Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,015 --> 00:01:36,473
ANT
(Of Love & Lies)
2
00:01:50,098 --> 00:01:51,890
I've been waiting for half an hour,
3
00:01:52,556 --> 00:01:55,931
You probably forgot,
I'm going because I'm going to be late,
4
00:01:57,931 --> 00:01:59,390
No problem,
5
00:02:03,223 --> 00:02:07,640
We have to wait for Thea,
Without it, there is no attack,
6
00:02:07,723 --> 00:02:10,140
Replace him and we'll massacre them,
7
00:02:10,890 --> 00:02:13,806
- Even in plaster, I'll put a net for you,
- Oh yeah!
8
00:02:18,056 --> 00:02:20,515
"Football is simple,
9
00:02:20,598 --> 00:02:24,598
But play it straight
it's the hardest thing in the world, "
10
00:02:25,765 --> 00:02:27,265
Johan Cruijff,
11
00:02:29,431 --> 00:02:31,098
This is Antoine,
12
00:02:32,598 --> 00:02:34,181
My nephew,
13
00:02:34,265 --> 00:02:38,765
He will help me
and got to know the profession of a trainer,
14
00:02:39,390 --> 00:02:43,973
I did for you
chocolate--strawberry lava cake,
15
00:02:44,348 --> 00:02:46,515
- What is it?
- I do not know,
16
00:02:47,306 --> 00:02:51,598
Thea is gone, so we'll change
tactical scheme,
17
00:02:51,681 --> 00:02:56,140
In seventy-third,
when Ajax beat Bayern ...
18
00:02:56,223 --> 00:02:57,515
Excuse me,
19
00:02:59,098 --> 00:03:01,431
Change of guidelines,
20
00:03:01,515 --> 00:03:05,431
Diego - left defense,
Lassana - middle,
21
00:03:14,848 --> 00:03:17,598
The most important thing is to feel the game,
Can you see him
22
00:03:17,681 --> 00:03:19,681
-- The smallest one?
-- Yes,
23
00:03:19,765 --> 00:03:23,515
The smallest, but has a feel,
24
00:03:31,015 --> 00:03:32,723
Beautiful!
25
00:03:37,515 --> 00:03:39,973
Come on, Theo!
26
00:03:42,598 --> 00:03:45,931
Bravo! You go with the ball!
27
00:03:46,015 --> 00:03:47,431
Come on, Theo!
28
00:03:50,098 --> 00:03:51,848
Hey, jerk!
29
00:03:54,390 --> 00:03:55,723
Should I crack you?
thirty
00:03:56,098 --> 00:03:57,681
Thea's father woke up,
31
00:03:57,765 --> 00:03:58,931
What is this?
32
00:04:01,848 --> 00:04:03,181
There was a foul!
33
00:04:04,473 --> 00:04:05,806
Judge-wellington boots!
34
00:04:06,473 --> 00:04:10,015
Even blind would see!
Yellow card!
35
00:04:10,098 --> 00:04:11,515
Laurent, please!
36
00:04:12,723 --> 00:04:14,015
And you nothing?
37
00:04:14,098 --> 00:04:17,556
Do not start,
The club president is here,
38
00:04:19,015 --> 00:04:21,931
Sit down this time
on this side of the railing,
39
00:04:26,015 --> 00:04:28,931
Put it on the left wing,
40
00:04:29,015 --> 00:04:31,681
He's good at it,
41
00:04:31,765 --> 00:04:36,765
He's good on the left and right,
He's a great player,
42
00:04:36,848 --> 00:04:38,848
He's the best on the left,
43
00:04:50,348 --> 00:04:52,681
It's my son!
44
00:04:52,765 --> 00:04:53,848
Theo!
45
00:04:54,556 --> 00:04:58,598
You are master!
My son scored a goal!
46
00:05:02,431 --> 00:05:04,098
Who shot?
47
00:05:05,348 --> 00:05:08,473
We, We shoot that one,
and the others to this one,
48
00:05:13,681 --> 00:05:15,640
One rascal!
49
00:05:15,723 --> 00:05:17,723
A red card is due!
50
00:05:19,181 --> 00:05:20,515
There was a foul!
51
00:05:20,598 --> 00:05:22,848
Pataphian shitty!
52
00:05:22,931 --> 00:05:24,931
I'm not going off the pitch!
53
00:05:28,598 --> 00:05:30,223
I'll kick him in the shin!
54
00:05:31,390 --> 00:05:33,598
He fell on purpose!
55
00:05:34,723 --> 00:05:38,765
-- Should I knock you over?
-- Stop that little shit of yours,
56
00:05:43,181 --> 00:05:44,681
It is on purpose?
57
00:05:56,348 --> 00:05:57,890
A plain jerk,
58
00:05:59,348 --> 00:06:01,556
In the factory, they hated him too,
59
00:06:02,598 --> 00:06:04,640
This is no reason to fight,
60
00:06:04,723 --> 00:06:06,806
There was a foul,
61
00:06:07,098 --> 00:06:08,640
Dad, come on,
62
00:06:11,765 --> 00:06:14,598
You have, Tea,
63
00:06:16,098 --> 00:06:18,181
This ram has crushed,
64
00:06:21,848 --> 00:06:26,140
I hate guys
who spoil the atmosphere,
65
00:06:32,056 --> 00:06:37,098
Your two actions were quite nice,
Very effective,
66
00:06:37,181 --> 00:06:40,556
You broke their defenses,
67
00:06:41,973 --> 00:06:44,140
I'm less caught offside,
68
00:06:49,598 --> 00:06:54,515
This one is still here? How long has it been going on?
69
00:06:54,598 --> 00:06:57,098
Three, four months,
70
00:07:00,640 --> 00:07:02,431
Is he nice to you?
71
00:07:02,931 --> 00:07:04,265
Too much,
72
00:07:07,056 --> 00:07:09,140
Hi, my son,
73
00:07:10,098 --> 00:07:15,473
I was going to drive him back, but he wouldn't,
"Because maybe you had a drink,"
74
00:07:15,556 --> 00:07:16,765
"Maybe"?
75
00:07:18,515 --> 00:07:21,848
Even once in a while
can't take care of you,
76
00:07:30,015 --> 00:07:32,515
Don't crack it like that, frog,
77
00:07:33,140 --> 00:07:34,931
You have a chocolate roll,
78
00:07:35,431 --> 00:07:38,640
-- Thanks, Dad brought me a snack,
-- What?
79
00:07:38,723 --> 00:07:42,098
-- Orange biscuits,
-- Yummy,
80
00:07:42,181 --> 00:07:44,306
Honey, come on,
81
00:07:56,931 --> 00:08:00,265
-- Your dad doesn't have a girlfriend?
-- No,
82
00:08:01,098 --> 00:08:04,681
When I see him, I'm glad
that mine disappeared,
83
00:08:04,765 --> 00:08:06,640
Your old man is crazy,
84
00:08:09,431 --> 00:08:11,306
He wasn't always like that,
85
00:08:11,848 --> 00:08:13,640
Temporarily has a worse period,
86
00:08:14,515 --> 00:08:16,598
Temporarily for two years?
87
00:08:21,640 --> 00:08:24,306
It will end badly,
88
00:08:25,765 --> 00:08:27,640
Mine also had a worse period,
89
00:08:28,806 --> 00:08:32,640
Until it disappeared once,
And he didn't speak again,
90
00:08:38,348 --> 00:08:41,431
-- Don't be sad, Ant,
-- Do not call me like that,
91
00:08:41,515 --> 00:08:43,390
Don't worry about your father,
92
00:08:43,973 --> 00:08:46,098
Parents are just people,
93
00:08:46, 473 --> 00:08:52, 140
How will you understand
you stop expecting, for example ...
94
00:08:53,723 --> 00:08:54,848
anything,
95
00:08:55,973 --> 00:08:58,515
Very well, Ant,
96
00:09:00,806 --> 00:09:05,223
You look completely different,
Right, banal?
97
00:09:05,306 --> 00:09:07,806
Just change something and you are different,
98
00:09:07,890 --> 00:09:10,223
You were better with the beard,
99
00:09:11,931 --> 00:09:14,765
He did what Francky did
to find a job,
100
00:09:14,848 --> 00:09:20,348
Francky? Fucha 80 kilometers from here
it's exploitation, not work,
101
00:09:21,265 --> 00:09:23,348
You're absolutely right,
102
00:09:24,515 --> 00:09:26,181
I look better without a beard,
103
00:09:26,265 --> 00:09:29,098
Not necessarily,
104
00:09:32,431 --> 00:09:34,223
It will grow back, cool,
105
00:09:35,806 --> 00:09:38,890
The stubble stings, And no shaved face,
106
00:09:40,265 --> 00:09:42,473
A golden thought, We will make a note,
107
00:09:48,765 --> 00:09:50,223
We can talk?
108
00:09:50,598 --> 00:09:53,390
It's already hard for us without a sponsor,
109
00:09:54,015 --> 00:09:57,848
If the city hall collects our subsidies,
the end of the club,
110
00:09:59,015 --> 00:10:02,556
-- It will!
-- They won't take anything,
111
00:10:02,640 --> 00:10:04,306
They can pick up,
112
00:10:04,681 --> 00:10:07,973
They have a hard time with the president,
And you're not making it easy for us,
113
00:10:08,723 --> 00:10:10,348
There was a foul!
114
00:10:10,431 --> 00:10:11,890
So what?
115
00:10:11,973 --> 00:10:16,765
I don't know the judges, but I know you,
Don't come to the games anymore,
116
00:10:18,931 --> 00:10:20,723
Not possible,
117
00:10:23,181 --> 00:10:25,931
-- And Theo?
-- Just because of him,
118
00:10:26,015 --> 00:10:31,473
-- You think he plays better when you're freaking out?
-- I'm sick of your sermons,
119
00:10:32,931 --> 00:10:34,640
You're not helping him,
120
00:10:35,056 --> 00:10:36,515
Especially now,
121
00:10:43,931 --> 00:10:45,598
What now"?
122
00:10:51,598 --> 00:10:53,056
Just don't tell anyone,
123
00:11:01,931 --> 00:11:03,473
Aunt!
124
00:11:05,556 --> 00:11:08,265
You will not guess,
what I found out,
125
00:11:23,681 --> 00:11:24,765
Theo!
126
00:11:26,015 --> 00:11:27,015
Come!
127
00:11:34,473 --> 00:11:35,765
What are you doing here?
128
00:11:35,848 --> 00:11:42,431
Arsenal next week
we are playing a Champions League match,
129
00:11:42,515 --> 00:11:45,556
The day before, the guys from Lille
are coming to play with you,
130
00:11:46,056 --> 00:11:47,515
-- Got it?
-- Yes,
131
00:11:48,181 --> 00:11:50,390
Who's coming to watch you play?
132
00:11:50,765 --> 00:11:52,181
You, as always,
133
00:11:52,265 --> 00:11:56,015
You are stupid, The Arsenal Scout,
134
00:11:57,598 --> 00:12:00,640
Big soccer clubs have people
135
00:12:00,723 --> 00:12:05,056
who travel around Europe
and looking for new talents,
136
00:12:05,681 --> 00:12:08,806
One of them will come
to see you,
137
00:12:09,181 --> 00:12:10,890
Do you realise?
138
00:12:13,556 --> 00:12:15,973
Arsenal's training center!
139
00:12:16,723 --> 00:12:20,056
One of the best
clubs in the world,
140
00:12:20,973 --> 00:12:22,681
Does it not bother you?
141
00:12:23,181 --> 00:12:25,098
It moves, but ...
142
00:12:25,890 --> 00:12:28,390
they won't take me,
There are many good players,
143
00:12:28,473 --> 00:12:30,890
There is one like you!
144
00:12:31,765 --> 00:12:36,515
You have a chance to break free
from this playboy!
145
00:12:36,598 --> 00:12:38,723
I like it here,
146
00:12:38,806 --> 00:12:41,723
There is nothing here, It's a dead hole,
147
00:12:44,598 --> 00:12:47,515
Others will stay and you will leave,
148
00:12:48,931 --> 00:12:53,140
You have gold in your legs,
It can change your life,
149
00:12:55,015 --> 00:12:56,931
I don't want to go to England alone,
150
00:12:59,640 --> 00:13:02,640
You're going with someone from your family,
151
00:13:06,098 --> 00:13:08,765
Maybe with me?
152
00:13:14,431 --> 00:13:16,515
Just think,
153
00:13:17,681 --> 00:13:20,890
We would be the masters of the world,
154
00:13:25,723 --> 00:13:28,640
It would be great,
155
00:13:35,973 --> 00:13:40,390
I'm falling, If mom finds out
that I was here, there will be a scandal again,
156
00:13:43,098 --> 00:13:45,640
Only a padlock face,
157
00:13:47,265 --> 00:13:48,806
Don't tell Claude,
158
00:13:51,015 --> 00:13:53,056
Look, I'm already on the left,
159
00:13:59,806 --> 00:14:04,848
Good warm--up,
We concentrate before the game,
160
00:14:07,056 --> 00:14:08,640
What does this scout look like?
161
00:14:10,765 --> 00:14:12,098
Maybe it's that one?
162
00:14:13,515 --> 00:14:14,431
Take a look,
163
00:14:24,515 --> 00:14:26,015
Cake with plums,
164
00:14:26,598 --> 00:14:28,348
Who are you?
165
00:14:30,390 --> 00:14:31,556
Hi Claude,
166
00:14:32,098 --> 00:14:34,431
You can see the cash,
167
00:14:35,015 --> 00:14:36,848
Professional coach,
168
00:14:38,056 --> 00:14:40,890
Don't make excuses
in advance of your defeat,
169
00:14:40,973 --> 00:14:43,056
You have a cloakroom on the right,
170
00:14:44,723 --> 00:14:46,390
-- And?
-- It's not him,
171
00:14:47,556 --> 00:14:48,681
What's this?
172
00:14:48,765 --> 00:14:50,431
Cake with plums,
173
00:14:51,598 --> 00:14:52,848
Out of place,
174
00:14:52,931 --> 00:14:55,556
I know, I've been hell for too long,
175
00:14:58,681 --> 00:15:00,515
Stop with that cake,
176
00:15:01,806 --> 00:15:04,765
Keep an eye on him, It cannot be seen,
177
00:15:23,306 --> 00:15:26,681
"The one for whom the victory
It is not important,
178
00:15:28,056 --> 00:15:30,223
will never win, "
179
00:15:32,140 --> 00:15:33,140
Pele,
180
00:15:36,556 --> 00:15:38,723
Damn it,
181
00:15:40,640 --> 00:15:42,056
Not today,
182
00:15:59,306 --> 00:16:02,015
We are losing the first game of the season,
183
00:16:03,765 --> 00:16:08,015
We knew Lille was
the strongest team of the championship,
184
00:16:09,306 --> 00:16:12,431
And they lead, But there will be a rematch,
185
00:16:13,598 --> 00:16:14,931
Uncle ...
186
00:16:15,306 --> 00:16:17,556
Some gentleman for you,
187
00:16:19,890 --> 00:16:21,056
Who is this?
188
00:16:25,056 --> 00:16:26,056
Theo,
189
00:16:26,598 --> 00:16:27,806
Please let me,
190
00:16:41,931 --> 00:16:43,265
What is?
191
00:16:43,640 --> 00:16:47,640
The guy from Arsenal wants to talk to him,
Theo goes with the translator,
192
00:16:50,015 --> 00:16:52,223
-- It's my son!
-- Don't interfere,
193
00:16:53,015 --> 00:16:56,765
Scouts judge their maturity
and self--confidence,
194
00:16:57,140 --> 00:17:01,140
-- Besides, you smell like water,
-- Not at all, I haven't been drinking,
195
00:17:02,890 --> 00:17:04,431
What is he telling him?
196
00:17:05,473 --> 00:17:07,181
How do I know?
197
00:17:10,931 --> 00:17:14,265
He has heard a lot of good about you,
198
00:17:14,348 --> 00:17:16,598
You really have style,
199
00:17:17,265 --> 00:17:21,223
But he thinks you're too short,
200
00:17:30,348 --> 00:17:35,890
Arsenal only recruits tall ones
players, Also juniors,
201
00:17:42,640 --> 00:17:43,890
I will grow up,
202
00:17:45,306 --> 00:17:48,015
Messi and Griezmann are short too,
203
00:17:53,765 --> 00:17:56,348
All the little boys say so,
204
00:18:09,515 --> 00:18:12,056
Work, develop your potential,
205
00:18:17,640 --> 00:18:22,515
I'm in a hurry, Give it to the coach
can write to him,
206
00:18:29,265 --> 00:18:30,848
Goodbye, Theo,
207
00:18:47,473 --> 00:18:48,431
And how?
208
00:18:50,640 --> 00:18:53,015
They want me,
209
00:19:26,098 --> 00:19:29,181
Come quickly,
It's bad with your father,
210
00:19:33,890 --> 00:19:35,015
Come!
211
00:19:40,515 --> 00:19:43,431
My son will play for Arsenal!
212
00:20:17,390 --> 00:20:19,181
Banal, take a picture!
213
00:20:29,140 --> 00:20:31,348
Why is the owner called Banał?
214
00:20:32,181 --> 00:20:35,098
Because he tells clichés,
Dad called him that,
215
00:20:43,223 --> 00:20:45,765
Come, We have to talk,
216
00:20:52,181 --> 00:20:53,723
Haven't you baked a cake?
217
00:20:54,973 --> 00:20:56,723
You said ...
218
00:20:57,973 --> 00:21:00,348
Yes, but now ...
219
00:21:02,973 --> 00:21:04,265
What is going on?
220
00:21:10,681 --> 00:21:12,640
They didn't take me at all,
221
00:21:13,390 --> 00:21:15,848
They didn't choose me, I was lying,
222
00:21:18,681 --> 00:21:20,140
Oh shit,
223
00:21:20,723 --> 00:21:23,431
Sick in the head -- this is what I'll give you a nickname,
224
00:21:24,181 --> 00:21:26,181
Why did you do that?
225
00:21:27,431 --> 00:21:28,473
I do not know,
226
00:21:29,848 --> 00:21:32,640
I didn't want to disappoint Dad,
227
00:21:34,265 --> 00:21:37,056
You will get yours if you tell them,
228
00:21:38,181 --> 00:21:39,348
I will not say,
229
00:21:41,473 --> 00:21:42,806
Bring me the whiskey,
230
00:21:56,015 --> 00:21:57,473
Look at him,
231
00:21:58,223 --> 00:22:00,390
He hadn't been so happy in years,
232
00:22:02,473 --> 00:22:06,056
They didn't take me
but there might be something of it,
233
00:22:06,473 --> 00:22:08,140
Nothing will,
234
00:22:08,681 --> 00:22:12,348
The scout will notify the club
that he didn't choose you, And then what?
235
00:22:12,431 --> 00:22:15,556
I can handle it, Just don't tell anyone,
236
00:22:17,723 --> 00:22:19,140
Will you help me, won't you?
237
00:22:19,223 --> 00:22:20,348
Okay,
238
00:22:21,515 --> 00:22:22,473
Come,
239
00:22:22,973 --> 00:22:23,890
Hold on,
240
00:22:24,890 --> 00:22:26,140
There is a problem,
241
00:22:29,681 --> 00:22:32,806
I'm a poor bluff,
I can not lie,
242
00:22:38,556 --> 00:22:39,681
Listen,
243
00:22:39,765 --> 00:22:42,265
If someone asks you
take a deep breath,
244
00:22:43,431 --> 00:22:46,431
Look him in the eye
245
00:22:47,056 --> 00:22:49,098
and throw something like:
246
00:22:50,681 --> 00:22:51,973
"England is great,"
247
00:22:52,890 --> 00:22:53,931
Sure?
248
00:22:55,181 --> 00:22:56,265
Come,
249
00:22:57,640 --> 00:22:59,181
It's great in England,
250
00:23:02,765 --> 00:23:03,848
I'm coming back,
251
00:23:03,931 --> 00:23:06,015
There has been no such fun for a long time,
252
00:23:07,806 --> 00:23:09,056
Great party,
253
00:23:13,306 --> 00:23:15,640
As for England ...
254
00:23:16,348 --> 00:23:20,723
Mom has a new job, and sure
he won't come with me,
255
00:23:24,556 --> 00:23:26,056
You could go,
256
00:23:28,181 --> 00:23:33,931
Nice, but probably no chance,
257
00:23:34,640 --> 00:23:37,015
You said you wanted to,
258
00:23:37,556 --> 00:23:40,140
I say different things,
259
00:23:40,223 --> 00:23:43,723
And then we have a collision
with reality,
260
00:23:47,848 --> 00:23:49,515
You saw me?
261
00:23:54,890 --> 00:23:59,223
The judge would have to be stoned
to give consent,
262
00:24:03,390 --> 00:24:05,015
They won't trust me,
263
00:24:06,806 --> 00:24:09,265
This girl could help,
264
00:24:09,348 --> 00:24:11,598
-- The social worker?
-- Yes,
265
00:24:13,765 --> 00:24:17,848
-- It's thanks to her that we still see each other,
-- This is different,
266
00:24:18,348 --> 00:24:23,765
That would be permanent,
Besides, I don't know the word in English,
267
00:24:23,848 --> 00:24:26,598
You'll learn, There is still time,
268
00:24:30,431 --> 00:24:32,348
Shit, I forgot!
269
00:24:42,390 --> 00:24:43,598
She was mine,
270
00:24:43,681 --> 00:24:45,765
Winner's bag,
271
00:24:49,723 --> 00:24:52,056
I wish we could go together,
272
00:25:32,806 --> 00:25:34,681
Lie down, it's late,
273
00:25:36,056 --> 00:25:37,306
Ending lessons,
274
00:25:38,306 --> 00:25:40,140
You're not sick?
275
00:25:41,723 --> 00:25:43,140
How's the match?
276
00:25:43,223 --> 00:25:44,223
Well,
277
00:25:45,723 --> 00:25:47,556
No, We have lost,
278
00:25:49,431 --> 00:25:50,973
You will take it back,
279
00:25:55,015 --> 00:25:57,265
Go to sleep,
280
00:25:57,765 --> 00:25:58,931
Good night,
281
00:26:14,223 --> 00:26:16,265
Theo, Is Max here?
282
00:26:16,348 --> 00:26:17,973
It always is,
283
00:26:23,890 --> 00:26:25,431
How are you?
284
00:26:25,515 --> 00:26:26,556
Tired,
285
00:26:27,098 --> 00:26:28,348
And he?
286
00:26:29,306 --> 00:26:31,390
I haven't seen him since the day before yesterday,
287
00:26:31,640 --> 00:26:33,806
But he agreed
meet a psychologist,
288
00:26:33,890 --> 00:26:37,431
-- What's she pushing you?
-- Thread,
289
00:26:37,515 --> 00:26:38,973
Theo, come on!
290
00:26:39,765 --> 00:26:44,765
Ask him to open the window,
Will make me a fuss, You know the way,
291
00:26:57,848 --> 00:26:59,598
My dinner!
292
00:27:00,223 --> 00:27:02,223
I keep forgetting that tray,
293
00:27:03,140 --> 00:27:04,390
Leave it,
294
00:27:06,640 --> 00:27:09,598
It's terrible goats here,
You could air out,
295
00:27:10,681 --> 00:27:11,931
I do not feel anything,
296
00:27:12,723 --> 00:27:13,931
What are you doing?
297
00:27:14,015 --> 00:27:17,556
I missed the Switch,
I'm trying to run an emulator,
298
00:27:17,640 --> 00:27:18,681
Cool,
299
00:27:22,015 --> 00:27:26,640
It's from the French lady,
He says remote lessons will not replace ...
300
00:27:27,765 --> 00:27:32,223
I read the entire program in the Wiki,
and she's still sending it,
301
00:27:34,223 --> 00:27:37,140
I have something for you,
302
00:27:39,015 --> 00:27:40,348
Elegant!
303
00:27:41,806 --> 00:27:44,306
Xavier, Sydney, this is ...
304
00:27:45,431 --> 00:27:46,431
Bernard,
305
00:27:47,931 --> 00:27:51,598
You know a cockroach can
survive a nuclear explosion?
306
00:27:52,306 --> 00:27:53,390
Don't drink it!
307
00:27:53,473 --> 00:27:56,765
Unless you want my piss,
308
00:27:56,848 --> 00:28:00,890
What a horror! Piss?
309
00:28:01,515 --> 00:28:03,306
I have to pee somewhere,
310
00:28:03,681 --> 00:28:05,931
-- Water or your saliva?
-- Slack,
311
00:28:06,015 --> 00:28:08,223
Sure, me,
312
00:28:15,390 --> 00:28:16,723
I have a question,
313
00:28:17,348 --> 00:28:20,765
-- Can you hack an email account?
-- Depends whose,
314
00:28:20,848 --> 00:28:24,390
Use double authentication?
Is it on an external server?
315
00:28:24,473 --> 00:28:25,556
What's the system?
316
00:28:25,640 --> 00:28:28,765
It's not about the FBI, it's about my club,
317
00:28:29,640 --> 00:28:34,015
So that e--mails do not reach them
from the Arsenal Scout,
318
00:28:34,515 --> 00:28:35,598
Gunners?
319
00:28:37,015 --> 00:28:42,056
You could send an email from his address
to my club?
320
00:28:42,556 --> 00:28:45,681
Cool, spoofing is a piece of cake,
321
00:28:46,431 --> 00:28:49,056
You have to translate into English,
322
00:28:50,306 --> 00:28:55,431
I speak English non--stop on the net,
I have a problem with French,
323
00:29:00,473 --> 00:29:02,181
You're not asking anything?
324
00:29:03,681 --> 00:29:06,765
Neither do you, And good,
325
00:29:14,598 --> 00:29:15,640
Romane!
326
00:29:17,015 --> 00:29:19,848
I do not want to leave,
but this is an opportunity for me,
327
00:29:21,723 --> 00:29:25,515
You don't get anything, I am happy to,
328
00:29:25,598 --> 00:29:28,431
I would also leave if I could,
329
00:29:28,515 --> 00:29:30,806
But I'm always the last to know,
330
00:29:33,181 --> 00:29:36,265
-- Who told you?
-- Not you,
331
00:29:40,140 --> 00:29:41,431
Sit down,
332
00:29:43,181 --> 00:29:44,973
Theo, please,
333
00:29:45,515 --> 00:29:46,765
Take the things,
334
00:29:52,723 --> 00:29:56,181
For the future:bring time off
in advance,
335
00:29:58,140 --> 00:30:00,640
I keep telling him,
336
00:30:01,681 --> 00:30:02,515
Truth?
337
00:30:05,015 --> 00:30:09,390
-- Are you crazy? In the middle of the lesson?
-- What the lessons!
338
00:30:09,473 --> 00:30:11,723
Arsenal, son!
339
00:30:11,806 --> 00:30:13,348
What is this garment?
340
00:30:14,015 --> 00:30:16,306
Wedding jacket, My,
341
00:30:16,390 --> 00:30:19,556
Moves! Gotta get her
before dinner,
342
00:30:21,223 --> 00:30:25,265
Eight months? Deputy mayor
promised an apartment in September,
343
00:30:25,348 --> 00:30:27,306
Did you hear what I said?
344
00:30:27,390 --> 00:30:30,306
He's on the waiting list,
345
00:30:30,390 --> 00:30:34,848
She is to land with the children under the bridge
or go back to their boxer father?
346
00:30:34,931 --> 00:30:37,223
How many such cases are there?
347
00:30:38,931 --> 00:30:43,140
You can't take it all on yourself
evil world, Because you'll burn out,
348
00:30:45,473 --> 00:30:46,640
Signature,
349
00:31:01,473 --> 00:31:03,640
-- Have we had an appointment?
-- No,
350
00:31:04,265 --> 00:31:05,640
As far as I know,
351
00:31:08,098 --> 00:31:10,181
Is self service here?
352
00:31:12,140 --> 00:31:13,223
Good day,
353
00:31:14,848 --> 00:31:19,640
I will apply to the court for the right to care,
354
00:31:19,723 --> 00:31:25,723
you will support it
and I will go with him to England,
355
00:31:26,556 --> 00:31:28,556
If fate smiled ...
356
00:31:28,640 --> 00:31:30,306
It all depends on fate?
357
00:31:30,390 --> 00:31:33,390
Fate matters,
358
00:31:35,765 --> 00:31:37,806
Can you wait in the corridor?
359
00:31:48,265 --> 00:31:50,681
Behavior also matters,
360
00:31:52,098 --> 00:31:53,598
You fought again,
361
00:31:54,806 --> 00:31:56,556
There was clearly a foul,
362
00:31:56,640 --> 00:32:01,056
-- You haven't come for a year, This is also a foul?
-- I had something to do,
363
00:32:01,890 --> 00:32:02,848
What?
364
00:32:03,848 --> 00:32:04,890
Different things,
365
00:32:06,515 --> 00:32:07,973
Organizational,
366
00:32:16,431 --> 00:32:17,598
Mrs, Simonion?
367
00:32:17,973 --> 00:32:22,348
No, it's forbidden, I'll call you back,
368
00:32:25,306 --> 00:32:27,181
Did you do anything with your hair?
369
00:32:27,640 --> 00:32:28,973
Yes,
370
00:32:35,681 --> 00:32:37,015
What were we standing on?
371
00:32:37,098 --> 00:32:41,140
That if you help in court
it's us ...
372
00:32:42,890 --> 00:32:45,598
Do you still live with your aunt?
373
00:32:45,681 --> 00:32:48,556
No, At my great--aunt's,
374
00:32:50,015 --> 00:32:52,640
And work? Nothing new?
375
00:32:53,681 --> 00:32:56,140
Nowhere to do,
376
00:32:56,223 --> 00:32:59,431
Your wife found it,
Because she has undergone training,
377
00:32:59,973 --> 00:33:02,056
It's harder for people like me,
378
00:33:02,140 --> 00:33:05,015
I got you training,
You didn't go,
379
00:33:10,765 --> 00:33:12,390
I wasn't in shape,
380
00:33:19,598 --> 00:33:23,723
You feel up to
to go with my son to England?
381
00:33:27,223 --> 00:33:29,556
First you have to take care of yourself,
382
00:33:29,640 --> 00:33:34,473
If you don't have a job
no flat,
383
00:33:34,556 --> 00:33:38,515
-- the judge will not grant you custody,
-- It'll take care of it,
384
00:33:39,098 --> 00:33:44,723
And you have to quit what made you
you don't get out of bed,
385
00:33:44,806 --> 00:33:47,765
collapses meetings and fights,
386
00:33:50,098 --> 00:33:51,265
So bad luck,
387
00:33:56,973 --> 00:33:58,265
Mr, Dourdet?
388
00:33:58,806 --> 00:34:01,931
No, I have not forgotten
about your allowance,
389
00:34:08,765 --> 00:34:10,140
I'll come to you,
390
00:34:10,223 --> 00:34:12,556
Stop drinking,
391
00:34:20,265 --> 00:34:21,348
What did she say?
392
00:34:23,223 --> 00:34:28,598
To get custody,
I need a flat and a job,
393
00:34:28,681 --> 00:34:29,848
Cool!
394
00:34:29,931 --> 00:34:31,806
I do not know where to start,
395
00:34:31,890 --> 00:34:33,306
From work,
396
00:34:33,390 --> 00:34:36,931
Then you'll have an apartment,
And then we'll leave,
397
00:34:37,765 --> 00:34:38,973
You're right,
398
00:34:42,223 --> 00:34:43,223
Cholera!
399
00:34:43,973 --> 00:34:47,681
-- I took some biscuits for her,
-- No! Come,
400
00:34:50,848 --> 00:34:51,890
You have,
401
00:34:54,515 --> 00:34:55,598
Thanks,
402
00:34:55,681 --> 00:35:00,223
You have to work hard too,
You have to be trained at Arsenal,
403
00:35:00,306 --> 00:35:05,015
Then play with me,
We did this before,
404
00:35:05,765 --> 00:35:06,890
Before what?
405
00:35:08,265 --> 00:35:11,306
We are gradually accelerating!
406
00:35:13,640 --> 00:35:15,306
An e--mail from the English arrived!
407
00:35:19,265 --> 00:35:20,681
Replace me,
408
00:35:24,806 --> 00:35:29,098
Arsenal wrote,
Maybe they really chose you?
409
00:35:30,098 --> 00:35:32,306
This e--mail was sent by me,
410
00:35:32,806 --> 00:35:34,306
I mean, Max,
411
00:35:34,640 --> 00:35:38,098
I do not believe, Are you acting with this freak?
412
00:35:38,640 --> 00:35:43,223
He's not a freak, He's kind of allergic,
413
00:35:43,306 --> 00:35:44,598
For what?
414
00:35:45,598 --> 00:35:47,223
Boys, let's run!
415
00:35:49,015 --> 00:35:50,140
To the world,
416
00:35:51,348 --> 00:35:53,556
The first to get dessert!
417
00:35:58,056 --> 00:35:59,973
Will we visit him at Arsenal?
418
00:36:01,515 --> 00:36:03,223
It's great in England,
419
00:36:06,431 --> 00:36:09,598
They want to take him
to the training center,
420
00:36:10,431 --> 00:36:12,973
This guy is on his way to convention now,
421
00:36:13,056 --> 00:36:16,098
He'll be back next month,
422
00:36:17,431 --> 00:36:20,723
So our club is defending itself?
423
00:36:22,848 --> 00:36:25,598
Now you will find a new sponsor,
424
00:36:26,390 --> 00:36:27,806
You have to fail it,
425
00:36:30,806 --> 00:36:32,931
I know who else will be happy,
426
00:36:35,473 --> 00:36:40,140
Deleted twice,
refusal of employment,
427
00:36:40,223 --> 00:36:42,431
failure to appear ...
428
00:36:42,765 --> 00:36:45,181
Transfer of the factory, divorce ...
429
00:36:45,265 --> 00:36:47,140
Yes, I had a crisis,
430
00:36:48,890 --> 00:36:49,890
And now?
431
00:36:50,473 --> 00:36:51,848
I bloom,
432
00:36:55,598 --> 00:36:58,598
I can't bring you back yet,
433
00:36:58,973 --> 00:37:01,806
You have to sign up for a meeting
over the Internet,
434
00:37:01,890 --> 00:37:03,306
We're meeting,
435
00:37:03,390 --> 00:37:08,181
Initially -- to clarify,
how to make an appointment with an advisor,
436
00:37:09,765 --> 00:37:12,098
Who is my advisor?
437
00:37:13,431 --> 00:37:14,390
I,
438
00:37:17,890 --> 00:37:19,306
A bunch of tops,
439
00:37:19,973 --> 00:37:21,223
Come on, champ,
440
00:37:53,098 --> 00:37:54,181
Give me the bag,
441
00:37:56,223 --> 00:38:01,431
I used to organize a championship here,
With the factory guys,
442
00:38:02,681 --> 00:38:04,223
I remember,
443
00:38:05,265 --> 00:38:06,306
Seriously?
444
00:38:11,681 --> 00:38:13,431
A quarter of an hour of warm--up,
445
00:38:14,890 --> 00:38:16,598
Then you shoot me a penalty,
446
00:38:19,681 --> 00:38:20,765
Come on!
447
00:38:22,515 --> 00:38:23,723
Very good,
448
00:38:24,306 --> 00:38:28,306
-- Did you see how I shot the window?
-- That's what I'm talking about,
449
00:38:29,015 --> 00:38:30,306
What about you?
450
00:38:30,806 --> 00:38:34,348
A fan bar of the future star
must look somehow,
451
00:38:34,431 --> 00:38:36,181
Arsenal Red,
452
00:38:37,765 --> 00:38:39,306
I have something for you,
453
00:38:45,598 --> 00:38:50,015
The language must first be learned,
I used it in middle school,
454
00:38:50,806 --> 00:38:53,098
Thanks, I was touched,
455
00:38:53,640 --> 00:38:55,473
Another face,
456
00:38:55,890 --> 00:38:59,556
-- Finding a job is a problem,
-- What do you need a job for?
457
00:38:59,640 --> 00:39:01,973
Soon you'll have money like ice,
458
00:39:02,431 --> 00:39:04,473
Did I ask you for your opinion?
459
00:39:06,056 --> 00:39:06,890
I asked?
460
00:39:06,973 --> 00:39:08,640
Good good,
461
00:39:09,723 --> 00:39:10,973
Bundle,
462
00:39:19,640 --> 00:39:20,848
Good morning!
463
00:39:21,806 --> 00:39:24,640
-- I saw,
-- What?
464
00:39:25,723 --> 00:39:26,890
Anise,
465
00:39:30,348 --> 00:39:34,181
Anise and a beer at three? Not bad,
466
00:39:35,765 --> 00:39:38,515
You see Not a nice lie,
467
00:39:39,056 --> 00:39:41,015
-- I do not lie,
-- Sure,
468
00:39:43,848 --> 00:39:46,223
Vitamin C does me good,
469
00:39:46,306 --> 00:39:51,931
Please don't be clown,
You make me look like a liar,
470
00:39:52,765 --> 00:39:53,640
How is that?
471
00:39:53,723 --> 00:39:57,765
I promised my boss
that you will stop drinking,
472
00:39:58,640 --> 00:39:59,640
And please,
473
00:40:12,140 --> 00:40:13,765
I will not clown anymore,
474
00:40:16,473 --> 00:40:18,390
I signed up for an intermediary,
475
00:40:18,473 --> 00:40:21,681
Have you considered working in the circus?
476
00:40:21,765 --> 00:40:24,890
I don't like being there
where they expect me,
477
00:40:24,973 --> 00:40:26,640
I was at your aunt's,
478
00:40:26,723 --> 00:40:30,473
"He's probably in the bar," she said,
And you were at the bar,
479
00:40:30,556 --> 00:40:32,598
At my aunt's? For what?
480
00:40:33,015 --> 00:40:36,598
That you sign the application to the court,
481
00:40:37,098 --> 00:40:39,723
Well, I hurried up,
482
00:40:44,598 --> 00:40:45,890
Mrs, Kargué?
483
00:40:45,973 --> 00:40:50,265
I called the City Property Department and ...
484
00:40:51,306 --> 00:40:56,015
Letter of insults?
This is a very bad idea,
485
00:40:57,015 --> 00:40:58,140
Just a moment,
486
00:40:58,640 --> 00:41:00,306
Stop drinking,
487
00:41:02,723 --> 00:41:05,598
Men and women
they are two different genders,
488
00:41:05,681 --> 00:41:07,390
Have you noticed?
489
00:41:20,473 --> 00:41:23,473
-- I was afraid you wouldn't come,
-- Missed,
490
00:41:29,140 --> 00:41:31,015
We haven't got here for a long time,
491
00:41:36,098 --> 00:41:37,598
I took a bite,
492
00:41:43,640 --> 00:41:46,681
Who will I come here with
how do you go
493
00:41:49,098 --> 00:41:50,348
Give an announcement,
494
00:41:50,931 --> 00:41:55,848
"I'm looking for a boy who is gone
dizzy and likes stupid nicknames, "
495
00:42:00,056 --> 00:42:01,348
It will be fine,
496
00:42:10,640 --> 00:42:12,015
Stop it!
497
00:42:13,431 --> 00:42:14,931
Why did you do that?
498
00:42:17,598 --> 00:42:19,390
You will have a souvenir,
499
00:42:33,931 --> 00:42:35,515
-- I...
-- Shut up,
500
00:42:43,515 --> 00:42:45,265
Stop fooling around,
501
00:42:49,806 --> 00:42:51,223
Do not be afraid,
502
00:42:52,098 --> 00:42:54,973
Sometimes something attacks me, but ...
503
00:42:55,931 --> 00:42:56,765
Touch,
504
00:42:57,890 --> 00:42:59,140
All right,
505
00:43:01,181 --> 00:43:03,556
I'm proud of you, master,
506
00:43:05,140 --> 00:43:06,973
Ant, give me the biscuit,
507
00:43:07,681 --> 00:43:09,306
Do not call me like that,
508
00:45:52,723 --> 00:45:53,806
It's him,
509
00:45:56,931 --> 00:45:58,431
The one with the bag,
510
00:46:04,056 --> 00:46:05,806
It's all because of you,
511
00:46:07,681 --> 00:46:10,223
Get to know,
that you came to Arsenal,
512
00:46:10,473 --> 00:46:12,515
and suddenly everyone wants to play football --
513
00:46:12,598 --> 00:46:14,265
adults, children,
514
00:46:24,890 --> 00:46:26,140
My son!
515
00:46:31,223 --> 00:46:32,515
Eric's birthday,
516
00:46:35,973 --> 00:46:38,098
This is my son, Theo,
517
00:46:40,723 --> 00:46:41,931
Good day,
518
00:46:42,015 --> 00:46:43,848
Who did you play with today?
519
00:46:44,390 --> 00:46:46,556
It wasn't a match, it was training,
520
00:46:47,015 --> 00:46:50,640
-- You weren't recruited by Arsenal?
-- You got it wrong,
521
00:46:53,181 --> 00:46:54,181
Me,
522
00:46:54,973 --> 00:46:56,056
You see
523
00:46:56,556 --> 00:46:59,640
This English club?
524
00:47:03,056 --> 00:47:04,390
How is that?
525
00:47:04,890 --> 00:47:06,556
Your son is cool,
526
00:47:06,640 --> 00:47:09,723
I saw him play
with my nephew's team,
527
00:47:09,806 --> 00:47:11,473
He scored three goals,
528
00:47:12,806 --> 00:47:14,473
Why didn't you tell me?
529
00:47:17,723 --> 00:47:19,306
Want some punch, puff?
530
00:47:19,931 --> 00:47:21,390
"Punch--puff",
531
00:47:23,515 --> 00:47:24,390
Come,
532
00:47:29,723 --> 00:47:31,390
What do I look like now?
533
00:47:31,473 --> 00:47:33,181
I am the last to know,
534
00:47:33,265 --> 00:47:35,306
I was waiting for information,
535
00:47:35,931 --> 00:47:36,931
And?
536
00:47:37,598 --> 00:47:40,056
They'll take me to the training center,
537
00:47:48,306 --> 00:47:50,015
On holidays?
538
00:47:50,098 --> 00:47:52,848
No, Permanently,
539
00:47:53,348 --> 00:47:55,848
They will make me a real footballer,
540
00:47:55,931 --> 00:47:59,390
You cannot be alone there,
541
00:47:59,473 --> 00:48:02,348
Someone has to come with me,
542
00:48:03,515 --> 00:48:05,681
I can't do it, honey,
543
00:48:05,765 --> 00:48:09,348
Eric, new job ...
544
00:48:10,140 --> 00:48:12,098
Dad could,
545
00:48:12,515 --> 00:48:15,431
Great idea,
546
00:48:17,223 --> 00:48:20,890
You will not become a footballer with your dad,
just a bartender,
547
00:48:20,973 --> 00:48:24,515
He will feel better there, As it once was,
548
00:48:27,848 --> 00:48:30,515
As always, you don't want to give him a chance,
549
00:48:32,431 --> 00:48:36,431
I've given him more than one,
How did we part ...
550
00:48:36,515 --> 00:48:41,223
He didn't come, he was still asleep
and left me at a gas station,
551
00:48:41,306 --> 00:48:45,806
And if he leaves you there
who will come for you
552
00:48:47,681 --> 00:48:50,181
I'll call him,
553
00:48:50,265 --> 00:48:52,765
No, You tell him again
that sucks,
554
00:48:52,848 --> 00:48:54,931
Whence, I will say that ...
555
00:48:55,015 --> 00:48:55,890
Do not call!
556
00:48:58,181 --> 00:48:59,223
Well,
557
00:49:00,806 --> 00:49:02,056
I will not call,
558
00:49:12,681 --> 00:49:14,431
I have to get back to the guests,
559
00:49:18,390 --> 00:49:22,181
Why nobody from Arsenal
he didn't call me?
560
00:49:22,265 --> 00:49:26,598
-- I do not know,
-- I don't know anything about it, but I'll check it,
561
00:49:43,056 --> 00:49:44,015
Theo!
562
00:49:44,098 --> 00:49:46,098
Come in, Quickly,
563
00:49:46,431 --> 00:49:48,140
It's my room!
564
00:49:48,556 --> 00:49:50,806
Calm down, It's for your own good,
565
00:49:50,890 --> 00:49:52,473
I don't care about your blind somewhere!
566
00:49:53,348 --> 00:49:57,098
-- Explain to him, He only listens to you,
-- What's happening?
567
00:49:57,181 --> 00:50:00,140
Mr, Vila came to fix the blind,
568
00:50:00,223 --> 00:50:02,640
It's only half an hour,
569
00:50:17,848 --> 00:50:19,598
Nothing happened,
570
00:50:23,723 --> 00:50:26,098
Dig years! How are you?
571
00:50:35,598 --> 00:50:38,306
I have to go,
572
00:50:39,265 --> 00:50:40,723
For now,
573
00:50:43,931 --> 00:50:47,931
When you find the fourth season
those zombies, think about me,
574
00:50:59,515 --> 00:51:01,015
It will be fine,
575
00:51:02,306 --> 00:51:03,431
Breathe,
576
00:51:06,556 --> 00:51:09,056
Trees, air ...
577
00:51:11,848 --> 00:51:12,890
some exhaust ...
578
00:51:18,223 --> 00:51:19,723
What are you here for?
579
00:51:20,931 --> 00:51:22,556
With psychological help,
580
00:51:24,681 --> 00:51:27,806
And to give you a letter,
581
00:51:30,806 --> 00:51:35,473
Discover Email,
Great invention,
582
00:51:37,223 --> 00:51:38,723
I do not trust,
583
00:51:38,806 --> 00:51:41,056
Some break into it,
584
00:51:42,306 --> 00:51:44,056
Besides, it's nice to see you,
585
00:51:50,890 --> 00:51:52,098
Drop,
586
00:51:55,765 --> 00:51:56,765
It's raining,
587
00:51:59,223 --> 00:52:02,515
See how much is going on outside?
588
00:52:14,931 --> 00:52:17,390
May he persuade her to let you go,
589
00:52:17,473 --> 00:52:20,848
Think:Arsenal, Madness!
590
00:52:23,890 --> 00:52:25,598
Are you okay ...?
591
00:52:27,098 --> 00:52:29,556
Damn, I forgot,
592
00:52:30,848 --> 00:52:33,181
A new email has arrived from the English!
593
00:52:37,473 --> 00:52:40,265
The Scout was right, you're too small,
594
00:52:42,348 --> 00:52:47,181
It's a complex right next to the stadium,
595
00:52:47,765 --> 00:52:51,848
There are classes and everything
what the boys need,
596
00:52:52,931 --> 00:52:56,723
They sent the documents in the attachment
and a contract proposal,
597
00:53:00,098 --> 00:53:03,015
He attached photos, Max is great,
598
00:53:03,098 --> 00:53:06,265
What are you doing here? You're not training?
599
00:53:06,890 --> 00:53:08,723
An e--mail from Arsenal came,
600
00:53:09,556 --> 00:53:10,390
Wait!
601
00:53:10,473 --> 00:53:13,223
It couldn't be easier to ask
to meet them?
602
00:53:17,931 --> 00:53:19,015
Hi Chloé,
603
00:53:20,681 --> 00:53:23,765
-- Hope you didn't drink,
-- I don't drink anymore,
604
00:53:23,848 --> 00:53:25,140
They didn't tell you?
605
00:53:25,598 --> 00:53:27,723
Oh, I came to tell them,
606
00:53:27,806 --> 00:53:29,223
The English wrote,
607
00:53:30,515 --> 00:53:31,848
And what?
608
00:53:32,806 --> 00:53:35,765
They're preparing a contract for him,
609
00:53:36,515 --> 00:53:37,765
How much do they propose?
610
00:53:38,640 --> 00:53:39,765
Yeah,
611
00:53:41,015 --> 00:53:43,973
That's what you mean?
To live at the expense of the child?
612
00:53:44,056 --> 00:53:45,390
Me?
613
00:53:45,765 --> 00:53:47,473
That I'm doing it for money?
614
00:53:48,348 --> 00:53:50,473
Let's play as a team,
615
00:53:55,598 --> 00:53:56,765
What happened?
616
00:53:59,181 --> 00:54:00,223
Dad!
617
00:54:09,431 --> 00:54:10,640
Listen!
618
00:54:11,598 --> 00:54:14,681
-- Shit!
-- They should recruit your mom,
619
00:54:16,848 --> 00:54:20,431
Do not be angry,
I splashed it pointlessly,
620
00:54:20,515 --> 00:54:23,140
I do not know,
what you got into your head again,
621
00:54:32,681 --> 00:54:34,098
All right, Theo?
622
00:54:43,806 --> 00:54:46,098
My mom is making me angry,
623
00:54:46,181 --> 00:54:49,056
He will break down,
He would start drinking again,
624
00:54:49,140 --> 00:54:53,640
Will start, It will not change,
Get off your high horse,
625
00:54:56,390 --> 00:54:58,556
We've had worse things,
626
00:54:59,140 --> 00:55:00,306
Will you pass?
627
00:55:01,765 --> 00:55:05,181
Let's create a club:SOS Rodzinny Stres,
628
00:55:10,473 --> 00:55:11,348
She again,
629
00:55:11,431 --> 00:55:15,140
A few more times
and go crazy, Pick up,
630
00:55:19,431 --> 00:55:20,890
Can I stay the night?
631
00:55:52,806 --> 00:55:56,265
-- Am I bothering you?
-- Not at all, I have a break,
632
00:55:56,765 --> 00:55:59,015
Dad stopped drinking,
633
00:56:01,890 --> 00:56:05,223
-- You think he can hold on?
-- Yes, England motivates him,
634
00:56:06,681 --> 00:56:08,306
But we need a lady,
635
00:56:08,390 --> 00:56:13,056
The judge will first consider
shouldn't you go there with mom,
636
00:56:15,348 --> 00:56:17,848
I don't get along with her boyfriend,
637
00:56:19,098 --> 00:56:21,181
He's making fun of me,
638
00:56:21,265 --> 00:56:22,515
Nabija?
639
00:56:24,848 --> 00:56:27,640
As a joke, he broke an egg on my head,
640
00:56:27,723 --> 00:56:28,890
What?
641
00:56:30,181 --> 00:56:31,723
Not funny,
642
00:56:32,473 --> 00:56:34,765
Please don't tell mom,
643
00:56:36,348 --> 00:56:39,015
I just want to go away with my dad,
644
00:56:40,848 --> 00:56:42,598
Trust him,
645
00:56:49,598 --> 00:56:54,848
Crunchiness, firmness and flavor
are checked in advance,
646
00:56:54,931 --> 00:57:00,348
This is where the key stage takes place:
packing,
647
00:57:00,431 --> 00:57:05,848
You'll be eliminating apples
with a flaw, for example battered,
648
00:57:07,306 --> 00:57:08,848
I know it,
649
00:57:12,348 --> 00:57:13,806
They are inedible?
650
00:57:13,890 --> 00:57:17,056
How come, But they would outrage consumers,
651
00:57:18,348 --> 00:57:19,765
I'll tell you a secret,
652
00:57:19,848 --> 00:57:23,723
I prefer the battered ones,
653
00:57:23,806 --> 00:57:27,140
The more they went through, the sweeter they are,
654
00:57:27,223 --> 00:57:30,265
But your mission is zero flaw,
655
00:57:33,556 --> 00:57:34,931
Thank you,
656
00:57:35,640 --> 00:57:37,431
I don't know anyone in the circus,
657
00:57:38,931 --> 00:57:41,056
I helped her brother once,
658
00:57:42,015 --> 00:57:43,306
This is for work,
659
00:57:45,848 --> 00:57:47,056
I run away,
660
00:58:04,640 --> 00:58:05,973
Claude is asking you,
661
00:58:08,556 --> 00:58:12,640
They care about you,
They sent gifts,
662
00:58:15,556 --> 00:58:17,723
Cool! Cup!
663
00:58:17,806 --> 00:58:19,598
Kind people,
664
00:58:28,390 --> 00:58:29,473
Thanks,
665
00:58:35,890 --> 00:58:38,556
Chill out, that's how you do it,
666
00:58:38,640 --> 00:58:41,098
I read on the Juventus coach's blog,
667
00:58:41,181 --> 00:58:44,348
-- You couldn't let me know?
-- It's a suprise,
668
00:58:44,431 --> 00:58:46,723
you were supposed to be surprised, You were not?
669
00:58:46,806 --> 00:58:49,098
-- I was,
-- Exactly,
670
00:58:49,181 --> 00:58:52,973
-- Where did you get the money?
-- I used Amazon vouchers,
671
00:58:53,056 --> 00:58:55,181
I'll send the scarves in a week,
672
00:58:55,265 --> 00:58:56,765
Nice, no?
673
00:58:58,931 --> 00:59:00,181
What is this?
674
00:59:00,848 --> 00:59:03,848
Their recruiting staff,
I hacked the addresses,
675
00:59:03,931 --> 00:59:07,348
I even have names
their wives -- in case ...
676
00:59:07,431 --> 00:59:08,556
What?
677
00:59:11,140 --> 00:59:13,598
-- Do not panic,
-- You're sick of the head!
678
00:59:16,556 --> 00:59:17,931
I?
679
00:59:18,890 --> 00:59:22,723
I'm the one who shoves people on
that I was recruited by Arsenal?
680
00:59:23,223 --> 00:59:25,431
I'm just helping you,
681
00:59:26,056 --> 00:59:29,556
This is not the point, Don't help anymore,
682
00:59:30,265 --> 00:59:32,556
Thanks for everything, but stop it,
683
00:59:33,598 --> 00:59:34,598
Seriously?
684
00:59:34,681 --> 00:59:37,181
Seriously, Will you stop
685
00:59:38,973 --> 00:59:40,098
As you wish,
686
00:59:40,181 --> 00:59:42,098
You're gonna be screwed,
687
00:59:48,765 --> 00:59:49,931
Dad?
688
00:59:52,348 --> 00:59:53,556
On Wednesday?
689
00:59:53,640 --> 00:59:55,431
This nice surprise?
690
00:59:56,890 --> 00:59:58,098
I'll save,
691
01:00:03,931 --> 01:00:06,598
Here! I'm already opening,
692
01:00:11,723 --> 01:00:14,015
Dear sir, allow,
693
01:00:17,306 --> 01:00:19,015
-- And?
-- What is it?
694
01:00:19,098 --> 01:00:22,056
My apartment, After all, I earn,
695
01:00:22,806 --> 01:00:25,223
Lounge, fold--out sofa,
696
01:00:25,723 --> 01:00:27,140
storeroom,
697
01:00:27,223 --> 01:00:29,848
A table for a glass,
698
01:00:29,931 --> 01:00:32,931
Kitchen, And there ... I'll show you,
699
01:00:35,140 --> 01:00:36,681
Your room,
700
01:00:39,598 --> 01:00:40,681
And how?
701
01:00:40,765 --> 01:00:41,890
Cool,
702
01:00:43,348 --> 01:00:45,890
It's not the Ritz, but it does it,
703
01:00:47,848 --> 01:00:49,598
How did you find them?
704
01:00:49,681 --> 01:00:52,806
Banał's friend is an avid supporter,
705
01:00:52,890 --> 01:00:56,431
As he found out about Arsenal,
gave me a great price,
706
01:01:04,431 --> 01:01:06,056
It's fun to host you,
707
01:01:12,640 --> 01:01:14,848
-- Something is burning,
-- Slips!
708
01:01:20,765 --> 01:01:21,765
Do you cook
709
01:01:22,265 --> 01:01:23,765
You have to start,
710
01:01:25,556 --> 01:01:27,265
-- Already?
-- Who is this?
711
01:01:27,348 --> 01:01:29,306
I invited my grandmother from care,
712
01:01:29,390 --> 01:01:31,806
Let him see
that I pulled myself together,
713
01:01:31,890 --> 01:01:34,556
He won't be happy to see me,
714
01:01:35,265 --> 01:01:38,265
It's not our day, He will assume that I am sleeping here,
715
01:01:38,806 --> 01:01:40,181
Do you think
716
01:01:40,265 --> 01:01:42,390
We have to follow its rules,
717
01:01:46,181 --> 01:01:48,265
And what now?
718
01:01:51,848 --> 01:01:53,848
Sorry about the decor,
719
01:01:53,931 --> 01:01:55,306
It's just rising,
720
01:01:55,390 --> 01:01:57,681
Like my present life,
721
01:01:57,765 --> 01:02:03,431
This will be Thea's room
as long as the judge and madam ...
722
01:02:08,681 --> 01:02:10,223
Please,
723
01:02:10,973 --> 01:02:12,056
This is for me?
724
01:02:12,140 --> 01:02:15,681
A gift for a new apartment,
725
01:02:18,306 --> 01:02:20,931
I had a flower in my youth,
726
01:02:21,431 --> 01:02:23,806
Mom was happy that I took care of him,
727
01:02:23,890 --> 01:02:28,223
But how did it turn out to be marijuana,
that's less,
728
01:02:34,515 --> 01:02:35,973
Something I think ...?
729
01:02:36,973 --> 01:02:38,556
I made slips,
730
01:02:39,556 --> 01:02:42,931
-- You want to invite me to dinner?
-- No,
731
01:02:43,015 --> 01:02:46,390
Means yes, Would you like?
732
01:02:48,848 --> 01:02:50,681
I'm at work,
733
01:02:53,640 --> 01:02:55,681
Is this still in use?
734
01:03:04,056 --> 01:03:07,306
-- Excuse me,
-- Please don't pull it out anymore!
735
01:03:07,390 --> 01:03:09,931
I will, I'm stupid,
736
01:03:24,265 --> 01:03:27,348
If it was possible
rewind my own life,
737
01:03:27,973 --> 01:03:31,848
Hop and again, Erasing some bugs,
738
01:03:31,931 --> 01:03:33,890
For me a few dozen,
739
01:03:35,681 --> 01:03:40,431
What would you change?
Hairstyle already counted,
740
01:03:41,723 --> 01:03:44,806
Work for a more useful one,
741
01:03:45,556 --> 01:03:46,848
Are you kidding?
742
01:03:48,473 --> 01:03:51,181
I feel powerless all the time,
743
01:03:51,265 --> 01:03:55,348
Still some obstacles,
No funds,
744
01:04:02,806 --> 01:04:04,348
Mrs, Langlade?
745
01:04:04,431 --> 01:04:07,848
I haven't forgotten, I'm just chasing
today like a madman,
746
01:04:07,931 --> 01:04:09,140
Like a madwoman,
747
01:04:10,181 --> 01:04:14,056
I'll call you back in a moment,
748
01:04:14,640 --> 01:04:15,931
Until next time,
749
01:04:16,890 --> 01:04:18,181
I have to go,
750
01:04:20,806 --> 01:04:22,598
You should slow down,
751
01:04:23,140 --> 01:04:25,140
You sound like my boss,
752
01:04:25,223 --> 01:04:30,390
"You worry too much,
Certain limits must not be exceeded, "
753
01:04:33,556 --> 01:04:35,640
Zrazy is the limit?
754
01:04:36,265 --> 01:04:37,348
Just,
755
01:04:50,306 --> 01:04:51,806
Wake up, sonny,
756
01:04:57,098 --> 01:04:59,848
-- To school by ten,
-- The coach called,
757
01:04:59,931 --> 01:05:02,806
We're supposed to talk through
Skype with Arsenal,
758
01:05:03,390 --> 01:05:05,181
We're leaving in 10 minutes,
759
01:05:12,515 --> 01:05:13,723
Fine?
760
01:05:14,140 --> 01:05:16,223
There is nothing to be stressed about,
761
01:05:17,473 --> 01:05:20,973
It's good that you will discuss together
his future,
762
01:05:21,056 --> 01:05:23,015
They could come,
763
01:05:28,765 --> 01:05:30,556
British punctuality,
764
01:05:35,015 --> 01:05:36,098
It's Theo,
765
01:06:07,931 --> 01:06:09,140
Shit,
766
01:06:11,348 --> 01:06:13,181
-- Leave it,
-- You hear me?
767
01:06:25,681 --> 01:06:28,890
They apologize
have a technical problem,
768
01:06:32,306 --> 01:06:33,681
Match postponed,
769
01:06:33,765 --> 01:06:36,681
This time we will meet live,
770
01:06:37,515 --> 01:06:42,681
They kept writing asking for a meeting,
I had to think of something,
771
01:06:42,765 --> 01:06:44,098
You didn't warn me,
772
01:06:44,890 --> 01:06:47,181
Because you told me to stop,
773
01:06:48,848 --> 01:06:50,556
But you didn't stop,
774
01:06:59,848 --> 01:07:01,931
It's been a long time since I had so much fun,
775
01:07:05,098 --> 01:07:08,098
I almost merged with fear,
776
01:07:08,181 --> 01:07:10,140
You could have taken my bottle,
777
01:07:13,265 --> 01:07:15,556
Yes, I'll be screwed,
778
01:07:18,140 --> 01:07:21,473
I wrote as Arsenal
that they don't want me after all,
779
01:07:28,473 --> 01:07:30,348
Should I send it right away?
780
01:07:30,431 --> 01:07:32,431
No, I'll tell you when,
781
01:07:32,515 --> 01:07:34,348
I need some time,
782
01:07:55,348 --> 01:07:57,598
If Arsenal don't work out
783
01:07:59,348 --> 01:08:02,140
will we keep coming here?
784
01:08:02,223 --> 01:08:04,681
Don't be afraid, it will come out,
785
01:08:05,640 --> 01:08:07,265
Come practice,
786
01:08:11,765 --> 01:08:13,681
Come on,
787
01:08:14,556 --> 01:08:17,390
She was looking for confirmation
that I am a bad mother,
788
01:08:17,473 --> 01:08:23,181
You allow your subordinates
to such behavior?
789
01:08:23,265 --> 01:08:25,223
Please call me!
790
01:08:26,306 --> 01:08:27,598
What happened?
791
01:08:27,681 --> 01:08:31,431
-- Your father said something again,
-- Who?
792
01:08:31,515 --> 01:08:33,931
Social workers,
793
01:08:35,098 --> 01:08:36,890
You're smoking again?
794
01:08:36,973 --> 01:08:38,973
He's coming for an inspection,
795
01:08:39,223 --> 01:08:41,640
and suggests
you have a problem with Eric,
796
01:08:41,723 --> 01:08:44,265
She asked for eggs, Eggs?
797
01:08:46,265 --> 01:08:48,348
I didn't like her from the beginning,
798
01:08:51,348 --> 01:08:52,390
It's because of me,
799
01:08:55,265 --> 01:08:57,973
To let my dad go away,
800
01:09:00,140 --> 01:09:03,223
I said you broke me
egg on the head,
801
01:09:04,640 --> 01:09:05,806
Are you crazy
802
01:09:06,723 --> 01:09:08,473
Dad is trying,
803
01:09:08,556 --> 01:09:13,598
This is not the point,
You mustn't make it up like that,
804
01:09:15,556 --> 01:09:17,056
Excuse me,
805
01:09:17,931 --> 01:09:21,056
He had no bad intentions, Truth?
806
01:09:22,015 --> 01:09:25,848
You always pretend
that nothing happened,
807
01:09:26,515 --> 01:09:27,598
Has become!
808
01:09:41,931 --> 01:09:46,181
You don't like me, I know,
But I understand that it is difficult for you,
809
01:09:46,265 --> 01:09:48,556
Just don't take me for an idiot,
810
01:09:49,223 --> 01:09:51,390
You don't have to value me,
811
01:09:52,848 --> 01:09:55,098
But don't be bullshit about me,
812
01:09:55,181 --> 01:09:59,765
You call her
you will explain and apologize,
813
01:10:00,390 --> 01:10:01,515
Understand?
814
01:10:15,556 --> 01:10:20,056
-- What is it?
-- Pear and chocolate cake,
815
01:10:20,848 --> 01:10:22,223
Thanks,
816
01:10:22,848 --> 01:10:27,265
Laurent, the father of our little one
genius, Sponsor, Mr, Riffault,
817
01:10:28,181 --> 01:10:34,098
In a week and a half on T--shirts
will be your shopping center,
818
01:10:35,140 --> 01:10:38,348
-- Right for the final of the championship,
-- Which you can win,
819
01:10:38,431 --> 01:10:43,015
As long as we beat Lille,
We have two points less,
820
01:10:52,015 --> 01:10:53,556
It's nice to see you,
821
01:10:55,265 --> 01:10:57,515
This year is special,
822
01:11:01,348 --> 01:11:02,723
Have you wondered?
823
01:11:03,890 --> 01:11:05,556
I inquired,
824
01:11:06,931 --> 01:11:11,140
You know how many boys are left
after this training with professionals?
825
01:11:11,890 --> 01:11:14,431
Five, ten percent,
826
01:11:15,765 --> 01:11:18,515
The rest remain
letdown,
827
01:11:18,598 --> 01:11:21,098
After all, he will learn,
828
01:11:21,181 --> 01:11:24,056
It's a ruthless world,
829
01:11:26,098 --> 01:11:27,473
Do you like ours?
830
01:11:30,265 --> 01:11:32,181
Do you want this for him?
831
01:11:33,473 --> 01:11:35,931
I want him not to regret anything,
832
01:11:43,348 --> 01:11:45,140
I need more time,
833
01:11:48,015 --> 01:11:50,848
I'm also scared,
834
01:11:52,431 --> 01:11:54,223
That I cannot cope,
835
01:11:55,473 --> 01:11:57,515
I have failed over the years,
836
01:12:00,140 --> 01:12:04,473
But I have to do it, And I will,
837
01:12:13,015 --> 01:12:16,181
You let me take it
for the giants parade?
838
01:12:17,306 --> 01:12:19,598
He would take friends,
839
01:12:21,056 --> 01:12:22,515
That's what fathers do,
840
01:12:23,473 --> 01:12:25,015
I have to practice,
841
01:12:58,931 --> 01:13:00,515
A bit more!
842
01:13:01,640 --> 01:13:02,723
Yes, I have a phone,
843
01:13:18,265 --> 01:13:19,640
I'd like to have cola,
844
01:13:39,181 --> 01:13:40,556
Be right back,
845
01:13:42,848 --> 01:13:44,056
Please sir!
846
01:13:49,098 --> 01:13:50,723
I wanted to thank you,
847
01:13:51,390 --> 01:13:54,806
I am the father of Thea
you took to Arsenal,
848
01:13:54,890 --> 01:13:57,765
Not you, just this Englishman,
849
01:13:57,848 --> 01:13:59,765
The Lord translated,
850
01:14:00,265 --> 01:14:01,223
Theo,
851
01:14:03,348 --> 01:14:04,390
My son,
852
01:14:05,973 --> 01:14:07,431
Yes, I remember,
853
01:14:08,723 --> 01:14:10,556
You brought us happiness,
854
01:14:10,640 --> 01:14:12,765
I took up English,
855
01:14:16,515 --> 01:14:19,806
I don't speak like you yet, but ...
856
01:14:21,765 --> 01:14:24,098
I have a good accent?
857
01:14:26,473 --> 01:14:31,598
I think there was a mistake,
The Scout didn't want your son,
858
01:14:33,515 --> 01:14:34,556
Listen?
859
01:14:35,598 --> 01:14:37,098
He didn't recruit him,
860
01:15:33,431 --> 01:15:34,765
This too.
861
01:15:42,223 --> 01:15:43,431
You are alone?
862
01:15:46,140 --> 01:15:47,681
Where's your trophy?
863
01:15:49,723 --> 01:15:51,598
Future source of income?
864
01:15:53,223 --> 01:15:55,848
"My son".
865
01:15:55,931 --> 01:15:57,681
Kneel down nations!
866
01:15:57,765 --> 01:15:59,890
Shut off your muzzle,
867
01:16:01,348 --> 01:16:03,431
- What?
- Yes, I'm talking to you,
868
01:16:04,181 --> 01:16:05,973
Close your mouth.
869
01:17:15,056 --> 01:17:16,140
Dad!
870
01:17:16,223 --> 01:17:18,598
This is your father? Jump in.
871
01:17:22,723 --> 01:17:24,681
We'll come back by bus,
872
01:18:16,306 --> 01:18:17,556
All right?
873
01:18:18,890 --> 01:18:19,931
Yes.
874
01:18:22,556 --> 01:18:23,806
Come.
875
01:19:10,515 --> 01:19:12,181
Are we doing training tomorrow?
876
01:19:13,931 --> 01:19:15,265
Sleep well.
877
01:19:15,890 --> 01:19:16,765
Hey.
878
01:19:25,473 --> 01:19:26,931
Maybe not tomorrow,
879
01:19:29,223 --> 01:19:33,806
Better do your homework, study.
880
01:19:36,806 --> 01:19:38,848
I thought school was invalid,
881
01:19:41,015 --> 01:19:42,265
Important.
882
01:19:43,931 --> 01:19:46,598
If, however, it did not work out with Arsenal.
883
01:19:50,973 --> 01:19:52,598
They can change their mind.
884
01:19:56,015 --> 01:19:59,098
It's fun to dream,
but you never know.
885
01:20:00,390 --> 01:20:01,640
Don't you think?
886
01:20:10,806 --> 01:20:11,931
Run away.
887
01:20:14,056 --> 01:20:16,140
I'll see you at the game on Saturday.
888
01:20:16,223 --> 01:20:19,223
This time we will massacre Lille.
889
01:20:19,973 --> 01:20:21,681
It's your championship.
890
01:20:23,890 --> 01:20:25,056
Hey.
891
01:20:32,556 --> 01:20:33,640
Cholera,
892
01:20:50,390 --> 01:20:51,806
Where did it get you?
893
01:20:51,890 --> 01:20:55,723
I couldn't get through yesterday,
How's the father?
894
01:20:56,765 --> 01:20:57,765
He drank.
895
01:20:59,515 --> 01:21:01,681
He fought, but he's fine.
896
01:21:02,306 --> 01:21:04,390
I told you?
897
01:21:05,265 --> 01:21:08,181
- It's not his fault,
- So whose?
898
01:21:11,765 --> 01:21:12,765
Come on?
899
01:21:18,306 --> 01:21:19,473
Arsenal
900
01:21:21,390 --> 01:21:22,890
he didn't recruit me.
901
01:21:26,056 --> 01:21:27,348
It was a fake.
902
01:21:27,431 --> 01:21:29,806
Max helped him get them all.
903
01:21:32,890 --> 01:21:35,181
Theo did it for his father.
904
01:21:37,473 --> 01:21:38,890
Nitwit!
905
01:21:43,640 --> 01:21:45,223
You helped me a lot.
906
01:21:54,931 --> 01:21:56,056
Wait!
907
01:21:56,140 --> 01:21:59,140
Did you want to help your father by lying to him?
908
01:21:59,223 --> 01:22:01,973
You are not responsible
for the whole world!
909
01:22:02,056 --> 01:22:06,265
For the father, the team,
buddies and who else?
910
01:22:07,306 --> 01:22:11,556
Mrs, Grosjean drinks too,
Do you want to save all victims of fate?
911
01:22:13,140 --> 01:22:16,348
I knew you would react that way,
That's why I didn't tell you.
912
01:22:16,431 --> 01:22:19,973
I told you your father couldn't.
913
01:22:20,056 --> 01:22:23,848
Get off of him, Not everyone
he is a bastard like yours.
914
01:22:29,806 --> 01:22:30,848
Wait!
915
01:22:45,723 --> 01:22:46,556
Can you?
916
01:22:48,223 --> 01:22:49,640
I know what you will say,
917
01:22:51,015 --> 01:22:53,431
Everyone's talking about Thea's bluff,
918
01:22:53,890 --> 01:22:55,848
He really loves you.
919
01:22:57,723 --> 01:22:59,265
It's better, actually.
920
01:23:00,681 --> 01:23:03,890
I couldn't go anyway.
921
01:23:06,515 --> 01:23:07,931
I drank.
922
01:23:08,848 --> 01:23:10,431
Are they talking about that too?
923
01:23:10,515 --> 01:23:12,723
This time you will fight.
924
01:23:14,306 --> 01:23:15,765
This is my specialty.
925
01:23:16,223 --> 01:23:18,640
Let this action be useful for something.
926
01:23:21,348 --> 01:23:23,181
You should go to therapy.
927
01:23:29,390 --> 01:23:30,681
Jiffy.
928
01:23:35,931 --> 01:23:37,348
Are you transferring?
929
01:23:39,015 --> 01:23:42,181
I had a serious conversation with my boss.
930
01:23:42,265 --> 01:23:47,848
After your ex-wife's complaint,
Theo pressed me on, and I believed.
931
01:23:49,431 --> 01:23:50,556
Cholera.
932
01:23:53,723 --> 01:23:56,765
I can talk to my boss.
933
01:23:57,265 --> 01:24:00,806
Not that!
And so I resigned.
934
01:24:02,056 --> 01:24:03,765
But it's nothing.
935
01:24:03,848 --> 01:24:09,431
I have been getting offers for a long time
Association of Tenants of Quartering,
936
01:24:09,515 --> 01:24:11,640
Theo gave me a boost.
937
01:24:18,015 --> 01:24:22,890
I have no words for you!
You will stand before a disciplinary commission.
938
01:24:22,973 --> 01:24:25,890
- We don't have one,
- It will be called up!
939
01:24:28,265 --> 01:24:30,015
Go to colleagues.
940
01:24:32,515 --> 01:24:36,515
And focus before Saturday's game,
You'll be needed.
941
01:24:38,306 --> 01:24:39,931
This is supposed to be a sport?
942
01:24:40,681 --> 01:24:42,973
In confectionery at least ...
943
01:24:45,890 --> 01:24:49,390
How stupid we are!
944
01:24:52,931 --> 01:24:54,931
What will I tell the sponsor?
945
01:24:55,765 --> 01:24:58,098
"Life can be cruel,
946
01:24:59,223 --> 01:25:01,765
We can only pass the ball
947
01:25:02,515 --> 01:25:04,306
and let the sun shine --
948
01:25:05,223 --> 01:25:07,848
in the hope that it shines for everyone, "
949
01:25:12,473 --> 01:25:13,848
Eric Cantona,
950
01:25:16,640 --> 01:25:18,181
Not now, Claude,
951
01:25:19,390 --> 01:25:24,890
-- He wanted his father to shine,
-- Father? I don't want to see him anymore!
952
01:25:25,431 --> 01:25:28,015
This mess is his fault,
953
01:26:02,931 --> 01:26:04,181
Open up,
954
01:26:14,056 --> 01:26:16,765
You must finally leave the room,
955
01:26:53,723 --> 01:26:55,640
Where is he?
956
01:27:06,598 --> 01:27:07,598
Theo?
957
01:27:12,056 --> 01:27:13,056
He's not here,
958
01:27:17,098 --> 01:27:20,098
His father doesn't know where he is either,
959
01:27:20,181 --> 01:27:21,931
I'll let you know,
960
01:27:24,640 --> 01:27:26,140
He set us up,
961
01:27:26,806 --> 01:27:29,473
Nice pate, Give me a madeleine!
962
01:27:33,140 --> 01:27:34,556
I know who to ask,
963
01:27:46,723 --> 01:27:49,848
- Sorry, I ...
- I have nothing to drink,
964
01:27:52,056 --> 01:27:53,223
Is he at your place?
965
01:27:53,723 --> 01:27:56,056
Ant? He should be at the game,
966
01:27:56,723 --> 01:27:57,848
Ant?
967
01:27:57,931 --> 01:27:59,223
Theo,
968
01:27:59,723 --> 01:28:01,348
He's not at the game,
969
01:28:01,431 --> 01:28:03,306
Apparently I don't want to be,
970
01:28:03,390 --> 01:28:07,640
If he doesn't play,
he will always regret it,
971
01:28:11,806 --> 01:28:13,848
Don't know where to look for it?
972
01:28:52,640 --> 01:28:54,223
I have to get back into sports,
973
01:28:55,223 --> 01:28:56,765
Are you training me?
974
01:29:05,806 --> 01:29:07,306
It's nice here, Ant,
975
01:29:08,723 --> 01:29:10,181
Do not call me like that,
976
01:29:14,806 --> 01:29:16,681
She found you an apt nickname,
977
01:29:22,140 --> 01:29:24,348
Do you know what fire ants do?
978
01:29:26,431 --> 01:29:31,973
When the water floods the anthill,
they stick with each other, Like a raft,
979
01:29:34,265 --> 01:29:36,390
In order not to drown,
980
01:29:37,348 --> 01:29:39,765
They can drift like this for months,
981
01:29:40,640 --> 01:29:41,765
Solidarity,
982
01:29:47,515 --> 01:29:49,890
You watched
nature films,
983
01:29:52,806 --> 01:29:56,390
No other insect has
such a sense of community,
984
01:29:57,265 --> 01:29:59,098
Everything for the good of the group,
985
01:30:01,056 --> 01:30:04,556
This nickname fits you like a glove,
986
01:30:07,431 --> 01:30:09,140
That's what the fathers say,
987
01:30:11,390 --> 01:30:13,015
Don't start and you,
988
01:30:14,306 --> 01:30:17,390
-- Let's go,
-- Too late, they're already gone,
989
01:30:17,473 --> 01:30:19,890
We can't get to Lille with your Vespa,
990
01:30:21,806 --> 01:30:23,181
We'll find the car,
991
01:30:27,556 --> 01:30:29,181
Stay ahead of him,
992
01:30:31,806 --> 01:30:33,556
We are already one hundred and ten,
993
01:31:24,431 --> 01:31:27,556
Fast! They're in the locker room on the left,
994
01:31:31,931 --> 01:31:33,223
There is no speech,
995
01:31:33,306 --> 01:31:36,140
He's not coming in, He's a brawler,
996
01:31:39,181 --> 01:31:40,598
Do not touch me,
997
01:31:40,681 --> 01:31:43,681
-- His son is playing there,
-- These are my instructions,
998
01:31:47,806 --> 01:31:53,640
They will use high pressing,
We play like AC Milan against Barcelona:
999
01:31:53,723 --> 01:31:57,348
cross passes,
the ball over the back line,
1000
01:31:58,431 --> 01:32:01,015
I want to play, This is not a lie,
1001
01:32:02,515 --> 01:32:04,015
Jump in the traffic jams,
1002
01:32:11,473 --> 01:32:15,515
- Tails or heads -- pure luck,
- We'll win anyway,
1003
01:32:19,056 --> 01:32:20,473
What's he doing here?
1004
01:32:49,640 --> 01:32:51,306
Where are you?
1005
01:32:51,390 --> 01:32:53,015
On the pitch nearby,
1006
01:32:53,098 --> 01:32:55,806
-- It begins,
-- Will you comment on me?
1007
01:32:56,806 --> 01:32:58,473
You know I don't know each other,
1008
01:33:00,181 --> 01:33:02,390
Give me that baby,
1009
01:33:05,681 --> 01:33:06,890
He's asking you,
1010
01:34:21,223 --> 01:34:22,306
He scored a goal!
1011
01:34:34,306 --> 01:34:35,723
Come on!
1012
01:34:49,306 --> 01:34:51,681
Do not give up! In place of!
1013
01:35:00,056 --> 01:35:01,140
Was there a foul?
1014
01:35:02,015 --> 01:35:04,431
Ours have a free kick,
1015
01:35:04,515 --> 01:35:05,806
How much is left?
1016
01:35:05,890 --> 01:35:09,848
About a minute, If he doesn't,
the others will win,
1017
01:35:49,806 --> 01:35:53,598
Goal! Mrówa scored a goal!
1018
01:36:00,973 --> 01:36:03,931
There are no such emotions in confectionery,
1019
01:36:20,056 --> 01:36:21,390
You were great,
1020
01:36:28,556 --> 01:36:30,390
Someone for you,
1021
01:36:40,098 --> 01:36:42,640
Bravo, Great match,
1022
01:36:47,973 --> 01:36:49,306
You don't give up,
1023
01:36:49,390 --> 01:36:53,056
Your friend wrote to him
that you are also good tactically,
1024
01:36:54,723 --> 01:36:56,348
You must have grown up,
1025
01:37:17,723 --> 01:37:20,598
Are we going? See what time it is,
1026
01:37:20,681 --> 01:37:22,931
That he would not be late for the plane,
1027
01:37:24,098 --> 01:37:27,015
Take a chocolate roll,
There is chocolate inside,
1028
01:37:27,098 --> 01:37:30,473
-- We do not have time,
-- It's my treat,
1029
01:37:35,931 --> 01:37:39,140
Don't make that face,
This is a great opportunity,
1030
01:37:39,223 --> 01:37:41,140
Even mom understood that,
1031
01:37:42,890 --> 01:37:45,848
Soon the whole world will hear about you,
1032
01:37:53,181 --> 01:37:54,681
You've grown up recently,
1033
01:37:54,765 --> 01:37:56,140
Me too,
1034
01:37:56,223 --> 01:37:59,306
I agreed to let my mother go,
1035
01:38:00,973 --> 01:38:04,765
For the first time
I made a wise decision,
1036
01:38:07,515 --> 01:38:12,973
I'm still missing
a few centimeters,
1037
01:38:23,681 --> 01:38:24,931
Have you closed?
1038
01:38:25,890 --> 01:38:29,140
Are, And it's on time,
1039
01:38:35,765 --> 01:38:36,765
Wait,
1040
01:38:44,848 --> 01:38:47,931
You're not going there
with a shabby bag,
1041
01:38:49,806 --> 01:38:51,015
Beautiful,
1042
01:38:52,265 --> 01:38:53,306
Thanks, Dad,
1043
01:38:59,265 --> 01:39:00,765
Will you hand it over to Romane?
1044
01:39:02,223 --> 01:39:05,848
He doesn't really want to see me,
She is sad to be leaving,
1045
01:39:07,931 --> 01:39:09,265
I can understand,
1046
01:39:47,556 --> 01:39:48,890
I will miss you!
1047
01:39:49,598 --> 01:39:51,181
It's great in England!
1048
01:40:22,598 --> 01:40:24,348
Good morning, Mrówo,
1049
01:40:25,973 --> 01:40:28,223
I know, you don't like that nickname,
1050
01:40:33,306 --> 01:40:37,890
Ready for the first game
in the colors of Arsenal?
1051
01:40:39,265 --> 01:40:42,515
I'll be thinking of you all the time,
1052
01:40:44,973 --> 01:40:47,265
I want to tell you something important,
1053
01:40:47,348 --> 01:40:49,181
Don't worry about me anymore,
1054
01:40:51,181 --> 01:40:52,515
I'll be fine,
1055
01:40:53,598 --> 01:40:54,848
Take care of yourself,
1056
01:40:57,098 --> 01:40:58,306
With your life,
1057
01:41:00,473 --> 01:41:05,348
And if you ever feel bad there,
then your bed is made up,
1058
01:41:07,723 --> 01:41:08,848
At home,
1059
01:41:23,640 --> 01:41:27,640
Translation for Monolith
Films:Katarzyna Wojsz
1060
01:41:34,765 --> 01:41:37,098
DIRECTION
1061
01:41:40,890 --> 01:41:42,306
CAME OUT
1062
01:41:56,765 --> 01:41:58,598
SCENARIO
1063
01:42:03,723 --> 01:42:04,973
PICTURES
1064
01:42:12,973 --> 01:42:15,056
MUSIC72208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.