All language subtitles for Missions S03E05 WEB-DL 1080p (French)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:03.080 --> 00:04.480 - Elle aurait dû mourir. 00:04.640 --> 00:05.560 Tu le sais. 00:07.160 --> 00:08.840 - T'es complètement fou ! 00:09.000 --> 00:10.120 Détache-moi ! 00:10.280 --> 00:12.520 - Vous alliez tout foutre en l'air. 00:12.680 --> 00:14.080 - T'aurais dû me tuer. 00:15.200 --> 00:17.600 - Que voulez-vous ? - C'est ta faute. 00:17.760 --> 00:20.360 Je vis avec les souvenirs de quelqu'un d'autre. 00:20.520 --> 00:22.480 Quelqu'un qui t'a emmenée sur Mars. 00:22.640 --> 00:24.080 - Il le fallait, William. 00:24.240 --> 00:25.480 Vous vous trompez. 00:25.840 --> 00:27.440 - Si vous êtes encore en vie, 00:27.600 --> 00:30.880 c'est uniquement... - Pour savoir à quoi je pense. 00:31.040 --> 00:32.560 Je sais pour votre tumeur. 00:32.720 --> 00:35.120 Laissez-moi voir Jeanne. Je peux vous aider. 00:35.480 --> 00:36.360 * (En anglais) 00:36.520 --> 00:52.080 --- 00:52.240 --> 00:54.280 - Si vous m'avez menti, vous mourrez. 00:54.440 --> 00:56.000 - Vous n'avez aucune idée... 00:56.160 --> 00:57.760 - Ecoutez-moi. - Non ! 00:57.920 --> 00:59.640 Toi, tu vas m'écouter. 00:59.800 --> 01:01.840 - Vous pouvez le maîtriser ! 01:02.000 --> 01:04.880 Musique dramatique 01:05.040 --> 01:07.480 --- 01:07.840 --> 01:09.120 - C'était vous ! 01:09.280 --> 01:10.800 - Je voulais te tuer. 01:10.960 --> 01:12.560 - A cause de vous... 01:14.360 --> 01:15.640 je l'ai tuée. 01:16.280 --> 01:17.640 - Arrêtez ! 01:17.800 --> 01:19.840 Arrêtez tout de suite ! - Ton arme. 01:20.000 --> 01:21.720 - Il doit payer. 01:21.880 --> 01:22.960 - Il paie déjà. 01:23.120 --> 01:25.880 Tout ce qu'il a fait, il l'a fait pour moi. 01:26.040 --> 01:28.280 Il ne voulait pas me voir mourir. 01:29.080 --> 01:31.160 Musique pesante 01:31.320 --> 02:09.560 --- 02:09.720 --> 02:11.560 - Bonjour, Jeanne. 02:11.720 --> 02:19.720 --- 02:19.880 --> 02:20.880 Viens avec moi. 02:22.560 --> 02:24.640 Musique intrigante 02:24.800 --> 02:37.480 --- 02:37.640 --> 02:39.040 - Vous n'êtes pas réel. 02:40.280 --> 02:41.960 - Tu sais bien que si. 02:43.280 --> 02:46.000 - J'étais sûre que vous aviez tué ma mère. 02:47.560 --> 02:50.760 - C'était mieux que tu m'imagines comme un adversaire. 02:53.440 --> 02:54.960 - Alors vous êtes qui ? 02:56.160 --> 02:59.960 - Je viens de très loin. Les hommes diraient le futur, 03:00.120 --> 03:02.440 mais ce concept est sans objet pour moi. 03:03.880 --> 03:05.120 - Je comprends pas. 03:07.680 --> 03:09.000 Pourquoi on est là ? 03:09.160 --> 03:13.160 - Cet endroit est à la frontière du temps et de la réalité. 03:13.320 --> 03:16.600 Ceux de notre espèce peuvent s'y déplacer librement. 03:16.760 --> 03:17.960 - Notre espèce ? 03:19.160 --> 03:20.400 - Tu crois vraiment 03:20.560 --> 03:22.560 que nous sommes humaines ? 03:24.760 --> 03:28.240 - Tu es une exception, Jeanne, pas un messie. 03:29.240 --> 03:31.280 Tu es le chaînon indispensable. 03:32.280 --> 03:35.320 Les hommes n'évolueront pas par la pensée, la morale 03:35.480 --> 03:37.560 ou la philosophie. La biologie 03:37.720 --> 03:40.320 les empêchera toujours de s'élever plus haut. 03:40.480 --> 03:42.200 Depuis 2 millions d'années, 03:42.360 --> 03:44.720 vos anciens répètent les mêmes erreurs. 03:44.880 --> 03:47.600 L'espèce humaine est défectueuse. 03:48.400 --> 03:51.520 Elle doit changer. C'est pour ça que tu es là. 03:54.600 --> 03:56.400 - Qui êtes-vous vraiment ? 03:56.560 --> 03:57.640 - Je suis 03:57.800 --> 03:59.440 un de tes enfants. - Quoi ? 03:59.600 --> 04:01.120 - Un de tes héritiers, 04:01.280 --> 04:02.520 si tu préfères. 04:05.320 --> 04:07.120 Les autres te répètent 04:07.280 --> 04:09.920 que tu as quelque chose à accomplir. 04:10.080 --> 04:11.280 Sauver le monde, 04:11.440 --> 04:14.280 sauver les hommes de leur turpitude, 04:14.440 --> 04:15.760 de leur sauvagerie, 04:15.920 --> 04:18.000 de leurs instincts. Ils ont raison. 04:18.160 --> 04:20.600 Mais ils se trompent sur la façon 04:20.760 --> 04:22.280 dont tu dois les sauver. 04:22.440 --> 04:23.840 - Jeanne, écoute-moi. 04:24.480 --> 04:27.440 Ce sont nos descendants. Lui, Enki, 04:27.600 --> 04:29.600 tous les autres architectes. 04:29.760 --> 04:31.920 Il faut que l'histoire s'accomplisse. 04:32.080 --> 04:33.240 Tu comprends ? 04:33.800 --> 04:36.320 - Non, je comprends pas. Je comprends rien. 04:36.480 --> 04:38.440 Musique pesante 04:38.600 --> 04:53.840 --- 04:54.000 --> 04:55.040 Sanglots 04:55.200 --> 04:59.320 --- 04:59.480 --> 05:01.240 Pourquoi vous me faites ça ? 05:01.400 --> 05:03.320 - Chaque chose, chaque événement 05:03.480 --> 05:06.280 est un lien d'une longue chaîne de causalités. 05:06.440 --> 05:08.480 Cette chaîne mène à mon existence. 05:08.640 --> 05:11.080 Tu dois vouloir ce changement. 05:11.240 --> 05:13.400 Nous ne pouvons pas te l'imposer. 05:17.040 --> 05:18.560 Je suis là pour te donner 05:18.720 --> 05:19.600 les clés. 05:21.880 --> 05:23.520 Ce sera à toi de choisir. 05:24.160 --> 05:26.480 Musique dramatique 05:26.640 --> 05:39.720 --- 05:39.880 --> 05:41.960 Musique douce 05:42.120 --> 05:51.520 --- 05:51.680 --> 05:52.720 - Mais c'est... 05:52.880 --> 05:54.680 - William Meyer, oui. 05:56.000 --> 05:58.240 Déjà à cet âge, il entendait ta voix. 05:58.400 --> 06:01.920 --- 06:02.080 --> 06:05.120 Tu as déclenché cette chaîne d'événements. 06:06.280 --> 06:07.840 - J'ai jamais voulu ça. 06:08.000 --> 06:11.080 - Pourtant, tu as créé deux lignes temporelles 06:11.240 --> 06:14.640 en jouant à l'apprentie sorcière avec l'esprit de Meyer. 06:16.640 --> 06:17.640 - C'est faux. 06:19.760 --> 06:22.680 Vous me rendez responsable des actes d'une autre. 06:22.840 --> 06:24.440 - Toi et l'autre Jeanne, 06:24.600 --> 06:27.040 vous n'êtes qu'une seule et même personne. 06:27.200 --> 06:29.520 Vous devez être réunies à nouveau. 06:29.680 --> 06:31.760 Musique dramatique 06:31.920 --> 06:38.440 --- 06:38.600 --> 06:40.120 - Où est-ce qu'on est ? 06:40.800 --> 06:43.440 - Là où tout doit se terminer, si tu le veux. 06:47.720 --> 06:50.720 - Je croyais que tout devait se terminer sur Mars. 06:51.800 --> 06:54.680 - Chacune de vous deux avait un chemin à suivre. 06:54.840 --> 06:56.240 Le tien s'achève ici. 06:56.400 --> 06:59.520 - En réalité, vous avez déjà décidé pour moi. 06:59.680 --> 07:00.480 - Non. 07:00.640 --> 07:02.560 Je te montre une possibilité. 07:02.720 --> 07:05.320 - Pourquoi pas l'autre ? - Tu la connais déjà. 07:05.480 --> 07:09.440 Vivre une vie sans histoire, en regardant le monde s'effriter. 07:13.240 --> 07:15.680 - Et vous ne cherchez pas à m'influencer ? 07:16.720 --> 07:18.520 - Que veux-tu que je te dise ? 07:18.680 --> 07:21.400 Tu vivras toutes leurs joies et leurs peines, 07:21.560 --> 07:23.120 mais tu les connais déjà. 07:23.280 --> 07:25.600 Je préfère te montrer ce que tu ignores. 07:29.400 --> 07:31.720 - Pourquoi c'est à moi de faire ça ? 07:33.240 --> 07:34.480 Pourquoi pas vous ? 07:35.040 --> 07:36.160 - Tu es la cause, 07:36.320 --> 07:38.400 et nous sommes la conséquence. 07:38.560 --> 07:41.200 Et la conséquence ne peut engendrer la cause. 07:41.360 --> 07:44.000 Même nous, on ne peut pas aller contre ça. 07:44.160 --> 07:47.280 Nous veillons à ce que notre avènement s'accomplisse. 07:47.440 --> 07:50.560 Nous nous déplaçons à travers le temps et l'espace, 07:50.720 --> 07:51.920 et nous observons. 07:53.760 --> 07:56.400 - Je devrais en être capable, moi aussi ? 07:56.560 --> 07:57.800 - Pas encore. 07:59.280 --> 08:00.600 Un jour, tu pourras. 08:03.280 --> 08:04.280 - Ramenez-moi. 08:07.680 --> 08:09.320 Ramenez-moi, maintenant. 08:13.160 --> 08:14.160 - Jeanne... 08:15.520 --> 08:16.640 Ne faites pas ça. 08:18.720 --> 08:21.120 - Tu ne peux pas abandonner comme ça. 08:24.160 --> 08:25.160 - Je sais. 08:32.600 --> 08:35.400 Je sais ce que je dois faire, maintenant. 08:36.240 --> 08:38.280 Générique 08:38.440 --> 09:28.080 --- 09:40.080 --> 09:41.520 (En anglais) 09:41.720 --> 10:01.880 --- 10:02.040 --> 10:04.120 Musique pesante 10:04.280 --> 10:10.320 --- 10:46.080 --> 11:04.720 --- 11:04.880 --> 11:06.240 - Arrêtez-vous ! 11:07.880 --> 11:08.640 Ca va ? 11:08.800 --> 11:10.040 - Non... - Désolé, 11:10.200 --> 11:11.560 je me suis fait avoir. 11:11.720 --> 11:12.720 Lâchez-le ! 11:12.880 --> 11:14.200 - Ca va, Marc. 11:14.360 --> 11:16.560 - Lâchez-le ! - Baissez vos armes. 11:16.720 --> 11:19.600 Musique pesante 11:19.760 --> 11:25.560 --- 11:25.720 --> 11:27.200 Cri 11:27.360 --> 11:28.240 Non ! 11:28.400 --> 11:36.320 --- 11:36.480 --> 11:39.120 Musique grave 11:39.280 --> 11:58.040 --- 11:58.200 --> 12:00.000 Vous comprenez, maintenant. 12:01.880 --> 12:03.080 Elle m'a détruit, 12:03.240 --> 12:06.040 comme elle détruira le reste. - Ca vous rassure 12:06.200 --> 12:08.080 de penser ça ? - C'est vous 12:08.240 --> 12:09.480 qui voulez vous rassurer. 12:11.080 --> 12:15.640 Vous avez vu ce qu'elle a fait. Elle le refera, soyez-en sûr. 12:16.640 --> 12:19.360 Elle nous hait d'avoir changé sa vie. 12:20.640 --> 12:21.840 Il faut l'arrêter, 12:22.000 --> 12:23.560 tant qu'on peut encore. 12:24.400 --> 12:25.520 - Non ! 12:25.680 --> 12:27.800 On ne peut pas s'arrêter comme ça. 12:27.960 --> 12:29.120 - Peut-être que si. 12:30.800 --> 12:33.600 - Tu savais ce qui pouvait se passer pour Asma. 12:34.720 --> 12:36.960 T'as décidé de lui laisser une chance. 12:38.200 --> 12:39.760 - Et elle en est morte. 12:39.920 --> 12:42.160 - T'as fait ce qui en valait la peine. 12:43.160 --> 12:45.920 T'as essayé de la sauver, de la protéger. 12:46.080 --> 12:47.720 C'est ça qui t'a amené ici. 12:49.840 --> 12:51.440 T'es là pour une raison. 12:51.600 --> 12:54.760 Je peux pas croire que tout ça puisse s'arrêter là. 12:56.960 --> 12:58.800 On doit aller jusqu'au bout. 13:01.440 --> 13:03.800 Elle est notre chance à tous. 13:03.960 --> 13:06.480 Et si elle est ce qu'elle est censée être, 13:06.640 --> 13:08.640 il ne peut en sortir que du bien. 13:10.440 --> 13:12.160 - Et si c'est pas le cas ? 13:17.400 --> 13:19.800 - On mourra un peu plus vite, 13:19.960 --> 13:21.320 mais on aura essayé. 13:22.320 --> 13:25.800 - Alice... J'ai fait tout ça pour que tu vives. 13:25.960 --> 13:27.000 - Arrête ! 13:33.800 --> 13:35.240 - Tu es sûre de toi ? 13:35.400 --> 13:37.440 Musique grave 13:37.600 --> 14:00.440 --- 14:00.600 --> 14:02.680 Musique intrigante 14:02.840 --> 15:18.800 --- 15:22.480 --> 15:24.600 - J'ai été inconsciente longtemps ? 15:26.640 --> 15:28.000 - Une nuit. 15:29.400 --> 15:32.160 - Jeanne... Je ne voulais pas faire ça. 15:35.480 --> 15:37.120 - Pourquoi tu les as tués ? 15:45.040 --> 15:46.840 - Je n'étais plus moi-même. 15:50.200 --> 15:51.840 - Ca arrivera encore. 15:52.880 --> 15:53.720 Tu le sais. 15:54.640 --> 15:56.160 - Je peux me contrôler. 15:57.640 --> 15:59.160 - Tu crois ? 15:59.320 --> 16:01.400 Musique grave 16:01.560 --> 16:04.360 --- 16:04.520 --> 16:07.520 Les amis de Peter sont sans doute à ma recherche, 16:07.680 --> 16:09.080 et à la tienne aussi. 16:10.040 --> 16:12.360 Personne ne connaît cet endroit, mais... 16:13.160 --> 16:16.480 C'est une question de jours, peut-être d'heures. 16:16.640 --> 16:20.240 -C'est pour ça que je dois partir vite. Et seule. 16:20.400 --> 16:22.440 - Laisse-nous venir avec toi ! 16:23.480 --> 16:24.520 On peut t'aider. 16:24.680 --> 16:26.760 Seule, c'est trop risqué pour toi. 16:26.920 --> 16:28.360 - Tu dois aller où ? 16:28.520 --> 16:44.480 --- 16:44.640 --> 16:45.800 - Là. 16:45.960 --> 16:51.040 --- 16:51.200 --> 16:52.400 - On ne pourra pas 16:52.560 --> 16:54.880 traverser toute l'Europe inaperçus. 16:55.040 --> 16:56.440 - J'ai un avion. 16:56.600 --> 16:58.360 - Ils sont sous surveillance. 16:58.520 --> 17:00.840 On ne nous laissera pas fuir comme ça. 17:01.000 --> 17:03.680 Musique pesante 17:03.840 --> 17:10.080 --- 17:10.240 --> 17:11.240 - William. 17:11.400 --> 17:12.600 Tout va bien ? 17:13.560 --> 17:15.440 *- Pourquoi ça n'irait pas ? 17:15.600 --> 17:18.240 - Parce que c'est toujours moi qui t'appelle. 17:19.200 --> 17:22.560 * Quand c'est toi, c'est qu'il se passe quelque chose. 17:28.240 --> 17:30.440 - J'ai besoin d'un service. 17:31.360 --> 17:32.360 - Je t'écoute. 17:33.120 --> 17:35.200 Musique intrigante 17:35.360 --> 17:41.200 --- 17:41.360 --> 17:43.880 - Je savais que je pouvais compter sur toi. 17:45.240 --> 17:46.480 Merci, mon ami. 17:47.480 --> 17:48.560 - William... 17:49.680 --> 17:50.680 *- Oui ? 17:52.000 --> 17:53.320 - Comment va Alice ? 17:53.480 --> 17:54.880 - Bien, bien. 17:55.040 --> 17:56.480 Elle n'est pas loin. 17:57.760 --> 17:59.680 Je crois qu'on s'est compris. 18:01.680 --> 18:02.920 - On se reparlera ? 18:04.960 --> 18:06.800 - Je ne pense pas, non. 18:08.560 --> 18:09.880 - Alors à très vite. 18:12.760 --> 18:15.000 Je ne serai pas loin derrière toi. 18:15.160 --> 18:17.240 Musique grave 18:17.400 --> 18:29.240 --- 18:29.400 --> 18:31.040 - Pourquoi les avoir tués ? 18:33.480 --> 18:35.280 Ils n'étaient plus une menace. 18:35.440 --> 18:37.920 - Peut-être qu'ils le seraient redevenus. 18:38.080 --> 18:40.120 Maintenant, au moins, on est sûrs. 18:42.720 --> 18:43.760 - On a un avion. 18:43.920 --> 18:46.320 On part demain à l'aube. 18:46.480 --> 19:08.320 --- 19:22.680 --> 19:24.120 - Je suis désolée. 19:26.360 --> 19:27.720 - Pourquoi ? 19:28.800 --> 19:29.920 - Pour ton père. 19:31.640 --> 19:32.640 Pour tout. 19:32.800 --> 19:34.240 - Tu savais pas. 19:35.520 --> 19:36.520 - Oh, si. 19:37.360 --> 19:38.560 J'ai toujours vécu 19:38.720 --> 19:40.440 avec des visages d'inconnus 19:40.600 --> 19:43.040 avec qui j'avais l'impression d'être liée. 19:44.960 --> 19:46.200 Je comprenais tout, 19:46.360 --> 19:47.640 sans me l'avouer. 19:48.640 --> 19:49.960 Je savais, si. 19:53.240 --> 19:54.520 - Et mon père ? 19:56.040 --> 19:57.280 Comment il a su ? 20:00.800 --> 20:02.640 - Je voulais lui parler. 20:02.800 --> 20:04.680 Enfin, pas moi. L'autre moi. 20:05.360 --> 20:06.280 Elle voul... 20:10.320 --> 20:12.040 Je voulais lui parler. 20:14.360 --> 20:17.680 Lui faire comprendre que la Alice qu'il avait fabriquée 20:17.840 --> 20:19.320 ne devait pas exister. 20:21.680 --> 20:23.360 Alors j'ai pensé à lui. 20:24.120 --> 20:26.200 J'ai cherché un instant précis 20:26.360 --> 20:30.040 où il pouvait empêcher l'autre Alice de nous nuire. 20:31.760 --> 20:32.760 Voilà. 20:36.400 --> 20:38.800 Mais en faisant ça, j'ai fait une erreur. 20:40.640 --> 20:42.160 J'ai ouvert son esprit. 20:43.560 --> 20:44.760 L'information... 20:46.120 --> 20:48.640 s'est déposée sur lui, horizontalement. 20:49.840 --> 20:50.880 Oui. 20:53.040 --> 20:56.600 Le jeune Meyer a vu ce que l'ancien savait. 20:57.960 --> 21:00.600 L'ancien a su ce que le jeune ressentait. 21:02.960 --> 21:04.800 Le temps entre s'est effacé. 21:07.800 --> 21:09.440 Et il a vu en moi, aussi. 21:12.880 --> 21:15.080 Il a essayé d'en faire quelque chose. 21:16.440 --> 21:19.160 Il a sauvé ce qu'il aimait le plus au monde... 21:20.200 --> 21:21.240 Toi. 21:28.760 --> 21:31.800 - Que va-t-il devenir ? - Son esprit n'est pas fait 21:31.960 --> 21:35.240 pour résister à ce don que je lui ai transmis. 21:38.520 --> 21:39.920 - Tu peux le sauver ? 21:41.160 --> 21:42.640 - Peut-être. 21:44.240 --> 21:47.560 Ce serait plus facile si je savais ce que je dois faire. 21:48.400 --> 21:50.720 Sauver ton père, sauver le monde... 21:52.120 --> 21:55.760 On dirait que c'est simple comme un conte pour enfants. 21:55.920 --> 21:57.200 Non ? 22:06.000 --> 22:08.600 Et si sauver le monde, c'était autre chose ? 22:13.000 --> 22:14.960 Si c'était le détruire ? 22:19.960 --> 22:21.400 On frappe à la porte. 22:21.560 --> 22:43.680 ... 22:43.840 --> 22:44.840 - Hé... 22:48.000 --> 22:49.040 Ca va ? 22:58.360 --> 22:59.400 Alice... 22:59.560 --> 23:01.600 Musique douce 23:01.760 --> 23:10.040 --- 23:10.200 --> 23:12.280 La musique s'intensifie. 23:12.440 --> 23:53.120 --- 23:53.280 --> 23:54.280 Vibreur 23:54.440 --> 23:55.520 --- 23:58.120 --> 23:59.960 (En anglais) 24:03.600 --> 24:21.480 --- 24:22.520 --> 24:24.880 (En italien) 24:27.840 --> 24:30.080 (En anglais) 24:30.320 --> 24:47.800 --- 24:48.000 --> 24:50.680 Musique pesante 24:50.840 --> 25:03.720 --- 25:03.880 --> 25:04.880 - Papa ! 25:08.800 --> 25:10.040 - Ca va, ma fille. 25:10.200 --> 25:13.640 Ton père est encore debout. - Tu peux pas venir avec nous. 25:13.800 --> 25:16.280 - Il faut que vous alliez à l'hôpital. 25:16.440 --> 25:18.840 On s'en sortira sans vous. - Non, non. 25:19.000 --> 25:21.080 Ils ne pourront rien pour moi. 25:23.880 --> 25:24.920 Allons-y. 25:25.080 --> 25:27.120 Musique pesante 25:27.280 --> 25:48.720 --- 25:48.880 --> 25:50.880 Vous ne m'en voulez pas trop ? 25:53.800 --> 25:55.800 D'avoir voulu vous faire tuer. 25:57.520 --> 25:59.120 - L'accident de voiture... 26:00.840 --> 26:02.600 - C'est Jeanne aussi. 26:08.520 --> 26:10.840 - Et Samuel Becker, c'était vous aussi ? 26:12.800 --> 26:14.120 Comment vous avez su 26:14.280 --> 26:15.960 que c'était une menace ? 26:16.760 --> 26:19.640 - Je me doutais que quelqu'un viendrait un jour. 26:19.800 --> 26:21.720 Lui ou un autre, d'ailleurs. 26:21.880 --> 26:25.760 Je savais que c'était possible. Ne me demandez pas comment. 26:27.000 --> 26:28.600 - Vous devenez mystique. 26:29.240 --> 26:31.040 - Forcément. Même mort, 26:31.200 --> 26:33.360 il a réussi à m'atteindre à travers vous. 26:34.360 --> 26:37.400 C'est comme si l'histoire avait une volonté propre, 26:37.560 --> 26:39.440 qui ne pouvait être déviée 26:39.600 --> 26:40.480 qu'un temps. 26:41.880 --> 26:43.000 - Et maintenant ? 26:43.840 --> 26:44.920 - Maintenant... 26:47.800 --> 26:51.840 Vous ne vous êtes jamais demandé si vous n'aviez pas consacré 26:52.000 --> 26:55.320 toute votre vie à quelque chose qui n'avait aucun sens ? 26:58.960 --> 27:00.080 - Tous les jours. 27:02.880 --> 27:04.960 Musique pesante 27:05.120 --> 27:28.160 --- 27:28.320 --> 27:30.120 Signal sonore 27:30.280 --> 27:31.920 (En anglais) 27:32.080 --> 27:51.880 --- 28:05.680 --> 28:07.800 Musique pesante 28:07.960 --> 29:07.800 --- 29:08.960 --> 29:10.800 (En anglais) 29:11.800 --> 29:30.040 --- 29:30.200 --> 29:31.960 Musique intrigante 29:32.120 --> 30:08.960 --- 30:09.120 --> 30:10.120 (En anglais) 30:10.280 --> 30:13.560 Musique haletante 30:13.720 --> 30:20.880 --- 30:21.040 --> 30:22.040 - C'est eux. 30:23.440 --> 30:25.000 - Qui ? - Adrian. 30:26.400 --> 30:28.000 - Comment tu... - Accélérez. 30:28.160 --> 31:16.320 --- 31:16.480 --> 31:18.680 Arrêtez la voiture après le pont. 31:19.680 --> 31:20.920 - Pour quoi faire ? 31:21.080 --> 31:22.000 - Faites-le ! 31:22.160 --> 31:24.000 Musique haletante 31:24.160 --> 31:30.800 --- 31:30.960 --> 31:31.920 (En anglais) 31:32.760 --> 31:35.520 --- 31:35.680 --> 31:46.040 --- 31:46.200 --> 31:47.560 - Stop ! Maintenant ! 31:47.720 --> 31:52.600 --- 31:52.760 --> 31:55.320 Musique grave 31:55.480 --> 32:13.840 --- 32:14.000 --> 32:15.640 (En anglais) 32:17.880 --> 32:19.720 - Qu'est-ce que vous attendez ? 32:19.880 --> 32:29.640 --- 32:29.800 --> 32:31.560 Râles -Papa... 32:31.720 --> 32:34.200 Arrête ! Arrête ! Tu vas le tuer ! 32:34.360 --> 32:35.800 Arrête ! 32:35.960 --> 32:59.880 --- 33:00.040 --> 33:00.960 (En anglais) 33:01.120 --> 33:05.160 --- 33:05.320 --> 33:07.920 - Go, go, go, go! Come on, come on, come on! 33:18.240 --> 33:20.240 Musique sombre 33:20.400 --> 33:34.080 --- 33:34.240 --> 33:35.280 - Tout ira bien. 33:36.720 --> 33:39.120 Je t'ai gardée plus longtemps que prévu. 33:39.280 --> 33:42.480 - Papa, ça va passer, d'accord ? Ca va aller. 33:42.640 --> 34:04.680 --- 34:04.840 --> 34:06.520 - Ne faites pas ça ! 34:06.680 --> 34:09.360 --- 34:09.520 --> 34:11.120 - Non ! Non, pas ça ! 34:11.280 --> 34:13.440 Pas ça, pas ça ! Arrête ! Arrête ! 34:13.600 --> 34:14.880 Arrête ! 34:15.040 --> 34:28.800 --- 34:28.960 --> 34:30.080 Papa... Papa, 34:30.240 --> 34:32.400 s'il te plaît. - Merci, ma fille. 34:33.560 --> 34:35.200 Merci d'être revenue. 34:36.560 --> 34:37.600 (- Papa...) 34:37.760 --> 34:40.040 Papa, s'il te plaît ! Papa ! Papa ! 34:40.880 --> 34:43.360 Papa, s'il te plaît, papa ! Papa... 34:44.200 --> 34:45.120 Papa ! 34:45.720 --> 34:46.720 Papa ! 34:46.880 --> 34:49.000 Papa ! Papa ! 34:50.520 --> 34:51.920 Pa... Sanglots 34:52.080 --> 34:53.360 Musique dramatique 34:53.520 --> 34:56.560 --- --- 34:56.720 --> 34:59.560 Fais quelque chose ! Fais quelque chose ! 35:02.320 --> 35:04.680 Tu savais que tu pouvais pas le sauver ! 35:04.840 --> 35:06.680 Pourquoi tu l'as laissé venir ? 35:07.480 --> 35:09.560 - Tout ça, c'est ta faute. - Non ! 35:09.720 --> 35:11.520 - Pourquoi tu les as appelés ? 35:11.680 --> 35:14.800 T'as vraiment cru que tu pouvais me le cacher ? 35:14.960 --> 35:17.320 C'est moi qui ai demandé à ton père 35:17.480 --> 35:19.280 de dérouter l'avion. 35:19.440 --> 35:24.000 --- 35:24.160 --> 35:26.360 On n'est pas loin, il faut continuer. 35:26.520 --> 35:28.800 - Non... Je veux pas le laisser ! 35:28.960 --> 35:30.160 - Alice ? 35:31.520 --> 35:32.560 Alice... 35:32.720 --> 35:34.680 C'est vrai, c'était toi ? 35:35.320 --> 35:37.720 - J'ai eu un doute. Juste un doute. 35:39.040 --> 35:43.080 Et si mon père a raison ? Si elle est pas celle qu'on croit ? 35:43.240 --> 35:44.720 Elle est dangereuse ! 35:46.720 --> 35:47.920 - On doit y aller. 35:49.040 --> 35:50.080 - Lâche-moi. 35:50.240 --> 35:52.200 Lâche-moi ! - Alice, il le faut ! 35:52.360 --> 35:54.440 - Lâche... Lâche-moi ! 35:54.600 --> 35:56.080 Lâche-moi ! 35:56.240 --> 35:57.440 Non ! 35:59.040 --> 36:01.280 - Je suis là. Je suis là. 36:01.440 --> 36:04.040 - Elle va tous nous tuer, tu comprends pas ? 36:05.880 --> 36:09.040 - Alice, on doit comprendre pourquoi on est ici. 36:09.200 --> 36:11.240 Musique dramatique 36:11.400 --> 36:16.480 --- 36:16.640 --> 36:17.680 Viens. 36:17.840 --> 36:53.800 --- 37:04.360 --> 37:06.000 Musique grave 37:06.160 --> 37:08.680 --- 37:08.840 --> 37:09.880 - C'est là. 37:10.040 --> 37:12.040 --- 37:12.200 --> 37:14.280 Musique douce 37:14.440 --> 37:41.480 --- 37:41.640 --> 37:42.640 - Qui c'est ? 37:43.880 --> 37:45.400 - Il ne nous fera rien. 37:45.960 --> 37:46.960 Je l'ai vu... 37:47.840 --> 37:49.040 dans son souvenir. 37:49.880 --> 37:50.800 Il était là. 37:50.960 --> 37:55.800 --- 37:55.960 --> 37:56.800 - Peter ! 37:56.960 --> 38:03.840 --- 38:05.760 --> 38:07.760 - Tu t'es décidée. C'est bien. 38:10.240 --> 38:11.640 - Que dois-je faire ? 38:11.800 --> 38:13.240 - C'est une porte. 38:13.880 --> 38:14.920 Ouvre-la. 38:15.080 --> 38:16.360 Tu l'as déjà fait. 38:20.160 --> 38:21.160 Si. 38:21.320 --> 38:24.520 Souviens-toi, c'est même toi qui nous l'as donnée. 38:25.440 --> 38:26.640 Tu sauras plus tard, 38:26.800 --> 38:28.440 donc tu sais maintenant. 38:29.160 --> 38:31.200 Le temps n'a plus d'importance. 38:31.360 --> 38:33.440 Musique grave 38:33.600 --> 38:43.920 --- 38:44.080 --> 38:45.120 Tu vois. 38:46.360 --> 38:47.440 - Ouvrir quoi ? 38:47.600 --> 38:49.120 Qu'est-ce que c'est, Jeanne ? 38:50.280 --> 38:51.720 - La fin. 38:54.280 --> 38:55.920 - Que va-t-il se passer ? 38:57.600 --> 38:58.720 - Je ne sais pas. 38:59.960 --> 39:00.960 Pas encore. 39:02.280 --> 39:03.280 - Jeanne... 39:04.080 --> 39:05.320 Qu'est-ce que c'est ? 39:05.480 --> 39:08.160 Musique intrigante 39:08.320 --> 39:10.400 --- 39:10.560 --> 39:12.400 Qu'est-ce qu'il y a derrière ? 39:12.560 --> 39:14.320 Attendez ! 39:14.480 --> 40:04.080 --- 40:04.240 --> 40:05.600 C'est impossible ! 40:05.760 --> 40:07.880 - Qu'est-ce qui est impossible ? 40:09.720 --> 40:10.880 - Où je suis ? 40:12.720 --> 40:14.240 - Tu le sais très bien. 40:15.080 --> 40:16.880 Tout a débuté par toi. 40:17.040 --> 40:18.520 Le choix t'appartient. 40:19.440 --> 40:20.440 Tu peux encore 40:20.600 --> 40:23.360 renoncer si tu le souhaites, et tout arrêter. 40:25.080 --> 40:26.720 - Pourtant, c'est arrivé. 40:29.040 --> 40:30.040 Je veux dire... 40:32.360 --> 40:33.600 Je suis là. 40:34.720 --> 40:38.120 - Le cercle peut être rompu. Rien n'est certain. 40:40.080 --> 40:42.400 - Que se passera-t-il quand elle ouvrira 40:42.560 --> 40:43.600 cette porte ? 40:44.840 --> 40:46.160 Jeanne... 40:46.320 --> 40:49.040 Est-ce qu'elle va nous sauver ? - Tu choisiras 40:49.200 --> 40:50.280 dans le doute. 40:50.440 --> 40:54.360 C'est comme ça que les choses se déroulent depuis toujours. 40:55.080 --> 40:58.560 - Mais si je me trompe ? - Tu ne peux pas te tromper. 40:58.720 --> 41:00.000 Tu sais quoi faire. 41:01.120 --> 41:02.320 Tu as déjà commencé. 41:02.480 --> 41:04.600 Musique intrigante 41:04.760 --> 41:37.160 --- 41:37.320 --> 41:38.840 (En anglais) 41:39.000 --> 42:23.440 --- 42:23.600 --> 42:25.640 Musique intense 42:25.800 --> 42:29.400 --- 42:54.160 --> 42:56.160 Musique intense 42:56.320 --> 42:59.800 --- 42:59.960 --> 43:02.040 Musique intrigante 43:02.200 --> 43:32.480 --- 43:32.640 --> 43:34.080 (En anglais) 43:35.600 --> 43:38.680 --- 43:38.840 --> 44:00.280 --- 44:03.800 --> 44:05.480 Musique grave 44:05.640 --> 45:06.040 --- 45:06.200 --> 45:08.440 Musique intrigante 45:08.600 --> 45:54.200 --- 45:55.600 --> 45:57.640 Musique douce 45:57.800 --> 46:35.360 --- 46:35.520 --> 46:37.600 Musique intense 46:37.760 --> 46:58.680 --- 46:58.840 --> 47:00.440 (En anglais) 47:01.000 --> 47:02.960 Générique 47:03.120 --> 49:12.120 --- 49:12.280 --> 49:15.560 Sous-titrage TITRAFILM 26201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.