All language subtitles for Lucky with You episode 37 [Viki]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,510 --> 00:00:09,430 Timing and subtitles brought to you by 🍀My Four Leaf Clover My Luck Is You Team💕@ Viki.com 2 00:00:16,170 --> 00:00:20,040 ♫ The past has already passed, don't mind it too much ♫ 3 00:00:20,040 --> 00:00:23,520 ♫ Even if there is still a lot that makes you feel wronged ♫ 4 00:00:23,520 --> 00:00:27,520 ♫ Our unfinished story has yet to be continued, there's nothing to fear ♫ 5 00:00:27,520 --> 00:00:31,740 ♫ Come on, let's go embark on an unknown journey ♫ 6 00:00:31,740 --> 00:00:35,740 ♫ Oh, I won't care what others say ♫ 7 00:00:35,740 --> 00:00:39,320 ♫ I'll decide myself ♫ 8 00:00:39,320 --> 00:00:43,130 ♫ Oh, behind every stubborn action ♫ 9 00:00:43,130 --> 00:00:46,140 ♫ There's always a voice that's calling me ♫ 10 00:00:46,140 --> 00:00:50,630 ♫ I believe that the yesterday of yesterday has its purpose ♫ 11 00:00:50,630 --> 00:00:54,420 ♫ As long as you always also believe ♫ 12 00:00:54,420 --> 00:00:58,080 ♫ Everything that is beautiful will never be absent ♫ 13 00:00:58,080 --> 00:01:00,990 ♫ What a beautiful encounter by chance ♫ 14 00:01:00,990 --> 00:01:05,640 ♫ I believe that the tomorrow of tomorrow will be filled with surprises ♫ 15 00:01:05,640 --> 00:01:09,480 ♫ As long as you also experience them with me ♫ 16 00:01:09,480 --> 00:01:13,110 ♫ I'm lucky to have met you in this life ♫ 17 00:01:13,110 --> 00:01:17,900 ♫ I thank our destiny ♫ 18 00:01:30,680 --> 00:01:34,170 [Lucky with You] 19 00:01:34,170 --> 00:01:37,100 [Episode 37] 20 00:01:40,640 --> 00:01:42,840 Thank you, Sister Zhang. 21 00:01:42,840 --> 00:01:46,420 Thank you for saying all this to me today. 22 00:01:47,830 --> 00:01:50,290 If you didn't say it, 23 00:01:55,180 --> 00:01:57,760 probably someday, 24 00:01:59,020 --> 00:02:04,570 I'd take this with me to the grave 25 00:02:05,800 --> 00:02:09,520 without knowing how big a mistake I made. 26 00:02:14,060 --> 00:02:16,710 I really made a mistake. 27 00:02:31,770 --> 00:02:34,050 Yujie, 28 00:02:36,030 --> 00:02:38,390 after all these years, 29 00:02:39,980 --> 00:02:45,370 I finally have the courage today 30 00:02:45,370 --> 00:02:47,960 to call your name, Yujie. 31 00:02:49,480 --> 00:02:54,020 I remember the time when we just married. 32 00:02:55,320 --> 00:02:58,080 The white dreass in the painting 33 00:02:58,790 --> 00:03:01,230 was bought for you by me. 34 00:03:02,310 --> 00:03:04,310 Do you still remember? 35 00:03:07,430 --> 00:03:11,440 I always kept your paiting in my villa's basement. 36 00:03:11,440 --> 00:03:14,990 I just couldn't face this moment. 37 00:03:14,990 --> 00:03:17,280 I couldn't face you. 38 00:03:19,300 --> 00:03:21,210 Yujie, 39 00:03:22,790 --> 00:03:26,860 if I didn't argue with you at that time, 40 00:03:27,810 --> 00:03:31,350 you wouldn't have carried the baby to leave home. 41 00:03:31,350 --> 00:03:36,540 You wouldn't have driven and fallen into the water. 42 00:03:38,320 --> 00:03:42,750 I should have been a real man to come hug you 43 00:03:42,750 --> 00:03:46,090 and hold you in my embrace. 44 00:03:46,960 --> 00:03:51,920 There wouldn't have been any mishap, Yujie. 45 00:03:52,820 --> 00:03:56,280 It's all my fault. 46 00:03:58,750 --> 00:04:05,620 I'm sorry to our son. I'm sorry to you. 47 00:04:06,310 --> 00:04:11,300 I, Hou Zhirong, has only had a life full of regrets. I'm sorry to everyone. 48 00:04:11,300 --> 00:04:17,150 I thought everything I did was right. As I see it now, 49 00:04:17,150 --> 00:04:20,120 everything I've done is wrong. 50 00:04:22,500 --> 00:04:26,280 It's all wrong. 51 00:04:32,010 --> 00:04:34,460 It's all wong. 52 00:04:34,460 --> 00:04:37,120 Don't be sad anymore. 53 00:04:37,120 --> 00:04:39,710 Okay now. Get up. 54 00:05:02,680 --> 00:05:05,060 I've been mistaken about my dad. 55 00:05:10,600 --> 00:05:12,900 Why are you saying that? 56 00:05:25,010 --> 00:05:28,300 He actually loved my mom very much. 57 00:05:28,300 --> 00:05:30,700 He also loves you very much. 58 00:05:49,210 --> 00:05:51,920 President Hou, come eat! 59 00:05:51,920 --> 00:05:55,110 Yeah. Coming. 60 00:06:07,190 --> 00:06:09,770 Did you call Hou Jue? 61 00:06:11,920 --> 00:06:14,210 He... 62 00:06:14,210 --> 00:06:16,880 Come, come. Don't worry about that. You'll know when you sit. 63 00:06:16,880 --> 00:06:19,390 Hurry and comme. Sit. 64 00:06:19,390 --> 00:06:22,220 Why is he in the kitchen? 65 00:06:23,010 --> 00:06:25,830 You'll find out in a moment. 66 00:06:30,660 --> 00:06:32,460 Slowly. 67 00:06:34,140 --> 00:06:37,220 Guess what it is. 68 00:06:37,220 --> 00:06:41,120 Are you two playing an act? 69 00:06:41,120 --> 00:06:44,860 Hurry and open it. Your son made it for you himself. 70 00:06:47,870 --> 00:06:49,790 Okay. Here. I'll do it. 71 00:06:49,790 --> 00:06:53,320 Okay. I've got it. 72 00:06:56,610 --> 00:06:59,580 So fragrant. Red Braised Pork. 73 00:07:00,850 --> 00:07:03,820 My son knows that Red Braised Pork is my favorite. 74 00:07:03,820 --> 00:07:07,000 Here, eat. 75 00:07:12,410 --> 00:07:15,420 I'll eat this meat slowly. 76 00:07:29,100 --> 00:07:35,100 Son. 77 00:07:35,100 --> 00:07:38,100 When you were little, I even fed you. 78 00:07:38,100 --> 00:07:41,230 It's just these few pieces. There isn't more after you're finished. 79 00:07:41,230 --> 00:07:43,730 Just once a week. 80 00:07:44,780 --> 00:07:47,830 Leave me the fatty pieces. You eat the lean ones. 81 00:07:47,830 --> 00:07:50,140 - You won't miss them? - No. 82 00:07:50,140 --> 00:07:52,560 Then I will... 83 00:07:55,370 --> 00:07:57,520 It just tastes average this time. 84 00:07:57,520 --> 00:07:59,570 I didn't cook well. 85 00:07:59,570 --> 00:08:01,510 It's good, very good. 86 00:08:01,510 --> 00:08:02,930 Eat. 87 00:08:07,700 --> 00:08:10,210 Does it taste good? 88 00:08:20,580 --> 00:08:22,840 We typically teach in small classes. 89 00:08:22,840 --> 00:08:26,310 To ensure learning quality, each class is only six people max. 90 00:08:26,310 --> 00:08:29,290 The coaches are really good. They are retired from professional teams. 91 00:08:29,290 --> 00:08:32,450 For example, me. The quality is definitely great. 92 00:08:32,450 --> 00:08:37,240 We can also teach one on one by the hour. It's just a little expensive. 93 00:08:37,240 --> 00:08:39,970 You don't know how to swim at all? 94 00:08:39,970 --> 00:08:43,330 I knew when I was little. I could swim before I was eight. 95 00:08:43,330 --> 00:08:46,430 It's okay. It's okay. Try it. Don't be afraid. There's nothing to be afraid of. 96 00:08:46,430 --> 00:08:48,810 Don't be like a little kid. 97 00:09:04,130 --> 00:09:07,930 No, bro. You're playing with water. 98 00:09:07,930 --> 00:09:11,230 It looks like you really have a fear of water. Come, come. 99 00:09:11,230 --> 00:09:14,880 Don't torment yourself. 100 00:09:14,880 --> 00:09:16,980 No, I enjoy tormenting myself. 101 00:09:16,980 --> 00:09:19,160 I like what you said. 102 00:09:19,160 --> 00:09:20,690 Actually, water is not scary. 103 00:09:20,690 --> 00:09:23,270 What we fear is fear itself. 104 00:09:23,270 --> 00:09:25,960 Come, defeat it. Try again. 105 00:09:25,960 --> 00:09:28,050 You can do it. 106 00:09:42,750 --> 00:09:45,780 No... what's wrong now? 107 00:09:45,780 --> 00:09:50,340 This fear itself is too scary. 108 00:09:51,500 --> 00:09:54,040 Forget it. Next time then. 109 00:10:14,620 --> 00:10:17,850 - Next time then. - Walk safe. 110 00:11:00,400 --> 00:11:02,120 Hello. 111 00:11:02,850 --> 00:11:05,240 How have you been today? 112 00:11:05,930 --> 00:11:07,230 It's okay. 113 00:11:07,230 --> 00:11:10,550 I want to learn swimming, but I'm still afraid. 114 00:11:11,470 --> 00:11:13,810 Why did you suddenly want to learn swimming? 115 00:11:13,810 --> 00:11:16,630 There isn't any misunderstanding anymore. 116 00:11:16,630 --> 00:11:20,080 It's so embarrassing that I still don't know how to swim. 117 00:11:20,080 --> 00:11:23,650 I'm afraid that I'd affect any water rescue in the future. 118 00:11:25,060 --> 00:11:28,040 Don't rush. You can do it slowly. 119 00:11:28,040 --> 00:11:31,800 This kind of effect can't be rid of in just one or two days. 120 00:11:31,800 --> 00:11:35,760 That's true, so I am gradually getting rid of it. 121 00:11:36,730 --> 00:11:40,680 Let's do this. I can be your teacher. I'll teach you. 122 00:11:40,680 --> 00:11:42,800 You'll teach me? 123 00:11:43,700 --> 00:11:45,160 Why didn't you say it already? 124 00:11:45,160 --> 00:11:47,660 You can start teaching me tomorrow. 125 00:11:47,660 --> 00:11:51,360 You can prepare a beautiful swimsuit. 126 00:11:52,890 --> 00:11:57,260 Who said that I have to wear a swimsuit when I teach you how to swim? 127 00:11:57,260 --> 00:11:59,030 What will you wear then? 128 00:11:59,030 --> 00:12:02,180 We'll see. 129 00:12:08,950 --> 00:12:10,540 Hello? 130 00:12:10,540 --> 00:12:12,210 Can you hear? 131 00:12:12,210 --> 00:12:13,810 Hello? 132 00:12:22,860 --> 00:12:25,490 What kind of phone is this? 133 00:12:37,530 --> 00:12:41,360 So mysterious. What's she doing? 134 00:12:52,790 --> 00:12:54,980 I want to talk with you. 135 00:12:54,980 --> 00:12:57,090 I'm feeling down. 136 00:13:00,990 --> 00:13:02,980 Hello, what's the matter? 137 00:13:02,980 --> 00:13:05,940 I want to ask you about something. 138 00:13:07,040 --> 00:13:13,320 If someone hurt you, but 139 00:13:14,190 --> 00:13:18,030 you still like him. What do you think you'll do? 140 00:13:19,640 --> 00:13:23,000 No way. You are so deeply in love? 141 00:13:23,000 --> 00:13:25,900 But he doesn't want to marry you. 142 00:13:35,250 --> 00:13:37,910 On the other hand, 143 00:13:37,910 --> 00:13:40,930 many things are changing. 144 00:13:40,930 --> 00:13:42,980 For example, Hou Jue 145 00:13:42,980 --> 00:13:46,870 and his dad are co-existsing peacefully now. 146 00:13:46,870 --> 00:13:48,830 So, 147 00:13:49,500 --> 00:13:51,720 it's all possible. 148 00:13:54,750 --> 00:13:57,530 All because his dad feel drastically ill this time? 149 00:13:57,530 --> 00:13:59,270 Perhaps. 150 00:13:59,270 --> 00:14:02,910 After the illness, it seems that both of them have changed. 151 00:14:03,800 --> 00:14:06,680 Now, they have to fight together 152 00:14:06,680 --> 00:14:09,180 or the company could bankrupt. 153 00:14:10,610 --> 00:14:12,590 Bankrupt? 154 00:14:16,500 --> 00:14:18,960 Shiyi, I can't talk more right now. 155 00:14:18,960 --> 00:14:20,450 I still have something to day. I'm hanging up. 156 00:14:20,450 --> 00:14:22,020 I... 157 00:14:23,560 --> 00:14:26,480 So strange. 158 00:14:32,240 --> 00:14:33,660 [Old Guy] 159 00:15:04,080 --> 00:15:07,210 Why were you in such a rush to see me? 160 00:15:12,540 --> 00:15:15,540 I've heard all about your stuff. 161 00:15:16,520 --> 00:15:18,550 Why didn't you tell me? 162 00:15:18,550 --> 00:15:20,200 I... 163 00:15:22,770 --> 00:15:25,850 You mean about my hospitalization? 164 00:15:25,850 --> 00:15:29,600 Aren't I out of the hospital now? Look at how good my body is now. 165 00:15:29,600 --> 00:15:32,240 I'm talking about the company. 166 00:15:38,210 --> 00:15:40,080 The company... 167 00:15:40,080 --> 00:15:42,370 The stuff in the company is all passed. 168 00:15:42,370 --> 00:15:44,420 Originally, 169 00:15:44,420 --> 00:15:47,390 whenever I opened my eyes or shut my eyes, my head was full of thoughts about work. 170 00:15:47,390 --> 00:15:50,480 Now, isn't it great now? 171 00:15:50,480 --> 00:15:52,690 Three full meals a day and sleep at night. 172 00:15:52,690 --> 00:15:56,750 At night, even a hot shsower. It's all good. 173 00:15:56,750 --> 00:15:59,720 I don't want to hear about you 174 00:15:59,720 --> 00:16:02,120 from other people's mouths. 175 00:16:09,920 --> 00:16:13,600 I want to return to our old days. 176 00:16:19,390 --> 00:16:21,330 Qian Qian. 177 00:16:23,210 --> 00:16:27,020 The past is in the past. We cannot go back to the past anymore. 178 00:16:27,020 --> 00:16:29,310 Old Guy. 179 00:16:42,960 --> 00:16:46,040 Qian Qian, don't call me old guy anymore. 180 00:16:46,040 --> 00:16:48,150 Don't call that anymore. 181 00:16:49,690 --> 00:16:54,010 I've recovered somewhat now and don't want to think about the past. 182 00:16:54,010 --> 00:16:56,500 Isn't Hai Xing very good? 183 00:16:56,500 --> 00:16:58,630 He is also young. 184 00:16:58,630 --> 00:17:00,990 And he's devoted to you. 185 00:17:00,990 --> 00:17:02,740 You should cherish him. 186 00:17:02,740 --> 00:17:05,080 I have clearly rejected him. 187 00:17:05,080 --> 00:17:07,430 It's not possible for us. 188 00:17:11,330 --> 00:17:13,480 Same with the two of us. 189 00:17:20,890 --> 00:17:23,420 If there's nothing else, 190 00:17:23,420 --> 00:17:25,380 I'm leaving now. 191 00:17:28,850 --> 00:17:30,620 Don't leave. 192 00:17:31,460 --> 00:17:33,140 Qian Qian. 193 00:17:33,800 --> 00:17:37,050 You still have a long future ahead. 194 00:17:37,910 --> 00:17:40,400 You deserve to have a better life. 195 00:17:40,400 --> 00:17:43,740 Without you, my life won't be better. 196 00:17:44,440 --> 00:17:46,680 Qian Qian, I'm already old. 197 00:17:46,680 --> 00:17:48,440 I don't have anything now. 198 00:17:48,440 --> 00:17:50,410 I don't have money either. 199 00:17:50,410 --> 00:17:53,240 There's no meaning for you to be with me. 200 00:17:53,240 --> 00:17:57,150 If we continue, I will only drag you down and become your burden. 201 00:17:57,150 --> 00:18:00,050 I will never allow myself to do this. 202 00:18:00,050 --> 00:18:01,700 You are not my burden. 203 00:18:01,700 --> 00:18:03,220 I-I can do everything. 204 00:18:03,220 --> 00:18:04,900 I can take care of you. 205 00:18:04,900 --> 00:18:07,940 I-I-I... 206 00:18:07,940 --> 00:18:10,400 Compared to the old President Hou, 207 00:18:10,400 --> 00:18:13,520 I-I... I love the present you even more. 208 00:18:13,520 --> 00:18:15,800 You can do everything? 209 00:18:15,800 --> 00:18:18,600 You are living in an ideal state of life now. 210 00:18:18,600 --> 00:18:20,690 I am living in the reality. 211 00:18:20,690 --> 00:18:24,080 I know how cruel the reality is. 212 00:18:27,020 --> 00:18:29,830 If you want to continue on with me, 213 00:18:29,830 --> 00:18:32,520 do you know how great the pressure you'll face? 214 00:18:32,520 --> 00:18:34,750 When I had money, I was confident. 215 00:18:34,750 --> 00:18:37,940 I have nothing now. 216 00:18:37,940 --> 00:18:40,950 Your old guy has no more confidence. 217 00:18:40,950 --> 00:18:43,990 Also, let me ask you this. How will you explain to your parents? 218 00:18:43,990 --> 00:18:45,780 Your parents don't know my situation. 219 00:18:45,780 --> 00:18:47,560 How will you explain to your friends? 220 00:18:47,560 --> 00:18:49,240 Tell me, how will you explain? 221 00:18:49,240 --> 00:18:52,840 I-I don't care what other people think. 222 00:18:52,840 --> 00:18:55,200 I care. 223 00:18:55,200 --> 00:18:57,370 I care. I cann't handle any turbulence anymore. 224 00:18:57,370 --> 00:18:59,950 I only want to easily 225 00:18:59,950 --> 00:19:02,360 live the days remaining in my lifetime. 226 00:19:13,000 --> 00:19:15,440 I've said this to the heavens, 227 00:19:16,880 --> 00:19:19,120 in my next life, 228 00:19:20,080 --> 00:19:23,250 they must let me meet this girl again. 229 00:19:27,250 --> 00:19:31,190 They must let me meet here 20 years early. 230 00:20:53,350 --> 00:20:57,850 Promise me, don't leave me, okay? 231 00:21:07,060 --> 00:21:09,280 Whenever I think of you and what if 232 00:21:09,280 --> 00:21:11,850 something happened to me, 233 00:21:11,850 --> 00:21:13,560 what should I do? 234 00:21:13,560 --> 00:21:15,440 I am all alone. I have a heart disease. 235 00:21:15,440 --> 00:21:17,720 I won't be able to withstand it. 236 00:21:48,440 --> 00:21:50,610 Faster speed! What are you doing? 237 00:21:50,610 --> 00:21:53,250 Those in the front, faster! One, two, one! 238 00:21:53,250 --> 00:21:54,700 One, two, one! 239 00:21:54,700 --> 00:21:56,880 The second one, keep up. 240 00:22:06,990 --> 00:22:08,700 77. 241 00:22:09,360 --> 00:22:10,860 Persist. What's wrong? 242 00:22:10,860 --> 00:22:12,660 78! 243 00:22:13,400 --> 00:22:15,870 79! 244 00:22:15,870 --> 00:22:19,040 80! 82! 245 00:22:19,040 --> 00:22:21,040 86! 246 00:22:21,570 --> 00:22:22,950 96! Again! 247 00:22:22,950 --> 00:22:29,720 96! 248 00:23:54,940 --> 00:23:57,710 I won't get fooled by you. 249 00:23:57,710 --> 00:24:00,840 Hello. The user that you are calling is currently busy. 250 00:24:00,840 --> 00:24:03,680 Please call back again later. 251 00:24:05,610 --> 00:24:07,910 Why aren't you answering the phone? 252 00:24:12,730 --> 00:24:15,830 I'm working now. It's not convenient to pick up. 253 00:24:27,770 --> 00:24:29,660 Hello, President Zhao. 254 00:24:29,660 --> 00:24:31,810 Mr. Hou, hello. 255 00:24:31,810 --> 00:24:35,140 - I just want to ask about something. - Speak. 256 00:24:35,140 --> 00:24:37,930 What is Shiyi doing lately? 257 00:24:37,930 --> 00:24:39,910 She is taking time off. 258 00:24:39,910 --> 00:24:42,930 But I think she is actually by your side 259 00:24:42,930 --> 00:24:45,090 secretly protecting you. 260 00:24:47,120 --> 00:24:49,650 What's by my side? What do you mean? 261 00:24:50,300 --> 00:24:53,750 Shiyi is worried that Liu Tiehao won't stop. 262 00:24:53,750 --> 00:24:56,000 Zhou Quan has been returned. 263 00:24:56,000 --> 00:24:58,320 What do you think it means? 264 00:24:58,320 --> 00:25:02,170 Mr. Hou, okay, just consider that I didn't say anything. 265 00:25:02,170 --> 00:25:04,170 I'm haning up! 266 00:25:05,290 --> 00:25:08,120 This... He said only half of the story. 267 00:25:13,240 --> 00:25:14,950 She is actually by your side 268 00:25:14,950 --> 00:25:17,210 secretly protecting you. 269 00:25:18,430 --> 00:25:20,560 By my side? 270 00:25:25,370 --> 00:25:28,420 What are you doing? Such a panicky rush! 271 00:26:38,580 --> 00:26:40,460 Are you peeping at me? 272 00:26:40,460 --> 00:26:42,400 How do you know that I'm here? 273 00:26:42,400 --> 00:26:44,910 I have an informant. 274 00:26:44,910 --> 00:26:47,360 How much benefit did you give President Zhao? 275 00:26:47,360 --> 00:26:50,960 I bought an island for President Zhao. 276 00:26:50,960 --> 00:26:53,580 Quit your playing. 277 00:26:53,580 --> 00:26:56,650 - Wait, I'm coming to you. - Don't come over. 278 00:26:56,650 --> 00:26:59,810 If you come, it will lose the meaning why I'm doing it. 279 00:27:00,460 --> 00:27:04,520 I don't think Liu Tiehao will easily let you off. 280 00:27:04,520 --> 00:27:09,110 You have no idea how crazy a gambler is at the end of the road. 281 00:27:09,950 --> 00:27:12,440 Why are you afraid? Just call the police then. 282 00:27:12,440 --> 00:27:14,330 There is not evidence to call the police yet. 283 00:27:14,330 --> 00:27:16,840 If he knows that I'm by your side protecting you, 284 00:27:16,840 --> 00:27:18,930 he will definitely not show up. 285 00:27:18,930 --> 00:27:21,310 I don't want that b*astard to go scout free. 286 00:27:21,310 --> 00:27:24,000 - That's why. - I want to come see you. 287 00:27:24,000 --> 00:27:26,290 Why are you so worried? 288 00:27:26,290 --> 00:27:28,830 I won't be worried if this matter is resolved. 289 00:27:28,830 --> 00:27:32,020 I can't let you easily resolve it then. 290 00:27:55,420 --> 00:28:00,320 - Hou Jue, your healthy meal plan is really working. - That's right. 291 00:28:00,320 --> 00:28:03,000 After these days of eating, my blood lips haven't gone up. 292 00:28:03,000 --> 00:28:04,880 That's right. It's good to eat vegetarian. 293 00:28:04,880 --> 00:28:07,140 But I still think, occasionally 294 00:28:07,140 --> 00:28:09,130 - I can eat some meat. - Okay. 295 00:28:09,130 --> 00:28:11,330 I'll make some for you when you recover. 296 00:28:11,330 --> 00:28:13,660 You should eat, Hou Jue. Don't play with your phone. 297 00:28:13,660 --> 00:28:15,970 That's right. Come. Hurry and eat. 298 00:28:15,970 --> 00:28:18,900 - I'm done eating, won't eat anymore. - Not eating anymore? 299 00:28:18,900 --> 00:28:21,780 - What do you mean you finished eating? You haven't eaten yet? - Yeah. 300 00:28:21,780 --> 00:28:23,460 Hou Jue. 301 00:28:23,460 --> 00:28:26,600 - This kid. - Look at that kid. 302 00:28:30,820 --> 00:28:32,510 Who's that? 303 00:28:46,600 --> 00:28:48,650 - Hello. - Your take-out delivery. 304 00:28:48,650 --> 00:28:51,340 I didn't order it. 305 00:28:51,340 --> 00:28:53,420 Are you Miss Wu? 306 00:28:53,420 --> 00:28:56,720 - Yes. - It's right then. It's yours. 307 00:28:56,720 --> 00:28:59,870 - Thanks. - Enjoy your meal. 308 00:29:04,560 --> 00:29:06,960 More spicy, less salt, be on time. 309 00:29:06,960 --> 00:29:09,680 The recipient has a bad temper and is skilled in fighting. 310 00:29:09,680 --> 00:29:12,020 Please tell the delivery guy be areful. Her capability 311 00:29:12,020 --> 00:29:14,440 is beyond your imagination. 312 00:30:06,740 --> 00:30:10,000 - Hello. - Is the food good? 313 00:30:10,580 --> 00:30:12,450 Your danced a really alluring dance. 314 00:30:12,450 --> 00:30:14,010 I even forgot to eat. 315 00:30:14,010 --> 00:30:17,240 I've decided that if I don't have a dance to watch from now on, I'll quit eating. 316 00:30:17,240 --> 00:30:19,340 Such a nice dream. 317 00:30:19,340 --> 00:30:23,100 I have another special program. 318 00:30:23,100 --> 00:30:24,740 What are you doing? 319 00:30:24,740 --> 00:30:28,110 Turn around. Close your eyes. 320 00:30:28,110 --> 00:30:30,880 If I don't say it, don't turn your head around. 321 00:30:30,880 --> 00:30:33,140 Okay, okay, I'll turn around. 322 00:30:57,090 --> 00:30:59,310 Are you sticking papers? 323 00:31:12,970 --> 00:31:14,580 It looks like a heart. 324 00:31:14,580 --> 00:31:17,520 But that heart looks a little fat. 325 00:31:44,920 --> 00:31:47,330 Are you done yet? 326 00:31:51,990 --> 00:31:54,610 Okay, you can turn around. 327 00:31:58,650 --> 00:32:01,960 Is it 102? 328 00:32:03,210 --> 00:32:05,440 201. 329 00:32:05,440 --> 00:32:08,360 Could it be 120? (T/N: same as 911) 330 00:32:08,840 --> 00:32:11,860 It's turned around. Wait a moment. I'll do it again. 331 00:32:11,860 --> 00:32:13,620 I'll do it again. 332 00:32:16,720 --> 00:32:20,160 Why don't you just tell you what you are making? 333 00:32:21,990 --> 00:32:25,270 Hou Jue, what are you doing? 334 00:32:29,540 --> 00:32:32,660 It's... It's... I'm designing. 335 00:32:32,660 --> 00:32:34,520 Designing? 336 00:32:36,970 --> 00:32:39,070 I get it. 337 00:32:43,010 --> 00:32:46,220 It's well done. Go for it! 338 00:32:46,220 --> 00:32:49,970 You haven't finished eating. Once you're done, come eat. 339 00:33:13,370 --> 00:33:16,040 Welcome. Welcome. 340 00:33:16,040 --> 00:33:18,650 Welcome. Welcome. Here, here. 341 00:33:18,650 --> 00:33:20,630 Miss, welcome. 342 00:33:20,630 --> 00:33:22,390 No need. No need. 343 00:33:24,290 --> 00:33:27,340 [Li Xian fanmeet] 344 00:33:27,340 --> 00:33:30,120 [March 16] 345 00:33:41,850 --> 00:33:44,080 Hello, dear daughter. 346 00:33:44,080 --> 00:33:48,520 Your mom's favorite prince of love songs, Li Xiang, 347 00:33:48,520 --> 00:33:50,560 is holding a fanmeet. 348 00:33:50,560 --> 00:33:52,740 This could be the last time. 349 00:33:52,740 --> 00:33:56,730 If your mom doesn't go, she'll regret it for the rest of her life. 350 00:33:59,370 --> 00:34:03,790 A middle-aged old auntie going to the prince of love songs by herself, 351 00:34:03,790 --> 00:34:06,630 people will laugh at her for being hungry for love. 352 00:34:06,630 --> 00:34:09,150 I'll go with her to keep her company. 353 00:34:10,940 --> 00:34:16,040 I-I'll buy the ticket to invite her. Will she still have any reason to refuse? 354 00:34:18,790 --> 00:34:23,670 But, I don't have the money. 355 00:34:24,520 --> 00:34:27,850 Five hundred? That's enough. 356 00:34:30,090 --> 00:34:32,100 It's so hard. 357 00:34:32,100 --> 00:34:34,060 [Missing You - Return to Summer] [Li Xiang fanmeet. 358 00:34:34,060 --> 00:34:38,620 ♪ You bring me happiness, and heartbeat ♪ 359 00:34:38,620 --> 00:34:42,860 ♪ I will escape with you ♪ 360 00:34:42,860 --> 00:34:46,970 ♪ You said the person you love ♪ 361 00:34:46,970 --> 00:34:50,520 ♪ is dancing in the rain ♪ 362 00:34:50,520 --> 00:34:55,030 ♪ You bring me happiness, and heartbeat ♪ 363 00:34:55,030 --> 00:35:01,400 ♪ I will escape with you ♪ 364 00:35:01,400 --> 00:35:04,180 Thanks. 365 00:35:10,410 --> 00:35:13,220 A week ago, a man came to me. 366 00:35:13,220 --> 00:35:17,390 He told me, a beautiful lady 367 00:35:17,390 --> 00:35:20,570 has been our strongest fan 368 00:35:20,570 --> 00:35:23,330 ever since we started singing. 369 00:35:23,330 --> 00:35:26,340 She's never changed for 20 years. 370 00:35:27,740 --> 00:35:31,420 He also loves this lady deeply. 371 00:35:31,420 --> 00:35:34,950 Entrusted by this gentleman, next, 372 00:35:34,950 --> 00:35:37,880 we will sinng a song that 373 00:35:37,880 --> 00:35:41,600 he wrote for his sweetheart. 374 00:35:41,600 --> 00:35:44,100 It's called "An Unintentional Mistake." 375 00:35:45,730 --> 00:35:50,370 In the meantime, we will use this song to tell all of our fans, 376 00:35:50,370 --> 00:35:54,600 it's been our most beautiful fortunate to have to luck of three lifetimes to meet you. 377 00:35:54,600 --> 00:35:56,550 Thank you. 378 00:36:04,110 --> 00:36:11,050 ♪ The night is lonely when I'm alone ♪ 379 00:36:11,050 --> 00:36:17,690 ♪ I sit in the corner next to the window by myself ♪ 380 00:36:18,800 --> 00:36:24,530 ♪ Staring blankly at the lights ♪ 381 00:36:25,730 --> 00:36:30,670 ♪ Unconsciously, time went back to the moment before the mistake ♪ 382 00:36:30,670 --> 00:36:34,350 ♪ Unconsciously, time went back to the moment before the mistake ♪ 383 00:36:34,350 --> 00:36:41,760 ♪ I will do it better this time ♪ 384 00:36:51,790 --> 00:36:55,310 Mr. Wu. If I'm guessing it right, 385 00:36:55,310 --> 00:36:59,130 the beautiful lady sitting next to you is your sweetheart. 386 00:36:59,130 --> 00:37:03,430 I would like to invite you, as witnessed by all the friends here, 387 00:37:03,430 --> 00:37:06,590 present this bouquet of flowers to your sweetheart, okay? 388 00:37:06,590 --> 00:37:11,380 Yay! 389 00:37:16,250 --> 00:37:19,100 Thank you. Thank you, Li Xiang. 390 00:37:23,890 --> 00:37:27,090 Good! 391 00:37:29,620 --> 00:37:33,090 ♪ I don't want to face an unintentional mistake ♪ 392 00:37:33,090 --> 00:37:36,620 ♪ to tormet myself ♪ 393 00:37:36,620 --> 00:37:40,270 ♪ I don't want to face an unintentional mistake ♪ 394 00:37:40,270 --> 00:37:43,590 ♪ becauses I'm afraid of missing it ♪ 395 00:37:43,590 --> 00:37:51,110 ♪ If time could go bavk to the moment before the mistake ♪ 396 00:37:51,110 --> 00:37:53,850 ♪ I would... ♪ 397 00:38:06,300 --> 00:38:09,100 - Dad. - You're up? - What are you doing? 398 00:38:09,100 --> 00:38:11,440 Come quickly to eat breakfasst. 399 00:38:11,440 --> 00:38:13,600 Hou Jue, here. 400 00:38:13,600 --> 00:38:15,810 This is your porridge. 401 00:38:16,310 --> 00:38:20,670 Why do you seem so listless? Did you work overnight? 402 00:38:20,670 --> 00:38:24,340 I didn't stay up, just didn't sleep well. 403 00:38:24,340 --> 00:38:28,120 What does that mean by not sleeping well? Young people shouldn't stay up at night. 404 00:38:28,120 --> 00:38:31,300 When I was youong, I stayed up at night too often. 405 00:38:31,300 --> 00:38:35,520 Look at me now with a full body of problems. The gain is not worth the loss. 406 00:38:35,520 --> 00:38:39,210 Don't worry. I am healthy. 407 00:38:41,910 --> 00:38:44,840 Hou Jue, look at this. 408 00:38:45,400 --> 00:38:49,380 I bought a film camera, second-hand. 409 00:38:49,380 --> 00:38:51,460 About 1,000 bucks. 410 00:38:51,460 --> 00:38:54,600 This... Are you collecting them? 411 00:38:55,370 --> 00:38:57,310 I enjoyed photograhy when I was younger. 412 00:38:57,310 --> 00:38:59,190 When you were just born, I said 413 00:38:59,190 --> 00:39:02,760 I wanted to take a photo holding you every day. 414 00:39:02,760 --> 00:39:06,060 In the end, I can't hold you up anymore now. 415 00:39:06,060 --> 00:39:09,500 And I didn't take even one photo. 416 00:39:09,500 --> 00:39:12,380 It's time to pick up my hobby again. 417 00:39:12,970 --> 00:39:14,720 Oh yes, Dad. 418 00:39:16,370 --> 00:39:19,820 Let me tell you briefly the company's situation now. 419 00:39:19,820 --> 00:39:24,240 Don't tell me about the company's situation anymore. I've given the company to you to handle. 420 00:39:24,240 --> 00:39:26,880 Fine. 421 00:39:27,830 --> 00:39:32,250 were you going to tell me about how to wrap up the company in the aftermath? 422 00:39:32,250 --> 00:39:36,960 That involves me. Tell me. 423 00:39:37,630 --> 00:39:40,920 I've already distributed the severance payments. 424 00:39:40,920 --> 00:39:47,030 According to the contract, every employee should receive three month's pay, so I gave them an extra month. 425 00:39:47,030 --> 00:39:49,360 The company is going through remodeling. 426 00:39:49,360 --> 00:39:53,310 Except for the design department's area, I'm leasing out the other areas. 427 00:39:53,310 --> 00:39:55,160 It's useless to have the big space. 428 00:39:55,160 --> 00:39:58,620 And then, I've found some small-scale 429 00:39:58,620 --> 00:40:01,850 projects to bid. I'm working on the proposals. 430 00:40:01,850 --> 00:40:05,850 You are so generous, even give an extra month's wage. 431 00:40:05,850 --> 00:40:08,810 Don't talk about work when you are eating. It will affect digestion. 432 00:40:08,810 --> 00:40:12,010 No more talking. I told you the company is yours to handle. 433 00:40:12,010 --> 00:40:13,830 I'm not going to interfere anymore. 434 00:40:13,830 --> 00:40:18,440 - Didn't I say no talking about work? - Sister Zhang, I have just one last thing to say. 435 00:40:18,440 --> 00:40:21,070 One of the villas has been sold. 436 00:40:21,070 --> 00:40:26,910 When I get the money, you take the money to use as reserve in the company. Okay? 437 00:40:26,910 --> 00:40:29,050 Do a good job, Son. 438 00:40:29,050 --> 00:40:30,730 Okay. 439 00:40:32,460 --> 00:40:34,430 Who is that? Coming! 440 00:40:34,430 --> 00:40:36,580 - Open the door and see. - Who's that? 441 00:40:36,580 --> 00:40:39,800 Coming. Oh, Lawyer Zhang. 442 00:40:39,800 --> 00:40:41,510 Come,, come. Hurry and come in. 443 00:40:41,510 --> 00:40:42,980 - Have you eaten? - Yes. 444 00:40:42,980 --> 00:40:45,500 - COme, come. - I ate in the car. - Change your shoes first. 445 00:40:45,500 --> 00:40:46,960 Thanks. 446 00:40:47,430 --> 00:40:48,490 I'm looking for President Hou. 447 00:40:48,490 --> 00:40:49,760 - Are you looking for me? - No. 448 00:40:49,760 --> 00:40:52,770 I"m looking for Jr. President Hou. 449 00:40:52,770 --> 00:40:57,170 You... From now on, call him President Hou, and call me Uncle Hou. 450 00:40:57,170 --> 00:41:00,580 - Then we can be differentiated. - Brother Hou. 451 00:41:00,580 --> 00:41:02,950 This kid doesn't know manners. 452 00:41:02,950 --> 00:41:05,430 - Dad, you go ahead and eat. I'll chat with him. - Go ahead. 453 00:41:05,430 --> 00:41:07,000 Let's go to the study. 454 00:41:07,000 --> 00:41:08,720 - Go. - Okay. 455 00:41:09,460 --> 00:41:11,580 - Come to this room. - Okay. 456 00:41:12,670 --> 00:41:15,980 I've found Wu Tianyi's several creditors. 457 00:41:15,980 --> 00:41:19,530 They've agreed to transfer the debt to under your name. 458 00:41:19,530 --> 00:41:21,610 You only need to find the creditors 459 00:41:21,610 --> 00:41:25,810 to sign a third-party agreement and have it notarized at the Bureau of Notarization. 460 00:41:25,810 --> 00:41:29,390 Okay. This is good. I was afraid they wouldn't agree. 461 00:41:29,390 --> 00:41:31,240 It's good that they agree. 462 00:41:31,240 --> 00:41:35,620 I drafted this agreement of debt transfer. Take a look first. 463 00:41:41,320 --> 00:41:43,820 - I just need to sign? - Yes. 464 00:41:47,050 --> 00:41:50,150 Here, President Hou. Drink some water. 465 00:41:52,430 --> 00:41:54,430 See? Actually, 466 00:41:54,430 --> 00:41:57,570 you may think Hou Jue is usually clownish, 467 00:41:57,570 --> 00:42:00,700 but he is really thoughtful when it's the crucial time. 468 00:42:00,700 --> 00:42:03,330 - He looks it certainly. - That's right. 469 00:42:03,330 --> 00:42:06,700 So you shouldn't be too anxious. 470 00:42:07,340 --> 00:42:11,080 Yeah, the kid has grown up. 471 00:42:11,080 --> 00:42:12,940 I should let go. 472 00:42:12,940 --> 00:42:17,170 Yes. Let go when you should let go. 473 00:42:21,010 --> 00:42:30,910 Timing and subtitles brought to you by 🍀My Four Leaf Clover My Luck Is You Team💕@ Viki.com 474 00:42:35,510 --> 00:42:42,690 ♫ Light is chasing distant dreams ♫ 475 00:42:42,690 --> 00:42:49,230 ♫ Listening to the wind, I started to imagine ♫ 476 00:42:49,230 --> 00:42:56,450 ♫ If, some day, ♫ 477 00:42:56,450 --> 00:43:03,690 ♫ I lose my way ♫ 478 00:43:03,690 --> 00:43:11,740 ♫ Tears reflect the stars ♫ 479 00:43:11,740 --> 00:43:18,260 ♫ In deep sleep in middle of the sea ♫ 480 00:43:18,260 --> 00:43:25,550 ♫ I hope that one day ♫ 481 00:43:25,550 --> 00:43:32,550 ♫ I will no longer be sad ♫ 482 00:43:32,550 --> 00:43:35,090 ♫ There is light ♫ 483 00:43:35,090 --> 00:43:39,910 ♫ rushing to the distance with hope ♫ 484 00:43:39,910 --> 00:43:42,320 ♫ That is happiness ♫ 485 00:43:42,320 --> 00:43:47,630 ♫ It's the most beautiful, new chapter ♫ 486 00:43:47,630 --> 00:43:55,110 ♫ That is the soul's inherent strength ♫ 487 00:43:55,110 --> 00:44:01,620 ♫ Don't be afraid, don't be afraid ♫ 488 00:44:01,620 --> 00:44:04,230 ♫ There is light ♫ 489 00:44:04,230 --> 00:44:09,000 ♫ Let's run into the distance together ♫ 490 00:44:09,000 --> 00:44:11,340 ♫ That is happiness ♫ 491 00:44:11,340 --> 00:44:16,220 ♫ Shining with the light of true love ♫ 492 00:44:16,220 --> 00:44:18,660 ♫ You are the light ♫ 493 00:44:18,660 --> 00:44:23,610 ♫ Illuminating the dream in my heart ♫ 494 00:44:23,610 --> 00:44:25,960 ♫ The light of hope ♫ 495 00:44:25,960 --> 00:44:34,750 ♫ It's the strongest eternal force ♫ 496 00:44:34,750 --> 00:44:41,700 ♫ Don't be afraid, don't be afraid ♫ 497 00:44:41,700 --> 00:44:44,130 ♫ I'm waiting ♫ 498 00:44:44,130 --> 00:44:49,640 ♫ for love ♫ 499 00:44:49,640 --> 00:44:54,940 ♫ that never leaves ♫ 35103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.