Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,377 --> 00:00:03,795
Narrator: Previously on fringe:
2
00:00:04,171 --> 00:00:06,798
- Walter.
- I lost the people I loved most...
3
00:00:06,965 --> 00:00:11,053
And I imagine you miss them too,
the people you've left behind.
4
00:00:11,220 --> 00:00:12,763
Yes, I do.
5
00:00:12,971 --> 00:00:14,765
I will help you get home.
6
00:00:15,516 --> 00:00:18,018
- Lincoln: You okay?
- Yeah, I started to get another migraine.
7
00:00:18,602 --> 00:00:20,687
I was hoping
I wouldn't need these anymore.
8
00:00:26,109 --> 00:00:28,029
Man: She's not gonna remember
the last two hours.
9
00:00:28,195 --> 00:00:31,573
When she wakes up,
she's gonna have one hell of a headache.
10
00:00:32,950 --> 00:00:37,120
I have come to tell you something,
Olivia.
11
00:00:37,329 --> 00:00:39,706
Who the hell are you?
How did you know my name?
12
00:00:40,082 --> 00:00:42,918
I have looked at all possible futures...
13
00:00:43,126 --> 00:00:47,089
And in every one,
the result is the same:
14
00:00:47,256 --> 00:00:48,924
You have to die.
15
00:00:56,014 --> 00:00:57,057
Olivia: That's him.
16
00:00:57,224 --> 00:00:59,685
Broyles: Are you sure?
They all look like the same man.
17
00:01:00,060 --> 00:01:01,937
Olivia: No, that's the one.
18
00:01:02,104 --> 00:01:04,565
We've been looking at these people
for three years.
19
00:01:04,773 --> 00:01:06,567
Why did he make contact now?
20
00:01:06,733 --> 00:01:09,361
I don't know. But he knew my name,
he knew who I was...
21
00:01:09,528 --> 00:01:12,864
And he knew where to find me.
And then he just vanished.
22
00:01:13,031 --> 00:01:14,408
What exactly did he say?
23
00:01:14,616 --> 00:01:17,327
He said that he had seen
all possible futures...
24
00:01:17,494 --> 00:01:20,747
And in every one, I had to die.
25
00:01:24,751 --> 00:01:28,088
I had Astrid run a sample of his blood.
There was no match on the DNA...
26
00:01:28,547 --> 00:01:32,217
But she did find antibodies
for the Spanish flu.
27
00:01:32,384 --> 00:01:35,053
The Spanish flu? Isn't that extinct?
28
00:01:35,262 --> 00:01:37,306
The last recorded epidemic
was in 1919.
29
00:01:37,514 --> 00:01:41,101
Which makes him a minimum
of 91 years old.
30
00:01:41,727 --> 00:01:43,729
I'm going to assign you
a security detail.
31
00:01:43,895 --> 00:01:47,190
- I don't think that that's necessary.
- He threatened you.
32
00:01:47,357 --> 00:01:49,526
I'm not sure that's what he was doing.
33
00:01:49,693 --> 00:01:52,529
I think that he was trying to warn me.
34
00:01:53,947 --> 00:01:56,533
If he approaches you again,
I expect you to notify me.
35
00:01:56,700 --> 00:01:58,327
Of course.
36
00:03:07,771 --> 00:03:09,815
Excuse me.
37
00:03:16,488 --> 00:03:18,824
Woman: Do you know her? Man: No.
38
00:03:18,990 --> 00:03:20,492
Oh, god.
39
00:03:20,659 --> 00:03:21,993
Is that supposed to be you?
40
00:03:22,160 --> 00:03:25,706
Well, she's talented.
Twisted, but talented.
41
00:03:25,872 --> 00:03:28,500
Why would anyone draw
something like that?
42
00:03:28,667 --> 00:03:30,669
She's a teenager,
isn't that what they do?
43
00:03:31,128 --> 00:03:33,672
Play depressing music
and think about how everything sucks...
44
00:03:33,839 --> 00:03:37,050
Try and make everyone else
as miserable as they are. It's a stage.
45
00:03:37,217 --> 00:03:40,178
- Stage or not, that's creepy.
- Workman: Whoa, look out!
46
00:03:43,890 --> 00:03:44,933
Get those people back!
47
00:04:15,839 --> 00:04:18,258
In my timeline,
I could interact with the machine...
48
00:04:18,425 --> 00:04:21,511
But since I'm not supposed to
exist here, it wouldn't respond to me.
49
00:04:21,678 --> 00:04:25,348
We'll require a biomechanical
interface for the machine.
50
00:04:25,515 --> 00:04:29,811
Calibrate it specifically to your DNA
so you can operate it.
51
00:04:29,978 --> 00:04:32,481
You've done it before, Walter.
You can do it again.
52
00:04:32,689 --> 00:04:34,441
Olivia: Good morning.
Walter: Hello, Olivia.
53
00:04:34,649 --> 00:04:38,820
We're discussing cis-acting meiotic
double-strand break hot spots.
54
00:04:38,987 --> 00:04:41,823
Don't worry, I have no idea
what he's talking about either.
55
00:04:41,990 --> 00:04:44,534
What he's talking about
is trying to get me back home.
56
00:04:44,701 --> 00:04:49,498
I heard that Walter's going to help you.
I had to see with my own eyes.
57
00:04:49,664 --> 00:04:53,460
Don't worry, agent Dunham.
This won't interfere with my usual work.
58
00:04:53,668 --> 00:04:57,589
I assure you, if you need me,
I will give you my full attention.
59
00:04:57,839 --> 00:05:00,675
It's okay. I'm just happy
that you two are working together.
60
00:05:01,092 --> 00:05:03,386
I can't say you're gonna get
his full attention.
61
00:05:03,553 --> 00:05:06,848
He's a little wired up. Already
electrocuted himself three times.
62
00:05:07,015 --> 00:05:09,518
Which reminds me.
I can't feel my urine response yet.
63
00:05:09,976 --> 00:05:12,270
I should probably
go empty my bladder again.
64
00:05:21,029 --> 00:05:23,615
- Dunham.
- Lincoln: Hey. This is a weird one.
65
00:05:23,865 --> 00:05:26,409
It seems a crane operator
lost control of an I beam...
66
00:05:26,618 --> 00:05:29,871
Which was then tragically introduced
to a Robert Englehart.
67
00:05:30,038 --> 00:05:32,082
- And?
- A few moments before he was killed...
68
00:05:32,249 --> 00:05:34,960
Someone handed Mr. Englehart
a sketch depicting him...
69
00:05:35,126 --> 00:05:39,130
Being skewered by that same I beam,
as if his death was predicted.
70
00:05:41,758 --> 00:05:42,968
You still there?
71
00:05:43,134 --> 00:05:45,428
Okay, so the person
who gave him the sketch...
72
00:05:45,595 --> 00:05:49,724
- What did he look like? Was he bald?
- No, it was a she. A teenage girl.
73
00:05:50,725 --> 00:05:54,563
A coworker was with him. She thinks
she could ID the girl if she saw her again.
74
00:05:54,729 --> 00:05:57,440
We need to collect all the surveillance
from the area.
75
00:05:57,607 --> 00:05:59,734
I'm already on it.
76
00:06:04,447 --> 00:06:05,615
Woman: There you are.
77
00:06:05,782 --> 00:06:08,243
- Where have you been all afternoon?
- Just around.
78
00:06:08,410 --> 00:06:10,996
Woman: You're supposed to call
when you're gone this long.
79
00:06:11,162 --> 00:06:13,957
- Sorry.
- I met that kid in 3-c today.
80
00:06:15,542 --> 00:06:17,085
- Man: Hey, guys.
- Dad's home.
81
00:06:17,252 --> 00:06:19,838
Woman:
Perfect timing. Dinner's almost ready.
82
00:06:20,088 --> 00:06:22,632
Hey, buddy. Hi.
83
00:06:22,799 --> 00:06:24,509
Woman: So how'd it go today?
84
00:06:24,676 --> 00:06:28,096
Well... mwah... the interview was great.
I start tomorrow.
85
00:06:28,263 --> 00:06:30,140
Woman: That's great.
86
00:06:47,616 --> 00:06:50,160
Looks like the view
from the lake house.
87
00:06:52,329 --> 00:06:54,497
You miss it, don't you?
88
00:06:56,374 --> 00:07:01,463
Dad, aren't you tired of moving us
all around so much, because of me?
89
00:07:02,213 --> 00:07:06,676
It doesn't matter where we are.
All that matters is we're together.
90
00:07:08,219 --> 00:07:11,389
Why did god make me like this?
91
00:07:17,395 --> 00:07:19,230
You know how I feel, em.
92
00:07:19,397 --> 00:07:24,527
God has a purpose for all of us,
even if we can't understand it.
93
00:07:24,986 --> 00:07:28,406
But I do know
mine is to take care of you guys.
94
00:07:29,824 --> 00:07:33,203
Hey, at least it hasn't happened
in a while.
95
00:07:35,705 --> 00:07:38,917
Let's, uh, keep these curtains
closed at night, okay?
96
00:07:39,501 --> 00:07:42,754
All right. You get some sleep.
I'll see you in the morning.
97
00:07:42,921 --> 00:07:44,130
I love you, dad.
98
00:07:46,174 --> 00:07:48,551
I love you too, angel.
99
00:08:13,243 --> 00:08:14,369
Broyles: Any luck?
100
00:08:16,371 --> 00:08:18,289
Agent Dunham.
101
00:08:19,249 --> 00:08:20,917
Were you able to ID the girl?
102
00:08:21,084 --> 00:08:23,586
Not yet. Lincoln's with the witness
at the moment...
103
00:08:23,753 --> 00:08:28,717
Looking at footage from traffic
and surveillance cameras in the area.
104
00:08:31,761 --> 00:08:33,555
What?
105
00:08:41,980 --> 00:08:44,733
I got a call from health services.
106
00:08:45,400 --> 00:08:48,570
You've been three times
in the last month?
107
00:08:49,237 --> 00:08:51,990
- You checking up on me?
- I'm your commanding officer.
108
00:08:52,198 --> 00:08:54,451
They tell me these things.
109
00:08:59,622 --> 00:09:05,003
Migraines. I needed a prescription,
which is why I went to health services.
110
00:09:05,211 --> 00:09:07,464
Headaches, that's all.
111
00:09:14,637 --> 00:09:16,306
Do you believe in fate, sir?
112
00:09:19,642 --> 00:09:22,520
No, I don't.
113
00:09:27,275 --> 00:09:29,319
This drawing...
114
00:09:30,320 --> 00:09:33,782
How is it the day after a complete
stranger tells me I'm going to die...
115
00:09:33,948 --> 00:09:39,245
I end up investigating a case
where the victim's death is predicted?
116
00:09:41,122 --> 00:09:43,458
I mean, maybe...
117
00:09:44,000 --> 00:09:48,338
That man from the opera house,
maybe he does know something.
118
00:09:56,054 --> 00:09:58,681
Just for the next few days...
119
00:09:59,307 --> 00:10:01,726
Maybe we should be vigilant...
120
00:10:01,893 --> 00:10:03,478
Keep you out of harm's way.
121
00:10:37,011 --> 00:10:39,347
Good news.
Robert Englehart's coworker...
122
00:10:39,514 --> 00:10:42,183
Just ID'd the teenage girl
from surveillance tapes.
123
00:10:42,350 --> 00:10:44,894
Got a good image
from the bank across the street.
124
00:10:45,103 --> 00:10:47,423
- Do we know where she went?
- We know where she didn't go.
125
00:10:47,564 --> 00:10:49,858
Surveillance showed her
bypass the a street bus.
126
00:10:50,024 --> 00:10:52,026
She also walked right by
the subway entrance.
127
00:10:52,193 --> 00:10:54,571
So there's a good chance
she lives in the area.
128
00:10:54,737 --> 00:10:56,698
Maybe she goes to school nearby.
129
00:11:46,372 --> 00:11:47,457
Stop the bus.
130
00:12:15,443 --> 00:12:17,695
Wait, six-eighths is the same
as three-quarters?
131
00:12:17,862 --> 00:12:20,031
Right. Keep dividing
your fractions in half...
132
00:12:20,240 --> 00:12:22,367
Till you can't without changing
the denominator.
133
00:12:22,533 --> 00:12:25,453
No offense, mom, but I understand this
way better when Emily explains it.
134
00:12:32,502 --> 00:12:34,337
Uh, good, morning, sir.
135
00:12:34,504 --> 00:12:36,464
Ma'am. Sorry to bother you.
136
00:12:36,631 --> 00:12:40,885
I'm agent Olivia Dunham,
this is Lincoln Lee, we work for the FBI.
137
00:12:41,052 --> 00:12:43,221
- What can I do for you?
- We're looking for this girl.
138
00:12:43,388 --> 00:12:46,057
We've been asking people
if they know her.
139
00:12:46,307 --> 00:12:49,269
One of your neighbors said
she might live in the building.
140
00:12:50,270 --> 00:12:53,815
No, I don't think so. What's her name?
141
00:12:53,982 --> 00:12:55,650
We don't know.
142
00:12:55,817 --> 00:12:58,361
Mind if I ask who else lives here
with you, Mr...?
143
00:12:58,528 --> 00:13:03,157
Mallum. Jim mallum.
Just my wife, Diane, and our son.
144
00:13:04,409 --> 00:13:06,202
Danny, come here.
145
00:13:07,912 --> 00:13:11,499
You see this girl around?
Wait, is she the one we see at the park?
146
00:13:11,666 --> 00:13:14,377
- I think so.
- Jim: Yeah, that's Tanner park.
147
00:13:14,585 --> 00:13:17,380
About four blocks over.
You might wanna try that area.
148
00:13:17,588 --> 00:13:21,884
- Thank you. You've been very helpful.
- I wish I could offer more.
149
00:13:24,387 --> 00:13:27,432
- Did you happen to notice the cabinet?
- No. Why?
150
00:13:27,598 --> 00:13:30,768
Red backpack.
Same one she's wearing in the picture.
151
00:13:30,935 --> 00:13:33,021
So why did he lie to us?
152
00:13:33,354 --> 00:13:36,774
Soon as we get back to hq, I'll get
the paperwork started on a warrant.
153
00:13:36,941 --> 00:13:39,527
Maybe we won't have to.
154
00:13:40,278 --> 00:13:47,035
Uh, hi. I'm Olivia Dunham and this
is Lincoln. We both work for the FBI.
155
00:13:48,036 --> 00:13:51,205
It's okay, you're not in any trouble.
We just wanna talk.
156
00:13:53,833 --> 00:13:56,044
Did you draw this?
157
00:13:58,755 --> 00:14:00,298
Is he dead?
158
00:14:00,465 --> 00:14:03,593
Yes. But I think you already knew that.
159
00:14:06,346 --> 00:14:09,223
How? How were you able to draw this
before the accident?
160
00:14:11,142 --> 00:14:13,061
I don't know.
161
00:14:13,227 --> 00:14:17,148
I just see it. In my head.
162
00:14:17,774 --> 00:14:20,485
Whenever I'm around
someone who's gonna...
163
00:14:21,736 --> 00:14:24,572
- I just sense it.
- Just sense what?
164
00:14:35,750 --> 00:14:36,918
That drawing...
165
00:14:37,919 --> 00:14:41,089
Did you see something else
that's gonna happen?
166
00:14:41,255 --> 00:14:43,257
- Maybe we can stop it.
- Jim: Emily.
167
00:14:44,258 --> 00:14:45,760
- Get in the house.
- Mr. Mallum...
168
00:14:45,927 --> 00:14:48,346
You can't question her
without parental consent.
169
00:14:48,513 --> 00:14:50,932
Lincoln: You lied to us.
Olivia: We don't need your consent.
170
00:14:51,099 --> 00:14:54,769
It's up to Emily whether or not
she wants to talk to us.
171
00:14:56,521 --> 00:14:58,106
Emily...
172
00:14:58,272 --> 00:15:01,943
Do you wanna continue
to answer these agents' questions?
173
00:15:06,406 --> 00:15:09,951
There's your answer.
Come on, em. Let's go.
174
00:15:10,827 --> 00:15:12,036
Let me ask you something.
175
00:15:12,203 --> 00:15:15,623
Do you think you're the first people
to come after my daughter?
176
00:15:15,832 --> 00:15:17,291
It always starts this way.
177
00:15:17,458 --> 00:15:23,005
Authorities show up when they get wind
of a girl with her ability.
178
00:15:23,172 --> 00:15:27,510
Then others come who wanna study her.
Like those people at massive dynamic.
179
00:15:27,677 --> 00:15:29,303
Massive dynamic?
180
00:15:29,679 --> 00:15:31,681
Jim: And they never stop.
181
00:15:31,973 --> 00:15:34,642
No matter where we go, they find her.
182
00:15:34,809 --> 00:15:38,396
Watching from their cars,
waiting for the right moment to grab her.
183
00:15:38,563 --> 00:15:40,356
Take her to their labs.
184
00:15:40,523 --> 00:15:43,443
They poke and prod her
like she's some kind of animal.
185
00:15:44,652 --> 00:15:46,988
You have any idea what that does
to a young girl?
186
00:15:53,453 --> 00:15:58,666
Please, let my daughter have a chance
at what's left of a normal childhood.
187
00:16:07,842 --> 00:16:11,220
My number's on the card
if you change your mind and wanna talk.
188
00:16:11,387 --> 00:16:14,682
Or if you and your family
are being harassed...
189
00:16:14,849 --> 00:16:16,017
I think I can help.
190
00:16:23,274 --> 00:16:26,611
When we get back to the office,
run a background check on the mallums.
191
00:16:26,777 --> 00:16:28,571
See what we can find out.
192
00:16:28,738 --> 00:16:31,282
I'm gonna pay a visit to someone.
193
00:16:31,532 --> 00:16:33,868
Listen, you did the right thing
out there.
194
00:16:34,035 --> 00:16:37,538
If it's happening again, no one can know.
It puts us all at risk.
195
00:16:41,417 --> 00:16:45,046
Dad, I saw something else. On the bus.
196
00:16:46,380 --> 00:16:48,716
Something awful.
197
00:16:51,010 --> 00:16:53,471
Jim: I'm sorry, sweetie,
but you know how this works.
198
00:16:53,638 --> 00:16:56,098
Even if you told them,
would it make a difference?
199
00:16:56,265 --> 00:16:59,393
Remember what they did to you
when we tried to help before?
200
00:16:59,560 --> 00:17:03,564
Trust me, okay? It's better this way.
201
00:17:06,692 --> 00:17:08,402
Nina: Of course.
202
00:17:08,569 --> 00:17:13,407
I'd certainly like to see the results
for that. Sooner rather than later.
203
00:17:14,700 --> 00:17:17,578
Yeah, well, send them to me directly.
204
00:17:18,246 --> 00:17:21,082
If I'd known you were coming
I would've cancelled my lunch.
205
00:17:21,249 --> 00:17:22,959
-Hi.
206
00:17:23,834 --> 00:17:26,546
Uh, I'm actually here about Emily mallum.
207
00:17:26,754 --> 00:17:29,924
Her father says that massive dynamic
has been harassing her and her family.
208
00:17:30,091 --> 00:17:34,428
Are you asking me a question,
or are you accusing me of something?
209
00:17:34,595 --> 00:17:38,349
I thought you said that you were done
using children as test subjects?
210
00:17:38,599 --> 00:17:39,809
Yes, we are.
211
00:17:40,351 --> 00:17:43,938
Massive dynamic did approach
the family when they lived in Baltimore.
212
00:17:44,105 --> 00:17:47,775
Emily exhibited some fascinating
precog abilities that would've allow us...
213
00:17:47,942 --> 00:17:51,153
To make drastic advances
in our study of the human brain.
214
00:17:51,320 --> 00:17:53,197
We wanted to catalogue her abilities.
215
00:17:53,447 --> 00:17:58,202
Her father wasn't interested, even when
we offered to pay for Emily's schooling.
216
00:18:01,956 --> 00:18:05,918
I don't know how you could have
raised me for so many years...
217
00:18:06,085 --> 00:18:09,797
Seen all the damage that was done to me,
and pretend there's nothing wrong...
218
00:18:09,964 --> 00:18:12,258
- With what you just said.
- I am sorry.
219
00:18:12,425 --> 00:18:15,219
You know, what happened to you
was awful.
220
00:18:15,386 --> 00:18:18,222
But this girl is different.
No one made her this way.
221
00:18:18,389 --> 00:18:22,310
I don't see the difference.
I mean, it's still abuse.
222
00:18:28,149 --> 00:18:30,151
Dunham. Emily: It's Emily.
223
00:18:31,235 --> 00:18:34,155
You said you wanted to help,
agent Dunham.
224
00:18:34,322 --> 00:18:36,365
Can you meet me?
225
00:18:37,325 --> 00:18:38,659
Can you hold on one moment?
226
00:18:38,826 --> 00:18:41,245
I'm sorry, I have to go.
227
00:18:53,716 --> 00:18:55,051
Olivia: Emily?
228
00:19:01,515 --> 00:19:04,143
You picked a nice spot for us to meet.
229
00:19:05,936 --> 00:19:09,398
Emily: It reminds me of a place
we used to live.
230
00:19:10,983 --> 00:19:12,693
A better time.
231
00:19:15,696 --> 00:19:20,785
I sometimes sneak out here to think.
To clear my head.
232
00:19:23,412 --> 00:19:26,374
Does your father know
that you called me?
233
00:19:30,753 --> 00:19:33,547
So, what did you wanna
tell me, Emily?
234
00:19:42,390 --> 00:19:45,101
Emily:
I think a lot of people are gonna die.
235
00:19:55,569 --> 00:19:57,822
Emily: It started when I was 11.
236
00:19:58,030 --> 00:20:00,241
I was in a pet store with my mother.
237
00:20:00,408 --> 00:20:03,869
We were looking at puppies
when suddenly I heard this hum.
238
00:20:04,495 --> 00:20:07,039
I thought something was wrong
with my ears.
239
00:20:07,206 --> 00:20:10,459
Like, you know how sometimes
after you've flown on an airplane?
240
00:20:10,668 --> 00:20:13,838
But then, when we were leaving,
the man behind the counter...
241
00:20:14,004 --> 00:20:15,047
Had a heart attack.
242
00:20:15,256 --> 00:20:18,259
I saw it in my mind
before it happened.
243
00:20:18,426 --> 00:20:21,846
That was the first time.
How long before it happened again?
244
00:20:22,388 --> 00:20:23,472
Emily: A few months.
245
00:20:24,306 --> 00:20:29,353
I heard the hum during class
and an image popped into my head.
246
00:20:29,687 --> 00:20:33,816
My teacher lying dead in the street,
covered in broken glass.
247
00:20:34,442 --> 00:20:36,986
Three days later she got hit by a car.
248
00:20:37,153 --> 00:20:39,280
My parents took me to a doctor, but...
249
00:20:40,364 --> 00:20:43,784
And then people started
to do tests on me.
250
00:20:44,243 --> 00:20:47,705
- And my friends heard about it.
- And that's when people got scared?
251
00:20:51,083 --> 00:20:52,960
And then you moved?
252
00:20:53,169 --> 00:20:55,087
Emily: The first time.
253
00:20:55,254 --> 00:20:57,590
But it kept happening.
254
00:21:02,011 --> 00:21:07,475
Hmm. Fascinating. The theta-one waves
in your occipital lobe...
255
00:21:07,683 --> 00:21:08,893
Are remarkably active.
256
00:21:09,059 --> 00:21:12,563
And also,
your brain seems to be drawing...
257
00:21:12,730 --> 00:21:15,691
Elevated levels of both oxygen
and blood.
258
00:21:16,609 --> 00:21:18,986
Meaning what, Walter?
259
00:21:19,195 --> 00:21:23,449
Belly and I always had a theory
that some traumatic events...
260
00:21:23,616 --> 00:21:25,367
Echo backward in time.
261
00:21:25,534 --> 00:21:30,748
Put simply, some future events
ripple backwards.
262
00:21:31,081 --> 00:21:35,169
Well, not in a way that we're consciously
aware of, but sort of like vibrations.
263
00:21:35,336 --> 00:21:40,341
And perhaps your brain
is uniquely sensitive to these vibrations.
264
00:21:40,508 --> 00:21:43,761
So it's possible
that's the hum that you hear.
265
00:21:44,845 --> 00:21:47,139
Have you ever been able
to control this ability?
266
00:21:47,306 --> 00:21:48,682
Emily: That's not how it works.
267
00:21:49,725 --> 00:21:53,270
These images I see,
they're like dreams.
268
00:21:54,355 --> 00:21:57,983
At first, they're vivid,
but then they fade.
269
00:21:58,150 --> 00:22:00,152
That's why I draw them.
270
00:22:00,319 --> 00:22:01,821
But it wouldn't matter anyway.
271
00:22:02,905 --> 00:22:04,824
Whatever I see...
272
00:22:05,866 --> 00:22:07,743
Somehow it always happens.
273
00:22:08,452 --> 00:22:13,249
I know all these people are gonna die,
but there's nothing I can do to stop it.
274
00:22:13,415 --> 00:22:14,708
Peter:
I don't understand, Emily.
275
00:22:14,875 --> 00:22:18,504
Why do you warn them
if they can't do anything about it?
276
00:22:19,129 --> 00:22:20,923
I don't know.
277
00:22:21,257 --> 00:22:24,760
I guess if people knew...
278
00:22:25,678 --> 00:22:28,472
Maybe they could say "I love you"
to someone.
279
00:22:28,639 --> 00:22:31,267
Or just do one good thing.
280
00:22:36,272 --> 00:22:40,526
Maybe we can ID this man.
She said she saw him on the bus.
281
00:22:43,279 --> 00:22:46,824
If he has a bus pass,
they might have his photo.
282
00:22:52,538 --> 00:22:57,042
I haven't thanked you for calling me.
That must have been hard.
283
00:23:01,797 --> 00:23:04,508
Can I ask you a question?
284
00:23:05,009 --> 00:23:10,681
Are you sensing anything now?
Like, here with me?
285
00:23:21,358 --> 00:23:22,651
Jim: Emily.
286
00:23:22,818 --> 00:23:24,153
- Dad?
- We called him.
287
00:23:24,320 --> 00:23:27,406
We didn't want your parents to worry
when you didn't come home.
288
00:23:27,573 --> 00:23:29,293
- Did they hurt you?
- Olivia: Mr. Mallum...
289
00:23:29,325 --> 00:23:30,910
You don't need to worry about us.
290
00:23:31,076 --> 00:23:34,830
Even if we've never been able to stop it,
let them at least try.
291
00:23:34,997 --> 00:23:38,167
We got something. Astrid found him.
She's got an address.
292
00:23:38,334 --> 00:23:40,419
According to his bus pass,
his name is Albert Duncan.
293
00:23:40,586 --> 00:23:43,213
- He's got an apartment in Jamaica plain.
- Let's go.
294
00:23:43,380 --> 00:23:46,800
Then what? Even if you save Mr. Duncan,
what about the people in that drawing?
295
00:23:46,967 --> 00:23:50,512
I don't know. We're not gonna
help anything by standing here.
296
00:23:50,679 --> 00:23:52,473
Thank you.
297
00:23:53,390 --> 00:23:57,019
Can my daughter and I please go home?
There's nothing more she can do for you.
298
00:23:57,186 --> 00:23:59,605
No, I think actually there is.
299
00:24:01,231 --> 00:24:02,900
I think you can hypnotize Emily...
300
00:24:03,067 --> 00:24:06,403
To recover her vision
of the event in that drawing.
301
00:24:10,157 --> 00:24:11,825
What makes you think I can do that?
302
00:24:11,992 --> 00:24:15,579
Because where I'm from,
I've seen you do it before.
303
00:24:26,048 --> 00:24:28,217
So is Albert in some kind of trouble?
304
00:24:28,384 --> 00:24:30,219
We really don't know.
305
00:24:30,386 --> 00:24:33,222
Oh, sure, I understand.
Heh, I wouldn't tell me either.
306
00:24:34,390 --> 00:24:37,726
Hey, Mr. Duncan isn't home yet.
He works construction.
307
00:24:37,893 --> 00:24:40,104
We called his boss.
He's been away all week.
308
00:24:40,270 --> 00:24:44,149
- How's it going there?
- Walter's just getting started.
309
00:24:58,330 --> 00:25:02,418
Emily, I'm going to count backwards
from three.
310
00:25:03,002 --> 00:25:04,920
And when I reach one...
311
00:25:05,087 --> 00:25:08,465
I want you to open your eyes
and tell me where you are.
312
00:25:11,010 --> 00:25:15,514
Three, two, one.
313
00:25:19,810 --> 00:25:21,854
Where are you, Emily?
314
00:25:22,021 --> 00:25:26,316
On the bus. On the way home.
315
00:25:27,735 --> 00:25:29,069
Do you see Mr. Duncan?
316
00:25:36,368 --> 00:25:37,828
But I hear it.
317
00:25:38,203 --> 00:25:39,455
I hear the hum.
318
00:25:39,621 --> 00:25:43,834
Look around, Emily. Find Mr. Duncan.
319
00:25:51,175 --> 00:25:52,509
Emily: I see him.
320
00:25:54,053 --> 00:25:57,973
- He's getting off the bus.
- Guide her, Walter. You can do this.
321
00:26:00,267 --> 00:26:02,561
Emily, listen.
322
00:26:03,270 --> 00:26:05,314
Don't let Mr. Duncan get away.
323
00:26:06,065 --> 00:26:08,484
You'll have to catch up with him.
Can you do that?
324
00:26:10,402 --> 00:26:15,240
Walter: Follow him, Emily.
We need to know where he's going.
325
00:26:16,200 --> 00:26:17,367
What is it?
326
00:26:17,534 --> 00:26:19,411
Shh. Shh.
327
00:26:20,913 --> 00:26:21,997
Oh, god.
328
00:26:33,050 --> 00:26:34,426
Where are you?
329
00:26:36,637 --> 00:26:41,266
I don't know. But it's bad.
330
00:26:43,435 --> 00:26:44,520
Oh, god.
331
00:26:45,562 --> 00:26:47,397
They're dead.
332
00:26:47,815 --> 00:26:50,400
- They're all dead.
- Walter: Look around, Emily.
333
00:26:50,567 --> 00:26:52,653
Describe what you see.
334
00:26:52,820 --> 00:26:55,739
Tell me where you are.
335
00:27:08,794 --> 00:27:12,381
- I'm scared.
- There's nothing to be frightened of.
336
00:27:12,548 --> 00:27:15,050
Nothing can hurt you.
337
00:27:16,343 --> 00:27:20,931
You know what? Mr. Mallum, maybe if
she heard your voice. It might help her.
338
00:27:26,603 --> 00:27:29,356
Sweetheart, it's me.
339
00:27:32,109 --> 00:27:34,736
Look around. Tell me what you see.
340
00:27:41,952 --> 00:27:44,788
Emily:
I see something. It looks like Latin.
341
00:27:50,878 --> 00:27:52,678
"By the judgment of god,
let justice be done"?
342
00:27:52,796 --> 00:27:55,382
- Mm-hm.
- I need to borrow your phone, please.
343
00:27:57,009 --> 00:27:59,344
- Dunham.
- It's me. It's a courthouse.
344
00:28:00,179 --> 00:28:02,389
It's happening at a courthouse.
345
00:28:02,598 --> 00:28:05,893
Peter, Albert Duncan just got divorced.
The settlement was last week.
346
00:28:06,101 --> 00:28:09,605
He lost custody of his kids.
Maybe he's not so happy about it.
347
00:28:09,771 --> 00:28:13,066
When I count to three,
I want you to wake up.
348
00:28:13,233 --> 00:28:15,527
I see him.
349
00:28:16,278 --> 00:28:18,113
I see Mr. Duncan.
350
00:28:22,701 --> 00:28:24,161
He's holding something.
351
00:28:27,623 --> 00:28:29,791
It's some sort of weird-looking radio.
352
00:28:29,958 --> 00:28:33,378
I don't think it's a radio.
I think it's a detonator.
353
00:28:33,545 --> 00:28:34,880
Duncan's not the victim.
354
00:28:35,047 --> 00:28:37,799
He must be setting up
some sort of bomb.
355
00:29:08,497 --> 00:29:10,958
Broyles: Security pulled surveillance
of Duncan's vehicle...
356
00:29:11,124 --> 00:29:15,003
Entering the garage 20 minutes ago.
Assume he's in the building.
357
00:29:15,170 --> 00:29:17,089
- The bomb?
- Given the destruction...
358
00:29:17,256 --> 00:29:20,592
He couldn't have that amount
of explosives strapped to his person.
359
00:29:20,759 --> 00:29:23,762
The way Emily described it,
it was as though the ground erupted.
360
00:29:23,929 --> 00:29:26,556
So we assume the explosive
is beneath the building.
361
00:29:26,723 --> 00:29:28,976
Bomb squad's about to go in.
Peter's gonna join them.
362
00:29:29,142 --> 00:29:31,311
- I can help.
- Sir, we're ready.
363
00:29:31,728 --> 00:29:34,940
Go. We'll start evacuating the building.
364
00:29:37,150 --> 00:29:41,738
Dad, I'm sorry. Calling the FBI.
I know I should have told you.
365
00:29:41,905 --> 00:29:44,199
It's okay, sweetheart.
366
00:29:44,449 --> 00:29:46,493
I'm just really proud of you.
367
00:29:46,952 --> 00:29:49,746
But you're in the system now.
368
00:29:49,913 --> 00:29:51,206
It's only a matter of time...
369
00:29:51,373 --> 00:29:53,000
- Before people start showing up...
- No.
370
00:29:53,166 --> 00:29:55,836
They're not like that.
Agent Dunham promised.
371
00:29:56,003 --> 00:29:58,380
She said
no one would harass us anymore.
372
00:30:00,590 --> 00:30:03,719
Come on. Let's get in the house, em.
373
00:30:04,511 --> 00:30:06,471
- Emily: Dad...
- This isn't a discussion.
374
00:30:06,638 --> 00:30:07,723
Go pack your bags.
375
00:30:07,889 --> 00:30:08,932
- Diane?
- Dad, please.
376
00:30:09,433 --> 00:30:11,101
- What?
- Black Van across the street.
377
00:30:11,268 --> 00:30:12,978
Just like the one in Baltimore.
378
00:30:13,145 --> 00:30:14,563
Diane: Do what your father says.
379
00:30:32,164 --> 00:30:35,584
Jim: I need a pen. I'm going to write down
the license plate number.
380
00:30:58,106 --> 00:31:01,651
Uh, excuse me?
I'm looking for judge O'Malley.
381
00:31:01,818 --> 00:31:04,446
Judge is in chambers.
Do you have an appointment?
382
00:31:04,613 --> 00:31:05,655
Uh, no, but, um...
383
00:31:05,822 --> 00:31:07,532
Man: Ladies and gentleman...
384
00:31:07,699 --> 00:31:09,117
Due to a reported emergency...
385
00:31:09,284 --> 00:31:11,953
Please proceed immediately
to the nearest exit.
386
00:31:12,120 --> 00:31:16,958
Please remain calm and obey
the instructions of the court officers.
387
00:31:36,269 --> 00:31:38,563
Hey, I got it. Officer 1: Sir?
388
00:31:38,730 --> 00:31:40,357
- Sir.
- Officer 2: What have we got?
389
00:31:40,524 --> 00:31:41,858
Officer 1: We got a possible.
390
00:31:49,157 --> 00:31:50,909
Yeah, move in.
391
00:32:07,384 --> 00:32:08,885
Man: This way, please.
392
00:32:09,469 --> 00:32:11,138
Let's go.
393
00:32:11,721 --> 00:32:15,058
It's me. We were right. It's rigged
to some remote detonation trigger.
394
00:32:15,225 --> 00:32:18,770
- How long will it take to disarm?
- They don't know. It's pretty elaborate.
395
00:32:18,937 --> 00:32:20,689
- Okay, keep me informed.
- Will do.
396
00:32:20,856 --> 00:32:22,149
They found the bomb?
397
00:32:22,315 --> 00:32:25,193
If this goes off, we need to clear
a zoo-meter blast radius.
398
00:32:25,360 --> 00:32:27,237
You should help the police
set up a perimeter.
399
00:32:27,404 --> 00:32:28,488
I know what you're doing...
400
00:32:28,655 --> 00:32:30,282
- And I'm not going anywhere.
- Olivia.
401
00:32:32,784 --> 00:32:36,621
What that man said to you,
that you're gonna die...
402
00:32:36,788 --> 00:32:39,666
Maybe this is
what he was talking about.
403
00:32:42,169 --> 00:32:46,631
I can't live my life like that.
Or do my job.
404
00:32:50,594 --> 00:32:52,345
There's no reason for you to be here.
405
00:32:52,512 --> 00:32:55,599
This thing's wired with multiple
redundancies. Could take hours.
406
00:32:55,765 --> 00:32:58,977
That guy could remote-trigger the device
any time.
407
00:32:59,686 --> 00:33:01,313
Hey.
408
00:33:01,563 --> 00:33:04,566
Can you tell me what frequency
that bomb is rigged to receive?
409
00:33:04,733 --> 00:33:08,445
Probably. Yeah, why?
What are you thinking?
410
00:33:08,612 --> 00:33:12,741
Peter: Hey, it's me again. Have everyone
turn their radios to 432.5 megahertz.
411
00:33:14,034 --> 00:33:16,870
Man: Ladies and gentlemen,
due to a reported emergency...
412
00:33:17,037 --> 00:33:18,955
Please proceed immediately...
413
00:33:19,122 --> 00:33:22,709
Hey. Hey, judge O'Malley.
414
00:33:27,756 --> 00:33:30,133
You don't even know who I am.
415
00:33:30,342 --> 00:33:33,011
No. Should I?
416
00:33:36,598 --> 00:33:38,808
You took my family from me.
417
00:33:38,975 --> 00:33:41,186
And now I'm gonna take you
away from yours.
418
00:33:44,356 --> 00:33:46,233
Broyles: It's over, Mr. Duncan.
419
00:33:46,399 --> 00:33:49,402
- We blocked the signal.
- Nobody wants to hurt you.
420
00:33:49,986 --> 00:33:52,781
So you can just put your hands up...
421
00:33:53,240 --> 00:33:55,116
And we'll just walk out of here.
422
00:33:57,786 --> 00:34:00,830
No. Nobody's going anywhere.
423
00:34:00,997 --> 00:34:05,460
Albert, you do not want to do this. Don't.
424
00:34:05,627 --> 00:34:08,672
He... he took everything from me.
425
00:34:08,838 --> 00:34:13,843
Okay, I understand why you're upset,
but you can't do this. You can't.
426
00:34:15,887 --> 00:34:17,472
Albert?
427
00:34:17,639 --> 00:34:21,309
This is not my fault.
This is because of him.
428
00:34:22,102 --> 00:34:24,563
- This is how it has to end.
- No. You're wrong.
429
00:34:25,480 --> 00:34:29,234
Nothing has to happen.
Nothing is written in stone.
430
00:34:29,401 --> 00:34:32,821
You and I,
we don't have to die here today.
431
00:34:32,988 --> 00:34:35,907
Now, whatever happens next
is up to you.
432
00:34:36,074 --> 00:34:38,368
You are in control.
433
00:34:42,330 --> 00:34:46,334
I'm not ready to die today
and I don't think that you are either.
434
00:34:54,092 --> 00:34:59,097
Just think about all these people.
They have children too.
435
00:35:19,826 --> 00:35:21,077
Officer: Sir, get down.
436
00:35:26,416 --> 00:35:29,096
Jim:
We 're not home, please leave a message.
437
00:35:29,210 --> 00:35:30,920
Mr. Mallum, this is Olivia Dunham.
438
00:35:31,338 --> 00:35:34,341
We defused the bomb.
A lot of people's lives were saved today.
439
00:35:34,507 --> 00:35:36,176
I thought Emily would like to know.
440
00:35:37,677 --> 00:35:39,596
Hey, em?
441
00:35:48,855 --> 00:35:52,692
- Jim? Jim, what is it?
- They took her. They took Emily.
442
00:35:58,198 --> 00:36:00,950
Broyles: We traced
the plate number Jim mal/um provided.
443
00:36:01,117 --> 00:36:03,703
Boston p.D. Hailed it.
It was just a dry-cleaning Van.
444
00:36:03,870 --> 00:36:05,955
Thanks for letting us know.
445
00:36:06,122 --> 00:36:07,415
Her father was wrong.
446
00:36:07,582 --> 00:36:11,252
I think he was just being paranoid.
I don't think Emily was abducted at all.
447
00:36:11,419 --> 00:36:14,923
- Then where the hell is she?
- I think I might know.
448
00:36:19,010 --> 00:36:20,553
Olivia: Emily?
449
00:36:22,472 --> 00:36:24,349
Emily.
450
00:36:27,686 --> 00:36:30,647
You're freezing cold.
We have to get you out of here.
451
00:36:32,065 --> 00:36:34,234
- Her pulse is weak.
- I'll call the ambulance.
452
00:36:34,401 --> 00:36:37,487
- Help's on its way.
- It doesn't matter.
453
00:36:37,654 --> 00:36:40,281
There's nothing anyone can do.
454
00:36:40,740 --> 00:36:42,492
It's just my time.
455
00:36:45,036 --> 00:36:48,790
Lincoln: This is agent Lee. I need
an ambulance at downey park right away.
456
00:36:48,957 --> 00:36:52,043
Olivia: No, Emily. You told me
what's in your drawings is inevitable...
457
00:36:52,210 --> 00:36:53,712
But you're wrong.
458
00:36:53,878 --> 00:36:57,298
Today we saved all those people
because of you.
459
00:36:57,507 --> 00:36:59,467
Jim: Emily.
460
00:37:06,558 --> 00:37:07,892
Emily.
461
00:37:17,402 --> 00:37:20,071
Emily: I've known for a while.
462
00:37:21,489 --> 00:37:23,825
God. Why didn't you tell me?
463
00:37:23,992 --> 00:37:26,035
I knew you'd be here.
464
00:37:30,498 --> 00:37:32,500
Em, please.
465
00:37:35,920 --> 00:37:38,923
They're on their way.
Can you just hold on?
466
00:37:42,552 --> 00:37:44,679
I think you were right.
467
00:37:47,140 --> 00:37:50,477
Everyone has a purpose.
468
00:37:54,230 --> 00:37:57,567
I saved those people today.
469
00:37:58,943 --> 00:38:01,279
Maybe that was mine.
470
00:38:28,139 --> 00:38:31,726
- Peter: Hey.
- Hey.
471
00:38:31,893 --> 00:38:34,062
Peter: They told me what happened
with the girl.
472
00:38:35,605 --> 00:38:37,816
I'm really sorry.
473
00:38:38,191 --> 00:38:40,527
- They said it was some kind of stroke?
- Yeah.
474
00:38:41,361 --> 00:38:46,533
The overload of electrical activity
in her brain was just too much.
475
00:38:47,158 --> 00:38:50,662
- So the thing that gave her, her ability...
- Also killed her.
476
00:38:50,829 --> 00:38:52,664
Walter said that even if we'd known...
477
00:38:52,831 --> 00:38:55,124
We couldn't have done anything
to prevent it.
478
00:39:01,172 --> 00:39:06,219
He says, "a candle that burns
twice as bright, burns half as long."
479
00:39:07,846 --> 00:39:10,515
I'm guessing you're not finding
that comforting now.
480
00:39:10,682 --> 00:39:13,434
No, not as much as he does.
481
00:39:15,812 --> 00:39:17,230
Peter: Is that an observer?
482
00:39:18,439 --> 00:39:21,359
- Is that's what you call them?
- Yeah. Why, what do you call them?
483
00:39:22,026 --> 00:39:24,279
Well, up until now,
we haven't called them anything.
484
00:39:28,783 --> 00:39:32,912
- Things really are different here.
- What do you know?
485
00:39:33,079 --> 00:39:37,792
Well, they show up at significant events
all through history.
486
00:39:39,127 --> 00:39:42,213
Well, how do they do that?
Like, some kind of time travel?
487
00:39:42,380 --> 00:39:44,924
No, it's not really time travel, per se.
488
00:39:45,091 --> 00:39:49,679
Uh, it's more like they exist
in all times simultaneously.
489
00:39:49,846 --> 00:39:53,099
They don't experience time
the same way that you and I do.
490
00:39:53,808 --> 00:39:56,561
So they know what's going to happen?
491
00:39:58,730 --> 00:40:02,066
I mean, if one of them said something
about the future...
492
00:40:02,358 --> 00:40:04,235
Could they be wrong?
493
00:40:07,071 --> 00:40:10,575
Well, no.
I don't really see how they could.
494
00:40:10,742 --> 00:40:13,870
They don't predict the future, Olivia.
495
00:40:14,495 --> 00:40:17,415
They've already experienced it.
496
00:40:24,088 --> 00:40:27,717
Did one of them make contact with you?
Have they reached out?
497
00:40:54,369 --> 00:40:58,957
- I hope it's not too late.
- No, I, uh... I just got home. Come in.
498
00:40:59,457 --> 00:41:01,125
I wanted to see you.
499
00:41:01,292 --> 00:41:05,213
Especially after I spoke with Phillip.
He told me what happened to the girl.
500
00:41:05,380 --> 00:41:10,259
- Are you all right?
- Yeah, I'm fine. Really, I am okay.
501
00:41:11,469 --> 00:41:14,889
Sweetheart, about what you said
when you came to see me this afternoon.
502
00:41:15,056 --> 00:41:17,058
I never should have reacted
the way I did.
503
00:41:17,225 --> 00:41:19,185
I'm sorry.
I should not have accused you.
504
00:41:19,352 --> 00:41:21,813
Please, I'm the one
that needs to apologize.
505
00:41:21,980 --> 00:41:25,441
What happened to you as a child
was unconscionable.
506
00:41:25,650 --> 00:41:28,486
We've come so far,
I just forget sometimes...
507
00:41:28,945 --> 00:41:31,823
How much you've been expected
to forgive.
508
00:41:33,408 --> 00:41:36,077
I'm not angry with you.
509
00:41:40,164 --> 00:41:42,959
I thought I was going to die today.
510
00:41:43,167 --> 00:41:46,671
And one of the things
that I kept thinking was that you...
511
00:41:46,838 --> 00:41:49,424
You wouldn't know how I felt.
512
00:41:54,679 --> 00:41:57,682
You're the closest thing
I have to a mother.
513
00:41:57,890 --> 00:41:59,976
And I love you.
514
00:42:02,311 --> 00:42:03,855
Oh, olive.
515
00:42:06,607 --> 00:42:08,735
What? What's wrong?
516
00:42:09,736 --> 00:42:12,321
I've just been getting these migraines,
that's all.
517
00:42:12,488 --> 00:42:14,866
It's really not that big of a deal.
518
00:42:15,033 --> 00:42:17,493
- Do you have any medicine?
- My doctor gave me some.
519
00:42:17,702 --> 00:42:20,913
Good. What about food?
Have you eaten?
520
00:42:21,205 --> 00:42:24,333
- No.
- I'm going to make you some soup.
521
00:42:24,584 --> 00:42:27,211
You know, you don't have to do that.
522
00:42:27,628 --> 00:42:31,883
I want to. I'm the closest thing
you have to a mother, remember.
523
00:42:33,134 --> 00:42:34,719
Thank you. That would be great.
524
00:42:37,013 --> 00:42:40,349
I'm gonna send some medication over,
a new drug we've been working on.
525
00:42:40,516 --> 00:42:42,560
It's remarkable.
40902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.