Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,767 --> 00:00:02,867
Stefan: for over
a century,
2
00:00:02,934 --> 00:00:04,634
I have lived in secret,
until now.
3
00:00:04,701 --> 00:00:07,267
I know the risk,
but i had no choice.
4
00:00:07,333 --> 00:00:08,367
I have to know her.
5
00:00:08,434 --> 00:00:10,168
I'm elena.
i'm stefan.
6
00:00:10,233 --> 00:00:12,667
I know. we have
history together.
7
00:00:12,734 --> 00:00:15,367
Last spring,
my parents' car
8
00:00:15,434 --> 00:00:17,734
Drove off of a bridge
into the lake.
9
00:00:17,801 --> 00:00:19,867
You won't be sad
forever, elena.
10
00:00:19,934 --> 00:00:20,867
I live with my uncle.
11
00:00:20,934 --> 00:00:22,034
Any siblings?
12
00:00:22,101 --> 00:00:23,101
None that i talk to.
13
00:00:23,168 --> 00:00:25,467
Hello, brother.
damon.
14
00:00:25,534 --> 00:00:27,467
Elena, she's a dead ringer
for katherine.
15
00:00:27,534 --> 00:00:29,168
Wherever you go,
people die.
16
00:00:29,233 --> 00:00:30,467
My god, it's vickiee!
17
00:00:30,534 --> 00:00:32,267
Something bit her,
she's losing a lot of blood.
18
00:00:32,333 --> 00:00:34,901
[gasps]
somebody help!
19
00:00:34,967 --> 00:00:36,233
Vampire.
20
00:00:36,300 --> 00:00:37,634
Don't you crave a little?
stop.
21
00:00:37,701 --> 00:00:39,400
Let's do it. let's just
go straight for elena.
22
00:00:39,467 --> 00:00:40,934
Imagine what her blood
tastes like!
23
00:00:41,001 --> 00:00:43,134
Stop! arghh!
24
00:00:44,801 --> 00:00:47,134
Stay away
from elena.
25
00:00:47,200 --> 00:00:49,400
I'll take that
as an invitation.
26
00:00:49,467 --> 00:00:50,901
* i tremble *
27
00:00:50,967 --> 00:00:52,500
* tremble, tremble *
28
00:00:52,567 --> 00:00:54,934
* tremble, tremble *
29
00:00:55,001 --> 00:00:56,600
* tremble, tremble *
30
00:00:56,667 --> 00:01:00,168
*you're gonna
eat me alive *
31
00:01:02,801 --> 00:01:05,467
Hey. did you hear that?
hear what?
32
00:01:05,534 --> 00:01:06,901
I heard thunder.
33
00:01:06,967 --> 00:01:08,068
There's no thunder.
34
00:01:08,134 --> 00:01:09,467
Are you sure?
35
00:01:09,534 --> 00:01:12,267
Because if it rains,
then we won't be able
to see the comet.
36
00:01:12,333 --> 00:01:13,701
It's not gonna rain.
37
00:01:13,767 --> 00:01:15,701
Listen, i...
38
00:01:15,767 --> 00:01:17,767
Got you a little
something.
39
00:01:17,834 --> 00:01:19,267
It's back
in the car.
40
00:01:19,333 --> 00:01:21,233
Don't you move.
mm-mm.
41
00:01:21,300 --> 00:01:22,634
Hmm?
42
00:01:22,701 --> 00:01:24,634
* can you hear my heart *
43
00:01:24,701 --> 00:01:28,500
* beating like a hammer? *
44
00:01:28,567 --> 00:01:29,600
Stay dry.
45
00:01:29,667 --> 00:01:30,967
It's not gonna rain.
46
00:01:31,034 --> 00:01:33,233
[zipper]
47
00:01:33,300 --> 00:01:35,867
* my heart keeps
beating like a hammer *
48
00:01:35,934 --> 00:01:37,434
[sighs]
49
00:01:39,001 --> 00:01:40,934
[thud]
50
00:01:41,001 --> 00:01:43,701
[liquid dripping]
51
00:01:43,767 --> 00:01:45,867
I knew it!
52
00:01:45,934 --> 00:01:49,034
* come take my pulse *
53
00:01:49,101 --> 00:01:51,934
I told you
it was gonna rain!
54
00:01:53,767 --> 00:01:56,300
[dripping continues]
55
00:01:56,367 --> 00:02:00,534
* keeps beating like a hammer *
56
00:02:00,600 --> 00:02:05,667
* beating like a hammer *
57
00:02:10,600 --> 00:02:12,967
[screaming]
58
00:02:13,034 --> 00:02:15,200
[gasping]
59
00:02:17,000 --> 00:02:23,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
60
00:02:27,901 --> 00:02:29,634
Open!
61
00:02:29,701 --> 00:02:30,634
No!
62
00:02:30,701 --> 00:02:32,068
Please!
63
00:02:32,134 --> 00:02:34,467
[alarm chirps]
64
00:02:44,500 --> 00:02:46,667
[screaming]
65
00:03:00,500 --> 00:03:02,267
Elena: dear diary,
66
00:03:02,333 --> 00:03:05,233
This morning
is...different.
67
00:03:05,300 --> 00:03:08,400
There is change.
i can sense it,
68
00:03:08,467 --> 00:03:10,101
Feel it.
69
00:03:10,168 --> 00:03:11,734
Stefan: i'm awake.
70
00:03:11,801 --> 00:03:14,267
For the first time
in a long time,
71
00:03:14,333 --> 00:03:18,801
I feel completely
and undeniably wide awake.
72
00:03:18,867 --> 00:03:22,068
For once, i don't
regret the day
before it begins.
73
00:03:22,134 --> 00:03:24,400
I welcome the day...
74
00:03:24,467 --> 00:03:26,934
Both: because i know...
75
00:03:27,001 --> 00:03:28,734
Stefan:
i will see her again.
76
00:03:28,801 --> 00:03:31,101
I will
see him again.
77
00:03:31,168 --> 00:03:34,701
For the first time
in a long time,
78
00:03:34,767 --> 00:03:36,667
I feel good.
79
00:03:37,667 --> 00:03:39,634
* and every building falls *
80
00:03:39,701 --> 00:03:41,333
* and all the stars fade *
81
00:03:41,400 --> 00:03:42,634
Do i look adult?
82
00:03:42,701 --> 00:03:44,500
As in respectfully
parental?
83
00:03:44,567 --> 00:03:46,168
Depends where you're going.
84
00:03:46,233 --> 00:03:50,001
Jeremy's parent-teacher
conference.
85
00:03:50,068 --> 00:03:51,834
Hair up or down?
86
00:03:51,901 --> 00:03:53,267
Sexy stewardess.
87
00:03:53,333 --> 00:03:55,734
Boozy housewife.
88
00:03:55,801 --> 00:03:57,434
Up it is.
89
00:03:57,500 --> 00:03:59,134
You're feisty today.
90
00:03:59,200 --> 00:04:01,767
I feel good, which is rare.
so i've decided to go with it.
91
00:04:01,834 --> 00:04:05,834
Fly free, walk on sunshine,
and all that stuff.
92
00:04:05,901 --> 00:04:07,233
Where is jeremy?
93
00:04:07,300 --> 00:04:08,567
He left early.
94
00:04:08,634 --> 00:04:10,333
Something about
getting to wood shop early
95
00:04:10,400 --> 00:04:12,367
To finish a birdhouse.
96
00:04:14,068 --> 00:04:17,333
There is no wood shop,
is there?
97
00:04:17,400 --> 00:04:19,300
No.
yeah.
98
00:04:19,367 --> 00:04:21,567
* ooh, ooh *
99
00:04:21,634 --> 00:04:23,834
* closer to love *
100
00:04:23,901 --> 00:04:25,600
* ooh, ooh *
101
00:04:25,667 --> 00:04:28,534
You can't be in here, hon.
visiting hours
102
00:04:28,600 --> 00:04:29,600
Don't start till 9:00.
103
00:04:29,667 --> 00:04:30,901
I just--
104
00:04:30,967 --> 00:04:32,734
How is she?
105
00:04:32,801 --> 00:04:34,500
[sighs] she's lost
a lot of blood.
106
00:04:34,567 --> 00:04:37,168
Yeah, but she's
gonna be ok, right?
107
00:04:37,233 --> 00:04:39,434
She needs her rest.
108
00:04:39,500 --> 00:04:40,734
So you come back later.
109
00:04:40,801 --> 00:04:42,500
Come on.
110
00:04:44,767 --> 00:04:48,134
Originally discovered
nearly 5 centuries ago,
111
00:04:48,200 --> 00:04:52,168
It hasn't been
over mystic falls
in over 145 years.
112
00:04:52,233 --> 00:04:54,500
Now, the comet
will be its brightest
113
00:04:54,567 --> 00:04:55,667
Right after dusk
114
00:04:55,734 --> 00:04:57,367
During tomorrow's
celebration.
115
00:04:57,434 --> 00:05:00,233
Are we bothering you,
mr. salvatore?
116
00:05:01,101 --> 00:05:03,767
Ms. gilbert?
117
00:05:04,667 --> 00:05:06,467
[school bell rings]
118
00:05:06,534 --> 00:05:08,534
Stefan: i brought it.
119
00:05:08,600 --> 00:05:09,934
Told you.
120
00:05:10,001 --> 00:05:12,034
wuthering heights
by ellis bell.
121
00:05:12,101 --> 00:05:15,300
You know, i can't
believe she didn't
use her real name.
122
00:05:15,367 --> 00:05:18,001
All the bronte sisters
used pseudonyms.
123
00:05:18,068 --> 00:05:19,034
It was the time.
124
00:05:19,101 --> 00:05:21,667
Female writers weren't
very accepted then.
125
00:05:21,734 --> 00:05:24,001
Where did you get it?
126
00:05:24,068 --> 00:05:27,834
Uh, it was passed down.
127
00:05:27,901 --> 00:05:29,267
Through the family.
128
00:05:29,333 --> 00:05:30,434
Ah.
129
00:05:31,000 --> 00:05:33,301
I have lots of books.
go ahead. keep it.
130
00:05:33,367 --> 00:05:35,267
Oh, no. i--
131
00:05:36,034 --> 00:05:37,901
But i would like
to read it again.
132
00:05:37,967 --> 00:05:40,700
I promise
i'll give it back.
133
00:05:40,767 --> 00:05:41,867
Ok.
134
00:05:41,934 --> 00:05:43,067
I'm confused.
135
00:05:43,134 --> 00:05:45,301
Are you psychic
or clairvoyant?
136
00:05:45,368 --> 00:05:47,433
Technically,
grams says i'm a witch.
137
00:05:47,500 --> 00:05:49,433
My ancestors were
these really cool
138
00:05:49,500 --> 00:05:50,867
Salem witch chicks
or something.
139
00:05:50,934 --> 00:05:52,268
Grams tried to explain it all,
140
00:05:52,334 --> 00:05:53,467
But she was
looped on the liquor
141
00:05:53,533 --> 00:05:55,800
So i kinda tuned out.
crazy family, yes.
142
00:05:55,867 --> 00:05:57,567
Witches? i don't think so.
143
00:05:57,634 --> 00:05:59,700
Yeah, well,
feel free to conjure up
the name and number
144
00:05:59,767 --> 00:06:01,467
Of that guy
from last night.
145
00:06:01,533 --> 00:06:03,500
I didn't see him,
you did.
146
00:06:03,567 --> 00:06:05,334
Why didn't you just
talk to him?
147
00:06:05,400 --> 00:06:07,067
I don't know.
i was drunk.
148
00:06:07,134 --> 00:06:08,467
[laughs]
149
00:06:08,533 --> 00:06:12,201
* i never know
how to treat you *
150
00:06:12,268 --> 00:06:16,567
* you say i love you
but it ain't true *
151
00:06:16,634 --> 00:06:18,034
* i like to grab you
by the hair *
152
00:06:18,101 --> 00:06:20,334
Hey, tyler.
hey, i'm sorry
to interrupt.
153
00:06:20,400 --> 00:06:21,800
I was just wondering
how vickie's doing,
154
00:06:21,867 --> 00:06:23,433
Since you guys are so close.
155
00:06:23,500 --> 00:06:24,533
Is she ok?
156
00:06:24,600 --> 00:06:26,934
She's fine.
now get out of here.
157
00:06:27,001 --> 00:06:28,001
How bad is she?
158
00:06:28,067 --> 00:06:29,467
Do they know
what attacked her?
159
00:06:29,533 --> 00:06:31,101
Is she going to make
a full recovery?
160
00:06:31,167 --> 00:06:32,967
Was she happy to see you?
what room number was she in?
161
00:06:33,034 --> 00:06:34,134
I'm going
to kick your ass.
162
00:06:34,201 --> 00:06:35,334
Yeah, you keep saying that,
163
00:06:35,400 --> 00:06:36,767
But when are you actually
going to do it?
164
00:06:36,834 --> 00:06:39,433
Huh? 'cause i vote
for right here and right now.
165
00:06:39,500 --> 00:06:42,101
* i like to grab you
by the hair *
166
00:06:42,167 --> 00:06:43,334
Walk away, gilbert.
167
00:06:43,400 --> 00:06:45,101
It's your final
warning.
168
00:06:45,167 --> 00:06:46,634
No, this is your
final warning, dick.
169
00:06:46,700 --> 00:06:48,467
I'm sick of watching you
play vickie.
170
00:06:48,533 --> 00:06:51,334
You hurt herne more time,
i swear to god, i will kill you.
171
00:06:51,400 --> 00:06:54,001
* i like to grab you
by the hair *
172
00:06:54,067 --> 00:06:56,500
Damn, that was like
a death threat.
173
00:06:56,567 --> 00:06:57,600
Did you hear that?
174
00:06:57,667 --> 00:06:58,867
They're keeping her
overnight to make sure
175
00:06:58,934 --> 00:07:00,034
There's no infection,
176
00:07:00,101 --> 00:07:01,467
But she should be able
to come home tomorrow.
177
00:07:01,533 --> 00:07:02,901
That's good news.
yeah.
178
00:07:02,967 --> 00:07:04,767
Did you get in touch
with your mom?
179
00:07:04,834 --> 00:07:06,734
Called and left a message.
180
00:07:06,800 --> 00:07:08,734
She's in virginia beach
with her boyfriend,
181
00:07:08,800 --> 00:07:11,767
So...we'll see how long
it takes her to come
rushing home.
182
00:07:11,834 --> 00:07:15,268
[sighs] vickie's
lucky that she's ok.
183
00:07:15,334 --> 00:07:18,067
I know, and now there's talk
of some missing campers.
184
00:07:18,134 --> 00:07:22,234
Did she say what
kind of animal it was
that attacked her?
185
00:07:22,301 --> 00:07:23,901
She said it was a vampire.
186
00:07:23,967 --> 00:07:25,134
What?
187
00:07:25,201 --> 00:07:27,101
Yeah, she wakes up last night
and mutters "vampire"
188
00:07:27,167 --> 00:07:28,700
And then passes out.
189
00:07:28,767 --> 00:07:30,634
Ok, that is weird.
190
00:07:30,700 --> 00:07:32,467
I think she was drunk.
191
00:07:33,500 --> 00:07:36,867
So what's up with you
and the new guy?
192
00:07:39,734 --> 00:07:43,301
Matt, the last thing
that i want to do
is hurt you.
193
00:07:43,368 --> 00:07:44,901
You know, i'm--
194
00:07:44,967 --> 00:07:46,834
I'm actually gonna go back
to the hospital.
195
00:07:46,901 --> 00:07:48,400
I want to be there
when vickie wakes up,
196
00:07:48,467 --> 00:07:51,433
Get the real story
about last night.
197
00:07:51,500 --> 00:07:53,934
Ok.
198
00:08:04,268 --> 00:08:07,368
As jeremy's teacher,
i'm concerned.
199
00:08:07,433 --> 00:08:08,667
All right? it's
the third day of school
200
00:08:08,734 --> 00:08:11,001
And he's skipped
6 of his classes.
201
00:08:11,067 --> 00:08:12,767
Mr. tanner,
202
00:08:12,834 --> 00:08:15,667
Are you aware that
jeremy and elena's
parents died?
203
00:08:15,734 --> 00:08:18,301
4 months ago,
a great loss.
204
00:08:18,368 --> 00:08:19,433
Car accident.
205
00:08:19,500 --> 00:08:21,400
Wickery bridge,
if i remember
correctly.
206
00:08:21,467 --> 00:08:23,800
And you're related
to the family how?
207
00:08:23,867 --> 00:08:26,134
The, uh, mother's
kid sister?
208
00:08:26,201 --> 00:08:27,667
Younger sister.
209
00:08:27,734 --> 00:08:30,034
Right.
yes.
210
00:08:30,101 --> 00:08:32,201
6 classes? are you sure?
211
00:08:32,268 --> 00:08:34,234
I mean,
that's kind of hard to do.
212
00:08:34,301 --> 00:08:36,400
Not when
you're on drugs.
213
00:08:36,467 --> 00:08:39,067
It's his attempt at
coping, ms. summers.
214
00:08:39,134 --> 00:08:40,800
And the signs are there.
215
00:08:40,867 --> 00:08:42,867
He's moody, withdrawn,
argumentative,
216
00:08:42,934 --> 00:08:45,067
Hungover.
217
00:08:45,134 --> 00:08:48,234
Are there
any other relatives
in the picture?
218
00:08:48,301 --> 00:08:50,201
I'm their sole guardian.
219
00:08:50,268 --> 00:08:52,301
Uh-huh.
220
00:08:52,368 --> 00:08:54,400
Could there be?
221
00:08:57,134 --> 00:08:59,201
What are you suggesting,
exactly?
222
00:09:00,134 --> 00:09:02,234
It's an impossible
job, isn't it,
223
00:09:02,301 --> 00:09:04,667
Raising two teens?
224
00:09:04,734 --> 00:09:06,934
It's been tough,
225
00:09:07,001 --> 00:09:09,467
But, no, it's not.
226
00:09:09,533 --> 00:09:10,834
Wrong answer.
227
00:09:10,901 --> 00:09:13,634
It is an extremely
impossible job,
228
00:09:13,700 --> 00:09:16,034
And anything less
and you're not
doing it properly.
229
00:09:44,901 --> 00:09:46,067
Whoa!
230
00:09:46,134 --> 00:09:47,067
Vick.
231
00:09:47,134 --> 00:09:49,201
Vickie, hey.
232
00:09:49,268 --> 00:09:52,067
Vick, it's matt.
hey, what's wrong?
233
00:09:52,134 --> 00:09:53,400
No! no!
234
00:09:53,467 --> 00:09:55,400
Get off!
235
00:09:55,467 --> 00:09:56,500
No!
236
00:09:56,567 --> 00:09:58,400
No!
237
00:09:58,467 --> 00:10:00,034
No!
238
00:10:00,101 --> 00:10:01,901
It was an animal
that attacked you.
239
00:10:01,967 --> 00:10:03,767
It came out of the night
and jumped you.
240
00:10:03,834 --> 00:10:05,201
You blacked out.
241
00:10:05,268 --> 00:10:07,567
It's all you remember.
it's all i remember.
242
00:10:07,634 --> 00:10:09,500
An animal attacked you.
you blacked out.
243
00:10:09,567 --> 00:10:12,268
It's all you remember.
it's all i remember.
244
00:10:12,334 --> 00:10:13,700
Nurse! i need help!
245
00:10:13,767 --> 00:10:15,467
It's my sister.
246
00:10:18,734 --> 00:10:20,567
She seems fine.
247
00:11:15,867 --> 00:11:17,067
Bonnie: well, i was
talking to grams,
248
00:11:17,134 --> 00:11:19,201
And she said the comet
is a sign of impending doom.
249
00:11:19,268 --> 00:11:20,834
The last time it passed over
mystic falls,
250
00:11:20,901 --> 00:11:22,967
There was lots of death.
so much blood and carnage,
251
00:11:23,034 --> 00:11:26,201
It created a bed
of paranormal activity.
252
00:11:26,268 --> 00:11:28,167
Yeah, and then
you poured grams
another shot
253
00:11:28,234 --> 00:11:31,034
And she told you
about the aliens.
254
00:11:31,101 --> 00:11:32,433
So then what?
255
00:11:32,500 --> 00:11:33,934
So then nothing.
256
00:11:34,001 --> 00:11:36,467
You and stefan
talked all night?
257
00:11:36,533 --> 00:11:38,368
There was
no sloppy first kiss
258
00:11:38,433 --> 00:11:40,368
Or touchy feely of any kind?
259
00:11:40,433 --> 00:11:41,400
Nope.
260
00:11:41,467 --> 00:11:42,567
We didn't go there.
261
00:11:42,634 --> 00:11:43,667
Not even a handshake?
262
00:11:43,734 --> 00:11:45,034
I mean, elena,
263
00:11:45,101 --> 00:11:46,034
We are your friends.
264
00:11:46,101 --> 00:11:47,533
Ok? you are supposed
to share the smut.
265
00:11:47,600 --> 00:11:49,234
We just talked
for hours.
266
00:11:49,301 --> 00:11:50,533
Ok, what is
with the blockage?
267
00:11:50,600 --> 00:11:53,533
Just jump his bones already!
ok, it's easy.
268
00:11:53,600 --> 00:11:55,901
Boy likes girl,
girl likes boy,
269
00:11:55,967 --> 00:11:57,800
Sex.
270
00:11:57,867 --> 00:11:59,533
Profound.
271
00:12:01,734 --> 00:12:04,400
* ooh, ooh, ooh, ooh *
272
00:12:04,467 --> 00:12:05,368
Where are you going?
273
00:12:05,433 --> 00:12:07,767
Caroline's right.
it is easy.
274
00:12:07,834 --> 00:12:08,834
If i sit here long enough,
275
00:12:08,901 --> 00:12:10,467
I'll end up
talking myself out of it
276
00:12:10,533 --> 00:12:14,167
Instead of doing
what i started the day
saying i was going to do.
277
00:12:14,234 --> 00:12:16,467
* i trust you *
278
00:12:16,533 --> 00:12:19,467
I picked up dinner.
tacos.
279
00:12:19,533 --> 00:12:20,400
I had an urge
for guacamole.
280
00:12:20,467 --> 00:12:21,433
No, i'm good, thanks.
281
00:12:21,500 --> 00:12:22,800
Eat anyway.
it's a ruse.
282
00:12:22,867 --> 00:12:24,700
I want to talk.
283
00:12:25,467 --> 00:12:28,068
Hey, you! come.
284
00:12:28,133 --> 00:12:30,233
Sit.
285
00:12:35,067 --> 00:12:38,833
Back in school,
freshman year,
286
00:12:38,900 --> 00:12:40,334
I could eat
my weight in nachos,
287
00:12:40,401 --> 00:12:42,167
With extra cheese.
288
00:12:42,234 --> 00:12:45,000
It was my munchie
food whenever
i got stoned.
289
00:12:45,067 --> 00:12:46,167
You get high?
290
00:12:46,234 --> 00:12:47,967
Did.
291
00:12:48,034 --> 00:12:49,100
Past tense.
292
00:12:49,167 --> 00:12:51,301
But, yeah. loved it.
293
00:12:51,367 --> 00:12:53,267
Anything to get
a little distraction
294
00:12:53,334 --> 00:12:56,034
From life...
reality.
295
00:12:56,100 --> 00:12:57,501
And it worked.
296
00:12:57,568 --> 00:12:59,201
For a while.
297
00:12:59,267 --> 00:13:00,668
Never lasts, though.
298
00:13:00,733 --> 00:13:04,201
Hey, i'm not saying
i wouldn't love to
rail back and kick it,
299
00:13:04,267 --> 00:13:05,668
But with a thesis looming
300
00:13:05,733 --> 00:13:08,700
And a waistline expanding...
301
00:13:10,867 --> 00:13:12,367
[sighs]
302
00:13:18,201 --> 00:13:19,067
What the--
303
00:13:19,134 --> 00:13:21,167
Finally you're awake.
304
00:13:21,234 --> 00:13:23,634
Hey. how are you
feeling?
305
00:13:23,700 --> 00:13:25,967
You look better.
306
00:13:26,034 --> 00:13:27,733
I was worried
before.
307
00:13:27,800 --> 00:13:30,034
You really had me
freaked out with
all that screaming.
308
00:13:30,100 --> 00:13:32,467
Wait, what are you
talking about?
309
00:13:32,534 --> 00:13:34,900
You don't remember?
310
00:13:36,034 --> 00:13:39,167
I feel fine.
311
00:13:40,201 --> 00:13:42,534
Good, good.
312
00:13:42,601 --> 00:13:45,067
Doctor said you could
come home tomorrow.
313
00:13:47,700 --> 00:13:51,167
Vick, what attacked you
in the woods?
314
00:13:52,800 --> 00:13:55,700
An animal.
315
00:13:55,767 --> 00:13:57,767
What else could it have been?
316
00:13:58,900 --> 00:14:01,767
Hey.
how do you feel?
317
00:14:02,534 --> 00:14:04,634
I'm ok.
318
00:14:04,700 --> 00:14:07,601
I--i'm gonna--
319
00:14:07,668 --> 00:14:09,967
I'm gonna go grab a coffee.
320
00:14:10,034 --> 00:14:12,100
Hey, jer.
321
00:14:13,234 --> 00:14:14,668
Why are you here?
322
00:14:14,733 --> 00:14:16,800
I just wanted to see
how you were doing.
323
00:14:16,867 --> 00:14:18,434
Did you see that look
on matt's face?
324
00:14:18,501 --> 00:14:21,634
That was suspicion.
i don't want people
325
00:14:21,700 --> 00:14:23,000
To find out
about us, jeremy.
326
00:14:23,067 --> 00:14:24,401
Well, you gotta
get over that.
327
00:14:24,467 --> 00:14:27,067
Tyler is finally
showing some interest.
328
00:14:27,134 --> 00:14:28,634
You have to get
over that, too.
329
00:14:28,700 --> 00:14:31,301
Do you see
mr. concerned?
330
00:14:31,367 --> 00:14:33,601
Tyler? are you
under there?
331
00:14:33,668 --> 00:14:35,634
No.
332
00:14:35,733 --> 00:14:38,534
It's not cool
for people to know.
333
00:14:38,601 --> 00:14:41,668
Ok? i'm older than you,
334
00:14:41,733 --> 00:14:43,934
And matt and elena
would freak.
335
00:14:44,000 --> 00:14:45,034
No one's going to
suspect anything.
336
00:14:45,100 --> 00:14:46,301
Why wouldn't i
check on you?
337
00:14:46,367 --> 00:14:48,301
I mean, i'm the one
who found you.
338
00:14:48,367 --> 00:14:50,900
You are?
339
00:14:50,967 --> 00:14:53,900
Yeah, i carried you
out of the woods.
340
00:14:55,733 --> 00:14:58,767
Thank you.
341
00:14:59,900 --> 00:15:02,467
Yeah, you're welcome.
342
00:15:13,201 --> 00:15:15,100
[ringing bell]
343
00:15:28,267 --> 00:15:30,934
Stefan?
344
00:15:37,534 --> 00:15:39,867
Stefan?
345
00:15:49,767 --> 00:15:52,267
[creaking]
346
00:16:01,833 --> 00:16:03,967
[screeching]
347
00:16:11,934 --> 00:16:14,401
I--i'm sorry
for barging in.
the door was...
348
00:16:15,067 --> 00:16:16,867
Open.
349
00:16:19,534 --> 00:16:22,367
You must be elena.
350
00:16:22,433 --> 00:16:23,934
I'm damon,
stefan's brother.
351
00:16:24,001 --> 00:16:26,201
He didn't tell me
he had a brother.
352
00:16:26,268 --> 00:16:27,667
Well, stefan's
not one to brag.
353
00:16:27,734 --> 00:16:29,934
Please, come.
354
00:16:30,001 --> 00:16:32,433
I'm sure stefan will
be along any second.
355
00:16:34,234 --> 00:16:35,700
Wow.
356
00:16:35,767 --> 00:16:37,700
This is your
living room?
357
00:16:37,767 --> 00:16:41,700
Living room, parlor,
sotheby's auction.
358
00:16:41,767 --> 00:16:43,667
It's a little kitschy
for my taste.
359
00:16:45,268 --> 00:16:47,734
I see why my brother's
so smitten.
360
00:16:48,700 --> 00:16:50,201
It's about time.
for a while there,
361
00:16:50,268 --> 00:16:52,168
I never thought
he'd get over the last one.
362
00:16:52,234 --> 00:16:55,201
Nearly destroyed him.
363
00:16:55,268 --> 00:16:56,634
The last one?
364
00:16:56,700 --> 00:16:57,901
Yeah.
365
00:16:57,967 --> 00:17:00,234
Katherine, his girlfriend?
366
00:17:01,767 --> 00:17:05,367
Oh, you two haven't
had the awkward exes
conversation yet.
367
00:17:05,433 --> 00:17:06,801
Nope.
368
00:17:06,867 --> 00:17:10,534
Oops. well, i'm sure
it'll come up now.
369
00:17:10,600 --> 00:17:12,201
Or maybe he didn't
want to tell you
370
00:17:12,268 --> 00:17:16,467
Because he didn't want you
to think he was on the rebound.
371
00:17:16,534 --> 00:17:19,934
We all know how those
relationships end.
372
00:17:20,001 --> 00:17:21,934
You say it like
373
00:17:22,001 --> 00:17:24,001
Every relationship
is doomed to end.
374
00:17:24,067 --> 00:17:26,667
I'm a fatalist.
375
00:17:26,734 --> 00:17:28,867
Hello, stefan.
376
00:17:29,901 --> 00:17:31,400
Elena.
377
00:17:31,467 --> 00:17:33,634
I didn't know
you were coming over.
378
00:17:33,700 --> 00:17:34,801
I know. i should
have called, i just--
379
00:17:34,867 --> 00:17:36,567
Oh, don't be silly.
you're welcome any time.
380
00:17:36,634 --> 00:17:38,168
Isn't she, stefan?
381
00:17:39,500 --> 00:17:42,168
You know, i should
break out the family
photo albums,
382
00:17:42,234 --> 00:17:43,168
Or some home movies.
383
00:17:43,234 --> 00:17:45,034
But...i have
to warn you.
384
00:17:45,101 --> 00:17:47,367
He wasn't always
such a looker.
385
00:17:47,433 --> 00:17:48,767
Thank you
for stopping by, elena.
386
00:17:48,834 --> 00:17:52,500
Nice to see you.
387
00:17:53,600 --> 00:17:56,333
Yeah, i should probably go.
388
00:17:56,400 --> 00:17:59,700
It was nice
to meet you, damon.
389
00:17:59,767 --> 00:18:02,001
Great meeting you,
too, elena.
390
00:18:09,034 --> 00:18:11,268
Stefan?
391
00:18:11,333 --> 00:18:14,034
Stefan?
392
00:18:25,201 --> 00:18:27,467
[damon whistles]
393
00:18:27,534 --> 00:18:29,134
Great gal.
394
00:18:29,201 --> 00:18:31,634
Whoo. she's got spunk.
395
00:18:33,534 --> 00:18:37,001
You, on the other hand,
look pooped.
396
00:18:37,067 --> 00:18:39,967
Did you over-exert
yourself today?
397
00:18:40,034 --> 00:18:42,333
Let me guess--
hospital.
398
00:18:42,400 --> 00:18:44,333
Someone had to clean up
your mess.
399
00:18:44,400 --> 00:18:45,867
Well, were you successful?
400
00:18:45,934 --> 00:18:48,567
Did the powers
of persuasion work?
401
00:18:48,634 --> 00:18:50,034
Remember, if you don't
feed properly,
402
00:18:50,101 --> 00:18:51,901
None of those
little tricks work right.
403
00:18:51,967 --> 00:18:52,901
How long
was elena here?
404
00:18:52,967 --> 00:18:54,667
Were you worried, stefan?
405
00:18:54,734 --> 00:18:56,567
Scared we may be doomed
406
00:18:56,634 --> 00:18:58,667
To repeat the past?
[chuckles]
407
00:18:58,734 --> 00:19:01,867
Isn't that why you play
your little game,
"i'm a high school human"?
408
00:19:01,934 --> 00:19:04,234
I'm not playing any game.
of course you are.
409
00:19:04,300 --> 00:19:06,400
We both know
410
00:19:06,467 --> 00:19:08,268
The closest you'll ever
get to humanity
411
00:19:08,333 --> 00:19:10,801
Is when you rip it open
and feed on it.
412
00:19:10,867 --> 00:19:12,168
What kind of game
are you playing...
413
00:19:12,234 --> 00:19:14,834
Damien?
414
00:19:14,901 --> 00:19:18,101
Guess you'll just
have to wait
and see, won't you?
415
00:19:23,034 --> 00:19:27,333
Elena: he's on the rebound
and has raging family issues.
416
00:19:27,400 --> 00:19:29,067
Well, at least
it's an ex-girlfriend.
417
00:19:29,134 --> 00:19:31,168
Wait till you date a guy
with mommy issues
418
00:19:31,234 --> 00:19:32,934
Or cheating issues.
419
00:19:33,001 --> 00:19:35,700
Or amphetamine issues.
420
00:19:37,168 --> 00:19:39,034
Jeremy.
421
00:19:41,134 --> 00:19:45,700
Jeremy,
where were you?
422
00:19:45,767 --> 00:19:46,901
More stoner stories?
423
00:19:46,967 --> 00:19:48,467
Look, jenna, i get it,
you were cool.
424
00:19:48,534 --> 00:19:51,268
And so that's--
that's cool.
425
00:19:52,300 --> 00:19:53,600
Oh, no, no, no!
426
00:19:53,667 --> 00:19:55,367
Ow! why?
427
00:19:55,433 --> 00:19:57,333
Why--why did you do that?
listen up!
428
00:19:57,400 --> 00:19:59,101
Quit ditching class
or you're grounded.
429
00:19:59,168 --> 00:20:00,101
No discussion.
430
00:20:00,168 --> 00:20:03,168
Parental authority,
i like it.
431
00:20:03,234 --> 00:20:04,901
Sleep tight.
432
00:20:04,967 --> 00:20:09,001
* and i'm an animal *
433
00:20:09,067 --> 00:20:12,767
* you're an animal, too *
434
00:20:12,834 --> 00:20:15,034
[moaning]
435
00:20:51,900 --> 00:20:52,600
Matt.
436
00:20:56,234 --> 00:20:57,867
Mattie?
437
00:21:19,234 --> 00:21:21,167
Tonight, night of the comet.
438
00:21:21,234 --> 00:21:22,768
Would you like a program?
439
00:21:24,833 --> 00:21:26,567
He didn't call, huh?
440
00:21:26,634 --> 00:21:28,567
Or text.
441
00:21:28,634 --> 00:21:30,401
But i realized
we never even
exchanged that stuff.
442
00:21:30,467 --> 00:21:32,301
We've never gotten
to the texting part.
443
00:21:32,367 --> 00:21:34,167
That's an important milestone
in any relationship.
444
00:21:34,234 --> 00:21:36,867
Isn't it? the timing
is wrong, anyway.
445
00:21:36,933 --> 00:21:38,833
When is it ever right?
446
00:21:38,900 --> 00:21:40,267
I'm not ready, bonnie.
447
00:21:40,334 --> 00:21:42,434
Who is?
448
00:21:43,367 --> 00:21:46,200
At least i put
myself out there.
449
00:21:46,267 --> 00:21:48,067
Is that what
you're calling it?
450
00:21:48,134 --> 00:21:49,967
What do you mean?
451
00:21:50,034 --> 00:21:52,434
All i'm hearing is reasons
why you can't.
452
00:21:52,501 --> 00:21:54,768
* ...get back down
to street level *
453
00:21:54,833 --> 00:21:56,534
* i get around *
454
00:21:56,601 --> 00:22:00,534
* here i come
when i better go *
455
00:22:00,601 --> 00:22:04,534
* i say yes
when i ought to say no *
456
00:22:04,601 --> 00:22:08,534
* here i come
when i better go *
457
00:22:08,601 --> 00:22:13,167
* i say yes
when i ought to say no *
458
00:22:24,301 --> 00:22:26,434
Zach: what is damon doing here?
why did he come home?
459
00:22:26,501 --> 00:22:27,900
'cause i came home.
460
00:22:27,967 --> 00:22:29,234
He wants to make
my life miserable.
461
00:22:29,301 --> 00:22:30,501
That's how
he enjoys his.
462
00:22:30,567 --> 00:22:31,800
Well, he's putting us
all at risk.
463
00:22:31,867 --> 00:22:33,768
This girl in the hospital
could talk.
464
00:22:33,833 --> 00:22:35,134
She won't.
465
00:22:35,200 --> 00:22:36,867
I took care of her.
466
00:22:36,933 --> 00:22:38,067
You're sure?
467
00:22:38,134 --> 00:22:39,401
[sighs]
468
00:22:39,467 --> 00:22:41,601
I'm not sure, zach.
469
00:22:41,668 --> 00:22:42,867
I don't know
how well it worked.
470
00:22:42,933 --> 00:22:44,768
I'm not as strong
as damon.
471
00:22:44,833 --> 00:22:46,100
So what happens
if it doesn't work?
472
00:22:46,167 --> 00:22:47,534
I don't know.
473
00:22:47,601 --> 00:22:48,601
I'll deal with it.
474
00:22:48,668 --> 00:22:50,100
Is she worth it?
475
00:22:50,167 --> 00:22:53,167
Uncle stefan, this girl
you came back for.
476
00:22:57,768 --> 00:23:00,067
Vickie, what are you
doing here?
477
00:23:00,134 --> 00:23:02,234
Fighting with robert
about my schedule.
478
00:23:02,301 --> 00:23:04,534
You'd think getting
ripped up by a rabid animal
479
00:23:04,601 --> 00:23:07,301
Would merit an extra sick day.
are you feeling ok?
480
00:23:07,367 --> 00:23:08,601
[sighs] i hurt.
481
00:23:08,668 --> 00:23:09,933
Well, the doctor gave
you something, right?
482
00:23:10,000 --> 00:23:11,367
The kid stuff.
483
00:23:11,434 --> 00:23:12,668
Nothing with an "o" in it.
484
00:23:12,734 --> 00:23:15,467
I think they were onto me.
485
00:23:15,534 --> 00:23:18,701
Here. knock yourself
out, literally.
486
00:23:19,601 --> 00:23:21,000
Thanks, jer.
487
00:23:22,301 --> 00:23:25,467
So you gonna, uh,
watch the comet later?
488
00:23:25,534 --> 00:23:28,401
I hadn't really
thought about it.
489
00:23:28,467 --> 00:23:30,634
But i could be
talked into it.
490
00:23:30,701 --> 00:23:32,734
I'll meet you
out there in a few.
491
00:23:32,800 --> 00:23:35,867
Hey, vick.
how you feeling?
492
00:23:35,933 --> 00:23:37,434
Like you care.
493
00:23:43,867 --> 00:23:45,734
What are you lookin' at,
gilbert?
494
00:23:51,701 --> 00:23:53,933
Hey, i got some candles.
495
00:23:54,000 --> 00:23:55,401
Hi.
496
00:23:56,334 --> 00:23:58,601
Hey.
hey.
497
00:24:00,100 --> 00:24:01,768
Thank you.
498
00:24:01,833 --> 00:24:03,067
You're welcome.
499
00:24:12,501 --> 00:24:14,601
Stefan: thank you.
500
00:24:16,234 --> 00:24:17,334
Hi.
501
00:24:17,401 --> 00:24:19,434
Hi.
502
00:24:42,933 --> 00:24:44,967
You know, that comet...
503
00:24:45,034 --> 00:24:49,301
It's been traveling across
space for thousands of years.
504
00:24:49,367 --> 00:24:51,267
All alone.
505
00:24:51,334 --> 00:24:56,734
Yeah, bonnie says
it's a harbinger
of evil.
506
00:24:56,800 --> 00:24:59,401
I think it's just
a ball of...
507
00:24:59,467 --> 00:25:01,734
Snow and ice,
508
00:25:01,800 --> 00:25:04,200
Trapped on a path
that it can't escape.
509
00:25:04,267 --> 00:25:06,534
And once every 145 years,
510
00:25:06,601 --> 00:25:08,434
It gets to come home.
511
00:25:12,534 --> 00:25:15,800
I'm sorry about yesterday.
512
00:25:15,867 --> 00:25:18,867
I wasn't myself.
513
00:25:18,933 --> 00:25:22,867
You seem to spend a lot
of time apologizing.
514
00:25:22,933 --> 00:25:27,501
Well, i have a lot
to apologize for.
515
00:25:27,567 --> 00:25:31,267
Yesterday,
that wasn't about you, ok?
516
00:25:31,334 --> 00:25:34,768
You didn't tell me
that you had a brother.
517
00:25:34,833 --> 00:25:36,167
We're not close.
518
00:25:36,234 --> 00:25:38,267
It's, uh...
519
00:25:38,334 --> 00:25:39,567
It's complicated.
520
00:25:39,634 --> 00:25:42,167
Always.
521
00:25:43,634 --> 00:25:51,501
He told me about
your ex, Catherine.
522
00:25:51,567 --> 00:25:54,134
What did he say?
523
00:25:54,200 --> 00:25:55,900
That she broke
your heart.
524
00:26:01,167 --> 00:26:03,401
That was a long time ago.
525
00:26:04,668 --> 00:26:07,634
When you lose someone,
it stays with you,
526
00:26:07,701 --> 00:26:10,833
Always reminding you
of how easy it is
to get hurt.
527
00:26:18,367 --> 00:26:19,467
Elena...
528
00:26:19,534 --> 00:26:20,933
It's ok, stefan.
529
00:26:21,000 --> 00:26:22,800
I get it.
530
00:26:22,867 --> 00:26:25,967
You have no idea
how much i get it.
531
00:26:26,034 --> 00:26:28,933
Complicated
brother? check.
532
00:26:29,000 --> 00:26:30,434
Complicated ex? check.
533
00:26:30,501 --> 00:26:33,900
Too complicated
to even contemplate
dating, double check.
534
00:26:33,967 --> 00:26:36,134
It's ok.
535
00:26:36,200 --> 00:26:38,833
We met, and we talked,
536
00:26:38,900 --> 00:26:42,467
And it was epic, but...
537
00:26:42,534 --> 00:26:46,467
Then the sun came up
and reality set in
538
00:26:55,567 --> 00:26:57,601
So...
539
00:27:04,134 --> 00:27:06,301
[indistinct chatter]
540
00:27:13,334 --> 00:27:16,000
I know you.
541
00:27:16,067 --> 00:27:18,768
Well, that's unfortunate.
542
00:27:19,768 --> 00:27:21,200
Um...
543
00:27:21,267 --> 00:27:23,100
I don't--i don't know how,
544
00:27:23,167 --> 00:27:25,534
But...
545
00:27:25,601 --> 00:27:28,100
Your face.
546
00:27:30,267 --> 00:27:32,200
[chuckles]
547
00:27:32,267 --> 00:27:34,800
Excuse me. sorry.
548
00:27:37,267 --> 00:27:39,434
[sighs]
549
00:27:46,867 --> 00:27:49,967
[screaming]
550
00:27:51,717 --> 00:27:52,717
Hey, has anyone seen vickie?
551
00:27:52,783 --> 00:27:53,717
You're her stalker.
you tell us.
552
00:27:53,783 --> 00:27:55,284
I can't find her.
553
00:27:55,351 --> 00:27:56,518
She probably
found somebody else
to party with.
554
00:27:56,584 --> 00:27:58,584
Sorry, pill pusher,
i guess you've been
replaced.
555
00:27:58,650 --> 00:28:00,050
What's with
the pill pusher?
556
00:28:00,117 --> 00:28:02,017
Ask him.
you wanna do this right now?
557
00:28:02,084 --> 00:28:03,351
Are you dealing?
558
00:28:03,417 --> 00:28:05,017
She's never
gonna go for you.
559
00:28:05,084 --> 00:28:06,217
She already did.
560
00:28:06,284 --> 00:28:08,417
Over and over
and over again.
561
00:28:08,484 --> 00:28:09,518
Yeah, right.
562
00:28:09,584 --> 00:28:11,484
You slept
with vickie donovan?
563
00:28:11,551 --> 00:28:13,783
I mean, vickie donovan
slept with you?
564
00:28:13,850 --> 00:28:15,117
There's no way.
565
00:28:15,184 --> 00:28:17,551
And i didn't even have
to force her into it.
566
00:28:17,618 --> 00:28:18,984
What the hell is he
talking about, todd?
567
00:28:19,050 --> 00:28:20,584
Nothing, man,
just ignore him,
he's a punk.
568
00:28:20,650 --> 00:28:22,551
You know what,
how about all
of you shut up
569
00:28:22,618 --> 00:28:25,217
And help me find my sister?
we'll check the back.
570
00:28:25,284 --> 00:28:26,917
I'll check the square.
i'll come with you.
571
00:28:26,984 --> 00:28:28,251
Oh, no, no, no.
572
00:28:28,317 --> 00:28:31,017
You are coming with me.
573
00:28:31,084 --> 00:28:33,650
So that's your game now,
dealing?
574
00:28:33,717 --> 00:28:36,284
I'm not dealing.
look, i'm sick
575
00:28:36,351 --> 00:28:38,417
Of the tough love speech, jer.
it's really having no impact.
576
00:28:38,484 --> 00:28:40,384
You and jenna,
between the two of you--
577
00:28:40,451 --> 00:28:41,850
We can stop if you want.
578
00:28:41,917 --> 00:28:44,384
Send you to a therapist
where you'll be forced
to deal with it
579
00:28:44,451 --> 00:28:46,351
Or to rehab where
you'll sit in group
580
00:28:46,417 --> 00:28:49,783
And tell some stranger
how you let your life
fall apart.
581
00:28:49,850 --> 00:28:52,984
Or you could talk to me.
582
00:28:53,050 --> 00:28:55,484
I vote for none
of the above.
583
00:29:01,817 --> 00:29:03,050
Hey.
584
00:29:03,117 --> 00:29:04,050
Hey.
585
00:29:04,117 --> 00:29:05,518
Have you seen my sister?
586
00:29:05,584 --> 00:29:07,284
No, sorry.
i can't find her.
587
00:29:07,351 --> 00:29:08,884
She's missing.
588
00:29:09,984 --> 00:29:12,584
I'll keep
an eye out for her.
589
00:29:12,650 --> 00:29:14,251
Hey.
590
00:29:14,317 --> 00:29:16,917
I saw you at the hospital
yesterday.
591
00:29:19,017 --> 00:29:21,184
Did you?
592
00:29:21,251 --> 00:29:23,984
What were you doing there?
593
00:29:25,618 --> 00:29:27,151
Visiting.
594
00:29:27,217 --> 00:29:29,650
Visiting?
595
00:29:32,217 --> 00:29:33,351
You know,
596
00:29:33,417 --> 00:29:36,284
Elena and i, we've known
each other for a long time.
597
00:29:36,351 --> 00:29:38,484
We might not be together
right now,
598
00:29:38,551 --> 00:29:40,683
But i look out for her.
599
00:29:40,750 --> 00:29:43,984
And i'll always
look out for her.
600
00:29:46,251 --> 00:29:47,783
Damon: you really
have to stop screaming.
601
00:29:47,850 --> 00:29:48,884
No, please, stop.
don't...
602
00:29:48,950 --> 00:29:50,683
Shh. i got you.
603
00:29:52,518 --> 00:29:53,683
Excuse me.
604
00:29:59,884 --> 00:30:02,084
No! no!
605
00:30:02,151 --> 00:30:04,884
I gotta do it.
i'm not gonna drop you.
606
00:30:08,518 --> 00:30:09,817
Not bad.
607
00:30:09,884 --> 00:30:11,717
Have you been
eating bunnies?
608
00:30:11,783 --> 00:30:13,050
Let her go.
609
00:30:13,117 --> 00:30:15,017
Shh. really?
610
00:30:15,084 --> 00:30:16,017
Ok.
611
00:30:16,084 --> 00:30:17,317
No!
no, no, no!
612
00:30:17,384 --> 00:30:18,317
Uhh!
613
00:30:18,384 --> 00:30:20,050
Relax.
614
00:30:20,117 --> 00:30:21,783
What's happening?
615
00:30:21,850 --> 00:30:24,484
I don't need her
to be dead, but...
616
00:30:24,551 --> 00:30:26,783
You might.
617
00:30:29,584 --> 00:30:32,184
What attacked you
the other night?
618
00:30:34,017 --> 00:30:37,117
I don't know. an animal.
619
00:30:37,184 --> 00:30:38,551
Are you sure
about that?
620
00:30:38,618 --> 00:30:39,950
Think.
621
00:30:40,017 --> 00:30:43,484
Think about it.
think really hard.
622
00:30:44,417 --> 00:30:46,518
What attacked you?
623
00:30:49,084 --> 00:30:51,284
A vampire.
624
00:30:51,351 --> 00:30:53,984
Who did this to you?
you did!
625
00:30:54,050 --> 00:30:55,117
Wrong!
don't.
626
00:30:55,184 --> 00:30:56,817
It was stefan.
don't.
627
00:30:56,884 --> 00:30:58,917
Come here.
628
00:31:01,917 --> 00:31:05,184
Stefan salvatore
did this to you.
629
00:31:05,251 --> 00:31:07,151
Stefan salvatore
did this to me.
630
00:31:07,217 --> 00:31:08,384
He's a vampire.
631
00:31:08,451 --> 00:31:10,484
A vicious,
murderous monster.
632
00:31:10,551 --> 00:31:13,317
Please, damon.
please don't do this.
633
00:31:13,384 --> 00:31:15,017
If you couldn't
fix it before,
634
00:31:15,084 --> 00:31:17,484
I don't know
what you can do now.
635
00:31:19,417 --> 00:31:21,284
Aah!
636
00:31:22,518 --> 00:31:23,783
Uhh!
637
00:31:23,850 --> 00:31:25,750
[sobbing]
638
00:31:25,817 --> 00:31:28,451
Your choice
of lifestyle
639
00:31:28,518 --> 00:31:29,750
Has made you weak.
640
00:31:29,817 --> 00:31:32,518
A couple of vampire
parlor tricks
641
00:31:32,551 --> 00:31:35,384
Is nothing compared
to the power that
you cod have,
642
00:31:35,451 --> 00:31:38,618
That you now need.
643
00:31:39,451 --> 00:31:42,017
But yocan
change that.ge
644
00:31:42,084 --> 00:31:44,484
Human blood
gives you that.
645
00:31:44,551 --> 00:31:47,317
[sobbing] no!
646
00:31:47,384 --> 00:31:48,317
[groaning]
647
00:31:48,384 --> 00:31:50,884
[grunting]
you have two choices.
648
00:31:50,950 --> 00:31:54,817
You can feed
and make her forget.
649
00:31:54,884 --> 00:31:56,884
[breathing heavily]
650
00:31:56,950 --> 00:31:58,917
Or you can let her run,
screaming "vampire"
through the town square.
651
00:31:58,984 --> 00:32:01,151
[grunting] that's what
this is about?
652
00:32:01,217 --> 00:32:03,284
You want to expose me?
653
00:32:03,351 --> 00:32:05,917
No! i want you to
remember who you are!
654
00:32:05,984 --> 00:32:07,683
Why? so what, so i'll feed?
655
00:32:07,750 --> 00:32:09,251
So i'll kill?
656
00:32:09,317 --> 00:32:13,117
So i'll remember
what it's like
to be brothers again?
657
00:32:14,618 --> 00:32:15,683
You know what,
let her go.
658
00:32:15,750 --> 00:32:18,850
Let her tell everyone
that vampires
659
00:32:18,917 --> 00:32:20,850
Have returned
to mystic falls.
660
00:32:20,917 --> 00:32:23,317
Let them chain me up,
661
00:32:23,384 --> 00:32:25,750
And let them drive
a stake through my heart,
662
00:32:25,817 --> 00:32:29,184
Because at least
i'll be free of you.
663
00:32:30,251 --> 00:32:32,151
Huh.
664
00:32:34,618 --> 00:32:36,317
Huh.
665
00:32:36,384 --> 00:32:38,484
Wow.
666
00:32:38,551 --> 00:32:39,783
Come here, sweetheart.
667
00:32:39,850 --> 00:32:42,251
[sobbing] no!
it's ok.
668
00:32:46,717 --> 00:32:50,284
[whispering]
669
00:33:01,484 --> 00:33:03,251
What happened?
670
00:33:04,084 --> 00:33:05,351
Where am i?
671
00:33:05,417 --> 00:33:07,817
Oh, i ripped
my stitches open.
672
00:33:07,884 --> 00:33:10,384
Ah...
673
00:33:10,451 --> 00:33:11,650
You ok?
674
00:33:11,717 --> 00:33:13,584
I took some
pills, man.
675
00:33:13,650 --> 00:33:16,050
[chuckles]
i'm good.
676
00:33:19,884 --> 00:33:22,417
Damon: it's good
to be home.
677
00:33:22,484 --> 00:33:25,084
Think i might
stay a while.
678
00:33:25,151 --> 00:33:26,850
This town could
use a bit of
a wake-up call,
679
00:33:26,917 --> 00:33:28,683
Don't you think?
680
00:33:28,750 --> 00:33:31,451
What are you up to, damon?
681
00:33:31,518 --> 00:33:35,584
That's for me to
know and for you
to...dot dot dot.
682
00:33:35,650 --> 00:33:38,950
Give elena my best.
683
00:33:54,900 --> 00:33:57,634
She said you found her
wandering around.
684
00:33:57,701 --> 00:33:59,734
Yeah.
685
00:33:59,800 --> 00:34:01,134
So, um,
686
00:34:01,200 --> 00:34:03,367
Thanks.
687
00:34:05,634 --> 00:34:09,000
Uhh, it's just so much drama.
688
00:34:09,067 --> 00:34:10,768
Ever notice
how the druggies
689
00:34:10,833 --> 00:34:12,534
Are the biggest
attention whores?
690
00:34:12,601 --> 00:34:14,167
Yeah.
691
00:34:14,234 --> 00:34:15,734
Excuse me. hi.
692
00:34:15,800 --> 00:34:17,734
Hi.
um, have you guys
seen elena?
693
00:34:17,800 --> 00:34:20,167
I think she went home.
694
00:34:21,634 --> 00:34:23,768
I'm gonna give you
695
00:34:23,833 --> 00:34:26,334
Elena's cell number
and her email.
696
00:34:26,401 --> 00:34:28,567
She is big on texting,
697
00:34:28,634 --> 00:34:30,534
And you can tell her...
698
00:34:30,601 --> 00:34:32,833
I said so.
699
00:34:32,900 --> 00:34:35,000
Thank you.
700
00:34:39,634 --> 00:34:41,601
You ok?
701
00:34:41,668 --> 00:34:44,267
What happened to you?
702
00:34:46,867 --> 00:34:48,501
That's so rude.
703
00:34:48,567 --> 00:34:50,734
I'm sorry. excuse me.
704
00:34:50,800 --> 00:34:53,967
Yeah, she kind of wigs out.
705
00:34:54,034 --> 00:34:55,867
It's like her thing.
706
00:35:00,367 --> 00:35:01,668
Jer?
707
00:35:01,734 --> 00:35:04,000
Jenna: no, it's me,
the hypocrite patrol.
708
00:35:04,067 --> 00:35:05,867
What are you doing?
709
00:35:06,800 --> 00:35:08,800
I've become
my worst nightmare.
710
00:35:08,867 --> 00:35:10,701
The authority figure
711
00:35:10,768 --> 00:35:15,134
Who has to violate
a 15-year-old's privacy.
712
00:35:15,200 --> 00:35:16,534
Jackpot.
713
00:35:16,601 --> 00:35:20,000
I see the hiding places ven't
gotten any more creative.
714
00:35:20,067 --> 00:35:23,000
What brought
this on?
715
00:35:23,067 --> 00:35:26,301
Your ass-hat of
a history teacher
shamed me good yesterday.
716
00:35:26,367 --> 00:35:29,467
You got tannered.
been there.
717
00:35:29,534 --> 00:35:33,034
"discover the impossible,
ms. summers." got it.
718
00:35:33,100 --> 00:35:35,401
Thanks. like i didn't know
i was screwing up.
719
00:35:35,467 --> 00:35:37,601
You're not screwing up,
aunt jenna.
720
00:35:37,668 --> 00:35:39,301
Yes, i am.
721
00:35:39,367 --> 00:35:40,467
You know why?
722
00:35:40,534 --> 00:35:42,634
Because i'm not her.
723
00:35:42,701 --> 00:35:44,867
She made everything
look so easy.
724
00:35:44,933 --> 00:35:48,367
You know, high school,
marriage, having you.
725
00:35:51,301 --> 00:35:53,401
I can't do it.
726
00:35:53,467 --> 00:35:55,501
I'm gonna say or do
the wrong thing,
727
00:35:55,567 --> 00:35:58,867
And he's gonna get worse,
and it's gonna be my fault.
728
00:36:06,800 --> 00:36:09,000
It's impossible.
729
00:36:10,000 --> 00:36:12,501
This is just
the fear talking.
730
00:36:12,567 --> 00:36:14,634
You're a little scared,
731
00:36:14,701 --> 00:36:17,067
That's all.
732
00:36:18,833 --> 00:36:21,100
We all are.
733
00:36:26,501 --> 00:36:29,401
I have to go do something.
734
00:36:30,701 --> 00:36:33,501
But are you going to be ok?
735
00:36:39,234 --> 00:36:42,067
[indistinct chatter]
736
00:37:49,234 --> 00:37:51,768
[gasping]
737
00:37:51,833 --> 00:37:54,401
Oh...whoo.
738
00:37:54,467 --> 00:37:56,933
Sorry. didn't mean
to scare you.
739
00:37:57,000 --> 00:37:59,668
[chuckles]
no, it's fine.
740
00:37:59,734 --> 00:38:03,668
Um...i was hoping
i'd see you again.
741
00:38:03,734 --> 00:38:05,634
I know.
742
00:38:05,701 --> 00:38:07,100
[chuckles]
743
00:38:07,267 --> 00:38:09,467
Cocky much?
744
00:38:09,534 --> 00:38:12,434
Very much.
745
00:38:14,334 --> 00:38:17,367
[doorbell rings]
746
00:38:21,734 --> 00:38:22,868
Hi.
747
00:38:22,933 --> 00:38:25,667
Hey.
748
00:38:25,734 --> 00:38:29,401
* something always
brings me back to you *
749
00:38:29,467 --> 00:38:32,134
Would you like
to come in?
750
00:38:32,200 --> 00:38:33,534
* you never take... *
751
00:38:33,601 --> 00:38:36,434
The comet's
actually this way.
752
00:38:36,501 --> 00:38:41,534
* no matter what
i say or do *
753
00:38:41,601 --> 00:38:44,234
* still feel you here *
754
00:38:44,300 --> 00:38:47,967
* till the moment i'm gone *
755
00:38:50,100 --> 00:38:52,601
Elena: sorry
for barging in.
756
00:38:52,667 --> 00:38:54,334
Especially
after earlier.
757
00:38:54,401 --> 00:38:56,534
No, no.
i'm glad you're here.
758
00:38:56,601 --> 00:39:02,067
The way we left things...
i didn't like it.
759
00:39:03,200 --> 00:39:05,634
See, the thing is,
760
00:39:05,701 --> 00:39:09,401
I got home tonight
planning on doing
what i always do,
761
00:39:09,467 --> 00:39:11,401
Write in my diary,
762
00:39:11,467 --> 00:39:15,701
Like i have been
since my mom gave me
one when i was 10.
763
00:39:15,768 --> 00:39:17,834
It's where i get everything
out, everything i'm feeling.
764
00:39:17,900 --> 00:39:19,467
It all goes
in this little book
765
00:39:19,534 --> 00:39:21,601
That i hide
on the second shelf
766
00:39:21,667 --> 00:39:24,701
Behind this
really hideous
ceramic mermaid.
767
00:39:24,768 --> 00:39:28,100
But then i realized
that i'd just be
writing things
768
00:39:28,167 --> 00:39:31,000
That i should
probably be
telling you.
769
00:39:32,033 --> 00:39:34,401
What would you write?
770
00:39:37,067 --> 00:39:39,033
I would write...
771
00:39:39,100 --> 00:39:40,734
[sighs]
772
00:39:40,801 --> 00:39:42,801
"dear diary,
773
00:39:42,868 --> 00:39:46,401
"today i convinced
myself it was ok
to give up.
774
00:39:46,467 --> 00:39:48,367
"don't take risks.
775
00:39:48,434 --> 00:39:49,701
"stick with
the status quo.
776
00:39:49,768 --> 00:39:52,933
"no drama, now is
just not the time.
777
00:39:53,000 --> 00:39:56,401
"but my reasons
aren't reasons,
they're excuses.
778
00:39:56,467 --> 00:40:00,067
"all i'm doing
is hiding
from the truth,
779
00:40:00,134 --> 00:40:02,868
And the truth
is that..."
780
00:40:02,933 --> 00:40:04,367
* set me free *
781
00:40:04,434 --> 00:40:06,868
I'm scared, stefan.
782
00:40:06,933 --> 00:40:10,167
I'm scared
that if i let myself
783
00:40:10,234 --> 00:40:12,634
Be happy for even
one moment that...
784
00:40:12,701 --> 00:40:14,734
The world's just going
to come crashing down,
785
00:40:14,801 --> 00:40:16,134
And i--
786
00:40:16,200 --> 00:40:18,701
I don't know
if i can survive that.
787
00:40:18,768 --> 00:40:20,801
* so talk *
788
00:40:20,868 --> 00:40:25,801
Do you want to know
what i would write?
789
00:40:25,868 --> 00:40:27,801
* but you're onto me *
790
00:40:27,868 --> 00:40:31,868
"i met a girl.
791
00:40:31,933 --> 00:40:33,701
"we talked.
792
00:40:33,768 --> 00:40:36,067
It was epic."
793
00:40:36,134 --> 00:40:38,234
* i live here
on my knees *
794
00:40:38,300 --> 00:40:41,234
"but then the sun came up
and reality set in."
795
00:40:41,300 --> 00:40:45,100
* everything i think need
here on the... *
796
00:40:45,167 --> 00:40:47,900
"well, this is reality.
797
00:40:47,967 --> 00:40:49,501
Right here."
798
00:40:49,567 --> 00:40:52,467
*i can't seem
to let you go *
799
00:40:52,534 --> 00:40:54,167
* the one thing
that i still know *
800
00:40:54,234 --> 00:40:57,267
* is that
you're keeping me *
801
00:40:57,334 --> 00:41:05,667
* down *
802
00:41:05,734 --> 00:41:09,834
* ooh *
803
00:41:11,067 --> 00:41:16,200
* you're keeping me down *
804
00:41:16,267 --> 00:41:18,967
* yeah, yeah,
yeah, yeah *
805
00:41:22,834 --> 00:41:24,601
* you're onto me *
806
00:41:24,667 --> 00:41:26,134
* onto me *
807
00:41:26,200 --> 00:41:28,501
*all over *
808
00:41:28,567 --> 00:41:32,167
[moaning]
809
00:41:35,734 --> 00:41:37,933
Aah!
810
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
811
00:41:38,305 --> 00:42:38,319
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org53631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.