Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,510 --> 00:00:09,430
Timing and subtitles brought to you by 🍀My Four Leaf Clover My Luck Is You Team💕@ Viki.com
2
00:00:16,170 --> 00:00:20,040
♫ The past has already passed, don't mind it too much ♫
3
00:00:20,040 --> 00:00:23,520
♫ Even if there is still a lot that makes you feel wronged ♫
4
00:00:23,520 --> 00:00:27,520
♫ Our unfinished story has yet to be continued,
there's nothing to fear ♫
5
00:00:27,520 --> 00:00:31,740
♫ Come on, let's go embark on an unknown journey ♫
6
00:00:31,740 --> 00:00:35,740
♫ Oh, I won't care what others say ♫
7
00:00:35,740 --> 00:00:39,320
♫ I'll decide myself ♫
8
00:00:39,320 --> 00:00:43,130
♫ Oh, behind every stubborn action ♫
9
00:00:43,130 --> 00:00:46,140
♫ There's always a voice that's calling me ♫
10
00:00:46,140 --> 00:00:50,630
♫ I believe that the yesterday of yesterday has its purpose ♫
11
00:00:50,630 --> 00:00:54,420
♫ As long as you always also believe ♫
12
00:00:54,420 --> 00:00:58,080
♫ Everything that is beautiful will never be absent ♫
13
00:00:58,080 --> 00:01:00,990
♫ What a beautiful encounter by chance ♫
14
00:01:00,990 --> 00:01:05,640
♫ I believe that the tomorrow of tomorrow will be
filled with surprises ♫
15
00:01:05,640 --> 00:01:09,480
♫ As long as you also experience them with me ♫
16
00:01:09,480 --> 00:01:13,110
♫ I'm lucky to have met you in this life ♫
17
00:01:13,110 --> 00:01:17,900
♫ I thank our destiny ♫
18
00:01:30,680 --> 00:01:34,170
[Lucky with You]
19
00:01:34,170 --> 00:01:37,100
[Episode 37]
20
00:01:40,640 --> 00:01:42,840
Thank you, Sister Zhang.
21
00:01:42,840 --> 00:01:46,420
Thank you for saying all this to me today.
22
00:01:47,830 --> 00:01:50,290
If you didn't say it,
23
00:01:55,180 --> 00:01:57,760
probably someday,
24
00:01:59,020 --> 00:02:04,570
I'd take this with me to the grave
25
00:02:05,800 --> 00:02:09,520
without knowing how big a mistake I made.
26
00:02:14,060 --> 00:02:16,710
I really made a mistake.
27
00:02:31,770 --> 00:02:34,050
Yujie,
28
00:02:36,030 --> 00:02:38,390
after all these years,
29
00:02:39,980 --> 00:02:45,370
I finally have the courage today
30
00:02:45,370 --> 00:02:47,960
to call your name, Yujie.
31
00:02:49,480 --> 00:02:54,020
I remember the time when we just married.
32
00:02:55,320 --> 00:02:58,080
The white dreass in the painting
33
00:02:58,790 --> 00:03:01,230
was bought for you by me.
34
00:03:02,310 --> 00:03:04,310
Do you still remember?
35
00:03:07,430 --> 00:03:11,440
I always kept your paiting in my villa's basement.
36
00:03:11,440 --> 00:03:14,990
I just couldn't face this moment.
37
00:03:14,990 --> 00:03:17,280
I couldn't face you.
38
00:03:19,300 --> 00:03:21,210
Yujie,
39
00:03:22,790 --> 00:03:26,860
if I didn't argue with you at that time,
40
00:03:27,810 --> 00:03:31,350
you wouldn't have carried the baby to leave home.
41
00:03:31,350 --> 00:03:36,540
You wouldn't have driven and fallen into the water.
42
00:03:38,320 --> 00:03:42,750
I should have been a real man to come hug you
43
00:03:42,750 --> 00:03:46,090
and hold you in my embrace.
44
00:03:46,960 --> 00:03:51,920
There wouldn't have been any mishap, Yujie.
45
00:03:52,820 --> 00:03:56,280
It's all my fault.
46
00:03:58,750 --> 00:04:05,620
I'm sorry to our son. I'm sorry to you.
47
00:04:06,310 --> 00:04:11,300
I, Hou Zhirong, has only had a life full of regrets. I'm sorry to everyone.
48
00:04:11,300 --> 00:04:17,150
I thought everything I did was right. As I see it now,
49
00:04:17,150 --> 00:04:20,120
everything I've done is wrong.
50
00:04:22,500 --> 00:04:26,280
It's all wrong.
51
00:04:32,010 --> 00:04:34,460
It's all wong.
52
00:04:34,460 --> 00:04:37,120
Don't be sad anymore.
53
00:04:37,120 --> 00:04:39,710
Okay now. Get up.
54
00:05:02,680 --> 00:05:05,060
I've been mistaken about my dad.
55
00:05:10,600 --> 00:05:12,900
Why are you saying that?
56
00:05:25,010 --> 00:05:28,300
He actually loved my mom very much.
57
00:05:28,300 --> 00:05:30,700
He also loves you very much.
58
00:05:49,210 --> 00:05:51,920
President Hou, come eat!
59
00:05:51,920 --> 00:05:55,110
Yeah. Coming.
60
00:06:07,190 --> 00:06:09,770
Did you call Hou Jue?
61
00:06:11,920 --> 00:06:14,210
He...
62
00:06:14,210 --> 00:06:16,880
Come, come. Don't worry about that. You'll know when you sit.
63
00:06:16,880 --> 00:06:19,390
Hurry and comme. Sit.
64
00:06:19,390 --> 00:06:22,220
Why is he in the kitchen?
65
00:06:23,010 --> 00:06:25,830
You'll find out in a moment.
66
00:06:30,660 --> 00:06:32,460
Slowly.
67
00:06:34,140 --> 00:06:37,220
Guess what it is.
68
00:06:37,220 --> 00:06:41,120
Are you two playing an act?
69
00:06:41,120 --> 00:06:44,860
Hurry and open it. Your son made it for you himself.
70
00:06:47,870 --> 00:06:49,790
Okay. Here. I'll do it.
71
00:06:49,790 --> 00:06:53,320
Okay. I've got it.
72
00:06:56,610 --> 00:06:59,580
So fragrant. Red Braised Pork.
73
00:07:00,850 --> 00:07:03,820
My son knows that Red Braised Pork is my favorite.
74
00:07:03,820 --> 00:07:07,000
Here, eat.
75
00:07:12,410 --> 00:07:15,420
I'll eat this meat slowly.
76
00:07:29,100 --> 00:07:35,100
Son.
77
00:07:35,100 --> 00:07:38,100
When you were little, I even fed you.
78
00:07:38,100 --> 00:07:41,230
It's just these few pieces. There isn't more after you're finished.
79
00:07:41,230 --> 00:07:43,730
Just once a week.
80
00:07:44,780 --> 00:07:47,830
Leave me the fatty pieces. You eat the lean ones.
81
00:07:47,830 --> 00:07:50,140
- You won't miss them?
- No.
82
00:07:50,140 --> 00:07:52,560
Then I will...
83
00:07:55,370 --> 00:07:57,520
It just tastes average this time.
84
00:07:57,520 --> 00:07:59,570
I didn't cook well.
85
00:07:59,570 --> 00:08:01,510
It's good, very good.
86
00:08:01,510 --> 00:08:02,930
Eat.
87
00:08:07,700 --> 00:08:10,210
Does it taste good?
88
00:08:20,580 --> 00:08:22,840
We typically teach in small classes.
89
00:08:22,840 --> 00:08:26,310
To ensure learning quality, each class is only six people max.
90
00:08:26,310 --> 00:08:29,290
The coaches are really good. They are retired from professional teams.
91
00:08:29,290 --> 00:08:32,450
For example, me. The quality is definitely great.
92
00:08:32,450 --> 00:08:37,240
We can also teach one on one by the hour. It's just a little expensive.
93
00:08:37,240 --> 00:08:39,970
You don't know how to swim at all?
94
00:08:39,970 --> 00:08:43,330
I knew when I was little. I could swim before I was eight.
95
00:08:43,330 --> 00:08:46,430
It's okay. It's okay. Try it. Don't be afraid. There's nothing to be afraid of.
96
00:08:46,430 --> 00:08:48,810
Don't be like a little kid.
97
00:09:04,130 --> 00:09:07,930
No, bro. You're playing with water.
98
00:09:07,930 --> 00:09:11,230
It looks like you really have a fear of water. Come, come.
99
00:09:11,230 --> 00:09:14,880
Don't torment yourself.
100
00:09:14,880 --> 00:09:16,980
No, I enjoy tormenting myself.
101
00:09:16,980 --> 00:09:19,160
I like what you said.
102
00:09:19,160 --> 00:09:20,690
Actually, water is not scary.
103
00:09:20,690 --> 00:09:23,270
What we fear is fear itself.
104
00:09:23,270 --> 00:09:25,960
Come, defeat it. Try again.
105
00:09:25,960 --> 00:09:28,050
You can do it.
106
00:09:42,750 --> 00:09:45,780
No... what's wrong now?
107
00:09:45,780 --> 00:09:50,340
This fear itself is too scary.
108
00:09:51,500 --> 00:09:54,040
Forget it. Next time then.
109
00:10:14,620 --> 00:10:17,850
- Next time then.
- Walk safe.
110
00:11:00,400 --> 00:11:02,120
Hello.
111
00:11:02,850 --> 00:11:05,240
How have you been today?
112
00:11:05,930 --> 00:11:07,230
It's okay.
113
00:11:07,230 --> 00:11:10,550
I want to learn swimming, but I'm still afraid.
114
00:11:11,470 --> 00:11:13,810
Why did you suddenly want to learn swimming?
115
00:11:13,810 --> 00:11:16,630
There isn't any misunderstanding anymore.
116
00:11:16,630 --> 00:11:20,080
It's so embarrassing that I still don't know how to swim.
117
00:11:20,080 --> 00:11:23,650
I'm afraid that I'd affect any water rescue in the future.
118
00:11:25,060 --> 00:11:28,040
Don't rush. You can do it slowly.
119
00:11:28,040 --> 00:11:31,800
This kind of effect can't be rid of in just one or two days.
120
00:11:31,800 --> 00:11:35,760
That's true, so I am gradually getting rid of it.
121
00:11:36,730 --> 00:11:40,680
Let's do this. I can be your teacher. I'll teach you.
122
00:11:40,680 --> 00:11:42,800
You'll teach me?
123
00:11:43,700 --> 00:11:45,160
Why didn't you say it already?
124
00:11:45,160 --> 00:11:47,660
You can start teaching me tomorrow.
125
00:11:47,660 --> 00:11:51,360
You can prepare a beautiful swimsuit.
126
00:11:52,890 --> 00:11:57,260
Who said that I have to wear a swimsuit when I teach you how to swim?
127
00:11:57,260 --> 00:11:59,030
What will you wear then?
128
00:11:59,030 --> 00:12:02,180
We'll see.
129
00:12:08,950 --> 00:12:10,540
Hello?
130
00:12:10,540 --> 00:12:12,210
Can you hear?
131
00:12:12,210 --> 00:12:13,810
Hello?
132
00:12:22,860 --> 00:12:25,490
What kind of phone is this?
133
00:12:37,530 --> 00:12:41,360
So mysterious. What's she doing?
134
00:12:52,790 --> 00:12:54,980
I want to talk with you.
135
00:12:54,980 --> 00:12:57,090
I'm feeling down.
136
00:13:00,990 --> 00:13:02,980
Hello, what's the matter?
137
00:13:02,980 --> 00:13:05,940
I want to ask you about something.
138
00:13:07,040 --> 00:13:13,320
If someone hurt you, but
139
00:13:14,190 --> 00:13:18,030
you still like him. What do you think you'll do?
140
00:13:19,640 --> 00:13:23,000
No way. You are so deeply in love?
141
00:13:23,000 --> 00:13:25,900
But he doesn't want to marry you.
142
00:13:35,250 --> 00:13:37,910
On the other hand,
143
00:13:37,910 --> 00:13:40,930
many things are changing.
144
00:13:40,930 --> 00:13:42,980
For example, Hou Jue
145
00:13:42,980 --> 00:13:46,870
and his dad are co-existsing peacefully now.
146
00:13:46,870 --> 00:13:48,830
So,
147
00:13:49,500 --> 00:13:51,720
it's all possible.
148
00:13:54,750 --> 00:13:57,530
All because his dad feel drastically ill this time?
149
00:13:57,530 --> 00:13:59,270
Perhaps.
150
00:13:59,270 --> 00:14:02,910
After the illness, it seems that both of them have changed.
151
00:14:03,800 --> 00:14:06,680
Now, they have to fight together
152
00:14:06,680 --> 00:14:09,180
or the company could bankrupt.
153
00:14:10,610 --> 00:14:12,590
Bankrupt?
154
00:14:16,500 --> 00:14:18,960
Shiyi, I can't talk more right now.
155
00:14:18,960 --> 00:14:20,450
I still have something to day. I'm hanging up.
156
00:14:20,450 --> 00:14:22,020
I...
157
00:14:23,560 --> 00:14:26,480
So strange.
158
00:14:32,240 --> 00:14:33,660
[Old Guy]
159
00:15:04,080 --> 00:15:07,210
Why were you in such a rush to see me?
160
00:15:12,540 --> 00:15:15,540
I've heard all about your stuff.
161
00:15:16,520 --> 00:15:18,550
Why didn't you tell me?
162
00:15:18,550 --> 00:15:20,200
I...
163
00:15:22,770 --> 00:15:25,850
You mean about my hospitalization?
164
00:15:25,850 --> 00:15:29,600
Aren't I out of the hospital now? Look at how good my body is now.
165
00:15:29,600 --> 00:15:32,240
I'm talking about the company.
166
00:15:38,210 --> 00:15:40,080
The company...
167
00:15:40,080 --> 00:15:42,370
The stuff in the company is all passed.
168
00:15:42,370 --> 00:15:44,420
Originally,
169
00:15:44,420 --> 00:15:47,390
whenever I opened my eyes or shut my eyes, my head was full of thoughts about work.
170
00:15:47,390 --> 00:15:50,480
Now, isn't it great now?
171
00:15:50,480 --> 00:15:52,690
Three full meals a day and sleep at night.
172
00:15:52,690 --> 00:15:56,750
At night, even a hot shsower. It's all good.
173
00:15:56,750 --> 00:15:59,720
I don't want to hear about you
174
00:15:59,720 --> 00:16:02,120
from other people's mouths.
175
00:16:09,920 --> 00:16:13,600
I want to return to our old days.
176
00:16:19,390 --> 00:16:21,330
Qian Qian.
177
00:16:23,210 --> 00:16:27,020
The past is in the past. We cannot go back to the past anymore.
178
00:16:27,020 --> 00:16:29,310
Old Guy.
179
00:16:42,960 --> 00:16:46,040
Qian Qian, don't call me old guy anymore.
180
00:16:46,040 --> 00:16:48,150
Don't call that anymore.
181
00:16:49,690 --> 00:16:54,010
I've recovered somewhat now and don't want to think about the past.
182
00:16:54,010 --> 00:16:56,500
Isn't Hai Xing very good?
183
00:16:56,500 --> 00:16:58,630
He is also young.
184
00:16:58,630 --> 00:17:00,990
And he's devoted to you.
185
00:17:00,990 --> 00:17:02,740
You should cherish him.
186
00:17:02,740 --> 00:17:05,080
I have clearly rejected him.
187
00:17:05,080 --> 00:17:07,430
It's not possible for us.
188
00:17:11,330 --> 00:17:13,480
Same with the two of us.
189
00:17:20,890 --> 00:17:23,420
If there's nothing else,
190
00:17:23,420 --> 00:17:25,380
I'm leaving now.
191
00:17:28,850 --> 00:17:30,620
Don't leave.
192
00:17:31,460 --> 00:17:33,140
Qian Qian.
193
00:17:33,800 --> 00:17:37,050
You still have a long future ahead.
194
00:17:37,910 --> 00:17:40,400
You deserve to have a better life.
195
00:17:40,400 --> 00:17:43,740
Without you, my life won't be better.
196
00:17:44,440 --> 00:17:46,680
Qian Qian, I'm already old.
197
00:17:46,680 --> 00:17:48,440
I don't have anything now.
198
00:17:48,440 --> 00:17:50,410
I don't have money either.
199
00:17:50,410 --> 00:17:53,240
There's no meaning for you to be with me.
200
00:17:53,240 --> 00:17:57,150
If we continue, I will only drag you down and become your burden.
201
00:17:57,150 --> 00:18:00,050
I will never allow myself to do this.
202
00:18:00,050 --> 00:18:01,700
You are not my burden.
203
00:18:01,700 --> 00:18:03,220
I-I can do everything.
204
00:18:03,220 --> 00:18:04,900
I can take care of you.
205
00:18:04,900 --> 00:18:07,940
I-I-I...
206
00:18:07,940 --> 00:18:10,400
Compared to the old President Hou,
207
00:18:10,400 --> 00:18:13,520
I-I... I love the present you even more.
208
00:18:13,520 --> 00:18:15,800
You can do everything?
209
00:18:15,800 --> 00:18:18,600
You are living in an ideal state of life now.
210
00:18:18,600 --> 00:18:20,690
I am living in the reality.
211
00:18:20,690 --> 00:18:24,080
I know how cruel the reality is.
212
00:18:27,020 --> 00:18:29,830
If you want to continue on with me,
213
00:18:29,830 --> 00:18:32,520
do you know how great the pressure you'll face?
214
00:18:32,520 --> 00:18:34,750
When I had money, I was confident.
215
00:18:34,750 --> 00:18:37,940
I have nothing now.
216
00:18:37,940 --> 00:18:40,950
Your old guy has no more confidence.
217
00:18:40,950 --> 00:18:43,990
Also, let me ask you this. How will you explain to your parents?
218
00:18:43,990 --> 00:18:45,780
Your parents don't know my situation.
219
00:18:45,780 --> 00:18:47,560
How will you explain to your friends?
220
00:18:47,560 --> 00:18:49,240
Tell me, how will you explain?
221
00:18:49,240 --> 00:18:52,840
I-I don't care what other people think.
222
00:18:52,840 --> 00:18:55,200
I care.
223
00:18:55,200 --> 00:18:57,370
I care. I cann't handle any turbulence anymore.
224
00:18:57,370 --> 00:18:59,950
I only want to easily
225
00:18:59,950 --> 00:19:02,360
live the days remaining in my lifetime.
226
00:19:13,000 --> 00:19:15,440
I've said this to the heavens,
227
00:19:16,880 --> 00:19:19,120
in my next life,
228
00:19:20,080 --> 00:19:23,250
they must let me meet this girl again.
229
00:19:27,250 --> 00:19:31,190
They must let me meet here 20 years early.
230
00:20:53,350 --> 00:20:57,850
Promise me, don't leave me, okay?
231
00:21:07,060 --> 00:21:09,280
Whenever I think of you and what if
232
00:21:09,280 --> 00:21:11,850
something happened to me,
233
00:21:11,850 --> 00:21:13,560
what should I do?
234
00:21:13,560 --> 00:21:15,440
I am all alone. I have a heart disease.
235
00:21:15,440 --> 00:21:17,720
I won't be able to withstand it.
236
00:21:48,440 --> 00:21:50,610
Faster speed! What are you doing?
237
00:21:50,610 --> 00:21:53,250
Those in the front, faster! One, two, one!
238
00:21:53,250 --> 00:21:54,700
One, two, one!
239
00:21:54,700 --> 00:21:56,880
The second one, keep up.
240
00:22:06,990 --> 00:22:08,700
77.
241
00:22:09,360 --> 00:22:10,860
Persist. What's wrong?
242
00:22:10,860 --> 00:22:12,660
78!
243
00:22:13,400 --> 00:22:15,870
79!
244
00:22:15,870 --> 00:22:19,040
80! 82!
245
00:22:19,040 --> 00:22:21,040
86!
246
00:22:21,570 --> 00:22:22,950
96! Again!
247
00:22:22,950 --> 00:22:29,720
96!
248
00:23:54,940 --> 00:23:57,710
I won't get fooled by you.
249
00:23:57,710 --> 00:24:00,840
Hello. The user that you are calling is currently busy.
250
00:24:00,840 --> 00:24:03,680
Please call back again later.
251
00:24:05,610 --> 00:24:07,910
Why aren't you answering the phone?
252
00:24:12,730 --> 00:24:15,830
I'm working now. It's not convenient to pick up.
253
00:24:27,770 --> 00:24:29,660
Hello, President Zhao.
254
00:24:29,660 --> 00:24:31,810
Mr. Hou, hello.
255
00:24:31,810 --> 00:24:35,140
- I just want to ask about something.
- Speak.
256
00:24:35,140 --> 00:24:37,930
What is Shiyi doing lately?
257
00:24:37,930 --> 00:24:39,910
She is taking time off.
258
00:24:39,910 --> 00:24:42,930
But I think she is actually by your side
259
00:24:42,930 --> 00:24:45,090
secretly protecting you.
260
00:24:47,120 --> 00:24:49,650
What's by my side? What do you mean?
261
00:24:50,300 --> 00:24:53,750
Shiyi is worried that Liu Tiehao won't stop.
262
00:24:53,750 --> 00:24:56,000
Zhou Quan has been returned.
263
00:24:56,000 --> 00:24:58,320
What do you think it means?
264
00:24:58,320 --> 00:25:02,170
Mr. Hou, okay, just consider that I didn't say anything.
265
00:25:02,170 --> 00:25:04,170
I'm haning up!
266
00:25:05,290 --> 00:25:08,120
This... He said only half of the story.
267
00:25:13,240 --> 00:25:14,950
She is actually by your side
268
00:25:14,950 --> 00:25:17,210
secretly protecting you.
269
00:25:18,430 --> 00:25:20,560
By my side?
270
00:25:25,370 --> 00:25:28,420
What are you doing? Such a panicky rush!
271
00:26:38,580 --> 00:26:40,460
Are you peeping at me?
272
00:26:40,460 --> 00:26:42,400
How do you know that I'm here?
273
00:26:42,400 --> 00:26:44,910
I have an informant.
274
00:26:44,910 --> 00:26:47,360
How much benefit did you give President Zhao?
275
00:26:47,360 --> 00:26:50,960
I bought an island for President Zhao.
276
00:26:50,960 --> 00:26:53,580
Quit your playing.
277
00:26:53,580 --> 00:26:56,650
- Wait, I'm coming to you.
- Don't come over.
278
00:26:56,650 --> 00:26:59,810
If you come, it will lose the meaning why I'm doing it.
279
00:27:00,460 --> 00:27:04,520
I don't think Liu Tiehao will easily let you off.
280
00:27:04,520 --> 00:27:09,110
You have no idea how crazy a gambler is at the end of the road.
281
00:27:09,950 --> 00:27:12,440
Why are you afraid? Just call the police then.
282
00:27:12,440 --> 00:27:14,330
There is not evidence to call the police yet.
283
00:27:14,330 --> 00:27:16,840
If he knows that I'm by your side protecting you,
284
00:27:16,840 --> 00:27:18,930
he will definitely not show up.
285
00:27:18,930 --> 00:27:21,310
I don't want that b*astard to go scout free.
286
00:27:21,310 --> 00:27:24,000
- That's why.
- I want to come see you.
287
00:27:24,000 --> 00:27:26,290
Why are you so worried?
288
00:27:26,290 --> 00:27:28,830
I won't be worried if this matter is resolved.
289
00:27:28,830 --> 00:27:32,020
I can't let you easily resolve it then.
290
00:27:55,420 --> 00:28:00,320
- Hou Jue, your healthy meal plan is really working.
- That's right.
291
00:28:00,320 --> 00:28:03,000
After these days of eating, my blood lips haven't gone up.
292
00:28:03,000 --> 00:28:04,880
That's right. It's good to eat vegetarian.
293
00:28:04,880 --> 00:28:07,140
But I still think, occasionally
294
00:28:07,140 --> 00:28:09,130
- I can eat some meat.
- Okay.
295
00:28:09,130 --> 00:28:11,330
I'll make some for you when you recover.
296
00:28:11,330 --> 00:28:13,660
You should eat, Hou Jue. Don't play with your phone.
297
00:28:13,660 --> 00:28:15,970
That's right. Come. Hurry and eat.
298
00:28:15,970 --> 00:28:18,900
- I'm done eating, won't eat anymore.
- Not eating anymore?
299
00:28:18,900 --> 00:28:21,780
- What do you mean you finished eating? You haven't eaten yet?
- Yeah.
300
00:28:21,780 --> 00:28:23,460
Hou Jue.
301
00:28:23,460 --> 00:28:26,600
- This kid.
- Look at that kid.
302
00:28:30,820 --> 00:28:32,510
Who's that?
303
00:28:46,600 --> 00:28:48,650
- Hello.
- Your take-out delivery.
304
00:28:48,650 --> 00:28:51,340
I didn't order it.
305
00:28:51,340 --> 00:28:53,420
Are you Miss Wu?
306
00:28:53,420 --> 00:28:56,720
- Yes.
- It's right then. It's yours.
307
00:28:56,720 --> 00:28:59,870
- Thanks.
- Enjoy your meal.
308
00:29:04,560 --> 00:29:06,960
More spicy, less salt, be on time.
309
00:29:06,960 --> 00:29:09,680
The recipient has a bad temper and is skilled in fighting.
310
00:29:09,680 --> 00:29:12,020
Please tell the delivery guy be areful. Her capability
311
00:29:12,020 --> 00:29:14,440
is beyond your imagination.
312
00:30:06,740 --> 00:30:10,000
- Hello.
- Is the food good?
313
00:30:10,580 --> 00:30:12,450
Your danced a really alluring dance.
314
00:30:12,450 --> 00:30:14,010
I even forgot to eat.
315
00:30:14,010 --> 00:30:17,240
I've decided that if I don't have a dance to watch from now on, I'll quit eating.
316
00:30:17,240 --> 00:30:19,340
Such a nice dream.
317
00:30:19,340 --> 00:30:23,100
I have another special program.
318
00:30:23,100 --> 00:30:24,740
What are you doing?
319
00:30:24,740 --> 00:30:28,110
Turn around. Close your eyes.
320
00:30:28,110 --> 00:30:30,880
If I don't say it, don't turn your head around.
321
00:30:30,880 --> 00:30:33,140
Okay, okay, I'll turn around.
322
00:30:57,090 --> 00:30:59,310
Are you sticking papers?
323
00:31:12,970 --> 00:31:14,580
It looks like a heart.
324
00:31:14,580 --> 00:31:17,520
But that heart looks a little fat.
325
00:31:44,920 --> 00:31:47,330
Are you done yet?
326
00:31:51,990 --> 00:31:54,610
Okay, you can turn around.
327
00:31:58,650 --> 00:32:01,960
Is it 102?
328
00:32:03,210 --> 00:32:05,440
201.
329
00:32:05,440 --> 00:32:08,360
Could it be 120?
(T/N: same as 911)
330
00:32:08,840 --> 00:32:11,860
It's turned around. Wait a moment. I'll do it again.
331
00:32:11,860 --> 00:32:13,620
I'll do it again.
332
00:32:16,720 --> 00:32:20,160
Why don't you just tell you what you are making?
333
00:32:21,990 --> 00:32:25,270
Hou Jue, what are you doing?
334
00:32:29,540 --> 00:32:32,660
It's... It's... I'm designing.
335
00:32:32,660 --> 00:32:34,520
Designing?
336
00:32:36,970 --> 00:32:39,070
I get it.
337
00:32:43,010 --> 00:32:46,220
It's well done. Go for it!
338
00:32:46,220 --> 00:32:49,970
You haven't finished eating. Once you're done, come eat.
339
00:33:13,370 --> 00:33:16,040
Welcome. Welcome.
340
00:33:16,040 --> 00:33:18,650
Welcome. Welcome. Here, here.
341
00:33:18,650 --> 00:33:20,630
Miss, welcome.
342
00:33:20,630 --> 00:33:22,390
No need. No need.
343
00:33:24,290 --> 00:33:27,340
[Li Xian fanmeet]
344
00:33:27,340 --> 00:33:30,120
[March 16]
345
00:33:41,850 --> 00:33:44,080
Hello, dear daughter.
346
00:33:44,080 --> 00:33:48,520
Your mom's favorite prince of love songs, Li Xiang,
347
00:33:48,520 --> 00:33:50,560
is holding a fanmeet.
348
00:33:50,560 --> 00:33:52,740
This could be the last time.
349
00:33:52,740 --> 00:33:56,730
If your mom doesn't go, she'll regret it for the rest of her life.
350
00:33:59,370 --> 00:34:03,790
A middle-aged old auntie going to the prince of love songs by herself,
351
00:34:03,790 --> 00:34:06,630
people will laugh at her for being hungry for love.
352
00:34:06,630 --> 00:34:09,150
I'll go with her to keep her company.
353
00:34:10,940 --> 00:34:16,040
I-I'll buy the ticket to invite her. Will she still have any reason to refuse?
354
00:34:18,790 --> 00:34:23,670
But, I don't have the money.
355
00:34:24,520 --> 00:34:27,850
Five hundred? That's enough.
356
00:34:30,090 --> 00:34:32,100
It's so hard.
357
00:34:32,100 --> 00:34:34,060
[Missing You - Return to Summer]
[Li Xiang fanmeet.
358
00:34:34,060 --> 00:34:38,620
♪ You bring me happiness, and heartbeat ♪
359
00:34:38,620 --> 00:34:42,860
♪ I will escape with you ♪
360
00:34:42,860 --> 00:34:46,970
♪ You said the person you love ♪
361
00:34:46,970 --> 00:34:50,520
♪ is dancing in the rain ♪
362
00:34:50,520 --> 00:34:55,030
♪ You bring me happiness, and heartbeat ♪
363
00:34:55,030 --> 00:35:01,400
♪ I will escape with you ♪
364
00:35:01,400 --> 00:35:04,180
Thanks.
365
00:35:10,410 --> 00:35:13,220
A week ago, a man came to me.
366
00:35:13,220 --> 00:35:17,390
He told me, a beautiful lady
367
00:35:17,390 --> 00:35:20,570
has been our strongest fan
368
00:35:20,570 --> 00:35:23,330
ever since we started singing.
369
00:35:23,330 --> 00:35:26,340
She's never changed for 20 years.
370
00:35:27,740 --> 00:35:31,420
He also loves this lady deeply.
371
00:35:31,420 --> 00:35:34,950
Entrusted by this gentleman, next,
372
00:35:34,950 --> 00:35:37,880
we will sinng a song that
373
00:35:37,880 --> 00:35:41,600
he wrote for his sweetheart.
374
00:35:41,600 --> 00:35:44,100
It's called "An Unintentional Mistake."
375
00:35:45,730 --> 00:35:50,370
In the meantime, we will use this song to tell all of our fans,
376
00:35:50,370 --> 00:35:54,600
it's been our most beautiful fortunate to have to luck of three lifetimes to meet you.
377
00:35:54,600 --> 00:35:56,550
Thank you.
378
00:36:04,110 --> 00:36:11,050
♪ The night is lonely when I'm alone ♪
379
00:36:11,050 --> 00:36:17,690
♪ I sit in the corner next to the window by myself ♪
380
00:36:18,800 --> 00:36:24,530
♪ Staring blankly at the lights ♪
381
00:36:25,730 --> 00:36:30,670
♪ Unconsciously, time went back to the moment before the mistake ♪
382
00:36:30,670 --> 00:36:34,350
♪ Unconsciously, time went back to the moment before the mistake ♪
383
00:36:34,350 --> 00:36:41,760
♪ I will do it better this time ♪
384
00:36:51,790 --> 00:36:55,310
Mr. Wu. If I'm guessing it right,
385
00:36:55,310 --> 00:36:59,130
the beautiful lady sitting next to you is your sweetheart.
386
00:36:59,130 --> 00:37:03,430
I would like to invite you, as witnessed by all the friends here,
387
00:37:03,430 --> 00:37:06,590
present this bouquet of flowers to your sweetheart, okay?
388
00:37:06,590 --> 00:37:11,380
Yay!
389
00:37:16,250 --> 00:37:19,100
Thank you. Thank you, Li Xiang.
390
00:37:23,890 --> 00:37:27,090
Good!
391
00:37:29,620 --> 00:37:33,090
♪ I don't want to face an unintentional mistake ♪
392
00:37:33,090 --> 00:37:36,620
♪ to tormet myself ♪
393
00:37:36,620 --> 00:37:40,270
♪ I don't want to face an unintentional mistake ♪
394
00:37:40,270 --> 00:37:43,590
♪ becauses I'm afraid of missing it ♪
395
00:37:43,590 --> 00:37:51,110
♪ If time could go bavk to the moment before the mistake ♪
396
00:37:51,110 --> 00:37:53,850
♪ I would... ♪
397
00:38:06,300 --> 00:38:09,100
- Dad.
- You're up?
- What are you doing?
398
00:38:09,100 --> 00:38:11,440
Come quickly to eat breakfasst.
399
00:38:11,440 --> 00:38:13,600
Hou Jue, here.
400
00:38:13,600 --> 00:38:15,810
This is your porridge.
401
00:38:16,310 --> 00:38:20,670
Why do you seem so listless? Did you work overnight?
402
00:38:20,670 --> 00:38:24,340
I didn't stay up, just didn't sleep well.
403
00:38:24,340 --> 00:38:28,120
What does that mean by not sleeping well? Young people shouldn't stay up at night.
404
00:38:28,120 --> 00:38:31,300
When I was youong, I stayed up at night too often.
405
00:38:31,300 --> 00:38:35,520
Look at me now with a full body of problems. The gain is not worth the loss.
406
00:38:35,520 --> 00:38:39,210
Don't worry. I am healthy.
407
00:38:41,910 --> 00:38:44,840
Hou Jue, look at this.
408
00:38:45,400 --> 00:38:49,380
I bought a film camera, second-hand.
409
00:38:49,380 --> 00:38:51,460
About 1,000 bucks.
410
00:38:51,460 --> 00:38:54,600
This... Are you collecting them?
411
00:38:55,370 --> 00:38:57,310
I enjoyed photograhy when I was younger.
412
00:38:57,310 --> 00:38:59,190
When you were just born, I said
413
00:38:59,190 --> 00:39:02,760
I wanted to take a photo holding you every day.
414
00:39:02,760 --> 00:39:06,060
In the end, I can't hold you up anymore now.
415
00:39:06,060 --> 00:39:09,500
And I didn't take even one photo.
416
00:39:09,500 --> 00:39:12,380
It's time to pick up my hobby again.
417
00:39:12,970 --> 00:39:14,720
Oh yes, Dad.
418
00:39:16,370 --> 00:39:19,820
Let me tell you briefly the company's situation now.
419
00:39:19,820 --> 00:39:24,240
Don't tell me about the company's situation anymore. I've given the company to you to handle.
420
00:39:24,240 --> 00:39:26,880
Fine.
421
00:39:27,830 --> 00:39:32,250
were you going to tell me about how to wrap up the company in the aftermath?
422
00:39:32,250 --> 00:39:36,960
That involves me. Tell me.
423
00:39:37,630 --> 00:39:40,920
I've already distributed the severance payments.
424
00:39:40,920 --> 00:39:47,030
According to the contract, every employee should receive three month's pay, so I gave them an extra month.
425
00:39:47,030 --> 00:39:49,360
The company is going through remodeling.
426
00:39:49,360 --> 00:39:53,310
Except for the design department's area, I'm leasing out the other areas.
427
00:39:53,310 --> 00:39:55,160
It's useless to have the big space.
428
00:39:55,160 --> 00:39:58,620
And then, I've found some small-scale
429
00:39:58,620 --> 00:40:01,850
projects to bid. I'm working on the proposals.
430
00:40:01,850 --> 00:40:05,850
You are so generous, even give an extra month's wage.
431
00:40:05,850 --> 00:40:08,810
Don't talk about work when you are eating. It will affect digestion.
432
00:40:08,810 --> 00:40:12,010
No more talking. I told you the company is yours to handle.
433
00:40:12,010 --> 00:40:13,830
I'm not going to interfere anymore.
434
00:40:13,830 --> 00:40:18,440
- Didn't I say no talking about work?
- Sister Zhang, I have just one last thing to say.
435
00:40:18,440 --> 00:40:21,070
One of the villas has been sold.
436
00:40:21,070 --> 00:40:26,910
When I get the money, you take the money to use as reserve in the company. Okay?
437
00:40:26,910 --> 00:40:29,050
Do a good job, Son.
438
00:40:29,050 --> 00:40:30,730
Okay.
439
00:40:32,460 --> 00:40:34,430
Who is that? Coming!
440
00:40:34,430 --> 00:40:36,580
- Open the door and see.
- Who's that?
441
00:40:36,580 --> 00:40:39,800
Coming. Oh, Lawyer Zhang.
442
00:40:39,800 --> 00:40:41,510
Come,, come. Hurry and come in.
443
00:40:41,510 --> 00:40:42,980
- Have you eaten?
- Yes.
444
00:40:42,980 --> 00:40:45,500
- COme, come.
- I ate in the car.
- Change your shoes first.
445
00:40:45,500 --> 00:40:46,960
Thanks.
446
00:40:47,430 --> 00:40:48,490
I'm looking for President Hou.
447
00:40:48,490 --> 00:40:49,760
- Are you looking for me?
- No.
448
00:40:49,760 --> 00:40:52,770
I"m looking for Jr. President Hou.
449
00:40:52,770 --> 00:40:57,170
You... From now on, call him President Hou, and call me Uncle Hou.
450
00:40:57,170 --> 00:41:00,580
- Then we can be differentiated.
- Brother Hou.
451
00:41:00,580 --> 00:41:02,950
This kid doesn't know manners.
452
00:41:02,950 --> 00:41:05,430
- Dad, you go ahead and eat. I'll chat with him.
- Go ahead.
453
00:41:05,430 --> 00:41:07,000
Let's go to the study.
454
00:41:07,000 --> 00:41:08,720
- Go.
- Okay.
455
00:41:09,460 --> 00:41:11,580
- Come to this room.
- Okay.
456
00:41:12,670 --> 00:41:15,980
I've found Wu Tianyi's several creditors.
457
00:41:15,980 --> 00:41:19,530
They've agreed to transfer the debt to under your name.
458
00:41:19,530 --> 00:41:21,610
You only need to find the creditors
459
00:41:21,610 --> 00:41:25,810
to sign a third-party agreement and have it notarized at the Bureau of Notarization.
460
00:41:25,810 --> 00:41:29,390
Okay. This is good. I was afraid they wouldn't agree.
461
00:41:29,390 --> 00:41:31,240
It's good that they agree.
462
00:41:31,240 --> 00:41:35,620
I drafted this agreement of debt transfer. Take a look first.
463
00:41:41,320 --> 00:41:43,820
- I just need to sign?
- Yes.
464
00:41:47,050 --> 00:41:50,150
Here, President Hou. Drink some water.
465
00:41:52,430 --> 00:41:54,430
See? Actually,
466
00:41:54,430 --> 00:41:57,570
you may think Hou Jue is usually clownish,
467
00:41:57,570 --> 00:42:00,700
but he is really thoughtful when it's the crucial time.
468
00:42:00,700 --> 00:42:03,330
- He looks it certainly.
- That's right.
469
00:42:03,330 --> 00:42:06,700
So you shouldn't be too anxious.
470
00:42:07,340 --> 00:42:11,080
Yeah, the kid has grown up.
471
00:42:11,080 --> 00:42:12,940
I should let go.
472
00:42:12,940 --> 00:42:17,170
Yes. Let go when you should let go.
473
00:42:21,010 --> 00:42:30,910
Timing and subtitles brought to you by 🍀My Four Leaf Clover My Luck Is You Team💕@ Viki.com
474
00:42:35,510 --> 00:42:42,690
♫ Light is chasing distant dreams ♫
475
00:42:42,690 --> 00:42:49,230
♫ Listening to the wind, I started to imagine ♫
476
00:42:49,230 --> 00:42:56,450
♫ If, some day, ♫
477
00:42:56,450 --> 00:43:03,690
♫ I lose my way ♫
478
00:43:03,690 --> 00:43:11,740
♫ Tears reflect the stars ♫
479
00:43:11,740 --> 00:43:18,260
♫ In deep sleep in middle of the sea ♫
480
00:43:18,260 --> 00:43:25,550
♫ I hope that one day ♫
481
00:43:25,550 --> 00:43:32,550
♫ I will no longer be sad ♫
482
00:43:32,550 --> 00:43:35,090
♫ There is light ♫
483
00:43:35,090 --> 00:43:39,910
♫ rushing to the distance with hope ♫
484
00:43:39,910 --> 00:43:42,320
♫ That is happiness ♫
485
00:43:42,320 --> 00:43:47,630
♫ It's the most beautiful, new chapter ♫
486
00:43:47,630 --> 00:43:55,110
♫ That is the soul's inherent strength ♫
487
00:43:55,110 --> 00:44:01,620
♫ Don't be afraid, don't be afraid ♫
488
00:44:01,620 --> 00:44:04,230
♫ There is light ♫
489
00:44:04,230 --> 00:44:09,000
♫ Let's run into the distance together ♫
490
00:44:09,000 --> 00:44:11,340
♫ That is happiness ♫
491
00:44:11,340 --> 00:44:16,220
♫ Shining with the light of true love ♫
492
00:44:16,220 --> 00:44:18,660
♫ You are the light ♫
493
00:44:18,660 --> 00:44:23,610
♫ Illuminating the dream in my heart ♫
494
00:44:23,610 --> 00:44:25,960
♫ The light of hope ♫
495
00:44:25,960 --> 00:44:34,750
♫ It's the strongest eternal force ♫
496
00:44:34,750 --> 00:44:41,700
♫ Don't be afraid, don't be afraid ♫
497
00:44:41,700 --> 00:44:44,130
♫ I'm waiting ♫
498
00:44:44,130 --> 00:44:49,640
♫ for love ♫
499
00:44:49,640 --> 00:44:54,940
♫ that never leaves ♫
35103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.