Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:12,410 --> 00:00:13,576
All right, move it.
3
00:00:13,578 --> 00:00:15,445
Let's get this stuff
out of here.
4
00:00:21,053 --> 00:00:23,086
Wildcat, it's Black Canary.
5
00:00:23,088 --> 00:00:25,422
I'm at the warehouse.
Where are you?
6
00:00:25,424 --> 00:00:27,824
WILDCAT [OVER RADIO]: Sorry,
baby. Ooh! I got hung up.
7
00:00:27,826 --> 00:00:30,327
This is getting old, Ted.
Need a hand?
8
00:00:32,263 --> 00:00:35,298
Nah. Just sit tight.
I'll be there in 10 minutes.
9
00:00:35,300 --> 00:00:38,602
Would those be real minutes
or Wildcat minutes?
10
00:00:38,604 --> 00:00:39,702
Hey, come on.
11
00:00:39,704 --> 00:00:40,603
[GRUNTS]
12
00:00:44,309 --> 00:00:45,808
Over there.
13
00:00:48,146 --> 00:00:50,747
WOMAN [ON COMPUTER]: And there's
that merciless left jab...
14
00:00:50,749 --> 00:00:52,983
Larry, we interrupting
your private life?
15
00:00:52,985 --> 00:00:55,786
Pay-per-view webcast.
It's almost over.
16
00:00:55,788 --> 00:00:57,421
Put it down and get to work.
17
00:00:57,423 --> 00:01:00,190
Dude, the last one with this guy
only went one round.
18
00:01:00,192 --> 00:01:02,826
I'm not missing it.
It cost me an arm and a leg.
19
00:01:02,828 --> 00:01:04,861
I'm gonna cost you an arm
and a leg if you don't...
20
00:01:04,863 --> 00:01:06,296
[THUMPING]
21
00:01:07,598 --> 00:01:08,832
Whoa!
22
00:01:08,834 --> 00:01:11,367
Things are about
to get ugly here, folks.
23
00:01:11,369 --> 00:01:14,805
BLACK CANARY: Kind of late for a
charity drop-off, isn't it, boys?
24
00:01:14,807 --> 00:01:15,972
[GRUNTS]
25
00:01:24,682 --> 00:01:25,849
[CRASH]
26
00:01:30,220 --> 00:01:33,723
What a spectacle! You're seeing
a living legend in action.
27
00:01:35,527 --> 00:01:36,527
[GROANING]
28
00:01:40,031 --> 00:01:42,165
It's almost too awful
to watch.
29
00:01:43,435 --> 00:01:45,202
[GROANING]
30
00:01:45,204 --> 00:01:46,937
Move it!
31
00:01:52,210 --> 00:01:54,311
[CRACKING]
[GRUNTING]
32
00:01:57,782 --> 00:01:59,583
We may have a knockout
in record time!
33
00:01:59,585 --> 00:02:00,851
[ENGINE STARTS]
34
00:02:04,255 --> 00:02:06,656
[HIGH-PITCHED SHRIEKING]
35
00:02:13,231 --> 00:02:14,965
[GROANS]
36
00:02:14,967 --> 00:02:16,299
[ALL GROANING]
37
00:02:16,301 --> 00:02:18,034
I don't think this one's
getting up again.
38
00:02:18,036 --> 00:02:21,572
And that means
we have a winner.
39
00:02:21,574 --> 00:02:24,741
Still the undefeated champ:
40
00:02:26,043 --> 00:02:28,812
Wildcat!
41
00:03:38,816 --> 00:03:40,083
[GRUNTING]
42
00:03:42,986 --> 00:03:46,289
Most people, after they've sold
a company for $3 billion,
43
00:03:46,291 --> 00:03:48,291
would just kick back
and relax.
44
00:03:48,293 --> 00:03:49,659
I'm not most people.
45
00:03:49,661 --> 00:03:52,562
Besides, after taxes and the
lawyers are through with you,
46
00:03:52,564 --> 00:03:55,432
you're lucky if you see
a billion and a half.
47
00:03:55,434 --> 00:03:57,333
My heart bleeds.
48
00:03:58,135 --> 00:03:59,669
Black Canary.
49
00:03:59,671 --> 00:04:00,937
Green Arrow.
50
00:04:00,939 --> 00:04:02,706
I've noticed you around.
51
00:04:02,708 --> 00:04:04,240
I know.
52
00:04:04,242 --> 00:04:05,241
You happy punching the bag
53
00:04:05,243 --> 00:04:08,278
or you want to go
a few rounds with me?
54
00:04:08,280 --> 00:04:10,080
I am talking about sparring.
55
00:04:10,082 --> 00:04:11,715
That'd be nice too.
56
00:04:16,753 --> 00:04:17,754
[GRUNTING]
57
00:04:19,790 --> 00:04:20,923
You're telegraphing.
58
00:04:20,925 --> 00:04:22,425
You got to center yourself.
59
00:04:22,427 --> 00:04:24,293
Center myself.
Got it.
60
00:04:31,368 --> 00:04:32,569
[GRUNTING]
61
00:04:36,807 --> 00:04:38,341
[GROANS]
62
00:04:38,942 --> 00:04:40,076
You're good.
63
00:04:40,078 --> 00:04:42,144
You should see me
when I'm trying.
64
00:04:42,146 --> 00:04:43,546
I'd like that.
65
00:04:43,548 --> 00:04:45,815
In fact, I could use
your help on something,
66
00:04:45,817 --> 00:04:47,150
but the league can't know.
67
00:04:47,152 --> 00:04:49,319
I'll explain
once we're on the surface.
68
00:04:49,321 --> 00:04:51,654
I don't know. Sounds fishy.
69
00:04:51,656 --> 00:04:54,123
I promise,
it's for a good cause.
70
00:04:55,526 --> 00:04:56,826
How about a wager?
71
00:04:56,828 --> 00:04:59,429
If I can get out of this hold,
you help me.
72
00:05:00,664 --> 00:05:02,265
[GRUNTS]
Deal.
73
00:05:06,503 --> 00:05:08,338
[GROANS]
74
00:05:08,340 --> 00:05:10,073
I'll drive.
75
00:05:17,381 --> 00:05:19,215
You can hold on to me
if you want.
76
00:05:21,852 --> 00:05:23,453
So tell me about Wildcat.
77
00:05:23,455 --> 00:05:26,155
What's so secret you couldn't
talk about it in the watchtower?
78
00:05:26,157 --> 00:05:27,724
He's doing meta-brawls,
79
00:05:27,726 --> 00:05:29,792
illegal, no-holds-barred
cage fighting.
80
00:05:29,794 --> 00:05:31,327
Mostly superpowered criminals
81
00:05:31,329 --> 00:05:33,128
or guys with chemical
enhancements.
82
00:05:33,130 --> 00:05:36,366
Only rule: they fight
till one guy stays down.
83
00:05:36,368 --> 00:05:37,533
Why's he doing it?
84
00:05:37,535 --> 00:05:38,835
He loves to fight.
85
00:05:38,837 --> 00:05:40,169
Before he was Wildcat,
86
00:05:40,171 --> 00:05:42,372
he was the world heavyweight
boxing champ.
87
00:05:42,374 --> 00:05:45,809
I remember, but doesn't he get
enough fighting in the league?
88
00:05:45,811 --> 00:05:47,777
I think the league's part
of the problem.
89
00:05:47,779 --> 00:05:50,479
It's like he's going through
some kind of midlife crisis.
90
00:05:50,481 --> 00:05:52,649
I'm worried something's
gonna happen to him.
91
00:05:52,651 --> 00:05:53,917
Oh.
92
00:06:05,496 --> 00:06:06,729
WILDCAT:
Roulette,
93
00:06:06,731 --> 00:06:08,631
need a word.
94
00:06:08,633 --> 00:06:10,900
Anything for my star.
95
00:06:10,902 --> 00:06:13,937
I've come to a decision.
I'm not gonna fight anymore.
96
00:06:13,939 --> 00:06:15,738
What brought this on?
97
00:06:15,740 --> 00:06:17,039
It's interfering with my work,
98
00:06:17,041 --> 00:06:19,042
and I've been letting
my friends down.
99
00:06:19,044 --> 00:06:21,811
Hmm. You mean
the Justice League?
100
00:06:21,813 --> 00:06:23,479
That's right.
101
00:06:23,481 --> 00:06:25,115
The timing's a shame.
102
00:06:25,117 --> 00:06:28,251
Atomic Skull's in town,
and he wanted a shot at you.
103
00:06:28,253 --> 00:06:31,154
But don't worry.
I'll tell him you quit.
104
00:06:31,156 --> 00:06:33,089
Knock it off.
I know what you're doing,
105
00:06:33,091 --> 00:06:35,925
and it's not gonna work.
I've already made up my mind.
106
00:06:35,927 --> 00:06:38,228
Well, you're a good man, Cat.
107
00:06:38,230 --> 00:06:40,663
You care about the right things.
108
00:06:40,665 --> 00:06:42,999
I can't fault you
for being loyal to the league.
109
00:06:43,001 --> 00:06:46,436
I just have a hard time
understanding it.
110
00:06:46,438 --> 00:06:48,571
What's so hard about it?
111
00:06:48,573 --> 00:06:51,541
Well, you must have
to swallow a lot of pride,
112
00:06:51,543 --> 00:06:53,910
being one of the only
normal humans in the group.
113
00:06:53,912 --> 00:06:58,148
No superpowers, not even
a pile of gadgets like Batman's.
114
00:06:58,150 --> 00:06:59,949
You want out of this, fine.
115
00:06:59,951 --> 00:07:02,519
But if you want to stay
where people respect you,
116
00:07:02,521 --> 00:07:05,788
where you're the king,
then don't go.
117
00:07:12,495 --> 00:07:14,029
Hey, no problem.
118
00:07:14,031 --> 00:07:16,899
If you can't swing it, there's
a lot of fish in the ocean.
119
00:07:16,901 --> 00:07:18,434
Know what I'm saying, babe?
120
00:07:19,303 --> 00:07:20,903
I need a thousand dollars.
121
00:07:20,905 --> 00:07:22,071
For what?
122
00:07:22,073 --> 00:07:23,772
We can't just go
to some big sports arena
123
00:07:23,774 --> 00:07:26,175
for this kind of thing.
The location's a secret.
124
00:07:26,177 --> 00:07:29,278
For a grand, this guy gives us
the info and the ticket in.
125
00:07:30,614 --> 00:07:32,381
Well, at least
now I understand
126
00:07:32,383 --> 00:07:33,782
why you brought me along.
127
00:07:33,784 --> 00:07:37,253
You didn't need Green Arrow.
You just needed green.
128
00:07:37,255 --> 00:07:38,654
It isn't like that.
129
00:07:38,656 --> 00:07:41,457
No? Then tell me,
what's it like?
130
00:07:41,459 --> 00:07:44,093
I thought I could trust you.
131
00:07:48,164 --> 00:07:50,633
Man, good guy
to have on a date.
132
00:07:50,635 --> 00:07:52,501
Thousand, was it?
133
00:07:56,473 --> 00:07:58,808
Actually, that was just
for one ticket.
134
00:07:58,810 --> 00:08:01,711
If you're both goin',
it's two.
135
00:08:04,915 --> 00:08:05,815
[CROWD CHEERING]
136
00:08:11,621 --> 00:08:13,422
MAN:
Fifty K on Atomic Skull.
137
00:08:13,424 --> 00:08:15,358
MAN 2:
All that cash against Wildcat?
138
00:08:15,360 --> 00:08:17,359
MAN: Keeps it interesting.
You never know.
139
00:08:17,361 --> 00:08:20,229
MAN 2: Twenty says the
Cat crushes the Skull.
140
00:08:24,234 --> 00:08:26,002
[MAT THUMPS]
141
00:08:28,372 --> 00:08:29,771
This way.
142
00:08:37,414 --> 00:08:39,382
[GRUNTING]
143
00:08:41,919 --> 00:08:43,152
Yeah?
144
00:08:46,423 --> 00:08:47,757
What is this?
145
00:08:47,759 --> 00:08:49,358
We want to help you, Ted.
146
00:08:49,360 --> 00:08:51,127
We want to get you
out of here.
147
00:08:51,129 --> 00:08:52,895
Why? Does it look like
I have a problem?
148
00:08:52,897 --> 00:08:55,197
You do if you don't see
what you've become here.
149
00:08:55,199 --> 00:08:57,065
You're entertainment
for these people,
150
00:08:57,067 --> 00:08:58,801
the rooster in a cock fight.
151
00:08:58,803 --> 00:09:00,902
Fighting is what I do,
all right?
152
00:09:00,904 --> 00:09:03,439
It's all I was ever good at,
and I'm still good at it.
153
00:09:03,441 --> 00:09:06,576
I'm Wildcat,
the guy who fights.
154
00:09:06,578 --> 00:09:08,043
That's what I am.
155
00:09:09,779 --> 00:09:12,615
You're so much more
than that.
156
00:09:12,617 --> 00:09:14,784
Anyway, I can leave
anytime I want.
157
00:09:14,786 --> 00:09:16,586
I don't need help.
158
00:09:16,588 --> 00:09:19,489
Then leave. Right now.
159
00:09:19,491 --> 00:09:21,757
Uh-uh. I'm fighting
Atomic Skull tonight,
160
00:09:21,759 --> 00:09:23,426
and you know
he deserves a beating.
161
00:09:23,428 --> 00:09:25,327
Ted, come on.
162
00:09:25,329 --> 00:09:27,063
Hey, I was the greatest,
all right?
163
00:09:27,065 --> 00:09:29,198
I fought 'em all,
and I beat 'em all.
164
00:09:29,200 --> 00:09:30,499
And now look at me.
165
00:09:30,501 --> 00:09:32,968
Most of the time they keep me
up in that stupid spaceship,
166
00:09:32,970 --> 00:09:34,069
babysitting.
167
00:09:34,071 --> 00:09:36,605
They call me to do real work
less and less.
168
00:09:36,607 --> 00:09:38,541
Don't you think I see
where this is going?
169
00:09:38,543 --> 00:09:41,410
I mean, I don't shoot beams
from my eyes, I...
170
00:09:41,412 --> 00:09:42,879
I can't turn myself invisible,
171
00:09:42,881 --> 00:09:45,447
I don't even have
a supersonic birdcall.
172
00:09:46,783 --> 00:09:47,650
So that's it?
173
00:09:47,652 --> 00:09:49,284
You're angry
at people with powers,
174
00:09:49,286 --> 00:09:51,753
and down here
you get to beat on them?
175
00:09:51,755 --> 00:09:54,089
Am I getting too close now?
176
00:09:54,091 --> 00:09:56,625
Hey, settle down!
177
00:09:56,627 --> 00:09:58,760
How's this your business,
huh?
178
00:09:58,762 --> 00:10:00,162
Stay out of it, Ollie.
179
00:10:00,164 --> 00:10:02,398
That's it. I'm done.
180
00:10:04,601 --> 00:10:07,369
What are you putting me
in the middle of this for?
181
00:10:07,371 --> 00:10:10,072
You guys obviously have
your own stuff to work out.
182
00:10:10,074 --> 00:10:11,206
What stuff?
183
00:10:11,208 --> 00:10:13,109
I'm trying to help
a friend.
184
00:10:13,111 --> 00:10:16,011
That sure looked like
you were more than friends.
185
00:10:16,013 --> 00:10:18,380
Did you think...?
Ted is like a father to me.
186
00:10:18,382 --> 00:10:19,581
He trained me,
187
00:10:19,583 --> 00:10:20,950
trained a lot of us
in the league
188
00:10:20,952 --> 00:10:23,052
and kept an eye on us
when we were starting out.
189
00:10:23,054 --> 00:10:26,789
I owe him. Now I guess training
isn't enough anymore.
190
00:10:26,791 --> 00:10:28,390
You want to get him
out of this quietly
191
00:10:28,392 --> 00:10:30,626
'cause you don't want him
thrown out of the league?
192
00:10:30,628 --> 00:10:32,461
Or worse.
193
00:10:33,563 --> 00:10:35,965
All right. But I saw
the look in his eye.
194
00:10:35,967 --> 00:10:37,466
He's not gonna budge.
195
00:10:37,468 --> 00:10:40,403
Then I hope I can count on you
for plan B.
196
00:10:41,804 --> 00:10:44,874
Uh, there's no place
to change.
197
00:10:44,876 --> 00:10:46,609
Right here'll do.
198
00:10:51,280 --> 00:10:53,049
You drop something?
199
00:10:54,818 --> 00:10:57,553
Ladies and gentlemen,
200
00:10:57,555 --> 00:11:00,523
welcome to meta-brawl.
201
00:11:00,525 --> 00:11:03,392
Place your bets
and take your seats.
202
00:11:05,162 --> 00:11:07,529
Get ready
for the historic match-up...
203
00:11:08,865 --> 00:11:10,799
the clash of titans...
204
00:11:12,569 --> 00:11:14,603
between Atomic Skull...
205
00:11:14,605 --> 00:11:16,472
[GROWLS]
206
00:11:16,474 --> 00:11:19,775
and Wildcat!
207
00:11:21,378 --> 00:11:23,145
[CROWD CHEERING]
208
00:11:46,870 --> 00:11:48,170
[SCRAPING]
209
00:11:54,044 --> 00:11:55,410
[YELLING]
210
00:12:00,483 --> 00:12:02,051
[THUD]
211
00:12:11,896 --> 00:12:13,128
[CROWD MUTTERING]
212
00:12:15,665 --> 00:12:17,433
Show's over, folks.
213
00:12:17,435 --> 00:12:19,468
Forever.
214
00:12:19,470 --> 00:12:20,736
[CROWD JEERING]
215
00:12:36,986 --> 00:12:38,286
[BOTH GRUNTING]
216
00:12:56,105 --> 00:12:57,472
[WHIZZING OVERHEAD]
217
00:12:58,808 --> 00:13:00,976
Hey! Hey! Hey!
218
00:13:00,978 --> 00:13:03,045
Let us out of here!
219
00:13:11,788 --> 00:13:13,254
Think we can take 'em?
220
00:13:13,256 --> 00:13:14,323
No.
221
00:13:15,024 --> 00:13:16,758
WILDCAT:
Hold it.
222
00:13:16,760 --> 00:13:18,794
Just what do you think
you're doing?
223
00:13:18,796 --> 00:13:20,362
If the only way
to get you out of here
224
00:13:20,364 --> 00:13:23,165
is to take this place down,
then so be it.
225
00:13:23,167 --> 00:13:25,401
You better decide
whose side you're on.
226
00:13:42,185 --> 00:13:43,552
Sorry about getting you
into this.
227
00:13:43,554 --> 00:13:45,087
Forget the apology.
228
00:13:45,089 --> 00:13:47,056
Just do that sonic scream
of yours.
229
00:13:47,058 --> 00:13:49,391
I can't. At this range,
it would kill them.
230
00:13:49,393 --> 00:13:51,560
I have a better idea.
231
00:13:51,562 --> 00:13:52,727
How would you like to see
232
00:13:52,729 --> 00:13:54,529
two league members
fight each other?
233
00:13:54,531 --> 00:13:57,966
Me and Wildcat
in the cage right now.
234
00:13:57,968 --> 00:13:59,734
That make you some money?
235
00:14:00,470 --> 00:14:02,904
Oh, definitely.
236
00:14:02,906 --> 00:14:04,339
Then here's the deal.
237
00:14:04,341 --> 00:14:08,410
If I win, you ban Wildcat
from cage fighting forever.
238
00:14:08,412 --> 00:14:11,213
And if I lose,
I'll never bother you again.
239
00:14:11,215 --> 00:14:12,714
Forget it.
240
00:14:12,716 --> 00:14:16,251
Can't do that, Cat.
It's much too good an idea.
241
00:14:16,253 --> 00:14:20,021
Everything's okay, folks.
In fact, it's fabulous.
242
00:14:20,023 --> 00:14:22,257
Because after
a brief intermission,
243
00:14:22,259 --> 00:14:25,627
Wildcat is going
to fight Black Canary.
244
00:14:25,629 --> 00:14:29,898
ROULETTE [OVER SPEAKER]: That's right,
two good guys fighting each other.
245
00:14:29,900 --> 00:14:33,168
And one of them's her.
246
00:14:33,170 --> 00:14:36,338
[MEN CATCALLING]
247
00:14:36,340 --> 00:14:39,641
So place your bets.
248
00:14:43,045 --> 00:14:45,747
Give our new contender
a dressing room
249
00:14:45,749 --> 00:14:48,884
and keep them both in it
until showtime.
250
00:14:55,691 --> 00:14:56,858
I'm not doing it.
251
00:14:56,860 --> 00:14:58,527
I only fight guys
who have it coming.
252
00:14:58,529 --> 00:14:59,895
That's all I've ever done.
253
00:14:59,897 --> 00:15:01,797
Or so you've told yourself.
254
00:15:01,799 --> 00:15:04,166
The truth is
you love the fight.
255
00:15:04,168 --> 00:15:05,634
Well, I'm not gonna love
beating up
256
00:15:05,636 --> 00:15:07,969
one of my own students.
That ain't right.
257
00:15:07,971 --> 00:15:10,538
If you trained her,
she can take care of herself.
258
00:15:10,540 --> 00:15:13,008
She knew what
she was getting into.
259
00:15:13,010 --> 00:15:14,276
And if you don't do this,
260
00:15:14,278 --> 00:15:16,745
I'll never let you fight
in that cage again.
261
00:15:16,747 --> 00:15:19,414
And I expect you to win
no matter what.
262
00:15:19,416 --> 00:15:22,284
Don't take a fall.
Don't even go easy on her.
263
00:15:23,352 --> 00:15:25,187
You're still
my star attraction,
264
00:15:25,189 --> 00:15:27,656
and I need you undefeated.
265
00:15:27,658 --> 00:15:30,492
Ruin that,
and I'll put you out to pasture
266
00:15:30,494 --> 00:15:32,294
as quickly as the league.
267
00:15:32,296 --> 00:15:33,962
Are we clear?
268
00:15:33,964 --> 00:15:36,632
[GROWLS]
269
00:15:38,701 --> 00:15:40,201
Ooh.
270
00:15:42,772 --> 00:15:44,973
Well, you bought us some time,
but it still looks like
271
00:15:44,975 --> 00:15:46,875
we're gonna have to fight
our way out of here.
272
00:15:46,877 --> 00:15:50,045
Changed your mind
about using the scream?
273
00:15:50,047 --> 00:15:51,046
You don't understand.
274
00:15:51,048 --> 00:15:52,781
If we leave here
without Wildcat,
275
00:15:52,783 --> 00:15:55,217
or worse, if I use my power
to force him out,
276
00:15:55,219 --> 00:15:56,785
he'll just come back.
277
00:15:56,787 --> 00:15:59,521
We have to settle this
the only way he understands.
278
00:15:59,523 --> 00:16:01,356
You're not really
gonna fight him?
279
00:16:01,358 --> 00:16:02,991
I have to.
And beat him.
280
00:16:02,993 --> 00:16:05,160
It's the only way
to make him stop.
281
00:16:05,162 --> 00:16:08,363
I thought that was just you
pretending again.
282
00:16:08,365 --> 00:16:10,031
What's that supposed to mean?
283
00:16:10,033 --> 00:16:12,500
Like all that flirting you did
up at the watchtower,
284
00:16:12,502 --> 00:16:15,904
the way you acted interested,
to get me to come with you.
285
00:16:15,906 --> 00:16:17,639
Who said that was pretending?
286
00:16:17,641 --> 00:16:20,375
Oh, no.
I know your game now.
287
00:16:20,377 --> 00:16:22,811
It's not always a game.
288
00:16:22,813 --> 00:16:26,615
No? Come here.
Look me in the eye and say so.
289
00:16:30,420 --> 00:16:31,519
[COUGHING]
290
00:16:31,521 --> 00:16:32,720
Uh...
291
00:16:33,990 --> 00:16:35,390
[DOOR OPENS]
292
00:16:37,727 --> 00:16:38,693
Don't worry.
293
00:16:38,695 --> 00:16:40,895
You'll still get
your main event.
294
00:16:40,897 --> 00:16:42,830
[CROWD CHEERING]
295
00:16:42,832 --> 00:16:46,401
ROULETTE [OVER SPEAKER]:
Ladies and gentlemen,
296
00:16:46,403 --> 00:16:48,636
prepare yourselves for
the world's first cage fight
297
00:16:48,638 --> 00:16:50,772
between two heroes,
298
00:16:50,774 --> 00:16:52,907
right here at meta-brawl.
299
00:16:52,909 --> 00:16:55,377
[CROWD CHEERING]
300
00:16:56,879 --> 00:16:59,748
However, there's been
a change in the program.
301
00:16:59,750 --> 00:17:02,050
Instead of Black Canary,
302
00:17:02,052 --> 00:17:06,788
Wildcat will be fighting
Green Arrow!
303
00:17:06,790 --> 00:17:08,857
There's no way.
I'm not fighting him.
304
00:17:08,859 --> 00:17:11,660
Canary could have held her own,
but not this guy.
305
00:17:11,662 --> 00:17:13,261
You'll fight
who I tell you to fight.
306
00:17:13,263 --> 00:17:14,997
End of story.
307
00:17:23,573 --> 00:17:25,774
What's the matter, Cat? Afraid?
308
00:17:25,776 --> 00:17:27,576
He's not a fighter.
309
00:17:29,445 --> 00:17:30,579
I know what it is.
310
00:17:30,581 --> 00:17:32,881
Maybe you'd rather
fight a woman.
311
00:17:39,822 --> 00:17:41,957
[MOANING]
312
00:17:44,026 --> 00:17:45,694
That idiot.
313
00:17:56,506 --> 00:17:57,706
[CROWD CHEERING]
314
00:18:02,044 --> 00:18:03,511
Arrow!
315
00:18:04,647 --> 00:18:06,748
[GRUNTING]
316
00:18:06,750 --> 00:18:08,016
What do you think
you're doing?
317
00:18:08,018 --> 00:18:11,053
Teaching the teacher
a lesson.
318
00:18:20,463 --> 00:18:23,131
Wildcat,
stop it!
319
00:18:23,133 --> 00:18:25,300
He asked for it!
320
00:18:25,302 --> 00:18:27,002
[GRUNTING]
321
00:18:27,004 --> 00:18:29,738
So when are you gonna start,
has-been?
322
00:18:29,740 --> 00:18:31,139
[GROWLS]
323
00:18:38,214 --> 00:18:39,781
[CROWD CHEERING]
324
00:18:41,751 --> 00:18:43,585
[THUMPING]
325
00:18:46,055 --> 00:18:47,089
[THUMP]
326
00:18:49,425 --> 00:18:51,193
[PANTING]
327
00:18:51,195 --> 00:18:53,761
I don't have any powers.
328
00:18:53,763 --> 00:18:56,331
And you're still too old
to knock me out.
329
00:19:09,512 --> 00:19:11,480
[CROWD CHEERING]
330
00:19:12,982 --> 00:19:14,883
You had enough, smart guy?
Huh?
331
00:19:17,119 --> 00:19:18,920
Get up. I'm not done.
332
00:19:34,870 --> 00:19:36,571
[ALL CHEERING]
333
00:19:45,681 --> 00:19:47,048
What have you done?
334
00:19:47,050 --> 00:19:49,518
ROULETTE:
I'll tell you what he's done.
335
00:19:49,520 --> 00:19:52,153
He's taken the fights
to a whole new level.
336
00:19:52,155 --> 00:19:53,955
Think of the word
that'll spread from this.
337
00:19:53,957 --> 00:19:55,790
Anything's possible here.
338
00:19:55,792 --> 00:19:59,294
Next time you fight,
we'll clear millions.
339
00:19:59,962 --> 00:20:01,163
No.
340
00:20:01,165 --> 00:20:02,563
No, I'm out.
341
00:20:03,966 --> 00:20:06,134
And this time, I mean it.
342
00:20:14,643 --> 00:20:18,313
You know, that was an incredibly
stupid thing to do,
343
00:20:18,315 --> 00:20:21,082
not to mention arrogant,
pigheaded, macho,
344
00:20:21,084 --> 00:20:22,517
and...
345
00:20:26,155 --> 00:20:28,222
very, very sweet.
346
00:20:31,760 --> 00:20:32,961
I'm sorry.
347
00:20:32,963 --> 00:20:34,395
I'm not.
348
00:20:34,397 --> 00:20:36,765
[GASPS]
It's a stunner.
349
00:20:36,767 --> 00:20:39,134
Puts you in metabolic stasis
for a few minutes.
350
00:20:39,136 --> 00:20:42,437
You wanted him to see what it
would feel like to kill someone.
351
00:20:42,439 --> 00:20:43,905
Think it worked?
352
00:20:45,641 --> 00:20:47,475
It worked.
353
00:20:47,477 --> 00:20:49,411
[GRUNTING]
354
00:20:51,180 --> 00:20:52,547
ROULETTE:
Who are you kidding?
355
00:20:52,549 --> 00:20:54,950
You won't be happy
stuck on that ship.
356
00:20:54,952 --> 00:20:56,250
I give you a month,
357
00:20:56,252 --> 00:20:58,085
and you'll be back here
crying for me
358
00:20:58,087 --> 00:20:59,287
to give you another chance.
359
00:20:59,289 --> 00:21:02,824
Mark my words, Wildcat,
I know your kind,
360
00:21:02,826 --> 00:21:05,126
and you will fight again.
361
00:21:06,095 --> 00:21:08,963
Of course he will.
Just not here.
362
00:21:13,802 --> 00:21:16,070
[HIGH-PITCHED SHRIEKING]
363
00:21:36,926 --> 00:21:39,027
WILDCAT: I'm sorry for
what I put you through.
364
00:21:39,029 --> 00:21:39,961
But don't worry.
365
00:21:39,963 --> 00:21:42,797
Seeing a dead body
from my hands,
366
00:21:42,799 --> 00:21:45,200
it knocked me back
to my senses.
367
00:21:45,202 --> 00:21:46,467
I believe you,
368
00:21:46,469 --> 00:21:48,837
but I'd like some assurance
it's gonna stick.
369
00:21:50,039 --> 00:21:51,539
Excuse me?
370
00:21:51,541 --> 00:21:54,875
Things like this sometimes
you can't stop all by yourself,
371
00:21:54,877 --> 00:21:56,777
no matter how much
you want to.
372
00:21:58,647 --> 00:22:00,147
Believe me,
373
00:22:00,149 --> 00:22:03,518
fighting's nowhere near as tough
as this is gonna be.
374
00:22:09,358 --> 00:22:11,059
GREEN ARROW:
How's he doing?
375
00:22:11,061 --> 00:22:13,061
He'll make it.
How about you?
376
00:22:13,063 --> 00:22:14,228
You recovering okay?
377
00:22:14,230 --> 00:22:15,430
I've had worse.
378
00:22:15,432 --> 00:22:18,032
I wouldn't brag
about that.
379
00:22:18,034 --> 00:22:20,268
Care to join me
for a cup of coffee?
380
00:22:20,270 --> 00:22:22,437
Yeah.
381
00:22:22,439 --> 00:22:24,639
Good. You're buying.
382
00:22:25,305 --> 00:23:25,463
Please rate this subtitle at www.osdb.link/45b6f
Help other users to choose the best subtitles
26684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.