All language subtitles for Fringe.S04E20.Worlds.Apart.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-NOGRP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,211 --> 00:00:03,629 Narrator: Previously on fringe: 2 00:00:03,795 --> 00:00:07,424 Salerno: Captain Lee, he didn't make it. Lincoln: Thought I'd stick around a while. 3 00:00:07,591 --> 00:00:10,135 - Figured you'd need some help. - That'd be nice. 4 00:00:10,302 --> 00:00:13,096 Olivia: What would David Robert Jones gain by destroying a town... 5 00:00:13,263 --> 00:00:15,933 - People didn't even know was here? - I don't know. 6 00:00:16,099 --> 00:00:20,103 But the amphylicite recovered from those devices is a fraction of Jones' stockpile. 7 00:00:20,354 --> 00:00:23,023 It's your world you ought to be concerned about. 8 00:00:23,190 --> 00:00:27,528 As bad as you think things are now, things are gonna get much worse. 9 00:00:27,778 --> 00:00:30,447 There's been rumblings lately about a group out there... 10 00:00:30,614 --> 00:00:34,660 Obsessed with the guided evolution of man. They wanna create a new species. 11 00:00:34,826 --> 00:00:38,413 You said that Jones was a megalomaniac. That he has a god complex. 12 00:00:39,122 --> 00:00:42,376 Maybe Jones is trying to take control of the situation. 13 00:01:00,686 --> 00:01:01,937 Peter: You coming, Walter? 14 00:01:06,942 --> 00:01:10,696 - Don't know that you really needed a tie. - I thought it was appropriate. 15 00:01:11,947 --> 00:01:13,907 Well, you look great. 16 00:01:14,992 --> 00:01:16,535 Walter: Thank you all for coming. 17 00:01:17,244 --> 00:01:20,163 I have asked you here... 18 00:01:20,330 --> 00:01:22,833 Because I believe that I have discovered... 19 00:01:23,000 --> 00:01:25,627 David Robert Jones' true intentions. 20 00:01:26,211 --> 00:01:31,341 I believe that Jones is trying to collapse our universes... 21 00:01:31,508 --> 00:01:35,345 In order to create a gravitational singularity. 22 00:01:37,931 --> 00:01:42,227 As our worlds contract... 23 00:01:43,353 --> 00:01:46,440 The force becomes greater and greater. 24 00:01:46,607 --> 00:01:50,861 And as matter and energy are compressed to a point... 25 00:01:51,028 --> 00:01:53,155 The density is so great... 26 00:01:53,322 --> 00:01:57,451 That it has no recourse but to rapidly expand outwards again. 27 00:02:02,623 --> 00:02:05,167 Creating a big bang. 28 00:02:05,834 --> 00:02:08,211 Mutual destruction. 29 00:02:08,503 --> 00:02:11,214 Our side and yours. 30 00:02:20,474 --> 00:02:23,310 He would do all this, why? 31 00:02:23,477 --> 00:02:25,646 To create another universe. 32 00:02:26,271 --> 00:02:27,814 His universe. 33 00:02:28,523 --> 00:02:32,819 A world in which the laws of physics and nature... 34 00:02:32,986 --> 00:02:36,740 Are designed and controlled by him. 35 00:02:38,742 --> 00:02:41,453 And how did you come to this conclusion? 36 00:02:43,455 --> 00:02:44,873 I had a dream. 37 00:02:45,457 --> 00:02:46,583 A dream? 38 00:02:48,794 --> 00:02:54,466 My subconscious mind was working while my conscious mind was at rest. 39 00:02:54,633 --> 00:03:00,514 Walter, with all respect, maybe it was just a dream. 40 00:03:06,103 --> 00:03:09,106 If I have learned one thing... 41 00:03:10,774 --> 00:03:12,442 It's that anything is possible. 42 00:03:12,609 --> 00:03:17,406 And given what we know about Jones' actions so far... 43 00:03:18,407 --> 00:03:21,952 What Dr. Bishop suggests should not be overlooked. 44 00:03:26,873 --> 00:03:32,587 Okay, so let's assume Walter's right, how would Jones do this? 45 00:03:44,391 --> 00:03:47,227 Woman: Don't get too close to the water. 46 00:04:30,812 --> 00:04:31,980 Keep the change. 47 00:05:11,228 --> 00:05:13,563 Man 1: Get out of the street. Man 2: Come on. 48 00:05:13,939 --> 00:05:16,316 Man 3: Move! Man 4: Let's go! 49 00:05:25,575 --> 00:05:27,285 Man 5: Let's go! 50 00:05:31,414 --> 00:05:32,457 Woman: Look out! 51 00:06:03,697 --> 00:06:05,198 Olivia: You've lost me, Walter. 52 00:06:05,365 --> 00:06:08,368 How can someone destroy two universes and survive to see it? 53 00:06:09,953 --> 00:06:11,705 Westfield. 54 00:06:12,289 --> 00:06:14,958 Jones used amphylicite to destroy the town of westfield... 55 00:06:15,125 --> 00:06:16,585 In our universe and yours. 56 00:06:16,751 --> 00:06:19,254 When he finished, there was one area still standing. 57 00:06:19,421 --> 00:06:22,883 - Meaning? - Meaning that perhaps it was a test. 58 00:06:23,049 --> 00:06:25,218 A way to ensure his survival. 59 00:06:25,385 --> 00:06:28,638 80 Jones is planning on, what? Riding out the apocalypse? 60 00:06:28,847 --> 00:06:32,058 Walter: We already know that Jones has created a new species. 61 00:06:32,225 --> 00:06:36,271 Now, it's possible that he has built a safe zone... 62 00:06:36,438 --> 00:06:39,816 Where he and his creations can be protected. 63 00:06:39,983 --> 00:06:43,153 After all, he will have to populate this new world. 64 00:06:43,361 --> 00:06:46,281 Like Noah's ark, is that what you're saying? 65 00:06:46,573 --> 00:06:47,991 Something like that, yes. 66 00:06:54,080 --> 00:06:56,917 Man: Mr. Secretary, I have a message from command. 67 00:07:00,879 --> 00:07:04,966 In this scenario, would there be any way to stop Jones? 68 00:07:05,133 --> 00:07:06,843 Short of killing him, I don't know. 69 00:07:11,473 --> 00:07:12,515 - Dunham. - Broyles. 70 00:07:12,682 --> 00:07:14,351 Dunham. 71 00:07:17,687 --> 00:07:20,023 You did great, Walter. 72 00:07:20,774 --> 00:07:23,610 He can't even stay in the same room with me. 73 00:07:23,777 --> 00:07:27,322 No, he listened to you. They all did. 74 00:07:28,198 --> 00:07:32,494 Emergency services is receiving multiple reports of earthquakes all over the world. 75 00:07:32,661 --> 00:07:35,372 Worlds. It's happening on our side too. 76 00:07:37,040 --> 00:07:38,416 Walter: It's Jones. 77 00:07:42,128 --> 00:07:43,463 Astrid: Twenty-seven earthquakes. 78 00:07:43,630 --> 00:07:46,132 Most of them occurred nowhere near major fault lines. 79 00:07:46,299 --> 00:07:49,386 Registering between a 5.7 and a 7.1 on the Richter scale. 80 00:07:49,552 --> 00:07:54,349 And they all started at exactly the same time: 11:23 am, greenwich mean time. 81 00:07:54,516 --> 00:07:56,726 The locations are the same in both universes? 82 00:07:56,893 --> 00:07:59,729 - Yes. - Nepal. Buenos Aires. Beijing. 83 00:07:59,896 --> 00:08:03,358 To synchronize earthquakes all over the world, he must've had a trigger. 84 00:08:03,525 --> 00:08:04,734 Presumably, amphylicite. 85 00:08:04,943 --> 00:08:07,654 I'll coordinate with the other side and begin a search. 86 00:08:07,821 --> 00:08:10,740 I wonder how you say "amphylicite" in mandarin. 87 00:08:19,833 --> 00:08:21,543 Astrid: What is he doing? 88 00:08:21,710 --> 00:08:25,422 Uh, we don't know. He said that he's not ready to tell us yet. 89 00:08:25,588 --> 00:08:28,717 So why these 27 locations? 90 00:08:28,883 --> 00:08:32,554 Assuming that it is Jones, it can't just be random. There must be a pattern. 91 00:08:32,721 --> 00:08:35,724 So, what? I don't know, another test? 92 00:08:35,890 --> 00:08:38,685 Walter: No, this is not another test. 93 00:08:38,852 --> 00:08:42,439 I think I'm starting to understand. The items in this box were recovered... 94 00:08:42,605 --> 00:08:45,108 From the epicenter of the earthquake in Manhattan. 95 00:08:45,275 --> 00:08:47,777 Now, as we've seen, everything from our universe... 96 00:08:47,944 --> 00:08:51,448 Vibrates at a frequency of 261.6 hz. The key of c. 97 00:08:51,614 --> 00:08:55,618 And things from the other universe at 392 hz, a g. 98 00:08:55,785 --> 00:09:00,123 But these things vibrate at 329.6 hz. 99 00:09:00,290 --> 00:09:03,043 - The key of e. - Walter: Precisely. 100 00:09:03,209 --> 00:09:05,545 I think I know what he's doing now. 101 00:09:05,712 --> 00:09:12,302 Jones is trying to tune the two universes to vibrate at a common frequency. 102 00:09:12,469 --> 00:09:15,638 And it's these vibrations that are creating the earthquakes. 103 00:09:16,598 --> 00:09:18,975 And I suspect we'll see many more... 104 00:09:19,142 --> 00:09:25,732 Because the vibrations are weakening uh, the barrier between our two universes. 105 00:09:27,734 --> 00:09:31,946 If he does it enough times in the right locations... 106 00:09:32,906 --> 00:09:34,324 Collapse is inevitable. 107 00:09:48,338 --> 00:09:50,173 Woman: Agent Lee, you have a visitor. 108 00:09:50,340 --> 00:09:53,093 Lincoln. Hi. 109 00:09:53,259 --> 00:09:54,469 I'm Nick Lane. 110 00:09:55,970 --> 00:09:57,639 I don't know if you remember me... 111 00:09:57,806 --> 00:10:00,308 But we grew up in the same neighborhood in Philly. 112 00:10:00,475 --> 00:10:03,019 I was a couple of years behind you in school. 113 00:10:03,186 --> 00:10:05,188 You went out with my sister, Kendra. 114 00:10:05,355 --> 00:10:08,483 Nick. Right. Uh, good to see you again. 115 00:10:08,650 --> 00:10:10,777 So, what can I do for you? 116 00:10:10,944 --> 00:10:13,530 Nick: I'm really sorry to ambush you like this... 117 00:10:14,322 --> 00:10:16,783 But I didn't really wanna call the hotline... 118 00:10:16,950 --> 00:10:20,703 And you're the only person I know who's an actual fringe division agent. 119 00:10:22,831 --> 00:10:23,873 I had a vision. 120 00:10:26,668 --> 00:10:29,129 I saw the earthquakes. 121 00:10:29,379 --> 00:10:31,631 I was standing right in the middle of it. 122 00:10:31,798 --> 00:10:34,384 But the thing is, when this happened... 123 00:10:34,592 --> 00:10:37,679 I wasn't even aware there was an earthquake. 124 00:10:37,846 --> 00:10:40,557 I hadn't turned on the news yet. 125 00:10:41,558 --> 00:10:43,059 How is that possible? 126 00:10:48,898 --> 00:10:51,234 Hey, you guys. Check this out. 127 00:10:52,527 --> 00:10:55,238 This is footage of the epicenter in Sydney, Australia... 128 00:10:55,405 --> 00:10:57,073 Taken with a cell phone camera. 129 00:10:57,240 --> 00:10:59,492 - See her? - She's just standing there. 130 00:10:59,659 --> 00:11:01,411 While everybody else runs for cover. 131 00:11:01,578 --> 00:11:03,037 You think she caused this? 132 00:11:03,371 --> 00:11:05,206 Well, she's standing at the epicenter. 133 00:11:05,373 --> 00:11:10,086 Maybe whatever device we're looking for, Jones' trigger, maybe it's on her. 134 00:11:10,253 --> 00:11:13,673 - Hmm. She's pretty. - Is this the best angle that we have? 135 00:11:13,840 --> 00:11:16,640 - Astrid: Yeah, I'm afraid so. - Could you try and get a clearer image? 136 00:11:19,137 --> 00:11:21,598 - Ahem, Dunham. - Lincoln: Hey, it's me. 137 00:11:21,764 --> 00:11:24,017 - Hey. What's up? - I got a guy on this side... 138 00:11:24,184 --> 00:11:27,896 Who had a vision of standing in the middle of the earthquake in Manhattan. 139 00:11:28,062 --> 00:11:29,272 The way he described it... 140 00:11:29,439 --> 00:11:32,567 I think he saw the earthquake on your side. In our Manhattan. 141 00:11:32,734 --> 00:11:34,944 Like he was remotely viewing it from this side. 142 00:11:35,153 --> 00:11:37,697 Lincoln: He said that in his vision there were no twin towers. 143 00:11:37,864 --> 00:11:39,115 Do we know who he is? 144 00:11:39,282 --> 00:11:42,452 A citizen. His name is, uh, Nick Lane. 145 00:11:46,456 --> 00:11:49,459 - Lincoln: You still there? - I'll call you back. 146 00:11:50,293 --> 00:11:51,586 It's not much better. 147 00:11:51,753 --> 00:11:54,923 I'm gonna run it through facial recognition and see if we get a hit. 148 00:11:55,089 --> 00:11:56,966 Uh, no need, her name is Sally Clark. 149 00:12:03,681 --> 00:12:06,142 - You're right. - We were in the cortexiphan trials. 150 00:12:06,309 --> 00:12:08,102 Along with another boy, Nick Lane. 151 00:12:08,269 --> 00:12:10,772 Nick Lane? What does he have to do with this? 152 00:12:10,939 --> 00:12:15,109 I don't think Jones is using amphylicite devices to trigger these events. 153 00:12:15,276 --> 00:12:17,320 I think they are the devices. 154 00:12:17,487 --> 00:12:19,322 He's using cortexiphan subjects. 155 00:12:26,663 --> 00:12:31,167 It's horrible and deranged, but you have to agree... 156 00:12:31,793 --> 00:12:34,337 Really quite ingenious. 157 00:12:35,004 --> 00:12:41,344 Jones is using Nick Lane and the other cortexiphan subjects' abilities... 158 00:12:41,511 --> 00:12:46,808 To psychically link with versions of themselves in the alternate universe. 159 00:12:46,975 --> 00:12:53,898 Meaning, Nick Lane and the others are drawing on their alternate's frequency... 160 00:12:54,065 --> 00:12:59,570 Uh, to change the vibratory nature of the area that they're standing in. 161 00:12:59,737 --> 00:13:03,700 Effectively merging the two universes together. 162 00:13:03,866 --> 00:13:06,369 Which is what's causing the earthquakes. 163 00:13:06,536 --> 00:13:09,205 And the eventual collapse of our worlds. 164 00:13:09,831 --> 00:13:14,252 This man, I'm afraid, I underestimated him. 165 00:13:14,419 --> 00:13:19,882 Jones must have a remarkable mind to have devised a plan like this. 166 00:13:20,049 --> 00:13:21,884 Peter: Walter. 167 00:13:23,177 --> 00:13:25,513 Could the connection between our two universes... 168 00:13:25,680 --> 00:13:28,391 Be what's facilitating this psychic link? 169 00:13:29,559 --> 00:13:31,394 Isuppose. 170 00:13:33,646 --> 00:13:36,024 So, what if we severed it? 171 00:13:39,277 --> 00:13:41,362 - You're not suggesting...? - Peter: Yes, I am. 172 00:13:41,904 --> 00:13:43,031 Suggesting what? 173 00:13:43,573 --> 00:13:46,784 That we close the bridge. We turn off the machine. 174 00:13:46,951 --> 00:13:50,747 It cuts the link between our cortexiphan subjects and their doppelgangers. 175 00:13:50,913 --> 00:13:53,249 Astrid: Walter, would that work? 176 00:13:53,416 --> 00:13:56,586 Unh, in theory, yes. 177 00:13:56,753 --> 00:14:00,214 But if we were able to shut down the machine... 178 00:14:00,381 --> 00:14:03,259 We may never be able to start it again. 179 00:14:03,426 --> 00:14:05,678 Our two sides would be separated forever. 180 00:14:06,054 --> 00:14:09,640 The bridge being open is what's enabled the other universe to heal. 181 00:14:09,807 --> 00:14:11,601 So, what would happen if we closed it? 182 00:14:11,768 --> 00:14:14,270 Most likely the healing would stop. 183 00:14:14,437 --> 00:14:17,982 Their world wouldn't get any worse, but it wouldn't get any better either. 184 00:14:18,191 --> 00:14:22,278 - There's no other alternative, Walter. - That's easy for us to say, Peter. 185 00:14:24,781 --> 00:14:26,824 Well, there is one other option. 186 00:14:26,991 --> 00:14:30,453 We find Jones and we stop the next attack. 187 00:14:30,620 --> 00:14:31,704 How? 188 00:14:32,747 --> 00:14:34,707 I think I have an idea. 189 00:14:38,795 --> 00:14:40,797 Olivia: Crossing over takes some getting used to. 190 00:14:41,339 --> 00:14:44,300 You know, it was weird for me too, the first time. 191 00:14:46,344 --> 00:14:49,931 So how's this gonna work? 192 00:14:55,520 --> 00:14:57,772 Astrid: This is gonna pinch just a little. 193 00:14:58,523 --> 00:15:01,192 Will any of this stuff hurt me? 194 00:15:01,359 --> 00:15:04,987 Shouldn't. In fact, it may not do anything at all. 195 00:15:06,322 --> 00:15:10,451 But if we're lucky, it may help agent Dunham find the man we're after. 196 00:15:10,618 --> 00:15:14,872 I knew Nick when we were kids, we shared an emotional bond. 197 00:15:15,039 --> 00:15:17,667 And I'm hoping that through you... 198 00:15:17,834 --> 00:15:21,754 We may be able to reconnect and find him. 199 00:15:22,338 --> 00:15:24,841 And this makes perfect sense to all of you? 200 00:15:25,007 --> 00:15:27,677 I find it's best if you just go with it. 201 00:15:27,844 --> 00:15:31,681 Think of it this way, if it works out, you're the hero that saved two universes. 202 00:15:37,186 --> 00:15:39,397 I appreciate what you guys have been doing... 203 00:15:39,564 --> 00:15:43,526 To prevent closing the bridge. Even if it's a long shot. 204 00:15:47,864 --> 00:15:51,492 The truth is, I like coming over here, especially after it rains. 205 00:15:55,538 --> 00:15:58,207 When my world started to break down... 206 00:15:58,374 --> 00:16:00,501 The conditions in the atmosphere changed. 207 00:16:00,668 --> 00:16:04,380 And the light doesn't reflect through moisture the way it used to. 208 00:16:04,547 --> 00:16:07,550 We haven't seen a rainbow in over 20 years. 209 00:16:07,717 --> 00:16:08,759 I didn't know that. 210 00:16:08,926 --> 00:16:11,179 Olivia: Yeah, as our world started to repair itself... 211 00:16:11,929 --> 00:16:17,393 I began to imagine that people from my side would start to see them again. 212 00:16:17,560 --> 00:16:22,440 You know, something so beautiful. So perfect. 213 00:16:23,858 --> 00:16:27,320 I still find myself looking up after it rains. 214 00:16:29,947 --> 00:16:32,074 Astrid: We're ready for you. 215 00:16:44,879 --> 00:16:48,424 You shouldn't have to do too much. Olivia's gonna do most of the work. 216 00:16:48,591 --> 00:16:50,551 One more thing. 217 00:16:51,052 --> 00:16:53,095 Have you ever tried LSD? 218 00:17:00,937 --> 00:17:04,899 It's hard to make out. Everything is blurry. 219 00:17:08,736 --> 00:17:10,404 I see brick buildings. 220 00:17:10,571 --> 00:17:14,367 It's older like it's outside the city. 221 00:17:15,493 --> 00:17:20,164 Okay, he's passing a train station. 222 00:17:20,456 --> 00:17:24,168 Newburyport. Rockport. 223 00:17:26,963 --> 00:17:28,005 Peter, he's in Salem. 224 00:17:28,172 --> 00:17:30,925 All right. Let them know we're on our way. Salem. 225 00:17:31,092 --> 00:17:32,385 Let's move. 226 00:17:41,143 --> 00:17:42,436 Olivia: He has a map. 227 00:17:45,773 --> 00:17:48,442 He's looking for something. 228 00:18:00,162 --> 00:18:04,792 I can make out people. Young, in their early 20s. 229 00:18:05,126 --> 00:18:07,712 Salem bay university. He's on campus. 230 00:18:07,920 --> 00:18:09,171 Peter, he's on campus. 231 00:18:09,338 --> 00:18:11,132 Go to the university. 232 00:18:17,221 --> 00:18:19,348 We need more, Walter, it's a big campus. 233 00:18:19,515 --> 00:18:21,142 What else can you see, dear? 234 00:18:25,521 --> 00:18:28,691 Olivia: More brick buildings. Nothing specific. 235 00:18:32,361 --> 00:18:35,448 - Fan out. Non-lethal force only. - Agent bates, with me. 236 00:18:42,872 --> 00:18:45,666 Olivia: He's looking at his watch. 237 00:18:46,334 --> 00:18:48,919 No, it's a timer and it's counting down. 238 00:18:49,086 --> 00:18:53,382 It's going to happen again. He's gonna trigger another earthquake. 239 00:18:59,472 --> 00:19:00,890 He's in the quad. 240 00:19:04,560 --> 00:19:06,896 We got him. Nick Lane! 241 00:19:07,063 --> 00:19:08,439 Man 1: Move in. 242 00:19:08,606 --> 00:19:09,732 Get on him. Lincoln: Move. 243 00:19:16,030 --> 00:19:17,073 They got him. 244 00:19:20,284 --> 00:19:24,246 But we didn't stop anything. It's starting. 245 00:19:24,580 --> 00:19:30,252 Seismic activity in Tulsa, Vancouver, Florence, Bogota. 246 00:19:50,940 --> 00:19:53,109 The news are saying increased solar activity... 247 00:19:53,275 --> 00:19:56,028 Has caused fluctuations in the earth's magnetic field. 248 00:19:56,195 --> 00:19:59,782 They're baffled by so many quakes happening at exactly the same time. 249 00:20:05,496 --> 00:20:06,956 How does David Robert Jones... 250 00:20:07,123 --> 00:20:10,376 Convince 27 cortexiphan kids to help him destroy the world? 251 00:20:10,543 --> 00:20:14,046 I doubt that was the sales pitch. The tech in that watch isn't from here. 252 00:20:14,213 --> 00:20:18,467 Meaning our side. So it's safe to assume that Jones is the one that gave it to him. 253 00:20:18,634 --> 00:20:20,428 Perhaps we can trace the parts. 254 00:20:20,594 --> 00:20:22,138 It's a long shot... 255 00:20:22,304 --> 00:20:24,473 But maybe something will lead us to Jones. 256 00:20:24,640 --> 00:20:26,392 Peter: Sure. 257 00:20:29,103 --> 00:20:31,147 So I'll ask what we're all thinking. 258 00:20:31,313 --> 00:20:35,651 If this is indeed how Jones intends to collapse our universes... 259 00:20:36,152 --> 00:20:38,904 How many more quakes will it take to make that happen? 260 00:20:42,032 --> 00:20:44,493 Frankly, I'm surprised it hasn't already. 261 00:20:54,462 --> 00:20:57,006 I've been called to Washington. 262 00:20:57,840 --> 00:21:01,093 They want to discuss shutting off the machine. 263 00:21:01,260 --> 00:21:04,972 I've been inclined to argue that we still have better options... 264 00:21:06,265 --> 00:21:08,184 But suddenly I'm not so sure. 265 00:21:09,477 --> 00:21:11,645 I should be the one to interrogate Nick Lane. 266 00:21:11,812 --> 00:21:14,523 Maybe I can get him to tell us where David Robert Jones is. 267 00:21:14,690 --> 00:21:16,525 What makes you think he'll do that? 268 00:21:18,444 --> 00:21:22,114 We knew each other as children. 269 00:21:38,464 --> 00:21:40,382 Hello, Nick. 270 00:21:40,883 --> 00:21:45,012 Uh, I'm Olivia Dunham. We actually knew each other a long time ago. 271 00:21:46,514 --> 00:21:49,099 Heh, I remember you. 272 00:21:53,854 --> 00:21:55,523 Of course you are. 273 00:21:59,568 --> 00:22:02,196 Nick, for reasons that you may or may not understand... 274 00:22:02,363 --> 00:22:04,615 We don't have a lot of time. 275 00:22:04,907 --> 00:22:08,327 I need you to tell me where David Robert Jones is. 276 00:22:08,494 --> 00:22:09,870 I can't do that. 277 00:22:10,037 --> 00:22:13,707 - Nick I... - I won't, olive. I'm sorry. 278 00:22:14,542 --> 00:22:17,253 But you don't have to worry about him. 279 00:22:18,003 --> 00:22:20,548 Why don't I have to worry? 280 00:22:24,426 --> 00:22:26,929 Look, I know they're watching... 281 00:22:27,263 --> 00:22:30,057 But we 're on the same side. Olivia: Who? 282 00:22:30,850 --> 00:22:32,393 Nick: You and me. 283 00:22:32,852 --> 00:22:36,939 Remember back when we were kids? What they prepared us for? 284 00:22:38,232 --> 00:22:41,235 - It's happening. - What is happening, Nick? 285 00:22:41,402 --> 00:22:45,155 What they warned us about. The war. 286 00:22:45,865 --> 00:22:49,702 And Jones is on our side. 287 00:22:49,869 --> 00:22:53,122 That's why you don't have to worry about him. He's protecting us. 288 00:22:53,789 --> 00:22:54,957 Oh, no. 289 00:22:55,958 --> 00:22:57,877 What? 290 00:22:58,627 --> 00:23:00,296 I think I understand. 291 00:23:00,546 --> 00:23:02,298 So you're...? 292 00:23:02,798 --> 00:23:05,301 You're defending our world, you and the others? 293 00:23:05,551 --> 00:23:09,179 I don't have any contact with the others. We each only speak with Jones. 294 00:23:11,473 --> 00:23:13,642 It's funny, I'd thought of you. 295 00:23:13,809 --> 00:23:16,729 I think I assumed you were working with us. 296 00:23:16,896 --> 00:23:20,190 I guess you have been, in a way. 297 00:23:20,649 --> 00:23:22,318 I don't understand. 298 00:23:22,484 --> 00:23:25,821 Creating earthquakes, how is that protecting us? 299 00:23:25,988 --> 00:23:28,490 Well, every war... 300 00:23:29,491 --> 00:23:32,620 Has a cost, olive. 301 00:23:32,786 --> 00:23:34,997 Earthquakes are just collateral damage. 302 00:23:36,081 --> 00:23:39,168 And you've seen, they're not that bad. 303 00:23:39,460 --> 00:23:43,339 But the damage on the other side, it's far worse. 304 00:23:43,797 --> 00:23:46,008 It's almost over. 305 00:23:46,842 --> 00:23:50,012 Jones says one more offensive and the other side will surrender. 306 00:23:50,179 --> 00:23:53,182 Okay, listen to me, Nick. Jones has lied to you. 307 00:23:53,349 --> 00:23:56,518 Everything that he's said. There's no war. 308 00:23:57,978 --> 00:24:00,731 Our two universes are allies now. 309 00:24:01,523 --> 00:24:05,277 Our world is helping to heal theirs. 310 00:24:05,861 --> 00:24:09,823 But Jones wants to destroy us both. 311 00:24:10,366 --> 00:24:13,285 And he's using you to help him. 312 00:24:13,869 --> 00:24:17,456 Where is Jones? 313 00:24:31,261 --> 00:24:32,554 Peter: Hmm. Lincoln: What? 314 00:24:32,721 --> 00:24:34,014 Peter: This resistor is labeled. 315 00:24:34,390 --> 00:24:37,643 Might be the only piece of the watch that's not off-market. 316 00:24:38,894 --> 00:24:42,147 - You're thinking it could be traceable? - It's a shot. 317 00:24:46,360 --> 00:24:49,780 What's their take on it? Closing the bridge. 318 00:24:50,406 --> 00:24:52,491 They wanna survive. 319 00:24:53,200 --> 00:24:56,036 The recovery process will stop. 320 00:24:56,578 --> 00:24:58,664 What can they do? 321 00:25:01,709 --> 00:25:04,003 Weird to think I'd never see any of them again. 322 00:25:04,169 --> 00:25:07,172 Knowing that they're right there, so close. 323 00:25:08,048 --> 00:25:10,384 It's not the kind of thing you forget. 324 00:25:11,844 --> 00:25:13,721 If the bridge does have to be closed... 325 00:25:13,887 --> 00:25:17,099 At least everything goes back to the way it's supposed to be. 326 00:25:17,307 --> 00:25:20,060 Well, almost everything. 327 00:25:21,562 --> 00:25:23,439 You mean you. 328 00:25:24,023 --> 00:25:28,819 Because you're from the other universe, but you're gonna stay here. 329 00:25:35,325 --> 00:25:38,620 I've come to the opinion that home is where the heart is. 330 00:25:51,967 --> 00:25:53,969 Did you do that? 331 00:26:06,732 --> 00:26:09,485 They're about to happen again, the quakes. 332 00:26:09,651 --> 00:26:12,404 The timer started counting down. 333 00:26:12,905 --> 00:26:15,324 Olivia: Nick, [know what I'm saying is upsetting you... 334 00:26:15,491 --> 00:26:17,951 But just consider for a moment that I'm right. 335 00:26:18,118 --> 00:26:21,455 That means that in less than six hours, everything you know... 336 00:26:21,663 --> 00:26:25,167 And everyone you may love will cease to exist. 337 00:26:26,460 --> 00:26:30,297 Right now, you're the only one that can stop that from happening. 338 00:26:35,302 --> 00:26:36,637 Everyone I love? 339 00:26:45,145 --> 00:26:46,980 You look good, olive. 340 00:26:47,606 --> 00:26:50,025 You were always the strong one. 341 00:26:50,400 --> 00:26:54,696 But me, I was never strong. 342 00:26:56,865 --> 00:27:00,702 When my family moved away from Jacksonville... 343 00:27:00,911 --> 00:27:03,831 I started having bad thoughts. 344 00:27:04,123 --> 00:27:08,001 And when I went to college, it got worse. 345 00:27:08,168 --> 00:27:11,171 I thought I was going crazy. 346 00:27:12,047 --> 00:27:15,843 And I had to make it stop. 347 00:27:16,927 --> 00:27:19,972 But even then, I was a coward. 348 00:27:20,848 --> 00:27:23,392 I was afraid that it would hurt. 349 00:27:23,559 --> 00:27:26,728 But I'd heard that... 350 00:27:26,937 --> 00:27:31,150 Cutting your wrists was almost pleasant. 351 00:27:31,316 --> 00:27:34,194 Kind of like drifting off to sleep. 352 00:27:36,363 --> 00:27:38,031 I had a sister. 353 00:27:38,198 --> 00:27:40,075 Kendra. 354 00:27:41,660 --> 00:27:43,495 The night I was gonna do it... 355 00:27:43,662 --> 00:27:48,167 I had the knife in my hand when my parents called. 356 00:27:50,252 --> 00:27:52,713 Kendra was dead. 357 00:27:53,255 --> 00:27:55,757 She slit her wrists in the tub. 358 00:27:59,094 --> 00:28:01,013 A reverse empath. 359 00:28:01,180 --> 00:28:03,974 That's what Jones told me I'd become. 360 00:28:04,516 --> 00:28:08,103 That my emotions were contagious. 361 00:28:09,605 --> 00:28:14,359 That is what Walter bishop and William bell did to me. 362 00:28:19,865 --> 00:28:22,075 A couple years ago, Jones found me. 363 00:28:22,242 --> 00:28:23,744 He knew all the old words. 364 00:28:24,578 --> 00:28:26,955 He said the truce was broken... 365 00:28:27,122 --> 00:28:31,460 The other side was coming over now, that he needed warriors. 366 00:28:31,627 --> 00:28:34,963 He taught me how to control my feelings. 367 00:28:35,130 --> 00:28:37,049 - So I wouldn't hurt more people. - Nick... 368 00:28:37,216 --> 00:28:41,428 No. He taught me how to channel the untapped energy in my brain... 369 00:28:42,304 --> 00:28:45,557 So I could help protect our world. 370 00:28:47,976 --> 00:28:52,314 I know that what Jones told you helped you to make sense of your life... 371 00:28:52,481 --> 00:28:56,318 And of what you've gone through, what we have gone through... 372 00:28:58,654 --> 00:29:02,032 But, Nick, what he told you was a lie. 373 00:29:02,407 --> 00:29:07,788 I've been over there. I've worked with the other side and they are not our enemy. 374 00:29:10,457 --> 00:29:13,460 Nick, even if you don't help us... 375 00:29:13,627 --> 00:29:15,837 We still have a way to stop Jones. 376 00:29:20,759 --> 00:29:24,638 But that would mean we would have to sever ties with the other side. 377 00:29:24,805 --> 00:29:27,683 We would stop healing their world. 378 00:29:27,849 --> 00:29:31,353 Now think of the fate of all those people... 379 00:29:31,561 --> 00:29:34,273 All those innocent people. 380 00:29:35,482 --> 00:29:38,694 You're the only person that can help them. 381 00:29:57,379 --> 00:30:01,049 This is all the intel we've managed to collect from Jones' operation. 382 00:30:01,258 --> 00:30:03,051 None of this tells us where he is. 383 00:30:03,218 --> 00:30:09,766 We believe he has a plan to survive when the universes collapse. 384 00:30:10,017 --> 00:30:13,687 Olivia: We believe he's going to create some sort of safe zone. 385 00:30:13,895 --> 00:30:15,731 The eye, the center of the hurricane. 386 00:30:15,897 --> 00:30:21,278 Ahem, and I imagine he would need an incredibly powerful force field. 387 00:30:25,657 --> 00:30:27,159 Jones usually came to me. 388 00:30:27,576 --> 00:30:32,080 He had me meet him in public places, never the same place twice. 389 00:30:32,247 --> 00:30:35,917 Although, one time I did meet him at a warehouse. 390 00:30:36,752 --> 00:30:40,088 It was filled with a bunch of equipment. Machines I didn't recognize. 391 00:30:40,255 --> 00:30:41,965 Well, do you remember where it was? 392 00:30:44,176 --> 00:30:46,928 Yes. I can take you back there. 393 00:30:53,727 --> 00:30:55,437 So, what do you think, Nick? 394 00:30:55,604 --> 00:30:57,773 This is it. I remember the frosted windows. 395 00:31:02,569 --> 00:31:03,987 All teams move. 396 00:31:32,099 --> 00:31:33,141 You hear that? 397 00:31:33,934 --> 00:31:35,769 You think it's Jones' safe zone? 398 00:31:36,436 --> 00:31:39,314 Walter did say he'd need to generate a powerful force field. 399 00:31:39,981 --> 00:31:41,608 Man: Move, move. 400 00:31:45,112 --> 00:31:46,822 Hey. 401 00:31:47,489 --> 00:31:48,740 It's okay. 402 00:31:52,160 --> 00:31:55,747 They've been in there for too long. Something went wrong. 403 00:31:57,999 --> 00:31:59,126 You don't know that. 404 00:32:03,171 --> 00:32:06,258 He lied to me, and I didn't even question it. 405 00:32:07,551 --> 00:32:10,345 Do you know how that feels? 406 00:32:10,637 --> 00:32:12,180 I'm pathetic. 407 00:32:14,391 --> 00:32:16,852 I should have just done it. 408 00:32:17,144 --> 00:32:18,687 I should have killed myself. 409 00:32:19,771 --> 00:32:23,859 I'm miserable, worthless. 410 00:32:24,025 --> 00:32:26,695 You feel that, don't you? 411 00:32:30,824 --> 00:32:33,702 Man 1: Team bravo. East wing is clear, we got nothing. 412 00:32:33,869 --> 00:32:35,537 Man 2: Team tango, clear. 413 00:32:35,704 --> 00:32:38,707 Man 3: Team delta, all clear as well. 414 00:32:48,216 --> 00:32:50,218 Olivia: There's nothing here. 415 00:32:50,802 --> 00:32:53,930 This is just an air conditioning unit. 416 00:32:54,139 --> 00:32:56,099 Tim: Agent Dunham, we have a problem. 417 00:32:58,059 --> 00:32:59,186 I'm sorry. 418 00:33:00,228 --> 00:33:02,689 Suddenly I just got so sad... 419 00:33:02,856 --> 00:33:05,901 So mad at myself. I just wanted it to end. 420 00:33:06,067 --> 00:33:09,237 I need that medic! Now! 421 00:33:13,617 --> 00:33:18,121 It's Nick, he made Tim do it. It was all a lie. 422 00:33:47,108 --> 00:33:49,569 Washington has made their decision. 423 00:33:49,736 --> 00:33:52,781 They'll support whatever we decide in this room. 424 00:33:55,867 --> 00:33:57,494 According to Nick Lane's watch... 425 00:33:57,661 --> 00:34:01,289 The next wave of earthquakes are due to begin in less than an hour. 426 00:34:13,635 --> 00:34:15,428 Okay. 427 00:34:16,471 --> 00:34:18,473 In that case... 428 00:34:19,432 --> 00:34:23,144 Unless someone can think of an alternative... 429 00:34:24,479 --> 00:34:27,148 Something we haven't considered yet. 430 00:34:36,700 --> 00:34:39,911 I'm afraid we have to close the bridge. 431 00:34:56,595 --> 00:35:00,098 - Ready for me? - Yes, we are. 432 00:35:30,962 --> 00:35:33,632 Computerized voice: System overload initiated. 433 00:35:37,093 --> 00:35:38,553 So, what happens now? 434 00:35:38,720 --> 00:35:41,931 We wait for the power to surge, then we shut it down. 435 00:35:42,098 --> 00:35:43,738 Computerized voice: Overload at 5 percent. 436 00:35:43,892 --> 00:35:46,394 How long do you think that's gonna take? 437 00:35:47,896 --> 00:35:51,232 - Not long. - I'll tell the others. 438 00:35:51,983 --> 00:35:54,569 This biomechanical interface of yours... 439 00:35:54,736 --> 00:35:57,405 Walter: Peter and I figured it out. 440 00:35:57,572 --> 00:36:02,243 Back when we thought the machine was the key to his returning home. 441 00:36:03,411 --> 00:36:05,080 Back to his timeline. 442 00:36:06,081 --> 00:36:09,000 Computerized voice: Overload at 10 percent. 443 00:36:09,417 --> 00:36:11,753 He's really quite a remarkable boy, Peter. 444 00:36:13,088 --> 00:36:14,756 Man, actually. 445 00:36:14,923 --> 00:36:16,925 Yes, he is. 446 00:36:17,759 --> 00:36:23,139 Smart, noble, kind. 447 00:36:25,767 --> 00:36:28,103 All the things I would have wished for him. 448 00:36:29,979 --> 00:36:32,691 Would you excuse me for a moment? 449 00:36:33,650 --> 00:36:35,902 Computerized voice: Overload at 15 percent. 450 00:37:03,972 --> 00:37:06,516 Walter: I know what you're afraid of. 451 00:37:10,687 --> 00:37:14,983 It occurs to me, so I'm sure it occurs to you too... 452 00:37:15,150 --> 00:37:20,155 That if the machine stops working, Peter may disappear. 453 00:37:24,451 --> 00:37:27,829 I believe it may have brought him here. 454 00:37:28,997 --> 00:37:31,082 There's no reason it can't take him away. 455 00:37:36,004 --> 00:37:39,507 Twenty-five years ago, you couldn't have made this decision. 456 00:37:44,095 --> 00:37:46,598 I've come to accept... 457 00:37:47,098 --> 00:37:48,683 That he's not ours. 458 00:37:52,103 --> 00:37:55,356 "The universe is change. 459 00:37:57,525 --> 00:38:00,236 Our life is what our thoughts make it." 460 00:38:01,738 --> 00:38:03,865 Marcus aurelius. 461 00:38:04,032 --> 00:38:06,242 Philosopher king... 462 00:38:06,534 --> 00:38:09,120 Who survived war... 463 00:38:09,704 --> 00:38:14,250 And spent the rest of his life working for the betterment of his people. 464 00:38:16,920 --> 00:38:19,380 Perhaps we will too. 465 00:38:27,055 --> 00:38:28,890 We'll see. 466 00:38:41,236 --> 00:38:44,656 Computerized voice: Overload at 90 percent. 467 00:38:54,040 --> 00:38:55,750 Peter: Broyles. 468 00:38:55,959 --> 00:38:57,752 It's time. 469 00:39:00,839 --> 00:39:02,757 Computerized voice: Overload at 91 percent. 470 00:39:02,924 --> 00:39:04,300 Strange days, huh? 471 00:39:07,053 --> 00:39:09,556 You remember how you said home is where the heart is? 472 00:39:13,434 --> 00:39:15,812 This might be crazy, but... 473 00:39:22,569 --> 00:39:25,280 Computerized voice: Overload at 92 percent. 474 00:39:25,613 --> 00:39:26,865 I think I found mine. 475 00:39:36,583 --> 00:39:39,377 Peter: It's been a pleasure working with you, Lincoln. 476 00:39:39,627 --> 00:39:41,629 And getting to be your friend. 477 00:39:41,796 --> 00:39:45,133 Computerized voice: Overload at 93 percent. 478 00:39:51,973 --> 00:39:55,727 You know, there's a lot of things about you that I wish I had. 479 00:39:56,019 --> 00:39:59,147 There's a lot of things about you that I admire. 480 00:39:59,355 --> 00:40:01,035 Computerized voice: Overload at 94 percent. 481 00:40:01,190 --> 00:40:03,818 That's funny, I was about to say the same thing about you. 482 00:40:08,990 --> 00:40:10,992 Keep looking up. 483 00:40:11,826 --> 00:40:13,036 After it rains... 484 00:40:15,914 --> 00:40:19,125 - Keep looking up. - I will. 485 00:40:19,292 --> 00:40:22,170 Computerized voice: Overload at 95 percent. 486 00:40:32,055 --> 00:40:34,682 Thought you could use a little help. 487 00:40:37,560 --> 00:40:40,229 I'm gonna need you to help me find an apartment. 488 00:40:40,396 --> 00:40:42,690 Computerized voice: Overload at 96 percent. 489 00:40:48,696 --> 00:40:51,699 Overload at 97 percent. 490 00:40:57,080 --> 00:41:00,208 Overload at 98 percent. 491 00:41:10,885 --> 00:41:14,389 Overload at 99 percent. 492 00:41:23,940 --> 00:41:27,151 - Overload at 100 percent. - That's it. 493 00:41:27,318 --> 00:41:29,737 Computerized voice: Overload. Overload. 494 00:41:29,904 --> 00:41:33,074 - It's time. - Computerized voice: Overload. 495 00:42:22,999 --> 00:42:25,626 I think I shall miss them... 496 00:42:26,502 --> 00:42:28,880 More than I imagined. 37654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.