Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,667 --> 00:00:36,667
It's going to be
a very good Christmas.
2
00:00:52,458 --> 00:00:54,333
Good morning. Hi.
3
00:01:00,125 --> 00:01:01,417
24 more days till Christmas.
4
00:01:01,500 --> 00:01:02,417
We need to step up our game.
5
00:01:02,500 --> 00:01:04,000
Looks like it might snow.
6
00:01:04,083 --> 00:01:06,959
Yeah, as long as it stays
within picturesque limits.
7
00:01:07,041 --> 00:01:08,500
I don't want the weather
to slow down the sales.
8
00:01:08,583 --> 00:01:09,834
Christmas isn't
all about the numbers.
9
00:01:11,041 --> 00:01:13,000
It's the biggest selling
season of the year.
10
00:01:13,083 --> 00:01:14,000
It's also a holiday.
11
00:01:14,083 --> 00:01:15,542
Can we throw in some merriment?
12
00:01:15,625 --> 00:01:16,583
I market Christmas,
13
00:01:16,667 --> 00:01:18,000
I don't have time
to celebrate it.
14
00:01:18,083 --> 00:01:20,458
The last time I got a tree,
it withered from neglect.
15
00:01:20,542 --> 00:01:22,166
You are not
that cynical.
16
00:01:22,250 --> 00:01:24,667
I, for a fact, know
that you are downright nice.
17
00:01:24,750 --> 00:01:27,125
Christmas wasn't real big
in our house.
18
00:01:27,208 --> 00:01:29,291
After my mom died,
the holidays just...
19
00:01:29,375 --> 00:01:30,542
Kind of lost their meaning.
20
00:01:30,625 --> 00:01:32,000
I got presents,
21
00:01:32,083 --> 00:01:33,375
but none
of the sentiment.
22
00:01:33,458 --> 00:01:34,875
Anyway,
23
00:01:34,959 --> 00:01:36,709
a happy client
means a happy account exec,
24
00:01:36,792 --> 00:01:37,583
and that is the joy
that I hope to get
25
00:01:37,667 --> 00:01:38,583
from the holidays.
26
00:01:38,667 --> 00:01:39,750
Good morning,
maddie.
27
00:01:39,834 --> 00:01:41,041
I am loving
28
00:01:41,125 --> 00:01:42,458
this new office.
29
00:01:42,542 --> 00:01:43,458
Well, you've earned it,
30
00:01:43,542 --> 00:01:45,458
every square inch of it.
31
00:01:45,542 --> 00:01:46,583
Now...
32
00:01:46,667 --> 00:01:48,291
Are you ready to dazzle Hadley?
33
00:01:48,375 --> 00:01:49,875
Absolutely.
34
00:01:49,959 --> 00:01:50,875
Excellent. Good.
35
00:01:52,750 --> 00:01:54,583
Christmas
is Maddie's specialty.
36
00:01:54,667 --> 00:01:56,583
She's the best we've got.
37
00:01:56,667 --> 00:01:58,166
Your numbers are falling short,
38
00:01:58,250 --> 00:01:59,291
but I believe
we can turn it around.
39
00:01:59,375 --> 00:02:01,125
Which is why I'm here.
40
00:02:01,208 --> 00:02:02,083
The Pre-Christmas sales
41
00:02:02,166 --> 00:02:03,458
are as crucial
to the bottom line
42
00:02:03,542 --> 00:02:04,917
as the after-Christmas sales.
43
00:02:05,000 --> 00:02:08,125
Your ads need to appeal
to shoppers on three levels,
44
00:02:08,208 --> 00:02:10,417
the holidays,
the prices,
45
00:02:10,500 --> 00:02:11,667
and the clothing...
46
00:02:11,750 --> 00:02:13,875
Which I love, by the way.
47
00:02:13,959 --> 00:02:15,166
And, you know, when you can turn
48
00:02:15,250 --> 00:02:16,500
your marketing exec
into a customer,
49
00:02:16,583 --> 00:02:18,375
you are doing
something really right.
50
00:02:18,458 --> 00:02:19,625
You wear
our merchandize well.
51
00:02:20,875 --> 00:02:23,792
I can sell it even better.
52
00:02:23,875 --> 00:02:26,875
Let me get the marketing
on par with the clothing.
53
00:02:28,458 --> 00:02:29,750
Okay.
54
00:02:29,834 --> 00:02:31,208
Yes!
55
00:02:31,291 --> 00:02:33,709
We'll roll out the new campaign
by the end of the week.
56
00:02:39,875 --> 00:02:42,500
Right.
57
00:02:46,333 --> 00:02:48,041
Uh-huh...
58
00:02:50,083 --> 00:02:51,917
Yeah.
59
00:02:52,000 --> 00:02:54,417
Well, it's fine to include
a younger demographic,
60
00:02:54,500 --> 00:02:56,917
but we can't ignore
the gen-xers...
61
00:02:58,417 --> 00:03:00,083
Mm-hmm.
62
00:03:02,208 --> 00:03:04,709
Go easy
on the red and green.
63
00:03:04,792 --> 00:03:06,792
Christmas can't
overwhelm the clothes.
64
00:03:06,875 --> 00:03:08,417
Yeah.
65
00:03:08,500 --> 00:03:11,125
Exactly.
66
00:03:11,208 --> 00:03:12,750
Okay.
67
00:03:12,834 --> 00:03:14,667
The holiday countdown has begun.
68
00:03:14,750 --> 00:03:15,875
Try to have it on my desk
by tomorrow morning.
69
00:04:17,750 --> 00:04:19,000
Hmm.
70
00:04:37,250 --> 00:04:39,041
There's a wedding invitation.
71
00:04:39,125 --> 00:04:40,041
Who's it from?
72
00:04:40,125 --> 00:04:41,125
Irene Parker.
73
00:04:42,291 --> 00:04:44,125
She's my biggest client.
74
00:04:44,208 --> 00:04:47,041
She runs the largest
clothing chain in the country,
75
00:04:47,125 --> 00:04:48,542
and she's inviting me
to her wedding?
76
00:04:48,625 --> 00:04:49,834
You can thank Irene
for this view.
77
00:04:49,917 --> 00:04:51,125
She's the reason why
I got this promotion.
78
00:04:52,625 --> 00:04:54,542
It says the wedding
is on the 11th of December,
79
00:04:54,625 --> 00:04:55,542
and I'm just getting this now?
80
00:04:57,000 --> 00:04:58,333
The mailroom must have
sent it to your old office.
81
00:04:58,417 --> 00:04:59,792
I can't afford to offend her.
82
00:04:59,875 --> 00:05:01,625
What do we do?
83
00:05:01,709 --> 00:05:03,000
Email her assistant,
and say I'll be attending,
84
00:05:03,083 --> 00:05:04,709
and explain the delay
in my response.
85
00:05:04,792 --> 00:05:05,834
You sure about this?
86
00:05:05,917 --> 00:05:07,875
The wedding is next week,
it's in Denver,
87
00:05:07,959 --> 00:05:09,083
you're afraid to fly...
88
00:05:09,166 --> 00:05:10,667
Well, I can't let that stop me.
89
00:05:10,750 --> 00:05:11,709
I gotta go to this wedding.
90
00:05:11,792 --> 00:05:12,792
I'll take the train,
91
00:05:12,875 --> 00:05:13,667
I'll get there
in plenty of time.
92
00:05:13,750 --> 00:05:14,792
Okay, I'll book you a seat.
93
00:05:17,000 --> 00:05:18,250
Maddie Duncan's office.
94
00:05:19,417 --> 00:05:20,208
It's your cousin, Teddy.
95
00:05:20,291 --> 00:05:21,166
Oh.
96
00:05:22,667 --> 00:05:24,625
Hi, Teddy, how are you?
97
00:05:24,709 --> 00:05:25,542
I got a new job.
98
00:05:25,625 --> 00:05:26,792
I'm moving to London.
99
00:05:26,875 --> 00:05:28,875
Congratulations.
That sounds exciting.
100
00:05:28,959 --> 00:05:31,667
You remember my mother's
classic mustang fastback?
101
00:05:31,750 --> 00:05:33,375
Of course, I do,
I loved that thing.
102
00:05:33,458 --> 00:05:35,250
I keep it stored in the garage,
103
00:05:35,333 --> 00:05:37,208
but I'm selling the house.
104
00:05:37,291 --> 00:05:38,333
I'd like to keep it
in the family.
105
00:05:38,417 --> 00:05:39,709
You interested?
106
00:05:39,792 --> 00:05:40,667
You bet I am.
107
00:05:40,750 --> 00:05:41,709
Does it run okay?
108
00:05:41,792 --> 00:05:43,291
Well, it's in mint condition.
109
00:05:43,375 --> 00:05:45,208
I take it for a spin
every now and again myself.
110
00:05:45,291 --> 00:05:46,667
Well, what a happy
coincidence.
111
00:05:46,750 --> 00:05:48,959
It just so happens, I am
in need of a car right now.
112
00:05:50,041 --> 00:05:51,208
Then it's yours.
113
00:05:51,291 --> 00:05:52,458
All right, great.
Thanks, Teddy.
114
00:05:52,542 --> 00:05:53,917
Bye.
115
00:05:54,000 --> 00:05:56,250
Forget the train,
I'm driving to Denver.
116
00:05:56,333 --> 00:05:57,166
Okay.
117
00:05:57,250 --> 00:05:58,458
My aunt Vivian,
118
00:05:58,542 --> 00:06:00,625
she was this flamboyant
substitute mom.
119
00:06:00,709 --> 00:06:02,667
She used to pick me up
in her jazzy vintage mustang
120
00:06:02,750 --> 00:06:04,458
and take me
on all these great adventures.
121
00:06:04,542 --> 00:06:07,291
They're some of the happiest
moments of my childhood.
122
00:06:07,375 --> 00:06:08,667
Hmm, so now you'll go
on a new adventure.
123
00:06:08,750 --> 00:06:10,583
Yeah, I guess so.
124
00:06:11,959 --> 00:06:13,709
Not a scratch or dent on 'er.
125
00:06:13,792 --> 00:06:15,000
You better
take care of 'er.
126
00:06:22,959 --> 00:06:25,875
Oh, wow!
127
00:06:25,959 --> 00:06:29,875
It's just like I remember.
128
00:06:29,959 --> 00:06:31,709
Well...
129
00:06:31,792 --> 00:06:34,000
Mom would have
wanted you to have it.
130
00:06:34,083 --> 00:06:35,875
I'm driving to Denver
to go to a wedding.
131
00:06:35,959 --> 00:06:37,375
That's ambitious.
132
00:06:37,458 --> 00:06:38,625
They're expecting some pretty
serious weather, aren't they?
133
00:06:38,709 --> 00:06:40,125
Yeah, I'll get there
before then.
134
00:06:40,208 --> 00:06:42,417
You know me,
it's better than flying,
135
00:06:42,500 --> 00:06:44,208
oh, thank you, Teddy!
136
00:06:46,333 --> 00:06:47,959
Merry Christmas.
137
00:06:48,041 --> 00:06:49,583
Thank you.
138
00:06:49,667 --> 00:06:52,834
♪ When you had your choice
139
00:06:52,917 --> 00:06:55,542
♪ you were with me
through it all... ♪
140
00:06:58,750 --> 00:06:59,834
♪ 'Cause if I were an island
141
00:06:59,917 --> 00:07:01,000
♪ you'd be the ocean
142
00:07:01,083 --> 00:07:02,083
♪ always around me
143
00:07:02,166 --> 00:07:03,625
♪ always in motion
144
00:07:03,709 --> 00:07:04,667
♪ 'cause if I were an island
145
00:07:04,750 --> 00:07:05,834
♪ you'd be the ocean
146
00:07:05,917 --> 00:07:07,166
♪ always around me
147
00:07:07,250 --> 00:07:08,291
♪ always in motion
148
00:07:08,375 --> 00:07:12,250
♪ always in motion...
149
00:07:12,333 --> 00:07:14,917
♪ Always in motion ♪
150
00:07:16,000 --> 00:07:17,333
Now what?
151
00:07:18,542 --> 00:07:19,834
Get it off the road!
152
00:07:21,834 --> 00:07:23,125
Come on!
153
00:07:27,083 --> 00:07:28,875
Hey, what's the hold-up?
154
00:07:32,000 --> 00:07:33,041
I'm a time-management expert,
155
00:07:33,125 --> 00:07:34,792
and I'm going to be late.
156
00:07:34,875 --> 00:07:36,417
Yeah, I'm afraid we all are.
157
00:07:42,583 --> 00:07:43,542
Hi.
158
00:07:43,625 --> 00:07:45,375
Hi.
159
00:07:48,291 --> 00:07:50,166
I wonder how long
we're gonna be here.
160
00:07:50,250 --> 00:07:51,375
Uh, yeah, actually,
161
00:07:51,458 --> 00:07:52,834
I, uh, just called
the highway patrol, so.
162
00:07:54,500 --> 00:07:55,542
Um...
163
00:07:55,625 --> 00:07:56,875
That's rude of me here, uh...
164
00:07:56,959 --> 00:07:58,125
I'm Kevin, by the way.
165
00:07:58,208 --> 00:07:59,458
Hi. Maddie.
166
00:07:59,542 --> 00:08:01,291
Nice to meet you.
167
00:08:02,667 --> 00:08:04,458
Funny place to meet, huh?
168
00:08:04,542 --> 00:08:05,917
Yeah, it's like
a horizontal forest.
169
00:08:07,250 --> 00:08:08,166
This is
just awful, though,
170
00:08:08,250 --> 00:08:09,500
delaying everyone like this.
171
00:08:10,792 --> 00:08:11,834
How does
something like this happen?
172
00:08:11,917 --> 00:08:13,792
I have such a long drive
ahead of me.
173
00:08:13,875 --> 00:08:14,959
I can't sit here all day...
174
00:08:15,041 --> 00:08:17,500
Well, I can assure
both of you that...
175
00:08:17,583 --> 00:08:19,542
It wasn't intentional.
176
00:08:19,625 --> 00:08:20,625
What are you doing?
177
00:08:20,709 --> 00:08:22,041
It's his truck.
178
00:08:22,125 --> 00:08:24,291
He's the one
who dropped his trees.
179
00:08:24,375 --> 00:08:25,834
Oh, I'm sorry,
180
00:08:25,917 --> 00:08:27,208
I didn't realize
they were yours.
181
00:08:27,291 --> 00:08:28,250
Not as sorry as me.
182
00:08:29,875 --> 00:08:32,083
Well... it was
an accident, right?
183
00:08:32,166 --> 00:08:34,000
Yeah, maddie, thanks
for taking my side.
184
00:08:34,083 --> 00:08:35,625
Okay, if you two are done
getting acquainted,
185
00:08:35,709 --> 00:08:36,959
I have somewhere to be.
186
00:08:37,041 --> 00:08:38,959
Well, there's
no need to be rude.
187
00:08:39,041 --> 00:08:39,917
I'm stuck here
for who knows how long,
188
00:08:40,000 --> 00:08:41,834
I'm cold, I'm hungry...
189
00:08:41,917 --> 00:08:43,667
I haven't eaten
since Pittsburgh,
190
00:08:43,750 --> 00:08:44,750
you don't see me complaining.
191
00:08:47,875 --> 00:08:49,291
Looks like
you're outnumbered.
192
00:08:50,917 --> 00:08:52,125
It's nice to meet you, maddie.
193
00:08:52,208 --> 00:08:53,208
You too.
194
00:08:55,250 --> 00:08:56,959
These interstate relationships
195
00:08:57,041 --> 00:08:58,667
never work out.
196
00:08:58,750 --> 00:09:00,458
Appreciate the advice, pal.
197
00:09:00,542 --> 00:09:01,542
Yeah.
198
00:09:05,208 --> 00:09:06,333
Come on, hurry up!
199
00:09:27,917 --> 00:09:30,458
♪ You don't seem
to get my call ♪
200
00:09:30,542 --> 00:09:32,333
♪ I've been waiting my turn
201
00:09:32,417 --> 00:09:35,542
♪ but you don't seem
to be concerned ♪
202
00:09:35,625 --> 00:09:38,417
♪ I built up this kingdom
203
00:09:38,500 --> 00:09:41,458
♪ just to break down
my own walls ♪
204
00:09:45,542 --> 00:09:47,959
♪ My faults
have been my failures ♪
205
00:09:48,041 --> 00:09:50,500
♪ I've been my own savior
206
00:09:50,583 --> 00:09:53,625
♪ made a message
with your call ♪
207
00:09:53,709 --> 00:09:57,667
♪ when you had your choice
208
00:09:57,750 --> 00:10:00,250
♪ you were with me
through it all ♪
209
00:10:08,458 --> 00:10:10,333
♪ 'Cause if I were an island
you'd be the ocean... ♪
210
00:10:10,417 --> 00:10:11,834
"Christmas valley?"
Are you kidding me?
211
00:10:11,917 --> 00:10:13,500
♪ Always in motion
212
00:10:13,583 --> 00:10:15,625
♪ always in motion...
213
00:10:20,000 --> 00:10:21,709
Oh, no.
214
00:10:21,792 --> 00:10:24,083
No, not here, not now.
215
00:10:28,375 --> 00:10:29,917
Please.
216
00:10:30,000 --> 00:10:32,709
No, no, no.
217
00:10:32,792 --> 00:10:35,333
No, no, no, please, please,
not here, not now, no, no...
218
00:10:36,333 --> 00:10:38,375
Oh, come on...
219
00:10:54,917 --> 00:10:56,750
What seems to be the problem?
220
00:10:56,834 --> 00:10:58,500
I don't know, it started
making this thumping sound,
221
00:10:58,583 --> 00:10:59,792
then it started driving funny,
222
00:10:59,875 --> 00:11:00,792
and then it just died.
223
00:11:00,875 --> 00:11:01,750
Mind if I take a look?
224
00:11:01,834 --> 00:11:02,667
Yeah, please.
225
00:11:06,083 --> 00:11:07,875
What do you think it is?
226
00:11:07,959 --> 00:11:09,542
It's hard to say
what's wrong.
227
00:11:09,625 --> 00:11:11,834
It could be the distributor,
maybe the alternator.
228
00:11:11,917 --> 00:11:14,583
I'd have to run some more tests
to say for sure.
229
00:11:14,667 --> 00:11:15,875
I thought this thing
was in mint condition.
230
00:11:15,959 --> 00:11:17,834
Oh, it is
in mint condition,
231
00:11:17,917 --> 00:11:19,583
just, you know,
except for the broken parts.
232
00:11:19,667 --> 00:11:20,834
You know, it's an old car,
233
00:11:20,917 --> 00:11:22,291
I might have to order
some of the parts online.
234
00:11:22,375 --> 00:11:23,333
Well, how long
will that take?
235
00:11:23,417 --> 00:11:24,959
Shouldn't be more
than a day or two.
236
00:11:25,041 --> 00:11:26,125
A day or...!
237
00:11:26,208 --> 00:11:27,542
No, no, no,
I have to get to Denver.
238
00:11:27,625 --> 00:11:29,750
It's extremely important.
239
00:11:29,834 --> 00:11:30,792
I don't even know
where I am,
240
00:11:30,875 --> 00:11:31,834
or how I got here.
241
00:11:31,917 --> 00:11:32,834
You're in Christmas valley.
242
00:11:34,375 --> 00:11:36,750
Okay, um, is there
a motel around here?
243
00:11:36,834 --> 00:11:40,000
Uh, about 60 miles
down the way.
244
00:11:40,083 --> 00:11:41,083
But there's
a boarding house,
245
00:11:41,166 --> 00:11:42,291
I could take you
over there if you want.
246
00:11:42,375 --> 00:11:43,208
A boarding house?
247
00:11:43,291 --> 00:11:44,291
Yeah, I'll take you there now.
248
00:11:45,625 --> 00:11:46,709
Okay. Thanks.
249
00:11:46,792 --> 00:11:48,000
That would be great.
250
00:12:00,709 --> 00:12:02,333
This town really
lives up to its name.
251
00:12:02,417 --> 00:12:03,291
I'm guessing
you're from the city.
252
00:12:03,375 --> 00:12:05,250
New York.
253
00:12:05,333 --> 00:12:06,375
That's a long way
from home.
254
00:12:06,458 --> 00:12:08,125
Yeah, a million miles.
255
00:12:11,125 --> 00:12:12,375
His name is rowdy.
256
00:12:12,458 --> 00:12:15,208
Hi! That name
seems appropriate.
257
00:12:15,291 --> 00:12:16,500
Are you coming?
258
00:12:16,583 --> 00:12:18,000
You've got a new boarder.
259
00:12:18,083 --> 00:12:19,959
I like to think of them
as friends I haven't met yet.
260
00:12:20,041 --> 00:12:22,208
Oh,
how very nice of you!
261
00:12:22,291 --> 00:12:23,792
-I'm Jo.
-Maddie.
262
00:12:23,875 --> 00:12:24,875
Hello.
263
00:12:24,959 --> 00:12:25,792
Bob Harding.
Nice to meet you.
264
00:12:25,875 --> 00:12:26,959
Hello.
265
00:12:27,041 --> 00:12:28,041
What brings you
to Christmas valley?
266
00:12:28,125 --> 00:12:29,000
Uh, a broken car.
267
00:12:29,083 --> 00:12:29,959
Oh!
268
00:12:31,291 --> 00:12:33,959
That's quite a handshake
you have there.
269
00:12:34,041 --> 00:12:35,792
I'm sorry, force of habit.
270
00:12:35,875 --> 00:12:36,625
I'm a traveling salesman.
271
00:12:36,709 --> 00:12:37,500
Oh, what do you sell?
272
00:12:37,583 --> 00:12:39,375
Not enough.
273
00:12:39,458 --> 00:12:41,542
Luckily, Pam here
takes in strays
274
00:12:41,625 --> 00:12:42,709
till they can get
back up on their feet.
275
00:12:42,792 --> 00:12:43,750
Am I a stray?
276
00:12:43,834 --> 00:12:45,583
Oh, no, sweetheart.
277
00:12:45,667 --> 00:12:46,667
She stays with me
when her dad's away.
278
00:12:46,750 --> 00:12:49,083
Well, rowdy and I
are strays.
279
00:12:49,166 --> 00:12:50,500
He showed up last Christmas
and just never left.
280
00:12:51,750 --> 00:12:53,709
Well, I'll only
be here a day or two.
281
00:12:53,792 --> 00:12:54,750
Let's get you settled in.
282
00:12:54,834 --> 00:12:55,792
Okay.
283
00:12:55,875 --> 00:12:57,959
I'll get that.
284
00:13:00,500 --> 00:13:01,417
Santa Claus?
285
00:13:02,458 --> 00:13:04,792
That'd be too corny,
even for me.
286
00:13:04,875 --> 00:13:06,000
That's Jeremy Christmas.
287
00:13:06,083 --> 00:13:08,291
He founded the town
a hundred years ago.
288
00:13:08,375 --> 00:13:09,542
And the resemblance
to Santa
289
00:13:09,625 --> 00:13:10,750
is accidental?
290
00:13:10,834 --> 00:13:12,125
He played it up a bit.
291
00:13:12,208 --> 00:13:14,667
He was actually
sort of short and skinny,
292
00:13:14,750 --> 00:13:16,250
but from the chin up,
he fit the bill.
293
00:13:16,333 --> 00:13:17,875
Are you related?
294
00:13:17,959 --> 00:13:20,250
His wife was
my grandfather's cousin.
295
00:13:20,333 --> 00:13:22,208
When I got the place,
I felt an obligation
296
00:13:22,291 --> 00:13:24,417
to keep up
the Christmas theme.
297
00:13:24,500 --> 00:13:26,458
Well, you certainly
managed to do that.
298
00:13:26,542 --> 00:13:27,792
In an over-the-top,
299
00:13:27,875 --> 00:13:29,625
wall-to-wall sort of way.
300
00:13:29,709 --> 00:13:30,625
It works, though.
301
00:13:30,709 --> 00:13:31,834
I was stranded,
302
00:13:31,917 --> 00:13:33,834
and you've managed
to distract me.
303
00:13:33,917 --> 00:13:35,208
My car broke down
304
00:13:35,291 --> 00:13:36,542
on the way to Denver.
305
00:13:36,625 --> 00:13:38,166
Now I don't know where I am,
or what I'm going to do.
306
00:13:38,250 --> 00:13:39,083
Well, can I get you
something to eat?
307
00:13:39,166 --> 00:13:40,667
It's almost dinner time.
308
00:13:40,750 --> 00:13:42,125
Thank you,
but I am exhausted.
309
00:13:42,208 --> 00:13:43,542
It's been a pretty
difficult day.
310
00:13:43,625 --> 00:13:44,792
Let me show you
to your room.
311
00:13:45,917 --> 00:13:48,083
I'll see you in the morning.
312
00:13:48,166 --> 00:13:49,291
Okay. Bye.
313
00:13:52,500 --> 00:13:53,959
So, this is your room.
314
00:13:55,875 --> 00:13:57,291
Oh, it's lovely.
315
00:13:57,375 --> 00:13:58,208
Let me know
if you need anything.
316
00:13:58,291 --> 00:13:59,750
Thank you.
317
00:14:04,500 --> 00:14:06,083
Christmas valley...
318
00:14:13,792 --> 00:14:16,166
Good morning, maddie!
319
00:14:27,792 --> 00:14:30,250
Welcome to Christmas valley.
320
00:14:38,291 --> 00:14:40,083
Maddie and I have
the same hair color.
321
00:14:40,166 --> 00:14:42,291
Yeah, you do.
322
00:14:42,375 --> 00:14:44,375
But she has
the prettiest eyes.
323
00:14:44,458 --> 00:14:46,041
Yeah, she does.
324
00:14:46,125 --> 00:14:50,250
Well, maddie is going
to love this.
325
00:14:50,333 --> 00:14:52,625
It depends on if she likes
Christmas cuisine.
326
00:14:52,709 --> 00:14:55,250
Who wouldn't like green eggs?
327
00:14:57,959 --> 00:14:59,625
Uh, let's hold off
on the sprinkles.
328
00:14:59,709 --> 00:15:00,875
She's pretty
sophisticated.
329
00:15:00,959 --> 00:15:03,125
Who wouldn't like sprinkles?
330
00:15:03,208 --> 00:15:04,709
A stranded new yorker.
331
00:15:05,834 --> 00:15:06,709
Um, just a couple.
332
00:15:06,792 --> 00:15:07,750
Mm-hmm.
333
00:15:07,834 --> 00:15:08,792
Not the eggs.
334
00:15:08,875 --> 00:15:09,959
Okay.
335
00:15:13,458 --> 00:15:14,417
Oops, I missed!
336
00:15:14,500 --> 00:15:15,542
I got some
on the eggs.
337
00:15:15,625 --> 00:15:17,125
That's okay,
338
00:15:17,208 --> 00:15:19,208
we'll bring them
to the table anyway.
339
00:15:19,291 --> 00:15:20,500
I wonder
if she's up yet.
340
00:15:20,583 --> 00:15:21,583
Should I go and see?
341
00:15:21,667 --> 00:15:22,792
Mm-hmm.
342
00:15:22,875 --> 00:15:24,959
It's okay, I'm up.
343
00:15:26,375 --> 00:15:28,125
Green eggs.
344
00:15:28,208 --> 00:15:29,709
In honor of the season.
345
00:15:29,792 --> 00:15:31,333
Well, it looks great.
346
00:15:31,417 --> 00:15:33,375
Wait till you try
the pancakes.
347
00:15:33,458 --> 00:15:34,792
So, a traveling
salesman, huh?
348
00:15:34,875 --> 00:15:37,083
Yeah, I'm a real
anachronism.
349
00:15:37,166 --> 00:15:38,375
What's that?
350
00:15:38,458 --> 00:15:39,625
A person or thing
351
00:15:39,709 --> 00:15:41,250
belonging to an earlier era.
352
00:15:41,333 --> 00:15:43,333
Bob knows
about everything
353
00:15:43,417 --> 00:15:44,500
that starts
with the letter "a."
354
00:15:44,583 --> 00:15:46,500
I used to sell
encyclopedias,
355
00:15:46,583 --> 00:15:47,709
and my sample
was volume one,
356
00:15:47,792 --> 00:15:49,083
so every time
I got bored on the road,
357
00:15:49,166 --> 00:15:50,959
I'd just crack it open
and memorize another "a."
358
00:15:51,041 --> 00:15:52,208
Go ahead, try me.
359
00:15:53,291 --> 00:15:54,291
"Aardvark."
360
00:15:54,375 --> 00:15:56,041
A burrowing,
nocturnal animal
361
00:15:56,125 --> 00:15:57,625
native to Africa.
362
00:15:57,709 --> 00:15:58,625
"Alaska."
363
00:15:58,709 --> 00:15:59,834
No, pretty sure it's Africa.
364
00:16:00,917 --> 00:16:01,834
"Alaska."
365
00:16:01,917 --> 00:16:03,000
Ah!
366
00:16:03,083 --> 00:16:04,500
49th state,
largest in the union,
367
00:16:04,583 --> 00:16:05,875
capital is Juneau.
368
00:16:05,959 --> 00:16:06,875
"Angel!"
369
00:16:06,959 --> 00:16:08,166
That's easy.
370
00:16:08,250 --> 00:16:09,667
You look up "angel"
in the encyclopedia,
371
00:16:09,750 --> 00:16:11,291
and there's
a picture of you.
372
00:16:12,834 --> 00:16:14,083
What do you do, maddie?
373
00:16:14,166 --> 00:16:15,208
I am in marketing.
374
00:16:15,291 --> 00:16:16,875
Actually, I have
a lot of work to do,
375
00:16:16,959 --> 00:16:19,125
so I'm going to take
this breakfast to my room.
376
00:16:19,208 --> 00:16:20,083
Thanks.
377
00:16:21,083 --> 00:16:22,875
She's so pretty.
378
00:16:24,834 --> 00:16:25,834
A fashionable
fish-out-of-water.
379
00:16:27,417 --> 00:16:28,542
"Abozzo."
380
00:16:30,333 --> 00:16:31,959
"A rough sketch."
381
00:16:33,041 --> 00:16:34,583
Gotcha.
382
00:16:38,041 --> 00:16:39,959
I'm looking at
the Hadley account right now,
383
00:16:40,041 --> 00:16:41,792
and the copy is all wrong.
384
00:16:41,875 --> 00:16:43,917
We need to appeal
to the upscale shopper.
385
00:16:44,000 --> 00:16:45,041
Okay, how do we do that?
386
00:16:45,125 --> 00:16:46,417
Shh!
387
00:16:46,500 --> 00:16:47,875
Did you just shush me?
388
00:16:47,959 --> 00:16:49,000
Oh, sorry, no,
not you. Sorry.
389
00:16:49,083 --> 00:16:50,000
What is that?
390
00:16:50,083 --> 00:16:51,375
Uh, it's a dog.
391
00:16:51,458 --> 00:16:52,917
He came with the room.
392
00:16:53,000 --> 00:16:55,250
I can't picture you
in a boarding house.
393
00:16:56,417 --> 00:16:57,291
Looks like you
made a new friend.
394
00:16:57,375 --> 00:16:58,709
Who's that guy?
395
00:16:58,792 --> 00:17:00,750
That's Bob.
He's a traveling salesman.
396
00:17:00,834 --> 00:17:02,041
Oh, this gets
better and better.
397
00:17:02,125 --> 00:17:03,959
Pam says not to feed rowdy.
398
00:17:04,041 --> 00:17:05,291
-Oh...
-Who's that?
399
00:17:05,375 --> 00:17:07,041
Uh, that's Jo.
400
00:17:07,125 --> 00:17:08,125
She sounds like a kid.
401
00:17:08,208 --> 00:17:10,041
Yeah, that's 'cause
she is a kid.
402
00:17:10,125 --> 00:17:12,083
A kid and a dog?
403
00:17:12,166 --> 00:17:14,250
And all the Christmas
I can handle.
404
00:17:14,333 --> 00:17:15,792
Get me the latest
sales reports,
405
00:17:15,875 --> 00:17:17,083
and I'll call you back
later this afternoon.
406
00:17:17,166 --> 00:17:18,291
All right, will do.
Talk to you soon.
407
00:17:18,375 --> 00:17:20,792
All right, bye, Roz.
408
00:17:22,959 --> 00:17:25,208
You wanna take rowdy
for a walk?
409
00:17:25,291 --> 00:17:28,083
I have a lot of work to do,
so maybe later.
410
00:17:28,166 --> 00:17:29,709
Or we could watch
a movie on TV.
411
00:17:29,792 --> 00:17:31,875
Maybe.
412
00:17:34,166 --> 00:17:35,250
You know that kid
in "home alone?"
413
00:17:35,333 --> 00:17:36,792
Mm-hmm?
414
00:17:36,875 --> 00:17:40,250
This boy in my class
looks exactly like him.
415
00:17:40,333 --> 00:17:41,792
How can you tell
if a boy likes you?
416
00:17:41,875 --> 00:17:43,041
Um...
417
00:17:43,125 --> 00:17:45,542
Maybe that's a question
you should ask your mom.
418
00:17:45,625 --> 00:17:46,625
I can't ask her.
419
00:17:46,709 --> 00:17:50,041
That's how come
I'm asking you.
420
00:17:50,125 --> 00:17:52,709
She passed away when I was six.
421
00:17:54,125 --> 00:17:55,750
I'm so sorry, Jo.
422
00:17:55,834 --> 00:17:57,667
You must really
miss her, huh?
423
00:17:57,750 --> 00:17:58,750
Yeah.
424
00:17:58,834 --> 00:17:59,667
Especially at Christmas.
425
00:17:59,750 --> 00:18:01,417
Yeah.
426
00:18:01,500 --> 00:18:03,125
I know how you feel.
427
00:18:04,583 --> 00:18:05,917
My dad is coming home today.
428
00:18:06,000 --> 00:18:08,792
I'll be going
back to the farm.
429
00:18:08,875 --> 00:18:10,417
Well, I'm really glad
I got a chance to meet you.
430
00:18:11,875 --> 00:18:13,625
Do you want to take rowdy
for a walk before I go?
431
00:18:15,000 --> 00:18:15,709
Okay.
432
00:18:15,792 --> 00:18:16,625
Yay!
433
00:18:22,500 --> 00:18:24,917
Okay, we're here.
434
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
Where?
435
00:18:26,083 --> 00:18:27,375
Home.
436
00:18:27,458 --> 00:18:28,125
You live here?
437
00:18:28,208 --> 00:18:29,709
Mm-hmm.
438
00:18:29,792 --> 00:18:32,000
Wow, this is
absolutely beautiful.
439
00:18:32,083 --> 00:18:35,500
It's like a portrait
of Christmas.
440
00:18:39,125 --> 00:18:40,375
Wow...
441
00:18:44,000 --> 00:18:46,375
Maddie?
442
00:18:46,458 --> 00:18:48,041
It's you.
443
00:18:49,417 --> 00:18:50,667
Y-You know my dad?
444
00:18:50,750 --> 00:18:52,333
Yeah... no...
445
00:18:52,417 --> 00:18:53,917
Not exactly.
446
00:18:54,000 --> 00:18:56,542
Actually we met
on the interstate, honey.
447
00:18:56,625 --> 00:18:58,333
Yeah, then I got off
and I got lost,
448
00:18:58,417 --> 00:19:00,709
and I ended up
in Christmas valley.
449
00:19:00,792 --> 00:19:02,500
Well, isn't that lucky?
450
00:19:02,583 --> 00:19:03,625
Yeah...
451
00:19:05,500 --> 00:19:06,959
Yeah, what are the odds?
452
00:19:07,041 --> 00:19:08,250
Yeah.
453
00:19:15,166 --> 00:19:16,375
Come on in.
454
00:19:16,458 --> 00:19:17,375
Honey, could you get the door?
455
00:19:17,458 --> 00:19:18,625
-Yeah.
-Thanks, love.
456
00:19:18,709 --> 00:19:19,542
Are you starting
the fire?
457
00:19:19,625 --> 00:19:21,500
Yes, babe.
458
00:19:24,375 --> 00:19:27,625
This place is so nice.
459
00:19:27,709 --> 00:19:30,125
It's not what
you expected, huh?
460
00:19:30,208 --> 00:19:31,667
No, this is
my first farmhouse.
461
00:19:31,750 --> 00:19:32,500
I've only had
"little house on the prairie"
462
00:19:32,583 --> 00:19:33,500
as a reference.
463
00:19:35,333 --> 00:19:37,458
Well, we even have
indoor plumbing.
464
00:19:37,542 --> 00:19:39,834
So, listen, maddie, um,
465
00:19:39,917 --> 00:19:41,583
where are you from?
466
00:19:41,667 --> 00:19:42,417
New York.
467
00:19:42,500 --> 00:19:43,667
Yeah?
468
00:19:43,750 --> 00:19:45,583
Please, have a seat.
469
00:19:45,667 --> 00:19:49,458
And where were you headed,
before I derailed you?
470
00:19:49,542 --> 00:19:51,083
To a wedding in Denver.
471
00:19:51,166 --> 00:19:52,834
-Friends or family?
-Client.
472
00:19:52,917 --> 00:19:54,333
It's a business thing.
473
00:19:54,417 --> 00:19:56,125
What line of work are you in?
474
00:19:56,208 --> 00:19:57,333
I am in marketing.
475
00:19:57,417 --> 00:19:58,250
Mostly women's clothing.
476
00:19:59,750 --> 00:20:00,583
Okay...
477
00:20:00,667 --> 00:20:02,375
Is that how come you dress up?
478
00:20:03,417 --> 00:20:05,000
Kind of, it's part of the job.
479
00:20:05,083 --> 00:20:06,917
She's gonna be
a standout, isn't she,
480
00:20:07,000 --> 00:20:07,834
here in Christmas valley?
481
00:20:08,875 --> 00:20:10,333
Mm-hmm.
482
00:20:12,375 --> 00:20:13,250
Sorry.
483
00:20:15,166 --> 00:20:16,083
So, how long have you
had this place?
484
00:20:16,166 --> 00:20:17,959
Oh, it's a family farm.
485
00:20:18,041 --> 00:20:19,625
I took it over
after my dad retired.
486
00:20:20,917 --> 00:20:21,959
Daddy...
487
00:20:22,041 --> 00:20:23,417
-Yeah, honey?
-Can she stay for dinner?
488
00:20:23,500 --> 00:20:25,709
I mean, look, Jo, we just...
489
00:20:25,792 --> 00:20:27,709
I should
get back to Pam's.
490
00:20:27,792 --> 00:20:29,500
I have, um...
I have a lot of calls to make.
491
00:20:29,583 --> 00:20:31,458
Right, and it's kind of
getting dark out there, honey.
492
00:20:31,542 --> 00:20:32,875
Okay.
493
00:20:32,959 --> 00:20:33,709
But, hey,
why don't we give her a lift?
494
00:20:33,792 --> 00:20:34,709
Okay!
495
00:20:35,875 --> 00:20:36,875
Okay.
496
00:20:36,959 --> 00:20:38,625
All right...
497
00:20:38,709 --> 00:20:39,750
After you.
498
00:20:43,125 --> 00:20:44,625
So, is this
a tourist-town,
499
00:20:44,709 --> 00:20:46,667
or are you guys just
crazy about Christmas?
500
00:20:46,750 --> 00:20:49,291
Come on, no, it's just
an average small town.
501
00:20:49,375 --> 00:20:50,458
I mean, the name
does tend to make us
502
00:20:50,542 --> 00:20:51,917
go a bit overboard.
503
00:20:52,000 --> 00:20:55,208
Jeremy Christmas
certainly left his Mark.
504
00:20:55,291 --> 00:20:58,417
What if his name
was Jeremy Easter?
505
00:20:58,500 --> 00:20:59,500
Oh, well, then we would
be knee-deep in rabbits
506
00:20:59,583 --> 00:21:00,542
every spring,
sweetheart.
507
00:21:02,208 --> 00:21:03,250
Have you always
lived here?
508
00:21:03,333 --> 00:21:04,875
No, no, I did
a stint in Boston
509
00:21:04,959 --> 00:21:05,917
when I was in college.
510
00:21:06,000 --> 00:21:07,667
But you prefer
Christmas valley?
511
00:21:07,750 --> 00:21:09,959
I do. Yeah.
512
00:21:10,041 --> 00:21:11,375
Yeah. I've never seen
a prettier place
513
00:21:11,458 --> 00:21:13,417
or met nicer people.
514
00:21:13,500 --> 00:21:15,291
So I came home.
515
00:21:15,375 --> 00:21:17,875
I'm strictly Manhattan,
born and raised.
516
00:21:17,959 --> 00:21:21,208
Good to know.
517
00:21:21,291 --> 00:21:22,500
I'm strictly
Christmas valley.
518
00:21:23,625 --> 00:21:24,667
Born and raised,
right?
519
00:21:25,959 --> 00:21:27,250
Yes, you are.
520
00:21:33,125 --> 00:21:34,959
Well, thanks again, Pam,
for looking after Jo.
521
00:21:35,041 --> 00:21:36,041
Always a pleasure.
522
00:21:36,125 --> 00:21:37,542
-You ready to go, pumpkin?
-Yeah.
523
00:21:37,625 --> 00:21:39,125
Well, thanks for the ride.
524
00:21:40,333 --> 00:21:41,875
Yeah, well,
it's a small town,
525
00:21:41,959 --> 00:21:42,875
I'm sure I'll see you around.
526
00:21:44,917 --> 00:21:46,208
Me too.
527
00:21:46,291 --> 00:21:47,583
I'd like that.
528
00:21:48,667 --> 00:21:50,125
Oh.
529
00:21:50,208 --> 00:21:51,792
Hey, Roz,
hang on a minute.
530
00:21:51,875 --> 00:21:52,709
Thanks again, guys.
531
00:21:52,792 --> 00:21:53,709
Bye!
532
00:21:59,333 --> 00:22:00,583
Is it just me,
533
00:22:00,667 --> 00:22:03,041
or did those two
seem like a nice fit?
534
00:22:03,125 --> 00:22:05,125
New York is
a pretty long commute.
535
00:22:05,208 --> 00:22:07,000
That's just geography.
536
00:22:07,083 --> 00:22:09,083
If it's meant
to happen, it will.
537
00:22:11,500 --> 00:22:12,792
Send me everything you have
for the Hadley account,
538
00:22:12,875 --> 00:22:14,792
copy, artwork...
539
00:22:14,875 --> 00:22:16,375
Ooh, what are you going to do
about the wedding?
540
00:22:16,458 --> 00:22:17,458
I mean, what about Irene?
541
00:22:17,542 --> 00:22:19,458
No, don't even mention
the wedding.
542
00:22:19,542 --> 00:22:20,333
Every time I think about it,
I get nervous.
543
00:22:21,458 --> 00:22:23,417
My sentiments exactly.
544
00:22:29,208 --> 00:22:31,792
This is so good.
545
00:22:31,875 --> 00:22:33,041
Of course, it always is.
546
00:22:33,125 --> 00:22:35,375
You're pretty easy to please.
547
00:22:35,458 --> 00:22:37,542
Could I get some more
Christmas biscuit?
548
00:22:37,625 --> 00:22:38,583
Mm-hmm.
549
00:22:38,667 --> 00:22:39,583
Good morning.
550
00:22:39,667 --> 00:22:40,750
Hey, maddie.
551
00:22:40,834 --> 00:22:41,792
Did you sleep okay?
552
00:22:41,875 --> 00:22:43,208
Actually, I did,
553
00:22:43,291 --> 00:22:44,583
and so did rowdy,
once I let him in.
554
00:22:44,667 --> 00:22:46,542
Oh, I hope
that's okay.
555
00:22:46,625 --> 00:22:47,709
Oh, yeah,
he's hard not to like.
556
00:22:47,792 --> 00:22:49,208
Can I get you
something?
557
00:22:49,291 --> 00:22:50,834
Actually, no, I think
I'm going to walk into town.
558
00:22:50,917 --> 00:22:52,166
-Okay.
-Thanks.
559
00:22:52,250 --> 00:22:53,125
Have fun.
560
00:22:54,500 --> 00:22:55,542
More for me.
561
00:23:00,500 --> 00:23:03,250
♪ Everywhere
'Tis the season... ♪
562
00:23:03,333 --> 00:23:04,375
Excuse me,
563
00:23:04,458 --> 00:23:06,166
where's a good place
to eat around here?
564
00:23:06,250 --> 00:23:07,583
Stan's, it's right
over there.
565
00:23:07,667 --> 00:23:09,291
-Oh, thank you.
-You're welcome.
566
00:23:09,375 --> 00:23:11,458
♪ ...time of year
567
00:23:12,917 --> 00:23:14,250
Club sandwich!
Pick it up!
568
00:23:16,208 --> 00:23:17,917
-Hi.
-Hi!
569
00:23:19,000 --> 00:23:20,291
I'm Holly.
570
00:23:20,375 --> 00:23:23,166
You must be the girl
with the red mustang.
571
00:23:23,250 --> 00:23:25,417
Hey, small town,
word gets around.
572
00:23:25,500 --> 00:23:26,500
Is it too late
to get breakfast?
573
00:23:26,583 --> 00:23:27,959
Nah, Luke can
make you some eggs.
574
00:23:28,041 --> 00:23:29,166
Luke!
575
00:23:29,250 --> 00:23:30,291
Yeah?
576
00:23:30,375 --> 00:23:31,375
Hi. Egg whites only,
577
00:23:31,458 --> 00:23:32,500
and some
whole wheat toast, please?
578
00:23:32,583 --> 00:23:34,458
Coming right up.
579
00:23:37,250 --> 00:23:38,375
I'm the owner,
580
00:23:38,458 --> 00:23:39,834
and I just gave myself
a coffee break.
581
00:23:39,917 --> 00:23:41,625
What happened to Stan?
582
00:23:41,709 --> 00:23:42,667
Oh, he's my uncle.
583
00:23:42,750 --> 00:23:43,500
He got married
and moved to Cleveland
584
00:23:43,583 --> 00:23:44,417
a couple weeks ago.
585
00:23:45,750 --> 00:23:47,792
I never thought
I'd end up in an apron.
586
00:23:47,875 --> 00:23:49,041
You know
you are talking
587
00:23:49,125 --> 00:23:51,125
to the former miss Ohio,
588
00:23:51,208 --> 00:23:52,375
runner-up.
589
00:23:53,542 --> 00:23:54,959
Well, now that Stan is gone,
590
00:23:55,041 --> 00:23:56,041
maybe you should think
about renaming the place.
591
00:23:56,125 --> 00:23:57,125
Yeah, I guess,
592
00:23:57,208 --> 00:23:58,166
but, I mean, what to?
593
00:23:58,250 --> 00:23:59,542
How about "Holly's"?
594
00:23:59,625 --> 00:24:01,125
-Hmm.
-How about...
595
00:24:01,208 --> 00:24:02,250
"Reluctant Holly's"?
596
00:24:02,333 --> 00:24:03,875
Hey, I didn't know
597
00:24:03,959 --> 00:24:05,291
this would be my thing.
598
00:24:05,375 --> 00:24:06,500
You could
make it your thing.
599
00:24:06,583 --> 00:24:08,291
Yeah, I know, I guess
we should redecorate.
600
00:24:08,375 --> 00:24:09,792
Got any ideas?
601
00:24:09,875 --> 00:24:13,417
Well, given the town's
affection for Christmas,
602
00:24:13,500 --> 00:24:14,458
I'd probably go with that.
603
00:24:14,542 --> 00:24:15,917
That is a good idea.
604
00:24:16,000 --> 00:24:17,083
I grew up here,
605
00:24:17,166 --> 00:24:19,875
my affection for Christmas
is off the hook.
606
00:24:19,959 --> 00:24:22,667
Stan wouldn't even
let us put up a tree.
607
00:24:22,750 --> 00:24:23,875
Ah-ah-ah, my place now.
608
00:24:23,959 --> 00:24:25,667
You know, you could do
a whole holiday theme.
609
00:24:25,750 --> 00:24:29,166
Like, the colors,
the ambiance, the menu.
610
00:24:29,250 --> 00:24:30,917
-Hmm...
-Young lady,
611
00:24:31,000 --> 00:24:32,125
are you in
the restaurant business?
612
00:24:32,208 --> 00:24:33,333
I'm in marketing.
613
00:24:33,417 --> 00:24:35,250
Well, lucky for me
you wandered in here.
614
00:24:35,333 --> 00:24:36,583
I'll take all the advice
I can get.
615
00:24:36,667 --> 00:24:39,500
Don't target kids
directly, you know,
616
00:24:39,583 --> 00:24:42,417
but just evoke the child
in all of us.
617
00:24:42,500 --> 00:24:44,458
I mean, Christmas
is about memories, right?
618
00:24:44,542 --> 00:24:46,250
That's what makes it
such a good marketing tool.
619
00:24:46,333 --> 00:24:47,667
Ooh, maybe you could
have a jukebox
620
00:24:47,750 --> 00:24:48,792
that only plays
Christmas music.
621
00:24:52,000 --> 00:24:53,667
What?
622
00:24:53,750 --> 00:24:55,583
Oh, nothing, I just...
623
00:24:55,667 --> 00:24:57,291
Sounded like a pretty calculated
take on Christmas.
624
00:24:57,375 --> 00:24:59,375
Hmm, well,
that calculated take
625
00:24:59,458 --> 00:25:00,917
has earned me
a pretty good living.
626
00:25:01,000 --> 00:25:02,208
I just don't think
627
00:25:02,291 --> 00:25:03,959
the holidays should be
about dollars and cents.
628
00:25:04,041 --> 00:25:06,250
This from a man
who sells Christmas trees.
629
00:25:06,333 --> 00:25:08,375
Hey, I fulfill a need
at a fair price.
630
00:25:08,458 --> 00:25:10,375
I love what I do,
and working the land
631
00:25:10,458 --> 00:25:11,792
is a day well spent.
632
00:25:11,875 --> 00:25:13,041
Hmm.
633
00:25:13,125 --> 00:25:14,291
Well,
634
00:25:14,375 --> 00:25:16,458
I fulfill the need
for a discounted price.
635
00:25:16,542 --> 00:25:17,291
The clients are happy
636
00:25:17,375 --> 00:25:19,250
and so are
the customers.
637
00:25:19,333 --> 00:25:20,333
And what about you?
638
00:25:20,417 --> 00:25:21,625
I'm tickled pink.
639
00:25:21,709 --> 00:25:23,583
Ah.
640
00:25:23,667 --> 00:25:24,583
Don't you have to go
till the soil
641
00:25:24,667 --> 00:25:26,333
on your farm or something?
642
00:25:26,417 --> 00:25:27,792
No, you know, Christmas trees
don't require much tilling.
643
00:25:27,875 --> 00:25:29,291
Ah.
644
00:25:30,625 --> 00:25:32,208
I'll see you around, maddie.
645
00:25:32,291 --> 00:25:33,625
You need a new exit line.
646
00:25:34,917 --> 00:25:36,792
Okay.
647
00:25:36,875 --> 00:25:38,625
You look really pretty
when you talk marketing.
648
00:25:39,834 --> 00:25:40,875
Holly.
649
00:25:40,959 --> 00:25:42,208
Egg-white omelette!
650
00:25:44,166 --> 00:25:45,542
That was kinda fun to watch.
651
00:25:56,208 --> 00:25:57,834
What are you reading?
652
00:25:57,917 --> 00:25:59,542
A client's
sales reports.
653
00:25:59,625 --> 00:26:00,959
Ooh, looks like
a real page-Turner.
654
00:26:02,000 --> 00:26:04,041
That's really pretty.
655
00:26:04,125 --> 00:26:05,250
Puts me in the Christmas mood.
656
00:26:05,333 --> 00:26:06,291
Hmm.
657
00:26:06,375 --> 00:26:07,458
I took rowdy for a walk.
658
00:26:07,542 --> 00:26:09,250
It is a beautiful day.
659
00:26:10,458 --> 00:26:11,500
Did your dad go away again?
660
00:26:11,583 --> 00:26:12,542
No, he's around.
661
00:26:12,625 --> 00:26:14,417
I just came over to see you.
662
00:26:15,834 --> 00:26:18,083
So... whatcha up to?
663
00:26:18,166 --> 00:26:20,417
Is that your homework?
664
00:26:20,500 --> 00:26:22,000
Kind of.
665
00:26:22,083 --> 00:26:23,500
I need to see if my marketing
is working.
666
00:26:23,583 --> 00:26:26,041
What's marketing exactly?
667
00:26:26,125 --> 00:26:28,375
Well, you know when you buy
a bag of chips?
668
00:26:28,458 --> 00:26:30,834
Okay, so something
made you pick that bag
669
00:26:30,917 --> 00:26:31,959
over all the others,
670
00:26:32,041 --> 00:26:33,875
so I help companies
sell their brand.
671
00:26:33,959 --> 00:26:35,375
She's a salesman, Jo,
just like me.
672
00:26:35,458 --> 00:26:37,000
Now, I imagine
she has a title
673
00:26:37,083 --> 00:26:38,041
and makes more money,
674
00:26:38,125 --> 00:26:40,000
but I get to wear
comfortable shoes.
675
00:26:40,083 --> 00:26:42,417
Well, not a bad line of work
if you're into shoes.
676
00:26:42,500 --> 00:26:44,125
Ask him another "a"!
677
00:26:45,917 --> 00:26:47,583
Okay, hmm...
Alexander the great.
678
00:26:47,667 --> 00:26:48,834
Ah...
679
00:26:48,917 --> 00:26:50,542
A Greek king who conquered
half the world
680
00:26:50,625 --> 00:26:52,542
wearing no shoes at all.
681
00:26:52,625 --> 00:26:54,041
You could've been a copywriter.
682
00:26:54,125 --> 00:26:56,750
And leave my rented room
in Christmas valley?
683
00:26:56,834 --> 00:26:57,917
It's a really
special place.
684
00:26:58,000 --> 00:26:59,834
Well, that's what my dad says.
685
00:26:59,917 --> 00:27:01,417
Almost as special as you.
686
00:27:04,125 --> 00:27:09,709
♪ 6 steps
to the middle of the floor... ♪
687
00:27:09,792 --> 00:27:11,417
- Well, look who's here!
- Hello.
688
00:27:11,500 --> 00:27:12,291
Hi!
689
00:27:15,041 --> 00:27:16,458
You know, we really got
to stop meeting like this.
690
00:27:16,542 --> 00:27:17,542
Egg-white omelette, please.
691
00:27:17,625 --> 00:27:18,792
All these chance
encounters, maddie,
692
00:27:18,875 --> 00:27:19,917
are you following me?
693
00:27:20,000 --> 00:27:21,083
You're the one
who dropped your trees.
694
00:27:21,166 --> 00:27:22,667
Then you show up
in my home town.
695
00:27:22,750 --> 00:27:24,041
How's Jo?
696
00:27:24,125 --> 00:27:25,125
She's okay.
697
00:27:25,208 --> 00:27:26,041
How do you feel about her dad?
698
00:27:27,583 --> 00:27:28,375
I haven't decided.
699
00:27:30,458 --> 00:27:31,875
I love
all the holiday touches.
700
00:27:31,959 --> 00:27:32,959
Thank you!
701
00:27:33,041 --> 00:27:36,041
Yes, Holly,
I will second that.
702
00:27:37,792 --> 00:27:39,333
Leaving
already, kev?
703
00:27:39,417 --> 00:27:40,792
Yeah, I gotta
go plant some trees.
704
00:27:40,875 --> 00:27:42,542
Speaking of trees, maddie, uh,
705
00:27:42,625 --> 00:27:43,667
you want to join me?
706
00:27:43,750 --> 00:27:46,166
Share in the joy
of working the land?
707
00:27:46,250 --> 00:27:47,417
Something like that.
708
00:27:47,500 --> 00:27:48,500
I wish I could,
709
00:27:48,583 --> 00:27:50,000
but I have to edit
some copy, so...
710
00:27:50,083 --> 00:27:51,083
Yeah.
711
00:27:51,166 --> 00:27:52,208
Okay, maybe next time.
712
00:27:52,291 --> 00:27:53,583
Oh, there won't be
a next time,
713
00:27:53,667 --> 00:27:54,625
she lives in New York.
714
00:27:54,709 --> 00:27:55,625
So...
715
00:27:55,709 --> 00:27:57,417
Oh.
716
00:27:57,500 --> 00:27:59,125
Then maybe she needs
to seize the day.
717
00:28:03,166 --> 00:28:05,291
I guess I could carve out
a little time.
718
00:28:05,375 --> 00:28:07,417
Uh, but
you might want to change,
719
00:28:07,500 --> 00:28:08,750
you're a little
overdressed for farming.
720
00:28:08,834 --> 00:28:09,875
Oh, this is
as farm-worthy
721
00:28:09,959 --> 00:28:10,917
as it's going to get.
722
00:28:11,000 --> 00:28:12,291
I was packing for Denver
723
00:28:12,375 --> 00:28:14,041
and a client that owns
a chain of clothing stores.
724
00:28:14,125 --> 00:28:16,834
I wanted to impress her
with my impeccable taste.
725
00:28:16,917 --> 00:28:18,125
Oh, it is so impeccable.
726
00:28:18,208 --> 00:28:19,625
-Thank you.
-It's impeccable.
727
00:28:19,709 --> 00:28:20,959
Um, fine, okay.
728
00:28:21,041 --> 00:28:22,166
Let's try to get your mind
off Denver for a while,
729
00:28:22,250 --> 00:28:23,625
shall we?
730
00:28:23,709 --> 00:28:25,834
Good luck,
it's only my career at stake.
731
00:28:27,792 --> 00:28:29,583
See you
later, buddy.
732
00:28:29,667 --> 00:28:30,834
Ooh!
733
00:28:30,917 --> 00:28:32,291
My money's on Kevin.
734
00:28:33,333 --> 00:28:36,125
She forgot
her eggs, though.
735
00:28:45,083 --> 00:28:47,083
So, how long until
they're fully grown?
736
00:28:47,166 --> 00:28:49,125
Oh, about eight years.
737
00:28:51,166 --> 00:28:54,125
I wonder who's going
to get this tree.
738
00:28:54,208 --> 00:28:55,625
I want you to go
to a good home.
739
00:28:55,709 --> 00:28:57,375
Look at you,
740
00:28:57,458 --> 00:29:00,750
the well-dressed farmer
communing with her crop.
741
00:29:02,125 --> 00:29:04,709
What happened to the trees
on the interstate?
742
00:29:04,792 --> 00:29:07,458
Um, well, they were
too damaged for delivery,
743
00:29:07,542 --> 00:29:10,000
so I missed out
on another tree lot.
744
00:29:10,083 --> 00:29:11,667
Wow, one delivery
matters that much?
745
00:29:11,792 --> 00:29:13,166
Yeah, it does.
746
00:29:13,250 --> 00:29:15,709
Last Christmas, we had a flood,
and we lost a lot of trees.
747
00:29:15,792 --> 00:29:17,041
Then the tree lots,
748
00:29:17,125 --> 00:29:19,291
they turned
to the big suppliers.
749
00:29:19,375 --> 00:29:21,542
I just can't afford to, uh,
750
00:29:21,625 --> 00:29:23,375
lose the few I have left.
751
00:29:25,458 --> 00:29:26,709
Matter of fact,
752
00:29:26,792 --> 00:29:28,709
I don't even usually
plant trees in December, but...
753
00:29:30,208 --> 00:29:31,500
I don't know how much longer
I'm going to have this farm.
754
00:29:32,917 --> 00:29:33,917
I'm sorry to hear that.
755
00:29:35,458 --> 00:29:36,750
Yeah.
756
00:29:36,834 --> 00:29:39,583
These I've been growing
since seed.
757
00:29:39,667 --> 00:29:42,208
I've got about
a hundred of these left or so...
758
00:29:42,291 --> 00:29:43,834
It's a bit
of a sentimental gesture,
759
00:29:43,917 --> 00:29:47,125
but I want to plant
every single one of them
760
00:29:47,208 --> 00:29:49,291
you know,
while the farm is still mine.
761
00:29:49,375 --> 00:29:50,709
Oh, so this is
a special occasion.
762
00:29:51,750 --> 00:29:52,834
I guess so.
763
00:29:52,917 --> 00:29:54,417
Well then,
I am glad to be here.
764
00:29:56,417 --> 00:29:57,625
I'm gonna go get
some more trees, dad!
765
00:29:57,709 --> 00:29:59,291
Okay, honey.
766
00:30:02,875 --> 00:30:05,750
You know, last year,
we had two farmhands,
767
00:30:05,834 --> 00:30:07,542
now it's just me.
768
00:30:07,625 --> 00:30:11,417
And the hardest part
is being away from her
769
00:30:11,500 --> 00:30:13,458
every time I have to
make a delivery.
770
00:30:15,041 --> 00:30:16,291
The important thing
is how much you care.
771
00:30:20,250 --> 00:30:21,583
Thanks.
772
00:30:21,667 --> 00:30:24,000
My father was always working
when I was a kid.
773
00:30:24,083 --> 00:30:25,417
Mm-hmm?
What did he do?
774
00:30:25,500 --> 00:30:27,208
He had an ad agency.
775
00:30:27,291 --> 00:30:29,709
Hence my name, Madison,
776
00:30:29,792 --> 00:30:31,625
as in Madison Avenue.
777
00:30:31,709 --> 00:30:32,917
So I guess, uh,
778
00:30:33,000 --> 00:30:34,417
marketing is
in the genes, then, huh?
779
00:30:35,583 --> 00:30:36,917
I guess so.
780
00:30:37,000 --> 00:30:39,125
He remarried and had more kids.
781
00:30:39,208 --> 00:30:40,792
We're not close.
782
00:30:40,875 --> 00:30:44,500
Just a congratulatory call
when I get a promotion.
783
00:30:44,583 --> 00:30:45,792
What about your mom?
784
00:30:47,083 --> 00:30:50,166
She died when I was a kid.
785
00:30:54,125 --> 00:30:54,959
Maddie, I'm sorry.
786
00:31:00,542 --> 00:31:02,583
She'll be fine.
787
00:31:05,583 --> 00:31:06,583
Nothing matters more to me.
788
00:31:09,917 --> 00:31:12,542
You know, fatherhood
is your best feature.
789
00:31:16,709 --> 00:31:18,709
Yeah, I read the documents
you sent me,
790
00:31:18,792 --> 00:31:19,792
and Hadley's numbers are up,
791
00:31:19,875 --> 00:31:22,000
but we need to boost
same-store sales.
792
00:31:22,083 --> 00:31:23,709
-When will you get to Denver?
-Thursday.
793
00:31:23,792 --> 00:31:25,291
Friday, the latest.
794
00:31:25,375 --> 00:31:26,625
The wedding is on Saturday.
795
00:31:26,709 --> 00:31:27,917
I know, don't worry,
796
00:31:28,000 --> 00:31:30,125
I'll be there.
797
00:31:30,208 --> 00:31:32,041
I'd better be, after all this.
798
00:31:33,500 --> 00:31:36,375
♪ My baby's
gonna spread her wings ♪
799
00:31:36,458 --> 00:31:39,125
♪ live her life
through the beautiful night ♪
800
00:31:39,208 --> 00:31:42,125
♪ forever and ever
hold her tight ♪
801
00:31:42,208 --> 00:31:45,542
♪ me and my heart every day
and every night ♪
802
00:31:45,625 --> 00:31:48,542
♪ she's my beautiful angel
my dream come true ♪
803
00:31:48,625 --> 00:31:53,333
♪ there's nothing rather
that I'd like to do ♪
804
00:31:53,417 --> 00:31:56,750
♪ but be here
in this moment with you... ♪
805
00:31:56,834 --> 00:31:58,041
-Whoa!
-You sound really good!
806
00:31:58,125 --> 00:31:59,166
Oh, thanks.
807
00:31:59,250 --> 00:32:00,375
You should do
a YouTube video
808
00:32:00,458 --> 00:32:01,667
or something.
809
00:32:01,750 --> 00:32:02,959
Well, the band and I
810
00:32:03,041 --> 00:32:04,417
are trying to get
our names out there, you know,
811
00:32:04,500 --> 00:32:05,750
but lots
of competition, so...
812
00:32:05,834 --> 00:32:07,500
Yeah, get some buzz going.
813
00:32:07,583 --> 00:32:08,667
Maybe a Christmas song,
814
00:32:08,750 --> 00:32:09,625
that's an easy sell
this time of year.
815
00:32:09,709 --> 00:32:10,750
I might just do that.
816
00:32:10,834 --> 00:32:11,834
Making music
is half the battle,
817
00:32:11,917 --> 00:32:13,000
the other half
is getting it out there.
818
00:32:13,083 --> 00:32:14,917
So, any word
on my alternator?
819
00:32:15,000 --> 00:32:16,458
Oh, yeah,
they shipped it.
820
00:32:16,542 --> 00:32:17,625
It should be here
by tomorrow.
821
00:32:17,709 --> 00:32:18,917
Okay, I really need
to get on the road.
822
00:32:19,000 --> 00:32:20,208
Listen, I'll let you know
as soon as it gets here,
823
00:32:20,291 --> 00:32:21,291
all right?
824
00:32:21,375 --> 00:32:22,291
-Okay. Thank you.
-Of course.
825
00:32:22,375 --> 00:32:23,834
-Great song.
-Thank you.
826
00:32:33,333 --> 00:32:34,417
-Hey.
-Hey.
827
00:32:36,000 --> 00:32:37,208
Uh, can I give you a lift?
828
00:32:37,291 --> 00:32:38,417
No.
829
00:32:38,500 --> 00:32:40,125
Too much adrenaline,
I need to walk it off.
830
00:32:40,208 --> 00:32:40,959
Is this because
I dropped my trees?
831
00:32:41,041 --> 00:32:42,041
No.
832
00:32:42,125 --> 00:32:43,625
My car would've
broken down anyway.
833
00:32:43,709 --> 00:32:44,583
Better here than somewhere else.
834
00:32:47,959 --> 00:32:50,083
The thing is,
I'm afraid to fly.
835
00:32:50,166 --> 00:32:51,417
It's the turbulence.
836
00:32:51,500 --> 00:32:52,500
One little bump,
837
00:32:52,583 --> 00:32:53,834
and, like,
I practically pass out.
838
00:32:53,917 --> 00:32:54,959
But you've tried it,
839
00:32:55,041 --> 00:32:55,959
I mean,
you've flown before, right?
840
00:32:56,041 --> 00:32:56,917
Yes, once.
841
00:32:57,000 --> 00:32:58,125
What?
842
00:32:58,208 --> 00:32:59,875
I just prefer
to travel by Internet.
843
00:33:01,083 --> 00:33:02,000
The thing is,
this wedding requires
844
00:33:02,083 --> 00:33:02,750
that I'm actually there
in person,
845
00:33:02,834 --> 00:33:05,333
so...
846
00:33:05,417 --> 00:33:06,709
Must be an important wedding.
847
00:33:06,792 --> 00:33:08,542
Yeah, the bride
is my biggest client,
848
00:33:08,625 --> 00:33:10,041
whose business
I would like to keep.
849
00:33:10,125 --> 00:33:12,250
It's actually a really big deal
that she even invited me.
850
00:33:13,583 --> 00:33:14,750
Well, I'll be sorry
to see you go.
851
00:33:15,875 --> 00:33:16,834
Well...
852
00:33:16,917 --> 00:33:18,083
Take care.
853
00:33:18,166 --> 00:33:19,291
Yeah. You too.
854
00:33:19,375 --> 00:33:20,834
Bye.
855
00:33:29,083 --> 00:33:30,667
I wish you were going
to be here for Christmas.
856
00:33:30,750 --> 00:33:32,291
Aw...
857
00:33:32,375 --> 00:33:33,792
I want to get you a present
before I leave.
858
00:33:33,875 --> 00:33:35,166
I don't want a toy
or anything.
859
00:33:35,250 --> 00:33:36,208
Okay.
860
00:33:36,291 --> 00:33:38,083
What would you like?
861
00:33:38,166 --> 00:33:39,667
To hang out with you.
862
00:33:39,750 --> 00:33:41,333
Aw...
863
00:33:41,417 --> 00:33:43,083
Come to the farm,
864
00:33:43,166 --> 00:33:45,333
I can teach you
how to make a wreath!
865
00:33:45,417 --> 00:33:47,542
I wouldn't even know
how to hang one, but okay,
866
00:33:47,625 --> 00:33:48,917
whatever you want.
867
00:33:53,667 --> 00:33:56,041
I like your wreath
there, maddie.
868
00:33:56,125 --> 00:33:57,208
This is so
out of my wheelhouse,
869
00:33:57,291 --> 00:33:59,208
but so much fun.
870
00:33:59,291 --> 00:34:01,500
Do you want any more bows
and Holly?
871
00:34:01,583 --> 00:34:03,792
Yes. I need
all the filler I can get.
872
00:34:03,875 --> 00:34:05,125
You know, if this marketing
thing doesn't work out,
873
00:34:05,208 --> 00:34:06,709
you, uh,
you have a fallback.
874
00:34:06,792 --> 00:34:07,792
Oh, yeah.
875
00:34:07,875 --> 00:34:09,583
If only New York
could see me now.
876
00:34:13,375 --> 00:34:14,834
-Hey, Roz.
-Hey, maddie.
877
00:34:14,917 --> 00:34:16,125
How you doing?
878
00:34:16,208 --> 00:34:17,583
Roz, you will not
believe this...
879
00:34:17,667 --> 00:34:19,792
I am making a wreath.
880
00:34:19,875 --> 00:34:20,875
Mr. Warren is here.
881
00:34:20,959 --> 00:34:22,291
He'd like a word with you.
882
00:34:24,333 --> 00:34:25,750
Hi, maddie, listen,
883
00:34:25,834 --> 00:34:27,959
Hadley wants a presentation
884
00:34:28,041 --> 00:34:29,959
on the after-Christmas
sales campaign.
885
00:34:30,041 --> 00:34:30,875
Yes, sir, absolutely,
886
00:34:30,959 --> 00:34:32,291
I am on it.
887
00:34:32,375 --> 00:34:33,625
Excellent. Roz will
give you all the info.
888
00:34:33,709 --> 00:34:35,542
Right.
889
00:34:35,625 --> 00:34:37,041
Is everything okay?
890
00:34:37,125 --> 00:34:38,417
Yeah.
891
00:34:38,500 --> 00:34:39,375
Just a work thing.
892
00:34:39,458 --> 00:34:40,458
It's fine.
893
00:34:40,542 --> 00:34:42,375
Okay, so where were we?
894
00:34:42,458 --> 00:34:43,500
Bows and Holly.
895
00:34:43,583 --> 00:34:44,709
Hey...
896
00:34:44,792 --> 00:34:46,083
Who said wreaths
have to be round, huh?
897
00:34:49,250 --> 00:34:51,000
Oh...
898
00:34:51,083 --> 00:34:52,083
Do you want any more berries?
899
00:34:52,166 --> 00:34:53,291
Uh, yes,
900
00:34:53,375 --> 00:34:54,500
as soon as I answer
this email...
901
00:34:56,542 --> 00:34:57,959
Okay, I'm back.
902
00:34:59,333 --> 00:35:00,333
Sorry.
903
00:35:00,417 --> 00:35:02,208
It might be my boss.
904
00:35:02,291 --> 00:35:04,625
Hello?
905
00:35:04,709 --> 00:35:07,667
Roz, I can't...
I can't hear you.
906
00:35:09,125 --> 00:35:10,291
Oh...
907
00:35:10,375 --> 00:35:12,375
My battery is dying,
I have to go charge it.
908
00:35:12,458 --> 00:35:14,000
I'm so sorry, Jo.
909
00:35:14,083 --> 00:35:16,583
That's okay.
910
00:35:23,375 --> 00:35:24,375
Girl, we busy today.
911
00:35:30,291 --> 00:35:31,458
This place looks great.
912
00:35:31,542 --> 00:35:34,458
I ordered the sign,
I got a few more tables.
913
00:35:34,542 --> 00:35:36,083
"Holly's" is really
becoming my thing.
914
00:35:36,166 --> 00:35:37,250
Maybe you should
have a re-opening.
915
00:35:37,333 --> 00:35:38,291
Hey...
916
00:35:38,375 --> 00:35:39,625
On Christmas Eve!
917
00:35:39,709 --> 00:35:40,667
-Yeah.
-Yeah...
918
00:35:40,750 --> 00:35:41,917
Really great idea.
919
00:35:42,000 --> 00:35:42,834
I love to party.
920
00:35:42,917 --> 00:35:44,291
You are all invited
921
00:35:44,375 --> 00:35:46,458
to the opening of Holly's!
922
00:35:46,542 --> 00:35:47,291
I really wish
you could be there, though.
923
00:35:47,375 --> 00:35:48,458
Me too.
924
00:35:48,542 --> 00:35:49,500
Aw...
925
00:35:49,583 --> 00:35:51,083
Egg-white
omelette
926
00:35:51,166 --> 00:35:52,208
coming right up.
927
00:35:53,250 --> 00:35:55,000
-Hello.
-Hello.
928
00:35:55,083 --> 00:35:56,000
I just might
get a little crazy
929
00:35:56,083 --> 00:35:58,834
and throw some
sweet peppers in it!
930
00:35:58,917 --> 00:36:00,750
Short-order
gourmet cook!
931
00:36:00,834 --> 00:36:02,083
How do you feel
about scallions?
932
00:36:02,166 --> 00:36:03,667
Great. Thank you.
933
00:36:04,750 --> 00:36:05,667
That phone of yours
934
00:36:05,750 --> 00:36:07,208
has no manners.
935
00:36:07,291 --> 00:36:08,125
Or timing.
936
00:36:08,208 --> 00:36:09,125
What do you mean?
937
00:36:09,208 --> 00:36:10,083
Well, just yesterday
at the farm,
938
00:36:10,166 --> 00:36:11,417
things kind of ended abruptly.
939
00:36:11,500 --> 00:36:13,333
What did you expect me to do?
940
00:36:13,417 --> 00:36:14,500
Stay in the moment?
941
00:36:14,583 --> 00:36:15,917
Yeah, I wish I had that luxury.
942
00:36:16,000 --> 00:36:18,000
You know, being tethered
to your cell phone, maddie,
943
00:36:18,083 --> 00:36:19,834
is a substitute for making
a real connection with people.
944
00:36:19,917 --> 00:36:21,875
I'm connected to my clients.
945
00:36:21,959 --> 00:36:23,250
Okay, I'm just telling you,
946
00:36:23,333 --> 00:36:24,375
it was a really special day
that we can't reclaim.
947
00:36:24,458 --> 00:36:25,792
Just telling you
the truth as I see it.
948
00:36:25,875 --> 00:36:27,542
Right,
the Christmas valley truth.
949
00:36:27,625 --> 00:36:29,959
But I live
in the real world
950
00:36:30,041 --> 00:36:31,083
where making a wreath
951
00:36:31,166 --> 00:36:32,542
doesn't come before
doing your job.
952
00:36:32,625 --> 00:36:33,667
Where does having fun fall
on your list of priorities?
953
00:36:33,750 --> 00:36:34,959
Okay, you made your point.
954
00:36:35,041 --> 00:36:36,375
Look, I'm just
saying, maddie,
955
00:36:36,458 --> 00:36:37,667
there's an art
to slowing down,
956
00:36:37,750 --> 00:36:39,750
and sharing Christmas
is worthy of your time.
957
00:36:39,834 --> 00:36:40,792
You don't even know me.
958
00:36:40,875 --> 00:36:41,875
But I'd like to.
959
00:36:44,083 --> 00:36:45,208
If she could just
ignore her phone.
960
00:36:45,291 --> 00:36:47,750
Look, stop reducing me
to a stereotype.
961
00:36:47,834 --> 00:36:49,375
I worked really hard
to get to where I am.
962
00:36:49,458 --> 00:36:51,000
Oh, okay,
and where is that exactly?
963
00:36:51,083 --> 00:36:52,542
A corner office
on Madison Avenue.
964
00:36:54,834 --> 00:36:56,000
Oh, is that your boss?
965
00:36:56,083 --> 00:36:57,083
No, it's my mechanic.
966
00:36:58,500 --> 00:36:59,917
Hi, Cory.
967
00:37:00,000 --> 00:37:01,500
Yes! I'm on my way.
968
00:37:01,583 --> 00:37:02,750
Have a safe trip.
969
00:37:02,834 --> 00:37:03,917
Thank you.
970
00:37:04,000 --> 00:37:05,709
I mean it.
971
00:37:05,792 --> 00:37:06,959
Call me!
972
00:37:07,041 --> 00:37:09,709
Again,
not eating her omelette.
973
00:37:09,792 --> 00:37:11,834
I got good news
and I got bad news.
974
00:37:11,917 --> 00:37:13,208
What do you mean?
975
00:37:13,291 --> 00:37:14,709
Well, the good news is,
the alternator got here.
976
00:37:14,792 --> 00:37:17,583
Bad news is,
it's the wrong one.
977
00:37:17,667 --> 00:37:18,709
What am I
supposed to do now?
978
00:37:18,792 --> 00:37:20,375
Chill, maddie,
it'll be okay.
979
00:37:20,458 --> 00:37:22,375
No, no, no, "chilling"
is not in my nature.
980
00:37:22,458 --> 00:37:23,875
I already ordered
a new alternator.
981
00:37:23,959 --> 00:37:25,083
It should be here
by tomorrow...
982
00:37:26,333 --> 00:37:27,166
Or the next day.
983
00:37:27,250 --> 00:37:28,375
What?
984
00:37:28,458 --> 00:37:31,041
Maybe I should
just walk to Denver!
985
00:37:40,250 --> 00:37:41,709
I'm still in Ohio!
986
00:37:41,792 --> 00:37:43,583
I'm never going to make it
to the wedding in time!
987
00:37:43,667 --> 00:37:45,250
This is not good.
988
00:37:45,333 --> 00:37:46,959
Send Irene all the flowers
you can find in Denver
989
00:37:47,041 --> 00:37:48,583
with my deepest apologies.
990
00:37:48,667 --> 00:37:49,625
I'm sure she'll understand.
991
00:37:49,709 --> 00:37:51,041
I hope so.
992
00:37:51,125 --> 00:37:52,834
If she doesn't, my new office
will be in the basement.
993
00:37:52,917 --> 00:37:54,583
What should I say
to Mr. Warren?
994
00:37:54,667 --> 00:37:56,709
Nothing, nothing,
nothing yet.
995
00:37:56,792 --> 00:37:58,083
I need to figure out
what I'm going to say.
996
00:37:58,166 --> 00:37:59,125
What are you going to do?
997
00:37:59,208 --> 00:38:00,709
Get back to New York
as soon as I can.
998
00:38:00,792 --> 00:38:02,375
I have to! Christmas
is in only two weeks!
999
00:38:02,458 --> 00:38:04,000
I need to be at my desk!
1000
00:38:04,083 --> 00:38:05,291
All right, I'll see you later.
1001
00:38:05,375 --> 00:38:06,291
Bye.
1002
00:38:08,041 --> 00:38:09,375
I'm really sorry
about your car.
1003
00:38:09,458 --> 00:38:11,333
Yeah, I think I'm going
to go take a walk,
1004
00:38:11,417 --> 00:38:13,125
I need to figure out
my options.
1005
00:38:13,208 --> 00:38:14,458
Well, bundle up,
it's cold out there.
1006
00:38:29,208 --> 00:38:30,083
You okay?
1007
00:38:30,166 --> 00:38:31,333
No, I am not.
1008
00:38:31,417 --> 00:38:32,375
These boots are brand-new,
1009
00:38:32,458 --> 00:38:34,083
and I didn't even
get them on sale!
1010
00:38:34,166 --> 00:38:35,709
All right, look,
let's head back to the farm,
1011
00:38:35,792 --> 00:38:36,542
and we'll try
to rescue them.
1012
00:38:36,625 --> 00:38:37,667
This coat works
in Manhattan,
1013
00:38:37,750 --> 00:38:39,417
but it is useless
in the wilds of Ohio.
1014
00:38:39,500 --> 00:38:41,083
I will build us a fire,
1015
00:38:41,166 --> 00:38:42,583
and maybe throw in
a little hot chocolate.
1016
00:38:42,667 --> 00:38:44,333
You had me at the fire.
1017
00:38:44,417 --> 00:38:45,709
Come on, get in.
1018
00:38:45,792 --> 00:38:47,500
Come on, rowdy!
1019
00:38:47,583 --> 00:38:49,917
My car still isn't ready.
1020
00:38:50,000 --> 00:38:52,083
Yeah, I heard.
1021
00:38:52,166 --> 00:38:53,375
Yeah, I know.
1022
00:38:53,458 --> 00:38:54,375
Small town.
1023
00:38:55,583 --> 00:38:56,500
Buckle up.
1024
00:39:09,875 --> 00:39:10,792
There you go.
1025
00:39:10,875 --> 00:39:11,917
Thanks.
1026
00:39:13,333 --> 00:39:14,375
Where's Jo?
1027
00:39:14,458 --> 00:39:15,792
Actually,
she went over to Pam's
1028
00:39:15,875 --> 00:39:16,875
looking for you.
1029
00:39:16,959 --> 00:39:20,000
I really want to see her
before I go.
1030
00:39:20,083 --> 00:39:22,166
Listen, you've, uh,
1031
00:39:22,250 --> 00:39:23,750
you've made
a very big impression on her.
1032
00:39:23,834 --> 00:39:25,458
I didn't think I had
a maternal bone in my body,
1033
00:39:25,542 --> 00:39:27,875
but... I'm really
going to miss her.
1034
00:39:30,250 --> 00:39:31,458
So...
1035
00:39:31,542 --> 00:39:33,750
How are my trees doing?
1036
00:39:33,834 --> 00:39:36,000
Right, you trees.
1037
00:39:36,083 --> 00:39:37,000
Um, well, they're pretty
sturdy stock.
1038
00:39:37,083 --> 00:39:38,375
Uh-huh.
1039
00:39:38,458 --> 00:39:40,208
I'll make sure to give them
some special attention.
1040
00:39:42,166 --> 00:39:43,458
And what's happening
with the farm?
1041
00:39:45,458 --> 00:39:47,750
Uh, well, you know, the, um...
1042
00:39:47,834 --> 00:39:49,542
The flood took its toll.
1043
00:39:49,625 --> 00:39:52,667
A lot of small farms
are going under, but, uh...
1044
00:39:52,750 --> 00:39:54,333
I think we'll be okay,
1045
00:39:54,417 --> 00:39:55,417
as long as we get through
the end of year.
1046
00:39:55,500 --> 00:39:56,458
I hope so.
1047
00:39:56,542 --> 00:39:58,333
This place is so idyllic.
1048
00:39:58,417 --> 00:40:00,333
I didn't even know places
like this actually existed.
1049
00:40:02,417 --> 00:40:03,625
Are you going a little country?
1050
00:40:04,917 --> 00:40:07,834
I have more sides
than my wardrobe suggests.
1051
00:40:07,917 --> 00:40:09,375
And I know that.
1052
00:40:09,458 --> 00:40:11,083
I know.
1053
00:40:11,166 --> 00:40:12,417
Well, I couldn't tell
1054
00:40:12,500 --> 00:40:14,166
by your coffee shop critique.
1055
00:40:14,250 --> 00:40:15,834
Oh.
1056
00:40:15,917 --> 00:40:20,417
I think it hurt because
I know it's true.
1057
00:40:20,500 --> 00:40:23,709
Christmas, kids, stray dogs,
1058
00:40:23,792 --> 00:40:26,667
that was never for me.
1059
00:40:26,750 --> 00:40:29,166
But now I'm not so sure.
1060
00:40:33,041 --> 00:40:35,291
I'm sorry about the wedding,
1061
00:40:35,375 --> 00:40:36,667
I am, but I gotta tell you,
1062
00:40:36,750 --> 00:40:40,834
I'm really glad
that you're still here.
1063
00:40:44,542 --> 00:40:46,709
I have to go back to New York,
1064
00:40:46,792 --> 00:40:48,333
you live here...
1065
00:40:48,417 --> 00:40:49,917
I don't want to start something
we can't finish...
1066
00:40:50,000 --> 00:40:52,166
I'm afraid
it's already started.
1067
00:40:59,542 --> 00:41:01,417
I admire
your restraint.
1068
00:41:01,500 --> 00:41:03,750
You're very
compelling company.
1069
00:41:03,834 --> 00:41:05,375
So are you,
1070
00:41:05,458 --> 00:41:08,000
which...
Causes a problem,
1071
00:41:08,083 --> 00:41:10,250
given my departure.
1072
00:41:16,750 --> 00:41:18,208
What are you doing here!
1073
00:41:18,291 --> 00:41:19,834
Hi!
1074
00:41:19,917 --> 00:41:21,000
I'm waiting for you.
1075
00:41:21,083 --> 00:41:22,125
Uh, yeah.
1076
00:41:22,208 --> 00:41:24,208
Wanna go gather
some pinecones?
1077
00:41:24,291 --> 00:41:25,250
Uh, pinecones? Outside?
1078
00:41:26,917 --> 00:41:28,166
You can wear my rain boots,
1079
00:41:28,250 --> 00:41:29,959
and my hat, and my scarf.
1080
00:41:30,041 --> 00:41:32,834
It's so much fun!
1081
00:41:32,917 --> 00:41:34,500
Uh, it's a kind of
Easter-egg hunt,
1082
00:41:34,583 --> 00:41:35,417
only with pinecones.
1083
00:41:35,500 --> 00:41:36,500
Hmm...
1084
00:41:36,583 --> 00:41:37,875
It's a game my mom made up.
1085
00:41:39,375 --> 00:41:41,250
Then I would be honored.
1086
00:41:41,333 --> 00:41:44,208
I usually win, but...
1087
00:41:44,291 --> 00:41:45,000
I'll give you a head start.
1088
00:41:46,208 --> 00:41:47,333
Okay...
1089
00:41:47,417 --> 00:41:49,000
Why don't you give us
five minutes, Jo, okay?
1090
00:41:49,083 --> 00:41:50,458
Okay.
1091
00:41:50,542 --> 00:41:51,500
Thanks, honey.
1092
00:41:54,875 --> 00:41:56,417
I have ten!
1093
00:41:56,500 --> 00:41:57,333
I have six!
1094
00:41:57,417 --> 00:41:59,291
Ooh, I have seven!
1095
00:41:59,375 --> 00:42:02,083
Oh, this is as much fun
as the wreath.
1096
00:42:04,125 --> 00:42:06,792
I must look ridiculous.
1097
00:42:06,875 --> 00:42:08,083
No, come on,
you look beautiful.
1098
00:42:08,166 --> 00:42:09,875
I have 12!
1099
00:42:09,959 --> 00:42:11,917
Good for you!
1100
00:42:13,166 --> 00:42:15,792
I'm becoming very fond
of Christmas.
1101
00:42:15,875 --> 00:42:18,250
You've got a pretty
soft touch, you know.
1102
00:42:18,333 --> 00:42:21,166
Yeah, well, I'm in danger
of losing my edge.
1103
00:42:21,250 --> 00:42:24,000
In Ohio, no edge
is required.
1104
00:42:24,083 --> 00:42:27,125
I've had
a lot of fun today,
1105
00:42:27,208 --> 00:42:28,959
and I will never
look at a pinecone again
1106
00:42:29,041 --> 00:42:30,083
without wanting
to lunge for it.
1107
00:42:31,333 --> 00:42:34,542
But this is just a...
A sweet time-out,
1108
00:42:34,625 --> 00:42:36,333
this isn't me.
1109
00:42:36,417 --> 00:42:37,709
Sure about that?
1110
00:42:37,792 --> 00:42:39,458
Yes.
1111
00:42:58,458 --> 00:43:00,041
You're working
awfully late,
1112
00:43:00,125 --> 00:43:01,291
can I get you
anything?
1113
00:43:01,375 --> 00:43:02,542
Uh, a new alternator?
1114
00:43:04,000 --> 00:43:06,041
Cory says
it'll be ready by tomorrow.
1115
00:43:06,125 --> 00:43:07,917
Or the next day.
1116
00:43:08,000 --> 00:43:09,625
Christmas valley runs a little
slower than most places.
1117
00:43:09,709 --> 00:43:11,291
Yeah, I noticed.
1118
00:43:11,375 --> 00:43:12,291
If you're in
too big a hurry,
1119
00:43:12,375 --> 00:43:13,667
you might miss it.
1120
00:43:16,625 --> 00:43:17,792
Okay, I'll bite.
1121
00:43:17,875 --> 00:43:18,875
Miss what?
1122
00:43:18,959 --> 00:43:21,792
Whatever it is you really want.
1123
00:43:23,208 --> 00:43:24,834
Don't work too late.
1124
00:43:24,917 --> 00:43:25,834
I won't.
1125
00:43:35,959 --> 00:43:37,792
You back
for that omelette, huh?
1126
00:43:37,875 --> 00:43:39,458
The north pole
of the Midwest.
1127
00:43:39,542 --> 00:43:41,375
It certainly is, wow!
1128
00:43:41,458 --> 00:43:43,250
Egg-white omelette coming up.
1129
00:43:43,333 --> 00:43:44,667
Add anything you like.
1130
00:43:44,750 --> 00:43:45,875
The maddie special!
1131
00:43:48,250 --> 00:43:50,542
Who's following who,
I can't tell anymore.
1132
00:43:50,625 --> 00:43:51,709
Oh, come on, I was here first.
1133
00:43:52,917 --> 00:43:53,834
Maybe she's here to see me.
1134
00:43:53,917 --> 00:43:55,291
Oh, my secret's out.
1135
00:43:55,375 --> 00:43:57,375
Well, you're gonna
have to settle for him.
1136
00:43:57,458 --> 00:43:58,458
I got some grain
to take to market,
1137
00:43:58,542 --> 00:44:00,750
provided I can find a buyer.
1138
00:44:00,834 --> 00:44:02,333
I believe in you, Roy.
Take care, man.
1139
00:44:02,417 --> 00:44:03,792
So, listen, maddie,
1140
00:44:03,875 --> 00:44:05,500
you actually have
an invitation from my daughter.
1141
00:44:06,750 --> 00:44:08,667
I think
it involves baking.
1142
00:44:08,750 --> 00:44:10,250
I have conference call
with a client.
1143
00:44:10,333 --> 00:44:12,333
Right.
1144
00:44:13,583 --> 00:44:15,166
Maybe I could come by
later this afternoon.
1145
00:44:15,250 --> 00:44:16,834
That would mean a lot to her.
1146
00:44:16,917 --> 00:44:18,792
Thank you.
1147
00:44:26,625 --> 00:44:28,792
You know, I have never made
a fruitcake before.
1148
00:44:28,875 --> 00:44:29,750
It's really easy.
1149
00:44:29,834 --> 00:44:31,667
I don't know,
1150
00:44:31,750 --> 00:44:34,291
mine is looking
a little thin.
1151
00:44:34,375 --> 00:44:35,583
Hmm...
1152
00:44:38,417 --> 00:44:40,542
Oh, I see.
1153
00:44:40,625 --> 00:44:42,041
Secret recipe.
1154
00:44:42,125 --> 00:44:43,959
Correct.
1155
00:44:44,917 --> 00:44:46,041
Thank you.
1156
00:44:46,125 --> 00:44:47,625
For what?
1157
00:44:47,709 --> 00:44:49,333
My Christmas present,
1158
00:44:49,417 --> 00:44:52,333
hanging out with me.
1159
00:44:52,417 --> 00:44:54,250
The gift is
getting to be with you.
1160
00:44:57,083 --> 00:44:58,041
All right...
1161
00:44:58,125 --> 00:44:59,500
Okay...
1162
00:44:59,583 --> 00:45:00,875
Mix it up.
1163
00:45:19,375 --> 00:45:20,750
Whoa!
1164
00:45:20,834 --> 00:45:21,875
What are you...
What's going on here?
1165
00:45:21,959 --> 00:45:24,417
Maddie and me
made fruitcakes.
1166
00:45:24,500 --> 00:45:26,000
Speak for yourself.
1167
00:45:26,083 --> 00:45:28,709
I made a door-stop
with cherries and pecans.
1168
00:45:28,792 --> 00:45:30,667
Come on,
it can't be that bad.
1169
00:45:30,750 --> 00:45:31,709
-Oh, yeah.
-Here we go, let me try this.
1170
00:45:31,792 --> 00:45:33,166
Oh, yeah.
1171
00:45:33,250 --> 00:45:34,875
-Dad?
-Yeah?
1172
00:45:34,959 --> 00:45:37,417
You can't eat a door-stop.
1173
00:45:37,500 --> 00:45:39,333
Your dad can do
almost any...
1174
00:45:39,417 --> 00:45:41,333
...he can do anything.
1175
00:45:41,417 --> 00:45:42,291
This is your fruitcake?
1176
00:45:42,375 --> 00:45:43,625
Yeah.
1177
00:45:43,709 --> 00:45:45,542
Do you guys
want to try mine?
1178
00:45:45,625 --> 00:45:46,792
Yes.
1179
00:45:48,875 --> 00:45:49,667
Mm.
1180
00:45:49,750 --> 00:45:51,375
Mm...
1181
00:45:51,458 --> 00:45:54,667
This is the best fruitcake
I've ever had in my life.
1182
00:45:54,750 --> 00:45:56,917
And the best time
I ever had in a kitchen.
1183
00:45:57,000 --> 00:45:58,166
Very good.
1184
00:45:58,250 --> 00:45:59,709
Everything is more fun
when you do it together.
1185
00:45:59,792 --> 00:46:01,250
Way more fun,
1186
00:46:01,333 --> 00:46:02,333
and a really great memory.
1187
00:46:02,417 --> 00:46:03,333
Right.
1188
00:46:03,417 --> 00:46:04,542
Especially with your dad.
1189
00:46:11,583 --> 00:46:12,375
-What happened?
-You like that?
1190
00:46:12,458 --> 00:46:13,792
What happened?
1191
00:46:13,875 --> 00:46:14,667
No, no, no!
1192
00:46:14,750 --> 00:46:16,375
Uh-oh!
1193
00:46:16,458 --> 00:46:18,250
Okay, merry Christmas.
1194
00:46:18,333 --> 00:46:21,166
Look at your face!
1195
00:46:38,834 --> 00:46:40,458
Come on.
1196
00:46:42,083 --> 00:46:44,583
Okay, come on.
1197
00:46:44,667 --> 00:46:46,291
Come on.
1198
00:46:46,375 --> 00:46:48,625
You certainly have me
well-trained,
1199
00:46:48,709 --> 00:46:50,125
don't you?
1200
00:46:50,208 --> 00:46:52,000
Good boy.
1201
00:46:56,834 --> 00:46:59,709
Hello?
1202
00:46:59,792 --> 00:47:02,125
Oh, okay, I'm on my way.
1203
00:47:05,125 --> 00:47:07,583
Oh, rowdy...
1204
00:47:07,667 --> 00:47:09,917
Your alternator came,
I've got it installed,
1205
00:47:10,000 --> 00:47:12,458
and you are ready to go.
1206
00:47:12,542 --> 00:47:13,625
Thanks.
1207
00:47:13,709 --> 00:47:15,417
I thought you'd be happy.
What's the matter?
1208
00:47:15,500 --> 00:47:18,375
Who knew Christmas valley
would be so tough to leave?
1209
00:47:28,667 --> 00:47:30,125
Sure is a nice car.
1210
00:47:30,208 --> 00:47:32,542
It's older than me,
and still tearing up the road.
1211
00:47:32,625 --> 00:47:34,959
I hope you pursue your music.
1212
00:47:35,041 --> 00:47:36,375
-That's the dream.
-Then make it happen.
1213
00:47:38,291 --> 00:47:40,000
Hey, it's too bad
you have to leave.
1214
00:47:40,083 --> 00:47:41,166
I go caroling every year,
1215
00:47:41,250 --> 00:47:42,959
and I put this rock 'n' roll
spin on Christmas.
1216
00:47:43,041 --> 00:47:44,083
You know what,
1217
00:47:44,166 --> 00:47:45,625
put it on a YouTube link
and send it to me.
1218
00:47:45,709 --> 00:47:46,709
You got it.
1219
00:47:46,792 --> 00:47:47,792
Merry Christmas.
1220
00:47:47,875 --> 00:47:49,542
Merry Christmas
to you, too.
1221
00:47:56,458 --> 00:47:58,000
What do you got in here?
1222
00:47:58,083 --> 00:47:59,583
Encyclopedias,
1223
00:47:59,667 --> 00:48:01,125
and too many shoes.
1224
00:48:01,208 --> 00:48:04,375
No one around here would
have a line like that.
1225
00:48:04,458 --> 00:48:06,417
No one has
that many shoes.
1226
00:48:06,500 --> 00:48:08,458
It's true, I have
a lot of shoes.
1227
00:48:08,542 --> 00:48:10,500
Thanks again
for letting me stay.
1228
00:48:10,583 --> 00:48:11,500
Oh, my pleasure.
1229
00:48:11,583 --> 00:48:13,959
I had such a great time.
1230
00:48:14,041 --> 00:48:17,417
Will you give
this present to Jo for me?
1231
00:48:17,500 --> 00:48:20,083
It's a dress to wear
to Holly's party.
1232
00:48:20,166 --> 00:48:21,125
I just, I hate goodbyes,
1233
00:48:21,208 --> 00:48:23,625
so it's easier this way.
1234
00:48:23,709 --> 00:48:25,125
All right, well,
I'd better get on the road
1235
00:48:25,208 --> 00:48:26,417
before it gets dark.
1236
00:48:26,500 --> 00:48:27,417
Drive safe.
1237
00:48:27,500 --> 00:48:28,834
Okay, thanks.
1238
00:48:30,000 --> 00:48:31,083
Thanks again. Bye.
1239
00:48:53,500 --> 00:48:56,709
♪ Merry Christmas
I'll be coming home soon... ♪
1240
00:48:58,208 --> 00:48:59,375
I really thought
1241
00:48:59,458 --> 00:49:01,291
she and Kevin
would get together.
1242
00:49:01,375 --> 00:49:03,583
Maybe he just needed
to be more direct.
1243
00:49:03,667 --> 00:49:05,000
You think?
1244
00:49:05,083 --> 00:49:06,917
I know.
1245
00:49:10,250 --> 00:49:13,917
♪ ...waiting here
is harder than it seems... ♪
1246
00:49:15,500 --> 00:49:17,750
My lord, look at this car!
1247
00:49:17,834 --> 00:49:19,208
Look at this sign!
1248
00:49:19,291 --> 00:49:21,000
Think
it's big enough?
1249
00:49:21,083 --> 00:49:23,166
Yes, you could
see it from New York.
1250
00:49:23,250 --> 00:49:24,208
I'm going
to send you pictures
1251
00:49:24,291 --> 00:49:25,750
when it's all done.
1252
00:49:25,834 --> 00:49:26,917
Send me the menu, and I'll have
my guys add some graphics.
1253
00:49:27,000 --> 00:49:28,375
Really?
Thank you!
1254
00:49:28,458 --> 00:49:30,041
Yeah.
You're welcome.
1255
00:49:31,500 --> 00:49:32,333
Merry Christmas, you two.
1256
00:49:32,417 --> 00:49:33,667
-You, too.
-Merry Christmas.
1257
00:49:37,166 --> 00:49:39,083
This is the beginning
of something...
1258
00:49:44,041 --> 00:49:48,208
♪ We will always find each other
when it counts... ♪
1259
00:49:59,834 --> 00:50:00,917
Thanks a lot!
1260
00:50:03,208 --> 00:50:05,125
Stay. Stay...
1261
00:50:11,166 --> 00:50:12,917
Oh, look what you did!
1262
00:50:13,000 --> 00:50:13,917
I hope you're happy, Rudolph!
1263
00:50:15,709 --> 00:50:17,375
Tell Santa I'm suing.
1264
00:50:20,375 --> 00:50:22,125
Thanks, cor'.
1265
00:50:22,208 --> 00:50:23,000
Okay.
See you later.
1266
00:50:23,083 --> 00:50:23,959
Thanks, buddy.
1267
00:50:29,792 --> 00:50:30,917
Are you okay?
1268
00:50:31,000 --> 00:50:32,667
I can't believe
you have reindeer in Ohio.
1269
00:50:32,750 --> 00:50:34,458
We also have reindeer farms.
1270
00:50:34,542 --> 00:50:35,625
Great.
1271
00:50:37,000 --> 00:50:38,041
I'll take you to one.
1272
00:50:39,208 --> 00:50:40,083
Come on.
1273
00:50:43,208 --> 00:50:44,750
Okay, you know what,
no, no, hold it.
1274
00:50:44,834 --> 00:50:46,000
What... really?
1275
00:50:46,083 --> 00:50:47,917
Yeah, really.
1276
00:50:48,000 --> 00:50:49,583
I am not some damsel
in distress.
1277
00:50:49,667 --> 00:50:50,542
I understand that,
1278
00:50:50,625 --> 00:50:51,792
I just always
wanted to do this.
1279
00:50:51,875 --> 00:50:53,041
What, sweep unsuspecting
women off their feet?
1280
00:50:53,125 --> 00:50:54,750
Something like that.
1281
00:50:56,542 --> 00:50:58,667
You have no idea how much
that reindeer cost me.
1282
00:51:01,333 --> 00:51:02,291
My wreath...
1283
00:51:02,375 --> 00:51:03,917
That was such a fun day.
1284
00:51:04,000 --> 00:51:05,667
Well, this one's
turning out pretty well.
1285
00:51:05,750 --> 00:51:09,041
Yeah, except for the bumper
and the broken headlight.
1286
00:51:09,125 --> 00:51:12,417
You can't... you can't
have everything.
1287
00:51:12,500 --> 00:51:13,542
Yeah, I guess
you're right.
1288
00:51:13,625 --> 00:51:14,667
You do that a lot.
1289
00:51:14,750 --> 00:51:15,667
What?
1290
00:51:15,750 --> 00:51:17,458
Get things right.
1291
00:51:18,709 --> 00:51:19,709
I try.
1292
00:51:22,417 --> 00:51:23,166
Welcome home!
1293
00:51:23,250 --> 00:51:24,291
Hi!
1294
00:51:24,375 --> 00:51:25,250
You're just in time
for dinner!
1295
00:51:26,291 --> 00:51:27,250
Um, Bob, um,
1296
00:51:27,333 --> 00:51:28,542
can you
help me with...
1297
00:51:28,625 --> 00:51:30,000
-I'll get the bags.
-Bags. Bob with the bags.
1298
00:51:30,083 --> 00:51:30,834
Thanks, Bob.
1299
00:51:32,166 --> 00:51:33,041
So, how long
are you staying?
1300
00:51:33,125 --> 00:51:34,125
I have no idea.
1301
00:51:34,208 --> 00:51:35,709
What am I going to tell my boss?
1302
00:51:35,792 --> 00:51:36,792
Tell your boss
you tangled with a reindeer.
1303
00:51:36,875 --> 00:51:37,709
Happens all the time.
1304
00:51:37,792 --> 00:51:39,083
No, not to new yorkers.
1305
00:51:39,166 --> 00:51:40,083
Okay, if
he doesn't buy that,
1306
00:51:40,166 --> 00:51:41,625
you know,
throw in some weather.
1307
00:51:41,709 --> 00:51:43,250
Oh, yeah, a really
big snow storm.
1308
00:51:43,333 --> 00:51:44,291
Worst in years.
1309
00:51:44,375 --> 00:51:46,166
Yeah, that could work.
1310
00:51:46,250 --> 00:51:48,834
Some snow would really help
right now.
1311
00:51:52,041 --> 00:51:53,834
Well, would you
look at that.
1312
00:52:02,291 --> 00:52:04,166
Okay, not exactly a miracle,
but that is spooky.
1313
00:52:04,250 --> 00:52:05,375
Hmm.
1314
00:52:05,458 --> 00:52:06,959
Do you have any idea
how much that cost me?
1315
00:52:08,625 --> 00:52:09,875
At least now you don't
have to lie to your boss.
1316
00:52:09,959 --> 00:52:11,000
Yeah.
1317
00:52:11,083 --> 00:52:13,542
It's amazing.
1318
00:52:15,709 --> 00:52:16,542
Shall we?
1319
00:52:48,709 --> 00:52:51,000
So, how long do you
think it will take?
1320
00:52:51,083 --> 00:52:52,208
Well, I ordered
a new bumper and headlight.
1321
00:52:52,291 --> 00:52:54,000
Should only be a day or two.
1322
00:52:55,041 --> 00:52:56,250
Depends on the weather.
1323
00:52:56,333 --> 00:52:57,750
Be careful what you wish for.
1324
00:52:57,834 --> 00:52:59,417
Who wishes for all this snow?
1325
00:52:59,500 --> 00:53:02,208
A woman who wants
to keep her job.
1326
00:53:02,291 --> 00:53:03,500
You'll be on your way
soon enough.
1327
00:53:03,583 --> 00:53:04,792
I hope so,
1328
00:53:04,875 --> 00:53:06,375
Christmas is only 12 days away.
1329
00:53:07,208 --> 00:53:08,166
Funny.
1330
00:53:11,709 --> 00:53:12,625
A reindeer?
1331
00:53:12,709 --> 00:53:13,834
I know, I know.
1332
00:53:13,917 --> 00:53:15,333
You've got to be kidding me.
1333
00:53:15,417 --> 00:53:16,417
Are you going to be able
to get everything done?
1334
00:53:16,500 --> 00:53:17,667
I'll be back
by the end of the week.
1335
00:53:17,750 --> 00:53:18,500
I'm just glad
that you're okay.
1336
00:53:20,041 --> 00:53:21,083
Mr. Warren
wants to talk to you.
1337
00:53:27,458 --> 00:53:29,667
What's going on?
1338
00:53:29,750 --> 00:53:31,333
Uh, well, there was, um,
a reindeer in the road...
1339
00:53:31,417 --> 00:53:33,000
An actual reindeer?
1340
00:53:33,083 --> 00:53:35,583
Yes, and then
I ran into a fence,
1341
00:53:35,667 --> 00:53:37,291
and now I need a new bumper.
1342
00:53:37,375 --> 00:53:38,834
Can't you just
rent a car?
1343
00:53:38,917 --> 00:53:40,417
There was a snow storm here,
and all the roads are closed.
1344
00:53:40,500 --> 00:53:42,125
I twisted my ankle,
it's still...
1345
00:53:42,208 --> 00:53:43,875
It's pretty swollen.
1346
00:53:43,959 --> 00:53:45,125
You know what,
1347
00:53:45,208 --> 00:53:46,208
I'll work from here,
1348
00:53:46,291 --> 00:53:47,208
and I will be back
as soon as I can.
1349
00:53:47,291 --> 00:53:48,291
Look...
1350
00:53:48,375 --> 00:53:49,875
Hadley's getting
a little antsy,
1351
00:53:49,959 --> 00:53:51,208
and I can't blame him.
1352
00:53:51,291 --> 00:53:52,208
I understand.
1353
00:53:52,291 --> 00:53:53,792
Well, I certainly hope so.
1354
00:53:58,125 --> 00:54:00,208
Oh. Boy...
1355
00:54:00,291 --> 00:54:01,542
Your ankle looks okay to me.
1356
00:54:02,792 --> 00:54:03,917
I needed to be convincing,
1357
00:54:04,000 --> 00:54:05,792
and the reindeer
wasn't playing very well.
1358
00:54:07,125 --> 00:54:09,959
That quilt is so pretty.
1359
00:54:11,291 --> 00:54:12,875
It's not just your car
that's keeping you here.
1360
00:54:12,959 --> 00:54:14,458
Okay, I'll admit,
1361
00:54:14,542 --> 00:54:15,667
I've gotten attached
to this place,
1362
00:54:15,750 --> 00:54:17,917
but I know who I am
and where I belong.
1363
00:54:18,000 --> 00:54:18,917
But you're here right now.
1364
00:54:19,000 --> 00:54:20,333
Yeah, not by choice.
1365
00:54:20,417 --> 00:54:23,041
Okay, but
while you're here...
1366
00:54:24,458 --> 00:54:25,500
What?
1367
00:54:25,583 --> 00:54:27,917
Make every minute count.
1368
00:54:59,000 --> 00:55:00,417
Hi. How are you?
1369
00:55:00,500 --> 00:55:01,375
Good to see you.
1370
00:55:01,458 --> 00:55:03,542
Hey, how you doing?
1371
00:55:14,625 --> 00:55:15,834
I'm really glad
you're still here.
1372
00:55:15,917 --> 00:55:18,041
We need to talk.
1373
00:55:18,125 --> 00:55:19,375
Is everything okay?
1374
00:55:19,458 --> 00:55:21,125
-It's not me.
-It's about Kevin.
1375
00:55:21,208 --> 00:55:22,291
What about him?
1376
00:55:22,375 --> 00:55:23,709
I've got a friend
who works for the bank.
1377
00:55:23,792 --> 00:55:25,583
They say that Kevin's
gonna lose the farm.
1378
00:55:25,667 --> 00:55:27,125
He said this might happen,
1379
00:55:27,208 --> 00:55:28,208
but I didn't want to believe it.
1380
00:55:28,291 --> 00:55:29,291
He thought
you'd be gone by now,
1381
00:55:29,375 --> 00:55:30,208
so maybe you shouldn't
say anything.
1382
00:55:30,291 --> 00:55:31,583
I mean, you know how men can be.
1383
00:55:31,667 --> 00:55:33,250
Boy has his pride.
1384
00:55:33,333 --> 00:55:35,083
Well, there has to be
something that can be done.
1385
00:55:35,166 --> 00:55:36,125
The big suppliers
1386
00:55:36,208 --> 00:55:37,542
are crowding out
the smaller farms.
1387
00:55:37,625 --> 00:55:38,542
Most of us can
barely stay afloat.
1388
00:55:38,625 --> 00:55:40,083
I don't accept that.
1389
00:55:40,166 --> 00:55:41,458
He and Jo belong on that farm.
1390
00:55:41,542 --> 00:55:43,542
Hey, I'm on your side.
1391
00:55:44,875 --> 00:55:46,750
Maybe that reindeer
kept you around for a reason.
1392
00:55:50,834 --> 00:55:53,417
Hey, go a little easy.
1393
00:55:53,500 --> 00:55:56,166
Remember that
pride thing, okay?
1394
00:55:56,250 --> 00:55:58,375
They can't lose this place.
1395
00:56:04,041 --> 00:56:05,500
Look, maddie,
1396
00:56:05,583 --> 00:56:06,625
I know you mean well,
and everything,
1397
00:56:06,709 --> 00:56:07,583
but there's nothing
to be done.
1398
00:56:07,667 --> 00:56:09,000
There has to be something.
1399
00:56:09,083 --> 00:56:11,250
Don't you think I've tried?
1400
00:56:11,333 --> 00:56:13,709
I can't bear to think of Jo
anywhere else but on this farm.
1401
00:56:16,041 --> 00:56:17,542
How do you think
it makes me feel?
1402
00:56:17,625 --> 00:56:19,959
Maddie, I couldn't
hold back the flood,
1403
00:56:20,041 --> 00:56:21,208
I can't fight the times here.
1404
00:56:21,291 --> 00:56:22,208
This is a family farm,
1405
00:56:22,291 --> 00:56:24,166
and they're
a thing of the past.
1406
00:56:24,250 --> 00:56:25,333
Oh, hey, honey.
1407
00:56:26,500 --> 00:56:27,375
We'll be okay,
1408
00:56:27,458 --> 00:56:29,583
wherever we go.
1409
00:56:29,667 --> 00:56:31,917
Now, this doesn't seem right.
1410
00:56:32,000 --> 00:56:33,625
Tradition ought to count
for something, don't it?
1411
00:56:33,709 --> 00:56:35,208
Look, you guys,
1412
00:56:35,291 --> 00:56:36,417
I don't want to be
the end of the story here.
1413
00:56:36,500 --> 00:56:37,625
This farm has been
in my family
1414
00:56:37,709 --> 00:56:39,792
for three generations,
four, if you include Jo.
1415
00:56:39,875 --> 00:56:41,083
All the more reason
to keep it going.
1416
00:56:41,166 --> 00:56:42,667
And I appreciate
your good intentions, maddie,
1417
00:56:42,750 --> 00:56:44,625
I do, I just wish
it were enough.
1418
00:56:44,709 --> 00:56:45,792
Let me tell you
something,
1419
00:56:45,875 --> 00:56:48,750
the Tyler farm grows
the most beautiful,
1420
00:56:48,834 --> 00:56:51,333
most fragrant
Christmas trees
1421
00:56:51,417 --> 00:56:52,959
in the state,
1422
00:56:53,041 --> 00:56:54,291
and I wouldn't
get my tree
1423
00:56:54,375 --> 00:56:56,000
anywhere else but here.
1424
00:56:56,083 --> 00:56:57,000
That's good,
I can work with that.
1425
00:56:58,291 --> 00:56:59,417
Work with what?
1426
00:56:59,500 --> 00:57:01,875
These trees
need to be branded.
1427
00:57:01,959 --> 00:57:03,125
Uh, young lady,
these are trees,
1428
00:57:03,208 --> 00:57:04,166
not cattle...
1429
00:57:04,250 --> 00:57:05,291
No, no, they need an identity.
1430
00:57:05,375 --> 00:57:06,458
For a tree?
1431
00:57:06,542 --> 00:57:07,792
No, not just a tree.
1432
00:57:07,875 --> 00:57:09,583
The "Tyler Christmas tree
1433
00:57:09,667 --> 00:57:10,834
"are the best in the state.
1434
00:57:10,917 --> 00:57:13,333
It's the prettiest,
it's the most fragrant..."
1435
00:57:13,417 --> 00:57:14,959
It's the hardiest,
the freshest,
1436
00:57:15,041 --> 00:57:16,333
they last the longest, okay.
1437
00:57:16,417 --> 00:57:18,542
I could sell clothing,
I could sell accessories,
1438
00:57:18,625 --> 00:57:20,000
why can't I sell trees?
1439
00:57:20,083 --> 00:57:21,250
Maddie, most of these
tree lots are already filled,
1440
00:57:21,333 --> 00:57:22,834
so how do you suppose
we work around that?
1441
00:57:22,917 --> 00:57:24,959
By making
the Tyler Christmas tree
1442
00:57:25,041 --> 00:57:26,291
the most popular brand.
1443
00:57:26,375 --> 00:57:29,000
"The Tyler Christmas tree."
1444
00:57:29,083 --> 00:57:29,834
Yeah.
1445
00:57:33,458 --> 00:57:34,375
It's worth a shot.
1446
00:57:34,458 --> 00:57:35,333
Great.
1447
00:57:35,417 --> 00:57:36,458
The Tyler Christmas tree
1448
00:57:36,542 --> 00:57:37,834
just became
my number one client.
1449
00:57:37,917 --> 00:57:39,125
You want to do this?
You ready?
1450
00:57:39,208 --> 00:57:40,208
Mm-hmm.
1451
00:57:40,291 --> 00:57:41,041
All right, brand me.
1452
00:57:42,959 --> 00:57:44,583
We're targeting customers...
1453
00:57:44,667 --> 00:57:46,375
Not just tree lots.
1454
00:57:46,458 --> 00:57:48,375
Okay, and how
do we do that?
1455
00:57:48,458 --> 00:57:50,709
Well, we can hang a big bow
at top of each tree,
1456
00:57:50,792 --> 00:57:51,583
make it like a gift.
1457
00:57:51,667 --> 00:57:52,875
A big red bow.
1458
00:57:52,959 --> 00:57:53,959
Perfect.
1459
00:57:54,041 --> 00:57:55,667
But the packaging
doesn't matter
1460
00:57:55,750 --> 00:57:56,750
as much as the story.
1461
00:57:56,834 --> 00:57:57,875
Yes.
1462
00:57:57,959 --> 00:57:59,291
The trees need a story.
1463
00:57:59,375 --> 00:58:00,709
Right, so,
1464
00:58:00,792 --> 00:58:02,125
when you're pitching
to tree lots, make it personal.
1465
00:58:02,208 --> 00:58:05,125
You know, like,
"save the Tyler Christmas tree,
1466
00:58:05,208 --> 00:58:06,417
save the small farmer."
1467
00:58:06,500 --> 00:58:07,500
It's not just the product,
1468
00:58:07,583 --> 00:58:08,750
it becomes a cause.
1469
00:58:08,834 --> 00:58:10,583
A cause we actually
care about.
1470
00:58:10,667 --> 00:58:11,750
Right.
1471
00:58:11,834 --> 00:58:12,875
We need a label
to hang on every tree.
1472
00:58:12,959 --> 00:58:14,875
Not just the name,
something...
1473
00:58:14,959 --> 00:58:16,250
Something that creates a mood.
1474
00:58:17,291 --> 00:58:18,750
Okay.
1475
00:58:18,834 --> 00:58:20,417
What?
1476
00:58:20,500 --> 00:58:22,250
Well, it's the people,
1477
00:58:22,333 --> 00:58:23,834
and the things
that you do together
1478
00:58:23,917 --> 00:58:25,041
that really resonates.
1479
00:58:25,125 --> 00:58:26,166
You know, I never had
any of that
1480
00:58:26,250 --> 00:58:28,083
until I came here.
1481
00:58:28,166 --> 00:58:29,709
Pinecones,
making wreaths...
1482
00:58:31,208 --> 00:58:32,709
That's what I'll think of
when I think of Christmas.
1483
00:58:33,792 --> 00:58:34,875
Okay, so let me
get this straight,
1484
00:58:34,959 --> 00:58:35,750
you think you can put
all of that
1485
00:58:35,834 --> 00:58:36,667
on one little label?
1486
00:58:36,750 --> 00:58:37,792
Yeah.
1487
00:58:37,875 --> 00:58:41,542
It should be
a traditional Christmas,
1488
00:58:41,625 --> 00:58:43,375
like the ones
we've always wanted.
1489
00:58:43,458 --> 00:58:44,417
You know, stockings
on the mantle,
1490
00:58:44,500 --> 00:58:45,375
Jo decorating the tree...
1491
00:58:45,458 --> 00:58:46,792
I love doing that!
1492
00:58:48,125 --> 00:58:49,250
Maybe a dog...
1493
00:58:49,333 --> 00:58:50,458
What do you think, rowdy?
1494
00:58:50,542 --> 00:58:51,959
If you want a...
1495
00:58:52,041 --> 00:58:53,208
A dog,
1496
00:58:53,291 --> 00:58:55,291
better make sure
rowdy stays still long enough.
1497
00:58:55,375 --> 00:58:56,709
I'll shoot it right here.
1498
00:58:56,792 --> 00:58:58,125
I want it to be
totally authentic.
1499
00:58:58,208 --> 00:58:59,667
What do you say,
kiddo?
1500
00:58:59,750 --> 00:59:00,500
I'm in.
1501
00:59:00,583 --> 00:59:02,125
Are you in?
1502
00:59:02,208 --> 00:59:03,166
She's the boss.
1503
00:59:03,250 --> 00:59:04,166
We're in.
1504
00:59:04,250 --> 00:59:05,917
Come here.
1505
00:59:06,000 --> 00:59:07,709
You wanna be in my picture?
1506
00:59:31,250 --> 00:59:32,625
Oh, wow,
1507
00:59:32,709 --> 00:59:34,500
the lighting is perfect.
1508
00:59:34,583 --> 00:59:35,625
Looks great.
1509
00:59:37,083 --> 00:59:39,083
Okay, maybe...
1510
00:59:39,166 --> 00:59:40,792
Hang that ornament
a little bit higher.
1511
00:59:40,875 --> 00:59:41,917
Like this?
1512
00:59:42,000 --> 00:59:43,750
Oh, no, no,
don't look at me, honey.
1513
00:59:43,834 --> 00:59:45,041
I keep forgetting
this is pretend.
1514
00:59:45,125 --> 00:59:46,208
It feels so real.
1515
00:59:46,291 --> 00:59:47,792
I do this every Christmas.
1516
00:59:49,291 --> 00:59:51,208
We need some more ornaments
on the other side
1517
00:59:51,291 --> 00:59:52,792
to balance it out.
1518
00:59:52,875 --> 00:59:53,709
Uh, this one's pretty.
1519
00:59:53,792 --> 00:59:54,750
Okay.
1520
00:59:54,834 --> 00:59:57,208
Maybe this one
should go...
1521
00:59:57,291 --> 00:59:58,709
In the front?
1522
00:59:58,792 --> 01:00:00,959
Uh, yeah.
I guess.
1523
01:00:01,041 --> 01:00:02,792
This is harder than it looks.
1524
01:00:02,875 --> 01:00:04,291
Didn't you ever
trim a tree before?
1525
01:00:04,375 --> 01:00:06,041
No. Not since
I was a little kid.
1526
01:00:07,583 --> 01:00:08,959
That's really pretty.
1527
01:00:09,041 --> 01:00:11,291
I usually leave let
a set decorator do all this.
1528
01:00:11,375 --> 01:00:13,542
But this is the best
part of Christmas.
1529
01:00:13,625 --> 01:00:14,875
Do you think we need
more candy canes?
1530
01:00:14,959 --> 01:00:15,834
Maybe on the top.
1531
01:00:17,333 --> 01:00:18,500
I think I got it.
1532
01:00:18,583 --> 01:00:19,667
Got what?
1533
01:00:19,750 --> 01:00:22,083
I got a shot
you're never gonna top.
1534
01:00:22,166 --> 01:00:23,375
That's got
to be the label.
1535
01:00:23,458 --> 01:00:26,125
I've never
been a model before.
1536
01:00:26,208 --> 01:00:28,166
That's not modeling.
That's who you are.
1537
01:00:28,250 --> 01:00:30,458
You're right!
That's the one, right?
1538
01:00:30,542 --> 01:00:31,542
-Mm-hmm.
-Come here.
1539
01:00:31,625 --> 01:00:33,375
You got
to see this.
1540
01:00:36,750 --> 01:00:38,917
That's the prettiest
picture I've ever seen.
1541
01:00:39,000 --> 01:00:39,959
It's great.
1542
01:00:40,041 --> 01:00:41,959
That is beautiful.
1543
01:00:45,125 --> 01:00:47,834
But the Tyler Christmas
tree is in a class by itself.
1544
01:00:47,917 --> 01:00:50,041
Yeah. It's a very special tree.
1545
01:00:50,125 --> 01:00:52,750
The Tyler Christmas tree
is the best in the state.
1546
01:00:52,834 --> 01:00:54,333
Perhaps if you saw it...
1547
01:00:54,417 --> 01:00:56,125
Okay, well, maybe next year.
1548
01:00:56,208 --> 01:00:57,208
Okay.
1549
01:00:57,291 --> 01:00:58,583
Thanks for your time.
1550
01:00:59,792 --> 01:01:01,000
So?
1551
01:01:01,083 --> 01:01:02,083
How's it going?
1552
01:01:02,166 --> 01:01:03,834
Don't ask.
We tried every lot
1553
01:01:03,917 --> 01:01:05,291
in the county,
and no takers.
1554
01:01:05,375 --> 01:01:06,667
They'll come around.
1555
01:01:06,750 --> 01:01:07,875
We just have to build momentum,
1556
01:01:07,959 --> 01:01:09,250
get the customers
requesting the brand.
1557
01:01:09,333 --> 01:01:10,125
Mm.
1558
01:01:10,208 --> 01:01:11,583
-Hey.
-What?
1559
01:01:11,667 --> 01:01:14,125
This is my specialty.
Have a little faith.
1560
01:01:14,208 --> 01:01:15,291
I have faith.
1561
01:01:15,375 --> 01:01:16,625
Thank you, Jo.
1562
01:01:18,041 --> 01:01:20,333
All right, fine.
What's, uh, what's the plan?
1563
01:01:20,417 --> 01:01:22,625
I'll start an online campaign,
but what we really need
1564
01:01:22,709 --> 01:01:24,250
is a grassroots movement.
1565
01:01:24,333 --> 01:01:25,500
But where are we
gonna sell the trees,
1566
01:01:25,583 --> 01:01:27,625
if all the lots
have turned us down?
1567
01:01:27,709 --> 01:01:30,166
We just have to get
more creative.
1568
01:01:30,250 --> 01:01:31,500
Come on!
1569
01:01:31,583 --> 01:01:33,917
We can do this.
1570
01:01:36,083 --> 01:01:38,208
Are you sure your boss
is okay with all this?
1571
01:01:38,291 --> 01:01:39,500
Well, he should be.
1572
01:01:39,583 --> 01:01:41,291
We're selling way more
gas than we usually do.
1573
01:01:41,375 --> 01:01:42,959
Sounds so good.
1574
01:01:43,041 --> 01:01:44,333
Building buzz,
just like you said.
1575
01:01:44,417 --> 01:01:45,834
You know,
for a mechanic,
1576
01:01:45,917 --> 01:01:47,333
you are some singer.
1577
01:01:47,417 --> 01:01:48,458
Thanks.
1578
01:01:48,542 --> 01:01:50,583
♪ ...making spirits bright
1579
01:01:50,667 --> 01:01:52,291
♪ what fun it is to ride
1580
01:01:52,375 --> 01:01:54,542
♪ and sing
a sleighing song tonight ♪
1581
01:01:54,625 --> 01:01:55,667
-Hi!
-Hi.
1582
01:01:55,750 --> 01:01:58,125
Holly, it is so nice
of you to do this.
1583
01:01:58,208 --> 01:02:00,375
Oh, are you kidding me?
It's the least I can do.
1584
01:02:01,583 --> 01:02:02,917
I gotta get back to work.
1585
01:02:03,000 --> 01:02:04,458
A lot of these folks
are going inside to grab a bite.
1586
01:02:04,542 --> 01:02:06,458
Maybe you should
do this every Christmas!
1587
01:02:06,542 --> 01:02:09,375
I was thinking the same thing!
1588
01:02:09,458 --> 01:02:12,000
♪ ...jingle bells
jingle all the way ♪
1589
01:02:12,083 --> 01:02:13,583
♪ oh, what fun...
1590
01:02:13,667 --> 01:02:16,875
Thanks, Tina! Thanks, Doug!
It looks great.
1591
01:02:16,959 --> 01:02:18,792
Can't thank you guys enough.
1592
01:02:18,875 --> 01:02:21,458
♪ ...a day or two ago ♪
1593
01:02:21,542 --> 01:02:22,709
♪ I thought I'd take a ride ♪
1594
01:02:22,792 --> 01:02:24,250
Hey, maddie.
I'm gonna need more trees.
1595
01:02:24,333 --> 01:02:26,083
That's great news!
1596
01:02:27,291 --> 01:02:29,291
That lady right there
1597
01:02:29,375 --> 01:02:31,375
done turned this whole
town upside-down.
1598
01:02:32,667 --> 01:02:34,625
♪ ...misfortune
seemed his lot ♪
1599
01:02:34,709 --> 01:02:36,083
Yeah, she
certainly did.
1600
01:02:36,166 --> 01:02:38,458
I just hate
to see her go, man.
1601
01:02:38,542 --> 01:02:40,208
Yeah, well,
not as much as me.
1602
01:02:40,291 --> 01:02:41,417
Grab that one.
1603
01:02:41,500 --> 01:02:42,750
All right.
1604
01:02:42,834 --> 01:02:45,709
♪ Jingle bells
jingle all the way... ♪
1605
01:02:50,959 --> 01:02:52,417
I bought three trees
to give as gifts.
1606
01:02:52,500 --> 01:02:53,709
This thing
that you're doing
1607
01:02:53,792 --> 01:02:54,667
is spreading Christmas
all over town.
1608
01:02:54,750 --> 01:02:55,709
Thanks, Pam.
1609
01:02:55,792 --> 01:02:57,250
And thank you, maddie.
1610
01:03:00,125 --> 01:03:02,041
Well, we have real momentum
in the local markets,
1611
01:03:02,125 --> 01:03:03,959
but it's time
to hit the big lots.
1612
01:03:04,041 --> 01:03:05,208
If we start here
1613
01:03:05,291 --> 01:03:06,250
and zag north,
1614
01:03:06,333 --> 01:03:08,000
we can hit every lot
in the county.
1615
01:03:08,083 --> 01:03:09,792
Oh, look how tiny
Christmas valley is on the map.
1616
01:03:09,875 --> 01:03:11,333
It's a wonder
you found us!
1617
01:03:11,417 --> 01:03:13,125
There's the fork
in the road.
1618
01:03:13,208 --> 01:03:14,875
If I hadn't veered right,
I might not even be here.
1619
01:03:14,959 --> 01:03:16,500
Maybe it was meant to be.
1620
01:03:16,583 --> 01:03:18,667
Ah, I don't believe in fate.
1621
01:03:18,750 --> 01:03:20,542
Fate is what you make of it.
1622
01:03:22,208 --> 01:03:24,166
Maybe so.
1623
01:03:24,250 --> 01:03:25,125
We better
hit the road.
1624
01:03:26,458 --> 01:03:28,083
Yes! Only ten more days
till Christmas.
1625
01:03:28,166 --> 01:03:29,917
What are we waiting for?
Let's go!
1626
01:03:30,000 --> 01:03:31,166
All right! Okay.
1627
01:03:31,250 --> 01:03:34,250
Well... I got to say,
it's a really pretty tree.
1628
01:03:34,333 --> 01:03:35,750
Fragrant, Hardy,
1629
01:03:35,834 --> 01:03:37,959
admirable
needle retention,
1630
01:03:38,041 --> 01:03:39,333
and lasts longer
than most.
1631
01:03:39,417 --> 01:03:41,208
It took three generations
of farmers
1632
01:03:41,291 --> 01:03:43,041
to grow a tree
as perfect as this one.
1633
01:03:43,125 --> 01:03:44,375
And it's for
a good cause.
1634
01:03:44,458 --> 01:03:46,333
The smaller farms
could really use our support.
1635
01:03:46,417 --> 01:03:48,166
Oh, this one is lovely!
1636
01:03:48,250 --> 01:03:50,709
It's a Tyler Christmas tree.
Best you can buy.
1637
01:03:50,792 --> 01:03:52,834
Oh! Oh, that's
very sweet.
1638
01:03:52,917 --> 01:03:54,250
Can we get this one?
1639
01:03:54,333 --> 01:03:55,834
Guess we found
our tree.
1640
01:03:55,917 --> 01:03:57,458
- Okay, great!
- Yeah, that's awesome.
1641
01:03:57,542 --> 01:03:59,333
Okay. You got me.
1642
01:04:06,959 --> 01:04:09,000
I feel like
a traveling salesman.
1643
01:04:09,083 --> 01:04:10,542
I kind of like it.
1644
01:04:10,625 --> 01:04:12,125
I like selling
something I believe in.
1645
01:04:12,208 --> 01:04:13,083
It's awesome,
1646
01:04:13,166 --> 01:04:14,750
with a capital "a."
1647
01:04:14,834 --> 01:04:17,041
You need to keep this up
after I'm gone.
1648
01:04:17,125 --> 01:04:18,709
Start ramping up
for next year.
1649
01:04:18,792 --> 01:04:21,333
Write some copy,
send out some catalogues,
1650
01:04:21,417 --> 01:04:22,417
maybe start a website.
1651
01:04:22,500 --> 01:04:24,291
Sounds like a plan.
1652
01:04:24,375 --> 01:04:25,333
There are a lot of
small farmers
1653
01:04:25,417 --> 01:04:26,583
that could use
a good rep.
1654
01:04:26,667 --> 01:04:27,625
You could make
a steady living
1655
01:04:27,709 --> 01:04:29,041
and really
do some good.
1656
01:04:32,166 --> 01:04:33,625
You know...
1657
01:04:33,709 --> 01:04:35,625
What you do about Pam
is up to you,
1658
01:04:35,709 --> 01:04:37,458
but I think it's time
you made a move.
1659
01:04:37,542 --> 01:04:38,542
I'm just saying.
1660
01:04:38,625 --> 01:04:41,208
"I'm just sayin'..."
1661
01:04:41,291 --> 01:04:44,333
What about you
and Kevin?
1662
01:04:46,750 --> 01:04:48,166
Hey, roz. Yeah?
1663
01:04:48,250 --> 01:04:49,083
So what do you want me to do?
1664
01:04:49,166 --> 01:04:50,291
Send me the numbers.
1665
01:04:50,375 --> 01:04:51,792
Go ahead and schedule
the presentation.
1666
01:04:51,875 --> 01:04:53,041
I'll be home
in a couple of days.
1667
01:04:53,125 --> 01:04:54,583
♪ red-nosed
1668
01:04:54,667 --> 01:04:55,959
♪ walking in the falling snow
1669
01:04:56,041 --> 01:04:57,458
♪ lights guide the way
1670
01:04:57,542 --> 01:04:58,542
thank you.
1671
01:04:58,625 --> 01:04:59,667
You should see
what he did.
1672
01:04:59,750 --> 01:05:02,417
♪ You take my hand
as we walk on by ♪
1673
01:05:02,500 --> 01:05:04,625
He sounds so good!
1674
01:05:04,709 --> 01:05:06,208
You should have
Cory play at your party.
1675
01:05:06,291 --> 01:05:08,667
You're hired!
1676
01:05:08,750 --> 01:05:09,709
Cool!
1677
01:05:09,792 --> 01:05:12,375
♪ ...better every time
1678
01:05:12,458 --> 01:05:15,583
♪ but this year
is the best of all ♪
1679
01:05:15,667 --> 01:05:18,500
♪ with you by my side
1680
01:05:18,583 --> 01:05:22,083
♪ I'm gonna love you
like Christmas ♪
1681
01:05:22,166 --> 01:05:25,500
♪ like the warmth of a fire
on a chilly day ♪
1682
01:05:25,583 --> 01:05:29,000
♪ like a feeling
I've been longing for ♪
1683
01:05:29,083 --> 01:05:34,917
♪ I'll never let it
fade away... ♪
1684
01:05:35,000 --> 01:05:37,792
Oh! It goes here!
1685
01:05:37,875 --> 01:05:38,834
I like that.
1686
01:05:38,917 --> 01:05:40,625
I, uh,
I just want to say,
1687
01:05:40,709 --> 01:05:42,041
I appreciate
you being here.
1688
01:05:42,125 --> 01:05:44,875
It's like
a Christmas hoedown.
1689
01:05:46,125 --> 01:05:48,458
Got your place
lookin' like heehaw.
1690
01:05:51,875 --> 01:05:54,709
You know, this is
all your doing.
1691
01:05:54,792 --> 01:05:57,333
Yeah. You know,
I like my job,
1692
01:05:57,417 --> 01:05:59,125
and the corner office
and all that,
1693
01:05:59,208 --> 01:06:00,750
but this makes me
feel like
1694
01:06:00,834 --> 01:06:03,542
I'm doing something that
really means something.
1695
01:06:03,625 --> 01:06:05,291
You look
as happy right now
1696
01:06:05,375 --> 01:06:07,542
as you do
on those labels.
1697
01:06:07,625 --> 01:06:10,125
Who knew getting lost
could feel so good, huh?
1698
01:06:10,208 --> 01:06:11,709
♪ ...on a chilly day
1699
01:06:11,792 --> 01:06:14,834
♪ like a feeling
I've been longing for ♪
1700
01:06:14,917 --> 01:06:20,000
♪ and I'll never let it
fade away ♪
1701
01:06:20,083 --> 01:06:20,959
Come with me.
You gotta see this.
1702
01:06:21,041 --> 01:06:22,000
I have so much
work to do!
1703
01:06:22,083 --> 01:06:24,208
No, come on. Trust me.
1704
01:06:24,291 --> 01:06:28,458
♪ 'Cause the greatest
gift of all ♪
1705
01:06:28,542 --> 01:06:31,250
♪ is the love
you feel inside... ♪
1706
01:06:31,333 --> 01:06:33,000
This is the same
stretch of highway
1707
01:06:33,083 --> 01:06:34,458
where I dropped
my trees.
1708
01:06:34,542 --> 01:06:36,417
I'm so glad
you did that.
1709
01:06:36,500 --> 01:06:40,375
Yeah. Talk about
a lucky accident, huh?
1710
01:06:41,959 --> 01:06:42,959
Yeah.
1711
01:06:48,834 --> 01:06:50,083
So you ready
to head back?
1712
01:06:50,166 --> 01:06:52,000
Just one more minute.
1713
01:06:52,083 --> 01:06:53,333
Okay.
1714
01:06:53,417 --> 01:06:54,792
When I was a kid,
1715
01:06:54,875 --> 01:06:57,125
I wanted to be
just like that family.
1716
01:06:57,208 --> 01:06:59,375
The mom, the dad...
1717
01:06:59,458 --> 01:07:01,417
Little girl
picking out the tree.
1718
01:07:01,500 --> 01:07:05,375
I wanted
that Christmas fantasy.
1719
01:07:06,667 --> 01:07:08,792
The truth is,
it was pretty lonely.
1720
01:07:10,250 --> 01:07:14,166
This is the best
Christmas I can remember.
1721
01:07:14,250 --> 01:07:16,000
Then maybe
1722
01:07:16,083 --> 01:07:18,458
you shouldn't
let it end.
1723
01:07:26,959 --> 01:07:28,458
I'll have it done
by tomorrow
1724
01:07:28,542 --> 01:07:30,333
and you'll be on your way.
1725
01:07:30,417 --> 01:07:31,667
Great. Thanks!
1726
01:07:31,750 --> 01:07:33,166
The band and I are going
caroling tomorrow night.
1727
01:07:33,250 --> 01:07:35,291
Everybody joins
and sings along.
1728
01:07:35,375 --> 01:07:36,917
It's too bad
you have to leave so early.
1729
01:07:37,000 --> 01:07:38,709
I think you'd have
a really good time.
1730
01:07:38,792 --> 01:07:40,625
I'm sure I would.
1731
01:07:41,875 --> 01:07:43,959
I'd like to buy
a Christmas tree.
1732
01:07:44,041 --> 01:07:45,417
Yes, ma'am.
I'll be right over.
1733
01:07:45,500 --> 01:07:46,709
I'll call you
when the car's done.
1734
01:07:57,166 --> 01:08:00,583
It's been a sweet ride.
1735
01:08:06,583 --> 01:08:09,083
You know, that gets prettier
and prettier every day.
1736
01:08:09,166 --> 01:08:11,250
It's nearly done.
1737
01:08:11,333 --> 01:08:13,750
I'm really gonna
miss this place.
1738
01:08:13,834 --> 01:08:15,667
We'll miss you.
1739
01:08:15,750 --> 01:08:16,917
You've made
quite a difference
1740
01:08:17,000 --> 01:08:18,125
in your short stay.
1741
01:08:18,208 --> 01:08:20,333
Ohh...
1742
01:08:27,583 --> 01:08:29,250
Hello?
1743
01:08:29,333 --> 01:08:30,917
Mr. Warren would like to know
when you will be here.
1744
01:08:31,000 --> 01:08:32,250
Let me talk to her.
1745
01:08:32,333 --> 01:08:34,250
Here you are, sir.
1746
01:08:35,542 --> 01:08:36,959
You have to deliver
1747
01:08:37,041 --> 01:08:38,792
that presentation
so Hadley can approve it.
1748
01:08:38,875 --> 01:08:41,166
Yes, I've done all the research
and all the prep.
1749
01:08:41,250 --> 01:08:42,750
Exactly when
are you coming back?
1750
01:08:42,834 --> 01:08:44,458
In a couple of days.
1751
01:08:44,542 --> 01:08:46,208
Look, the weather
has cleared up.
1752
01:08:46,291 --> 01:08:47,750
What's the delay?
1753
01:08:47,834 --> 01:08:49,875
It's my ankle.
It's still...
1754
01:08:49,959 --> 01:08:51,583
It's still pretty swollen.
1755
01:08:51,667 --> 01:08:54,792
I'd rather leave on Sunday
and beat all the traffic.
1756
01:08:54,875 --> 01:08:56,875
I want you at your desk
first thing next week.
1757
01:08:56,959 --> 01:08:59,250
Understood?
1758
01:08:59,333 --> 01:09:00,333
Absolutely.
1759
01:09:00,417 --> 01:09:02,625
I will be there.
I promise.
1760
01:09:02,709 --> 01:09:04,333
Thank you, sir.
1761
01:09:04,417 --> 01:09:06,125
Bye.
1762
01:09:06,208 --> 01:09:07,917
You've been traipsing
1763
01:09:08,000 --> 01:09:10,792
all over Ohio
with that very same ankle.
1764
01:09:10,875 --> 01:09:12,834
Well, I... I want to go
caroling with Cory
1765
01:09:12,917 --> 01:09:14,417
and hear him sing,
1766
01:09:14,500 --> 01:09:15,875
and want to spend
a little more time with Jo.
1767
01:09:15,959 --> 01:09:16,959
It's only one more day.
1768
01:09:17,041 --> 01:09:19,625
Mm. And then there's Kevin...
1769
01:09:20,834 --> 01:09:23,792
Yeah. I like him. A lot.
1770
01:09:23,875 --> 01:09:25,291
But I have to go home.
1771
01:09:25,375 --> 01:09:26,458
He and I are just friends,
1772
01:09:26,542 --> 01:09:27,792
and I need to accept that.
1773
01:09:30,166 --> 01:09:31,750
You can't control how you feel.
1774
01:09:31,834 --> 01:09:32,834
I can try,
1775
01:09:32,917 --> 01:09:34,500
for his sake
and for mine.
1776
01:09:37,875 --> 01:09:39,083
The older I get,
1777
01:09:39,166 --> 01:09:41,542
the more I regret
all the things I didn't do.
1778
01:09:41,625 --> 01:09:44,000
Don't end up
with any regrets.
1779
01:09:50,709 --> 01:09:53,542
♪ deck the halls
with boughs of Holly ♪
1780
01:09:53,625 --> 01:09:56,125
♪ fa-la-la-la-la
1781
01:09:56,208 --> 01:09:57,709
♪ la-la-la, la
1782
01:09:57,792 --> 01:10:01,625
♪ 'Tis the season
to be jolly ♪
1783
01:10:01,709 --> 01:10:04,959
♪ fa-la-la-la-la
la-la-la, la ♪
1784
01:10:05,041 --> 01:10:07,458
It's about time.
1785
01:10:07,542 --> 01:10:09,625
♪ Don we now
our gay apparel ♪
1786
01:10:09,709 --> 01:10:12,667
♪ fa-la-la-la-la
la-la-la, la ♪
1787
01:10:17,834 --> 01:10:19,917
♪ Here we come
a-caroling ♪
1788
01:10:20,000 --> 01:10:23,834
♪ among the leaves so green
1789
01:10:23,917 --> 01:10:27,375
♪ here we come
a-wandering ♪
1790
01:10:27,458 --> 01:10:30,792
♪ so fair to be seen
1791
01:10:32,583 --> 01:10:34,583
I never want
this night to end.
1792
01:10:34,667 --> 01:10:38,166
You have given us
a very merry Christmas.
1793
01:10:38,250 --> 01:10:39,375
And our troubles
are gone
1794
01:10:39,458 --> 01:10:41,083
because we get
to keep the farm!
1795
01:10:41,166 --> 01:10:42,500
Yay!
1796
01:10:42,583 --> 01:10:45,709
♪ ...a happy new year
1797
01:10:45,792 --> 01:10:51,875
♪ and god send you
a happy new year ♪♪
1798
01:10:55,959 --> 01:10:58,792
Hmm. Look at
all those Ohio stars.
1799
01:11:00,458 --> 01:11:03,834
It's a little light show
we put on every Christmas.
1800
01:11:03,917 --> 01:11:06,083
I'm so glad I stayed.
1801
01:11:07,208 --> 01:11:08,500
So am I.
1802
01:11:13,291 --> 01:11:14,625
I can't.
1803
01:11:16,709 --> 01:11:18,041
I don't understand.
Why not?
1804
01:11:18,125 --> 01:11:19,542
Leaving's going
to be hard enough.
1805
01:11:19,625 --> 01:11:21,417
I just...
1806
01:11:21,500 --> 01:11:22,875
And make sure
you don't drop your trees
1807
01:11:22,959 --> 01:11:23,917
on the highway this time.
1808
01:11:25,166 --> 01:11:26,709
This doesn't
end in a kiss.
1809
01:11:26,792 --> 01:11:28,625
We part as friends,
and that's it.
1810
01:11:31,917 --> 01:11:32,834
Okay.
1811
01:11:32,917 --> 01:11:34,083
Good night.
1812
01:11:34,166 --> 01:11:36,083
Good night.
1813
01:11:39,792 --> 01:11:40,875
Wait!
1814
01:11:51,959 --> 01:11:54,250
Sorry.
I still have to leave tomorrow.
1815
01:11:54,333 --> 01:11:56,083
Who says?
1816
01:11:56,166 --> 01:11:57,667
Please, Kevin,
try and understand...
1817
01:11:57,750 --> 01:11:59,083
I do!
You know what I understand?
1818
01:11:59,166 --> 01:12:00,417
You're running away
from what you feel!
1819
01:12:00,500 --> 01:12:02,083
I'm not running away.
I'm going home.
1820
01:12:02,166 --> 01:12:03,166
To what?
1821
01:12:03,250 --> 01:12:04,375
Maddie, look.
1822
01:12:04,458 --> 01:12:05,917
You matter to me,
you matter to my daughter.
1823
01:12:06,000 --> 01:12:07,458
My life is in New York!
1824
01:12:07,542 --> 01:12:09,083
My job, my apartment.
1825
01:12:09,166 --> 01:12:11,667
This has been
a wonderful uncharted detour,
1826
01:12:11,750 --> 01:12:14,500
but it isn't real.
1827
01:12:15,959 --> 01:12:17,834
Maddie,
this is as real as it gets.
1828
01:12:19,125 --> 01:12:21,083
And maybe that
is what scares you.
1829
01:12:22,583 --> 01:12:24,500
I don't want this night
to end badly,
1830
01:12:24,583 --> 01:12:26,083
so I think we should
say good night.
1831
01:12:28,750 --> 01:12:30,667
Okay.
1832
01:12:43,041 --> 01:12:44,959
I'm gonna miss
my number-one customer.
1833
01:12:46,667 --> 01:12:48,917
White-egg omelette!
1834
01:12:49,000 --> 01:12:51,333
Well, I sure am glad
your car broke down.
1835
01:12:51,417 --> 01:12:53,083
Me too.
Good luck with the music.
1836
01:12:53,166 --> 01:12:54,917
Thank you.
1837
01:12:55,000 --> 01:12:56,917
Hey, do you
see that sign?
1838
01:12:57,000 --> 01:12:58,500
You see
this happy face?
1839
01:12:58,583 --> 01:12:59,667
Mm-hmm.
1840
01:12:59,750 --> 01:13:01,250
How am I ever
going to repay you?
1841
01:13:01,333 --> 01:13:03,375
Your friendship...
1842
01:13:03,458 --> 01:13:04,375
Is thanks enough.
1843
01:13:04,458 --> 01:13:05,583
I'm gonna miss you.
1844
01:13:05,667 --> 01:13:07,542
I'll miss you, too.
1845
01:13:11,250 --> 01:13:12,625
What'll I do without you?
1846
01:13:14,125 --> 01:13:16,125
Take Tyler Christmas trees
statewide.
1847
01:13:17,375 --> 01:13:19,625
You're the new traveling
vp of marketing.
1848
01:13:22,750 --> 01:13:24,709
This is for you.
1849
01:13:24,792 --> 01:13:25,583
What?
1850
01:13:27,000 --> 01:13:28,291
All this time,
1851
01:13:28,375 --> 01:13:29,917
I didn't know you were
making this for me.
1852
01:13:30,000 --> 01:13:31,875
Something
to remember us by.
1853
01:13:33,125 --> 01:13:34,709
Thank you.
1854
01:13:41,834 --> 01:13:42,917
Go say goodbye.
1855
01:13:47,041 --> 01:13:50,542
I'm gonna write you
and I'm gonna call you,
1856
01:13:50,625 --> 01:13:52,375
and I'm gonna think
of you every single day.
1857
01:13:55,125 --> 01:13:56,375
Goodbye, maddie.
1858
01:14:00,458 --> 01:14:01,417
Bye.
1859
01:14:08,208 --> 01:14:11,125
Well, if you're
ever in New York...
1860
01:14:11,208 --> 01:14:12,959
And if you're
ever in Ohio...
1861
01:14:16,875 --> 01:14:18,166
Bye.
1862
01:14:20,125 --> 01:14:21,542
Bye.
1863
01:14:21,625 --> 01:14:23,166
Bye.
1864
01:15:06,709 --> 01:15:10,667
♪ Snowflakes fall again
1865
01:15:12,208 --> 01:15:15,208
♪ onto my head
1866
01:15:16,834 --> 01:15:21,375
♪ Follow me through trees...
1867
01:15:21,458 --> 01:15:22,875
♪ Across frosty leaves...
1868
01:15:22,959 --> 01:15:24,542
It sure is great
to have you back.
1869
01:15:24,625 --> 01:15:25,500
Thanks.
1870
01:15:25,583 --> 01:15:27,291
You have
a really full day.
1871
01:15:27,375 --> 01:15:28,542
Um, first,
a meeting with Warren,
1872
01:15:28,625 --> 01:15:30,333
to discuss
the presentation,
1873
01:15:30,417 --> 01:15:32,333
then lunch
with the client.
1874
01:15:32,417 --> 01:15:34,125
You okay?
1875
01:15:34,208 --> 01:15:35,417
Yeah, it's just
a big transition.
1876
01:15:35,500 --> 01:15:37,375
I'm still running
on Ohio time.
1877
01:15:37,458 --> 01:15:38,834
Want me to cancel anything?
1878
01:15:38,917 --> 01:15:40,709
I can't. Christmas
is five days away,
1879
01:15:40,792 --> 01:15:42,208
and I have all those
sales to promote,
1880
01:15:42,291 --> 01:15:43,834
then the after-
Christmas sales.
1881
01:15:43,917 --> 01:15:45,709
And so it goes...
On and on.
1882
01:15:45,792 --> 01:15:47,333
Big seasonal push
every year.
1883
01:15:47,417 --> 01:15:49,500
You know, it really takes
all the joy out of Christmas.
1884
01:15:49,583 --> 01:15:51,333
Listen to you!
1885
01:15:52,542 --> 01:15:54,250
Christmas valley
really gets to you.
1886
01:15:54,333 --> 01:15:55,583
You miss it?
1887
01:15:55,667 --> 01:15:57,667
I miss who I was
when I was there.
1888
01:15:59,917 --> 01:16:01,750
Maddie Duncan's office.
1889
01:16:01,834 --> 01:16:04,291
Yes, sir.
I'll let her know.
1890
01:16:05,542 --> 01:16:08,000
Your meeting with Warren
has been bumped to 10:00.
1891
01:16:08,083 --> 01:16:09,792
Hmm.
1892
01:16:09,875 --> 01:16:11,166
Still lost in Ohio?
1893
01:16:11,250 --> 01:16:12,792
Yeah, I guess.
1894
01:16:12,875 --> 01:16:14,625
You know I don't
believe in fate,
1895
01:16:14,709 --> 01:16:16,125
but getting
that wedding invitation,
1896
01:16:16,208 --> 01:16:18,208
then the trees
on the highway,
1897
01:16:18,291 --> 01:16:19,417
then that fork in the road...
1898
01:16:19,500 --> 01:16:21,208
What if I had
gone the other way?
1899
01:16:21,291 --> 01:16:24,041
It really makes you think
it was meant to be.
1900
01:16:25,208 --> 01:16:26,166
Yeah, it does.
1901
01:16:33,250 --> 01:16:36,375
Hey, honey.
What's wrong?
1902
01:16:36,458 --> 01:16:37,667
I miss maddie.
1903
01:16:38,959 --> 01:16:40,375
I know you do, sweetheart.
1904
01:16:40,458 --> 01:16:41,333
I miss her, too.
1905
01:16:42,667 --> 01:16:44,375
Well, did you
tell her that?
1906
01:16:44,458 --> 01:16:46,500
Uh...
Yeah, I tried to.
1907
01:16:46,583 --> 01:16:48,959
Hey.
1908
01:16:49,041 --> 01:16:51,542
I want to send her
a Christmas present.
1909
01:16:51,625 --> 01:16:52,834
Okay.
1910
01:16:52,917 --> 01:16:54,125
What?
1911
01:16:54,208 --> 01:16:55,750
I don't know what.
1912
01:16:55,834 --> 01:16:57,750
She has enough
clothes and stuff.
1913
01:16:57,834 --> 01:16:59,375
Mm-hmm.
1914
01:16:59,458 --> 01:17:02,166
I just really don't
want her to forget us.
1915
01:17:04,250 --> 01:17:06,583
I have
a great idea.
1916
01:17:06,667 --> 01:17:08,750
Let's remind her.
1917
01:17:10,333 --> 01:17:12,250
Grab your cones.
1918
01:17:39,417 --> 01:17:41,875
I'm about
to give my presentation.
1919
01:17:41,959 --> 01:17:44,250
I'm thinking fewer graphs
and more motivational.
1920
01:17:46,750 --> 01:17:47,834
Roz? What is that?
1921
01:17:47,917 --> 01:17:49,834
Somebody sent you a present.
1922
01:17:49,917 --> 01:17:51,500
It's from
Christmas valley,
1923
01:17:51,583 --> 01:17:54,667
and I was told
to deliver it personally.
1924
01:17:54,750 --> 01:17:55,792
From who?
1925
01:17:55,875 --> 01:17:57,875
I believe she said
her name was Jo.
1926
01:17:58,500 --> 01:18:00,875
You haven't
even opened it!
1927
01:18:00,959 --> 01:18:03,041
The thought is enough.
1928
01:18:03,125 --> 01:18:04,041
She seems like
a really sweet kid.
1929
01:18:04,125 --> 01:18:05,166
She is.
1930
01:18:05,250 --> 01:18:07,458
With a really wonderful father.
1931
01:18:07,542 --> 01:18:08,667
Kevin?
1932
01:18:08,750 --> 01:18:10,291
Jo mentioned him.
1933
01:18:10,375 --> 01:18:11,291
Apparently...
1934
01:18:11,375 --> 01:18:12,750
He misses you,
1935
01:18:12,834 --> 01:18:13,875
and she thought I should know,
1936
01:18:13,959 --> 01:18:15,500
in case
I have any sway.
1937
01:18:19,750 --> 01:18:21,333
Tsk! Oh!
1938
01:18:21,417 --> 01:18:22,792
Uh, as pinecones go,
1939
01:18:22,875 --> 01:18:24,000
it's very nice,
1940
01:18:24,083 --> 01:18:25,375
but I'm not sure it warrants
all the emotion.
1941
01:18:28,709 --> 01:18:29,709
What is that?
1942
01:18:29,792 --> 01:18:31,834
A door-stop.
1943
01:18:31,917 --> 01:18:33,000
I guess you had to be there.
1944
01:18:40,375 --> 01:18:42,166
No wonder you miss Ohio.
1945
01:18:44,250 --> 01:18:46,000
Maddie Duncan's
office.
1946
01:18:46,083 --> 01:18:47,291
Yes, sir,
I'll tell her.
1947
01:18:47,375 --> 01:18:48,792
They're ready for you
in the conference room.
1948
01:18:48,875 --> 01:18:50,375
Tell him
I'll be right there.
1949
01:18:50,458 --> 01:18:51,709
Okay.
1950
01:19:14,250 --> 01:19:15,041
Good morning.
1951
01:19:15,125 --> 01:19:16,000
Good morning.
1952
01:19:16,083 --> 01:19:17,041
How are you?
1953
01:19:17,125 --> 01:19:18,500
Ahem. So...
1954
01:19:18,583 --> 01:19:20,667
Let's just get right to it,
shall we?
1955
01:19:20,750 --> 01:19:24,709
Christmas
is only four days away...
1956
01:19:24,792 --> 01:19:27,667
But retailers should
keep their ad campaigns
1957
01:19:27,750 --> 01:19:29,709
in high gear
until the end of the year
1958
01:19:29,792 --> 01:19:31,000
because buying
1959
01:19:31,083 --> 01:19:34,709
doesn't fall off a cliff
after Christmas. Right?
1960
01:19:34,792 --> 01:19:38,583
Shoppers are waiting,
credit cards poised...
1961
01:19:40,583 --> 01:19:41,542
Uh...
1962
01:19:41,625 --> 01:19:42,959
Ahem.
1963
01:19:43,041 --> 01:19:45,709
Fourth-quarter numbers
are breaking records this year,
1964
01:19:45,792 --> 01:19:47,959
both-both online
1965
01:19:48,041 --> 01:19:50,041
and in
the brick-and-mortar malls.
1966
01:19:53,917 --> 01:19:57,083
This shouldn't be
what Christmas is about.
1967
01:19:57,166 --> 01:19:58,250
Maddie?
1968
01:19:58,333 --> 01:19:59,875
Are you okay?
1969
01:20:01,542 --> 01:20:04,041
No, sir. I'm-I'm not.
1970
01:20:04,125 --> 01:20:05,834
What seems to be the problem?
1971
01:20:07,375 --> 01:20:09,208
I'm sorry,
but I don't belong here.
1972
01:20:10,542 --> 01:20:12,625
Um... ahem.
1973
01:20:12,709 --> 01:20:15,208
What do you mean?
1974
01:20:15,291 --> 01:20:18,000
I belong
in Christmas valley, Ohio.
1975
01:20:18,083 --> 01:20:20,667
Is this part
of the presentation?
1976
01:20:20,750 --> 01:20:22,834
Um... apparently not.
1977
01:20:22,917 --> 01:20:24,542
It's not about where you are,
1978
01:20:24,625 --> 01:20:26,917
it's about the people,
and who you love,
1979
01:20:27,000 --> 01:20:28,875
that make a place a home.
1980
01:20:31,875 --> 01:20:33,375
You're going back to Ohio?
1981
01:20:33,458 --> 01:20:34,750
Yeah.
1982
01:20:34,834 --> 01:20:35,875
And, if I hurry,
1983
01:20:35,959 --> 01:20:37,750
I can get there
before Christmas.
1984
01:20:37,834 --> 01:20:39,250
Sorry!
1985
01:21:13,000 --> 01:21:15,000
You look very pretty.
1986
01:21:15,083 --> 01:21:17,291
I feel kind of funny.
1987
01:21:17,375 --> 01:21:19,375
After you, miss.
1988
01:21:43,125 --> 01:21:44,875
Hi!
1989
01:21:46,041 --> 01:21:47,000
Shh...
1990
01:21:47,083 --> 01:21:48,291
Hi.
1991
01:21:56,125 --> 01:21:57,000
Maddie!
1992
01:21:57,083 --> 01:21:58,750
Hi!
1993
01:21:58,834 --> 01:21:59,917
Are you here for good?
1994
01:22:00,000 --> 01:22:00,875
Forever and ever.
1995
01:22:00,959 --> 01:22:02,208
Does my dad know?
1996
01:22:02,291 --> 01:22:04,166
It's a surprise.
1997
01:22:08,709 --> 01:22:10,500
I can't take the suspense.
1998
01:22:27,125 --> 01:22:28,542
Welcome home.
1999
01:22:29,709 --> 01:22:31,417
Merry Christmas.
2000
01:22:33,291 --> 01:22:34,917
Best one ever.
2001
01:22:44,834 --> 01:22:47,834
♪ Red-nosed
walking in the falling snow ♪
2002
01:22:47,917 --> 01:22:50,750
♪ lights guide the way
2003
01:22:50,834 --> 01:22:54,709
♪ you take my hand
as we walk on by ♪
2004
01:22:54,792 --> 01:22:56,709
♪ see the children
laugh and play... ♪
2005
01:22:56,792 --> 01:22:59,166
Come on
over here, girl.
2006
01:22:59,250 --> 01:23:00,875
I always love a happy ending.
2007
01:23:00,959 --> 01:23:03,917
♪ ...better every time
2008
01:23:04,000 --> 01:23:06,875
♪ but this year
is the best of all ♪
2009
01:23:06,959 --> 01:23:10,875
♪ with you by my side...
2010
01:23:10,959 --> 01:23:13,333
It's not my first dance.
2011
01:23:13,417 --> 01:23:16,875
♪ ...like the warmth of a fire
on a chilly day ♪
2012
01:23:16,959 --> 01:23:19,875
♪ like a feeling
I've been longing for ♪
2013
01:23:19,959 --> 01:23:27,417
♪ I'll never let it
fade away ♪
2014
01:23:27,500 --> 01:23:30,375
♪ lights are hung
around the tree ♪
2015
01:23:30,458 --> 01:23:34,166
♪ stockings all in a line
2016
01:23:34,250 --> 01:23:36,667
♪ hear the voices of the choir
2017
01:23:36,750 --> 01:23:39,667
♪ going to love you
like Christmas ♪
2018
01:23:39,750 --> 01:23:43,083
♪ like the warmth of a fire
on a chilly day ♪
2019
01:23:43,166 --> 01:23:46,500
♪ like a feeling
I've been longing for ♪
2020
01:23:46,583 --> 01:23:50,583
♪ I'll never let it
fade away ♪♪
135545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.