 --> 00:30:16,017 Ok. 611 00:30:16,084 --> 00:30:17,317 No! no, no, no! 612 00:30:17,384 --> 00:30:18,317 Uhh! 613 00:30:18,384 --> 00:30:20,050 Relax. 614 00:30:20,117 --> 00:30:21,783 What's happening? 615 00:30:21,850 --> 00:30:24,484 I don't need her to be dead, but... 616 00:30:24,551 --> 00:30:26,783 You might. 617 00:30:29,584 --> 00:30:32,184 What attacked you the other night? 618 00:30:34,017 --> 00:30:37,117 I don't know. an animal. 619 00:30:37,184 --> 00:30:38,551 Are you sure about that? 620 00:30:38,618 --> 00:30:39,950 Think. 621 00:30:40,017 --> 00:30:43,484 Think about it. think really hard. 622 00:30:44,417 --> 00:30:46,518 What attacked you? 623 00:30:49,084 --> 00:30:51,284 A vampire. 624 00:30:51,351 --> 00:30:53,984 Who did this to you? you did! 625 00:30:54,050 --> 00:30:55,117 Wrong! don't. 626 00:30:55,184 --> 00:30:56,817 It was stefan. don't. 627 00:30:56,884 --> 00:30:58,917 Come here. 628 00:31:01,917 --> 00:31:05,184 Stefan salvatore did this to you. 629 00:31:05,251 --> 00:31:07,151 Stefan salvatore did this to me. 630 00:31:07,217 --> 00:31:08,384 He's a vampire. 631 00:31:08,451 --> 00:31:10,484 A vicious, murderous monster. 632 00:31:10,551 --> 00:31:13,317 Please, damon. please don't do this. 633 00:31:13,384 --> 00:31:15,017 If you couldn't fix it before, 634 00:31:15,084 --> 00:31:17,484 I don't know what you can do now. 635 00:31:19,417 --> 00:31:21,284 Aah! 636 00:31:22,518 --> 00:31:23,783 Uhh! 637 00:31:23,850 --> 00:31:25,750 [sobbing] 638 00:31:25,817 --> 00:31:28,451 Your choice of lifestyle 639 00:31:28,518 --> 00:31:29,750 Has made you weak. 640 00:31:29,817 --> 00:31:32,518 A couple of vampire parlor tricks 641 00:31:32,551 --> 00:31:35,384 Is nothing compared to the power that you cod have, 642 00:31:35,451 --> 00:31:38,618 That you now need. 643 00:31:39,451 --> 00:31:42,017 But yocan change that.ge 644 00:31:42,084 --> 00:31:44,484 Human blood gives you that. 645 00:31:44,551 --> 00:31:47,317 [sobbing] no! 646 00:31:47,384 --> 00:31:48,317 [groaning] 647 00:31:48,384 --> 00:31:50,884 [grunting] you have two choices. 648 00:31:50,950 --> 00:31:54,817 You can feed and make her forget. 649 00:31:54,884 --> 00:31:56,884 [breathing heavily] 650 00:31:56,950 --> 00:31:58,917 Or you can let her run, screaming "vampire" through the town square. 651 00:31:58,984 --> 00:32:01,151 [grunting] that's what this is about? 652 00:32:01,217 --> 00:32:03,284 You want to expose me? 653 00:32:03,351 --> 00:32:05,917 No! i want you to remember who you are! 654 00:32:05,984 --> 00:32:07,683 Why? so what, so i'll feed? 655 00:32:07,750 --> 00:32:09,251 So i'll kill? 656 00:32:09,317 --> 00:32:13,117 So i'll remember what it's like to be brothers again? 657 00:32:14,618 --> 00:32:15,683 You know what, let her go. 658 00:32:15,750 --> 00:32:18,850 Let her tell everyone that vampires 659 00:32:18,917 --> 00:32:20,850 Have returned to mystic falls. 660 00:32:20,917 --> 00:32:23,317 Let them chain me up, 661 00:32:23,384 --> 00:32:25,750 And let them drive a stake through my heart, 662 00:32:25,817 --> 00:32:29,184 Because at least i'll be free of you. 663 00:32:30,251 --> 00:32:32,151 Huh. 664 00:32:34,618 --> 00:32:36,317 Huh. 665 00:32:36,384 --> 00:32:38,484 Wow. 666 00:32:38,551 --> 00:32:39,783 Come here, sweetheart. 667 00:32:39,850 --> 00:32:42,251 [sobbing] no! it's ok. 668 00:32:46,717 --> 00:32:50,284 [whispering] 669 00:33:01,484 --> 00:33:03,251 What happened? 670 00:33:04,084 --> 00:33:05,351 Where am i? 671 00:33:05,417 --> 00:33:07,817 Oh, i ripped my stitches open. 672 00:33:07,884 --> 00:33:10,384 Ah... 673 00:33:10,451 --> 00:33:11,650 You ok? 674 00:33:11,717 --> 00:33:13,584 I took some pills, man. 675 00:33:13,650 --> 00:33:16,050 [chuckles] i'm good. 676 00:33:19,884 --> 00:33:22,417 Damon: it's good to be home. 677 00:33:22,484 --> 00:33:25,084 Think i might stay a while. 678 00:33:25,151 --> 00:33:26,850 This town could use a bit of a wake-up call, 679 00:33:26,917 --> 00:33:28,683 Don't you think? 680 00:33:28,750 --> 00:33:31,451 What are you up to, damon? 681 00:33:31,518 --> 00:33:35,584 That's for me to know and for you to...dot dot dot. 682 00:33:35,650 --> 00:33:38,950 Give elena my best. 683 00:33:54,900 --> 00:33:57,634 She said you found her wandering around. 684 00:33:57,701 --> 00:33:59,734 Yeah. 685 00:33:59,800 --> 00:34:01,134 So, um, 686 00:34:01,200 --> 00:34:03,367 Thanks. 687 00:34:05,634 --> 00:34:09,000 Uhh, it's just so much drama. 688 00:34:09,067 --> 00:34:10,768 Ever notice how the druggies 689 00:34:10,833 --> 00:34:12,534 Are the biggest attention whores? 690 00:34:12,601 --> 00:34:14,167 Yeah. 691 00:34:14,234 --> 00:34:15,734 Excuse me. hi. 692 00:34:15,800 --> 00:34:17,734 Hi. um, have you guys seen elena? 693 00:34:17,800 --> 00:34:20,167 I think she went home. 694 00:34:21,634 --> 00:34:23,768 I'm gonna give you 695 00:34:23,833 --> 00:34:26,334 Elena's cell number and her email. 696 00:34:26,401 --> 00:34:28,567 She is big on texting, 697 00:34:28,634 --> 00:34:30,534 And you can tell her... 698 00:34:30,601 --> 00:34:32,833 I said so. 699 00:34:32,900 --> 00:34:35,000 Thank you. 700 00:34:39,634 --> 00:34:41,601 You ok? 701 00:34:41,668 --> 00:34:44,267 What happened to you? 702 00:34:46,867 --> 00:34:48,501 That's so rude. 703 00:34:48,567 --> 00:34:50,734 I'm sorry. excuse me. 704 00:34:50,800 --> 00:34:53,967 Yeah, she kind of wigs out. 705 00:34:54,034 --> 00:34:55,867 It's like her thing. 706 00:35:00,367 --> 00:35:01,668 Jer? 707 00:35:01,734 --> 00:35:04,000 Jenna: no, it's me, the hypocrite patrol. 708 00:35:04,067 --> 00:35:05,867 What are you doing? 709 00:35:06,800 --> 00:35:08,800 I've become my worst nightmare. 710 00:35:08,867 --> 00:35:10,701 The authority figure 711 00:35:10,768 --> 00:35:15,134 Who has to violate a 15-year-old's privacy. 712 00:35:15,200 --> 00:35:16,534 Jackpot. 713 00:35:16,601 --> 00:35:20,000 I see the hiding places ven't gotten any more creative. 714 00:35:20,067 --> 00:35:23,000 What brought this on? 715 00:35:23,067 --> 00:35:26,301 Your ass-hat of a history teacher shamed me good yesterday. 716 00:35:26,367 --> 00:35:29,467 You got tannered. been there. 717 00:35:29,534 --> 00:35:33,034 "discover the impossible, ms. summers." got it. 718 00:35:33,100 --> 00:35:35,401 Thanks. like i didn't know i was screwing up. 719 00:35:35,467 --> 00:35:37,601 You're not screwing up, aunt jenna. 720 00:35:37,668 --> 00:35:39,301 Yes, i am. 721 00:35:39,367 --> 00:35:40,467 You know why? 722 00:35:40,534 --> 00:35:42,634 Because i'm not her. 723 00:35:42,701 --> 00:35:44,867 She made everything look so easy. 724 00:35:44,933 --> 00:35:48,367 You know, high school, marriage, having you. 725 00:35:51,301 --> 00:35:53,401 I can't do it. 726 00:35:53,467 --> 00:35:55,501 I'm gonna say or do the wrong thing, 727 00:35:55,567 --> 00:35:58,867 And he's gonna get worse, and it's gonna be my fault. 728 00:36:06,800 --> 00:36:09,000 It's impossible. 729 00:36:10,000 --> 00:36:12,501 This is just the fear talking. 730 00:36:12,567 --> 00:36:14,634 You're a little scared, 731 00:36:14,701 --> 00:36:17,067 That's all. 732 00:36:18,833 --> 00:36:21,100 We all are. 733 00:36:26,501 --> 00:36:29,401 I have to go do something. 734 00:36:30,701 --> 00:36:33,501 But are you going to be ok? 735 00:36:39,234 --> 00:36:42,067 [indistinct chatter] 736 00:37:49,234 --> 00:37:51,768 [gasping] 737 00:37:51,833 --> 00:37:54,401 Oh...whoo. 738 00:37:54,467 --> 00:37:56,933 Sorry. didn't mean to scare you. 739 00:37:57,000 --> 00:37:59,668 [chuckles] no, it's fine. 740 00:37:59,734 --> 00:38:03,668 Um...i was hoping i'd see you again. 741 00:38:03,734 --> 00:38:05,634 I know. 742 00:38:05,701 --> 00:38:07,100 [chuckles] 743 00:38:07,267 --> 00:38:09,467 Cocky much? 744 00:38:09,534 --> 00:38:12,434 Very much. 745 00:38:14,334 --> 00:38:17,367 [doorbell rings] 746 00:38:21,734 --> 00:38:22,868 Hi. 747 00:38:22,933 --> 00:38:25,667 Hey. 748 00:38:25,734 --> 00:38:29,401 * something always brings me back to you * 749 00:38:29,467 --> 00:38:32,134 Would you like to come in? 750 00:38:32,200 --> 00:38:33,534 * you never take... * 751 00:38:33,601 --> 00:38:36,434 The comet's actually this way. 752 00:38:36,501 --> 00:38:41,534 * no matter what i say or do * 753 00:38:41,601 --> 00:38:44,234 * still feel you here * 754 00:38:44,300 --> 00:38:47,967 * till the moment i'm gone * 755 00:38:50,100 --> 00:38:52,601 Elena: sorry for barging in. 756 00:38:52,667 --> 00:38:54,334 Especially after earlier. 757 00:38:54,401 --> 00:38:56,534 No, no. i'm glad you're here. 758 00:38:56,601 --> 00:39:02,067 The way we left things... i didn't like it. 759 00:39:03,200 --> 00:39:05,634 See, the thing is, 760 00:39:05,701 --> 00:39:09,401 I got home tonight planning on doing what i always do, 761 00:39:09,467 --> 00:39:11,401 Write in my diary, 762 00:39:11,467 --> 00:39:15,701 Like i have been since my mom gave me one when i was 10. 763 00:39:15,768 --> 00:39:17,834 It's where i get everything out, everything i'm feeling. 764 00:39:17,900 --> 00:39:19,467 It all goes in this little book 765 00:39:19,534 --> 00:39:21,601 That i hide on the second shelf 766 00:39:21,667 --> 00:39:24,701 Behind this really hideous ceramic mermaid. 767 00:39:24,768 --> 00:39:28,100 But then i realized that i'd just be writing things 768 00:39:28,167 --> 00:39:31,000 That i should probably be telling you. 769 00:39:32,033 --> 00:39:34,401 What would you write? 770 00:39:37,067 --> 00:39:39,033 I would write... 771 00:39:39,100 --> 00:39:40,734 [sighs] 772 00:39:40,801 --> 00:39:42,801 "dear diary, 773 00:39:42,868 --> 00:39:46,401 "today i convinced myself it was ok to give up. 774 00:39:46,467 --> 00:39:48,367 "don't take risks. 775 00:39:48,434 --> 00:39:49,701 "stick with the status quo. 776 00:39:49,768 --> 00:39:52,933 "no drama, now is just not the time. 777 00:39:53,000 --> 00:39:56,401 "but my reasons aren't reasons, they're excuses. 778 00:39:56,467 --> 00:40:00,067 "all i'm doing is hiding from the truth, 779 00:40:00,134 --> 00:40:02,868 And the truth is that..." 780 00:40:02,933 --> 00:40:04,367 * set me free * 781 00:40:04,434 --> 00:40:06,868 I'm scared, stefan. 782 00:40:06,933 --> 00:40:10,167 I'm scared that if i let myself 783 00:40:10,234 --> 00:40:12,634 Be happy for even one moment that... 784 00:40:12,701 --> 00:40:14,734 The world's just going to come crashing down, 785 00:40:14,801 --> 00:40:16,134 And i-- 786 00:40:16,200 --> 00:40:18,701 I don't know if i can survive that. 787 00:40:18,768 --> 00:40:20,801 * so talk * 788 00:40:20,868 --> 00:40:25,801 Do you want to know what i would write? 789 00:40:25,868 --> 00:40:27,801 * but you're onto me * 790 00:40:27,868 --> 00:40:31,868 "i met a girl. 791 00:40:31,933 --> 00:40:33,701 "we talked. 792 00:40:33,768 --> 00:40:36,067 It was epic." 793 00:40:36,134 --> 00:40:38,234 * i live here on my knees * 794 00:40:38,300 --> 00:40:41,234 "but then the sun came up and reality set in." 795 00:40:41,300 --> 00:40:45,100 * everything i think need here on the... * 796 00:40:45,167 --> 00:40:47,900 "well, this is reality. 797 00:40:47,967 --> 00:40:49,501 Right here." 798 00:40:49,567 --> 00:40:52,467 *i can't seem to let you go * 799 00:40:52,534 --> 00:40:54,167 * the one thing that i still know * 800 00:40:54,234 --> 00:40:57,267 * is that you're keeping me * 801 00:40:57,334 --> 00:41:05,667 * down * 802 00:41:05,734 --> 00:41:09,834 * ooh * 803 00:41:11,067 --> 00:41:16,200 * you're keeping me down * 804 00:41:16,267 --> 00:41:18,967 * yeah, yeah, yeah, yeah * 805 00:41:22,834 --> 00:41:24,601 * you're onto me * 806 00:41:24,667 --> 00:41:26,134 * onto me * 807 00:41:26,200 --> 00:41:28,501 *all over * 808 00:41:28,567 --> 00:41:32,167 [moaning] 809 00:41:35,734 --> 00:41:37,933 Aah! 810 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 811 00:41:38,305 --> 00:42:38,319 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org53631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.