Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:05,506
Peter: He's an observer.
They only show up at significant events.
2
00:00:05,672 --> 00:00:07,299
Narrator: Previously on fringe:
3
00:00:07,466 --> 00:00:09,346
Walter:
He wants to go into the observer's mind.
4
00:00:09,510 --> 00:00:13,055
I do not have long.
I need you to do something for me.
5
00:00:16,517 --> 00:00:20,020
How can she have memories
of my Olivia's life clearer than her own?
6
00:00:20,187 --> 00:00:22,314
No matter how badly
I want my Olivia back...
7
00:00:22,481 --> 00:00:24,525
I can't make this one have memories.
8
00:00:24,691 --> 00:00:27,819
I think you are, even without meaning to.
And it's wrong, Peter.
9
00:00:27,986 --> 00:00:31,031
I don't understand what's happening.
If you look into my eyes...
10
00:00:31,198 --> 00:00:33,867
- You can see I am her.
- No. I know she's out there.
11
00:00:34,034 --> 00:00:36,036
My Olivia in my timeline.
12
00:00:36,203 --> 00:00:39,498
I'm sorry,
I think it's better if I just stay away.
13
00:01:13,574 --> 00:01:16,743
The whole world is on fire.
Starting with my office.
14
00:01:16,910 --> 00:01:20,038
We've had to completely reevaluate
all our security measures...
15
00:01:20,205 --> 00:01:22,833
After what that woman did.
16
00:01:23,584 --> 00:01:27,588
The truth is, I wanted to give you time
to collect your thoughts.
17
00:01:28,046 --> 00:01:30,757
I know when there's something
you wanna talk about.
18
00:01:36,847 --> 00:01:38,640
I'm in love with Peter.
19
00:01:39,558 --> 00:01:43,604
I know it sounds absurd to you.
I hardly know him...
20
00:01:43,770 --> 00:01:46,231
But it's like
I've known him my entire life.
21
00:01:47,774 --> 00:01:51,945
And everybody, including him,
keeps telling me that it's impossible.
22
00:01:52,154 --> 00:01:54,489
When Walter told me
what you were going through...
23
00:01:54,656 --> 00:01:56,908
Two sets of memories,
two sets of experiences.
24
00:01:57,075 --> 00:01:58,744
He said the cortexiphan dosing...
25
00:01:58,910 --> 00:02:02,331
Might be enabling you to remember
things Peter wants you to remember.
26
00:02:02,497 --> 00:02:05,000
But I can remember things
Peter couldn't have known.
27
00:02:05,167 --> 00:02:10,005
Like details of cases that he wasn't on,
or names.
28
00:02:10,172 --> 00:02:11,965
Places that he's never been.
29
00:02:12,132 --> 00:02:16,303
I mean, how can that be,
if he's controlling it?
30
00:02:17,429 --> 00:02:20,140
I don't know how this is happening...
31
00:02:22,976 --> 00:02:25,020
But I'm scared.
32
00:02:27,314 --> 00:02:30,275
We're gonna figure out
what's happening with you, olive.
33
00:02:30,442 --> 00:02:32,986
And as for your feelings about Peter...
34
00:02:33,153 --> 00:02:35,322
All wounds heal over time.
35
00:02:36,031 --> 00:02:38,825
Yeah. I just wish
that time would move a little quicker.
36
00:02:38,992 --> 00:02:43,330
That's a coincidence, because we
just filed the patent on that last week.
37
00:02:44,289 --> 00:02:47,834
It's good to be with you.
We should do this more often.
38
00:02:50,671 --> 00:02:51,922
What's wrong?
39
00:02:53,131 --> 00:02:57,427
We always have breakfast together
on Saturday mornings.
40
00:02:57,803 --> 00:03:01,056
We were here last week.
41
00:03:02,474 --> 00:03:05,352
Are you saying you don't remember?
42
00:03:07,979 --> 00:03:09,815
I'm worried.
43
00:03:10,482 --> 00:03:13,944
You're having these experiences
at what cost?
44
00:03:24,746 --> 00:03:26,581
I'll talk to Walter.
45
00:03:40,178 --> 00:03:44,725
Celia: Hey, Jane, it's Celia.
God, it was a beautiful service.
46
00:03:44,891 --> 00:03:48,061
I know this is impossible
to make sense of.
47
00:03:50,063 --> 00:03:53,108
We love you, janey.
We 're here for you.
48
00:03:54,192 --> 00:03:57,237
If you need anything, please call us.
49
00:04:29,102 --> 00:04:30,145
Who are you?
50
00:04:33,440 --> 00:04:34,775
What do you want?
51
00:04:40,322 --> 00:04:41,948
No, please, no!
52
00:04:42,115 --> 00:04:44,117
No, please, no!
53
00:06:52,787 --> 00:06:54,497
- Walter: Olivia.
- Hello, Walter.
54
00:06:54,664 --> 00:06:57,250
Walter:
Oh, I'm so glad you're here.
55
00:06:58,418 --> 00:07:01,296
- Is everything all right?
- I've run out of M&M's...
56
00:07:01,880 --> 00:07:04,007
But I want to show you something.
57
00:07:04,799 --> 00:07:09,888
I ordered this on the inteniveb
to keep an eye on our cleaning crew.
58
00:07:10,055 --> 00:07:13,224
- A Teddy bear?
- A Ted e. Bear-witness.
59
00:07:13,391 --> 00:07:14,559
It has a camera.
60
00:07:14,726 --> 00:07:19,314
To my surprise,
this inadvertently recorded the event...
61
00:07:19,522 --> 00:07:22,943
Between Peter and our bald man
in the lab.
62
00:07:23,735 --> 00:07:25,445
Come.
63
00:07:28,406 --> 00:07:30,075
What do you see?
64
00:07:30,450 --> 00:07:33,244
I see him disappear
and then the table get knocked over.
65
00:07:33,411 --> 00:07:36,289
Walter:
Look again. Do you see the blip?
66
00:07:37,040 --> 00:07:38,083
Okay, I saw it then.
67
00:07:38,249 --> 00:07:43,755
I believe something happened here
that was undetectable to the human eye.
68
00:07:45,090 --> 00:07:48,593
- Ah. They're back from mit.
- What did I just pick up, Walter?
69
00:07:48,760 --> 00:07:50,762
There were a lot
of security precautions.
70
00:07:50,929 --> 00:07:54,265
It's an apparatus designed
to slow down video.
71
00:07:54,432 --> 00:08:00,271
The playback rate is so decelerated,
that you can actually see light particles.
72
00:08:00,689 --> 00:08:04,776
Well, come on, Tommy,
let's see what we can find on that tape.
73
00:08:06,361 --> 00:08:07,946
How are you feeling?
74
00:08:09,280 --> 00:08:10,490
I'm fine.
75
00:08:11,700 --> 00:08:14,577
I was gonna come and talk to Walter...
76
00:08:14,744 --> 00:08:17,789
But his mind is firmly
somewhere else at the moment.
77
00:08:17,956 --> 00:08:21,876
Walter:
Astro, my waffle iron blew this fuse.
78
00:08:41,187 --> 00:08:43,023
This is Dunham.
79
00:08:43,898 --> 00:08:46,985
Broyles:
Jane hall. She was found by her sister.
80
00:08:47,152 --> 00:08:49,654
Olivia: That's severe bruising.
Broyles: Those aren't bruises.
81
00:08:50,155 --> 00:08:53,867
The skin had a reaction to chemical
residue left by the assailant's hands.
82
00:08:54,034 --> 00:08:56,995
- Olivia: Why are we here?
- This is the second killing in a month...
83
00:08:57,162 --> 00:09:00,331
Where a woman's had the same marks.
Both were recently widowed.
84
00:09:00,498 --> 00:09:02,834
The husbands died
under mysterious circumstances.
85
00:09:03,251 --> 00:09:06,337
Their bodies were dumped in fields,
completely dehydrated.
86
00:09:06,504 --> 00:09:08,256
Mrs. Hall had just arrived home...
87
00:09:08,423 --> 00:09:11,176
From her husband, Mark's, funeral
when she was killed.
88
00:09:11,342 --> 00:09:14,345
Okay, so we know that the killer
is targeting couples.
89
00:09:14,512 --> 00:09:15,889
There's one more thing.
90
00:09:16,723 --> 00:09:17,849
In both cases...
91
00:09:18,016 --> 00:09:21,770
DNA of the deceased husbands
was found on the victims' necks.
92
00:09:22,062 --> 00:09:24,898
You're saying both widows were killed
by their dead mates?
93
00:09:25,065 --> 00:09:26,775
That's what the evidence is saying.
94
00:09:26,941 --> 00:09:29,402
Her husband's body was only exhumed
15 minutes ago.
95
00:09:57,680 --> 00:09:59,224
Oh, my.
96
00:10:01,476 --> 00:10:03,895
- Hello.
- Peter. I need you here immediately.
97
00:10:04,062 --> 00:10:05,980
Where are you?
98
00:10:06,439 --> 00:10:09,234
I'm in a cab
on my way to the bus station.
99
00:10:09,400 --> 00:10:11,986
- Bus station? Where are you going?
- New York.
100
00:10:13,238 --> 00:10:16,825
You wanted me to stay away from her,
remember? A bus is as good a mode...
101
00:10:16,991 --> 00:10:20,161
Of transportation as any
when you're trying to get out of town.
102
00:10:20,328 --> 00:10:22,247
You didn't tell me.
103
00:10:23,248 --> 00:10:26,501
Anyway, you must come back
to the lab at once.
104
00:10:26,709 --> 00:10:27,919
Why? What's going on?
105
00:10:28,920 --> 00:10:33,091
I think the observer may have done
something to your eye.
106
00:10:52,986 --> 00:10:55,947
Whatever he did, it wasn't seen
by the other observers.
107
00:10:56,114 --> 00:10:59,117
All I care about
is what he's done to you.
108
00:11:05,331 --> 00:11:06,666
So, what's in New York?
109
00:11:06,833 --> 00:11:10,044
I told you, Walter,
it's what's not in New York.
110
00:11:10,461 --> 00:11:12,463
Olivia.
111
00:11:23,266 --> 00:11:25,351
I admire you, Peter.
112
00:11:28,771 --> 00:11:29,981
And why's that, Walter?
113
00:11:30,148 --> 00:11:34,068
I told you what the right thing,
ethically, was to do.
114
00:11:34,485 --> 00:11:36,654
Leaving Olivia.
115
00:11:39,157 --> 00:11:43,286
But I don't know that I would have
had the strength to do it myself.
116
00:11:43,870 --> 00:11:46,497
Is that your way of thanking me
for taking your advice?
117
00:11:47,707 --> 00:11:54,672
It's a particularly obtuse way to admit
that you're a better man than I am.
118
00:12:08,102 --> 00:12:09,520
Is that Greek?
119
00:12:11,439 --> 00:12:13,608
It means,
"be a better man than your father."
120
00:12:14,901 --> 00:12:17,111
Something I was told a long time ago.
121
00:12:17,528 --> 00:12:19,906
But it is very strange
to hear you say it.
122
00:12:32,043 --> 00:12:34,587
- Hm.
- What is it?
123
00:12:35,338 --> 00:12:36,714
There's something in there.
124
00:12:44,722 --> 00:12:46,766
It's got writing on it.
125
00:12:56,276 --> 00:12:57,318
Peter: It's an address.
126
00:12:57,485 --> 00:13:00,405
Walter:
228 1/2 morrow street. It's amazing.
127
00:13:00,571 --> 00:13:04,909
I suspect this message,
if left alone to run its course...
128
00:13:05,076 --> 00:13:09,747
Would have fully dissolved, taking
its place firmly in your mind's eye.
129
00:13:10,999 --> 00:13:13,584
You think this would've etched itself
into my brain?
130
00:13:13,751 --> 00:13:15,211
Walter:
Organic ocular suggestion.
131
00:13:15,712 --> 00:13:21,342
You wouldn't be aware, but you would
be irresistibly compelled to visit.
132
00:13:21,509 --> 00:13:23,928
- Jones: Dr. Bishop?
- What?
133
00:13:24,095 --> 00:13:26,806
Farnsworth said to bring her in
if we were here first.
134
00:13:26,973 --> 00:13:28,933
- Who is she?
- "Jane hall."
135
00:13:29,434 --> 00:13:32,061
I think it's a case, Walter.
136
00:13:32,270 --> 00:13:34,105
Oh, right. Fine.
137
00:13:34,272 --> 00:13:37,734
Bring the poor dear down
and put her on the slab.
138
00:14:13,561 --> 00:14:16,272
Walter: The human body is composed
of 60 percent water.
139
00:14:16,439 --> 00:14:20,610
However, Mr. Hall's body was drained
of almost all moisture.
140
00:14:20,777 --> 00:14:23,613
He was literally killed
by extreme dehydration.
141
00:14:23,780 --> 00:14:30,203
Among other things that are lost
with such dehydration...
142
00:14:31,162 --> 00:14:32,705
Are pheromones.
143
00:14:32,872 --> 00:14:37,085
It wasn't only Mr. Hall's DNA found
on his widow's neck...
144
00:14:37,293 --> 00:14:42,673
Specifically, it was a very concentrated
solution of Mark's pheromones...
145
00:14:42,840 --> 00:14:46,177
Which is what's causing the burning
on the victims' necks.
146
00:14:46,344 --> 00:14:48,221
Why would somebody concentrate
pheromones?
147
00:14:48,388 --> 00:14:54,852
They control our moods, our appetite,
who we give our hearts to.
148
00:14:56,479 --> 00:14:58,981
So he's targeting couples.
149
00:14:59,148 --> 00:15:01,234
Killing the male,
extracting the pheromones.
150
00:15:01,734 --> 00:15:04,070
Do you think that he's trying
to win the female?
151
00:15:04,612 --> 00:15:06,697
A love potion?
152
00:15:07,156 --> 00:15:08,616
Possibly.
153
00:15:10,660 --> 00:15:14,831
Hm. I would like to examine
the first victims he did this to.
154
00:15:14,997 --> 00:15:18,584
Okay, I will get the ball rolling
on the exhumations.
155
00:15:18,751 --> 00:15:20,586
See if I can get their files pulled.
156
00:15:21,504 --> 00:15:23,423
Oh, I'm sorry. They're Peter's.
157
00:15:24,173 --> 00:15:27,552
I made him get off the bus
to New York.
158
00:15:29,679 --> 00:15:31,973
But you didn't know that.
159
00:15:32,348 --> 00:15:35,351
That he was on his way to New York?
No.
160
00:15:37,770 --> 00:15:39,897
Where is he now?
161
00:17:19,872 --> 00:17:21,207
Walter: Thank you, dear.
162
00:17:31,884 --> 00:17:34,845
Walter, my memories are slipping.
163
00:17:35,304 --> 00:17:37,765
- They're disappearing.
- Your own memories?
164
00:17:39,684 --> 00:17:42,019
You said they were
in the back of your mind.
165
00:17:42,186 --> 00:17:46,023
I didn't tell anybody it was happening
because if Peter was gonna be with me...
166
00:17:46,190 --> 00:17:49,902
Then I didn't think about
the consequences. I just didn't care.
167
00:17:52,071 --> 00:17:55,825
But it's getting worse, Walter.
Whatever it is that's happening.
168
00:17:55,992 --> 00:17:59,620
And I want you to try and stop it.
I want you to see if you can reverse it.
169
00:17:59,787 --> 00:18:01,747
I wanna go back to who I was.
170
00:18:12,717 --> 00:18:14,260
Olivia.
171
00:18:16,762 --> 00:18:19,640
I don't wanna feel like this anymore.
172
00:18:22,226 --> 00:18:24,437
I'll think of something.
173
00:19:06,228 --> 00:19:08,773
- Carr: I can do that if you want.
- Really?
174
00:19:08,939 --> 00:19:10,483
- Yeah.
- Man: Yeah, that'd be great.
175
00:19:10,650 --> 00:19:12,860
Thank you. He's so cute.
176
00:19:13,069 --> 00:19:14,820
Carr:
Yeah, I don't know about cute.
177
00:19:14,987 --> 00:19:16,989
This is Omar.
178
00:19:18,282 --> 00:19:19,367
Are you ready?
179
00:19:20,076 --> 00:19:22,119
Oh, you two look so in love.
180
00:19:24,497 --> 00:19:25,790
Carr: Beautiful.
181
00:19:25,956 --> 00:19:28,459
Man: That's great.
Woman 1: Perfect.
182
00:19:28,709 --> 00:19:29,960
You guys from around here?
183
00:19:30,127 --> 00:19:32,755
Man: Yeah, brookline.
Woman 1: Come on, Oliver.
184
00:19:35,383 --> 00:19:37,176
All right.
185
00:19:40,888 --> 00:19:42,306
- Well, take care.
- Man: Thank you.
186
00:19:59,240 --> 00:20:02,868
Woman 2: Andrew, be sure to get the lake
in the background.
187
00:20:06,455 --> 00:20:09,750
I could take that picture for you
if you want.
188
00:20:13,879 --> 00:20:15,548
Smell this.
189
00:20:21,721 --> 00:20:23,723
Walter, what is that? It is putrid.
190
00:20:23,889 --> 00:20:27,309
Mortius bestia. Roadkill.
191
00:20:27,518 --> 00:20:29,395
Specifically, an aromatic excretion...
192
00:20:29,562 --> 00:20:32,064
From the castor sacs
of the north American beaver.
193
00:20:32,231 --> 00:20:34,734
Used primarily for marking and mating.
194
00:20:34,900 --> 00:20:38,779
I went beaver hunting
in eastern Canada during the '70s.
195
00:20:39,447 --> 00:20:43,075
Of course, in those days, "beaver"
meant something else entirely.
196
00:20:43,242 --> 00:20:46,746
Walter, why would you make me
wear this and smell roadkill?
197
00:20:46,912 --> 00:20:49,457
Because I've been smelling things
for the past hour...
198
00:20:49,623 --> 00:20:53,544
And I've lost my objectivity.
Now, are you going to help me or not?
199
00:20:59,258 --> 00:21:01,677
Okay, take a look at these.
200
00:21:01,844 --> 00:21:04,054
These are statements
from friends and family.
201
00:21:04,555 --> 00:21:07,266
The one thing that they said
about both couples is...
202
00:21:07,433 --> 00:21:10,102
That they had great, solid,
loving marriages.
203
00:21:10,686 --> 00:21:12,605
- So?
- So maybe he's targeting couples...
204
00:21:12,772 --> 00:21:15,816
That personify the kind of love
that he wants.
205
00:21:21,280 --> 00:21:23,115
What?
206
00:21:25,159 --> 00:21:27,703
Nothing. Ahem.
207
00:21:38,631 --> 00:21:40,633
Are you okay?
208
00:21:41,801 --> 00:21:45,137
I mean, with all you've been through
in the past few days?
209
00:21:45,387 --> 00:21:49,809
You know, if you ever need anything...
210
00:21:51,644 --> 00:21:53,479
I'm here.
211
00:21:57,691 --> 00:21:59,360
I know.
212
00:22:13,165 --> 00:22:17,002
Walter wants to know which of you
has fearless nasal passages.
213
00:22:18,170 --> 00:22:21,131
For thousands of years,
perfume makers have used...
214
00:22:21,298 --> 00:22:24,844
A single disparate rancid note...
215
00:22:25,010 --> 00:22:29,265
To counterbalance the other sweet
and unctuous scents in a fragrance.
216
00:22:29,515 --> 00:22:32,017
The ancient mesopotamians
used fish oil...
217
00:22:32,226 --> 00:22:36,897
The Greeks used animal carcass,
the Egyptians used afterbirth.
218
00:22:37,147 --> 00:22:38,399
But used in proportion...
219
00:22:38,566 --> 00:22:42,528
So that the human nose
cannot detect the unique odor.
220
00:22:42,695 --> 00:22:44,947
You're saying our suspect
is making a perfume?
221
00:22:45,155 --> 00:22:46,448
No. But like perfume...
222
00:22:46,657 --> 00:22:49,535
The chemical compound
that our perpetrator is using...
223
00:22:49,702 --> 00:22:55,541
To lure the opposite sex,
does contain a rancid note.
224
00:22:57,167 --> 00:23:00,087
I found this on Jane hall's neck...
225
00:23:00,254 --> 00:23:02,798
Mixed with the pheromones
of her dead mate.
226
00:23:03,048 --> 00:23:05,551
- It's an ingredient called castoreum.
- Walter: Hm.
227
00:23:05,718 --> 00:23:07,553
Astrid: Uhโuh.
228
00:23:07,887 --> 00:23:09,430
Anyway, we can trace it.
229
00:23:09,680 --> 00:23:13,976
It is not easy to get, I only found
five perfume manufacturers that use it.
230
00:23:14,184 --> 00:23:17,938
You guys can work these
and I'll take these.
231
00:24:33,430 --> 00:24:35,307
- Hey, Astrid.
- Hey, where are you?
232
00:24:35,474 --> 00:24:37,810
We're just leaving scentax,
on our way to kjs.
233
00:24:37,977 --> 00:24:40,396
Forget about that place.
Empire world fragrance...
234
00:24:40,562 --> 00:24:43,524
Fired one of its employees
a few months ago for theft.
235
00:24:43,691 --> 00:24:46,193
- Guess what he stole.
- Castoreum.
236
00:24:46,652 --> 00:24:48,153
Do you have an address?
237
00:24:51,573 --> 00:24:53,867
Let me out!
238
00:25:28,777 --> 00:25:31,363
One on one to talk to you
239
00:25:31,530 --> 00:25:34,658
like film stars they get close to you
240
00:25:34,825 --> 00:25:37,703
you've mirrored his appeal
241
00:25:37,870 --> 00:25:43,125
he wants you so
he wants to be beside you
242
00:25:44,251 --> 00:25:47,880
then you pass by
243
00:25:49,423 --> 00:25:54,678
giving him the other side of you
244
00:25:55,512 --> 00:25:57,973
like the mystics do
245
00:25:58,182 --> 00:26:06,182
so that every time he moves
he moves for you
246
00:26:16,533 --> 00:26:23,207
Soul and light can always see
the meeting of true love and she
247
00:26:23,373 --> 00:26:26,752
this silent night and I
248
00:26:26,919 --> 00:26:30,923
I guess a lonely mind might see
249
00:26:31,090 --> 00:26:35,427
I've seen love on the screen
250
00:26:44,645 --> 00:26:46,605
Agent 1: Move, move!
251
00:26:50,317 --> 00:26:52,194
Agent 2: Watch your step.
252
00:26:52,402 --> 00:26:53,445
Olivia: Clear.
253
00:26:55,280 --> 00:26:57,449
Agent 3: Upstairs, negative.
254
00:26:57,825 --> 00:27:00,452
Olivia:
It's still warm. He was just here.
255
00:27:00,786 --> 00:27:02,454
Olivia.
256
00:27:15,134 --> 00:27:17,136
He's married.
257
00:27:19,221 --> 00:27:22,975
Andrew sutter, age 36,
212 peatmont Avenue, Milton.
258
00:27:23,142 --> 00:27:24,309
I'm gonna call Broyles.
259
00:27:24,476 --> 00:27:26,937
Tell him we know
who the next victim's going to be.
260
00:28:59,363 --> 00:29:01,740
It's okay, we're with the FBI.
My name is Dunham.
261
00:29:01,949 --> 00:29:03,033
What are you doing?
262
00:29:03,450 --> 00:29:05,285
Are you dianna sutter?
263
00:29:09,665 --> 00:29:13,710
The last time I spoke to Andrew
was this morning.
264
00:29:16,088 --> 00:29:17,714
His car's in the shop today.
265
00:29:19,258 --> 00:29:22,636
I told him to get a ride home from work,
because_"
266
00:29:22,928 --> 00:29:25,222
Because I was too busy.
267
00:29:26,556 --> 00:29:28,225
Believe me when I tell you that...
268
00:29:28,392 --> 00:29:32,229
We are going to make sure that
he doesn't hurt you or anybody else.
269
00:29:33,897 --> 00:29:35,190
We're in position.
270
00:29:44,449 --> 00:29:46,326
Now what?
271
00:29:49,162 --> 00:29:51,707
Now we wait.
272
00:29:57,713 --> 00:30:00,299
Just keep looking straight ahead.
273
00:30:05,595 --> 00:30:07,848
You must have loved each other
very much.
274
00:30:11,310 --> 00:30:15,272
We were married the summer
after our senior year at brown.
275
00:30:19,443 --> 00:30:24,364
This August
it would have been 15 years.
276
00:30:31,788 --> 00:30:34,958
We were best friends in college.
277
00:30:38,253 --> 00:30:44,384
He was always helping me get over
a broken heart from one boy or another.
278
00:30:47,179 --> 00:30:51,391
He couldn't understand
why I kept letting it happen.
279
00:30:51,558 --> 00:30:54,478
What I was looking for.
280
00:30:55,771 --> 00:30:59,066
He couldn't really understand
the difference between...
281
00:30:59,232 --> 00:31:04,154
Loving someone
and being in love with them.
282
00:31:04,654 --> 00:31:07,074
It's different, you know?
283
00:31:10,911 --> 00:31:13,497
But people get tired...
284
00:31:15,999 --> 00:31:19,503
Of looking and hoping.
285
00:31:47,823 --> 00:31:50,951
Maybe he's taking his time,
like he did with Jane hall.
286
00:31:51,118 --> 00:31:53,286
Or maybe he was never
coming here at all.
287
00:31:53,453 --> 00:31:55,414
This guy targets couples in love.
288
00:31:55,580 --> 00:31:57,624
You heard her
talking about her marriage.
289
00:31:57,833 --> 00:31:59,584
Why would carr pick them?
290
00:32:07,134 --> 00:32:11,054
Is it possible that your husband may
have been having an affair?
291
00:32:15,767 --> 00:32:16,852
How did you know?
292
00:32:19,646 --> 00:32:20,772
Do you know her name?
293
00:32:21,940 --> 00:32:25,652
Woman: The president returned
home today from his trip overseas.
294
00:32:25,861 --> 00:32:29,156
He's expected to meet with congress
tomorrow to discuss, among other...
295
00:32:49,092 --> 00:32:51,511
Who...?
What are you doing in my house?
296
00:33:04,191 --> 00:33:08,361
- Get off me!
- Shh! Shh-shh-shh.
297
00:33:47,442 --> 00:33:51,947
God, please god. No, help me!
Help me!
298
00:33:52,155 --> 00:33:53,990
Shh! Shh!
299
00:33:58,703 --> 00:34:03,667
I'm so sorry. I'm so sorry. I'm so sorry.
300
00:34:10,924 --> 00:34:12,926
Olivia: Let her go.
301
00:34:13,760 --> 00:34:15,595
Move away from her.
302
00:34:50,297 --> 00:34:53,383
Do you know
how much pain you caused?
303
00:34:58,346 --> 00:35:01,683
I don't want you to think
that I did it for me.
304
00:35:04,936 --> 00:35:07,522
I mean, not just for me.
305
00:35:09,816 --> 00:35:12,694
We're not meant to be alone.
306
00:35:15,113 --> 00:35:19,117
It's every human being's right
to know love.
307
00:35:23,538 --> 00:35:26,416
And had I succeeded...
308
00:35:26,583 --> 00:35:28,918
Had I found...
309
00:35:29,794 --> 00:35:36,176
The right chemicals,
just the right balance...
310
00:35:40,639 --> 00:35:43,892
I could have given the world...
311
00:35:45,477 --> 00:35:47,228
What you have.
312
00:35:49,064 --> 00:35:51,358
What do I have?
313
00:35:53,318 --> 00:35:55,403
Love.
314
00:35:56,363 --> 00:36:00,075
I can smell that you're in love.
315
00:36:15,715 --> 00:36:19,678
I was wondering when I'd hear from you.
I was just making some tea.
316
00:36:19,844 --> 00:36:22,639
- How you feeling?
- I'm okay.
317
00:36:24,391 --> 00:36:27,894
- I talked to Walter.
- What did he say?
318
00:36:30,730 --> 00:36:32,273
Olivia: Well, it doesn't matter.
319
00:36:35,610 --> 00:36:37,904
I met a woman today.
320
00:36:38,613 --> 00:36:41,157
She'd just lost her husband...
321
00:36:41,324 --> 00:36:46,037
And as she was talking about him
and her marriage...
322
00:36:46,246 --> 00:36:49,499
As much as she wanted to be,
she wasn't in love.
323
00:36:50,667 --> 00:36:53,211
As I was listening to her...
324
00:36:55,630 --> 00:36:58,383
I realized what she was saying.
325
00:36:59,175 --> 00:37:04,055
She had let go
of the possibility of love.
326
00:37:04,222 --> 00:37:06,474
Of finding love.
327
00:37:07,267 --> 00:37:10,019
And I could see myself in her.
328
00:37:10,854 --> 00:37:13,648
I didn't like who I was.
329
00:37:13,815 --> 00:37:16,067
All of these...
330
00:37:17,068 --> 00:37:20,905
Memories and feelings
that I'm experiencing...
331
00:37:21,072 --> 00:37:24,159
They're from a better version of me.
332
00:37:25,034 --> 00:37:28,288
I've decided to let things
run their course.
333
00:37:28,747 --> 00:37:30,582
No, you had an emotional day.
334
00:37:30,749 --> 00:37:33,042
And you don't have to decide
anything right now.
335
00:37:33,251 --> 00:37:35,837
I've made my decision.
336
00:37:39,174 --> 00:37:42,385
You have so much in your life, olive.
337
00:37:42,552 --> 00:37:45,221
Are you just gonna let that
all disappear?
338
00:37:45,388 --> 00:37:47,182
And be replaced by what?
339
00:37:47,766 --> 00:37:52,187
Memories of a life that you didn't live?
340
00:38:07,911 --> 00:38:10,622
Well, how long do we have?
341
00:38:11,539 --> 00:38:13,291
I don't know.
342
00:38:13,917 --> 00:38:15,126
Neither does Walter.
343
00:38:21,090 --> 00:38:22,717
Well, my mother used to say:
344
00:38:22,884 --> 00:38:26,638
"Encourage the quest for happiness
in your children.
345
00:38:26,805 --> 00:38:31,267
Even if it takes them
very far away from you."
346
00:38:39,150 --> 00:38:41,444
When the day comes...
347
00:38:42,028 --> 00:38:44,948
If I don't remember this...
348
00:38:45,740 --> 00:38:49,410
I want you to try
and build something with me again.
349
00:38:50,578 --> 00:38:52,163
Don't give up on me.
350
00:38:57,335 --> 00:38:58,753
I love you, Nina.
351
00:39:01,673 --> 00:39:04,259
I love you, olive.
352
00:39:51,139 --> 00:39:52,223
Thank you.
353
00:39:53,892 --> 00:39:55,310
For what?
354
00:39:58,521 --> 00:40:01,649
They hid the universe from me.
355
00:40:02,066 --> 00:40:03,484
They looked me out.
356
00:40:03,651 --> 00:40:06,362
- You mean the other observers?
- Yes.
357
00:40:08,823 --> 00:40:10,491
What I led you to...
358
00:40:11,367 --> 00:40:13,453
Is a beacon.
359
00:40:14,329 --> 00:40:15,872
I needed you to activate it...
360
00:40:17,206 --> 00:40:19,667
So I could find my way back.
361
00:40:22,962 --> 00:40:25,465
So I helped you.
362
00:40:29,469 --> 00:40:31,512
Then I need you to help me now.
363
00:40:32,847 --> 00:40:36,184
I have tried everything
that I can think of...
364
00:40:36,351 --> 00:40:40,146
Everything I know how to do to get
back home, and none of it has worked.
365
00:40:40,355 --> 00:40:44,442
And nobody here can help me.
But you can.
366
00:40:44,609 --> 00:40:46,027
I know you can.
367
00:40:49,030 --> 00:40:50,907
Please...
368
00:40:53,159 --> 00:40:55,036
Help me get back home.
369
00:40:58,373 --> 00:41:00,875
You have been home all along.
370
00:41:05,088 --> 00:41:07,298
I don't understand.
371
00:41:09,717 --> 00:41:11,970
I was erased.
372
00:41:12,887 --> 00:41:16,015
There is no scientific explanation.
373
00:41:18,726 --> 00:41:21,104
I have a theory...
374
00:41:21,938 --> 00:41:25,942
Based on
an uniquely human principle.
375
00:41:26,401 --> 00:41:28,903
Ibeheve
you could not be fully erased...
376
00:41:29,070 --> 00:41:33,950
Because the people
who care about you...
377
00:41:34,200 --> 00:41:36,786
Would not let you go.
378
00:41:37,620 --> 00:41:41,916
And you would not let them go.
379
00:41:46,421 --> 00:41:50,008
I believe you call it love.
380
00:41:55,263 --> 00:41:57,432
And Olivia?
381
00:42:01,811 --> 00:42:04,605
She is your Olivia.
28106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.