Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,396
Narrator: Previously on fringe:
2
00:00:03,420 --> 00:00:05,672
- I need to talk to you. No, now!
- One moment.
3
00:00:05,839 --> 00:00:08,509
Sir, calm down.
You're gonna scare the passengers.
4
00:00:08,675 --> 00:00:11,428
They should be scared.
This isn't a panic attack. Aah!
5
00:00:11,595 --> 00:00:14,235
Ladies and gentlemen, we have a passenger
who's having a hard time.
6
00:00:16,391 --> 00:00:17,518
Olivia: Jones, don't move.
7
00:00:17,684 --> 00:00:20,187
Jones: That was quite a display
you put on in there.
8
00:00:20,354 --> 00:00:23,023
Your love for this man
must be something quite profound.
9
00:00:23,190 --> 00:00:24,525
Goodbye for now.
10
00:00:24,691 --> 00:00:27,361
- Walter, my memories are disappearing.
- Your own memories?
11
00:00:27,694 --> 00:00:32,533
All of these memories I'm experiencing,
they are from a better version of me.
12
00:00:32,699 --> 00:00:34,868
I've decided
to let things run their course.
13
00:00:35,035 --> 00:00:36,995
You have so much in your life.
14
00:00:37,162 --> 00:00:38,914
Are you just gonna let that all disappear?
15
00:00:39,081 --> 00:00:41,917
Olivia: I've made my decision.
I'm in love with Peter.
16
00:00:46,713 --> 00:00:50,217
Man: Ladies and gentlemen,
we apologize for the delay in our arrival.
17
00:00:50,384 --> 00:00:53,220
Weather reports still indicate
strong winds and turbulence.
18
00:00:53,387 --> 00:00:55,347
We 7! Be circling for just a bit longer.
19
00:00:55,514 --> 00:00:57,558
We hope to be on the ground
within the hour.
20
00:00:57,724 --> 00:00:59,560
Thank you for your Patience.
21
00:00:59,726 --> 00:01:01,937
We 7! Be coming through the cabin
with snacks...
22
00:01:02,104 --> 00:01:04,439
Which are available for purchase for $5.
23
00:01:04,606 --> 00:01:06,942
Remember, vertus air
no longer accepts cash...
24
00:01:07,109 --> 00:01:10,237
So please have your credit
or debit card handy.
25
00:01:22,082 --> 00:01:24,251
- Woman: You should put keys on your back.
- Excuse me?
26
00:01:24,418 --> 00:01:27,087
It's an old wives' tale,
to stop the bloody nose.
27
00:01:27,254 --> 00:01:28,714
Heh. Yeah?
28
00:01:28,880 --> 00:01:31,717
Woman:
Actually, I tried it once. It doesn't work.
29
00:01:34,344 --> 00:01:35,971
Excuse me.
30
00:01:41,768 --> 00:01:43,353
Man: Excuse me.
31
00:02:06,960 --> 00:02:08,670
Bowman: Excuse me.
32
00:02:09,254 --> 00:02:12,132
- I need to talk to you.
- Be with you in one moment.
33
00:02:12,299 --> 00:02:13,884
No, now!
34
00:02:15,886 --> 00:02:17,638
Please.
35
00:02:22,351 --> 00:02:24,478
- What's the problem?
- I'm in trouble.
36
00:02:24,645 --> 00:02:27,689
There's something happening that I don't
have time or permission to explain.
37
00:02:27,898 --> 00:02:29,658
- What is it?
- Bowman: Go to the passengers.
38
00:02:29,816 --> 00:02:32,444
Collect as many sedatives
or tranquilizers as you can.
39
00:02:32,611 --> 00:02:36,823
- Sir, I need you to take a deep breath.
- This isn't a panic attack.
40
00:02:36,990 --> 00:02:40,369
This is real. We will die, all of us,
if you don't do what I say.
41
00:02:40,535 --> 00:02:43,038
A threat like that is in violation
of faa reg...
42
00:02:43,205 --> 00:02:45,832
- Does it look to you like I care?
- Oh, my god.
43
00:02:48,210 --> 00:02:49,461
Go call the captain.
44
00:02:49,628 --> 00:02:52,506
I need you to calm down.
You're gonna scare the passengers.
45
00:02:52,673 --> 00:02:56,551
I'm going into that bathroom. You keep
me in there, you keep that door closed.
46
00:02:56,718 --> 00:02:58,845
Get what sedatives you can
as soon as you can.
47
00:02:59,012 --> 00:03:02,349
- You go in that bathroom, sir.
- I am not messing around.
48
00:03:02,516 --> 00:03:05,227
When you get the drugs,
you come back, you knock.
49
00:03:05,435 --> 00:03:09,398
If I don't answer or if I do
and what you see isn't me anymore...
50
00:03:09,564 --> 00:03:11,191
You keep that door closed.
51
00:03:27,374 --> 00:03:29,334
Yes, sir,
but I think 40 minutes is too long.
52
00:03:36,258 --> 00:03:39,052
Ladies and gentleman, we have a
passenger who is having a hard time.
53
00:03:41,888 --> 00:03:46,852
Sir, this is the air marshal,
I need you to open this door.
54
00:03:48,687 --> 00:03:52,858
Sir, I won't tell you again. Open this door
or I'm gonna have to come in.
55
00:04:01,742 --> 00:04:04,870
- Mike: Panic attack?
- Yeah. Heh.
56
00:04:05,036 --> 00:04:08,373
Like I said, I hate flying.
I always have, ever since I was a kid.
57
00:04:08,540 --> 00:04:09,750
I was doing pretty well...
58
00:04:09,916 --> 00:04:13,086
Until they said we weren't
gonna be able to land for a while.
59
00:04:13,253 --> 00:04:15,573
- Knowles: These your bags?
- Yeah, that's them. Thank you.
60
00:04:15,630 --> 00:04:19,050
- Whoa.
- I'm really sorry. Sorry I wasted your time...
61
00:04:19,217 --> 00:04:21,928
And scared all those people. Hey.
62
00:04:23,638 --> 00:04:26,141
Don't you have to ask permission
before you do that?
63
00:04:26,308 --> 00:04:27,768
Not since bush 2.
64
00:04:30,771 --> 00:04:34,775
Sure. Sure, whatever.
Can we make this quick, please?
65
00:04:34,941 --> 00:04:37,444
- Is there anything I need to be aware of?
- Bowman: What? No?
66
00:04:37,611 --> 00:04:40,447
- Knives? Needles?
- Underwear.
67
00:04:40,614 --> 00:04:42,282
Don't worry, it's clean, heh.
68
00:04:48,455 --> 00:04:50,957
- Are you okay?
- Unh. Aah.
69
00:04:51,708 --> 00:04:55,796
Yeah, I just need a bathroom.
70
00:04:56,963 --> 00:04:58,131
Right there.
71
00:05:21,822 --> 00:05:24,658
Panic attack, as in withdrawal.
72
00:05:39,714 --> 00:05:41,883
Mike:
Well, time to call the cops.
73
00:05:45,178 --> 00:05:47,514
Knowles: Hey, it's Knowles.
74
00:05:47,681 --> 00:05:51,101
We got drugs again,
but nothing I've ever seen before.
75
00:06:14,416 --> 00:06:16,543
You say you're happy.
76
00:06:17,168 --> 00:06:19,254
That you've never felt better.
77
00:06:19,421 --> 00:06:20,922
Olivia: Yes.
78
00:06:21,548 --> 00:06:24,885
And forgetting all the details
of your life...
79
00:06:26,261 --> 00:06:30,015
Your relationships,
the cases you've handled...
80
00:06:30,181 --> 00:06:34,227
That's, um, not a problem for you?
81
00:06:34,394 --> 00:06:36,563
Well, what I meant...
I mean, yes, it's odd...
82
00:06:36,730 --> 00:06:39,190
But it's a problem I can handle.
83
00:06:39,357 --> 00:06:42,360
The real problem, the one
we should be worried about, is Jones.
84
00:06:42,527 --> 00:06:45,530
- David Robert Jones?
- Yes, the one who kidnapped me.
85
00:06:45,697 --> 00:06:46,740
You remember that?
86
00:06:48,950 --> 00:06:53,872
Because you were already
starting to become, what...
87
00:06:54,039 --> 00:06:59,085
Your former self from a prior timeline,
the one you shared with Peter bishop?
88
00:06:59,252 --> 00:07:01,796
I suppose. Yes.
89
00:07:01,963 --> 00:07:05,300
My point is, David Robert Jones
is still out there somewhere.
90
00:07:05,467 --> 00:07:07,594
And instead of pursuing him
like I should have...
91
00:07:07,761 --> 00:07:10,263
I've been forced to take
every psych evaluation...
92
00:07:10,430 --> 00:07:12,432
And field trial the bureau can think of.
93
00:07:12,599 --> 00:07:15,393
I've had cat scans, mris,
peed in every cup.
94
00:07:15,560 --> 00:07:18,813
My sitting here now, trying to convince
an FBI shrink, no offense...
95
00:07:18,980 --> 00:07:24,903
That I am fit to return to active duty,
is pointless.
96
00:07:27,280 --> 00:07:29,115
You have to admit...
97
00:07:29,282 --> 00:07:32,577
It's a little weird
what's happened to you.
98
00:07:33,828 --> 00:07:36,456
I work in fringe division.
99
00:07:37,248 --> 00:07:39,751
Weird is a matter of degrees.
100
00:07:41,753 --> 00:07:43,254
Have you told your sister?
101
00:07:43,922 --> 00:07:46,466
- You do have a sister, right?
- Yes.
102
00:07:46,633 --> 00:07:50,011
Rachel. And no, I haven't told her.
103
00:07:50,720 --> 00:07:53,014
- Are the two of you close?
- Yes.
104
00:07:53,223 --> 00:07:55,976
We don't talk that often.
105
00:07:56,142 --> 00:07:57,811
Why not?
106
00:07:59,354 --> 00:08:00,981
Life, heh.
107
00:08:03,483 --> 00:08:06,611
She moved back to Chicago
with my niece, Ella...
108
00:08:06,778 --> 00:08:09,155
So that Ella could be closer
to Rachel's ex...
109
00:08:09,322 --> 00:08:12,826
Who, in my opinion,
is a liar and a bastard.
110
00:08:16,162 --> 00:08:18,039
Just a few more questions,
agent Dunham.
111
00:08:19,666 --> 00:08:21,626
We're almost through.
112
00:08:27,007 --> 00:08:28,800
- Broyles: Hey.
- Hey.
113
00:08:34,806 --> 00:08:36,558
They said no.
114
00:08:38,476 --> 00:08:41,146
The truth is, they don't know what to say.
115
00:08:41,312 --> 00:08:43,857
Nothing like this has ever happened.
116
00:08:44,024 --> 00:08:46,317
The bureau has protocols
for dealing with mental trauma.
117
00:08:46,484 --> 00:08:48,528
Depression, post-traumatic stress,
amnesia.
118
00:08:48,695 --> 00:08:50,989
- I don't have mental trauma.
- I understand that.
119
00:08:51,156 --> 00:08:54,034
What does it matter
if I can't remember every detail...
120
00:08:54,200 --> 00:08:56,202
Of every case I've ever investigated?
121
00:08:56,369 --> 00:08:59,706
I can learn that. It doesn't make me
any less fit to be in the field.
122
00:08:59,873 --> 00:09:02,292
Your sister is still married.
123
00:09:03,710 --> 00:09:06,212
Rachel is still married.
124
00:09:06,379 --> 00:09:11,217
She and her husband have two children:
Ella and a younger brother, Eddie.
125
00:09:12,052 --> 00:09:15,055
Dr. Anderson sent over her report.
126
00:09:15,221 --> 00:09:19,350
Forty percent of all the information you
provided about your life is incorrect...
127
00:09:19,517 --> 00:09:21,728
Which as far
as the 10th floor is concerned...
128
00:09:21,895 --> 00:09:25,190
Means you are not the agent
they licensed.
129
00:09:32,072 --> 00:09:36,117
Our grandfather's name was Eddie.
130
00:09:43,917 --> 00:09:45,627
Peter: Is that you?
131
00:09:45,835 --> 00:09:49,214
What took you so long? I was just
about to send out a search party.
132
00:09:49,380 --> 00:09:52,217
Dogs. Men in trench coats.
133
00:09:55,929 --> 00:09:56,930
That good, huh?
134
00:09:57,097 --> 00:09:59,766
They don't even want me
consulting on cases.
135
00:09:59,933 --> 00:10:01,267
I'm sure that's temporary.
136
00:10:01,434 --> 00:10:04,562
Broyles said I should look at it
as an overdue vacation.
137
00:10:04,729 --> 00:10:05,980
Why would I assume...
138
00:10:06,147 --> 00:10:08,608
Because you and I are together,
everything would be fine?
139
00:10:08,775 --> 00:10:11,611
What, the world isn't gonna live up
to my every expectation?
140
00:10:11,778 --> 00:10:15,115
Maybe a vacation's not such a bad idea.
Vermont's beautiful this time of year.
141
00:10:16,866 --> 00:10:18,493
I know you don't like skiing...
142
00:10:18,660 --> 00:10:21,020
But as long as we got a rug
and fireplace, we'll be fine.
143
00:10:21,162 --> 00:10:23,623
Heh. You should get that.
I think the '70s are calling.
144
00:10:26,501 --> 00:10:28,253
Peter: Yeah?
145
00:10:29,629 --> 00:10:30,797
Yeah, I am, actually.
146
00:10:30,964 --> 00:10:34,300
You got that tragic set of charms
147
00:10:34,467 --> 00:10:35,969
no, I just wasn't expecting...
148
00:10:36,136 --> 00:10:38,805
Time spent in Los Angeles
149
00:10:38,972 --> 00:10:40,431
Peter: Yeah.
150
00:10:43,393 --> 00:10:44,894
Lincoln?
151
00:10:47,313 --> 00:10:49,440
Well, one of us is still on the team.
152
00:10:49,607 --> 00:10:53,820
- โLiv.
- Peter, I'm fine. Go.
153
00:10:55,530 --> 00:10:58,324
- I'll be back as soon as I can.
- Okay.
154
00:11:11,629 --> 00:11:14,441
Lincoln: Should have surveillance footage.
See if they'll give you access.
155
00:11:14,465 --> 00:11:15,675
Yeah, okay.
156
00:11:15,842 --> 00:11:17,802
- Peter: Hi.
- Hey.
157
00:11:18,845 --> 00:11:21,014
- How's Olivia?
- Eh, she's okay.
158
00:11:21,181 --> 00:11:23,725
I think she's, uh, frustrated,
but she's okay.
159
00:11:23,892 --> 00:11:27,812
Broyles asked me to take lead till she's
back. I hope that you're okay with that.
160
00:11:27,979 --> 00:11:32,108
- You're the boss. So, what happened?
- We're not exactly sure yet.
161
00:11:32,275 --> 00:11:34,986
Incident on vertus air,
flight from Paris to New York.
162
00:11:35,153 --> 00:11:37,530
- Details are still coming in.
- Walter: Is that Peter?
163
00:11:37,697 --> 00:11:41,117
- Tell him to stay right there.
- Did you say vertus air?
164
00:11:41,284 --> 00:11:44,078
- Was it flight 718?
- Yeah.
165
00:11:44,245 --> 00:11:45,914
Peter:
This is like the timeline I'm from.
166
00:11:46,080 --> 00:11:48,958
It stands to reason some
of the same cases would take place.
167
00:11:49,125 --> 00:11:53,171
- Vertus 718...
- Happy birthday!
168
00:11:54,422 --> 00:11:57,342
- Peter: Walter, it's not my birthday.
- Of course not, I know that.
169
00:11:57,508 --> 00:11:59,093
But I've been saving these up.
170
00:11:59,260 --> 00:12:04,057
I bought one every year on your birthday
to help me deal with the loss.
171
00:12:05,975 --> 00:12:10,813
And I know you're not him, my Peter,
but you're as close as I'm gonna get.
172
00:12:11,940 --> 00:12:14,817
Here we are. Beer.
173
00:12:14,984 --> 00:12:17,528
For when you turned 21.
174
00:12:17,695 --> 00:12:20,823
I probably wouldn't drink that, though.
175
00:12:27,538 --> 00:12:29,040
Thank you.
176
00:12:32,585 --> 00:12:33,628
You're welcome.
177
00:12:33,795 --> 00:12:36,589
I walked her home and she held my hand
178
00:12:36,756 --> 00:12:39,133
I knew it couldn't be
just a one-night stand
179
00:12:39,300 --> 00:12:43,972
- Lincoln: So the case on the plane?
- Right, uh, the case on the plane.
180
00:12:44,138 --> 00:12:46,891
His name was Marshall bowman.
He was an undercover cop.
181
00:12:47,058 --> 00:12:50,103
He was given a designer virus
programmed to rewrite his DNA...
182
00:12:50,270 --> 00:12:53,731
- Turn him into some kind of creature.
- What sort of creature?
183
00:12:53,898 --> 00:12:55,108
A giant porcupine.
184
00:12:55,608 --> 00:12:57,652
Plane crashed, he was burned to a crisp.
185
00:12:57,819 --> 00:13:00,571
I like porcupines.
186
00:13:00,738 --> 00:13:02,740
Shows that god has a sense of humor.
187
00:13:02,907 --> 00:13:06,244
Uh, Peter, you were right,
the guy's name is bowman.
188
00:13:06,411 --> 00:13:09,247
- But that flight did not crash.
- โhuh?
189
00:13:09,414 --> 00:13:12,083
It says it right here.
It landed a few hours ago.
190
00:13:12,250 --> 00:13:15,712
Sixteen. By then I figured
you'd be all about girls.
191
00:13:15,878 --> 00:13:17,672
- Peter: Are you sure about that?
- Positive.
192
00:13:17,839 --> 00:13:20,425
Tsa just sent over the footage.
193
00:13:25,096 --> 00:13:27,348
- Oh, my god.
- Is that what you were talking about?
194
00:13:34,814 --> 00:13:36,232
Fantastic.
195
00:13:38,401 --> 00:13:40,528
Okay, that is disgusting.
196
00:13:42,196 --> 00:13:44,574
Learn to see past the obvious, dear.
197
00:13:45,575 --> 00:13:48,369
What a remarkable specimen.
198
00:13:49,704 --> 00:13:51,789
When was the last time
you saw your brother?
199
00:13:52,790 --> 00:13:55,418
A little over a week ago.
200
00:13:55,793 --> 00:13:59,213
I don't understand, some kind of virus?
201
00:13:59,380 --> 00:14:00,465
Why can't I see him?
202
00:14:01,382 --> 00:14:03,092
I'm really sorry.
203
00:14:03,259 --> 00:14:07,555
Even if I had the authority to do that,
which I don't, it's not a good idea.
204
00:14:13,811 --> 00:14:17,398
I'm sorry to do this to you right now,
but last question, I promise.
205
00:14:17,565 --> 00:14:20,276
This is your brother's handwriting, right?
206
00:14:20,651 --> 00:14:22,028
This bit down here...
207
00:14:22,570 --> 00:14:25,740
Where it says, "once we get started,
there'll be no turning back."
208
00:14:25,907 --> 00:14:28,701
Do you have any idea
what that might be about?
209
00:14:29,452 --> 00:14:31,913
- Maybe who he was writing it to?
- No.
210
00:14:33,748 --> 00:14:38,503
But the last couple of times
Marshall and I spoke...
211
00:14:38,669 --> 00:14:41,631
He didn't seem himself.
212
00:14:42,465 --> 00:14:45,593
He was stressed.
I thought it was just work.
213
00:14:57,980 --> 00:14:59,816
Peter:
She doesn't know anything.
214
00:14:59,982 --> 00:15:01,859
- Looks like you were right.
- โabout what?
215
00:15:02,026 --> 00:15:03,069
Lincoln: Bowman.
216
00:15:03,236 --> 00:15:06,656
Worked out of credit cotier in
Marseille. Managed corporate accounts.
217
00:15:06,823 --> 00:15:10,368
But before that, he was a detective
in the bbd crash unit.
218
00:15:10,535 --> 00:15:13,246
Retired six years ago, at least officially.
219
00:15:13,413 --> 00:15:15,540
Sounds to me
like a cop working undercover.
220
00:15:15,706 --> 00:15:18,000
- So, what killed this thing?
- Lincoln: Good question.
221
00:15:18,167 --> 00:15:20,461
Agents down the hall
say they heard the screams.
222
00:15:20,628 --> 00:15:23,297
By the time they opened the door,
it was on the floor...
223
00:15:23,464 --> 00:15:27,552
Writhing in pain, and then it just died.
224
00:15:27,718 --> 00:15:29,220
On the case we worked before...
225
00:15:29,387 --> 00:15:32,515
He was working with a partner.
He was infected too but didn't know.
226
00:15:32,682 --> 00:15:35,184
- Almost transformed days later.
- We should find him.
227
00:15:35,351 --> 00:15:39,480
Yeah, I've been trying to think of
his name, but I can't remember it.
228
00:15:40,064 --> 00:15:42,358
Olivia would, though.
229
00:15:45,069 --> 00:15:47,071
You should give her a call.
230
00:15:50,616 --> 00:15:56,122
Daniel Hicks. Olivia says he
lives at 235 Marlboro street.
231
00:15:56,289 --> 00:15:59,625
So it should be just up here,
a couple more blocks.
232
00:16:05,756 --> 00:16:09,343
You wanna talk about it, or should we
just pretend like we already did?
233
00:16:10,178 --> 00:16:11,929
Olivia.
234
00:16:14,515 --> 00:16:15,725
She's your Olivia.
235
00:16:16,767 --> 00:16:18,352
I get it.
236
00:16:19,562 --> 00:16:22,607
I mean, I don't really get it.
237
00:16:22,773 --> 00:16:26,152
How she can suddenly become
this other version of herself.
238
00:16:26,486 --> 00:16:30,114
Different circumstances, I might think
that you were drugging her.
239
00:16:30,406 --> 00:16:32,783
Doing something to her, but...
240
00:16:37,163 --> 00:16:41,292
I don't know if she told you, but when
I first met her I had lost my partner.
241
00:16:44,795 --> 00:16:48,758
He and his wife, Julie,
they had this incredible relationship.
242
00:16:49,342 --> 00:16:50,760
The way she looked at him...
243
00:16:54,388 --> 00:16:56,349
Olivia looks at you that same way.
244
00:17:02,396 --> 00:17:05,525
So why don't we just leave it at that?
245
00:17:14,367 --> 00:17:16,369
You're a good guy.
246
00:17:20,665 --> 00:17:22,708
I'm a good guy.
247
00:17:30,132 --> 00:17:31,759
What's she doing here?
248
00:17:36,097 --> 00:17:37,937
You didn't really think I'd stay home,
did you?
249
00:17:39,308 --> 00:17:40,393
Peter: I suppose not.
250
00:17:40,560 --> 00:17:43,229
Lincoln:
Olivia, you are not authorized to be here.
251
00:17:43,396 --> 00:17:45,731
If Broyles gets wind of this...
252
00:17:48,401 --> 00:17:50,069
Okay.
253
00:17:58,619 --> 00:18:00,746
We came all this way.
254
00:18:01,289 --> 00:18:02,832
Might as well look around.
255
00:18:19,473 --> 00:18:21,601
Peter: I'll check the back.
256
00:18:32,570 --> 00:18:35,072
Lincoln: Medical waste. What's that about?
Olivia: Don't know.
257
00:18:35,239 --> 00:18:37,533
You mean you didn't see these
the last time?
258
00:18:38,242 --> 00:18:40,620
Olivia: No. Lincoln: Huh.
259
00:18:42,246 --> 00:18:46,208
Remember you said eventually
all of this would stop getting strange?
260
00:18:46,375 --> 00:18:50,630
In case you were wondering,
it still hasn't.
261
00:18:53,674 --> 00:18:57,011
You don't remember
having that conversation, do you?
262
00:18:57,178 --> 00:19:00,097
- That night at the diner.
- Sorry.
263
00:19:03,017 --> 00:19:04,060
It's okay.
264
00:19:41,222 --> 00:19:42,932
- Olivia: Lincoln.
- Is he okay?
265
00:19:44,433 --> 00:19:46,060
Lincoln: I'm fine.
266
00:19:53,275 --> 00:19:55,111
Is that really necessary?
267
00:19:55,277 --> 00:19:56,904
If I don't suture this wound...
268
00:19:57,071 --> 00:20:01,575
- It will become infested with bacteria.
- I was talking about the humming.
269
00:20:01,742 --> 00:20:05,246
Walter: Oh. Auditory distraction
dulls the peripheral senses...
270
00:20:05,413 --> 00:20:06,997
And allows for optimal focus.
271
00:20:07,164 --> 00:20:10,042
Which is why surgeons
play classical music in the or.
272
00:20:10,209 --> 00:20:11,460
-Sorry.
273
00:20:11,627 --> 00:20:15,589
Hey. Did anyone report
seeing the thing that got away?
274
00:20:15,756 --> 00:20:16,882
Olivia: No word.
275
00:20:17,049 --> 00:20:19,552
So do we have any theories
why this one died?
276
00:20:19,719 --> 00:20:21,053
Not exactly.
277
00:20:21,220 --> 00:20:23,139
Walter thinks that the cells broke down.
278
00:20:23,305 --> 00:20:26,058
Rapid mutation caused
all the internal organs to fail.
279
00:20:26,225 --> 00:20:27,309
What about this?
280
00:20:27,476 --> 00:20:29,395
Peter:
Also no idea. We're running labs on it.
281
00:20:29,562 --> 00:20:33,315
Try to break down the chemical
composition. But check this out.
282
00:20:33,524 --> 00:20:35,818
You see these? They're track marks.
283
00:20:36,026 --> 00:20:39,363
We think he was injecting himself
with whatever that stuff is.
284
00:20:39,530 --> 00:20:41,907
What's that? This here.
285
00:20:43,200 --> 00:20:44,744
Peter:
286
00:20:45,578 --> 00:20:46,704
It looks like a tattoo.
287
00:20:47,413 --> 00:20:48,456
Hey, Walter. Walter: Hmm?
288
00:20:48,622 --> 00:20:50,166
Come here, take a look at this.
289
00:20:50,332 --> 00:20:53,377
Mm. Hold this. Don't move.
290
00:20:56,464 --> 00:20:58,466
Did you find its genitals, son?
291
00:20:58,632 --> 00:21:00,342
- Olivia: Hey.
- Hey.
292
00:21:00,551 --> 00:21:04,263
I'm sorry about Hicks' place.
I had no idea that he had already become...
293
00:21:04,430 --> 00:21:08,267
- It's nothing. Don't worry about it.
- But if I hadn't been with you...
294
00:21:08,434 --> 00:21:11,479
Then you would have called Broyles
and asked for backup.
295
00:21:11,645 --> 00:21:14,523
You didn't want to get me in trouble
and now you're injured.
296
00:21:14,690 --> 00:21:16,066
It wasn't your fault.
297
00:21:16,859 --> 00:21:19,820
Olivia, I ran that name you gave me.
298
00:21:19,987 --> 00:21:22,948
"Conrad etienne Moreau."
You're right, he was a scientist.
299
00:21:23,115 --> 00:21:26,243
- But he died five years ago in a car crash.
- What?
300
00:21:26,410 --> 00:21:30,247
On the case we worked, he was the one
trying to broker the deal for the virus...
301
00:21:30,414 --> 00:21:31,916
That made these guys mutate.
302
00:21:32,082 --> 00:21:34,043
Lincoln:
You also said bowman died in a crash.
303
00:21:34,210 --> 00:21:37,922
For some reason, the details you
and Olivia remember from your timeline...
304
00:21:38,088 --> 00:21:40,174
Not all of them are tracking here.
305
00:21:40,341 --> 00:21:42,593
Okay, well, if Conrad's not behind this,
who is?
306
00:21:42,760 --> 00:21:44,804
Walter: Perhaps the sumerians.
307
00:21:44,970 --> 00:21:50,601
This tattoo is cuneiform. I'm not sure
of the significance of the symbol...
308
00:21:50,768 --> 00:21:53,187
But I'm fairly certain it's sumerian.
309
00:21:53,354 --> 00:21:56,232
Not my favorite ancient language.
I prefer yiddish.
310
00:21:56,732 --> 00:21:59,693
Belly's father taught it to me.
He was a charming man.
311
00:21:59,860 --> 00:22:02,613
- You're thinking something.
- You and I know somebody...
312
00:22:02,780 --> 00:22:05,032
Who could help us interpret
bowman's tattoo.
313
00:22:05,199 --> 00:22:07,284
Who? Peter: An old friend.
314
00:22:07,451 --> 00:22:11,705
Though he may take some convincing.
I'm sure he has no idea who we are.
315
00:22:12,248 --> 00:22:16,126
- Sounds intriguing.
- Not you. You need to be stitched up.
316
00:22:19,129 --> 00:22:21,757
Go. If you learn anything, call me.
317
00:22:21,924 --> 00:22:23,676
Okay. Thank you.
318
00:22:28,055 --> 00:22:30,891
All set. Enjoy.
319
00:22:40,985 --> 00:22:42,736
- Can I help you?
- Peter: I hope so.
320
00:22:42,903 --> 00:22:44,530
The lady is looking for a book...
321
00:22:44,697 --> 00:22:46,866
Called lake of the long sun
by gene wolfe.
322
00:22:47,032 --> 00:22:50,411
- Do you know him?
- Are you kidding me? I worship him.
323
00:22:50,578 --> 00:22:53,789
And a girl as beautiful as you
who likes Sci-Fi...
324
00:22:53,956 --> 00:22:57,001
Is a girl after my own heart.
I'm ed, by the way.
325
00:22:57,167 --> 00:22:59,169
Olivia. Sorry. Taken.
326
00:22:59,336 --> 00:23:02,131
All the best ones are. Story of my life.
327
00:23:02,298 --> 00:23:05,676
Okay. I've got the entire solar cycle,
first edition.
328
00:23:05,843 --> 00:23:07,428
Do you want signed or unsigned?
329
00:23:07,595 --> 00:23:09,305
Do you think maybe he could help?
330
00:23:09,471 --> 00:23:11,891
Who, him? No, I doubt it.
331
00:23:12,057 --> 00:23:14,935
Olivia:
It's probably a little too obscure.
332
00:23:15,102 --> 00:23:16,896
Ed: Help what?
333
00:23:17,062 --> 00:23:19,982
Olivia:
Oh, just a symbol we're trying to decipher.
334
00:23:20,566 --> 00:23:25,112
- It has to do with cuneiform.
- Sumerian, hittite or akkadian?
335
00:23:26,572 --> 00:23:28,324
- Impressive.
- I know.
336
00:23:28,490 --> 00:23:30,534
I'm a very, very impressive man.
337
00:23:30,701 --> 00:23:32,411
And I'm still taken.
338
00:23:32,578 --> 00:23:34,788
Ed:
Can't blame a guy for trying.
339
00:23:38,584 --> 00:23:41,712
Do you have any idea what this means?
340
00:23:44,048 --> 00:23:45,424
Are you one of them?
341
00:23:46,800 --> 00:23:48,510
One of who?
342
00:24:01,732 --> 00:24:03,150
- Excuse me?
- It's yiddish.
343
00:24:03,317 --> 00:24:06,487
It means "may I please be excused
from the table?"
344
00:24:06,654 --> 00:24:08,822
- No, you may not.
- Why not?
345
00:24:08,989 --> 00:24:13,869
Because I have just made some
peanut butter and bacon sandwiches.
346
00:24:15,412 --> 00:24:18,958
- Thanks anyway.
- And because...
347
00:24:19,124 --> 00:24:22,753
And don't be alarmed by this,
but I think you may be infected.
348
00:24:23,462 --> 00:24:25,756
- What?
- Well, if what killed our friend...
349
00:24:25,923 --> 00:24:30,177
Was, in fact, viral, then it's likely
that when you were scratched...
350
00:24:30,344 --> 00:24:33,472
That the virus was transmitted to you.
351
00:24:35,182 --> 00:24:36,809
Okay, um...
352
00:24:38,310 --> 00:24:41,355
Shouldn't you, like, give me something?
353
00:24:41,522 --> 00:24:42,856
I'm afraid not.
354
00:24:43,857 --> 00:24:47,987
I can't cure the intermediate stage.
355
00:24:48,153 --> 00:24:51,824
Once the virus fully matures,
I should be able to counteract it.
356
00:24:52,408 --> 00:24:54,326
- Should?
- Most likely.
357
00:24:55,285 --> 00:24:58,080
- Eighty percent.
- And if I'm part of the other 20?
358
00:25:03,544 --> 00:25:06,130
Let's take it one step at a time.
359
00:25:08,924 --> 00:25:11,468
Ed:
Yup, I was right. Here it is.
360
00:25:11,635 --> 00:25:14,304
I remember reading it means "renewal"
or "rebirth."
361
00:25:14,471 --> 00:25:18,142
There's been some rumblings lately
about a group out there, a cult, really.
362
00:25:18,308 --> 00:25:21,103
- Whereabouts were these rumblings?
- Ed: The usual places.
363
00:25:21,311 --> 00:25:23,897
Obscure corners of the Internet,
conspiracy boards...
364
00:25:24,064 --> 00:25:26,108
Sub-subterranean chat rooms.
365
00:25:26,316 --> 00:25:28,694
Far as I can see, they're just wackjobs.
366
00:25:28,861 --> 00:25:32,406
Heh. They're obsessed
with the guided evolution of man.
367
00:25:32,573 --> 00:25:34,908
They want to create a new species.
368
00:25:35,075 --> 00:25:39,913
A better species. Mutation by design.
369
00:26:23,957 --> 00:26:26,877
Oh, baby, you're hurting.
370
00:26:41,517 --> 00:26:43,894
Kate:
This should be the last one.
371
00:26:48,899 --> 00:26:51,193
Just think how special you're gonna be.
372
00:26:52,694 --> 00:26:55,322
How special we're both gonna be.
373
00:27:04,873 --> 00:27:07,501
Here's a good one.
"According to Mayan prophecies...
374
00:27:07,668 --> 00:27:11,004
A serpent rope will appear
in the center of the milky way."
375
00:27:11,171 --> 00:27:12,589
Is that when the world ends?
376
00:27:12,756 --> 00:27:15,259
Astrid: Apparently,
that's when a celestial ship emerges.
377
00:27:15,425 --> 00:27:18,345
A bearded serpent god
comes down to bring enlightenment.
378
00:27:18,512 --> 00:27:22,558
Actually, the celestial ship turns into the
serpent god, if you wanna get technical.
379
00:27:22,724 --> 00:27:24,852
- It's perfect.
- Astrid: Not really.
380
00:27:25,227 --> 00:27:28,522
You mean, no mutant porcupine-man?
381
00:27:29,231 --> 00:27:31,441
- Walter: Hmm?
- My culture, it's clear?
382
00:27:33,026 --> 00:27:35,863
Oh, no. No results yet.
383
00:27:37,573 --> 00:27:40,033
I was talking about them.
384
00:27:40,200 --> 00:27:44,163
I hadn't realized how much I longed
for family.
385
00:27:44,371 --> 00:27:47,708
Yeah. They're... they're great.
386
00:27:47,875 --> 00:27:49,543
And you too, of course.
387
00:27:50,419 --> 00:27:53,964
It's not every day that a perfectly suited
chess partner comes along.
388
00:27:54,590 --> 00:27:57,426
And don't fret.
Right now, no news is good news.
389
00:27:57,593 --> 00:27:58,927
Astrid:
Hey, guys, listen to this:
390
00:27:59,094 --> 00:28:01,889
"Each generation of gods
is overthrown by its children...
391
00:28:02,055 --> 00:28:05,767
Who become new gods with new tools.
Science delivers these tools.
392
00:28:05,934 --> 00:28:09,271
And mankind gains dominion
over all he surveys."
393
00:28:09,438 --> 00:28:10,772
What kind of science?
394
00:28:10,939 --> 00:28:16,612
Uh, radical transgenics, hybridization,
guided mutation.
395
00:28:17,404 --> 00:28:21,158
Most of this is about encoding
foreign genomes with retroviral DNA.
396
00:28:21,325 --> 00:28:23,118
These algorithms look pretty advanced.
397
00:28:23,285 --> 00:28:26,914
This file here: "816tpt618."
That's a palindrome.
398
00:28:27,080 --> 00:28:30,292
- Or a palindromic code, to be precise.
- Lincoln: What's that mean?
399
00:28:30,459 --> 00:28:32,961
Something that reads the same
backwards or fonnards.
400
00:28:33,128 --> 00:28:36,506
- Words like "madam" or "boob."
- I know what a palindrome is.
401
00:28:36,673 --> 00:28:39,051
I meant, what does that mean
in terms of the case?
402
00:28:39,218 --> 00:28:40,552
In and of itself, nothing.
403
00:28:40,719 --> 00:28:44,014
But years ago,
when belly and I were tripping...
404
00:28:44,181 --> 00:28:49,353
We created a way of organizing
lab files using only palindromes.
405
00:28:49,519 --> 00:28:52,731
Walter, are you saying this information
comes from massive dynamic?
406
00:28:56,026 --> 00:28:59,571
Nina: I do recognize the number, but
we haven't used this file system for years.
407
00:28:59,738 --> 00:29:02,950
After William died, we converted
to a more user-friendly one.
408
00:29:03,492 --> 00:29:06,036
Well, maybe it's from
a terminated experiment.
409
00:29:06,203 --> 00:29:09,831
We have many projects dealing
with the genetic engineering of hybrids.
410
00:29:09,998 --> 00:29:12,209
I'll have to run a search.
411
00:29:17,214 --> 00:29:19,216
You weren't supposed to be here.
412
00:29:19,841 --> 00:29:23,053
Phillip said you were
pulled off field duty.
413
00:29:23,220 --> 00:29:26,306
I know, but here I am.
414
00:29:29,893 --> 00:29:32,854
I suppose every version of you
is stubborn.
415
00:29:33,981 --> 00:29:38,360
Ah, this code does correspond
to an old project.
416
00:29:38,527 --> 00:29:40,862
But the contents have been erased.
417
00:29:41,863 --> 00:29:43,699
Could it have been hacked into?
418
00:29:43,865 --> 00:29:46,285
I don't see how.
The system has eight redundant firewalls.
419
00:29:46,493 --> 00:29:48,036
Well, who was overseeing the project?
420
00:30:00,173 --> 00:30:02,384
I eat too when I'm nervous.
421
00:30:02,551 --> 00:30:05,345
Don't worry,
we should know something soon.
422
00:30:05,512 --> 00:30:07,639
Lincoln: Mm. Mm.
423
00:30:07,806 --> 00:30:10,684
I take it you don't like peanut butter?
424
00:30:10,851 --> 00:30:13,812
Not so much.
But this bacon is fantastic.
425
00:30:14,021 --> 00:30:15,605
Do you have any more?
426
00:30:17,399 --> 00:30:19,151
Of course.
427
00:30:19,318 --> 00:30:20,777
Lincoln:
I typically don't like pork.
428
00:30:20,944 --> 00:30:25,282
Walter: Aphid,
could we get agent Lee some more...?
429
00:30:27,117 --> 00:30:28,410
Agent Lee.
430
00:30:29,953 --> 00:30:31,830
What else do you hunger for?
431
00:30:32,039 --> 00:30:35,876
- Pickled herrings? Spinach?
- I don't know.
432
00:30:36,543 --> 00:30:39,046
Onion rings would be nice, maybe...
433
00:30:39,212 --> 00:30:41,298
Maybe some cheesecake.
434
00:30:47,763 --> 00:30:49,097
That's it.
435
00:30:49,264 --> 00:30:51,224
- What?
- Call Peter and Olivia.
436
00:30:51,767 --> 00:30:53,602
Tell them that I understand.
437
00:30:56,313 --> 00:30:58,231
Olivia: Walter, what is it?
438
00:30:58,398 --> 00:31:00,734
Astrid said you've made a breakthrough.
439
00:31:00,901 --> 00:31:04,196
Agent Lee is infected.
We know for sure now.
440
00:31:04,363 --> 00:31:07,115
- We're excited about that, why?
- He says I'm gonna be fine.
441
00:31:07,282 --> 00:31:10,744
Well, because now I understand
what the creature craves...
442
00:31:10,911 --> 00:31:12,329
To fuel its metamorphosis.
443
00:31:12,496 --> 00:31:15,207
- It's disgusting.
- Lipids.
444
00:31:16,166 --> 00:31:17,709
Human fat.
445
00:31:17,876 --> 00:31:19,753
That's what was in these bags.
446
00:31:19,920 --> 00:31:22,839
Most likely vacuumed during liposuction.
447
00:31:23,006 --> 00:31:25,801
Fat stores concentrated energy.
448
00:31:25,967 --> 00:31:29,012
And energy is necessary
for transformation.
449
00:31:29,179 --> 00:31:30,806
Now, I know what you're asking.
450
00:31:30,972 --> 00:31:33,517
Wouldn't it be easier just to eat people?
451
00:31:33,683 --> 00:31:35,936
Well, the answer, in fact, is no.
452
00:31:36,103 --> 00:31:41,024
Not with 300,000 pounds of fat
being disposed of...
453
00:31:41,191 --> 00:31:44,277
By plastic surgery clinics
every three months.
454
00:31:44,778 --> 00:31:47,614
We need to make a list
of all the cosmetic surgery clinics.
455
00:31:47,781 --> 00:31:49,574
See if any have had waste stolen.
456
00:31:49,741 --> 00:31:52,786
I'm on it. I'm thinking they might
not be inclined to admit it.
457
00:31:52,953 --> 00:31:55,872
Let's say that you're right
and these things are using fat...
458
00:31:56,039 --> 00:31:58,208
To power their metamorphosis
into monsters.
459
00:31:58,375 --> 00:32:01,378
How are they able to get around
without being seen?
460
00:32:30,490 --> 00:32:32,617
I really have to drink that?
461
00:32:32,784 --> 00:32:34,870
Only if you want to live.
462
00:32:35,871 --> 00:32:40,292
A blend of wheat grass, penicillin,
some mild laxatives...
463
00:32:40,500 --> 00:32:43,920
And I put in some mint
to kill the aftertaste.
464
00:32:49,885 --> 00:32:51,720
- You guys learn anything?
- Walter: Yes.
465
00:32:53,054 --> 00:32:56,224
I understand what these drugs are for.
466
00:32:56,391 --> 00:32:59,519
They're meant to safely manage
the transformation.
467
00:33:00,562 --> 00:33:04,816
They're on a schedule to ensure that
the mutation doesn't occur too quickly.
468
00:33:05,442 --> 00:33:06,776
So that's why bowman died.
469
00:33:07,652 --> 00:33:11,615
He couldn't get his medicine. He was in
the cabin, the drugs were in his luggage.
470
00:33:11,781 --> 00:33:16,703
Precisely. Our Mr. Bowman
had all the fat he needed to transform.
471
00:33:16,870 --> 00:33:19,956
But he lacked the medication
to control the process.
472
00:33:20,123 --> 00:33:24,294
I used agent Lee's infected blood
to create a computer model...
473
00:33:24,461 --> 00:33:27,297
To replicate the mutation sequence.
474
00:33:27,464 --> 00:33:29,633
- Peter: How's it coming?
- Good. It's almost complete.
475
00:33:29,799 --> 00:33:32,511
The model just needs
to re-create the last few injections.
476
00:33:32,677 --> 00:33:34,304
We've got good news and bad news.
477
00:33:34,471 --> 00:33:35,555
Which do you want first?
478
00:33:36,932 --> 00:33:38,141
Olivia: Walter was right.
479
00:33:38,308 --> 00:33:41,645
There was a robbery at a surgi-center
outside of allston 10 days ago.
480
00:33:41,811 --> 00:33:46,566
Among other things, half a dozen bags
of surgically removed fat were stolen.
481
00:33:46,733 --> 00:33:49,986
- Which was that, good or bad?
- Olivia: Two of the guards were killed.
482
00:33:50,153 --> 00:33:51,821
The place has been under lockdown.
483
00:33:51,988 --> 00:33:55,200
If they need more fat, they're gonna
have to get it some place else.
484
00:33:55,367 --> 00:33:58,245
The problem is that there
are over 45 potential clinics.
485
00:33:58,411 --> 00:34:01,331
- Olivia: What are your thoughts, Walter?
- But I'm not clear.
486
00:34:01,498 --> 00:34:04,084
- Which was the good news?
- Peter: Walter?
487
00:34:04,251 --> 00:34:06,211
Take a look at this.
488
00:34:10,924 --> 00:34:13,885
How many of those clinics
are in high-rises?
489
00:34:15,345 --> 00:34:16,888
Oh, my.
490
00:34:18,014 --> 00:34:21,059
In the department of guided evolution...
491
00:34:21,226 --> 00:34:24,854
This is indeed a great leap fonnard.
492
00:34:25,021 --> 00:34:27,399
Yup, there's just one. Ldp institute.
493
00:34:27,566 --> 00:34:30,026
It's located in beacon hill
on the 12th floor.
494
00:34:30,193 --> 00:34:32,529
They're probably closed.
We should get a move on.
495
00:34:34,030 --> 00:34:37,576
At this point, I have no choice.
I need to call for reinforcements.
496
00:34:37,742 --> 00:34:40,453
I have to inform Broyles.
497
00:34:41,204 --> 00:34:43,790
He's gonna know that Olivia
was working on the case.
498
00:34:43,957 --> 00:34:47,085
I just spoke to Broyles.
He'll have backup meet you at the facility.
499
00:34:47,252 --> 00:34:50,964
He said he'd deal with me later, so go.
500
00:35:00,807 --> 00:35:01,850
We're in.
501
00:35:02,017 --> 00:35:04,269
Man:
Copy. Power has been shutoff.
502
00:35:04,436 --> 00:35:06,104
Copy that. Going radio silent.
503
00:35:07,897 --> 00:35:09,774
Go to nv.
504
00:35:55,278 --> 00:35:57,447
Have you heard anything?
505
00:35:57,614 --> 00:36:01,368
I don't know about you,
but this tension's killing me.
506
00:36:03,662 --> 00:36:05,955
Oh. Very clever.
507
00:36:07,624 --> 00:36:10,293
He's using
the sleeping Indian defense.
508
00:36:10,835 --> 00:36:14,339
He saw my rook
about to take his queen...
509
00:36:14,506 --> 00:36:16,341
And he countered with his knight.
510
00:36:18,301 --> 00:36:19,636
So, what should I do?
511
00:36:19,803 --> 00:36:21,554
Olivia: Walter. Walter: Hmm?
512
00:36:21,763 --> 00:36:23,723
I'm sorry, my dear. I'll make less noise.
513
00:36:23,890 --> 00:36:25,642
- Shh.
- Olivia: No. What you just said.
514
00:36:25,809 --> 00:36:28,895
Porcupines are nocturnal.
They sleep during the day.
515
00:36:29,521 --> 00:36:31,356
So do vampires. Olivia: Astrid.
516
00:36:31,523 --> 00:36:33,900
That's why Hicks' windows
were all blacked out.
517
00:36:34,067 --> 00:36:37,320
- Astrid: What is it?
- Can we get Lincoln on the radio?
518
00:36:38,321 --> 00:36:39,823
Lincoln, do you copy?
519
00:36:54,212 --> 00:36:55,380
Lincoln, do you copy?
520
00:37:01,469 --> 00:37:03,429
- Peter: Hello.
- Olivia: Peter, it's me.
521
00:37:03,555 --> 00:37:05,682
- Peter: Yeah, yeah.
- Turn on the lights.
522
00:37:05,849 --> 00:37:07,350
The creature is nocturnal.
523
00:37:07,517 --> 00:37:10,520
If it's there,
the lights might scare it out of hiding.
524
00:37:46,556 --> 00:37:48,725
Nice shot.
525
00:37:48,892 --> 00:37:50,268
I was aiming for her leg.
526
00:38:22,258 --> 00:38:24,302
Do you remember this?
527
00:38:25,303 --> 00:38:30,099
I thought it would teach Peter
about magnetism and centripetal force.
528
00:38:30,266 --> 00:38:31,434
Oh, Walter.
529
00:38:31,601 --> 00:38:34,562
I'm sure you and Peter
will have hours of fun ahead of you.
530
00:38:34,729 --> 00:38:37,440
I know. He'll be so excited.
531
00:38:37,607 --> 00:38:38,691
Hey.
532
00:38:41,778 --> 00:38:43,321
I love these things.
533
00:38:43,488 --> 00:38:44,614
So how is she?
534
00:38:44,781 --> 00:38:48,284
Uh, Lincoln's still at the hospital
with her, but the doctors say she's fine.
535
00:38:48,451 --> 00:38:52,288
The bullet didn't cause any permanent
damage, and they're treating the virus.
536
00:38:52,455 --> 00:38:53,790
But there is some bad news.
537
00:38:53,957 --> 00:38:56,626
She had absolutely no idea
who created the serum.
538
00:38:56,793 --> 00:38:59,629
It turns out bowman was the one
who obtained it for them.
539
00:38:59,796 --> 00:39:02,674
- So more questions.
- Yeah, about a thousand more.
540
00:39:02,841 --> 00:39:06,177
Starting with: If David Robert Jones is
behind this, what's he up to?
541
00:39:06,344 --> 00:39:12,267
You mean, assuming that creating
a flying human-porcupine hybrid...
542
00:39:12,433 --> 00:39:14,477
Was not his end goal.
Olivia: Yes.
543
00:39:14,644 --> 00:39:17,188
Where is he recruiting people from?
Are there more?
544
00:39:17,355 --> 00:39:19,691
Who would sign up
to become one of these things?
545
00:39:19,858 --> 00:39:24,320
"And mankind gains dominion
over all he surveys."
546
00:39:24,487 --> 00:39:26,155
Yeah, what does that mean?
547
00:39:26,322 --> 00:39:31,035
You said that Jones was a megalomaniac,
that he has a god complex.
548
00:39:31,244 --> 00:39:33,538
Well, the fact that we're here at all...
549
00:39:33,746 --> 00:39:37,000
That humanity evolved
from slugs in the ocean...
550
00:39:37,166 --> 00:39:42,130
Depending on who you talk to,
is either a miracle...
551
00:39:42,297 --> 00:39:43,882
Or an accident.
552
00:39:44,048 --> 00:39:48,261
Maybe Jones is trying to take control
of the situation.
553
00:39:51,973 --> 00:39:54,225
Agent Broyles.
554
00:39:54,392 --> 00:39:55,977
What a lovely tie.
555
00:39:57,770 --> 00:39:59,522
Agent Dunham.
556
00:40:10,533 --> 00:40:12,744
Look, I'm sorry
that I disobeyed your orders.
557
00:40:12,911 --> 00:40:14,495
I shouldn't have got involved.
558
00:40:14,662 --> 00:40:17,206
If I hadn't, Lincoln would never
have been injured.
559
00:40:17,373 --> 00:40:20,084
And I get it,
there's a lot that I need to catch up on.
560
00:40:20,293 --> 00:40:24,172
So from now on, no matter what,
I'm going to listen to what you say.
561
00:40:24,339 --> 00:40:25,590
Are you done?
562
00:40:29,802 --> 00:40:33,264
I've been on the phone
with the 10th floor for the past hour.
563
00:40:33,431 --> 00:40:35,934
What we've decided is this:
564
00:40:37,727 --> 00:40:40,897
If you're 60 percent
of the Olivia I knew...
565
00:40:41,064 --> 00:40:45,193
You're still better than 90 percent
of the agents I've ever worked with.
566
00:40:46,235 --> 00:40:48,279
A fringe division
with an Olivia Dunham...
567
00:40:48,446 --> 00:40:51,366
Is better than
a fringe division without her.
568
00:40:52,700 --> 00:40:55,119
- Thank you.
- Good work today.
569
00:40:56,079 --> 00:40:58,081
Agent.
570
00:41:20,979 --> 00:41:22,605
What is it?
571
00:41:24,774 --> 00:41:26,609
You're having second thoughts.
572
00:41:26,776 --> 00:41:28,736
Of course I am.
573
00:41:28,903 --> 00:41:30,738
It killed your brother.
574
00:41:30,905 --> 00:41:32,949
We have been over this.
575
00:41:33,616 --> 00:41:35,660
Something must have gone wrong.
576
00:41:35,868 --> 00:41:38,246
- Mel...
- We can be born anew.
577
00:41:39,372 --> 00:41:41,416
The two of us.
578
00:41:41,582 --> 00:41:43,251
Together.
579
00:41:44,293 --> 00:41:47,422
We can be children of the new world.
580
00:42:32,759 --> 00:42:34,177
Man: Quiet, you two.
44790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.