All language subtitles for Love.You.like.Christmas.2016.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,667 --> 00:00:36,667 It's going to be a very good Christmas. 2 00:00:52,458 --> 00:00:54,333 Good morning. Hi. 3 00:01:00,125 --> 00:01:01,417 24 more days till Christmas. 4 00:01:01,500 --> 00:01:02,417 We need to step up our game. 5 00:01:02,500 --> 00:01:04,000 Looks like it might snow. 6 00:01:04,083 --> 00:01:06,959 Yeah, as long as it stays within picturesque limits. 7 00:01:07,041 --> 00:01:08,500 I don't want the weather to slow down the sales. 8 00:01:08,583 --> 00:01:09,834 Christmas isn't all about the numbers. 9 00:01:11,041 --> 00:01:13,000 It's the biggest selling season of the year. 10 00:01:13,083 --> 00:01:14,000 It's also a holiday. 11 00:01:14,083 --> 00:01:15,542 Can we throw in some merriment? 12 00:01:15,625 --> 00:01:16,583 I market Christmas, 13 00:01:16,667 --> 00:01:18,000 I don't have time to celebrate it. 14 00:01:18,083 --> 00:01:20,458 The last time I got a tree, it withered from neglect. 15 00:01:20,542 --> 00:01:22,166 You are not that cynical. 16 00:01:22,250 --> 00:01:24,667 I, for a fact, know that you are downright nice. 17 00:01:24,750 --> 00:01:27,125 Christmas wasn't real big in our house. 18 00:01:27,208 --> 00:01:29,291 After my mom died, the holidays just... 19 00:01:29,375 --> 00:01:30,542 Kind of lost their meaning. 20 00:01:30,625 --> 00:01:32,000 I got presents, 21 00:01:32,083 --> 00:01:33,375 but none of the sentiment. 22 00:01:33,458 --> 00:01:34,875 Anyway, 23 00:01:34,959 --> 00:01:36,709 a happy client means a happy account exec, 24 00:01:36,792 --> 00:01:37,583 and that is the joy that I hope to get 25 00:01:37,667 --> 00:01:38,583 from the holidays. 26 00:01:38,667 --> 00:01:39,750 Good morning, maddie. 27 00:01:39,834 --> 00:01:41,041 I am loving 28 00:01:41,125 --> 00:01:42,458 this new office. 29 00:01:42,542 --> 00:01:43,458 Well, you've earned it, 30 00:01:43,542 --> 00:01:45,458 every square inch of it. 31 00:01:45,542 --> 00:01:46,583 Now... 32 00:01:46,667 --> 00:01:48,291 Are you ready to dazzle Hadley? 33 00:01:48,375 --> 00:01:49,875 Absolutely. 34 00:01:49,959 --> 00:01:50,875 Excellent. Good. 35 00:01:52,750 --> 00:01:54,583 Christmas is Maddie's specialty. 36 00:01:54,667 --> 00:01:56,583 She's the best we've got. 37 00:01:56,667 --> 00:01:58,166 Your numbers are falling short, 38 00:01:58,250 --> 00:01:59,291 but I believe we can turn it around. 39 00:01:59,375 --> 00:02:01,125 Which is why I'm here. 40 00:02:01,208 --> 00:02:02,083 The Pre-Christmas sales 41 00:02:02,166 --> 00:02:03,458 are as crucial to the bottom line 42 00:02:03,542 --> 00:02:04,917 as the after-Christmas sales. 43 00:02:05,000 --> 00:02:08,125 Your ads need to appeal to shoppers on three levels, 44 00:02:08,208 --> 00:02:10,417 the holidays, the prices, 45 00:02:10,500 --> 00:02:11,667 and the clothing... 46 00:02:11,750 --> 00:02:13,875 Which I love, by the way. 47 00:02:13,959 --> 00:02:15,166 And, you know, when you can turn 48 00:02:15,250 --> 00:02:16,500 your marketing exec into a customer, 49 00:02:16,583 --> 00:02:18,375 you are doing something really right. 50 00:02:18,458 --> 00:02:19,625 You wear our merchandize well. 51 00:02:20,875 --> 00:02:23,792 I can sell it even better. 52 00:02:23,875 --> 00:02:26,875 Let me get the marketing on par with the clothing. 53 00:02:28,458 --> 00:02:29,750 Okay. 54 00:02:29,834 --> 00:02:31,208 Yes! 55 00:02:31,291 --> 00:02:33,709 We'll roll out the new campaign by the end of the week. 56 00:02:39,875 --> 00:02:42,500 Right. 57 00:02:46,333 --> 00:02:48,041 Uh-huh... 58 00:02:50,083 --> 00:02:51,917 Yeah. 59 00:02:52,000 --> 00:02:54,417 Well, it's fine to include a younger demographic, 60 00:02:54,500 --> 00:02:56,917 but we can't ignore the gen-xers... 61 00:02:58,417 --> 00:03:00,083 Mm-hmm. 62 00:03:02,208 --> 00:03:04,709 Go easy on the red and green. 63 00:03:04,792 --> 00:03:06,792 Christmas can't overwhelm the clothes. 64 00:03:06,875 --> 00:03:08,417 Yeah. 65 00:03:08,500 --> 00:03:11,125 Exactly. 66 00:03:11,208 --> 00:03:12,750 Okay. 67 00:03:12,834 --> 00:03:14,667 The holiday countdown has begun. 68 00:03:14,750 --> 00:03:15,875 Try to have it on my desk by tomorrow morning. 69 00:04:17,750 --> 00:04:19,000 Hmm. 70 00:04:37,250 --> 00:04:39,041 There's a wedding invitation. 71 00:04:39,125 --> 00:04:40,041 Who's it from? 72 00:04:40,125 --> 00:04:41,125 Irene Parker. 73 00:04:42,291 --> 00:04:44,125 She's my biggest client. 74 00:04:44,208 --> 00:04:47,041 She runs the largest clothing chain in the country, 75 00:04:47,125 --> 00:04:48,542 and she's inviting me to her wedding? 76 00:04:48,625 --> 00:04:49,834 You can thank Irene for this view. 77 00:04:49,917 --> 00:04:51,125 She's the reason why I got this promotion. 78 00:04:52,625 --> 00:04:54,542 It says the wedding is on the 11th of December, 79 00:04:54,625 --> 00:04:55,542 and I'm just getting this now? 80 00:04:57,000 --> 00:04:58,333 The mailroom must have sent it to your old office. 81 00:04:58,417 --> 00:04:59,792 I can't afford to offend her. 82 00:04:59,875 --> 00:05:01,625 What do we do? 83 00:05:01,709 --> 00:05:03,000 Email her assistant, and say I'll be attending, 84 00:05:03,083 --> 00:05:04,709 and explain the delay in my response. 85 00:05:04,792 --> 00:05:05,834 You sure about this? 86 00:05:05,917 --> 00:05:07,875 The wedding is next week, it's in Denver, 87 00:05:07,959 --> 00:05:09,083 you're afraid to fly... 88 00:05:09,166 --> 00:05:10,667 Well, I can't let that stop me. 89 00:05:10,750 --> 00:05:11,709 I gotta go to this wedding. 90 00:05:11,792 --> 00:05:12,792 I'll take the train, 91 00:05:12,875 --> 00:05:13,667 I'll get there in plenty of time. 92 00:05:13,750 --> 00:05:14,792 Okay, I'll book you a seat. 93 00:05:17,000 --> 00:05:18,250 Maddie Duncan's office. 94 00:05:19,417 --> 00:05:20,208 It's your cousin, Teddy. 95 00:05:20,291 --> 00:05:21,166 Oh. 96 00:05:22,667 --> 00:05:24,625 Hi, Teddy, how are you? 97 00:05:24,709 --> 00:05:25,542 I got a new job. 98 00:05:25,625 --> 00:05:26,792 I'm moving to London. 99 00:05:26,875 --> 00:05:28,875 Congratulations. That sounds exciting. 100 00:05:28,959 --> 00:05:31,667 You remember my mother's classic mustang fastback? 101 00:05:31,750 --> 00:05:33,375 Of course, I do, I loved that thing. 102 00:05:33,458 --> 00:05:35,250 I keep it stored in the garage, 103 00:05:35,333 --> 00:05:37,208 but I'm selling the house. 104 00:05:37,291 --> 00:05:38,333 I'd like to keep it in the family. 105 00:05:38,417 --> 00:05:39,709 You interested? 106 00:05:39,792 --> 00:05:40,667 You bet I am. 107 00:05:40,750 --> 00:05:41,709 Does it run okay? 108 00:05:41,792 --> 00:05:43,291 Well, it's in mint condition. 109 00:05:43,375 --> 00:05:45,208 I take it for a spin every now and again myself. 110 00:05:45,291 --> 00:05:46,667 Well, what a happy coincidence. 111 00:05:46,750 --> 00:05:48,959 It just so happens, I am in need of a car right now. 112 00:05:50,041 --> 00:05:51,208 Then it's yours. 113 00:05:51,291 --> 00:05:52,458 All right, great. Thanks, Teddy. 114 00:05:52,542 --> 00:05:53,917 Bye. 115 00:05:54,000 --> 00:05:56,250 Forget the train, I'm driving to Denver. 116 00:05:56,333 --> 00:05:57,166 Okay. 117 00:05:57,250 --> 00:05:58,458 My aunt Vivian, 118 00:05:58,542 --> 00:06:00,625 she was this flamboyant substitute mom. 119 00:06:00,709 --> 00:06:02,667 She used to pick me up in her jazzy vintage mustang 120 00:06:02,750 --> 00:06:04,458 and take me on all these great adventures. 121 00:06:04,542 --> 00:06:07,291 They're some of the happiest moments of my childhood. 122 00:06:07,375 --> 00:06:08,667 Hmm, so now you'll go on a new adventure. 123 00:06:08,750 --> 00:06:10,583 Yeah, I guess so. 124 00:06:11,959 --> 00:06:13,709 Not a scratch or dent on 'er. 125 00:06:13,792 --> 00:06:15,000 You better take care of 'er. 126 00:06:22,959 --> 00:06:25,875 Oh, wow! 127 00:06:25,959 --> 00:06:29,875 It's just like I remember. 128 00:06:29,959 --> 00:06:31,709 Well... 129 00:06:31,792 --> 00:06:34,000 Mom would have wanted you to have it. 130 00:06:34,083 --> 00:06:35,875 I'm driving to Denver to go to a wedding. 131 00:06:35,959 --> 00:06:37,375 That's ambitious. 132 00:06:37,458 --> 00:06:38,625 They're expecting some pretty serious weather, aren't they? 133 00:06:38,709 --> 00:06:40,125 Yeah, I'll get there before then. 134 00:06:40,208 --> 00:06:42,417 You know me, it's better than flying, 135 00:06:42,500 --> 00:06:44,208 oh, thank you, Teddy! 136 00:06:46,333 --> 00:06:47,959 Merry Christmas. 137 00:06:48,041 --> 00:06:49,583 Thank you. 138 00:06:49,667 --> 00:06:52,834 ♪ When you had your choice 139 00:06:52,917 --> 00:06:55,542 ♪ you were with me through it all... ♪ 140 00:06:58,750 --> 00:06:59,834 ♪ 'Cause if I were an island 141 00:06:59,917 --> 00:07:01,000 ♪ you'd be the ocean 142 00:07:01,083 --> 00:07:02,083 ♪ always around me 143 00:07:02,166 --> 00:07:03,625 ♪ always in motion 144 00:07:03,709 --> 00:07:04,667 ♪ 'cause if I were an island 145 00:07:04,750 --> 00:07:05,834 ♪ you'd be the ocean 146 00:07:05,917 --> 00:07:07,166 ♪ always around me 147 00:07:07,250 --> 00:07:08,291 ♪ always in motion 148 00:07:08,375 --> 00:07:12,250 ♪ always in motion... 149 00:07:12,333 --> 00:07:14,917 ♪ Always in motion ♪ 150 00:07:16,000 --> 00:07:17,333 Now what? 151 00:07:18,542 --> 00:07:19,834 Get it off the road! 152 00:07:21,834 --> 00:07:23,125 Come on! 153 00:07:27,083 --> 00:07:28,875 Hey, what's the hold-up? 154 00:07:32,000 --> 00:07:33,041 I'm a time-management expert, 155 00:07:33,125 --> 00:07:34,792 and I'm going to be late. 156 00:07:34,875 --> 00:07:36,417 Yeah, I'm afraid we all are. 157 00:07:42,583 --> 00:07:43,542 Hi. 158 00:07:43,625 --> 00:07:45,375 Hi. 159 00:07:48,291 --> 00:07:50,166 I wonder how long we're gonna be here. 160 00:07:50,250 --> 00:07:51,375 Uh, yeah, actually, 161 00:07:51,458 --> 00:07:52,834 I, uh, just called the highway patrol, so. 162 00:07:54,500 --> 00:07:55,542 Um... 163 00:07:55,625 --> 00:07:56,875 That's rude of me here, uh... 164 00:07:56,959 --> 00:07:58,125 I'm Kevin, by the way. 165 00:07:58,208 --> 00:07:59,458 Hi. Maddie. 166 00:07:59,542 --> 00:08:01,291 Nice to meet you. 167 00:08:02,667 --> 00:08:04,458 Funny place to meet, huh? 168 00:08:04,542 --> 00:08:05,917 Yeah, it's like a horizontal forest. 169 00:08:07,250 --> 00:08:08,166 This is just awful, though, 170 00:08:08,250 --> 00:08:09,500 delaying everyone like this. 171 00:08:10,792 --> 00:08:11,834 How does something like this happen? 172 00:08:11,917 --> 00:08:13,792 I have such a long drive ahead of me. 173 00:08:13,875 --> 00:08:14,959 I can't sit here all day... 174 00:08:15,041 --> 00:08:17,500 Well, I can assure both of you that... 175 00:08:17,583 --> 00:08:19,542 It wasn't intentional. 176 00:08:19,625 --> 00:08:20,625 What are you doing? 177 00:08:20,709 --> 00:08:22,041 It's his truck. 178 00:08:22,125 --> 00:08:24,291 He's the one who dropped his trees. 179 00:08:24,375 --> 00:08:25,834 Oh, I'm sorry, 180 00:08:25,917 --> 00:08:27,208 I didn't realize they were yours. 181 00:08:27,291 --> 00:08:28,250 Not as sorry as me. 182 00:08:29,875 --> 00:08:32,083 Well... it was an accident, right? 183 00:08:32,166 --> 00:08:34,000 Yeah, maddie, thanks for taking my side. 184 00:08:34,083 --> 00:08:35,625 Okay, if you two are done getting acquainted, 185 00:08:35,709 --> 00:08:36,959 I have somewhere to be. 186 00:08:37,041 --> 00:08:38,959 Well, there's no need to be rude. 187 00:08:39,041 --> 00:08:39,917 I'm stuck here for who knows how long, 188 00:08:40,000 --> 00:08:41,834 I'm cold, I'm hungry... 189 00:08:41,917 --> 00:08:43,667 I haven't eaten since Pittsburgh, 190 00:08:43,750 --> 00:08:44,750 you don't see me complaining. 191 00:08:47,875 --> 00:08:49,291 Looks like you're outnumbered. 192 00:08:50,917 --> 00:08:52,125 It's nice to meet you, maddie. 193 00:08:52,208 --> 00:08:53,208 You too. 194 00:08:55,250 --> 00:08:56,959 These interstate relationships 195 00:08:57,041 --> 00:08:58,667 never work out. 196 00:08:58,750 --> 00:09:00,458 Appreciate the advice, pal. 197 00:09:00,542 --> 00:09:01,542 Yeah. 198 00:09:05,208 --> 00:09:06,333 Come on, hurry up! 199 00:09:27,917 --> 00:09:30,458 ♪ You don't seem to get my call ♪ 200 00:09:30,542 --> 00:09:32,333 ♪ I've been waiting my turn 201 00:09:32,417 --> 00:09:35,542 ♪ but you don't seem to be concerned ♪ 202 00:09:35,625 --> 00:09:38,417 ♪ I built up this kingdom 203 00:09:38,500 --> 00:09:41,458 ♪ just to break down my own walls ♪ 204 00:09:45,542 --> 00:09:47,959 ♪ My faults have been my failures ♪ 205 00:09:48,041 --> 00:09:50,500 ♪ I've been my own savior 206 00:09:50,583 --> 00:09:53,625 ♪ made a message with your call ♪ 207 00:09:53,709 --> 00:09:57,667 ♪ when you had your choice 208 00:09:57,750 --> 00:10:00,250 ♪ you were with me through it all ♪ 209 00:10:08,458 --> 00:10:10,333 ♪ 'Cause if I were an island you'd be the ocean... ♪ 210 00:10:10,417 --> 00:10:11,834 "Christmas valley?" Are you kidding me? 211 00:10:11,917 --> 00:10:13,500 ♪ Always in motion 212 00:10:13,583 --> 00:10:15,625 ♪ always in motion... 213 00:10:20,000 --> 00:10:21,709 Oh, no. 214 00:10:21,792 --> 00:10:24,083 No, not here, not now. 215 00:10:28,375 --> 00:10:29,917 Please. 216 00:10:30,000 --> 00:10:32,709 No, no, no. 217 00:10:32,792 --> 00:10:35,333 No, no, no, please, please, not here, not now, no, no... 218 00:10:36,333 --> 00:10:38,375 Oh, come on... 219 00:10:54,917 --> 00:10:56,750 What seems to be the problem? 220 00:10:56,834 --> 00:10:58,500 I don't know, it started making this thumping sound, 221 00:10:58,583 --> 00:10:59,792 then it started driving funny, 222 00:10:59,875 --> 00:11:00,792 and then it just died. 223 00:11:00,875 --> 00:11:01,750 Mind if I take a look? 224 00:11:01,834 --> 00:11:02,667 Yeah, please. 225 00:11:06,083 --> 00:11:07,875 What do you think it is? 226 00:11:07,959 --> 00:11:09,542 It's hard to say what's wrong. 227 00:11:09,625 --> 00:11:11,834 It could be the distributor, maybe the alternator. 228 00:11:11,917 --> 00:11:14,583 I'd have to run some more tests to say for sure. 229 00:11:14,667 --> 00:11:15,875 I thought this thing was in mint condition. 230 00:11:15,959 --> 00:11:17,834 Oh, it is in mint condition, 231 00:11:17,917 --> 00:11:19,583 just, you know, except for the broken parts. 232 00:11:19,667 --> 00:11:20,834 You know, it's an old car, 233 00:11:20,917 --> 00:11:22,291 I might have to order some of the parts online. 234 00:11:22,375 --> 00:11:23,333 Well, how long will that take? 235 00:11:23,417 --> 00:11:24,959 Shouldn't be more than a day or two. 236 00:11:25,041 --> 00:11:26,125 A day or...! 237 00:11:26,208 --> 00:11:27,542 No, no, no, I have to get to Denver. 238 00:11:27,625 --> 00:11:29,750 It's extremely important. 239 00:11:29,834 --> 00:11:30,792 I don't even know where I am, 240 00:11:30,875 --> 00:11:31,834 or how I got here. 241 00:11:31,917 --> 00:11:32,834 You're in Christmas valley. 242 00:11:34,375 --> 00:11:36,750 Okay, um, is there a motel around here? 243 00:11:36,834 --> 00:11:40,000 Uh, about 60 miles down the way. 244 00:11:40,083 --> 00:11:41,083 But there's a boarding house, 245 00:11:41,166 --> 00:11:42,291 I could take you over there if you want. 246 00:11:42,375 --> 00:11:43,208 A boarding house? 247 00:11:43,291 --> 00:11:44,291 Yeah, I'll take you there now. 248 00:11:45,625 --> 00:11:46,709 Okay. Thanks. 249 00:11:46,792 --> 00:11:48,000 That would be great. 250 00:12:00,709 --> 00:12:02,333 This town really lives up to its name. 251 00:12:02,417 --> 00:12:03,291 I'm guessing you're from the city. 252 00:12:03,375 --> 00:12:05,250 New York. 253 00:12:05,333 --> 00:12:06,375 That's a long way from home. 254 00:12:06,458 --> 00:12:08,125 Yeah, a million miles. 255 00:12:11,125 --> 00:12:12,375 His name is rowdy. 256 00:12:12,458 --> 00:12:15,208 Hi! That name seems appropriate. 257 00:12:15,291 --> 00:12:16,500 Are you coming? 258 00:12:16,583 --> 00:12:18,000 You've got a new boarder. 259 00:12:18,083 --> 00:12:19,959 I like to think of them as friends I haven't met yet. 260 00:12:20,041 --> 00:12:22,208 Oh, how very nice of you! 261 00:12:22,291 --> 00:12:23,792 -I'm Jo. -Maddie. 262 00:12:23,875 --> 00:12:24,875 Hello. 263 00:12:24,959 --> 00:12:25,792 Bob Harding. Nice to meet you. 264 00:12:25,875 --> 00:12:26,959 Hello. 265 00:12:27,041 --> 00:12:28,041 What brings you to Christmas valley? 266 00:12:28,125 --> 00:12:29,000 Uh, a broken car. 267 00:12:29,083 --> 00:12:29,959 Oh! 268 00:12:31,291 --> 00:12:33,959 That's quite a handshake you have there. 269 00:12:34,041 --> 00:12:35,792 I'm sorry, force of habit. 270 00:12:35,875 --> 00:12:36,625 I'm a traveling salesman. 271 00:12:36,709 --> 00:12:37,500 Oh, what do you sell? 272 00:12:37,583 --> 00:12:39,375 Not enough. 273 00:12:39,458 --> 00:12:41,542 Luckily, Pam here takes in strays 274 00:12:41,625 --> 00:12:42,709 till they can get back up on their feet. 275 00:12:42,792 --> 00:12:43,750 Am I a stray? 276 00:12:43,834 --> 00:12:45,583 Oh, no, sweetheart. 277 00:12:45,667 --> 00:12:46,667 She stays with me when her dad's away. 278 00:12:46,750 --> 00:12:49,083 Well, rowdy and I are strays. 279 00:12:49,166 --> 00:12:50,500 He showed up last Christmas and just never left. 280 00:12:51,750 --> 00:12:53,709 Well, I'll only be here a day or two. 281 00:12:53,792 --> 00:12:54,750 Let's get you settled in. 282 00:12:54,834 --> 00:12:55,792 Okay. 283 00:12:55,875 --> 00:12:57,959 I'll get that. 284 00:13:00,500 --> 00:13:01,417 Santa Claus? 285 00:13:02,458 --> 00:13:04,792 That'd be too corny, even for me. 286 00:13:04,875 --> 00:13:06,000 That's Jeremy Christmas. 287 00:13:06,083 --> 00:13:08,291 He founded the town a hundred years ago. 288 00:13:08,375 --> 00:13:09,542 And the resemblance to Santa 289 00:13:09,625 --> 00:13:10,750 is accidental? 290 00:13:10,834 --> 00:13:12,125 He played it up a bit. 291 00:13:12,208 --> 00:13:14,667 He was actually sort of short and skinny, 292 00:13:14,750 --> 00:13:16,250 but from the chin up, he fit the bill. 293 00:13:16,333 --> 00:13:17,875 Are you related? 294 00:13:17,959 --> 00:13:20,250 His wife was my grandfather's cousin. 295 00:13:20,333 --> 00:13:22,208 When I got the place, I felt an obligation 296 00:13:22,291 --> 00:13:24,417 to keep up the Christmas theme. 297 00:13:24,500 --> 00:13:26,458 Well, you certainly managed to do that. 298 00:13:26,542 --> 00:13:27,792 In an over-the-top, 299 00:13:27,875 --> 00:13:29,625 wall-to-wall sort of way. 300 00:13:29,709 --> 00:13:30,625 It works, though. 301 00:13:30,709 --> 00:13:31,834 I was stranded, 302 00:13:31,917 --> 00:13:33,834 and you've managed to distract me. 303 00:13:33,917 --> 00:13:35,208 My car broke down 304 00:13:35,291 --> 00:13:36,542 on the way to Denver. 305 00:13:36,625 --> 00:13:38,166 Now I don't know where I am, or what I'm going to do. 306 00:13:38,250 --> 00:13:39,083 Well, can I get you something to eat? 307 00:13:39,166 --> 00:13:40,667 It's almost dinner time. 308 00:13:40,750 --> 00:13:42,125 Thank you, but I am exhausted. 309 00:13:42,208 --> 00:13:43,542 It's been a pretty difficult day. 310 00:13:43,625 --> 00:13:44,792 Let me show you to your room. 311 00:13:45,917 --> 00:13:48,083 I'll see you in the morning. 312 00:13:48,166 --> 00:13:49,291 Okay. Bye. 313 00:13:52,500 --> 00:13:53,959 So, this is your room. 314 00:13:55,875 --> 00:13:57,291 Oh, it's lovely. 315 00:13:57,375 --> 00:13:58,208 Let me know if you need anything. 316 00:13:58,291 --> 00:13:59,750 Thank you. 317 00:14:04,500 --> 00:14:06,083 Christmas valley... 318 00:14:13,792 --> 00:14:16,166 Good morning, maddie! 319 00:14:27,792 --> 00:14:30,250 Welcome to Christmas valley. 320 00:14:38,291 --> 00:14:40,083 Maddie and I have the same hair color. 321 00:14:40,166 --> 00:14:42,291 Yeah, you do. 322 00:14:42,375 --> 00:14:44,375 But she has the prettiest eyes. 323 00:14:44,458 --> 00:14:46,041 Yeah, she does. 324 00:14:46,125 --> 00:14:50,250 Well, maddie is going to love this. 325 00:14:50,333 --> 00:14:52,625 It depends on if she likes Christmas cuisine. 326 00:14:52,709 --> 00:14:55,250 Who wouldn't like green eggs? 327 00:14:57,959 --> 00:14:59,625 Uh, let's hold off on the sprinkles. 328 00:14:59,709 --> 00:15:00,875 She's pretty sophisticated. 329 00:15:00,959 --> 00:15:03,125 Who wouldn't like sprinkles? 330 00:15:03,208 --> 00:15:04,709 A stranded new yorker. 331 00:15:05,834 --> 00:15:06,709 Um, just a couple. 332 00:15:06,792 --> 00:15:07,750 Mm-hmm. 333 00:15:07,834 --> 00:15:08,792 Not the eggs. 334 00:15:08,875 --> 00:15:09,959 Okay. 335 00:15:13,458 --> 00:15:14,417 Oops, I missed! 336 00:15:14,500 --> 00:15:15,542 I got some on the eggs. 337 00:15:15,625 --> 00:15:17,125 That's okay, 338 00:15:17,208 --> 00:15:19,208 we'll bring them to the table anyway. 339 00:15:19,291 --> 00:15:20,500 I wonder if she's up yet. 340 00:15:20,583 --> 00:15:21,583 Should I go and see? 341 00:15:21,667 --> 00:15:22,792 Mm-hmm. 342 00:15:22,875 --> 00:15:24,959 It's okay, I'm up. 343 00:15:26,375 --> 00:15:28,125 Green eggs. 344 00:15:28,208 --> 00:15:29,709 In honor of the season. 345 00:15:29,792 --> 00:15:31,333 Well, it looks great. 346 00:15:31,417 --> 00:15:33,375 Wait till you try the pancakes. 347 00:15:33,458 --> 00:15:34,792 So, a traveling salesman, huh? 348 00:15:34,875 --> 00:15:37,083 Yeah, I'm a real anachronism. 349 00:15:37,166 --> 00:15:38,375 What's that? 350 00:15:38,458 --> 00:15:39,625 A person or thing 351 00:15:39,709 --> 00:15:41,250 belonging to an earlier era. 352 00:15:41,333 --> 00:15:43,333 Bob knows about everything 353 00:15:43,417 --> 00:15:44,500 that starts with the letter "a." 354 00:15:44,583 --> 00:15:46,500 I used to sell encyclopedias, 355 00:15:46,583 --> 00:15:47,709 and my sample was volume one, 356 00:15:47,792 --> 00:15:49,083 so every time I got bored on the road, 357 00:15:49,166 --> 00:15:50,959 I'd just crack it open and memorize another "a." 358 00:15:51,041 --> 00:15:52,208 Go ahead, try me. 359 00:15:53,291 --> 00:15:54,291 "Aardvark." 360 00:15:54,375 --> 00:15:56,041 A burrowing, nocturnal animal 361 00:15:56,125 --> 00:15:57,625 native to Africa. 362 00:15:57,709 --> 00:15:58,625 "Alaska." 363 00:15:58,709 --> 00:15:59,834 No, pretty sure it's Africa. 364 00:16:00,917 --> 00:16:01,834 "Alaska." 365 00:16:01,917 --> 00:16:03,000 Ah! 366 00:16:03,083 --> 00:16:04,500 49th state, largest in the union, 367 00:16:04,583 --> 00:16:05,875 capital is Juneau. 368 00:16:05,959 --> 00:16:06,875 "Angel!" 369 00:16:06,959 --> 00:16:08,166 That's easy. 370 00:16:08,250 --> 00:16:09,667 You look up "angel" in the encyclopedia, 371 00:16:09,750 --> 00:16:11,291 and there's a picture of you. 372 00:16:12,834 --> 00:16:14,083 What do you do, maddie? 373 00:16:14,166 --> 00:16:15,208 I am in marketing. 374 00:16:15,291 --> 00:16:16,875 Actually, I have a lot of work to do, 375 00:16:16,959 --> 00:16:19,125 so I'm going to take this breakfast to my room. 376 00:16:19,208 --> 00:16:20,083 Thanks. 377 00:16:21,083 --> 00:16:22,875 She's so pretty. 378 00:16:24,834 --> 00:16:25,834 A fashionable fish-out-of-water. 379 00:16:27,417 --> 00:16:28,542 "Abozzo." 380 00:16:30,333 --> 00:16:31,959 "A rough sketch." 381 00:16:33,041 --> 00:16:34,583 Gotcha. 382 00:16:38,041 --> 00:16:39,959 I'm looking at the Hadley account right now, 383 00:16:40,041 --> 00:16:41,792 and the copy is all wrong. 384 00:16:41,875 --> 00:16:43,917 We need to appeal to the upscale shopper. 385 00:16:44,000 --> 00:16:45,041 Okay, how do we do that? 386 00:16:45,125 --> 00:16:46,417 Shh! 387 00:16:46,500 --> 00:16:47,875 Did you just shush me? 388 00:16:47,959 --> 00:16:49,000 Oh, sorry, no, not you. Sorry. 389 00:16:49,083 --> 00:16:50,000 What is that? 390 00:16:50,083 --> 00:16:51,375 Uh, it's a dog. 391 00:16:51,458 --> 00:16:52,917 He came with the room. 392 00:16:53,000 --> 00:16:55,250 I can't picture you in a boarding house. 393 00:16:56,417 --> 00:16:57,291 Looks like you made a new friend. 394 00:16:57,375 --> 00:16:58,709 Who's that guy? 395 00:16:58,792 --> 00:17:00,750 That's Bob. He's a traveling salesman. 396 00:17:00,834 --> 00:17:02,041 Oh, this gets better and better. 397 00:17:02,125 --> 00:17:03,959 Pam says not to feed rowdy. 398 00:17:04,041 --> 00:17:05,291 -Oh... -Who's that? 399 00:17:05,375 --> 00:17:07,041 Uh, that's Jo. 400 00:17:07,125 --> 00:17:08,125 She sounds like a kid. 401 00:17:08,208 --> 00:17:10,041 Yeah, that's 'cause she is a kid. 402 00:17:10,125 --> 00:17:12,083 A kid and a dog? 403 00:17:12,166 --> 00:17:14,250 And all the Christmas I can handle. 404 00:17:14,333 --> 00:17:15,792 Get me the latest sales reports, 405 00:17:15,875 --> 00:17:17,083 and I'll call you back later this afternoon. 406 00:17:17,166 --> 00:17:18,291 All right, will do. Talk to you soon. 407 00:17:18,375 --> 00:17:20,792 All right, bye, Roz. 408 00:17:22,959 --> 00:17:25,208 You wanna take rowdy for a walk? 409 00:17:25,291 --> 00:17:28,083 I have a lot of work to do, so maybe later. 410 00:17:28,166 --> 00:17:29,709 Or we could watch a movie on TV. 411 00:17:29,792 --> 00:17:31,875 Maybe. 412 00:17:34,166 --> 00:17:35,250 You know that kid in "home alone?" 413 00:17:35,333 --> 00:17:36,792 Mm-hmm? 414 00:17:36,875 --> 00:17:40,250 This boy in my class looks exactly like him. 415 00:17:40,333 --> 00:17:41,792 How can you tell if a boy likes you? 416 00:17:41,875 --> 00:17:43,041 Um... 417 00:17:43,125 --> 00:17:45,542 Maybe that's a question you should ask your mom. 418 00:17:45,625 --> 00:17:46,625 I can't ask her. 419 00:17:46,709 --> 00:17:50,041 That's how come I'm asking you. 420 00:17:50,125 --> 00:17:52,709 She passed away when I was six. 421 00:17:54,125 --> 00:17:55,750 I'm so sorry, Jo. 422 00:17:55,834 --> 00:17:57,667 You must really miss her, huh? 423 00:17:57,750 --> 00:17:58,750 Yeah. 424 00:17:58,834 --> 00:17:59,667 Especially at Christmas. 425 00:17:59,750 --> 00:18:01,417 Yeah. 426 00:18:01,500 --> 00:18:03,125 I know how you feel. 427 00:18:04,583 --> 00:18:05,917 My dad is coming home today. 428 00:18:06,000 --> 00:18:08,792 I'll be going back to the farm. 429 00:18:08,875 --> 00:18:10,417 Well, I'm really glad I got a chance to meet you. 430 00:18:11,875 --> 00:18:13,625 Do you want to take rowdy for a walk before I go? 431 00:18:15,000 --> 00:18:15,709 Okay. 432 00:18:15,792 --> 00:18:16,625 Yay! 433 00:18:22,500 --> 00:18:24,917 Okay, we're here. 434 00:18:25,000 --> 00:18:26,000 Where? 435 00:18:26,083 --> 00:18:27,375 Home. 436 00:18:27,458 --> 00:18:28,125 You live here? 437 00:18:28,208 --> 00:18:29,709 Mm-hmm. 438 00:18:29,792 --> 00:18:32,000 Wow, this is absolutely beautiful. 439 00:18:32,083 --> 00:18:35,500 It's like a portrait of Christmas. 440 00:18:39,125 --> 00:18:40,375 Wow... 441 00:18:44,000 --> 00:18:46,375 Maddie? 442 00:18:46,458 --> 00:18:48,041 It's you. 443 00:18:49,417 --> 00:18:50,667 Y-You know my dad? 444 00:18:50,750 --> 00:18:52,333 Yeah... no... 445 00:18:52,417 --> 00:18:53,917 Not exactly. 446 00:18:54,000 --> 00:18:56,542 Actually we met on the interstate, honey. 447 00:18:56,625 --> 00:18:58,333 Yeah, then I got off and I got lost, 448 00:18:58,417 --> 00:19:00,709 and I ended up in Christmas valley. 449 00:19:00,792 --> 00:19:02,500 Well, isn't that lucky? 450 00:19:02,583 --> 00:19:03,625 Yeah... 451 00:19:05,500 --> 00:19:06,959 Yeah, what are the odds? 452 00:19:07,041 --> 00:19:08,250 Yeah. 453 00:19:15,166 --> 00:19:16,375 Come on in. 454 00:19:16,458 --> 00:19:17,375 Honey, could you get the door? 455 00:19:17,458 --> 00:19:18,625 -Yeah. -Thanks, love. 456 00:19:18,709 --> 00:19:19,542 Are you starting the fire? 457 00:19:19,625 --> 00:19:21,500 Yes, babe. 458 00:19:24,375 --> 00:19:27,625 This place is so nice. 459 00:19:27,709 --> 00:19:30,125 It's not what you expected, huh? 460 00:19:30,208 --> 00:19:31,667 No, this is my first farmhouse. 461 00:19:31,750 --> 00:19:32,500 I've only had "little house on the prairie" 462 00:19:32,583 --> 00:19:33,500 as a reference. 463 00:19:35,333 --> 00:19:37,458 Well, we even have indoor plumbing. 464 00:19:37,542 --> 00:19:39,834 So, listen, maddie, um, 465 00:19:39,917 --> 00:19:41,583 where are you from? 466 00:19:41,667 --> 00:19:42,417 New York. 467 00:19:42,500 --> 00:19:43,667 Yeah? 468 00:19:43,750 --> 00:19:45,583 Please, have a seat. 469 00:19:45,667 --> 00:19:49,458 And where were you headed, before I derailed you? 470 00:19:49,542 --> 00:19:51,083 To a wedding in Denver. 471 00:19:51,166 --> 00:19:52,834 -Friends or family? -Client. 472 00:19:52,917 --> 00:19:54,333 It's a business thing. 473 00:19:54,417 --> 00:19:56,125 What line of work are you in? 474 00:19:56,208 --> 00:19:57,333 I am in marketing. 475 00:19:57,417 --> 00:19:58,250 Mostly women's clothing. 476 00:19:59,750 --> 00:20:00,583 Okay... 477 00:20:00,667 --> 00:20:02,375 Is that how come you dress up? 478 00:20:03,417 --> 00:20:05,000 Kind of, it's part of the job. 479 00:20:05,083 --> 00:20:06,917 She's gonna be a standout, isn't she, 480 00:20:07,000 --> 00:20:07,834 here in Christmas valley? 481 00:20:08,875 --> 00:20:10,333 Mm-hmm. 482 00:20:12,375 --> 00:20:13,250 Sorry. 483 00:20:15,166 --> 00:20:16,083 So, how long have you had this place? 484 00:20:16,166 --> 00:20:17,959 Oh, it's a family farm. 485 00:20:18,041 --> 00:20:19,625 I took it over after my dad retired. 486 00:20:20,917 --> 00:20:21,959 Daddy... 487 00:20:22,041 --> 00:20:23,417 -Yeah, honey? -Can she stay for dinner? 488 00:20:23,500 --> 00:20:25,709 I mean, look, Jo, we just... 489 00:20:25,792 --> 00:20:27,709 I should get back to Pam's. 490 00:20:27,792 --> 00:20:29,500 I have, um... I have a lot of calls to make. 491 00:20:29,583 --> 00:20:31,458 Right, and it's kind of getting dark out there, honey. 492 00:20:31,542 --> 00:20:32,875 Okay. 493 00:20:32,959 --> 00:20:33,709 But, hey, why don't we give her a lift? 494 00:20:33,792 --> 00:20:34,709 Okay! 495 00:20:35,875 --> 00:20:36,875 Okay. 496 00:20:36,959 --> 00:20:38,625 All right... 497 00:20:38,709 --> 00:20:39,750 After you. 498 00:20:43,125 --> 00:20:44,625 So, is this a tourist-town, 499 00:20:44,709 --> 00:20:46,667 or are you guys just crazy about Christmas? 500 00:20:46,750 --> 00:20:49,291 Come on, no, it's just an average small town. 501 00:20:49,375 --> 00:20:50,458 I mean, the name does tend to make us 502 00:20:50,542 --> 00:20:51,917 go a bit overboard. 503 00:20:52,000 --> 00:20:55,208 Jeremy Christmas certainly left his Mark. 504 00:20:55,291 --> 00:20:58,417 What if his name was Jeremy Easter? 505 00:20:58,500 --> 00:20:59,500 Oh, well, then we would be knee-deep in rabbits 506 00:20:59,583 --> 00:21:00,542 every spring, sweetheart. 507 00:21:02,208 --> 00:21:03,250 Have you always lived here? 508 00:21:03,333 --> 00:21:04,875 No, no, I did a stint in Boston 509 00:21:04,959 --> 00:21:05,917 when I was in college. 510 00:21:06,000 --> 00:21:07,667 But you prefer Christmas valley? 511 00:21:07,750 --> 00:21:09,959 I do. Yeah. 512 00:21:10,041 --> 00:21:11,375 Yeah. I've never seen a prettier place 513 00:21:11,458 --> 00:21:13,417 or met nicer people. 514 00:21:13,500 --> 00:21:15,291 So I came home. 515 00:21:15,375 --> 00:21:17,875 I'm strictly Manhattan, born and raised. 516 00:21:17,959 --> 00:21:21,208 Good to know. 517 00:21:21,291 --> 00:21:22,500 I'm strictly Christmas valley. 518 00:21:23,625 --> 00:21:24,667 Born and raised, right? 519 00:21:25,959 --> 00:21:27,250 Yes, you are. 520 00:21:33,125 --> 00:21:34,959 Well, thanks again, Pam, for looking after Jo. 521 00:21:35,041 --> 00:21:36,041 Always a pleasure. 522 00:21:36,125 --> 00:21:37,542 -You ready to go, pumpkin? -Yeah. 523 00:21:37,625 --> 00:21:39,125 Well, thanks for the ride. 524 00:21:40,333 --> 00:21:41,875 Yeah, well, it's a small town, 525 00:21:41,959 --> 00:21:42,875 I'm sure I'll see you around. 526 00:21:44,917 --> 00:21:46,208 Me too. 527 00:21:46,291 --> 00:21:47,583 I'd like that. 528 00:21:48,667 --> 00:21:50,125 Oh. 529 00:21:50,208 --> 00:21:51,792 Hey, Roz, hang on a minute. 530 00:21:51,875 --> 00:21:52,709 Thanks again, guys. 531 00:21:52,792 --> 00:21:53,709 Bye! 532 00:21:59,333 --> 00:22:00,583 Is it just me, 533 00:22:00,667 --> 00:22:03,041 or did those two seem like a nice fit? 534 00:22:03,125 --> 00:22:05,125 New York is a pretty long commute. 535 00:22:05,208 --> 00:22:07,000 That's just geography. 536 00:22:07,083 --> 00:22:09,083 If it's meant to happen, it will. 537 00:22:11,500 --> 00:22:12,792 Send me everything you have for the Hadley account, 538 00:22:12,875 --> 00:22:14,792 copy, artwork... 539 00:22:14,875 --> 00:22:16,375 Ooh, what are you going to do about the wedding? 540 00:22:16,458 --> 00:22:17,458 I mean, what about Irene? 541 00:22:17,542 --> 00:22:19,458 No, don't even mention the wedding. 542 00:22:19,542 --> 00:22:20,333 Every time I think about it, I get nervous. 543 00:22:21,458 --> 00:22:23,417 My sentiments exactly. 544 00:22:29,208 --> 00:22:31,792 This is so good. 545 00:22:31,875 --> 00:22:33,041 Of course, it always is. 546 00:22:33,125 --> 00:22:35,375 You're pretty easy to please. 547 00:22:35,458 --> 00:22:37,542 Could I get some more Christmas biscuit? 548 00:22:37,625 --> 00:22:38,583 Mm-hmm. 549 00:22:38,667 --> 00:22:39,583 Good morning. 550 00:22:39,667 --> 00:22:40,750 Hey, maddie. 551 00:22:40,834 --> 00:22:41,792 Did you sleep okay? 552 00:22:41,875 --> 00:22:43,208 Actually, I did, 553 00:22:43,291 --> 00:22:44,583 and so did rowdy, once I let him in. 554 00:22:44,667 --> 00:22:46,542 Oh, I hope that's okay. 555 00:22:46,625 --> 00:22:47,709 Oh, yeah, he's hard not to like. 556 00:22:47,792 --> 00:22:49,208 Can I get you something? 557 00:22:49,291 --> 00:22:50,834 Actually, no, I think I'm going to walk into town. 558 00:22:50,917 --> 00:22:52,166 -Okay. -Thanks. 559 00:22:52,250 --> 00:22:53,125 Have fun. 560 00:22:54,500 --> 00:22:55,542 More for me. 561 00:23:00,500 --> 00:23:03,250 ♪ Everywhere 'Tis the season... ♪ 562 00:23:03,333 --> 00:23:04,375 Excuse me, 563 00:23:04,458 --> 00:23:06,166 where's a good place to eat around here? 564 00:23:06,250 --> 00:23:07,583 Stan's, it's right over there. 565 00:23:07,667 --> 00:23:09,291 -Oh, thank you. -You're welcome. 566 00:23:09,375 --> 00:23:11,458 ♪ ...time of year 567 00:23:12,917 --> 00:23:14,250 Club sandwich! Pick it up! 568 00:23:16,208 --> 00:23:17,917 -Hi. -Hi! 569 00:23:19,000 --> 00:23:20,291 I'm Holly. 570 00:23:20,375 --> 00:23:23,166 You must be the girl with the red mustang. 571 00:23:23,250 --> 00:23:25,417 Hey, small town, word gets around. 572 00:23:25,500 --> 00:23:26,500 Is it too late to get breakfast? 573 00:23:26,583 --> 00:23:27,959 Nah, Luke can make you some eggs. 574 00:23:28,041 --> 00:23:29,166 Luke! 575 00:23:29,250 --> 00:23:30,291 Yeah? 576 00:23:30,375 --> 00:23:31,375 Hi. Egg whites only, 577 00:23:31,458 --> 00:23:32,500 and some whole wheat toast, please? 578 00:23:32,583 --> 00:23:34,458 Coming right up. 579 00:23:37,250 --> 00:23:38,375 I'm the owner, 580 00:23:38,458 --> 00:23:39,834 and I just gave myself a coffee break. 581 00:23:39,917 --> 00:23:41,625 What happened to Stan? 582 00:23:41,709 --> 00:23:42,667 Oh, he's my uncle. 583 00:23:42,750 --> 00:23:43,500 He got married and moved to Cleveland 584 00:23:43,583 --> 00:23:44,417 a couple weeks ago. 585 00:23:45,750 --> 00:23:47,792 I never thought I'd end up in an apron. 586 00:23:47,875 --> 00:23:49,041 You know you are talking 587 00:23:49,125 --> 00:23:51,125 to the former miss Ohio, 588 00:23:51,208 --> 00:23:52,375 runner-up. 589 00:23:53,542 --> 00:23:54,959 Well, now that Stan is gone, 590 00:23:55,041 --> 00:23:56,041 maybe you should think about renaming the place. 591 00:23:56,125 --> 00:23:57,125 Yeah, I guess, 592 00:23:57,208 --> 00:23:58,166 but, I mean, what to? 593 00:23:58,250 --> 00:23:59,542 How about "Holly's"? 594 00:23:59,625 --> 00:24:01,125 -Hmm. -How about... 595 00:24:01,208 --> 00:24:02,250 "Reluctant Holly's"? 596 00:24:02,333 --> 00:24:03,875 Hey, I didn't know 597 00:24:03,959 --> 00:24:05,291 this would be my thing. 598 00:24:05,375 --> 00:24:06,500 You could make it your thing. 599 00:24:06,583 --> 00:24:08,291 Yeah, I know, I guess we should redecorate. 600 00:24:08,375 --> 00:24:09,792 Got any ideas? 601 00:24:09,875 --> 00:24:13,417 Well, given the town's affection for Christmas, 602 00:24:13,500 --> 00:24:14,458 I'd probably go with that. 603 00:24:14,542 --> 00:24:15,917 That is a good idea. 604 00:24:16,000 --> 00:24:17,083 I grew up here, 605 00:24:17,166 --> 00:24:19,875 my affection for Christmas is off the hook. 606 00:24:19,959 --> 00:24:22,667 Stan wouldn't even let us put up a tree. 607 00:24:22,750 --> 00:24:23,875 Ah-ah-ah, my place now. 608 00:24:23,959 --> 00:24:25,667 You know, you could do a whole holiday theme. 609 00:24:25,750 --> 00:24:29,166 Like, the colors, the ambiance, the menu. 610 00:24:29,250 --> 00:24:30,917 -Hmm... -Young lady, 611 00:24:31,000 --> 00:24:32,125 are you in the restaurant business? 612 00:24:32,208 --> 00:24:33,333 I'm in marketing. 613 00:24:33,417 --> 00:24:35,250 Well, lucky for me you wandered in here. 614 00:24:35,333 --> 00:24:36,583 I'll take all the advice I can get. 615 00:24:36,667 --> 00:24:39,500 Don't target kids directly, you know, 616 00:24:39,583 --> 00:24:42,417 but just evoke the child in all of us. 617 00:24:42,500 --> 00:24:44,458 I mean, Christmas is about memories, right? 618 00:24:44,542 --> 00:24:46,250 That's what makes it such a good marketing tool. 619 00:24:46,333 --> 00:24:47,667 Ooh, maybe you could have a jukebox 620 00:24:47,750 --> 00:24:48,792 that only plays Christmas music. 621 00:24:52,000 --> 00:24:53,667 What? 622 00:24:53,750 --> 00:24:55,583 Oh, nothing, I just... 623 00:24:55,667 --> 00:24:57,291 Sounded like a pretty calculated take on Christmas. 624 00:24:57,375 --> 00:24:59,375 Hmm, well, that calculated take 625 00:24:59,458 --> 00:25:00,917 has earned me a pretty good living. 626 00:25:01,000 --> 00:25:02,208 I just don't think 627 00:25:02,291 --> 00:25:03,959 the holidays should be about dollars and cents. 628 00:25:04,041 --> 00:25:06,250 This from a man who sells Christmas trees. 629 00:25:06,333 --> 00:25:08,375 Hey, I fulfill a need at a fair price. 630 00:25:08,458 --> 00:25:10,375 I love what I do, and working the land 631 00:25:10,458 --> 00:25:11,792 is a day well spent. 632 00:25:11,875 --> 00:25:13,041 Hmm. 633 00:25:13,125 --> 00:25:14,291 Well, 634 00:25:14,375 --> 00:25:16,458 I fulfill the need for a discounted price. 635 00:25:16,542 --> 00:25:17,291 The clients are happy 636 00:25:17,375 --> 00:25:19,250 and so are the customers. 637 00:25:19,333 --> 00:25:20,333 And what about you? 638 00:25:20,417 --> 00:25:21,625 I'm tickled pink. 639 00:25:21,709 --> 00:25:23,583 Ah. 640 00:25:23,667 --> 00:25:24,583 Don't you have to go till the soil 641 00:25:24,667 --> 00:25:26,333 on your farm or something? 642 00:25:26,417 --> 00:25:27,792 No, you know, Christmas trees don't require much tilling. 643 00:25:27,875 --> 00:25:29,291 Ah. 644 00:25:30,625 --> 00:25:32,208 I'll see you around, maddie. 645 00:25:32,291 --> 00:25:33,625 You need a new exit line. 646 00:25:34,917 --> 00:25:36,792 Okay. 647 00:25:36,875 --> 00:25:38,625 You look really pretty when you talk marketing. 648 00:25:39,834 --> 00:25:40,875 Holly. 649 00:25:40,959 --> 00:25:42,208 Egg-white omelette! 650 00:25:44,166 --> 00:25:45,542 That was kinda fun to watch. 651 00:25:56,208 --> 00:25:57,834 What are you reading? 652 00:25:57,917 --> 00:25:59,542 A client's sales reports. 653 00:25:59,625 --> 00:26:00,959 Ooh, looks like a real page-Turner. 654 00:26:02,000 --> 00:26:04,041 That's really pretty. 655 00:26:04,125 --> 00:26:05,250 Puts me in the Christmas mood. 656 00:26:05,333 --> 00:26:06,291 Hmm. 657 00:26:06,375 --> 00:26:07,458 I took rowdy for a walk. 658 00:26:07,542 --> 00:26:09,250 It is a beautiful day. 659 00:26:10,458 --> 00:26:11,500 Did your dad go away again? 660 00:26:11,583 --> 00:26:12,542 No, he's around. 661 00:26:12,625 --> 00:26:14,417 I just came over to see you. 662 00:26:15,834 --> 00:26:18,083 So... whatcha up to? 663 00:26:18,166 --> 00:26:20,417 Is that your homework? 664 00:26:20,500 --> 00:26:22,000 Kind of. 665 00:26:22,083 --> 00:26:23,500 I need to see if my marketing is working. 666 00:26:23,583 --> 00:26:26,041 What's marketing exactly? 667 00:26:26,125 --> 00:26:28,375 Well, you know when you buy a bag of chips? 668 00:26:28,458 --> 00:26:30,834 Okay, so something made you pick that bag 669 00:26:30,917 --> 00:26:31,959 over all the others, 670 00:26:32,041 --> 00:26:33,875 so I help companies sell their brand. 671 00:26:33,959 --> 00:26:35,375 She's a salesman, Jo, just like me. 672 00:26:35,458 --> 00:26:37,000 Now, I imagine she has a title 673 00:26:37,083 --> 00:26:38,041 and makes more money, 674 00:26:38,125 --> 00:26:40,000 but I get to wear comfortable shoes. 675 00:26:40,083 --> 00:26:42,417 Well, not a bad line of work if you're into shoes. 676 00:26:42,500 --> 00:26:44,125 Ask him another "a"! 677 00:26:45,917 --> 00:26:47,583 Okay, hmm... Alexander the great. 678 00:26:47,667 --> 00:26:48,834 Ah... 679 00:26:48,917 --> 00:26:50,542 A Greek king who conquered half the world 680 00:26:50,625 --> 00:26:52,542 wearing no shoes at all. 681 00:26:52,625 --> 00:26:54,041 You could've been a copywriter. 682 00:26:54,125 --> 00:26:56,750 And leave my rented room in Christmas valley? 683 00:26:56,834 --> 00:26:57,917 It's a really special place. 684 00:26:58,000 --> 00:26:59,834 Well, that's what my dad says. 685 00:26:59,917 --> 00:27:01,417 Almost as special as you. 686 00:27:04,125 --> 00:27:09,709 ♪ 6 steps to the middle of the floor... ♪ 687 00:27:09,792 --> 00:27:11,417 - Well, look who's here! - Hello. 688 00:27:11,500 --> 00:27:12,291 Hi! 689 00:27:15,041 --> 00:27:16,458 You know, we really got to stop meeting like this. 690 00:27:16,542 --> 00:27:17,542 Egg-white omelette, please. 691 00:27:17,625 --> 00:27:18,792 All these chance encounters, maddie, 692 00:27:18,875 --> 00:27:19,917 are you following me? 693 00:27:20,000 --> 00:27:21,083 You're the one who dropped your trees. 694 00:27:21,166 --> 00:27:22,667 Then you show up in my home town. 695 00:27:22,750 --> 00:27:24,041 How's Jo? 696 00:27:24,125 --> 00:27:25,125 She's okay. 697 00:27:25,208 --> 00:27:26,041 How do you feel about her dad? 698 00:27:27,583 --> 00:27:28,375 I haven't decided. 699 00:27:30,458 --> 00:27:31,875 I love all the holiday touches. 700 00:27:31,959 --> 00:27:32,959 Thank you! 701 00:27:33,041 --> 00:27:36,041 Yes, Holly, I will second that. 702 00:27:37,792 --> 00:27:39,333 Leaving already, kev? 703 00:27:39,417 --> 00:27:40,792 Yeah, I gotta go plant some trees. 704 00:27:40,875 --> 00:27:42,542 Speaking of trees, maddie, uh, 705 00:27:42,625 --> 00:27:43,667 you want to join me? 706 00:27:43,750 --> 00:27:46,166 Share in the joy of working the land? 707 00:27:46,250 --> 00:27:47,417 Something like that. 708 00:27:47,500 --> 00:27:48,500 I wish I could, 709 00:27:48,583 --> 00:27:50,000 but I have to edit some copy, so... 710 00:27:50,083 --> 00:27:51,083 Yeah. 711 00:27:51,166 --> 00:27:52,208 Okay, maybe next time. 712 00:27:52,291 --> 00:27:53,583 Oh, there won't be a next time, 713 00:27:53,667 --> 00:27:54,625 she lives in New York. 714 00:27:54,709 --> 00:27:55,625 So... 715 00:27:55,709 --> 00:27:57,417 Oh. 716 00:27:57,500 --> 00:27:59,125 Then maybe she needs to seize the day. 717 00:28:03,166 --> 00:28:05,291 I guess I could carve out a little time. 718 00:28:05,375 --> 00:28:07,417 Uh, but you might want to change, 719 00:28:07,500 --> 00:28:08,750 you're a little overdressed for farming. 720 00:28:08,834 --> 00:28:09,875 Oh, this is as farm-worthy 721 00:28:09,959 --> 00:28:10,917 as it's going to get. 722 00:28:11,000 --> 00:28:12,291 I was packing for Denver 723 00:28:12,375 --> 00:28:14,041 and a client that owns a chain of clothing stores. 724 00:28:14,125 --> 00:28:16,834 I wanted to impress her with my impeccable taste. 725 00:28:16,917 --> 00:28:18,125 Oh, it is so impeccable. 726 00:28:18,208 --> 00:28:19,625 -Thank you. -It's impeccable. 727 00:28:19,709 --> 00:28:20,959 Um, fine, okay. 728 00:28:21,041 --> 00:28:22,166 Let's try to get your mind off Denver for a while, 729 00:28:22,250 --> 00:28:23,625 shall we? 730 00:28:23,709 --> 00:28:25,834 Good luck, it's only my career at stake. 731 00:28:27,792 --> 00:28:29,583 See you later, buddy. 732 00:28:29,667 --> 00:28:30,834 Ooh! 733 00:28:30,917 --> 00:28:32,291 My money's on Kevin. 734 00:28:33,333 --> 00:28:36,125 She forgot her eggs, though. 735 00:28:45,083 --> 00:28:47,083 So, how long until they're fully grown? 736 00:28:47,166 --> 00:28:49,125 Oh, about eight years. 737 00:28:51,166 --> 00:28:54,125 I wonder who's going to get this tree. 738 00:28:54,208 --> 00:28:55,625 I want you to go to a good home. 739 00:28:55,709 --> 00:28:57,375 Look at you, 740 00:28:57,458 --> 00:29:00,750 the well-dressed farmer communing with her crop. 741 00:29:02,125 --> 00:29:04,709 What happened to the trees on the interstate? 742 00:29:04,792 --> 00:29:07,458 Um, well, they were too damaged for delivery, 743 00:29:07,542 --> 00:29:10,000 so I missed out on another tree lot. 744 00:29:10,083 --> 00:29:11,667 Wow, one delivery matters that much? 745 00:29:11,792 --> 00:29:13,166 Yeah, it does. 746 00:29:13,250 --> 00:29:15,709 Last Christmas, we had a flood, and we lost a lot of trees. 747 00:29:15,792 --> 00:29:17,041 Then the tree lots, 748 00:29:17,125 --> 00:29:19,291 they turned to the big suppliers. 749 00:29:19,375 --> 00:29:21,542 I just can't afford to, uh, 750 00:29:21,625 --> 00:29:23,375 lose the few I have left. 751 00:29:25,458 --> 00:29:26,709 Matter of fact, 752 00:29:26,792 --> 00:29:28,709 I don't even usually plant trees in December, but... 753 00:29:30,208 --> 00:29:31,500 I don't know how much longer I'm going to have this farm. 754 00:29:32,917 --> 00:29:33,917 I'm sorry to hear that. 755 00:29:35,458 --> 00:29:36,750 Yeah. 756 00:29:36,834 --> 00:29:39,583 These I've been growing since seed. 757 00:29:39,667 --> 00:29:42,208 I've got about a hundred of these left or so... 758 00:29:42,291 --> 00:29:43,834 It's a bit of a sentimental gesture, 759 00:29:43,917 --> 00:29:47,125 but I want to plant every single one of them 760 00:29:47,208 --> 00:29:49,291 you know, while the farm is still mine. 761 00:29:49,375 --> 00:29:50,709 Oh, so this is a special occasion. 762 00:29:51,750 --> 00:29:52,834 I guess so. 763 00:29:52,917 --> 00:29:54,417 Well then, I am glad to be here. 764 00:29:56,417 --> 00:29:57,625 I'm gonna go get some more trees, dad! 765 00:29:57,709 --> 00:29:59,291 Okay, honey. 766 00:30:02,875 --> 00:30:05,750 You know, last year, we had two farmhands, 767 00:30:05,834 --> 00:30:07,542 now it's just me. 768 00:30:07,625 --> 00:30:11,417 And the hardest part is being away from her 769 00:30:11,500 --> 00:30:13,458 every time I have to make a delivery. 770 00:30:15,041 --> 00:30:16,291 The important thing is how much you care. 771 00:30:20,250 --> 00:30:21,583 Thanks. 772 00:30:21,667 --> 00:30:24,000 My father was always working when I was a kid. 773 00:30:24,083 --> 00:30:25,417 Mm-hmm? What did he do? 774 00:30:25,500 --> 00:30:27,208 He had an ad agency. 775 00:30:27,291 --> 00:30:29,709 Hence my name, Madison, 776 00:30:29,792 --> 00:30:31,625 as in Madison Avenue. 777 00:30:31,709 --> 00:30:32,917 So I guess, uh, 778 00:30:33,000 --> 00:30:34,417 marketing is in the genes, then, huh? 779 00:30:35,583 --> 00:30:36,917 I guess so. 780 00:30:37,000 --> 00:30:39,125 He remarried and had more kids. 781 00:30:39,208 --> 00:30:40,792 We're not close. 782 00:30:40,875 --> 00:30:44,500 Just a congratulatory call when I get a promotion. 783 00:30:44,583 --> 00:30:45,792 What about your mom? 784 00:30:47,083 --> 00:30:50,166 She died when I was a kid. 785 00:30:54,125 --> 00:30:54,959 Maddie, I'm sorry. 786 00:31:00,542 --> 00:31:02,583 She'll be fine. 787 00:31:05,583 --> 00:31:06,583 Nothing matters more to me. 788 00:31:09,917 --> 00:31:12,542 You know, fatherhood is your best feature. 789 00:31:16,709 --> 00:31:18,709 Yeah, I read the documents you sent me, 790 00:31:18,792 --> 00:31:19,792 and Hadley's numbers are up, 791 00:31:19,875 --> 00:31:22,000 but we need to boost same-store sales. 792 00:31:22,083 --> 00:31:23,709 -When will you get to Denver? -Thursday. 793 00:31:23,792 --> 00:31:25,291 Friday, the latest. 794 00:31:25,375 --> 00:31:26,625 The wedding is on Saturday. 795 00:31:26,709 --> 00:31:27,917 I know, don't worry, 796 00:31:28,000 --> 00:31:30,125 I'll be there. 797 00:31:30,208 --> 00:31:32,041 I'd better be, after all this. 798 00:31:33,500 --> 00:31:36,375 ♪ My baby's gonna spread her wings ♪ 799 00:31:36,458 --> 00:31:39,125 ♪ live her life through the beautiful night ♪ 800 00:31:39,208 --> 00:31:42,125 ♪ forever and ever hold her tight ♪ 801 00:31:42,208 --> 00:31:45,542 ♪ me and my heart every day and every night ♪ 802 00:31:45,625 --> 00:31:48,542 ♪ she's my beautiful angel my dream come true ♪ 803 00:31:48,625 --> 00:31:53,333 ♪ there's nothing rather that I'd like to do ♪ 804 00:31:53,417 --> 00:31:56,750 ♪ but be here in this moment with you... ♪ 805 00:31:56,834 --> 00:31:58,041 -Whoa! -You sound really good! 806 00:31:58,125 --> 00:31:59,166 Oh, thanks. 807 00:31:59,250 --> 00:32:00,375 You should do a YouTube video 808 00:32:00,458 --> 00:32:01,667 or something. 809 00:32:01,750 --> 00:32:02,959 Well, the band and I 810 00:32:03,041 --> 00:32:04,417 are trying to get our names out there, you know, 811 00:32:04,500 --> 00:32:05,750 but lots of competition, so... 812 00:32:05,834 --> 00:32:07,500 Yeah, get some buzz going. 813 00:32:07,583 --> 00:32:08,667 Maybe a Christmas song, 814 00:32:08,750 --> 00:32:09,625 that's an easy sell this time of year. 815 00:32:09,709 --> 00:32:10,750 I might just do that. 816 00:32:10,834 --> 00:32:11,834 Making music is half the battle, 817 00:32:11,917 --> 00:32:13,000 the other half is getting it out there. 818 00:32:13,083 --> 00:32:14,917 So, any word on my alternator? 819 00:32:15,000 --> 00:32:16,458 Oh, yeah, they shipped it. 820 00:32:16,542 --> 00:32:17,625 It should be here by tomorrow. 821 00:32:17,709 --> 00:32:18,917 Okay, I really need to get on the road. 822 00:32:19,000 --> 00:32:20,208 Listen, I'll let you know as soon as it gets here, 823 00:32:20,291 --> 00:32:21,291 all right? 824 00:32:21,375 --> 00:32:22,291 -Okay. Thank you. -Of course. 825 00:32:22,375 --> 00:32:23,834 -Great song. -Thank you. 826 00:32:33,333 --> 00:32:34,417 -Hey. -Hey. 827 00:32:36,000 --> 00:32:37,208 Uh, can I give you a lift? 828 00:32:37,291 --> 00:32:38,417 No. 829 00:32:38,500 --> 00:32:40,125 Too much adrenaline, I need to walk it off. 830 00:32:40,208 --> 00:32:40,959 Is this because I dropped my trees? 831 00:32:41,041 --> 00:32:42,041 No. 832 00:32:42,125 --> 00:32:43,625 My car would've broken down anyway. 833 00:32:43,709 --> 00:32:44,583 Better here than somewhere else. 834 00:32:47,959 --> 00:32:50,083 The thing is, I'm afraid to fly. 835 00:32:50,166 --> 00:32:51,417 It's the turbulence. 836 00:32:51,500 --> 00:32:52,500 One little bump, 837 00:32:52,583 --> 00:32:53,834 and, like, I practically pass out. 838 00:32:53,917 --> 00:32:54,959 But you've tried it, 839 00:32:55,041 --> 00:32:55,959 I mean, you've flown before, right? 840 00:32:56,041 --> 00:32:56,917 Yes, once. 841 00:32:57,000 --> 00:32:58,125 What? 842 00:32:58,208 --> 00:32:59,875 I just prefer to travel by Internet. 843 00:33:01,083 --> 00:33:02,000 The thing is, this wedding requires 844 00:33:02,083 --> 00:33:02,750 that I'm actually there in person, 845 00:33:02,834 --> 00:33:05,333 so... 846 00:33:05,417 --> 00:33:06,709 Must be an important wedding. 847 00:33:06,792 --> 00:33:08,542 Yeah, the bride is my biggest client, 848 00:33:08,625 --> 00:33:10,041 whose business I would like to keep. 849 00:33:10,125 --> 00:33:12,250 It's actually a really big deal that she even invited me. 850 00:33:13,583 --> 00:33:14,750 Well, I'll be sorry to see you go. 851 00:33:15,875 --> 00:33:16,834 Well... 852 00:33:16,917 --> 00:33:18,083 Take care. 853 00:33:18,166 --> 00:33:19,291 Yeah. You too. 854 00:33:19,375 --> 00:33:20,834 Bye. 855 00:33:29,083 --> 00:33:30,667 I wish you were going to be here for Christmas. 856 00:33:30,750 --> 00:33:32,291 Aw... 857 00:33:32,375 --> 00:33:33,792 I want to get you a present before I leave. 858 00:33:33,875 --> 00:33:35,166 I don't want a toy or anything. 859 00:33:35,250 --> 00:33:36,208 Okay. 860 00:33:36,291 --> 00:33:38,083 What would you like? 861 00:33:38,166 --> 00:33:39,667 To hang out with you. 862 00:33:39,750 --> 00:33:41,333 Aw... 863 00:33:41,417 --> 00:33:43,083 Come to the farm, 864 00:33:43,166 --> 00:33:45,333 I can teach you how to make a wreath! 865 00:33:45,417 --> 00:33:47,542 I wouldn't even know how to hang one, but okay, 866 00:33:47,625 --> 00:33:48,917 whatever you want. 867 00:33:53,667 --> 00:33:56,041 I like your wreath there, maddie. 868 00:33:56,125 --> 00:33:57,208 This is so out of my wheelhouse, 869 00:33:57,291 --> 00:33:59,208 but so much fun. 870 00:33:59,291 --> 00:34:01,500 Do you want any more bows and Holly? 871 00:34:01,583 --> 00:34:03,792 Yes. I need all the filler I can get. 872 00:34:03,875 --> 00:34:05,125 You know, if this marketing thing doesn't work out, 873 00:34:05,208 --> 00:34:06,709 you, uh, you have a fallback. 874 00:34:06,792 --> 00:34:07,792 Oh, yeah. 875 00:34:07,875 --> 00:34:09,583 If only New York could see me now. 876 00:34:13,375 --> 00:34:14,834 -Hey, Roz. -Hey, maddie. 877 00:34:14,917 --> 00:34:16,125 How you doing? 878 00:34:16,208 --> 00:34:17,583 Roz, you will not believe this... 879 00:34:17,667 --> 00:34:19,792 I am making a wreath. 880 00:34:19,875 --> 00:34:20,875 Mr. Warren is here. 881 00:34:20,959 --> 00:34:22,291 He'd like a word with you. 882 00:34:24,333 --> 00:34:25,750 Hi, maddie, listen, 883 00:34:25,834 --> 00:34:27,959 Hadley wants a presentation 884 00:34:28,041 --> 00:34:29,959 on the after-Christmas sales campaign. 885 00:34:30,041 --> 00:34:30,875 Yes, sir, absolutely, 886 00:34:30,959 --> 00:34:32,291 I am on it. 887 00:34:32,375 --> 00:34:33,625 Excellent. Roz will give you all the info. 888 00:34:33,709 --> 00:34:35,542 Right. 889 00:34:35,625 --> 00:34:37,041 Is everything okay? 890 00:34:37,125 --> 00:34:38,417 Yeah. 891 00:34:38,500 --> 00:34:39,375 Just a work thing. 892 00:34:39,458 --> 00:34:40,458 It's fine. 893 00:34:40,542 --> 00:34:42,375 Okay, so where were we? 894 00:34:42,458 --> 00:34:43,500 Bows and Holly. 895 00:34:43,583 --> 00:34:44,709 Hey... 896 00:34:44,792 --> 00:34:46,083 Who said wreaths have to be round, huh? 897 00:34:49,250 --> 00:34:51,000 Oh... 898 00:34:51,083 --> 00:34:52,083 Do you want any more berries? 899 00:34:52,166 --> 00:34:53,291 Uh, yes, 900 00:34:53,375 --> 00:34:54,500 as soon as I answer this email... 901 00:34:56,542 --> 00:34:57,959 Okay, I'm back. 902 00:34:59,333 --> 00:35:00,333 Sorry. 903 00:35:00,417 --> 00:35:02,208 It might be my boss. 904 00:35:02,291 --> 00:35:04,625 Hello? 905 00:35:04,709 --> 00:35:07,667 Roz, I can't... I can't hear you. 906 00:35:09,125 --> 00:35:10,291 Oh... 907 00:35:10,375 --> 00:35:12,375 My battery is dying, I have to go charge it. 908 00:35:12,458 --> 00:35:14,000 I'm so sorry, Jo. 909 00:35:14,083 --> 00:35:16,583 That's okay. 910 00:35:23,375 --> 00:35:24,375 Girl, we busy today. 911 00:35:30,291 --> 00:35:31,458 This place looks great. 912 00:35:31,542 --> 00:35:34,458 I ordered the sign, I got a few more tables. 913 00:35:34,542 --> 00:35:36,083 "Holly's" is really becoming my thing. 914 00:35:36,166 --> 00:35:37,250 Maybe you should have a re-opening. 915 00:35:37,333 --> 00:35:38,291 Hey... 916 00:35:38,375 --> 00:35:39,625 On Christmas Eve! 917 00:35:39,709 --> 00:35:40,667 -Yeah. -Yeah... 918 00:35:40,750 --> 00:35:41,917 Really great idea. 919 00:35:42,000 --> 00:35:42,834 I love to party. 920 00:35:42,917 --> 00:35:44,291 You are all invited 921 00:35:44,375 --> 00:35:46,458 to the opening of Holly's! 922 00:35:46,542 --> 00:35:47,291 I really wish you could be there, though. 923 00:35:47,375 --> 00:35:48,458 Me too. 924 00:35:48,542 --> 00:35:49,500 Aw... 925 00:35:49,583 --> 00:35:51,083 Egg-white omelette 926 00:35:51,166 --> 00:35:52,208 coming right up. 927 00:35:53,250 --> 00:35:55,000 -Hello. -Hello. 928 00:35:55,083 --> 00:35:56,000 I just might get a little crazy 929 00:35:56,083 --> 00:35:58,834 and throw some sweet peppers in it! 930 00:35:58,917 --> 00:36:00,750 Short-order gourmet cook! 931 00:36:00,834 --> 00:36:02,083 How do you feel about scallions? 932 00:36:02,166 --> 00:36:03,667 Great. Thank you. 933 00:36:04,750 --> 00:36:05,667 That phone of yours 934 00:36:05,750 --> 00:36:07,208 has no manners. 935 00:36:07,291 --> 00:36:08,125 Or timing. 936 00:36:08,208 --> 00:36:09,125 What do you mean? 937 00:36:09,208 --> 00:36:10,083 Well, just yesterday at the farm, 938 00:36:10,166 --> 00:36:11,417 things kind of ended abruptly. 939 00:36:11,500 --> 00:36:13,333 What did you expect me to do? 940 00:36:13,417 --> 00:36:14,500 Stay in the moment? 941 00:36:14,583 --> 00:36:15,917 Yeah, I wish I had that luxury. 942 00:36:16,000 --> 00:36:18,000 You know, being tethered to your cell phone, maddie, 943 00:36:18,083 --> 00:36:19,834 is a substitute for making a real connection with people. 944 00:36:19,917 --> 00:36:21,875 I'm connected to my clients. 945 00:36:21,959 --> 00:36:23,250 Okay, I'm just telling you, 946 00:36:23,333 --> 00:36:24,375 it was a really special day that we can't reclaim. 947 00:36:24,458 --> 00:36:25,792 Just telling you the truth as I see it. 948 00:36:25,875 --> 00:36:27,542 Right, the Christmas valley truth. 949 00:36:27,625 --> 00:36:29,959 But I live in the real world 950 00:36:30,041 --> 00:36:31,083 where making a wreath 951 00:36:31,166 --> 00:36:32,542 doesn't come before doing your job. 952 00:36:32,625 --> 00:36:33,667 Where does having fun fall on your list of priorities? 953 00:36:33,750 --> 00:36:34,959 Okay, you made your point. 954 00:36:35,041 --> 00:36:36,375 Look, I'm just saying, maddie, 955 00:36:36,458 --> 00:36:37,667 there's an art to slowing down, 956 00:36:37,750 --> 00:36:39,750 and sharing Christmas is worthy of your time. 957 00:36:39,834 --> 00:36:40,792 You don't even know me. 958 00:36:40,875 --> 00:36:41,875 But I'd like to. 959 00:36:44,083 --> 00:36:45,208 If she could just ignore her phone. 960 00:36:45,291 --> 00:36:47,750 Look, stop reducing me to a stereotype. 961 00:36:47,834 --> 00:36:49,375 I worked really hard to get to where I am. 962 00:36:49,458 --> 00:36:51,000 Oh, okay, and where is that exactly? 963 00:36:51,083 --> 00:36:52,542 A corner office on Madison Avenue. 964 00:36:54,834 --> 00:36:56,000 Oh, is that your boss? 965 00:36:56,083 --> 00:36:57,083 No, it's my mechanic. 966 00:36:58,500 --> 00:36:59,917 Hi, Cory. 967 00:37:00,000 --> 00:37:01,500 Yes! I'm on my way. 968 00:37:01,583 --> 00:37:02,750 Have a safe trip. 969 00:37:02,834 --> 00:37:03,917 Thank you. 970 00:37:04,000 --> 00:37:05,709 I mean it. 971 00:37:05,792 --> 00:37:06,959 Call me! 972 00:37:07,041 --> 00:37:09,709 Again, not eating her omelette. 973 00:37:09,792 --> 00:37:11,834 I got good news and I got bad news. 974 00:37:11,917 --> 00:37:13,208 What do you mean? 975 00:37:13,291 --> 00:37:14,709 Well, the good news is, the alternator got here. 976 00:37:14,792 --> 00:37:17,583 Bad news is, it's the wrong one. 977 00:37:17,667 --> 00:37:18,709 What am I supposed to do now? 978 00:37:18,792 --> 00:37:20,375 Chill, maddie, it'll be okay. 979 00:37:20,458 --> 00:37:22,375 No, no, no, "chilling" is not in my nature. 980 00:37:22,458 --> 00:37:23,875 I already ordered a new alternator. 981 00:37:23,959 --> 00:37:25,083 It should be here by tomorrow... 982 00:37:26,333 --> 00:37:27,166 Or the next day. 983 00:37:27,250 --> 00:37:28,375 What? 984 00:37:28,458 --> 00:37:31,041 Maybe I should just walk to Denver! 985 00:37:40,250 --> 00:37:41,709 I'm still in Ohio! 986 00:37:41,792 --> 00:37:43,583 I'm never going to make it to the wedding in time! 987 00:37:43,667 --> 00:37:45,250 This is not good. 988 00:37:45,333 --> 00:37:46,959 Send Irene all the flowers you can find in Denver 989 00:37:47,041 --> 00:37:48,583 with my deepest apologies. 990 00:37:48,667 --> 00:37:49,625 I'm sure she'll understand. 991 00:37:49,709 --> 00:37:51,041 I hope so. 992 00:37:51,125 --> 00:37:52,834 If she doesn't, my new office will be in the basement. 993 00:37:52,917 --> 00:37:54,583 What should I say to Mr. Warren? 994 00:37:54,667 --> 00:37:56,709 Nothing, nothing, nothing yet. 995 00:37:56,792 --> 00:37:58,083 I need to figure out what I'm going to say. 996 00:37:58,166 --> 00:37:59,125 What are you going to do? 997 00:37:59,208 --> 00:38:00,709 Get back to New York as soon as I can. 998 00:38:00,792 --> 00:38:02,375 I have to! Christmas is in only two weeks! 999 00:38:02,458 --> 00:38:04,000 I need to be at my desk! 1000 00:38:04,083 --> 00:38:05,291 All right, I'll see you later. 1001 00:38:05,375 --> 00:38:06,291 Bye. 1002 00:38:08,041 --> 00:38:09,375 I'm really sorry about your car. 1003 00:38:09,458 --> 00:38:11,333 Yeah, I think I'm going to go take a walk, 1004 00:38:11,417 --> 00:38:13,125 I need to figure out my options. 1005 00:38:13,208 --> 00:38:14,458 Well, bundle up, it's cold out there. 1006 00:38:29,208 --> 00:38:30,083 You okay? 1007 00:38:30,166 --> 00:38:31,333 No, I am not. 1008 00:38:31,417 --> 00:38:32,375 These boots are brand-new, 1009 00:38:32,458 --> 00:38:34,083 and I didn't even get them on sale! 1010 00:38:34,166 --> 00:38:35,709 All right, look, let's head back to the farm, 1011 00:38:35,792 --> 00:38:36,542 and we'll try to rescue them. 1012 00:38:36,625 --> 00:38:37,667 This coat works in Manhattan, 1013 00:38:37,750 --> 00:38:39,417 but it is useless in the wilds of Ohio. 1014 00:38:39,500 --> 00:38:41,083 I will build us a fire, 1015 00:38:41,166 --> 00:38:42,583 and maybe throw in a little hot chocolate. 1016 00:38:42,667 --> 00:38:44,333 You had me at the fire. 1017 00:38:44,417 --> 00:38:45,709 Come on, get in. 1018 00:38:45,792 --> 00:38:47,500 Come on, rowdy! 1019 00:38:47,583 --> 00:38:49,917 My car still isn't ready. 1020 00:38:50,000 --> 00:38:52,083 Yeah, I heard. 1021 00:38:52,166 --> 00:38:53,375 Yeah, I know. 1022 00:38:53,458 --> 00:38:54,375 Small town. 1023 00:38:55,583 --> 00:38:56,500 Buckle up. 1024 00:39:09,875 --> 00:39:10,792 There you go. 1025 00:39:10,875 --> 00:39:11,917 Thanks. 1026 00:39:13,333 --> 00:39:14,375 Where's Jo? 1027 00:39:14,458 --> 00:39:15,792 Actually, she went over to Pam's 1028 00:39:15,875 --> 00:39:16,875 looking for you. 1029 00:39:16,959 --> 00:39:20,000 I really want to see her before I go. 1030 00:39:20,083 --> 00:39:22,166 Listen, you've, uh, 1031 00:39:22,250 --> 00:39:23,750 you've made a very big impression on her. 1032 00:39:23,834 --> 00:39:25,458 I didn't think I had a maternal bone in my body, 1033 00:39:25,542 --> 00:39:27,875 but... I'm really going to miss her. 1034 00:39:30,250 --> 00:39:31,458 So... 1035 00:39:31,542 --> 00:39:33,750 How are my trees doing? 1036 00:39:33,834 --> 00:39:36,000 Right, you trees. 1037 00:39:36,083 --> 00:39:37,000 Um, well, they're pretty sturdy stock. 1038 00:39:37,083 --> 00:39:38,375 Uh-huh. 1039 00:39:38,458 --> 00:39:40,208 I'll make sure to give them some special attention. 1040 00:39:42,166 --> 00:39:43,458 And what's happening with the farm? 1041 00:39:45,458 --> 00:39:47,750 Uh, well, you know, the, um... 1042 00:39:47,834 --> 00:39:49,542 The flood took its toll. 1043 00:39:49,625 --> 00:39:52,667 A lot of small farms are going under, but, uh... 1044 00:39:52,750 --> 00:39:54,333 I think we'll be okay, 1045 00:39:54,417 --> 00:39:55,417 as long as we get through the end of year. 1046 00:39:55,500 --> 00:39:56,458 I hope so. 1047 00:39:56,542 --> 00:39:58,333 This place is so idyllic. 1048 00:39:58,417 --> 00:40:00,333 I didn't even know places like this actually existed. 1049 00:40:02,417 --> 00:40:03,625 Are you going a little country? 1050 00:40:04,917 --> 00:40:07,834 I have more sides than my wardrobe suggests. 1051 00:40:07,917 --> 00:40:09,375 And I know that. 1052 00:40:09,458 --> 00:40:11,083 I know. 1053 00:40:11,166 --> 00:40:12,417 Well, I couldn't tell 1054 00:40:12,500 --> 00:40:14,166 by your coffee shop critique. 1055 00:40:14,250 --> 00:40:15,834 Oh. 1056 00:40:15,917 --> 00:40:20,417 I think it hurt because I know it's true. 1057 00:40:20,500 --> 00:40:23,709 Christmas, kids, stray dogs, 1058 00:40:23,792 --> 00:40:26,667 that was never for me. 1059 00:40:26,750 --> 00:40:29,166 But now I'm not so sure. 1060 00:40:33,041 --> 00:40:35,291 I'm sorry about the wedding, 1061 00:40:35,375 --> 00:40:36,667 I am, but I gotta tell you, 1062 00:40:36,750 --> 00:40:40,834 I'm really glad that you're still here. 1063 00:40:44,542 --> 00:40:46,709 I have to go back to New York, 1064 00:40:46,792 --> 00:40:48,333 you live here... 1065 00:40:48,417 --> 00:40:49,917 I don't want to start something we can't finish... 1066 00:40:50,000 --> 00:40:52,166 I'm afraid it's already started. 1067 00:40:59,542 --> 00:41:01,417 I admire your restraint. 1068 00:41:01,500 --> 00:41:03,750 You're very compelling company. 1069 00:41:03,834 --> 00:41:05,375 So are you, 1070 00:41:05,458 --> 00:41:08,000 which... Causes a problem, 1071 00:41:08,083 --> 00:41:10,250 given my departure. 1072 00:41:16,750 --> 00:41:18,208 What are you doing here! 1073 00:41:18,291 --> 00:41:19,834 Hi! 1074 00:41:19,917 --> 00:41:21,000 I'm waiting for you. 1075 00:41:21,083 --> 00:41:22,125 Uh, yeah. 1076 00:41:22,208 --> 00:41:24,208 Wanna go gather some pinecones? 1077 00:41:24,291 --> 00:41:25,250 Uh, pinecones? Outside? 1078 00:41:26,917 --> 00:41:28,166 You can wear my rain boots, 1079 00:41:28,250 --> 00:41:29,959 and my hat, and my scarf. 1080 00:41:30,041 --> 00:41:32,834 It's so much fun! 1081 00:41:32,917 --> 00:41:34,500 Uh, it's a kind of Easter-egg hunt, 1082 00:41:34,583 --> 00:41:35,417 only with pinecones. 1083 00:41:35,500 --> 00:41:36,500 Hmm... 1084 00:41:36,583 --> 00:41:37,875 It's a game my mom made up. 1085 00:41:39,375 --> 00:41:41,250 Then I would be honored. 1086 00:41:41,333 --> 00:41:44,208 I usually win, but... 1087 00:41:44,291 --> 00:41:45,000 I'll give you a head start. 1088 00:41:46,208 --> 00:41:47,333 Okay... 1089 00:41:47,417 --> 00:41:49,000 Why don't you give us five minutes, Jo, okay? 1090 00:41:49,083 --> 00:41:50,458 Okay. 1091 00:41:50,542 --> 00:41:51,500 Thanks, honey. 1092 00:41:54,875 --> 00:41:56,417 I have ten! 1093 00:41:56,500 --> 00:41:57,333 I have six! 1094 00:41:57,417 --> 00:41:59,291 Ooh, I have seven! 1095 00:41:59,375 --> 00:42:02,083 Oh, this is as much fun as the wreath. 1096 00:42:04,125 --> 00:42:06,792 I must look ridiculous. 1097 00:42:06,875 --> 00:42:08,083 No, come on, you look beautiful. 1098 00:42:08,166 --> 00:42:09,875 I have 12! 1099 00:42:09,959 --> 00:42:11,917 Good for you! 1100 00:42:13,166 --> 00:42:15,792 I'm becoming very fond of Christmas. 1101 00:42:15,875 --> 00:42:18,250 You've got a pretty soft touch, you know. 1102 00:42:18,333 --> 00:42:21,166 Yeah, well, I'm in danger of losing my edge. 1103 00:42:21,250 --> 00:42:24,000 In Ohio, no edge is required. 1104 00:42:24,083 --> 00:42:27,125 I've had a lot of fun today, 1105 00:42:27,208 --> 00:42:28,959 and I will never look at a pinecone again 1106 00:42:29,041 --> 00:42:30,083 without wanting to lunge for it. 1107 00:42:31,333 --> 00:42:34,542 But this is just a... A sweet time-out, 1108 00:42:34,625 --> 00:42:36,333 this isn't me. 1109 00:42:36,417 --> 00:42:37,709 Sure about that? 1110 00:42:37,792 --> 00:42:39,458 Yes. 1111 00:42:58,458 --> 00:43:00,041 You're working awfully late, 1112 00:43:00,125 --> 00:43:01,291 can I get you anything? 1113 00:43:01,375 --> 00:43:02,542 Uh, a new alternator? 1114 00:43:04,000 --> 00:43:06,041 Cory says it'll be ready by tomorrow. 1115 00:43:06,125 --> 00:43:07,917 Or the next day. 1116 00:43:08,000 --> 00:43:09,625 Christmas valley runs a little slower than most places. 1117 00:43:09,709 --> 00:43:11,291 Yeah, I noticed. 1118 00:43:11,375 --> 00:43:12,291 If you're in too big a hurry, 1119 00:43:12,375 --> 00:43:13,667 you might miss it. 1120 00:43:16,625 --> 00:43:17,792 Okay, I'll bite. 1121 00:43:17,875 --> 00:43:18,875 Miss what? 1122 00:43:18,959 --> 00:43:21,792 Whatever it is you really want. 1123 00:43:23,208 --> 00:43:24,834 Don't work too late. 1124 00:43:24,917 --> 00:43:25,834 I won't. 1125 00:43:35,959 --> 00:43:37,792 You back for that omelette, huh? 1126 00:43:37,875 --> 00:43:39,458 The north pole of the Midwest. 1127 00:43:39,542 --> 00:43:41,375 It certainly is, wow! 1128 00:43:41,458 --> 00:43:43,250 Egg-white omelette coming up. 1129 00:43:43,333 --> 00:43:44,667 Add anything you like. 1130 00:43:44,750 --> 00:43:45,875 The maddie special! 1131 00:43:48,250 --> 00:43:50,542 Who's following who, I can't tell anymore. 1132 00:43:50,625 --> 00:43:51,709 Oh, come on, I was here first. 1133 00:43:52,917 --> 00:43:53,834 Maybe she's here to see me. 1134 00:43:53,917 --> 00:43:55,291 Oh, my secret's out. 1135 00:43:55,375 --> 00:43:57,375 Well, you're gonna have to settle for him. 1136 00:43:57,458 --> 00:43:58,458 I got some grain to take to market, 1137 00:43:58,542 --> 00:44:00,750 provided I can find a buyer. 1138 00:44:00,834 --> 00:44:02,333 I believe in you, Roy. Take care, man. 1139 00:44:02,417 --> 00:44:03,792 So, listen, maddie, 1140 00:44:03,875 --> 00:44:05,500 you actually have an invitation from my daughter. 1141 00:44:06,750 --> 00:44:08,667 I think it involves baking. 1142 00:44:08,750 --> 00:44:10,250 I have conference call with a client. 1143 00:44:10,333 --> 00:44:12,333 Right. 1144 00:44:13,583 --> 00:44:15,166 Maybe I could come by later this afternoon. 1145 00:44:15,250 --> 00:44:16,834 That would mean a lot to her. 1146 00:44:16,917 --> 00:44:18,792 Thank you. 1147 00:44:26,625 --> 00:44:28,792 You know, I have never made a fruitcake before. 1148 00:44:28,875 --> 00:44:29,750 It's really easy. 1149 00:44:29,834 --> 00:44:31,667 I don't know, 1150 00:44:31,750 --> 00:44:34,291 mine is looking a little thin. 1151 00:44:34,375 --> 00:44:35,583 Hmm... 1152 00:44:38,417 --> 00:44:40,542 Oh, I see. 1153 00:44:40,625 --> 00:44:42,041 Secret recipe. 1154 00:44:42,125 --> 00:44:43,959 Correct. 1155 00:44:44,917 --> 00:44:46,041 Thank you. 1156 00:44:46,125 --> 00:44:47,625 For what? 1157 00:44:47,709 --> 00:44:49,333 My Christmas present, 1158 00:44:49,417 --> 00:44:52,333 hanging out with me. 1159 00:44:52,417 --> 00:44:54,250 The gift is getting to be with you. 1160 00:44:57,083 --> 00:44:58,041 All right... 1161 00:44:58,125 --> 00:44:59,500 Okay... 1162 00:44:59,583 --> 00:45:00,875 Mix it up. 1163 00:45:19,375 --> 00:45:20,750 Whoa! 1164 00:45:20,834 --> 00:45:21,875 What are you... What's going on here? 1165 00:45:21,959 --> 00:45:24,417 Maddie and me made fruitcakes. 1166 00:45:24,500 --> 00:45:26,000 Speak for yourself. 1167 00:45:26,083 --> 00:45:28,709 I made a door-stop with cherries and pecans. 1168 00:45:28,792 --> 00:45:30,667 Come on, it can't be that bad. 1169 00:45:30,750 --> 00:45:31,709 -Oh, yeah. -Here we go, let me try this. 1170 00:45:31,792 --> 00:45:33,166 Oh, yeah. 1171 00:45:33,250 --> 00:45:34,875 -Dad? -Yeah? 1172 00:45:34,959 --> 00:45:37,417 You can't eat a door-stop. 1173 00:45:37,500 --> 00:45:39,333 Your dad can do almost any... 1174 00:45:39,417 --> 00:45:41,333 ...he can do anything. 1175 00:45:41,417 --> 00:45:42,291 This is your fruitcake? 1176 00:45:42,375 --> 00:45:43,625 Yeah. 1177 00:45:43,709 --> 00:45:45,542 Do you guys want to try mine? 1178 00:45:45,625 --> 00:45:46,792 Yes. 1179 00:45:48,875 --> 00:45:49,667 Mm. 1180 00:45:49,750 --> 00:45:51,375 Mm... 1181 00:45:51,458 --> 00:45:54,667 This is the best fruitcake I've ever had in my life. 1182 00:45:54,750 --> 00:45:56,917 And the best time I ever had in a kitchen. 1183 00:45:57,000 --> 00:45:58,166 Very good. 1184 00:45:58,250 --> 00:45:59,709 Everything is more fun when you do it together. 1185 00:45:59,792 --> 00:46:01,250 Way more fun, 1186 00:46:01,333 --> 00:46:02,333 and a really great memory. 1187 00:46:02,417 --> 00:46:03,333 Right. 1188 00:46:03,417 --> 00:46:04,542 Especially with your dad. 1189 00:46:11,583 --> 00:46:12,375 -What happened? -You like that? 1190 00:46:12,458 --> 00:46:13,792 What happened? 1191 00:46:13,875 --> 00:46:14,667 No, no, no! 1192 00:46:14,750 --> 00:46:16,375 Uh-oh! 1193 00:46:16,458 --> 00:46:18,250 Okay, merry Christmas. 1194 00:46:18,333 --> 00:46:21,166 Look at your face! 1195 00:46:38,834 --> 00:46:40,458 Come on. 1196 00:46:42,083 --> 00:46:44,583 Okay, come on. 1197 00:46:44,667 --> 00:46:46,291 Come on. 1198 00:46:46,375 --> 00:46:48,625 You certainly have me well-trained, 1199 00:46:48,709 --> 00:46:50,125 don't you? 1200 00:46:50,208 --> 00:46:52,000 Good boy. 1201 00:46:56,834 --> 00:46:59,709 Hello? 1202 00:46:59,792 --> 00:47:02,125 Oh, okay, I'm on my way. 1203 00:47:05,125 --> 00:47:07,583 Oh, rowdy... 1204 00:47:07,667 --> 00:47:09,917 Your alternator came, I've got it installed, 1205 00:47:10,000 --> 00:47:12,458 and you are ready to go. 1206 00:47:12,542 --> 00:47:13,625 Thanks. 1207 00:47:13,709 --> 00:47:15,417 I thought you'd be happy. What's the matter? 1208 00:47:15,500 --> 00:47:18,375 Who knew Christmas valley would be so tough to leave? 1209 00:47:28,667 --> 00:47:30,125 Sure is a nice car. 1210 00:47:30,208 --> 00:47:32,542 It's older than me, and still tearing up the road. 1211 00:47:32,625 --> 00:47:34,959 I hope you pursue your music. 1212 00:47:35,041 --> 00:47:36,375 -That's the dream. -Then make it happen. 1213 00:47:38,291 --> 00:47:40,000 Hey, it's too bad you have to leave. 1214 00:47:40,083 --> 00:47:41,166 I go caroling every year, 1215 00:47:41,250 --> 00:47:42,959 and I put this rock 'n' roll spin on Christmas. 1216 00:47:43,041 --> 00:47:44,083 You know what, 1217 00:47:44,166 --> 00:47:45,625 put it on a YouTube link and send it to me. 1218 00:47:45,709 --> 00:47:46,709 You got it. 1219 00:47:46,792 --> 00:47:47,792 Merry Christmas. 1220 00:47:47,875 --> 00:47:49,542 Merry Christmas to you, too. 1221 00:47:56,458 --> 00:47:58,000 What do you got in here? 1222 00:47:58,083 --> 00:47:59,583 Encyclopedias, 1223 00:47:59,667 --> 00:48:01,125 and too many shoes. 1224 00:48:01,208 --> 00:48:04,375 No one around here would have a line like that. 1225 00:48:04,458 --> 00:48:06,417 No one has that many shoes. 1226 00:48:06,500 --> 00:48:08,458 It's true, I have a lot of shoes. 1227 00:48:08,542 --> 00:48:10,500 Thanks again for letting me stay. 1228 00:48:10,583 --> 00:48:11,500 Oh, my pleasure. 1229 00:48:11,583 --> 00:48:13,959 I had such a great time. 1230 00:48:14,041 --> 00:48:17,417 Will you give this present to Jo for me? 1231 00:48:17,500 --> 00:48:20,083 It's a dress to wear to Holly's party. 1232 00:48:20,166 --> 00:48:21,125 I just, I hate goodbyes, 1233 00:48:21,208 --> 00:48:23,625 so it's easier this way. 1234 00:48:23,709 --> 00:48:25,125 All right, well, I'd better get on the road 1235 00:48:25,208 --> 00:48:26,417 before it gets dark. 1236 00:48:26,500 --> 00:48:27,417 Drive safe. 1237 00:48:27,500 --> 00:48:28,834 Okay, thanks. 1238 00:48:30,000 --> 00:48:31,083 Thanks again. Bye. 1239 00:48:53,500 --> 00:48:56,709 ♪ Merry Christmas I'll be coming home soon... ♪ 1240 00:48:58,208 --> 00:48:59,375 I really thought 1241 00:48:59,458 --> 00:49:01,291 she and Kevin would get together. 1242 00:49:01,375 --> 00:49:03,583 Maybe he just needed to be more direct. 1243 00:49:03,667 --> 00:49:05,000 You think? 1244 00:49:05,083 --> 00:49:06,917 I know. 1245 00:49:10,250 --> 00:49:13,917 ♪ ...waiting here is harder than it seems... ♪ 1246 00:49:15,500 --> 00:49:17,750 My lord, look at this car! 1247 00:49:17,834 --> 00:49:19,208 Look at this sign! 1248 00:49:19,291 --> 00:49:21,000 Think it's big enough? 1249 00:49:21,083 --> 00:49:23,166 Yes, you could see it from New York. 1250 00:49:23,250 --> 00:49:24,208 I'm going to send you pictures 1251 00:49:24,291 --> 00:49:25,750 when it's all done. 1252 00:49:25,834 --> 00:49:26,917 Send me the menu, and I'll have my guys add some graphics. 1253 00:49:27,000 --> 00:49:28,375 Really? Thank you! 1254 00:49:28,458 --> 00:49:30,041 Yeah. You're welcome. 1255 00:49:31,500 --> 00:49:32,333 Merry Christmas, you two. 1256 00:49:32,417 --> 00:49:33,667 -You, too. -Merry Christmas. 1257 00:49:37,166 --> 00:49:39,083 This is the beginning of something... 1258 00:49:44,041 --> 00:49:48,208 ♪ We will always find each other when it counts... ♪ 1259 00:49:59,834 --> 00:50:00,917 Thanks a lot! 1260 00:50:03,208 --> 00:50:05,125 Stay. Stay... 1261 00:50:11,166 --> 00:50:12,917 Oh, look what you did! 1262 00:50:13,000 --> 00:50:13,917 I hope you're happy, Rudolph! 1263 00:50:15,709 --> 00:50:17,375 Tell Santa I'm suing. 1264 00:50:20,375 --> 00:50:22,125 Thanks, cor'. 1265 00:50:22,208 --> 00:50:23,000 Okay. See you later. 1266 00:50:23,083 --> 00:50:23,959 Thanks, buddy. 1267 00:50:29,792 --> 00:50:30,917 Are you okay? 1268 00:50:31,000 --> 00:50:32,667 I can't believe you have reindeer in Ohio. 1269 00:50:32,750 --> 00:50:34,458 We also have reindeer farms. 1270 00:50:34,542 --> 00:50:35,625 Great. 1271 00:50:37,000 --> 00:50:38,041 I'll take you to one. 1272 00:50:39,208 --> 00:50:40,083 Come on. 1273 00:50:43,208 --> 00:50:44,750 Okay, you know what, no, no, hold it. 1274 00:50:44,834 --> 00:50:46,000 What... really? 1275 00:50:46,083 --> 00:50:47,917 Yeah, really. 1276 00:50:48,000 --> 00:50:49,583 I am not some damsel in distress. 1277 00:50:49,667 --> 00:50:50,542 I understand that, 1278 00:50:50,625 --> 00:50:51,792 I just always wanted to do this. 1279 00:50:51,875 --> 00:50:53,041 What, sweep unsuspecting women off their feet? 1280 00:50:53,125 --> 00:50:54,750 Something like that. 1281 00:50:56,542 --> 00:50:58,667 You have no idea how much that reindeer cost me. 1282 00:51:01,333 --> 00:51:02,291 My wreath... 1283 00:51:02,375 --> 00:51:03,917 That was such a fun day. 1284 00:51:04,000 --> 00:51:05,667 Well, this one's turning out pretty well. 1285 00:51:05,750 --> 00:51:09,041 Yeah, except for the bumper and the broken headlight. 1286 00:51:09,125 --> 00:51:12,417 You can't... you can't have everything. 1287 00:51:12,500 --> 00:51:13,542 Yeah, I guess you're right. 1288 00:51:13,625 --> 00:51:14,667 You do that a lot. 1289 00:51:14,750 --> 00:51:15,667 What? 1290 00:51:15,750 --> 00:51:17,458 Get things right. 1291 00:51:18,709 --> 00:51:19,709 I try. 1292 00:51:22,417 --> 00:51:23,166 Welcome home! 1293 00:51:23,250 --> 00:51:24,291 Hi! 1294 00:51:24,375 --> 00:51:25,250 You're just in time for dinner! 1295 00:51:26,291 --> 00:51:27,250 Um, Bob, um, 1296 00:51:27,333 --> 00:51:28,542 can you help me with... 1297 00:51:28,625 --> 00:51:30,000 -I'll get the bags. -Bags. Bob with the bags. 1298 00:51:30,083 --> 00:51:30,834 Thanks, Bob. 1299 00:51:32,166 --> 00:51:33,041 So, how long are you staying? 1300 00:51:33,125 --> 00:51:34,125 I have no idea. 1301 00:51:34,208 --> 00:51:35,709 What am I going to tell my boss? 1302 00:51:35,792 --> 00:51:36,792 Tell your boss you tangled with a reindeer. 1303 00:51:36,875 --> 00:51:37,709 Happens all the time. 1304 00:51:37,792 --> 00:51:39,083 No, not to new yorkers. 1305 00:51:39,166 --> 00:51:40,083 Okay, if he doesn't buy that, 1306 00:51:40,166 --> 00:51:41,625 you know, throw in some weather. 1307 00:51:41,709 --> 00:51:43,250 Oh, yeah, a really big snow storm. 1308 00:51:43,333 --> 00:51:44,291 Worst in years. 1309 00:51:44,375 --> 00:51:46,166 Yeah, that could work. 1310 00:51:46,250 --> 00:51:48,834 Some snow would really help right now. 1311 00:51:52,041 --> 00:51:53,834 Well, would you look at that. 1312 00:52:02,291 --> 00:52:04,166 Okay, not exactly a miracle, but that is spooky. 1313 00:52:04,250 --> 00:52:05,375 Hmm. 1314 00:52:05,458 --> 00:52:06,959 Do you have any idea how much that cost me? 1315 00:52:08,625 --> 00:52:09,875 At least now you don't have to lie to your boss. 1316 00:52:09,959 --> 00:52:11,000 Yeah. 1317 00:52:11,083 --> 00:52:13,542 It's amazing. 1318 00:52:15,709 --> 00:52:16,542 Shall we? 1319 00:52:48,709 --> 00:52:51,000 So, how long do you think it will take? 1320 00:52:51,083 --> 00:52:52,208 Well, I ordered a new bumper and headlight. 1321 00:52:52,291 --> 00:52:54,000 Should only be a day or two. 1322 00:52:55,041 --> 00:52:56,250 Depends on the weather. 1323 00:52:56,333 --> 00:52:57,750 Be careful what you wish for. 1324 00:52:57,834 --> 00:52:59,417 Who wishes for all this snow? 1325 00:52:59,500 --> 00:53:02,208 A woman who wants to keep her job. 1326 00:53:02,291 --> 00:53:03,500 You'll be on your way soon enough. 1327 00:53:03,583 --> 00:53:04,792 I hope so, 1328 00:53:04,875 --> 00:53:06,375 Christmas is only 12 days away. 1329 00:53:07,208 --> 00:53:08,166 Funny. 1330 00:53:11,709 --> 00:53:12,625 A reindeer? 1331 00:53:12,709 --> 00:53:13,834 I know, I know. 1332 00:53:13,917 --> 00:53:15,333 You've got to be kidding me. 1333 00:53:15,417 --> 00:53:16,417 Are you going to be able to get everything done? 1334 00:53:16,500 --> 00:53:17,667 I'll be back by the end of the week. 1335 00:53:17,750 --> 00:53:18,500 I'm just glad that you're okay. 1336 00:53:20,041 --> 00:53:21,083 Mr. Warren wants to talk to you. 1337 00:53:27,458 --> 00:53:29,667 What's going on? 1338 00:53:29,750 --> 00:53:31,333 Uh, well, there was, um, a reindeer in the road... 1339 00:53:31,417 --> 00:53:33,000 An actual reindeer? 1340 00:53:33,083 --> 00:53:35,583 Yes, and then I ran into a fence, 1341 00:53:35,667 --> 00:53:37,291 and now I need a new bumper. 1342 00:53:37,375 --> 00:53:38,834 Can't you just rent a car? 1343 00:53:38,917 --> 00:53:40,417 There was a snow storm here, and all the roads are closed. 1344 00:53:40,500 --> 00:53:42,125 I twisted my ankle, it's still... 1345 00:53:42,208 --> 00:53:43,875 It's pretty swollen. 1346 00:53:43,959 --> 00:53:45,125 You know what, 1347 00:53:45,208 --> 00:53:46,208 I'll work from here, 1348 00:53:46,291 --> 00:53:47,208 and I will be back as soon as I can. 1349 00:53:47,291 --> 00:53:48,291 Look... 1350 00:53:48,375 --> 00:53:49,875 Hadley's getting a little antsy, 1351 00:53:49,959 --> 00:53:51,208 and I can't blame him. 1352 00:53:51,291 --> 00:53:52,208 I understand. 1353 00:53:52,291 --> 00:53:53,792 Well, I certainly hope so. 1354 00:53:58,125 --> 00:54:00,208 Oh. Boy... 1355 00:54:00,291 --> 00:54:01,542 Your ankle looks okay to me. 1356 00:54:02,792 --> 00:54:03,917 I needed to be convincing, 1357 00:54:04,000 --> 00:54:05,792 and the reindeer wasn't playing very well. 1358 00:54:07,125 --> 00:54:09,959 That quilt is so pretty. 1359 00:54:11,291 --> 00:54:12,875 It's not just your car that's keeping you here. 1360 00:54:12,959 --> 00:54:14,458 Okay, I'll admit, 1361 00:54:14,542 --> 00:54:15,667 I've gotten attached to this place, 1362 00:54:15,750 --> 00:54:17,917 but I know who I am and where I belong. 1363 00:54:18,000 --> 00:54:18,917 But you're here right now. 1364 00:54:19,000 --> 00:54:20,333 Yeah, not by choice. 1365 00:54:20,417 --> 00:54:23,041 Okay, but while you're here... 1366 00:54:24,458 --> 00:54:25,500 What? 1367 00:54:25,583 --> 00:54:27,917 Make every minute count. 1368 00:54:59,000 --> 00:55:00,417 Hi. How are you? 1369 00:55:00,500 --> 00:55:01,375 Good to see you. 1370 00:55:01,458 --> 00:55:03,542 Hey, how you doing? 1371 00:55:14,625 --> 00:55:15,834 I'm really glad you're still here. 1372 00:55:15,917 --> 00:55:18,041 We need to talk. 1373 00:55:18,125 --> 00:55:19,375 Is everything okay? 1374 00:55:19,458 --> 00:55:21,125 -It's not me. -It's about Kevin. 1375 00:55:21,208 --> 00:55:22,291 What about him? 1376 00:55:22,375 --> 00:55:23,709 I've got a friend who works for the bank. 1377 00:55:23,792 --> 00:55:25,583 They say that Kevin's gonna lose the farm. 1378 00:55:25,667 --> 00:55:27,125 He said this might happen, 1379 00:55:27,208 --> 00:55:28,208 but I didn't want to believe it. 1380 00:55:28,291 --> 00:55:29,291 He thought you'd be gone by now, 1381 00:55:29,375 --> 00:55:30,208 so maybe you shouldn't say anything. 1382 00:55:30,291 --> 00:55:31,583 I mean, you know how men can be. 1383 00:55:31,667 --> 00:55:33,250 Boy has his pride. 1384 00:55:33,333 --> 00:55:35,083 Well, there has to be something that can be done. 1385 00:55:35,166 --> 00:55:36,125 The big suppliers 1386 00:55:36,208 --> 00:55:37,542 are crowding out the smaller farms. 1387 00:55:37,625 --> 00:55:38,542 Most of us can barely stay afloat. 1388 00:55:38,625 --> 00:55:40,083 I don't accept that. 1389 00:55:40,166 --> 00:55:41,458 He and Jo belong on that farm. 1390 00:55:41,542 --> 00:55:43,542 Hey, I'm on your side. 1391 00:55:44,875 --> 00:55:46,750 Maybe that reindeer kept you around for a reason. 1392 00:55:50,834 --> 00:55:53,417 Hey, go a little easy. 1393 00:55:53,500 --> 00:55:56,166 Remember that pride thing, okay? 1394 00:55:56,250 --> 00:55:58,375 They can't lose this place. 1395 00:56:04,041 --> 00:56:05,500 Look, maddie, 1396 00:56:05,583 --> 00:56:06,625 I know you mean well, and everything, 1397 00:56:06,709 --> 00:56:07,583 but there's nothing to be done. 1398 00:56:07,667 --> 00:56:09,000 There has to be something. 1399 00:56:09,083 --> 00:56:11,250 Don't you think I've tried? 1400 00:56:11,333 --> 00:56:13,709 I can't bear to think of Jo anywhere else but on this farm. 1401 00:56:16,041 --> 00:56:17,542 How do you think it makes me feel? 1402 00:56:17,625 --> 00:56:19,959 Maddie, I couldn't hold back the flood, 1403 00:56:20,041 --> 00:56:21,208 I can't fight the times here. 1404 00:56:21,291 --> 00:56:22,208 This is a family farm, 1405 00:56:22,291 --> 00:56:24,166 and they're a thing of the past. 1406 00:56:24,250 --> 00:56:25,333 Oh, hey, honey. 1407 00:56:26,500 --> 00:56:27,375 We'll be okay, 1408 00:56:27,458 --> 00:56:29,583 wherever we go. 1409 00:56:29,667 --> 00:56:31,917 Now, this doesn't seem right. 1410 00:56:32,000 --> 00:56:33,625 Tradition ought to count for something, don't it? 1411 00:56:33,709 --> 00:56:35,208 Look, you guys, 1412 00:56:35,291 --> 00:56:36,417 I don't want to be the end of the story here. 1413 00:56:36,500 --> 00:56:37,625 This farm has been in my family 1414 00:56:37,709 --> 00:56:39,792 for three generations, four, if you include Jo. 1415 00:56:39,875 --> 00:56:41,083 All the more reason to keep it going. 1416 00:56:41,166 --> 00:56:42,667 And I appreciate your good intentions, maddie, 1417 00:56:42,750 --> 00:56:44,625 I do, I just wish it were enough. 1418 00:56:44,709 --> 00:56:45,792 Let me tell you something, 1419 00:56:45,875 --> 00:56:48,750 the Tyler farm grows the most beautiful, 1420 00:56:48,834 --> 00:56:51,333 most fragrant Christmas trees 1421 00:56:51,417 --> 00:56:52,959 in the state, 1422 00:56:53,041 --> 00:56:54,291 and I wouldn't get my tree 1423 00:56:54,375 --> 00:56:56,000 anywhere else but here. 1424 00:56:56,083 --> 00:56:57,000 That's good, I can work with that. 1425 00:56:58,291 --> 00:56:59,417 Work with what? 1426 00:56:59,500 --> 00:57:01,875 These trees need to be branded. 1427 00:57:01,959 --> 00:57:03,125 Uh, young lady, these are trees, 1428 00:57:03,208 --> 00:57:04,166 not cattle... 1429 00:57:04,250 --> 00:57:05,291 No, no, they need an identity. 1430 00:57:05,375 --> 00:57:06,458 For a tree? 1431 00:57:06,542 --> 00:57:07,792 No, not just a tree. 1432 00:57:07,875 --> 00:57:09,583 The "Tyler Christmas tree 1433 00:57:09,667 --> 00:57:10,834 "are the best in the state. 1434 00:57:10,917 --> 00:57:13,333 It's the prettiest, it's the most fragrant..." 1435 00:57:13,417 --> 00:57:14,959 It's the hardiest, the freshest, 1436 00:57:15,041 --> 00:57:16,333 they last the longest, okay. 1437 00:57:16,417 --> 00:57:18,542 I could sell clothing, I could sell accessories, 1438 00:57:18,625 --> 00:57:20,000 why can't I sell trees? 1439 00:57:20,083 --> 00:57:21,250 Maddie, most of these tree lots are already filled, 1440 00:57:21,333 --> 00:57:22,834 so how do you suppose we work around that? 1441 00:57:22,917 --> 00:57:24,959 By making the Tyler Christmas tree 1442 00:57:25,041 --> 00:57:26,291 the most popular brand. 1443 00:57:26,375 --> 00:57:29,000 "The Tyler Christmas tree." 1444 00:57:29,083 --> 00:57:29,834 Yeah. 1445 00:57:33,458 --> 00:57:34,375 It's worth a shot. 1446 00:57:34,458 --> 00:57:35,333 Great. 1447 00:57:35,417 --> 00:57:36,458 The Tyler Christmas tree 1448 00:57:36,542 --> 00:57:37,834 just became my number one client. 1449 00:57:37,917 --> 00:57:39,125 You want to do this? You ready? 1450 00:57:39,208 --> 00:57:40,208 Mm-hmm. 1451 00:57:40,291 --> 00:57:41,041 All right, brand me. 1452 00:57:42,959 --> 00:57:44,583 We're targeting customers... 1453 00:57:44,667 --> 00:57:46,375 Not just tree lots. 1454 00:57:46,458 --> 00:57:48,375 Okay, and how do we do that? 1455 00:57:48,458 --> 00:57:50,709 Well, we can hang a big bow at top of each tree, 1456 00:57:50,792 --> 00:57:51,583 make it like a gift. 1457 00:57:51,667 --> 00:57:52,875 A big red bow. 1458 00:57:52,959 --> 00:57:53,959 Perfect. 1459 00:57:54,041 --> 00:57:55,667 But the packaging doesn't matter 1460 00:57:55,750 --> 00:57:56,750 as much as the story. 1461 00:57:56,834 --> 00:57:57,875 Yes. 1462 00:57:57,959 --> 00:57:59,291 The trees need a story. 1463 00:57:59,375 --> 00:58:00,709 Right, so, 1464 00:58:00,792 --> 00:58:02,125 when you're pitching to tree lots, make it personal. 1465 00:58:02,208 --> 00:58:05,125 You know, like, "save the Tyler Christmas tree, 1466 00:58:05,208 --> 00:58:06,417 save the small farmer." 1467 00:58:06,500 --> 00:58:07,500 It's not just the product, 1468 00:58:07,583 --> 00:58:08,750 it becomes a cause. 1469 00:58:08,834 --> 00:58:10,583 A cause we actually care about. 1470 00:58:10,667 --> 00:58:11,750 Right. 1471 00:58:11,834 --> 00:58:12,875 We need a label to hang on every tree. 1472 00:58:12,959 --> 00:58:14,875 Not just the name, something... 1473 00:58:14,959 --> 00:58:16,250 Something that creates a mood. 1474 00:58:17,291 --> 00:58:18,750 Okay. 1475 00:58:18,834 --> 00:58:20,417 What? 1476 00:58:20,500 --> 00:58:22,250 Well, it's the people, 1477 00:58:22,333 --> 00:58:23,834 and the things that you do together 1478 00:58:23,917 --> 00:58:25,041 that really resonates. 1479 00:58:25,125 --> 00:58:26,166 You know, I never had any of that 1480 00:58:26,250 --> 00:58:28,083 until I came here. 1481 00:58:28,166 --> 00:58:29,709 Pinecones, making wreaths... 1482 00:58:31,208 --> 00:58:32,709 That's what I'll think of when I think of Christmas. 1483 00:58:33,792 --> 00:58:34,875 Okay, so let me get this straight, 1484 00:58:34,959 --> 00:58:35,750 you think you can put all of that 1485 00:58:35,834 --> 00:58:36,667 on one little label? 1486 00:58:36,750 --> 00:58:37,792 Yeah. 1487 00:58:37,875 --> 00:58:41,542 It should be a traditional Christmas, 1488 00:58:41,625 --> 00:58:43,375 like the ones we've always wanted. 1489 00:58:43,458 --> 00:58:44,417 You know, stockings on the mantle, 1490 00:58:44,500 --> 00:58:45,375 Jo decorating the tree... 1491 00:58:45,458 --> 00:58:46,792 I love doing that! 1492 00:58:48,125 --> 00:58:49,250 Maybe a dog... 1493 00:58:49,333 --> 00:58:50,458 What do you think, rowdy? 1494 00:58:50,542 --> 00:58:51,959 If you want a... 1495 00:58:52,041 --> 00:58:53,208 A dog, 1496 00:58:53,291 --> 00:58:55,291 better make sure rowdy stays still long enough. 1497 00:58:55,375 --> 00:58:56,709 I'll shoot it right here. 1498 00:58:56,792 --> 00:58:58,125 I want it to be totally authentic. 1499 00:58:58,208 --> 00:58:59,667 What do you say, kiddo? 1500 00:58:59,750 --> 00:59:00,500 I'm in. 1501 00:59:00,583 --> 00:59:02,125 Are you in? 1502 00:59:02,208 --> 00:59:03,166 She's the boss. 1503 00:59:03,250 --> 00:59:04,166 We're in. 1504 00:59:04,250 --> 00:59:05,917 Come here. 1505 00:59:06,000 --> 00:59:07,709 You wanna be in my picture? 1506 00:59:31,250 --> 00:59:32,625 Oh, wow, 1507 00:59:32,709 --> 00:59:34,500 the lighting is perfect. 1508 00:59:34,583 --> 00:59:35,625 Looks great. 1509 00:59:37,083 --> 00:59:39,083 Okay, maybe... 1510 00:59:39,166 --> 00:59:40,792 Hang that ornament a little bit higher. 1511 00:59:40,875 --> 00:59:41,917 Like this? 1512 00:59:42,000 --> 00:59:43,750 Oh, no, no, don't look at me, honey. 1513 00:59:43,834 --> 00:59:45,041 I keep forgetting this is pretend. 1514 00:59:45,125 --> 00:59:46,208 It feels so real. 1515 00:59:46,291 --> 00:59:47,792 I do this every Christmas. 1516 00:59:49,291 --> 00:59:51,208 We need some more ornaments on the other side 1517 00:59:51,291 --> 00:59:52,792 to balance it out. 1518 00:59:52,875 --> 00:59:53,709 Uh, this one's pretty. 1519 00:59:53,792 --> 00:59:54,750 Okay. 1520 00:59:54,834 --> 00:59:57,208 Maybe this one should go... 1521 00:59:57,291 --> 00:59:58,709 In the front? 1522 00:59:58,792 --> 01:00:00,959 Uh, yeah. I guess. 1523 01:00:01,041 --> 01:00:02,792 This is harder than it looks. 1524 01:00:02,875 --> 01:00:04,291 Didn't you ever trim a tree before? 1525 01:00:04,375 --> 01:00:06,041 No. Not since I was a little kid. 1526 01:00:07,583 --> 01:00:08,959 That's really pretty. 1527 01:00:09,041 --> 01:00:11,291 I usually leave let a set decorator do all this. 1528 01:00:11,375 --> 01:00:13,542 But this is the best part of Christmas. 1529 01:00:13,625 --> 01:00:14,875 Do you think we need more candy canes? 1530 01:00:14,959 --> 01:00:15,834 Maybe on the top. 1531 01:00:17,333 --> 01:00:18,500 I think I got it. 1532 01:00:18,583 --> 01:00:19,667 Got what? 1533 01:00:19,750 --> 01:00:22,083 I got a shot you're never gonna top. 1534 01:00:22,166 --> 01:00:23,375 That's got to be the label. 1535 01:00:23,458 --> 01:00:26,125 I've never been a model before. 1536 01:00:26,208 --> 01:00:28,166 That's not modeling. That's who you are. 1537 01:00:28,250 --> 01:00:30,458 You're right! That's the one, right? 1538 01:00:30,542 --> 01:00:31,542 -Mm-hmm. -Come here. 1539 01:00:31,625 --> 01:00:33,375 You got to see this. 1540 01:00:36,750 --> 01:00:38,917 That's the prettiest picture I've ever seen. 1541 01:00:39,000 --> 01:00:39,959 It's great. 1542 01:00:40,041 --> 01:00:41,959 That is beautiful. 1543 01:00:45,125 --> 01:00:47,834 But the Tyler Christmas tree is in a class by itself. 1544 01:00:47,917 --> 01:00:50,041 Yeah. It's a very special tree. 1545 01:00:50,125 --> 01:00:52,750 The Tyler Christmas tree is the best in the state. 1546 01:00:52,834 --> 01:00:54,333 Perhaps if you saw it... 1547 01:00:54,417 --> 01:00:56,125 Okay, well, maybe next year. 1548 01:00:56,208 --> 01:00:57,208 Okay. 1549 01:00:57,291 --> 01:00:58,583 Thanks for your time. 1550 01:00:59,792 --> 01:01:01,000 So? 1551 01:01:01,083 --> 01:01:02,083 How's it going? 1552 01:01:02,166 --> 01:01:03,834 Don't ask. We tried every lot 1553 01:01:03,917 --> 01:01:05,291 in the county, and no takers. 1554 01:01:05,375 --> 01:01:06,667 They'll come around. 1555 01:01:06,750 --> 01:01:07,875 We just have to build momentum, 1556 01:01:07,959 --> 01:01:09,250 get the customers requesting the brand. 1557 01:01:09,333 --> 01:01:10,125 Mm. 1558 01:01:10,208 --> 01:01:11,583 -Hey. -What? 1559 01:01:11,667 --> 01:01:14,125 This is my specialty. Have a little faith. 1560 01:01:14,208 --> 01:01:15,291 I have faith. 1561 01:01:15,375 --> 01:01:16,625 Thank you, Jo. 1562 01:01:18,041 --> 01:01:20,333 All right, fine. What's, uh, what's the plan? 1563 01:01:20,417 --> 01:01:22,625 I'll start an online campaign, but what we really need 1564 01:01:22,709 --> 01:01:24,250 is a grassroots movement. 1565 01:01:24,333 --> 01:01:25,500 But where are we gonna sell the trees, 1566 01:01:25,583 --> 01:01:27,625 if all the lots have turned us down? 1567 01:01:27,709 --> 01:01:30,166 We just have to get more creative. 1568 01:01:30,250 --> 01:01:31,500 Come on! 1569 01:01:31,583 --> 01:01:33,917 We can do this. 1570 01:01:36,083 --> 01:01:38,208 Are you sure your boss is okay with all this? 1571 01:01:38,291 --> 01:01:39,500 Well, he should be. 1572 01:01:39,583 --> 01:01:41,291 We're selling way more gas than we usually do. 1573 01:01:41,375 --> 01:01:42,959 Sounds so good. 1574 01:01:43,041 --> 01:01:44,333 Building buzz, just like you said. 1575 01:01:44,417 --> 01:01:45,834 You know, for a mechanic, 1576 01:01:45,917 --> 01:01:47,333 you are some singer. 1577 01:01:47,417 --> 01:01:48,458 Thanks. 1578 01:01:48,542 --> 01:01:50,583 ♪ ...making spirits bright 1579 01:01:50,667 --> 01:01:52,291 ♪ what fun it is to ride 1580 01:01:52,375 --> 01:01:54,542 ♪ and sing a sleighing song tonight ♪ 1581 01:01:54,625 --> 01:01:55,667 -Hi! -Hi. 1582 01:01:55,750 --> 01:01:58,125 Holly, it is so nice of you to do this. 1583 01:01:58,208 --> 01:02:00,375 Oh, are you kidding me? It's the least I can do. 1584 01:02:01,583 --> 01:02:02,917 I gotta get back to work. 1585 01:02:03,000 --> 01:02:04,458 A lot of these folks are going inside to grab a bite. 1586 01:02:04,542 --> 01:02:06,458 Maybe you should do this every Christmas! 1587 01:02:06,542 --> 01:02:09,375 I was thinking the same thing! 1588 01:02:09,458 --> 01:02:12,000 ♪ ...jingle bells jingle all the way ♪ 1589 01:02:12,083 --> 01:02:13,583 ♪ oh, what fun... 1590 01:02:13,667 --> 01:02:16,875 Thanks, Tina! Thanks, Doug! It looks great. 1591 01:02:16,959 --> 01:02:18,792 Can't thank you guys enough. 1592 01:02:18,875 --> 01:02:21,458 ♪ ...a day or two ago ♪ 1593 01:02:21,542 --> 01:02:22,709 ♪ I thought I'd take a ride ♪ 1594 01:02:22,792 --> 01:02:24,250 Hey, maddie. I'm gonna need more trees. 1595 01:02:24,333 --> 01:02:26,083 That's great news! 1596 01:02:27,291 --> 01:02:29,291 That lady right there 1597 01:02:29,375 --> 01:02:31,375 done turned this whole town upside-down. 1598 01:02:32,667 --> 01:02:34,625 ♪ ...misfortune seemed his lot ♪ 1599 01:02:34,709 --> 01:02:36,083 Yeah, she certainly did. 1600 01:02:36,166 --> 01:02:38,458 I just hate to see her go, man. 1601 01:02:38,542 --> 01:02:40,208 Yeah, well, not as much as me. 1602 01:02:40,291 --> 01:02:41,417 Grab that one. 1603 01:02:41,500 --> 01:02:42,750 All right. 1604 01:02:42,834 --> 01:02:45,709 ♪ Jingle bells jingle all the way... ♪ 1605 01:02:50,959 --> 01:02:52,417 I bought three trees to give as gifts. 1606 01:02:52,500 --> 01:02:53,709 This thing that you're doing 1607 01:02:53,792 --> 01:02:54,667 is spreading Christmas all over town. 1608 01:02:54,750 --> 01:02:55,709 Thanks, Pam. 1609 01:02:55,792 --> 01:02:57,250 And thank you, maddie. 1610 01:03:00,125 --> 01:03:02,041 Well, we have real momentum in the local markets, 1611 01:03:02,125 --> 01:03:03,959 but it's time to hit the big lots. 1612 01:03:04,041 --> 01:03:05,208 If we start here 1613 01:03:05,291 --> 01:03:06,250 and zag north, 1614 01:03:06,333 --> 01:03:08,000 we can hit every lot in the county. 1615 01:03:08,083 --> 01:03:09,792 Oh, look how tiny Christmas valley is on the map. 1616 01:03:09,875 --> 01:03:11,333 It's a wonder you found us! 1617 01:03:11,417 --> 01:03:13,125 There's the fork in the road. 1618 01:03:13,208 --> 01:03:14,875 If I hadn't veered right, I might not even be here. 1619 01:03:14,959 --> 01:03:16,500 Maybe it was meant to be. 1620 01:03:16,583 --> 01:03:18,667 Ah, I don't believe in fate. 1621 01:03:18,750 --> 01:03:20,542 Fate is what you make of it. 1622 01:03:22,208 --> 01:03:24,166 Maybe so. 1623 01:03:24,250 --> 01:03:25,125 We better hit the road. 1624 01:03:26,458 --> 01:03:28,083 Yes! Only ten more days till Christmas. 1625 01:03:28,166 --> 01:03:29,917 What are we waiting for? Let's go! 1626 01:03:30,000 --> 01:03:31,166 All right! Okay. 1627 01:03:31,250 --> 01:03:34,250 Well... I got to say, it's a really pretty tree. 1628 01:03:34,333 --> 01:03:35,750 Fragrant, Hardy, 1629 01:03:35,834 --> 01:03:37,959 admirable needle retention, 1630 01:03:38,041 --> 01:03:39,333 and lasts longer than most. 1631 01:03:39,417 --> 01:03:41,208 It took three generations of farmers 1632 01:03:41,291 --> 01:03:43,041 to grow a tree as perfect as this one. 1633 01:03:43,125 --> 01:03:44,375 And it's for a good cause. 1634 01:03:44,458 --> 01:03:46,333 The smaller farms could really use our support. 1635 01:03:46,417 --> 01:03:48,166 Oh, this one is lovely! 1636 01:03:48,250 --> 01:03:50,709 It's a Tyler Christmas tree. Best you can buy. 1637 01:03:50,792 --> 01:03:52,834 Oh! Oh, that's very sweet. 1638 01:03:52,917 --> 01:03:54,250 Can we get this one? 1639 01:03:54,333 --> 01:03:55,834 Guess we found our tree. 1640 01:03:55,917 --> 01:03:57,458 - Okay, great! - Yeah, that's awesome. 1641 01:03:57,542 --> 01:03:59,333 Okay. You got me. 1642 01:04:06,959 --> 01:04:09,000 I feel like a traveling salesman. 1643 01:04:09,083 --> 01:04:10,542 I kind of like it. 1644 01:04:10,625 --> 01:04:12,125 I like selling something I believe in. 1645 01:04:12,208 --> 01:04:13,083 It's awesome, 1646 01:04:13,166 --> 01:04:14,750 with a capital "a." 1647 01:04:14,834 --> 01:04:17,041 You need to keep this up after I'm gone. 1648 01:04:17,125 --> 01:04:18,709 Start ramping up for next year. 1649 01:04:18,792 --> 01:04:21,333 Write some copy, send out some catalogues, 1650 01:04:21,417 --> 01:04:22,417 maybe start a website. 1651 01:04:22,500 --> 01:04:24,291 Sounds like a plan. 1652 01:04:24,375 --> 01:04:25,333 There are a lot of small farmers 1653 01:04:25,417 --> 01:04:26,583 that could use a good rep. 1654 01:04:26,667 --> 01:04:27,625 You could make a steady living 1655 01:04:27,709 --> 01:04:29,041 and really do some good. 1656 01:04:32,166 --> 01:04:33,625 You know... 1657 01:04:33,709 --> 01:04:35,625 What you do about Pam is up to you, 1658 01:04:35,709 --> 01:04:37,458 but I think it's time you made a move. 1659 01:04:37,542 --> 01:04:38,542 I'm just saying. 1660 01:04:38,625 --> 01:04:41,208 "I'm just sayin'..." 1661 01:04:41,291 --> 01:04:44,333 What about you and Kevin? 1662 01:04:46,750 --> 01:04:48,166 Hey, roz. Yeah? 1663 01:04:48,250 --> 01:04:49,083 So what do you want me to do? 1664 01:04:49,166 --> 01:04:50,291 Send me the numbers. 1665 01:04:50,375 --> 01:04:51,792 Go ahead and schedule the presentation. 1666 01:04:51,875 --> 01:04:53,041 I'll be home in a couple of days. 1667 01:04:53,125 --> 01:04:54,583 ♪ red-nosed 1668 01:04:54,667 --> 01:04:55,959 ♪ walking in the falling snow 1669 01:04:56,041 --> 01:04:57,458 ♪ lights guide the way 1670 01:04:57,542 --> 01:04:58,542 thank you. 1671 01:04:58,625 --> 01:04:59,667 You should see what he did. 1672 01:04:59,750 --> 01:05:02,417 ♪ You take my hand as we walk on by ♪ 1673 01:05:02,500 --> 01:05:04,625 He sounds so good! 1674 01:05:04,709 --> 01:05:06,208 You should have Cory play at your party. 1675 01:05:06,291 --> 01:05:08,667 You're hired! 1676 01:05:08,750 --> 01:05:09,709 Cool! 1677 01:05:09,792 --> 01:05:12,375 ♪ ...better every time 1678 01:05:12,458 --> 01:05:15,583 ♪ but this year is the best of all ♪ 1679 01:05:15,667 --> 01:05:18,500 ♪ with you by my side 1680 01:05:18,583 --> 01:05:22,083 ♪ I'm gonna love you like Christmas ♪ 1681 01:05:22,166 --> 01:05:25,500 ♪ like the warmth of a fire on a chilly day ♪ 1682 01:05:25,583 --> 01:05:29,000 ♪ like a feeling I've been longing for ♪ 1683 01:05:29,083 --> 01:05:34,917 ♪ I'll never let it fade away... ♪ 1684 01:05:35,000 --> 01:05:37,792 Oh! It goes here! 1685 01:05:37,875 --> 01:05:38,834 I like that. 1686 01:05:38,917 --> 01:05:40,625 I, uh, I just want to say, 1687 01:05:40,709 --> 01:05:42,041 I appreciate you being here. 1688 01:05:42,125 --> 01:05:44,875 It's like a Christmas hoedown. 1689 01:05:46,125 --> 01:05:48,458 Got your place lookin' like heehaw. 1690 01:05:51,875 --> 01:05:54,709 You know, this is all your doing. 1691 01:05:54,792 --> 01:05:57,333 Yeah. You know, I like my job, 1692 01:05:57,417 --> 01:05:59,125 and the corner office and all that, 1693 01:05:59,208 --> 01:06:00,750 but this makes me feel like 1694 01:06:00,834 --> 01:06:03,542 I'm doing something that really means something. 1695 01:06:03,625 --> 01:06:05,291 You look as happy right now 1696 01:06:05,375 --> 01:06:07,542 as you do on those labels. 1697 01:06:07,625 --> 01:06:10,125 Who knew getting lost could feel so good, huh? 1698 01:06:10,208 --> 01:06:11,709 ♪ ...on a chilly day 1699 01:06:11,792 --> 01:06:14,834 ♪ like a feeling I've been longing for ♪ 1700 01:06:14,917 --> 01:06:20,000 ♪ and I'll never let it fade away ♪ 1701 01:06:20,083 --> 01:06:20,959 Come with me. You gotta see this. 1702 01:06:21,041 --> 01:06:22,000 I have so much work to do! 1703 01:06:22,083 --> 01:06:24,208 No, come on. Trust me. 1704 01:06:24,291 --> 01:06:28,458 ♪ 'Cause the greatest gift of all ♪ 1705 01:06:28,542 --> 01:06:31,250 ♪ is the love you feel inside... ♪ 1706 01:06:31,333 --> 01:06:33,000 This is the same stretch of highway 1707 01:06:33,083 --> 01:06:34,458 where I dropped my trees. 1708 01:06:34,542 --> 01:06:36,417 I'm so glad you did that. 1709 01:06:36,500 --> 01:06:40,375 Yeah. Talk about a lucky accident, huh? 1710 01:06:41,959 --> 01:06:42,959 Yeah. 1711 01:06:48,834 --> 01:06:50,083 So you ready to head back? 1712 01:06:50,166 --> 01:06:52,000 Just one more minute. 1713 01:06:52,083 --> 01:06:53,333 Okay. 1714 01:06:53,417 --> 01:06:54,792 When I was a kid, 1715 01:06:54,875 --> 01:06:57,125 I wanted to be just like that family. 1716 01:06:57,208 --> 01:06:59,375 The mom, the dad... 1717 01:06:59,458 --> 01:07:01,417 Little girl picking out the tree. 1718 01:07:01,500 --> 01:07:05,375 I wanted that Christmas fantasy. 1719 01:07:06,667 --> 01:07:08,792 The truth is, it was pretty lonely. 1720 01:07:10,250 --> 01:07:14,166 This is the best Christmas I can remember. 1721 01:07:14,250 --> 01:07:16,000 Then maybe 1722 01:07:16,083 --> 01:07:18,458 you shouldn't let it end. 1723 01:07:26,959 --> 01:07:28,458 I'll have it done by tomorrow 1724 01:07:28,542 --> 01:07:30,333 and you'll be on your way. 1725 01:07:30,417 --> 01:07:31,667 Great. Thanks! 1726 01:07:31,750 --> 01:07:33,166 The band and I are going caroling tomorrow night. 1727 01:07:33,250 --> 01:07:35,291 Everybody joins and sings along. 1728 01:07:35,375 --> 01:07:36,917 It's too bad you have to leave so early. 1729 01:07:37,000 --> 01:07:38,709 I think you'd have a really good time. 1730 01:07:38,792 --> 01:07:40,625 I'm sure I would. 1731 01:07:41,875 --> 01:07:43,959 I'd like to buy a Christmas tree. 1732 01:07:44,041 --> 01:07:45,417 Yes, ma'am. I'll be right over. 1733 01:07:45,500 --> 01:07:46,709 I'll call you when the car's done. 1734 01:07:57,166 --> 01:08:00,583 It's been a sweet ride. 1735 01:08:06,583 --> 01:08:09,083 You know, that gets prettier and prettier every day. 1736 01:08:09,166 --> 01:08:11,250 It's nearly done. 1737 01:08:11,333 --> 01:08:13,750 I'm really gonna miss this place. 1738 01:08:13,834 --> 01:08:15,667 We'll miss you. 1739 01:08:15,750 --> 01:08:16,917 You've made quite a difference 1740 01:08:17,000 --> 01:08:18,125 in your short stay. 1741 01:08:18,208 --> 01:08:20,333 Ohh... 1742 01:08:27,583 --> 01:08:29,250 Hello? 1743 01:08:29,333 --> 01:08:30,917 Mr. Warren would like to know when you will be here. 1744 01:08:31,000 --> 01:08:32,250 Let me talk to her. 1745 01:08:32,333 --> 01:08:34,250 Here you are, sir. 1746 01:08:35,542 --> 01:08:36,959 You have to deliver 1747 01:08:37,041 --> 01:08:38,792 that presentation so Hadley can approve it. 1748 01:08:38,875 --> 01:08:41,166 Yes, I've done all the research and all the prep. 1749 01:08:41,250 --> 01:08:42,750 Exactly when are you coming back? 1750 01:08:42,834 --> 01:08:44,458 In a couple of days. 1751 01:08:44,542 --> 01:08:46,208 Look, the weather has cleared up. 1752 01:08:46,291 --> 01:08:47,750 What's the delay? 1753 01:08:47,834 --> 01:08:49,875 It's my ankle. It's still... 1754 01:08:49,959 --> 01:08:51,583 It's still pretty swollen. 1755 01:08:51,667 --> 01:08:54,792 I'd rather leave on Sunday and beat all the traffic. 1756 01:08:54,875 --> 01:08:56,875 I want you at your desk first thing next week. 1757 01:08:56,959 --> 01:08:59,250 Understood? 1758 01:08:59,333 --> 01:09:00,333 Absolutely. 1759 01:09:00,417 --> 01:09:02,625 I will be there. I promise. 1760 01:09:02,709 --> 01:09:04,333 Thank you, sir. 1761 01:09:04,417 --> 01:09:06,125 Bye. 1762 01:09:06,208 --> 01:09:07,917 You've been traipsing 1763 01:09:08,000 --> 01:09:10,792 all over Ohio with that very same ankle. 1764 01:09:10,875 --> 01:09:12,834 Well, I... I want to go caroling with Cory 1765 01:09:12,917 --> 01:09:14,417 and hear him sing, 1766 01:09:14,500 --> 01:09:15,875 and want to spend a little more time with Jo. 1767 01:09:15,959 --> 01:09:16,959 It's only one more day. 1768 01:09:17,041 --> 01:09:19,625 Mm. And then there's Kevin... 1769 01:09:20,834 --> 01:09:23,792 Yeah. I like him. A lot. 1770 01:09:23,875 --> 01:09:25,291 But I have to go home. 1771 01:09:25,375 --> 01:09:26,458 He and I are just friends, 1772 01:09:26,542 --> 01:09:27,792 and I need to accept that. 1773 01:09:30,166 --> 01:09:31,750 You can't control how you feel. 1774 01:09:31,834 --> 01:09:32,834 I can try, 1775 01:09:32,917 --> 01:09:34,500 for his sake and for mine. 1776 01:09:37,875 --> 01:09:39,083 The older I get, 1777 01:09:39,166 --> 01:09:41,542 the more I regret all the things I didn't do. 1778 01:09:41,625 --> 01:09:44,000 Don't end up with any regrets. 1779 01:09:50,709 --> 01:09:53,542 ♪ deck the halls with boughs of Holly ♪ 1780 01:09:53,625 --> 01:09:56,125 ♪ fa-la-la-la-la 1781 01:09:56,208 --> 01:09:57,709 ♪ la-la-la, la 1782 01:09:57,792 --> 01:10:01,625 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 1783 01:10:01,709 --> 01:10:04,959 ♪ fa-la-la-la-la la-la-la, la ♪ 1784 01:10:05,041 --> 01:10:07,458 It's about time. 1785 01:10:07,542 --> 01:10:09,625 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 1786 01:10:09,709 --> 01:10:12,667 ♪ fa-la-la-la-la la-la-la, la ♪ 1787 01:10:17,834 --> 01:10:19,917 ♪ Here we come a-caroling ♪ 1788 01:10:20,000 --> 01:10:23,834 ♪ among the leaves so green 1789 01:10:23,917 --> 01:10:27,375 ♪ here we come a-wandering ♪ 1790 01:10:27,458 --> 01:10:30,792 ♪ so fair to be seen 1791 01:10:32,583 --> 01:10:34,583 I never want this night to end. 1792 01:10:34,667 --> 01:10:38,166 You have given us a very merry Christmas. 1793 01:10:38,250 --> 01:10:39,375 And our troubles are gone 1794 01:10:39,458 --> 01:10:41,083 because we get to keep the farm! 1795 01:10:41,166 --> 01:10:42,500 Yay! 1796 01:10:42,583 --> 01:10:45,709 ♪ ...a happy new year 1797 01:10:45,792 --> 01:10:51,875 ♪ and god send you a happy new year ♪♪ 1798 01:10:55,959 --> 01:10:58,792 Hmm. Look at all those Ohio stars. 1799 01:11:00,458 --> 01:11:03,834 It's a little light show we put on every Christmas. 1800 01:11:03,917 --> 01:11:06,083 I'm so glad I stayed. 1801 01:11:07,208 --> 01:11:08,500 So am I. 1802 01:11:13,291 --> 01:11:14,625 I can't. 1803 01:11:16,709 --> 01:11:18,041 I don't understand. Why not? 1804 01:11:18,125 --> 01:11:19,542 Leaving's going to be hard enough. 1805 01:11:19,625 --> 01:11:21,417 I just... 1806 01:11:21,500 --> 01:11:22,875 And make sure you don't drop your trees 1807 01:11:22,959 --> 01:11:23,917 on the highway this time. 1808 01:11:25,166 --> 01:11:26,709 This doesn't end in a kiss. 1809 01:11:26,792 --> 01:11:28,625 We part as friends, and that's it. 1810 01:11:31,917 --> 01:11:32,834 Okay. 1811 01:11:32,917 --> 01:11:34,083 Good night. 1812 01:11:34,166 --> 01:11:36,083 Good night. 1813 01:11:39,792 --> 01:11:40,875 Wait! 1814 01:11:51,959 --> 01:11:54,250 Sorry. I still have to leave tomorrow. 1815 01:11:54,333 --> 01:11:56,083 Who says? 1816 01:11:56,166 --> 01:11:57,667 Please, Kevin, try and understand... 1817 01:11:57,750 --> 01:11:59,083 I do! You know what I understand? 1818 01:11:59,166 --> 01:12:00,417 You're running away from what you feel! 1819 01:12:00,500 --> 01:12:02,083 I'm not running away. I'm going home. 1820 01:12:02,166 --> 01:12:03,166 To what? 1821 01:12:03,250 --> 01:12:04,375 Maddie, look. 1822 01:12:04,458 --> 01:12:05,917 You matter to me, you matter to my daughter. 1823 01:12:06,000 --> 01:12:07,458 My life is in New York! 1824 01:12:07,542 --> 01:12:09,083 My job, my apartment. 1825 01:12:09,166 --> 01:12:11,667 This has been a wonderful uncharted detour, 1826 01:12:11,750 --> 01:12:14,500 but it isn't real. 1827 01:12:15,959 --> 01:12:17,834 Maddie, this is as real as it gets. 1828 01:12:19,125 --> 01:12:21,083 And maybe that is what scares you. 1829 01:12:22,583 --> 01:12:24,500 I don't want this night to end badly, 1830 01:12:24,583 --> 01:12:26,083 so I think we should say good night. 1831 01:12:28,750 --> 01:12:30,667 Okay. 1832 01:12:43,041 --> 01:12:44,959 I'm gonna miss my number-one customer. 1833 01:12:46,667 --> 01:12:48,917 White-egg omelette! 1834 01:12:49,000 --> 01:12:51,333 Well, I sure am glad your car broke down. 1835 01:12:51,417 --> 01:12:53,083 Me too. Good luck with the music. 1836 01:12:53,166 --> 01:12:54,917 Thank you. 1837 01:12:55,000 --> 01:12:56,917 Hey, do you see that sign? 1838 01:12:57,000 --> 01:12:58,500 You see this happy face? 1839 01:12:58,583 --> 01:12:59,667 Mm-hmm. 1840 01:12:59,750 --> 01:13:01,250 How am I ever going to repay you? 1841 01:13:01,333 --> 01:13:03,375 Your friendship... 1842 01:13:03,458 --> 01:13:04,375 Is thanks enough. 1843 01:13:04,458 --> 01:13:05,583 I'm gonna miss you. 1844 01:13:05,667 --> 01:13:07,542 I'll miss you, too. 1845 01:13:11,250 --> 01:13:12,625 What'll I do without you? 1846 01:13:14,125 --> 01:13:16,125 Take Tyler Christmas trees statewide. 1847 01:13:17,375 --> 01:13:19,625 You're the new traveling vp of marketing. 1848 01:13:22,750 --> 01:13:24,709 This is for you. 1849 01:13:24,792 --> 01:13:25,583 What? 1850 01:13:27,000 --> 01:13:28,291 All this time, 1851 01:13:28,375 --> 01:13:29,917 I didn't know you were making this for me. 1852 01:13:30,000 --> 01:13:31,875 Something to remember us by. 1853 01:13:33,125 --> 01:13:34,709 Thank you. 1854 01:13:41,834 --> 01:13:42,917 Go say goodbye. 1855 01:13:47,041 --> 01:13:50,542 I'm gonna write you and I'm gonna call you, 1856 01:13:50,625 --> 01:13:52,375 and I'm gonna think of you every single day. 1857 01:13:55,125 --> 01:13:56,375 Goodbye, maddie. 1858 01:14:00,458 --> 01:14:01,417 Bye. 1859 01:14:08,208 --> 01:14:11,125 Well, if you're ever in New York... 1860 01:14:11,208 --> 01:14:12,959 And if you're ever in Ohio... 1861 01:14:16,875 --> 01:14:18,166 Bye. 1862 01:14:20,125 --> 01:14:21,542 Bye. 1863 01:14:21,625 --> 01:14:23,166 Bye. 1864 01:15:06,709 --> 01:15:10,667 ♪ Snowflakes fall again 1865 01:15:12,208 --> 01:15:15,208 ♪ onto my head 1866 01:15:16,834 --> 01:15:21,375 ♪ Follow me through trees... 1867 01:15:21,458 --> 01:15:22,875 ♪ Across frosty leaves... 1868 01:15:22,959 --> 01:15:24,542 It sure is great to have you back. 1869 01:15:24,625 --> 01:15:25,500 Thanks. 1870 01:15:25,583 --> 01:15:27,291 You have a really full day. 1871 01:15:27,375 --> 01:15:28,542 Um, first, a meeting with Warren, 1872 01:15:28,625 --> 01:15:30,333 to discuss the presentation, 1873 01:15:30,417 --> 01:15:32,333 then lunch with the client. 1874 01:15:32,417 --> 01:15:34,125 You okay? 1875 01:15:34,208 --> 01:15:35,417 Yeah, it's just a big transition. 1876 01:15:35,500 --> 01:15:37,375 I'm still running on Ohio time. 1877 01:15:37,458 --> 01:15:38,834 Want me to cancel anything? 1878 01:15:38,917 --> 01:15:40,709 I can't. Christmas is five days away, 1879 01:15:40,792 --> 01:15:42,208 and I have all those sales to promote, 1880 01:15:42,291 --> 01:15:43,834 then the after- Christmas sales. 1881 01:15:43,917 --> 01:15:45,709 And so it goes... On and on. 1882 01:15:45,792 --> 01:15:47,333 Big seasonal push every year. 1883 01:15:47,417 --> 01:15:49,500 You know, it really takes all the joy out of Christmas. 1884 01:15:49,583 --> 01:15:51,333 Listen to you! 1885 01:15:52,542 --> 01:15:54,250 Christmas valley really gets to you. 1886 01:15:54,333 --> 01:15:55,583 You miss it? 1887 01:15:55,667 --> 01:15:57,667 I miss who I was when I was there. 1888 01:15:59,917 --> 01:16:01,750 Maddie Duncan's office. 1889 01:16:01,834 --> 01:16:04,291 Yes, sir. I'll let her know. 1890 01:16:05,542 --> 01:16:08,000 Your meeting with Warren has been bumped to 10:00. 1891 01:16:08,083 --> 01:16:09,792 Hmm. 1892 01:16:09,875 --> 01:16:11,166 Still lost in Ohio? 1893 01:16:11,250 --> 01:16:12,792 Yeah, I guess. 1894 01:16:12,875 --> 01:16:14,625 You know I don't believe in fate, 1895 01:16:14,709 --> 01:16:16,125 but getting that wedding invitation, 1896 01:16:16,208 --> 01:16:18,208 then the trees on the highway, 1897 01:16:18,291 --> 01:16:19,417 then that fork in the road... 1898 01:16:19,500 --> 01:16:21,208 What if I had gone the other way? 1899 01:16:21,291 --> 01:16:24,041 It really makes you think it was meant to be. 1900 01:16:25,208 --> 01:16:26,166 Yeah, it does. 1901 01:16:33,250 --> 01:16:36,375 Hey, honey. What's wrong? 1902 01:16:36,458 --> 01:16:37,667 I miss maddie. 1903 01:16:38,959 --> 01:16:40,375 I know you do, sweetheart. 1904 01:16:40,458 --> 01:16:41,333 I miss her, too. 1905 01:16:42,667 --> 01:16:44,375 Well, did you tell her that? 1906 01:16:44,458 --> 01:16:46,500 Uh... Yeah, I tried to. 1907 01:16:46,583 --> 01:16:48,959 Hey. 1908 01:16:49,041 --> 01:16:51,542 I want to send her a Christmas present. 1909 01:16:51,625 --> 01:16:52,834 Okay. 1910 01:16:52,917 --> 01:16:54,125 What? 1911 01:16:54,208 --> 01:16:55,750 I don't know what. 1912 01:16:55,834 --> 01:16:57,750 She has enough clothes and stuff. 1913 01:16:57,834 --> 01:16:59,375 Mm-hmm. 1914 01:16:59,458 --> 01:17:02,166 I just really don't want her to forget us. 1915 01:17:04,250 --> 01:17:06,583 I have a great idea. 1916 01:17:06,667 --> 01:17:08,750 Let's remind her. 1917 01:17:10,333 --> 01:17:12,250 Grab your cones. 1918 01:17:39,417 --> 01:17:41,875 I'm about to give my presentation. 1919 01:17:41,959 --> 01:17:44,250 I'm thinking fewer graphs and more motivational. 1920 01:17:46,750 --> 01:17:47,834 Roz? What is that? 1921 01:17:47,917 --> 01:17:49,834 Somebody sent you a present. 1922 01:17:49,917 --> 01:17:51,500 It's from Christmas valley, 1923 01:17:51,583 --> 01:17:54,667 and I was told to deliver it personally. 1924 01:17:54,750 --> 01:17:55,792 From who? 1925 01:17:55,875 --> 01:17:57,875 I believe she said her name was Jo. 1926 01:17:58,500 --> 01:18:00,875 You haven't even opened it! 1927 01:18:00,959 --> 01:18:03,041 The thought is enough. 1928 01:18:03,125 --> 01:18:04,041 She seems like a really sweet kid. 1929 01:18:04,125 --> 01:18:05,166 She is. 1930 01:18:05,250 --> 01:18:07,458 With a really wonderful father. 1931 01:18:07,542 --> 01:18:08,667 Kevin? 1932 01:18:08,750 --> 01:18:10,291 Jo mentioned him. 1933 01:18:10,375 --> 01:18:11,291 Apparently... 1934 01:18:11,375 --> 01:18:12,750 He misses you, 1935 01:18:12,834 --> 01:18:13,875 and she thought I should know, 1936 01:18:13,959 --> 01:18:15,500 in case I have any sway. 1937 01:18:19,750 --> 01:18:21,333 Tsk! Oh! 1938 01:18:21,417 --> 01:18:22,792 Uh, as pinecones go, 1939 01:18:22,875 --> 01:18:24,000 it's very nice, 1940 01:18:24,083 --> 01:18:25,375 but I'm not sure it warrants all the emotion. 1941 01:18:28,709 --> 01:18:29,709 What is that? 1942 01:18:29,792 --> 01:18:31,834 A door-stop. 1943 01:18:31,917 --> 01:18:33,000 I guess you had to be there. 1944 01:18:40,375 --> 01:18:42,166 No wonder you miss Ohio. 1945 01:18:44,250 --> 01:18:46,000 Maddie Duncan's office. 1946 01:18:46,083 --> 01:18:47,291 Yes, sir, I'll tell her. 1947 01:18:47,375 --> 01:18:48,792 They're ready for you in the conference room. 1948 01:18:48,875 --> 01:18:50,375 Tell him I'll be right there. 1949 01:18:50,458 --> 01:18:51,709 Okay. 1950 01:19:14,250 --> 01:19:15,041 Good morning. 1951 01:19:15,125 --> 01:19:16,000 Good morning. 1952 01:19:16,083 --> 01:19:17,041 How are you? 1953 01:19:17,125 --> 01:19:18,500 Ahem. So... 1954 01:19:18,583 --> 01:19:20,667 Let's just get right to it, shall we? 1955 01:19:20,750 --> 01:19:24,709 Christmas is only four days away... 1956 01:19:24,792 --> 01:19:27,667 But retailers should keep their ad campaigns 1957 01:19:27,750 --> 01:19:29,709 in high gear until the end of the year 1958 01:19:29,792 --> 01:19:31,000 because buying 1959 01:19:31,083 --> 01:19:34,709 doesn't fall off a cliff after Christmas. Right? 1960 01:19:34,792 --> 01:19:38,583 Shoppers are waiting, credit cards poised... 1961 01:19:40,583 --> 01:19:41,542 Uh... 1962 01:19:41,625 --> 01:19:42,959 Ahem. 1963 01:19:43,041 --> 01:19:45,709 Fourth-quarter numbers are breaking records this year, 1964 01:19:45,792 --> 01:19:47,959 both-both online 1965 01:19:48,041 --> 01:19:50,041 and in the brick-and-mortar malls. 1966 01:19:53,917 --> 01:19:57,083 This shouldn't be what Christmas is about. 1967 01:19:57,166 --> 01:19:58,250 Maddie? 1968 01:19:58,333 --> 01:19:59,875 Are you okay? 1969 01:20:01,542 --> 01:20:04,041 No, sir. I'm-I'm not. 1970 01:20:04,125 --> 01:20:05,834 What seems to be the problem? 1971 01:20:07,375 --> 01:20:09,208 I'm sorry, but I don't belong here. 1972 01:20:10,542 --> 01:20:12,625 Um... ahem. 1973 01:20:12,709 --> 01:20:15,208 What do you mean? 1974 01:20:15,291 --> 01:20:18,000 I belong in Christmas valley, Ohio. 1975 01:20:18,083 --> 01:20:20,667 Is this part of the presentation? 1976 01:20:20,750 --> 01:20:22,834 Um... apparently not. 1977 01:20:22,917 --> 01:20:24,542 It's not about where you are, 1978 01:20:24,625 --> 01:20:26,917 it's about the people, and who you love, 1979 01:20:27,000 --> 01:20:28,875 that make a place a home. 1980 01:20:31,875 --> 01:20:33,375 You're going back to Ohio? 1981 01:20:33,458 --> 01:20:34,750 Yeah. 1982 01:20:34,834 --> 01:20:35,875 And, if I hurry, 1983 01:20:35,959 --> 01:20:37,750 I can get there before Christmas. 1984 01:20:37,834 --> 01:20:39,250 Sorry! 1985 01:21:13,000 --> 01:21:15,000 You look very pretty. 1986 01:21:15,083 --> 01:21:17,291 I feel kind of funny. 1987 01:21:17,375 --> 01:21:19,375 After you, miss. 1988 01:21:43,125 --> 01:21:44,875 Hi! 1989 01:21:46,041 --> 01:21:47,000 Shh... 1990 01:21:47,083 --> 01:21:48,291 Hi. 1991 01:21:56,125 --> 01:21:57,000 Maddie! 1992 01:21:57,083 --> 01:21:58,750 Hi! 1993 01:21:58,834 --> 01:21:59,917 Are you here for good? 1994 01:22:00,000 --> 01:22:00,875 Forever and ever. 1995 01:22:00,959 --> 01:22:02,208 Does my dad know? 1996 01:22:02,291 --> 01:22:04,166 It's a surprise. 1997 01:22:08,709 --> 01:22:10,500 I can't take the suspense. 1998 01:22:27,125 --> 01:22:28,542 Welcome home. 1999 01:22:29,709 --> 01:22:31,417 Merry Christmas. 2000 01:22:33,291 --> 01:22:34,917 Best one ever. 2001 01:22:44,834 --> 01:22:47,834 ♪ Red-nosed walking in the falling snow ♪ 2002 01:22:47,917 --> 01:22:50,750 ♪ lights guide the way 2003 01:22:50,834 --> 01:22:54,709 ♪ you take my hand as we walk on by ♪ 2004 01:22:54,792 --> 01:22:56,709 ♪ see the children laugh and play... ♪ 2005 01:22:56,792 --> 01:22:59,166 Come on over here, girl. 2006 01:22:59,250 --> 01:23:00,875 I always love a happy ending. 2007 01:23:00,959 --> 01:23:03,917 ♪ ...better every time 2008 01:23:04,000 --> 01:23:06,875 ♪ but this year is the best of all ♪ 2009 01:23:06,959 --> 01:23:10,875 ♪ with you by my side... 2010 01:23:10,959 --> 01:23:13,333 It's not my first dance. 2011 01:23:13,417 --> 01:23:16,875 ♪ ...like the warmth of a fire on a chilly day ♪ 2012 01:23:16,959 --> 01:23:19,875 ♪ like a feeling I've been longing for ♪ 2013 01:23:19,959 --> 01:23:27,417 ♪ I'll never let it fade away ♪ 2014 01:23:27,500 --> 01:23:30,375 ♪ lights are hung around the tree ♪ 2015 01:23:30,458 --> 01:23:34,166 ♪ stockings all in a line 2016 01:23:34,250 --> 01:23:36,667 ♪ hear the voices of the choir 2017 01:23:36,750 --> 01:23:39,667 ♪ going to love you like Christmas ♪ 2018 01:23:39,750 --> 01:23:43,083 ♪ like the warmth of a fire on a chilly day ♪ 2019 01:23:43,166 --> 01:23:46,500 ♪ like a feeling I've been longing for ♪ 2020 01:23:46,583 --> 01:23:50,583 ♪ I'll never let it fade away ♪♪ 135545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.