Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,833 --> 00:01:20,833
ÉDEN - O MUNDO DE EVA
2
00:01:39,500 --> 00:01:41,333
Quando isso vai terminar?
3
00:01:54,041 --> 00:01:55,500
Torma, o advogado ligou.
4
00:01:58,416 --> 00:02:01,416
Disse que não há nada a fazer,
você tem que falar com o especialista.
5
00:03:05,125 --> 00:03:08,083
- Você fuma?
- Parei faz tempo.
6
00:03:08,291 --> 00:03:11,833
- Uso isso agora.
- Me dê, isso não pode entrar.
7
00:03:13,041 --> 00:03:15,166
- Encheu seu carro?
- Vim de trem.
8
00:03:15,791 --> 00:03:18,041
- Suas roupas estão lavadas?
- Lavei ontem.
9
00:03:18,250 --> 00:03:20,375
Usou os detergentes que te passamos?
10
00:03:20,458 --> 00:03:22,291
Sim, claro.
11
00:03:22,625 --> 00:03:24,291
Escute, seu advogado já me falou tudo.
12
00:03:24,333 --> 00:03:26,416
Tenho me preparado para isso por
três dias.
13
00:03:27,208 --> 00:03:30,375
É o protocolo, me dê isso.
14
00:03:31,291 --> 00:03:33,833
Temos que ter certeza de que nada entre.
15
00:03:34,958 --> 00:03:37,333
- Engraxou os sapatos?
- Não.
16
00:03:37,375 --> 00:03:39,916
- Nunca faço isso.
- Bebeu álcool?
17
00:03:40,416 --> 00:03:43,166
- Nada.
- Não tem nada eletrônico?
18
00:03:43,250 --> 00:03:44,625
- Não.
- Celular?
19
00:03:44,833 --> 00:03:46,916
Deixei em casa, desligado.
20
00:03:48,208 --> 00:03:49,833
Como tem coragem de fazer isso?
21
00:03:50,458 --> 00:03:52,708
Ainda estamos no protocolo?
22
00:03:53,583 --> 00:03:54,833
Não, foi um bônus.
23
00:04:45,707 --> 00:04:46,875
Bom dia.
24
00:04:48,500 --> 00:04:50,625
Bom dia.
25
00:05:00,875 --> 00:05:02,958
Dr. András Jónás.
26
00:05:05,458 --> 00:05:07,666
Não devo lhe tocar?
27
00:05:09,083 --> 00:05:10,250
Talvez não.
28
00:05:11,791 --> 00:05:13,000
Éva Nagy.
29
00:05:16,750 --> 00:05:18,832
Sinto muito fazê-lo esperar.
30
00:05:19,750 --> 00:05:20,875
Não estou com pressa.
31
00:05:23,416 --> 00:05:24,666
Você bebeu.
32
00:05:26,041 --> 00:05:29,041
Hoje não, contei ao seu irmão...
33
00:05:29,416 --> 00:05:33,457
- Na noite passada...
- Beber lhe ajuda a dormir.
34
00:05:35,332 --> 00:05:37,166
Se importa se alguém beber?
35
00:05:41,332 --> 00:05:42,457
Não.
36
00:05:44,957 --> 00:05:46,250
Eu também bebo.
37
00:05:48,207 --> 00:05:49,332
Percebi.
38
00:05:52,707 --> 00:05:54,291
E por que se importa?
39
00:05:54,541 --> 00:05:57,125
Não gosto de ver pessoas perdendo
o controle.
40
00:06:00,291 --> 00:06:03,583
E acha que posso perder o meu?
41
00:06:05,583 --> 00:06:06,708
Não.
42
00:06:07,541 --> 00:06:08,916
Não acho que perderia.
43
00:06:09,666 --> 00:06:11,208
Então vamos falar de você.
44
00:06:11,416 --> 00:06:12,958
Eu também não perco.
45
00:06:15,625 --> 00:06:17,541
Poderia resumir seus sintomas?
46
00:06:21,000 --> 00:06:25,166
Acredito que o pessoal já te passou
um arquivo de mil páginas, certo?
47
00:06:25,332 --> 00:06:27,250
Quero ouvir de você.
48
00:06:29,457 --> 00:06:31,916
Você não parece um psicólogo.
49
00:06:32,625 --> 00:06:35,082
Vou considerar como um elogio.
50
00:06:39,000 --> 00:06:40,666
Há névoa aqui.
51
00:06:41,875 --> 00:06:44,957
Pode falar mais sobre isso?
52
00:06:48,250 --> 00:06:51,125
Tudo parece tão distante, eu fico tonta.
53
00:06:52,541 --> 00:06:55,916
- Tipo o quê?
- O mundo todo.
54
00:06:58,375 --> 00:06:59,750
Dói em algum lugar?
55
00:07:06,583 --> 00:07:08,083
Dói em tudo.
56
00:07:09,791 --> 00:07:13,041
E em que situações isso ocorre?
57
00:07:16,207 --> 00:07:18,750
- Sempre.
- Até agora?
58
00:07:19,791 --> 00:07:21,666
Sim, até agora.
59
00:07:21,791 --> 00:07:24,207
E essa condição piora?
60
00:07:38,500 --> 00:07:41,250
Gostaria de conversar a sós.
61
00:07:42,041 --> 00:07:43,541
Queria fazer um chá...
62
00:07:44,125 --> 00:07:48,666
Muito gentil, eu não gostaria de nenhum.
63
00:07:50,957 --> 00:07:52,416
Vá, está tudo bem.
64
00:07:55,707 --> 00:07:59,166
Sim, quando me usam de cobaia na clínica.
65
00:07:59,250 --> 00:08:01,333
Entendo, Éva...
66
00:08:01,791 --> 00:08:04,833
te incomoda o fato do seu irmão estar
nos escutando?
67
00:08:04,875 --> 00:08:06,541
Ela é minha irmã, por que incomodaria?
68
00:08:06,916 --> 00:08:09,708
Talvez ela fique incomodada por um
estranho fazendo perguntas íntimas.
69
00:08:09,833 --> 00:08:11,791
Deixe-a responder, por favor.
70
00:08:13,416 --> 00:08:15,125
Bem, conte-nos.
71
00:08:17,832 --> 00:08:20,875
Incomoda sim, desculpe Gyuri.
72
00:08:32,082 --> 00:08:35,707
Você se sente humilhada quando fazem
os testes?
73
00:08:40,875 --> 00:08:45,040
- Você não vai anotar nada?
- Não.
74
00:08:45,915 --> 00:08:47,833
E se lembra de tudo?
75
00:08:48,790 --> 00:08:50,250
De tudo que é importante.
76
00:08:51,415 --> 00:08:52,583
Eu espero...
77
00:09:09,166 --> 00:09:10,250
Então?
78
00:09:13,250 --> 00:09:15,333
Sim, é muito humilhante.
79
00:09:17,958 --> 00:09:19,916
É difícil para você falar comigo?
80
00:09:20,750 --> 00:09:21,833
Não.
81
00:09:22,875 --> 00:09:25,083
Bem, é difícil falar com qualquer um.
82
00:09:28,750 --> 00:09:31,333
Talvez seja melhor continuarmos uma
outra hora.
83
00:09:31,375 --> 00:09:33,125
Não quero lhe cansar muito.
84
00:09:33,250 --> 00:09:34,958
Sim, talvez seja melhor.
85
00:09:35,665 --> 00:09:38,375
Ou pior, adeus.
86
00:09:39,915 --> 00:09:41,125
Tchau.
87
00:09:46,000 --> 00:09:47,875
Tchau.
88
00:11:12,958 --> 00:11:16,250
Tenho que me acostumar com o cheiro.
89
00:11:16,625 --> 00:11:19,833
Foi o vapor do alvejante.
90
00:11:20,708 --> 00:11:22,541
Jogaram bem na porta.
91
00:11:24,541 --> 00:11:27,250
Nosso novo vizinho, sorte que
Ilonka percebeu.
92
00:11:33,833 --> 00:11:37,290
Precisamos substituir o isolamento
novamente.
93
00:12:23,458 --> 00:12:24,791
Éva, me ouve?
94
00:12:31,125 --> 00:12:33,000
Gostaríamos de saber o que você sente.
95
00:12:40,415 --> 00:12:41,833
Olhe isso.
96
00:12:43,083 --> 00:12:44,333
Mistura na densidade três.
97
00:12:46,125 --> 00:12:47,415
Densidade quatro.
98
00:13:43,290 --> 00:13:44,708
O Sr. Varga está pronto para você.
99
00:13:58,540 --> 00:14:00,291
Papilio Ulysses.
100
00:14:07,166 --> 00:14:10,583
E nossa menina, continua nada bem?
101
00:14:11,125 --> 00:14:14,833
Ainda não sei, mas todos temos problemas.
102
00:14:16,041 --> 00:14:18,083
Eu faço moscas, por exemplo.
103
00:14:18,250 --> 00:14:21,291
Digo, artificiais, para pescar.
104
00:14:21,875 --> 00:14:24,375
Uso pena de ganso.
105
00:14:25,958 --> 00:14:28,291
Entendi.
106
00:14:29,375 --> 00:14:34,290
É impossível analisar em tão pouco tempo.
107
00:14:35,250 --> 00:14:36,790
O caso dela é muito complexo.
108
00:14:37,415 --> 00:14:39,125
Está sendo muito bem pago.
109
00:14:39,583 --> 00:14:43,665
Temos mais dois meses até o julgamento,
é um cliente importante.
110
00:14:44,040 --> 00:14:45,125
Querem ganhar.
111
00:14:45,625 --> 00:14:46,833
Dois meses.
112
00:14:47,625 --> 00:14:49,083
É muito tempo.
113
00:14:54,500 --> 00:14:56,915
Papilio Ulysses.
114
00:15:26,958 --> 00:15:28,666
Os marcadores indicam 40.
115
00:15:29,125 --> 00:15:32,000
A radiação está nos limites, é inapelável.
116
00:15:32,208 --> 00:15:33,665
Fizeram um bom trabalho.
117
00:15:34,000 --> 00:15:35,625
Tudo está de acordo com os protocolos.
118
00:15:36,458 --> 00:15:37,875
E agora?
119
00:15:38,625 --> 00:15:39,750
Eu não sei.
120
00:15:44,375 --> 00:15:45,958
Torma, o advogado, nos dirá.
121
00:16:16,625 --> 00:16:18,541
E com o que mais você gasta seu tempo?
122
00:16:21,375 --> 00:16:23,541
Eu estava escrevendo um diário.
123
00:16:24,250 --> 00:16:27,708
- Quando ainda era permitido papel.
- E aí?
124
00:16:29,375 --> 00:16:31,958
- Eu parei.
- Por quê?
125
00:16:33,708 --> 00:16:36,958
Precisa se amar muito para escrever
um diário.
126
00:16:38,540 --> 00:16:39,915
E você não se ama?
127
00:16:41,583 --> 00:16:43,708
Não chamaria de amor.
128
00:16:44,333 --> 00:16:45,958
O que é amor para você?
129
00:16:48,333 --> 00:16:50,290
Adoração infundada.
130
00:16:52,583 --> 00:16:55,165
Nunca se apaixonou à primeira vista?
131
00:16:55,958 --> 00:16:57,290
Sim, sempre.
132
00:16:58,708 --> 00:16:59,833
E?
133
00:17:00,666 --> 00:17:02,083
Bem, é isso.
134
00:17:02,916 --> 00:17:05,790
Por que devo amar um estranho do qual
não sei nada?
135
00:17:06,708 --> 00:17:08,040
São apenas hormônios.
136
00:17:09,665 --> 00:17:11,540
Então o amor não existe?
137
00:17:13,165 --> 00:17:16,040
Só é inventado por escritores e diretores
de cinema.
138
00:17:19,040 --> 00:17:20,500
E não há afeição?
139
00:17:22,165 --> 00:17:26,125
Afeição existe, e empatia também.
140
00:17:28,458 --> 00:17:30,333
Estou ficando ruim nisso também.
141
00:17:31,125 --> 00:17:33,041
Como a doença começou?
142
00:17:36,208 --> 00:17:38,708
Estava sentada no ônibus...
143
00:17:39,083 --> 00:17:40,791
onde cruza a ponte, mais ou menos.
144
00:17:41,041 --> 00:17:42,166
Há sete anos.
145
00:17:43,208 --> 00:17:46,875
Disseram que eu caí em cima de uma idosa.
146
00:17:48,000 --> 00:17:50,416
- E aí?
- Ela saiu de mim.
147
00:17:53,833 --> 00:17:56,041
Eles fizeram exames por seis meses.
148
00:17:56,458 --> 00:17:58,291
E foram me isolando cada vez mais.
149
00:18:00,041 --> 00:18:02,375
Na verdade, eu nunca fui bem de saúde.
150
00:18:02,750 --> 00:18:04,250
Mas ninguém levava a sério.
151
00:18:06,125 --> 00:18:09,500
E desde quando eles estão te examinando
na clínica?
152
00:18:10,375 --> 00:18:12,333
Fui levada direto do hospital para lá.
153
00:18:13,416 --> 00:18:15,583
Me arranjaram este apartamento.
154
00:18:15,916 --> 00:18:18,250
E, em troca, sou a cobaia.
155
00:18:19,958 --> 00:18:22,291
Talvez um dia fique famosa.
156
00:18:26,125 --> 00:18:28,166
Sua memória é melhor que a minha.
157
00:19:56,875 --> 00:19:58,208
Pobrezinha.
158
00:19:59,291 --> 00:20:01,250
Acontece com frequência.
159
00:20:02,875 --> 00:20:06,500
É culpa minha, pois o vidro protetor
tem camada reflexiva.
160
00:20:06,875 --> 00:20:10,125
Aconteceu comigo também e não tenho
nada reflexivo.
161
00:20:11,458 --> 00:20:14,166
Não posso nem sair para ver se está vivo.
162
00:20:15,583 --> 00:20:19,208
Talvez devesse colocar adesivos de
pássaro na janela.
163
00:20:19,333 --> 00:20:20,666
É o que as pessoas fazem.
164
00:20:25,750 --> 00:20:27,208
Você tem um filho ou filha?
165
00:20:31,000 --> 00:20:32,458
Filha, certo?
166
00:20:33,375 --> 00:20:36,458
- Bem...
- Quantos anos? 10?
167
00:20:37,208 --> 00:20:40,916
- Como sabe?
- Não sei, só senti de alguma forma.
168
00:20:43,416 --> 00:20:45,250
E o que sente quando está sozinha?
169
00:20:49,416 --> 00:20:52,166
É horrível ser cobaia na clínica.
170
00:20:54,833 --> 00:20:57,625
Mas, às vezes não vejo a hora de ser
examinada.
171
00:20:59,875 --> 00:21:02,458
Por que pelo menos me tocam.
172
00:21:05,166 --> 00:21:07,041
Eu não consigo parar de chorar.
173
00:21:08,541 --> 00:21:12,041
Sente tanta falta assim de contato físico?
174
00:21:16,791 --> 00:21:19,375
Quando eu era pequena, dormia com
a minha mãe.
175
00:21:21,041 --> 00:21:22,833
O colo dela era tão macio.
176
00:21:23,666 --> 00:21:26,125
Eu só abraçava ela.
177
00:21:28,750 --> 00:21:30,833
Mas aí eu fui crescendo...
178
00:21:31,791 --> 00:21:35,833
Fiquei com medo de ela não deixar
mais eu dormir junto.
179
00:21:36,083 --> 00:21:37,875
Eu já era grande, afinal.
180
00:21:39,916 --> 00:21:41,833
E, um dia, ela disse exatamente o que
eu temia.
181
00:21:41,958 --> 00:21:43,791
E eu achei que iria morrer.
182
00:21:45,500 --> 00:21:47,208
Depois, é claro...
183
00:21:49,291 --> 00:21:53,666
Descobri que não é tão fácil assim morrer.
184
00:21:54,666 --> 00:21:56,208
Quantos anos tinha?
185
00:21:57,041 --> 00:21:58,375
Acho que 10.
186
00:21:59,041 --> 00:22:00,833
E aí, o que fez?
187
00:22:03,125 --> 00:22:04,375
Nada.
188
00:22:06,000 --> 00:22:09,416
- Disse o que sentia?
- Não.
189
00:22:10,375 --> 00:22:11,916
E dormiu com ela de novo?
190
00:22:13,083 --> 00:22:14,166
Não.
191
00:22:14,791 --> 00:22:15,916
Nunca mais.
192
00:22:36,958 --> 00:22:38,833
- Novidades?
- Nenhuma.
193
00:22:39,291 --> 00:22:41,166
Ela está reagindo ao placebo também.
194
00:22:43,291 --> 00:22:45,125
Pode ser ansiedade pelo exame.
195
00:22:45,166 --> 00:22:47,916
Tudo é possível, e também impossível.
196
00:22:48,583 --> 00:22:51,083
Quanto acha que o psicológico impacta?
197
00:22:53,833 --> 00:22:56,375
Não sei dizer, é difícil determinar.
198
00:22:56,708 --> 00:22:58,166
Mas com certeza impacta bastante.
199
00:23:09,833 --> 00:23:11,291
Aplique a injeção!
200
00:23:27,958 --> 00:23:29,500
Fique parada!
201
00:24:01,458 --> 00:24:03,416
- O que há com você?
- Nada.
202
00:24:03,583 --> 00:24:06,041
- Se sente mal?
- Já disse que não!
203
00:24:06,083 --> 00:24:11,041
- Só estou tentando ajudar.
- Eu não preciso de ajuda!
204
00:24:11,416 --> 00:24:12,583
Precisamos ver...
205
00:24:19,666 --> 00:24:21,000
Tudo bem, vamos cuidar disso.
206
00:24:25,083 --> 00:24:26,416
Tudo bem.
207
00:24:47,666 --> 00:24:49,250
Aí está você!
208
00:24:50,041 --> 00:24:52,708
- Isso é para o Adam?
- Não, é para você!
209
00:24:54,041 --> 00:24:55,500
Senti saudades.
210
00:24:56,583 --> 00:24:57,875
Você cresceu bem!
211
00:25:00,375 --> 00:25:02,958
- Tive tempo.
- Sim, teve.
212
00:25:03,500 --> 00:25:06,458
Posso te dar um beijo?
213
00:25:10,208 --> 00:25:12,083
Liza, você vem conosco, não é?
214
00:25:12,125 --> 00:25:15,208
Eles chamaram um tipo de táxi que cabe
todo mundo.
215
00:25:15,541 --> 00:25:18,166
Vá então, nos falamos amanhã.
216
00:25:25,125 --> 00:25:26,333
Olá pessoal.
217
00:25:27,291 --> 00:25:28,333
- Ai está você.
- Olá.
218
00:25:32,083 --> 00:25:33,416
Venha.
219
00:27:49,291 --> 00:27:51,166
Éva!
220
00:27:56,458 --> 00:27:57,750
É culpa sua ela estar aqui.
221
00:27:58,958 --> 00:28:01,666
- Sinto muito por pensar isso.
- O que mais quer que eu pense?
222
00:28:02,000 --> 00:28:03,916
Desde que chegou, ela só piora.
223
00:28:04,833 --> 00:28:07,083
Se for só por minha causa, significa
224
00:28:07,125 --> 00:28:10,083
que o que ela tem é de origem psicológica.
225
00:28:10,583 --> 00:28:12,458
Então está tentando nos atacar também?
226
00:28:13,750 --> 00:28:15,750
Só estou apontando um fato.
227
00:28:16,416 --> 00:28:19,583
Não quero que ela piore por minha causa.
228
00:28:20,416 --> 00:28:23,791
Mais do que isso, quero que ela fique
melhor.
229
00:28:26,166 --> 00:28:28,083
Você tem papo, não é mesmo?
230
00:28:30,708 --> 00:28:32,166
Ela quase morreu.
231
00:28:33,208 --> 00:28:35,583
Ela vai ficar bem.
232
00:28:40,541 --> 00:28:43,458
Que baleia estúpida, elas não são assim
de verdade.
233
00:28:43,791 --> 00:28:45,916
Nos Estados Unidos vimos baleias
de verdade.
234
00:28:46,083 --> 00:28:48,958
- Tire isso daí!
- Achei que iria gostar.
235
00:28:49,416 --> 00:28:51,583
Se não gostou, desenhe de novo.
236
00:28:52,041 --> 00:28:53,500
Eu odeio desenhar.
237
00:28:54,958 --> 00:28:57,500
Sabe quantos tipos de baleias existem?
238
00:28:57,666 --> 00:28:59,875
Pai, não sou mais um bebê.
239
00:29:00,750 --> 00:29:01,916
Estou vendo.
240
00:29:04,666 --> 00:29:06,458
E gosta do que hoje em dia?
241
00:29:14,791 --> 00:29:18,041
Você gostava da roda-gigante.
242
00:29:23,250 --> 00:29:25,041
Não quer me dar algo para comer?
243
00:29:26,291 --> 00:29:28,833
Claro, o que você quer?
244
00:29:34,416 --> 00:29:36,750
Mamãe disse para comer coisas saudáveis.
245
00:29:37,291 --> 00:29:38,583
Claro.
246
00:29:42,875 --> 00:29:45,250
Gábor cozinha coisas muito gostosas.
247
00:29:55,708 --> 00:29:56,916
Alô?
248
00:30:05,333 --> 00:30:06,833
Éva, pelo menos me deixe entrar!
249
00:30:06,916 --> 00:30:09,333
- Quero dar-lhe o almoço!
- Não estou com fome!
250
00:30:09,416 --> 00:30:11,208
Combinamos que você não faria mais isso.
251
00:30:11,291 --> 00:30:13,000
Se algo acontecer, não consigo entrar.
252
00:30:13,125 --> 00:30:14,708
Tire a chave da porta!
253
00:30:14,791 --> 00:30:17,625
Não vou tirar, todos me deixam sozinha!
254
00:30:36,541 --> 00:30:38,125
O psicólogo não consegue entrar.
255
00:30:40,750 --> 00:30:42,125
Então tchau.
256
00:30:51,000 --> 00:30:52,208
Você vem?
257
00:30:52,583 --> 00:30:54,833
Ainda está quente, vai deixar esfriar?
258
00:31:06,583 --> 00:31:07,750
Posso ajudar?
259
00:31:10,750 --> 00:31:12,000
Qual é o motivo?
260
00:31:13,500 --> 00:31:15,666
Por que importa se eu sou nojenta ou não?
261
00:31:15,750 --> 00:31:17,208
Como você poderia ser nojenta?
262
00:31:18,000 --> 00:31:19,291
Você está certo.
263
00:31:19,541 --> 00:31:21,916
Precisaria ter alguém para causar nojo.
264
00:31:22,916 --> 00:31:25,250
Não deve entrar nessa, quantas
vezes eu já disse?
265
00:31:25,541 --> 00:31:29,041
Posso sim, eu que decido sobre
a minha vida.
266
00:31:29,791 --> 00:31:31,791
Parece uma criança mimada.
267
00:31:34,000 --> 00:31:36,791
Você me pediu para jamais deixar perder
a dignidade.
268
00:31:37,375 --> 00:31:39,540
Nem mesmo com você inconsciente.
269
00:31:39,541 --> 00:31:43,958
Sim, quando eu caí ainda tinha alguma
dignidade.
270
00:31:45,041 --> 00:31:47,666
Mas já acabou.
271
00:31:50,708 --> 00:31:53,791
É um centro internacional, onde pessoas
como ela são examinadas.
272
00:31:53,833 --> 00:31:57,500
- Não me diga que há outros iguais.
- Sim, há muitos.
273
00:32:00,458 --> 00:32:05,500
Esse centro, para que irá nos servir?
274
00:32:06,333 --> 00:32:09,208
MSQ, Múltipla Sensibilidade Química.
275
00:32:09,875 --> 00:32:11,708
Sem detalhes, e então?
276
00:32:11,750 --> 00:32:15,833
Éva sempre demonstra padrões de ansiedade
e ataques de pânico,
277
00:32:15,875 --> 00:32:19,166
o que nos leva a concluir que a doença
dela é de origem psíquica.
278
00:32:21,166 --> 00:32:23,083
Ainda não entendi.
279
00:32:23,708 --> 00:32:28,291
- Mas qual é o problema?
- Isso pode ser causado por claustrofobia.
280
00:32:28,333 --> 00:32:30,875
- Claustrofobia?
- Sim.
281
00:32:31,416 --> 00:32:33,958
Ainda não conseguimos testá-la em um
ambiente sem alérgenos,
282
00:32:34,000 --> 00:32:36,458
apenas em salas controladas.
283
00:32:36,541 --> 00:32:37,708
Então...
284
00:32:38,500 --> 00:32:41,875
ela também tem problemas psicológicos?
285
00:32:42,041 --> 00:32:43,291
Claro...
286
00:32:43,958 --> 00:32:47,250
mas é uma reação natural à situação dela.
287
00:32:47,666 --> 00:32:50,041
É necessário achar a raiz do problema.
288
00:32:50,916 --> 00:32:52,750
Precisamos vencer a claustrofobia.
289
00:32:54,125 --> 00:32:55,458
Vamos parar de enrolação.
290
00:32:56,416 --> 00:33:00,083
Está dizendo que não dá para deduzir sem
levar ela ao centro?
291
00:33:00,833 --> 00:33:02,166
Sim.
292
00:33:08,291 --> 00:33:09,916
Não quero falar com você.
293
00:33:11,041 --> 00:33:12,166
Tudo bem.
294
00:33:20,958 --> 00:33:23,791
Você ganha bem por fazer palhaçadas aqui?
295
00:33:25,166 --> 00:33:27,166
Sim, é bastante.
296
00:33:28,500 --> 00:33:31,125
E não pesa a consciência em nenhum
momento?
297
00:33:33,375 --> 00:33:38,041
Se eu estivesse fazendo apenas por
dinheiro, daria qualquer desculpa.
298
00:33:39,375 --> 00:33:42,291
E por que não faz isso?
299
00:33:43,958 --> 00:33:47,750
Porque quero lhe examinar direito.
300
00:33:49,000 --> 00:33:50,375
E o que descobriu até agora?
301
00:33:52,500 --> 00:33:53,916
Que você é engraçada.
302
00:34:00,541 --> 00:34:02,708
Sei que é complicado na clínica.
303
00:34:04,958 --> 00:34:08,375
Desculpe, não quis te machucar.
304
00:35:47,541 --> 00:35:49,666
Bem-vindos ao Centro de MSQ
305
00:35:49,916 --> 00:35:51,791
Lembrem-se de remover acessórios.
306
00:35:52,541 --> 00:35:56,166
Qualquer partícula pode provocar uma
reação alérgica.
307
00:35:56,875 --> 00:35:58,916
Cuidado com a emissão de radiação.
308
00:35:58,958 --> 00:36:03,375
Se houver emissão maior do que 0.031%...
309
00:36:11,166 --> 00:36:13,625
Parece que estou no globo de novo.
310
00:36:15,333 --> 00:36:16,625
Que globo?
311
00:36:17,583 --> 00:36:19,791
Não consigo lembrar bem, era pequena.
312
00:36:20,375 --> 00:36:23,416
Estava sozinha, e tinha um globo enorme.
313
00:36:24,166 --> 00:36:26,166
Parecia que eu estava no centro do mundo.
314
00:36:27,000 --> 00:36:28,666
E como se sente agora?
315
00:36:32,833 --> 00:36:34,875
Tirou essas perguntas de um manual?
316
00:36:35,041 --> 00:36:36,666
Essas perguntas maravilhosas.
317
00:36:38,541 --> 00:36:40,208
Não está falando comigo.
318
00:36:42,791 --> 00:36:46,250
- Por que pensa isso?
- Porque diz isso a todos os pacientes.
319
00:36:49,958 --> 00:36:51,750
Eu volto mais tarde.
320
00:36:51,791 --> 00:36:55,083
- Quem sabe você não muda o humor.
- Claro, não posso esperar.
321
00:37:22,375 --> 00:37:24,000
Vejo que há mais pessoas como ela.
322
00:37:24,416 --> 00:37:27,166
Ele entende que há mais pessoas como ela.
323
00:37:27,333 --> 00:37:28,750
Sim, de fato.
324
00:37:30,458 --> 00:37:32,666
E o que acontece com eles?
325
00:37:33,083 --> 00:37:36,375
- Sobre eles?
- Mesma coisa, não sabemos de nada.
326
00:37:36,583 --> 00:37:38,875
Eles são alérgicos a este mundo.
327
00:37:38,958 --> 00:37:41,500
E quando haverão mais deles?
328
00:37:42,125 --> 00:37:44,500
Quando haverão mais deles?
329
00:37:44,583 --> 00:37:47,791
Tivemos presença de agentes oncológicos.
330
00:37:49,958 --> 00:37:52,125
Os resultados são promissores.
331
00:37:52,708 --> 00:37:56,125
Então a solução
é nos mudarmos para o deserto.
332
00:37:56,708 --> 00:37:59,583
Desligamos o purificador de ar
ontem pela manhã.
333
00:38:02,958 --> 00:38:04,708
Claro, mas por quê?
334
00:38:04,958 --> 00:38:07,500
Não tivemos escolha,
vieram aqui exatamente por isso.
335
00:38:07,625 --> 00:38:10,791
Tiveram que fazer, viemos aqui por isso.
336
00:38:10,875 --> 00:38:12,791
Sua irmã está indo bem.
337
00:38:12,833 --> 00:38:15,000
Venham aqui!
338
00:38:15,083 --> 00:38:17,333
- Venham, rápido!
- Vamos.
339
00:38:18,000 --> 00:38:20,125
O que está acontecendo?
340
00:38:20,166 --> 00:38:23,416
- Por que não faz nada?
- Calma, querida.
341
00:38:23,916 --> 00:38:25,833
Monitorem suas reações.
342
00:38:28,250 --> 00:38:29,791
Éva, calma.
343
00:38:31,750 --> 00:38:32,916
Éva...
344
00:38:33,041 --> 00:38:34,833
Vamos reposicioná-la.
345
00:38:36,541 --> 00:38:39,041
Éva, vai ficar tudo bem.
346
00:38:39,416 --> 00:38:41,333
Éva!
347
00:41:31,708 --> 00:41:34,166
Ainda não terminou o relatório sobre mim?
348
00:41:35,000 --> 00:41:36,541
Por que acha que não?
349
00:41:37,125 --> 00:41:38,333
Porque ainda está aqui.
350
00:41:39,625 --> 00:41:42,375
- Quero ter certeza.
- Por quê?
351
00:41:42,666 --> 00:41:44,041
Achei que sabia.
352
00:41:45,041 --> 00:41:48,958
Você finge as coisas muito bem.
353
00:41:51,666 --> 00:41:53,500
Se perdermos esse processo...
354
00:41:53,833 --> 00:41:56,541
não se importarão mais conosco.
355
00:41:56,958 --> 00:41:58,666
Já que tem muitos iguais.
356
00:42:09,666 --> 00:42:11,208
Esse é um escaravelho sagrado.
357
00:42:11,958 --> 00:42:14,166
Os egípcios veneravam isso.
358
00:42:15,458 --> 00:42:17,166
Lhe comprei um também.
359
00:42:20,333 --> 00:42:22,500
Aponta a direção do Sol.
360
00:42:24,125 --> 00:42:25,958
Tínhamos iguais no jardim...
361
00:42:26,500 --> 00:42:27,875
com besouros.
362
00:42:30,416 --> 00:42:32,958
Eu te disse que era professora?
363
00:42:33,291 --> 00:42:36,958
- Antes de ficar doente...
- Não contou.
364
00:42:38,666 --> 00:42:39,833
Você gostava?
365
00:42:43,166 --> 00:42:44,666
Gostava muito das crianças.
366
00:42:52,083 --> 00:42:56,500
Não se preocupe, ele sobe pela
outra janela.
367
00:42:59,250 --> 00:43:02,166
Talvez se eu colocar o escaravelho
no balcão...
368
00:43:02,958 --> 00:43:04,583
vai me proteger do mal.
369
00:43:06,166 --> 00:43:07,625
Uma boa ideia.
370
00:43:12,333 --> 00:43:14,583
Abraços resolveriam tudo.
371
00:43:15,833 --> 00:43:17,041
Como assim?
372
00:43:18,208 --> 00:43:21,083
Não precisaria dos seus serviços.
373
00:43:21,500 --> 00:43:22,708
Não?
374
00:43:39,750 --> 00:43:42,833
Seria ótimo dar abraços em crianças...
375
00:43:43,375 --> 00:43:46,416
e os adultos fariam isso entre si.
376
00:43:50,791 --> 00:43:54,208
Sabia que abraçar libera oxitocina?
377
00:43:54,500 --> 00:43:55,875
O hormônio da felicidade.
378
00:43:57,041 --> 00:43:59,250
Talvez não houvesse mais guerras.
379
00:44:00,958 --> 00:44:02,625
Algo entrou no meu olho.
380
00:44:03,791 --> 00:44:05,125
- Saiu?
- Não.
381
00:44:06,666 --> 00:44:10,708
- Posso ajudar?
- Oxitocina ajuda nos vícios também.
382
00:45:10,666 --> 00:45:16,875
Tendo em vista a situação, e com os
resultados de poluição no estudo
383
00:45:17,333 --> 00:45:23,833
feita no deserto, por ambientalistas
belgas...
384
00:45:24,625 --> 00:45:28,958
em parceria com a organização
Proteja o Mundo Agora...
385
00:45:29,250 --> 00:45:34,708
não responde os questionamentos
colocados.
386
00:45:34,958 --> 00:45:36,750
Essa pesquisa...
387
00:45:36,958 --> 00:45:39,333
ainda está sendo avaliada.
388
00:45:39,666 --> 00:45:41,706
Eu estou suspendendo as atividades por
duas semanas.
389
00:45:41,791 --> 00:45:43,083
Sessão encerrada.
390
00:45:46,041 --> 00:45:48,250
Por que você não me contou?
391
00:45:48,875 --> 00:45:50,625
Fizeram em segredo.
392
00:45:53,458 --> 00:45:55,500
Faz alguma diferença?
393
00:45:56,583 --> 00:45:59,041
Como assim tem que retratar tudo o que
escreveu?
394
00:45:59,916 --> 00:46:02,541
Vamos ver o que eles têm a dizer, tudo
depende disso.
395
00:46:03,875 --> 00:46:05,458
Não jogue comigo.
396
00:46:05,625 --> 00:46:08,416
Sabemos que ela ficou doente
em um ambiente neutro.
397
00:46:08,458 --> 00:46:09,791
Nosso caso está ganho.
398
00:46:10,166 --> 00:46:12,916
É possível que o ar
estivesse poluído mesmo.
399
00:46:14,125 --> 00:46:15,250
Você está brincando?
400
00:46:15,583 --> 00:46:18,791
Se não tiver um relatório até o final da
semana que vem, não te pago nada.
401
00:46:20,291 --> 00:46:21,583
Temos um contrato.
402
00:46:21,666 --> 00:46:24,750
- Você tem que pagar.
- Eles resolveram em duas semanas.
403
00:46:24,833 --> 00:46:26,375
Você está complicando tudo.
404
00:46:30,416 --> 00:46:32,041
Aqui está o que você tanto aprecia.
405
00:46:34,791 --> 00:46:37,750
Não é ruim.
406
00:46:39,166 --> 00:46:41,333
É bem delicioso.
407
00:46:42,666 --> 00:46:46,541
No final é só peixe morto, arroz,
sal e vinagre.
408
00:46:46,750 --> 00:46:49,458
Tudo isso,
e todo o ritual por trás de tudo.
409
00:46:50,500 --> 00:46:53,208
Esse sushi...
410
00:46:54,041 --> 00:46:55,708
qualquer um poderia fazer em 30 segundos.
411
00:46:56,875 --> 00:46:59,916
O que chamou de sushi,
na verdade é narezushi.
412
00:47:00,250 --> 00:47:03,125
Eles pegam o peixe morto,
que você disse...
413
00:47:03,833 --> 00:47:05,953
enchem com sal, e colocam uma grande
pedra sobre tudo.
414
00:47:06,333 --> 00:47:10,875
Isso tem um nome, chamam de tsukemonoishi.
415
00:47:11,416 --> 00:47:13,916
Isso tira toda a água do peixe.
416
00:47:15,166 --> 00:47:18,333
- E?
- Nada mais, só isso.
417
00:47:19,708 --> 00:47:23,625
Só que demora seis meses
para toda a água sair.
418
00:47:23,916 --> 00:47:26,250
Por isso que é uma delícia.
419
00:47:33,291 --> 00:47:35,541
Vou terminar a tempo, não se preocupe.
420
00:47:37,458 --> 00:47:40,000
Queria arrumar o quarto um pouco.
421
00:47:40,416 --> 00:47:43,458
- Tinha algo nele?
- Sim.
422
00:47:44,333 --> 00:47:46,416
Cecília Szabó, minha tartaruga.
423
00:47:47,375 --> 00:47:50,458
- O que aconteceu com ela?
- Morreu.
424
00:47:51,458 --> 00:47:53,916
- Faz tempo?
- Não.
425
00:47:54,250 --> 00:47:56,166
Três anos e quatro meses atrás.
426
00:47:56,875 --> 00:47:58,458
Ficou com ela por quanto tempo?
427
00:47:59,208 --> 00:48:01,833
Quatro anos, dez meses e oito dias.
428
00:48:05,291 --> 00:48:07,500
Não era alérgica a ela?
429
00:48:07,958 --> 00:48:10,666
Não, sou alérgica a coisas naturais.
430
00:48:11,041 --> 00:48:13,958
Entendi, quer outra?
431
00:48:16,458 --> 00:48:18,875
Melhor deixar assim.
432
00:48:20,458 --> 00:48:22,041
Pensa a mesma coisa, não é?
433
00:48:25,583 --> 00:48:27,916
Espera, é isso que você pensa
434
00:48:28,000 --> 00:48:30,333
ou o que você pensa que eu penso?
435
00:48:37,083 --> 00:48:39,166
Você não falou de relacionamentos ainda.
436
00:48:41,375 --> 00:48:42,666
Sim.
437
00:48:43,750 --> 00:48:44,916
O quê?
438
00:48:45,875 --> 00:48:47,375
Eu ainda não falei.
439
00:48:49,791 --> 00:48:51,083
Está nevando.
440
00:48:58,208 --> 00:48:59,500
E por que não?
441
00:49:02,000 --> 00:49:04,625
Acho difícil falar sobre essas coisas.
442
00:49:06,208 --> 00:49:07,458
Sexo também?
443
00:49:09,083 --> 00:49:11,291
Sim, isso também.
444
00:49:16,666 --> 00:49:18,875
Outro dia, você disse
445
00:49:18,916 --> 00:49:22,000
que sentia falta de sexo e intimidade,
não é mesmo?
446
00:49:24,625 --> 00:49:26,541
Intimidade significa sexo para você?
447
00:49:27,583 --> 00:49:28,791
Não significa?
448
00:49:30,125 --> 00:49:34,666
Qualquer um pode transar,
mas ter intimidade é outra coisa.
449
00:49:35,291 --> 00:49:37,583
Intimidade é muito mais do que sexo.
450
00:49:41,958 --> 00:49:43,458
Você sonha acordada muitas vezes?
451
00:49:47,291 --> 00:49:48,583
Não.
452
00:49:49,708 --> 00:49:54,333
Quando tenho visitantes, não.
453
00:49:55,583 --> 00:49:57,791
Então sempre sonha quando está sozinha.
454
00:49:58,333 --> 00:50:00,291
Uma observação correta.
455
00:50:00,916 --> 00:50:02,750
E sobre o que é?
456
00:50:05,125 --> 00:50:07,416
Sobre um homem que está comigo.
457
00:50:09,791 --> 00:50:12,708
Este homem existe mesmo, ou...
458
00:50:12,833 --> 00:50:16,541
- É só imaginário?
- Ele não existe.
459
00:50:18,541 --> 00:50:22,958
Passei anos imaginando nossos
encontros e vida juntos.
460
00:50:23,916 --> 00:50:26,708
Um milhão de vezes, ou cem milhões.
461
00:50:26,958 --> 00:50:30,666
Sempre com o mesmo homem.
462
00:50:33,500 --> 00:50:35,541
Foi muito romântico, sabe?
463
00:50:36,250 --> 00:50:39,083
Por que diz no passado?
464
00:50:40,416 --> 00:50:42,916
Não penso mais nisso.
465
00:50:43,208 --> 00:50:44,458
Não tanto.
466
00:50:45,416 --> 00:50:49,583
Você está saudável nessas fantasias?
467
00:50:50,416 --> 00:50:51,541
Sim.
468
00:50:57,500 --> 00:50:59,875
O que você diria no tribunal?
469
00:51:00,625 --> 00:51:02,541
Acredito que tenha
finalizado seu relatório.
470
00:51:03,500 --> 00:51:05,791
Terminei, mas não estou tão satisfeito.
471
00:51:07,916 --> 00:51:09,750
Você iria contra mim.
472
00:51:10,625 --> 00:51:12,958
Não iria contra você.
473
00:51:13,000 --> 00:51:14,916
Tentaria resolver o que está acontecendo.
474
00:51:16,125 --> 00:51:19,750
- Então escreveu um novo?
- Sim, um novo.
475
00:51:21,208 --> 00:51:22,583
Não vai dizer o que é.
476
00:51:23,458 --> 00:51:25,541
Não posso te contar.
477
00:51:32,500 --> 00:51:33,958
Acho que acabamos por hoje.
478
00:51:34,666 --> 00:51:35,833
Tchau.
479
00:51:36,500 --> 00:51:37,916
Te vejo depois de amanhã.
480
00:52:37,708 --> 00:52:39,666
Este homem está estranho.
481
00:52:40,500 --> 00:52:44,041
- Não para mim.
- Porque você acredita em todo mundo.
482
00:52:44,166 --> 00:52:45,916
Não desconfia de nada.
483
00:52:51,208 --> 00:52:52,666
Ele é má influência.
484
00:52:53,250 --> 00:52:55,958
Tudo é má influência, menos você.
485
00:52:56,250 --> 00:52:59,333
O que faria sem mim?
486
00:53:01,958 --> 00:53:03,666
Morreria, claro.
487
00:53:03,791 --> 00:53:06,750
Não vê que ele está sendo pago para se
livrar de nós?
488
00:53:07,416 --> 00:53:09,833
Acho que ele quer descobrir a verdade.
489
00:53:10,041 --> 00:53:12,708
Não existe verdade!
490
00:53:12,875 --> 00:53:15,208
Ele está trabalhando por dinheiro.
491
00:53:15,500 --> 00:53:17,333
Não seja ingênua.
492
00:53:22,875 --> 00:53:28,000
Como não achamos causas para as reações
alérgicas,
493
00:53:28,083 --> 00:53:32,208
acreditamos ser inquestionável a natureza
psicológica da doença.
494
00:53:32,250 --> 00:53:33,916
Obrigado, pode sentar.
495
00:53:33,958 --> 00:53:37,791
Chamo agora o Sr. Torma, advogado de
496
00:53:37,833 --> 00:53:41,166
Sophie Van-klein, Brauchel...
497
00:53:41,250 --> 00:53:43,291
Vankleinenbreughel, senhor.
498
00:53:43,375 --> 00:53:45,458
- Sophie Vankleinenbreughel.
- Sim.
499
00:53:52,291 --> 00:53:53,708
Bom dia, meritíssimo.
500
00:53:54,208 --> 00:53:58,000
Estou aqui em nome da Organização
Proteja o Mundo Agora.
501
00:54:05,875 --> 00:54:07,500
Silêncio, por favor.
502
00:54:10,875 --> 00:54:13,541
Conduzi uma investigação independente.
503
00:54:13,625 --> 00:54:18,166
No mesmo deserto,
no mesmo período, e fiz aferições
504
00:54:18,333 --> 00:54:20,458
no mesmo lugar onde Éva Nagy ficou.
505
00:54:21,375 --> 00:54:24,708
As aferições foram feitas por equipamentos
de última geração.
506
00:54:24,750 --> 00:54:29,333
E eu tenho aqui os resultados.
507
00:54:31,833 --> 00:54:35,458
Meritíssimo, solicito a omissão
desses resultados.
508
00:54:35,541 --> 00:54:38,041
Esse equipamento não é registrado.
509
00:54:38,125 --> 00:54:40,708
Suas aferições não são certificadas.
510
00:54:40,750 --> 00:54:42,375
Obrigado.
511
00:54:42,791 --> 00:54:44,458
Está atrasado, senhor.
512
00:54:44,791 --> 00:54:47,125
O equipamento está registrado.
513
00:54:47,208 --> 00:54:50,458
É novo, e tem patente.
514
00:54:51,375 --> 00:54:54,708
Tudo aprovado pela PWN.
515
00:54:55,625 --> 00:54:58,500
E ficou provado que mede
a poluição atmosférica.
516
00:54:59,000 --> 00:55:01,208
Bem antes de surgirem tecnologias.
517
00:55:03,041 --> 00:55:05,500
E aqui estão os resultados.
518
00:55:07,833 --> 00:55:11,458
Continue, Senhorita Vankleinenbreughel.
519
00:55:12,250 --> 00:55:15,041
De acordo com os registros...
520
00:55:16,125 --> 00:55:20,125
o deserto não estava livre de poluentes.
521
00:55:22,916 --> 00:55:25,208
Aqui está a lista
de partículas encontradas.
522
00:55:28,000 --> 00:55:30,958
- Me entregue, por favor.
- Senhor, isso é inaceitável!
523
00:55:31,041 --> 00:55:32,541
Sente, por favor.
524
00:55:35,875 --> 00:55:37,291
Silêncio.
525
00:55:41,458 --> 00:55:46,583
Agora eu chamo o Dr. András Jónás,
psiquiatra da defesa.
526
00:56:00,458 --> 00:56:02,791
Graças à cooperação da acusadora...
527
00:56:02,958 --> 00:56:05,750
consegui preparar este relatório...
528
00:56:05,916 --> 00:56:09,208
para saber se a causa desses sintomas
529
00:56:09,250 --> 00:56:11,375
é resultado de disfunções psicológicas
530
00:56:11,458 --> 00:56:14,375
ou de uma alta sensibilidade ambiental
531
00:56:14,458 --> 00:56:17,041
para substâncias químicas, radiação,
e ondas radiofônicas.
532
00:56:18,291 --> 00:56:21,458
Com base nisso, analisando sua rotina...
533
00:56:21,541 --> 00:56:24,291
e toda a situação exposta por ela.
534
00:56:24,333 --> 00:56:27,625
Pude constatar um cenário.
535
00:56:28,416 --> 00:56:30,875
Cheguei à conclusão de que estamos
lidando com um indivíduo
536
00:56:30,916 --> 00:56:35,958
que apresenta doenças
psicológicas moderadas.
537
00:56:36,458 --> 00:56:38,333
Incluindo depressão,
538
00:56:38,458 --> 00:56:41,291
ansiedade e ataques de pânico.
539
00:56:42,083 --> 00:56:44,333
Que são comportamentos esperados
540
00:56:44,375 --> 00:56:47,958
dada a condição
de isolamento do indivíduo.
541
00:56:49,000 --> 00:56:54,458
Nenhum dos testes no Instituto,
ou meus exames...
542
00:56:55,125 --> 00:56:58,208
conseguiram determinar
se a causa psicológica
543
00:56:58,250 --> 00:57:02,041
é desencadeadora dessas condições.
544
00:57:02,166 --> 00:57:03,958
Todavia, estudos realizados lá,
545
00:57:04,541 --> 00:57:06,958
durante um grande período de tempo...
546
00:57:07,000 --> 00:57:12,208
levantaram muitas dúvidas
sobre a qualidade do ar.
547
00:57:12,833 --> 00:57:14,208
Obrigado.
548
00:57:14,250 --> 00:57:17,375
- Então não chegou a nenhuma conclusão?
- Cheguei sim.
549
00:57:20,083 --> 00:57:25,125
A possibilidade de que
a poluição eletromagnética
550
00:57:25,708 --> 00:57:29,500
contribuiu para os problemas da acusadora
551
00:57:29,958 --> 00:57:31,500
não pode ser descartada.
552
00:57:45,541 --> 00:57:48,291
- Melhor nunca mais nos procurar.
- Considere feito.
553
00:57:55,541 --> 00:57:56,958
Parabéns!
554
00:58:08,166 --> 00:58:09,958
Não foi o que te pagaram para fazer.
555
00:58:10,083 --> 00:58:13,166
Foi, mas esperavam algo diferente.
556
00:58:14,541 --> 00:58:18,208
- E o que acontece agora?
- O que você gostaria que acontecesse?
557
00:58:19,166 --> 00:58:22,791
Não sei, queria saber o que você acha.
558
00:58:24,375 --> 00:58:26,041
Queria discutir algo com você.
559
00:58:26,875 --> 00:58:28,208
Eu sei, Gyuri me contou.
560
00:58:29,083 --> 00:58:32,541
- E?
- Queria saber o que aconteceria.
561
00:58:33,875 --> 00:58:35,625
Conversaremos por uma hora,
562
00:58:35,750 --> 00:58:38,083
três dias na semana.
563
00:58:38,208 --> 00:58:39,750
Chamam isso de terapia.
564
00:58:39,958 --> 00:58:42,375
- Não podemos pagar.
- Não vão.
565
00:58:43,083 --> 00:58:45,666
Você será minha paciente.
566
00:58:46,708 --> 00:58:49,750
É um grande desafio na minha carreira.
567
00:58:50,291 --> 00:58:52,041
Você é um caso especial.
568
00:58:56,041 --> 00:58:57,541
Um caso especial...
569
00:59:01,666 --> 00:59:03,291
Não quis ofender.
570
00:59:08,875 --> 00:59:10,458
Então, você topa?
571
00:59:14,791 --> 00:59:16,500
Vamos sair um pouco.
572
00:59:18,541 --> 00:59:22,458
- Como assim?
- Vamos fazer a terapia lá fora.
573
00:59:23,500 --> 00:59:26,833
- Sabe que não é possível.
- E por que não?
574
00:59:28,333 --> 00:59:32,416
Eu compreendo que deve ser
bem difícil para você...
575
00:59:32,458 --> 00:59:34,083
Não vem com essa!
576
00:59:35,041 --> 00:59:36,666
Por que não posso sair?
577
00:59:37,000 --> 00:59:39,791
Posso ir ao Instituto e só?
578
00:59:39,916 --> 00:59:42,916
Não estou pedindo uma usina nuclear,
ou Chernobyl.
579
00:59:43,875 --> 00:59:45,125
Essa é a minha condição.
580
00:59:46,708 --> 00:59:48,291
Vou falar com seus médicos.
581
00:59:48,750 --> 00:59:52,458
Ótimo, Gyuri lhe dará as chaves.
582
01:00:46,458 --> 01:00:47,750
Saúde!
583
01:00:59,250 --> 01:01:02,416
É uma carpa, a Juli que fez.
584
01:01:02,875 --> 01:01:05,750
- Legal, e isso sai?
- Papai.
585
01:01:07,166 --> 01:01:10,500
Fiz truta, você ainda gosta?
586
01:01:12,958 --> 01:01:14,500
Eu te vi na televisão.
587
01:01:15,375 --> 01:01:18,250
E gostou do que viu?
588
01:01:18,666 --> 01:01:21,541
Mamãe disse que você defendeu
uma mulher esquisita.
589
01:01:23,583 --> 01:01:25,125
Mais ou menos isso.
590
01:01:25,833 --> 01:01:27,625
Por isso fez truta?
591
01:01:27,833 --> 01:01:29,958
- Está famoso agora?
- Não.
592
01:01:30,416 --> 01:01:31,791
Não sou famoso.
593
01:01:32,416 --> 01:01:35,875
Isso é só para nós, para você.
594
01:01:39,666 --> 01:01:41,958
Gábor disse que agora você conseguiria
pagar a pensão.
595
01:01:42,000 --> 01:01:45,500
Agora que você tem dinheiro e tudo mais.
596
01:01:49,000 --> 01:01:50,250
Bem...
597
01:01:51,083 --> 01:01:52,833
ele é um cara engraçado.
598
01:01:55,250 --> 01:01:57,583
Esqueceu de Kalea de novo.
599
01:01:58,625 --> 01:01:59,916
Desculpe.
600
01:02:01,583 --> 01:02:02,791
Quem é Kalea?
601
01:02:04,041 --> 01:02:08,250
Eu já te contei papai,
é um polvo gigante.
602
01:02:08,500 --> 01:02:10,666
Você não prestou atenção, de novo.
603
01:02:11,708 --> 01:02:16,291
- Pensei que fosse uma baleia.
- Não, só brincamos com baleias.
604
01:02:17,333 --> 01:02:20,333
Ela até nos ajudou na limpeza esses dias,
você se lembra?
605
01:02:20,458 --> 01:02:21,750
Sim, espera aí.
606
01:02:26,750 --> 01:02:28,291
Boa noite, Professor.
607
01:02:31,500 --> 01:02:34,333
Sim, claro.
608
01:02:35,458 --> 01:02:38,458
O trabalho no hospital
é muito importante para mim, de fato.
609
01:02:44,958 --> 01:02:49,958
Eu posso pegar dois a três dias na semana,
mas não mais.
610
01:02:52,583 --> 01:02:55,500
É terapia privada, três vezes por semana.
611
01:02:58,250 --> 01:02:59,958
Sim, já conversei com ela.
612
01:03:03,708 --> 01:03:04,916
Certo.
613
01:03:05,416 --> 01:03:08,875
Tudo bem, faço um relatório mensal.
614
01:03:10,375 --> 01:03:11,750
Como?
615
01:03:14,166 --> 01:03:17,333
Pode ser importante
para o hospital também.
616
01:03:21,458 --> 01:03:22,750
É um caso especial.
617
01:03:25,125 --> 01:03:26,333
Não, eu...
618
01:03:28,250 --> 01:03:30,958
Entendi, tchau Professor.
619
01:04:34,583 --> 01:04:37,041
- Olá, Éva!
- Olá.
620
01:04:37,333 --> 01:04:38,708
Vamos?
621
01:04:39,666 --> 01:04:40,791
Aonde?
622
01:04:41,458 --> 01:04:44,458
Algum lugar, qualquer lugar.
623
01:04:44,625 --> 01:04:47,333
Éva, ainda não falei com seus médicos.
624
01:04:48,666 --> 01:04:50,500
Mas prometeu que iríamos sair.
625
01:04:51,708 --> 01:04:54,333
- Vamos entrar, e aí discutiremos isso.
- Não!
626
01:04:54,458 --> 01:04:57,833
Não quero entrar, eu quero sair!
627
01:04:58,708 --> 01:05:00,083
Desculpe.
628
01:05:03,500 --> 01:05:05,000
Você me enganou.
629
01:05:07,333 --> 01:05:09,250
Tire isso, e falaremos lá dentro.
630
01:06:07,416 --> 01:06:09,333
Está muito decepcionada?
631
01:06:11,541 --> 01:06:14,291
Não, só estava brincando.
632
01:06:14,583 --> 01:06:19,041
Adoro aqui,
estou muito feliz de estar sentada.
633
01:06:21,083 --> 01:06:23,291
Já disse que gosto do seu senso de humor?
634
01:06:24,250 --> 01:06:26,416
Então você gosta de algo em mim?
635
01:06:26,791 --> 01:06:31,375
Muitas coisas, eu respeito muito.
636
01:06:33,416 --> 01:06:34,791
Então você me respeita.
637
01:06:43,333 --> 01:06:44,708
Gosta de música?
638
01:06:46,166 --> 01:06:47,500
Gosta de música?
639
01:06:48,541 --> 01:06:50,583
- Você?
- Você?
640
01:06:51,500 --> 01:06:54,416
- Sim, eu gosto. E você?
- Gosto.
641
01:06:54,708 --> 01:06:56,833
De que tipo de música você gosta?
642
01:06:56,958 --> 01:06:59,166
Diferentes tipos, e você?
643
01:06:59,750 --> 01:07:01,750
Então não gosta de nada.
644
01:07:03,041 --> 01:07:06,416
Não precisa responder se não quiser.
645
01:07:12,166 --> 01:07:13,375
Estou com fome.
646
01:07:13,833 --> 01:07:15,958
- Muita fome?
- Sim, muita fome.
647
01:07:16,416 --> 01:07:18,458
Podemos continuar na cozinha?
648
01:07:18,625 --> 01:07:21,208
- Na teoria, não.
- E na prática?
649
01:07:21,583 --> 01:07:23,541
Na prática é a mesma coisa.
650
01:07:24,291 --> 01:07:27,166
Vejo que terapia tradicional não vai
funcionar com você.
651
01:07:32,958 --> 01:07:34,958
Não posso escutar música.
652
01:07:35,291 --> 01:07:38,416
Já que emitem ondas radiofônicas.
653
01:07:41,041 --> 01:07:42,416
Sente falta?
654
01:07:44,791 --> 01:07:46,458
Música era tudo para mim.
655
01:07:47,875 --> 01:07:50,541
Mas meu vizinho toca piano.
656
01:07:50,625 --> 01:07:52,666
Ele está sempre tocando.
657
01:07:53,750 --> 01:07:55,458
Muito bem, aliás, mas sempre o mesmo.
658
01:07:55,500 --> 01:07:57,500
Você toca alguma coisa?
659
01:07:57,958 --> 01:08:00,791
Piano, mas não tão bem.
660
01:08:00,875 --> 01:08:03,708
- E você?
- Eu tocava também.
661
01:08:04,083 --> 01:08:07,250
Sua filha também está aprendendo a tocar?
662
01:08:07,541 --> 01:08:08,875
Qual é o nome dela?
663
01:08:09,416 --> 01:08:13,375
Éva, estamos aqui para tratar você,
não para discutir meus problemas.
664
01:08:13,500 --> 01:08:15,625
É segredo?
665
01:08:21,666 --> 01:08:23,250
Por favor, sente.
666
01:08:31,833 --> 01:08:32,958
Liza.
667
01:08:34,458 --> 01:08:35,625
Liza.
668
01:08:39,750 --> 01:08:41,416
Quer um filho?
669
01:08:43,333 --> 01:08:44,458
Sim.
670
01:08:45,791 --> 01:08:46,916
Digo, não.
671
01:08:53,166 --> 01:08:56,166
- Você rala bem.
- Viu só?
672
01:09:00,125 --> 01:09:03,458
Dizem que devemos aprender a ficar
bem, mesmo quando sozinhos.
673
01:09:04,875 --> 01:09:06,708
Mas isso é burrice.
674
01:09:07,041 --> 01:09:09,121
Porque se estamos bem, não sentimos
falta de ninguém.
675
01:09:10,625 --> 01:09:13,166
E nem nos esforçamos em relacionamentos.
676
01:09:14,000 --> 01:09:17,375
As pessoas deveriam aprender a conviver.
677
01:09:21,291 --> 01:09:22,625
Interessante.
678
01:09:24,541 --> 01:09:26,375
Obrigada por achar interessante.
679
01:09:28,083 --> 01:09:30,458
Acha que poderia ter alguém?
680
01:09:32,208 --> 01:09:34,750
Acho que ninguém iria me querer,
681
01:09:35,666 --> 01:09:38,125
e eu também não iria querer uma pessoa.
682
01:09:39,666 --> 01:09:41,708
Acha que seria ruim?
683
01:09:43,166 --> 01:09:44,791
Você gosta disso aqui?
684
01:12:19,333 --> 01:12:20,625
Posso ajudar?
685
01:12:21,958 --> 01:12:24,208
Sim, gostaria de comprar uma.
686
01:12:26,375 --> 01:12:29,375
Claro, sem problemas.
687
01:12:30,000 --> 01:12:33,083
- Tem lugar para ela?
- Tenho sim.
688
01:12:34,708 --> 01:12:36,208
Então já vou preparar.
689
01:12:36,916 --> 01:12:38,166
Certo, mas...
690
01:12:38,916 --> 01:12:42,916
eu estou sem dinheiro para pagar agora.
691
01:12:44,875 --> 01:12:47,375
- Então volte depois.
- Não posso.
692
01:12:47,541 --> 01:12:51,083
É importante para mim,
meu irmão lhe dará o dinheiro depois.
693
01:12:52,250 --> 01:12:54,500
E ele virá pegar
a tartaruga também, certo?
694
01:12:56,083 --> 01:12:59,500
- Coitadinha!
- Por que ela não pode levar a tartaruga?
695
01:12:59,750 --> 01:13:01,125
Vamos.
696
01:13:04,500 --> 01:13:05,958
Certo, leve.
697
01:13:06,666 --> 01:13:08,916
Espere, vou pegar.
698
01:13:15,333 --> 01:13:17,291
Não, aquela.
699
01:13:17,500 --> 01:13:20,416
- É fêmea, certo?
- Sim, claro.
700
01:13:31,916 --> 01:13:33,125
Você não está aqui.
701
01:13:35,458 --> 01:13:37,500
Seus pensamentos estão em outro lugar.
702
01:13:39,250 --> 01:13:40,916
Acho que está certa.
703
01:13:42,375 --> 01:13:43,583
Quase nunca está aqui.
704
01:13:45,041 --> 01:13:47,750
- Talvez.
- Está pensando em quê?
705
01:13:49,500 --> 01:13:53,125
Na minha filha.
706
01:13:53,500 --> 01:13:55,666
Então acha que não lhe dou atenção...
707
01:13:59,041 --> 01:14:00,791
Você não dá.
708
01:14:02,666 --> 01:14:05,125
Talvez seja por isso
que sua filha está se distanciando.
709
01:14:06,000 --> 01:14:09,750
- Acha mesmo?
- Sim, acho.
710
01:14:12,375 --> 01:14:15,041
- Você nem reparou.
- No quê?
711
01:14:16,958 --> 01:14:18,541
Olhe o aquário.
712
01:14:20,708 --> 01:14:22,375
É uma tartaruga!
713
01:14:25,708 --> 01:14:27,708
Como convenceu Gyuri?
714
01:14:30,541 --> 01:14:31,958
Ele ainda não sabe.
715
01:14:33,500 --> 01:14:35,833
Então como ela chegou aqui?
716
01:14:37,791 --> 01:14:39,750
Eu saí e comprei.
717
01:14:41,208 --> 01:14:42,416
Sério mesmo?
718
01:14:43,333 --> 01:14:45,041
Fui irresponsável?
719
01:14:45,375 --> 01:14:46,541
Sozinha?
720
01:14:58,583 --> 01:15:00,708
Olhe, estão na antena.
721
01:15:05,791 --> 01:15:07,333
Você saiu sozinha mesmo?
722
01:15:10,166 --> 01:15:12,416
Você jamais permitiria isso, não é?
723
01:15:13,041 --> 01:15:15,416
Não sei, acho que me preocuparia.
724
01:15:16,583 --> 01:15:19,666
Não diga que não sabe,
essa é a minha fala.
725
01:15:21,416 --> 01:15:23,666
E gostou de sair sozinha?
726
01:15:25,333 --> 01:15:26,833
Fiquei um pouco assustada.
727
01:15:27,500 --> 01:15:28,666
Só um pouco?
728
01:15:29,833 --> 01:15:31,541
Na verdade, muito.
729
01:15:34,916 --> 01:15:38,041
- Gostou dela?
- Nada mal.
730
01:15:40,791 --> 01:15:42,875
Por que uma tartaruga?
731
01:15:43,916 --> 01:15:46,125
Tartarugas são as melhores companhias.
732
01:15:46,625 --> 01:15:49,958
Entendi, Alice no País das Maravilhas.
733
01:15:56,583 --> 01:15:59,333
Acabou nosso tempo,
te vejo na quarta-feira.
734
01:16:46,333 --> 01:16:47,583
O que há com você?
735
01:16:47,708 --> 01:16:50,916
Se quiser morrer, só me avise e eu não
venho mais.
736
01:16:51,083 --> 01:16:53,375
Poderia poupar meu tempo e energia.
737
01:16:53,458 --> 01:16:54,833
E preocupação também.
738
01:16:55,208 --> 01:16:57,041
- Não vou morrer.
- Não?
739
01:16:57,208 --> 01:17:01,666
- O que vai fazer então?
- Não sei, deixe minha tartaruga em paz.
740
01:17:01,708 --> 01:17:04,958
Se você não sabe, quem sabe?
741
01:17:05,041 --> 01:17:06,416
Ele fica te falando essas coisas?
742
01:17:07,458 --> 01:17:10,458
- Quem?
- Pare de fingir.
743
01:17:10,541 --> 01:17:12,250
Desde que ele chegou você está assim.
744
01:17:12,416 --> 01:17:15,583
Não consegue ver o que está acontecendo?
745
01:17:15,666 --> 01:17:19,041
- András não sabia de nada, me dê!
- András...
746
01:17:19,208 --> 01:17:23,291
- Não se enxerga, acorde Éva!
- Não grite comigo.
747
01:17:23,375 --> 01:17:27,541
Não tem nada a ver com ele, isso daqui
foi decisão minha!
748
01:17:29,250 --> 01:17:33,541
Eu comprei porque me sentia sozinha, já
havia te pedido onze vezes!
749
01:17:33,625 --> 01:17:35,250
Se tivesse pedido só mais uma vez...
750
01:17:36,708 --> 01:17:40,958
Quando ficou tão engraçado? Me devolva!
751
01:17:41,458 --> 01:17:43,625
Tartaruga, tartaruga...
752
01:17:49,500 --> 01:17:51,375
Perdi minha vida toda com você.
753
01:17:51,916 --> 01:17:53,416
Não tenho ninguém além de você.
754
01:17:53,833 --> 01:17:56,458
Ainda assim me diz que se sente solitária
sem essa tartaruga...
755
01:17:57,041 --> 01:17:58,125
e o macaco.
756
01:17:59,958 --> 01:18:03,708
- Que macaco?
- Aquele retardado que vem aqui.
757
01:18:07,625 --> 01:18:10,750
Meu Deus, vá e pague por isto.
758
01:19:03,916 --> 01:19:05,208
Você vai cair.
759
01:19:07,750 --> 01:19:09,958
Silêncio, ela vai acordar.
760
01:19:11,083 --> 01:19:13,750
- Quem?
- A Kalea.
761
01:19:17,166 --> 01:19:19,958
Não importa, pode sair?
762
01:21:54,875 --> 01:21:56,333
Está gravando um filme?
763
01:21:58,250 --> 01:22:01,166
- Como assim?
- Eu que queria saber.
764
01:22:01,958 --> 01:22:03,791
Não entendi o que quis dizer.
765
01:22:04,166 --> 01:22:07,125
Você está participando de um filme?
766
01:22:08,083 --> 01:22:10,708
Claro que não!
767
01:22:10,958 --> 01:22:13,166
- Não.
- Então por que está vestida assim?
768
01:22:13,833 --> 01:22:15,833
Boa tarde, está tudo bem?
769
01:22:16,458 --> 01:22:19,666
Sim, preciso encontrar
o endereço do meu irmão.
770
01:23:51,541 --> 01:23:53,666
Éva?
771
01:23:54,541 --> 01:23:57,208
Éva, acorde!
772
01:24:00,041 --> 01:24:02,583
Éva?
773
01:24:18,041 --> 01:24:19,250
Tudo bem.
774
01:24:51,708 --> 01:24:53,833
Éva, o que aconteceu?
775
01:24:57,083 --> 01:24:59,791
Fiquei preocupada com Gyuri...
776
01:25:01,000 --> 01:25:02,958
Não sobrou nada para eu comer também.
777
01:25:03,250 --> 01:25:06,000
- Fiquei preocupada com ele.
- Como assim?
778
01:25:08,291 --> 01:25:10,333
Ele desapareceu há oito dias...
779
01:25:11,500 --> 01:25:15,208
Eu não consegui comer, não tinha nada
guardado.
780
01:25:15,916 --> 01:25:17,250
Não sabe nada sobre ele?
781
01:25:18,958 --> 01:25:22,250
- Nada, por oito dias...
- Calma.
782
01:25:23,208 --> 01:25:25,291
Sei que isso parece terrível.
783
01:25:26,166 --> 01:25:27,916
Mas fique calma.
784
01:25:30,916 --> 01:25:33,583
Me poupe desse discurso seu.
785
01:25:33,708 --> 01:25:35,125
Me abrace.
786
01:25:35,541 --> 01:25:36,791
Por favor.
787
01:25:38,208 --> 01:25:40,083
Sinto muito, não posso.
788
01:25:44,250 --> 01:25:46,291
Eu sei disso.
789
01:25:47,958 --> 01:25:51,166
Mas mesmo se pudesse, não faria.
790
01:25:51,875 --> 01:25:53,083
Mesmo se eu pedisse.
791
01:25:55,333 --> 01:25:57,416
Não pediu ajuda aos vizinhos?
792
01:25:57,458 --> 01:26:00,500
Dei sinais, mas eles não vieram.
793
01:26:01,208 --> 01:26:03,875
Não queria pedir favor a ninguém.
794
01:26:03,958 --> 01:26:06,250
Então eu fui procurar Gyuri.
795
01:26:06,333 --> 01:26:09,500
- Andou sozinha de novo?
- Não quero falar sobre isso.
796
01:26:09,541 --> 01:26:11,416
Eu não encontrei o apartamento.
797
01:26:15,083 --> 01:26:16,583
Vou chamá-lo.
798
01:26:31,083 --> 01:26:34,500
Essa é a caixa postal de György Nagy,
por favor deixe uma mensagem.
799
01:26:42,958 --> 01:26:45,833
- Tem as chaves do apartamento?
- Não.
800
01:26:47,250 --> 01:26:49,500
Nunca tive, nem fui ao apartamento.
801
01:26:52,458 --> 01:26:55,041
Se ele não estiver em casa, tenho que
chamar a polícia.
802
01:26:55,208 --> 01:26:57,583
- Eles vão invadir o apartamento.
- Sério?
803
01:26:58,500 --> 01:27:00,333
Não podemos chamar os vizinhos?
804
01:27:00,458 --> 01:27:03,166
Apesar que Gyuri não confia em ninguém.
805
01:27:04,000 --> 01:27:06,041
Pude perceber isso.
806
01:27:12,625 --> 01:27:14,250
Isso é tudo.
807
01:27:19,208 --> 01:27:20,583
Como você se sente?
808
01:27:22,250 --> 01:27:23,416
Aterrorizada.
809
01:27:24,791 --> 01:27:26,250
Está com medo de que exatamente?
810
01:27:28,250 --> 01:27:29,500
Que ele tenha morrido.
811
01:27:31,708 --> 01:27:35,458
- Não sei preocupe.
- Se ele morrer, um dia eu também morro.
812
01:27:36,958 --> 01:27:38,083
Por quê?
813
01:27:39,500 --> 01:27:40,625
Porque...
814
01:27:41,875 --> 01:27:43,750
Não acho que tem mais ninguém...
815
01:27:49,750 --> 01:27:52,041
- Ninguém?
- Nada, deixa para lá.
816
01:27:55,125 --> 01:27:57,333
- Como assim, ninguém?
- Nada, já disse!
817
01:29:05,375 --> 01:29:08,208
Certo, vamos esperar por uma semana.
818
01:29:08,250 --> 01:29:11,708
Parece que seus princípios mudaram.
819
01:29:13,416 --> 01:29:15,833
Acho que devemos considerar essa opção.
820
01:29:15,958 --> 01:29:17,458
Temos que seguir regulamentos.
821
01:29:17,708 --> 01:29:20,666
- Bom dia, Gyuri.
- Para que aquelas mensagens?
822
01:29:20,958 --> 01:29:22,291
O que quis dizer?
823
01:29:22,791 --> 01:29:25,958
Você desaparece, fica duas semanas sem
ver a Éva...
824
01:29:26,083 --> 01:29:28,083
- E volta do nada?
- E daí?
825
01:29:28,208 --> 01:29:30,166
Você vê ela três vezes por semana.
826
01:29:30,250 --> 01:29:32,291
E ela pode sair por aí.
827
01:29:32,583 --> 01:29:35,666
Quando eu cheguei lá, ela estava
desmaiada.
828
01:29:35,958 --> 01:29:38,666
- Ela te pediu para trazer comida?
- Não.
829
01:29:38,791 --> 01:29:41,541
Ela não me pediu nada, pois achou que
você viria.
830
01:29:41,666 --> 01:29:42,958
Como foi capaz disso?
831
01:29:43,291 --> 01:29:45,875
Éva não precisa mais de mim, tome.
832
01:29:46,333 --> 01:29:49,208
Aqui está a lista de alimentos,
e como prepará-los.
833
01:29:49,250 --> 01:29:51,166
E todas as outras instruções.
834
01:29:51,291 --> 01:29:52,875
Não se preocupe, você acostuma.
835
01:29:52,958 --> 01:29:55,083
Tenho outros pacientes, e uma filha.
836
01:29:55,166 --> 01:29:58,875
Isso é ridículo,
eu sou apenas o psicólogo dela.
837
01:29:58,958 --> 01:30:02,291
- Trouxe o vaporizador de alimentos.
- Então pode levar de volta.
838
01:30:04,750 --> 01:30:06,416
Talvez deva contratar uma enfermeira.
839
01:30:06,916 --> 01:30:08,666
Penso que deve estar exausto.
840
01:30:09,041 --> 01:30:13,333
Marquei uma viagem para a Indonésia,
volto em duas semanas.
841
01:30:13,458 --> 01:30:15,958
- Eu mereço isso.
- Seja feliz.
842
01:30:16,083 --> 01:30:18,291
Gyuri, leve a caixa.
843
01:30:19,000 --> 01:30:21,875
Não vou levar isso pra casa.
844
01:30:59,583 --> 01:31:02,750
- O que é?
- Não posso te contar.
845
01:31:03,375 --> 01:31:05,833
É um segredo, e preciso guardá-lo.
846
01:31:07,083 --> 01:31:10,375
Na escola eles disseram que aquela
mulher se vestia engraçado.
847
01:31:10,458 --> 01:31:12,500
É, pode ser verdade.
848
01:31:13,041 --> 01:31:14,625
Posso conhecê-la?
849
01:31:14,750 --> 01:31:16,583
Não, Liza.
850
01:31:16,666 --> 01:31:19,333
Um psicólogo não pode levar a filha
para conhecer uma paciente.
851
01:31:19,416 --> 01:31:21,125
Por que são tão medrosos?
852
01:31:21,750 --> 01:31:23,958
Ninguém é medroso, são regras.
853
01:31:24,291 --> 01:31:25,916
Quem liga para regras?
854
01:31:25,958 --> 01:31:28,875
Pergunte se ela quer nos conhecer, só.
855
01:31:29,208 --> 01:31:34,083
- Kalea e eu iremos.
- Não é tão simples, não funciona assim.
856
01:31:35,083 --> 01:31:39,250
Kalea não é nem da família, ela é só
minha amiga.
857
01:31:39,708 --> 01:31:42,708
Porque iria atrapalhar na terapia.
858
01:31:43,041 --> 01:31:48,041
Sair da jaula um pouquinho e conhecer
pessoas atrapalharia na terapia?
859
01:31:48,208 --> 01:31:51,833
Acho que o problema dela é que você não
deixa ela falar com ninguém.
860
01:31:52,125 --> 01:31:54,041
Trata ela igual a mim.
861
01:31:58,458 --> 01:32:00,708
Não consigo imaginar Gyuri em Bali.
862
01:32:01,000 --> 01:32:02,125
Por quê?
863
01:32:04,208 --> 01:32:06,041
Ele não combina com o lugar.
864
01:32:11,958 --> 01:32:13,250
Você gostou?
865
01:32:15,833 --> 01:32:19,750
- Sim.
- Então vou mandar mudar tudo.
866
01:32:19,833 --> 01:32:21,708
Não.
867
01:32:23,083 --> 01:32:24,333
Por quê?
868
01:32:25,291 --> 01:32:28,208
São legais, mas sinto que estão com
medo de mim.
869
01:32:28,875 --> 01:32:32,333
Eles não deixam as crianças tocarem nos
mesmos corrimãos.
870
01:32:35,750 --> 01:32:37,208
Vivi por sete anos lá.
871
01:32:38,750 --> 01:32:41,625
- Deve ter sido terrível.
- Sim, foi.
872
01:32:42,125 --> 01:32:45,083
Seria estranho se tivesse sido bom,
não é mesmo?
873
01:32:45,708 --> 01:32:46,916
Sim.
874
01:32:49,416 --> 01:32:51,500
Acho que é meu aniversário hoje.
875
01:32:51,833 --> 01:32:53,541
- Sério?
- Sim.
876
01:33:11,083 --> 01:33:12,375
Feliz aniversário!
877
01:33:24,166 --> 01:33:25,750
É um passatempo.
878
01:33:26,458 --> 01:33:28,125
Feito de zircônio.
879
01:33:32,875 --> 01:33:35,458
Nível 5, o mais difícil.
880
01:33:38,375 --> 01:33:39,666
Obrigada.
881
01:33:45,333 --> 01:33:47,125
Muitas vezes eu quis lhe perguntar...
882
01:33:50,250 --> 01:33:53,416
- Esquece.
- Pode perguntar.
883
01:33:53,458 --> 01:33:56,416
- Sei lá...
- Estou ouvindo.
884
01:34:03,541 --> 01:34:04,666
Você se importaria em...
885
01:34:05,083 --> 01:34:07,583
trazer sua filha qualquer dia desses?
886
01:34:08,416 --> 01:34:10,458
Gosto muito de falar com crianças.
887
01:34:12,416 --> 01:34:14,916
Éva, sabe que não posso.
888
01:34:15,916 --> 01:34:17,791
É contra as regras.
889
01:34:20,916 --> 01:34:23,125
Sabia que não precisava nem ter
perguntado.
890
01:34:25,333 --> 01:34:27,166
Mas me ajudaria muito.
891
01:34:30,833 --> 01:34:33,791
É possível, mas...
892
01:34:34,250 --> 01:34:36,375
atrapalharia muito a terapia.
893
01:34:36,541 --> 01:34:39,583
A terapia, claro.
894
01:34:57,875 --> 01:35:00,250
Nunca conheci ninguém como você.
895
01:35:00,750 --> 01:35:02,208
Você é incrível.
896
01:35:52,333 --> 01:35:55,041
Normalmente,
dá para ver a cidade toda daqui.
897
01:35:59,083 --> 01:36:00,583
Te trago de volta na primavera.
898
01:38:36,750 --> 01:38:39,083
Éva?
899
01:38:39,541 --> 01:38:42,375
Éva, tudo bem?
900
01:38:43,458 --> 01:38:44,625
Éva, pode me ouvir?
901
01:38:48,083 --> 01:38:50,750
Éva, o que aconteceu com você?
902
01:38:51,583 --> 01:38:54,041
Me desculpe,
não sabia que poderia dar problema.
903
01:38:57,000 --> 01:38:59,833
- Nada.
- Como está agora?
904
01:39:02,708 --> 01:39:04,041
Na escola...
905
01:39:05,291 --> 01:39:08,791
tinha uma brincadeira de atirar argolas...
906
01:39:10,541 --> 01:39:12,458
eu gostava da argola azul.
907
01:39:12,916 --> 01:39:15,375
Dá para ver através dela.
908
01:39:16,416 --> 01:39:19,625
Estou andando ao redor destes círculos...
909
01:39:20,125 --> 01:39:24,250
tudo se torna tão azul e tão vivo.
910
01:39:24,666 --> 01:39:26,750
É tudo tão bonito.
911
01:39:27,041 --> 01:39:28,916
Pode me dizer onde está agora?
912
01:39:29,416 --> 01:39:31,833
Sim, só...
913
01:39:33,083 --> 01:39:35,916
Toda vez que tenho um ataque, vejo isso.
914
01:39:36,291 --> 01:39:39,750
- E fica assim.
- Vou passar a noite aqui.
915
01:39:40,583 --> 01:39:41,750
Certo?
916
01:40:01,625 --> 01:40:02,791
Olha o que eu trouxe.
917
01:40:03,458 --> 01:40:05,583
É seu, pegue.
918
01:40:06,833 --> 01:40:09,708
É macho, pedi exatamente isso.
919
01:40:10,208 --> 01:40:12,583
Talvez ele e a tartaruga possam ter
filhotes.
920
01:40:14,083 --> 01:40:17,583
- É macho sim.
- Não sei, mas disseram que sim.
921
01:40:24,791 --> 01:40:26,916
Está muito bem, tartaruga.
922
01:40:27,166 --> 01:40:29,708
Venha, assim.
923
01:40:30,333 --> 01:40:32,375
Conheça sua nova amiga.
924
01:40:32,916 --> 01:40:34,041
Diga oi!
925
01:40:34,458 --> 01:40:36,458
Como devemos chamá-lo?
926
01:40:36,708 --> 01:40:39,500
Tem cara de Hello, não?
927
01:40:39,666 --> 01:40:43,125
- Tartaruga, Hello.
- Eles já se conheceram.
928
01:40:44,875 --> 01:40:47,625
- Onde esteve, Gyuri?
- Eles parecem se gostar.
929
01:40:47,916 --> 01:40:49,500
Isso é com o tempo.
930
01:40:50,958 --> 01:40:52,291
Gostou da lâmpada?
931
01:40:55,125 --> 01:40:56,250
Ele está aqui de novo.
932
01:40:57,083 --> 01:40:58,375
Onde esteve?
933
01:41:01,625 --> 01:41:02,958
Pode me ouvir?
934
01:41:06,125 --> 01:41:07,375
Consegue me desculpar?
935
01:41:08,458 --> 01:41:11,625
- Me desculpe.
- Desculpo, mas onde estava?
936
01:41:13,041 --> 01:41:14,708
Podemos falar sobre isso depois?
937
01:41:15,458 --> 01:41:17,708
Não podemos, quero falar sobre isso!
938
01:41:19,083 --> 01:41:21,875
Feliz aniversário,
me desculpe por não estar aqui.
939
01:41:24,958 --> 01:41:26,125
Obrigada.
940
01:41:28,083 --> 01:41:30,208
- Você bebeu.
- Não.
941
01:41:30,666 --> 01:41:32,625
Não teria vindo se tivesse bebido.
942
01:41:33,916 --> 01:41:35,291
Não faça isso, por favor.
943
01:41:38,291 --> 01:41:39,583
Não está feliz?
944
01:41:40,625 --> 01:41:43,416
Não sei o que pensar, você me deixou
sozinha.
945
01:41:43,500 --> 01:41:44,833
Achei que tinha morrido.
946
01:41:45,333 --> 01:41:48,625
Me deixou sozinha, nem mandou mensagem.
947
01:41:48,750 --> 01:41:51,791
- Eu não tinha comida, poderia ter morrido.
- Já pedi desculpas!
948
01:41:51,833 --> 01:41:53,833
Então agora está tudo bem!
949
01:41:56,375 --> 01:41:57,750
Mas não vamos falar sobre isso.
950
01:41:59,583 --> 01:42:03,500
- András disse que foi à Bali, é verdade?
- Não.
951
01:42:06,958 --> 01:42:08,208
Estava no Sanyi.
952
01:42:10,416 --> 01:42:12,458
Não consigo sem você, Éva.
953
01:42:14,958 --> 01:42:16,291
Não bata nele.
954
01:42:19,125 --> 01:42:20,666
Gostou de Hello?
955
01:42:20,958 --> 01:42:22,833
Ou prefere outro nome?
956
01:42:22,958 --> 01:42:24,958
Essa é a tartaruga, este é Hello.
957
01:42:27,416 --> 01:42:29,541
- Hello?
- Sim, achei muito bom.
958
01:42:35,500 --> 01:42:38,333
Pare de balançá-lo e coloque no aquário.
959
01:42:40,375 --> 01:42:41,583
E ela também.
960
01:42:43,125 --> 01:42:44,416
Bom dia.
961
01:42:46,250 --> 01:42:47,625
Ainda está quente, vamos.
962
01:43:09,041 --> 01:43:10,666
Pode devolver meu vaporizador?
963
01:43:12,708 --> 01:43:13,833
Claro.
964
01:43:15,375 --> 01:43:18,500
Vai ficar por mais tempo agora?
965
01:43:18,708 --> 01:43:21,458
- Vou cuidar de tudo de novo.
- Como podemos ter certeza?
966
01:43:21,541 --> 01:43:22,833
É meu dever.
967
01:43:24,208 --> 01:43:26,291
Foi muito injusto me forçar a isto.
968
01:43:26,541 --> 01:43:28,333
Não me diga.
969
01:43:29,291 --> 01:43:31,958
Tive que arriscar a terapia fazendo isso.
970
01:43:33,291 --> 01:43:34,750
Arriscar a terapia?
971
01:43:35,000 --> 01:43:37,083
Soube que teve um acordo diferente
com seus chefes.
972
01:43:38,208 --> 01:43:40,500
Já contou a Éva que não vai mais tratá-la?
973
01:43:41,625 --> 01:43:42,833
É isso mesmo, Éva!
974
01:43:43,458 --> 01:43:45,625
Por que não conta a ela o que aconteceu?
975
01:43:48,750 --> 01:43:49,958
Ouviu, Éva?
976
01:43:51,125 --> 01:43:54,166
Você é algum tipo de malandro
querendo enganar os outros?
977
01:43:54,250 --> 01:43:55,666
Não fale comigo assim.
978
01:43:55,833 --> 01:43:58,166
Eu me demiti do hospital.
979
01:43:58,625 --> 01:44:01,875
- Por que mentiu?
- Não menti, só achei que não faria nada.
980
01:44:03,000 --> 01:44:05,041
Serei tratada por outra pessoa?
981
01:44:05,083 --> 01:44:08,583
Só se quiser, ou podemos continuar.
982
01:44:10,083 --> 01:44:13,000
- Por que sou um caso especial?
- Fora de cogitação.
983
01:44:14,125 --> 01:44:16,375
Éva é adulta, e é sobre a vida dela.
984
01:44:16,500 --> 01:44:19,291
- Ela pode decidir sozinha.
- Sim, claro.
985
01:44:21,000 --> 01:44:22,583
Por que se demitiu?
986
01:44:23,708 --> 01:44:25,500
Por que queriam tirar você de mim.
987
01:44:27,208 --> 01:44:28,833
Sou tão importante assim?
988
01:44:32,166 --> 01:44:33,500
Não aguento isso mais.
989
01:44:40,083 --> 01:44:41,833
Se demitiu por isso?
990
01:44:41,875 --> 01:44:46,083
- Está de brincadeira.
- Não estou, mudei meus pensamentos agora.
991
01:44:46,166 --> 01:44:48,166
Poderia falar mais sobre isso?
992
01:44:48,500 --> 01:44:49,833
Só se comer tudo.
993
01:44:51,958 --> 01:44:54,083
Me traga sushi da próxima vez.
994
01:44:54,958 --> 01:44:58,208
- E o que mais?
- Talvez chocolates.
995
01:44:59,666 --> 01:45:01,750
- Chocolate?
- Gera endorfina também.
996
01:45:03,708 --> 01:45:05,041
Posso fazer isso.
997
01:45:05,958 --> 01:45:07,000
Bom.
998
01:45:15,125 --> 01:45:17,916
Eu fiz isso aqui para Liza.
999
01:45:19,750 --> 01:45:20,875
Obrigado.
1000
01:45:23,375 --> 01:45:24,875
Tenho certeza que ela vai gostar.
1001
01:46:21,875 --> 01:46:24,166
Boa tarde.
1002
01:46:24,500 --> 01:46:27,041
- Aqui estão os novos CDs.
- E os outros?
1003
01:46:27,250 --> 01:46:30,750
Seria legal se tocasse de novo,
ela gostou muito.
1004
01:46:30,958 --> 01:46:32,250
Obrigado pelo apoio.
1005
01:46:32,833 --> 01:46:34,458
Agradeço muito.
1006
01:46:35,750 --> 01:46:37,083
Muito obrigado pela ajuda.
1007
01:46:37,666 --> 01:46:41,041
- Gostaria de retribuir a generosidade.
- Não precisava.
1008
01:46:41,416 --> 01:46:44,791
De qualquer modo,
estou adorando tocar o piano novamente.
1009
01:46:45,583 --> 01:46:47,333
- Obrigado de novo.
- Não foi nada.
1010
01:46:50,125 --> 01:46:51,750
Qual toco primeiro?
1011
01:46:53,458 --> 01:46:54,708
Você que sabe.
1012
01:46:56,625 --> 01:46:57,750
Ela está morrendo?
1013
01:47:00,500 --> 01:47:02,500
Não está.
1014
01:47:02,666 --> 01:47:05,750
- Ela só está muito solitária.
- Bem, é a mesma coisa.
1015
01:47:06,458 --> 01:47:08,791
Tchau, vem amiguinho.
1016
01:47:23,458 --> 01:47:25,333
Bom dia, Éva, como está?
1017
01:47:25,458 --> 01:47:27,083
- Bem.
- Mesmo?
1018
01:47:29,708 --> 01:47:31,625
Me molhei um pouco.
1019
01:47:34,000 --> 01:47:35,833
Pode vir quando quiser agora.
1020
01:47:36,125 --> 01:47:37,875
- Quando eu quiser?
- Sim.
1021
01:47:38,125 --> 01:47:41,041
Desde que não chame de terapia.
1022
01:47:42,333 --> 01:47:44,416
Achei que duas tartarugas seriam o
suficiente.
1023
01:47:48,083 --> 01:47:49,416
Você as treina?
1024
01:47:50,166 --> 01:47:51,250
Treinar?
1025
01:47:51,833 --> 01:47:53,375
Sim, claro.
1026
01:47:53,583 --> 01:47:55,541
Elas pulam por círculos de fogo.
1027
01:47:55,625 --> 01:47:57,791
- Sério?
- Sim, quer ver?
1028
01:48:04,041 --> 01:48:05,375
Preparado?
1029
01:48:12,625 --> 01:48:14,708
Acabou aqueles artesanatos?
1030
01:48:15,083 --> 01:48:16,166
Sim.
1031
01:48:21,458 --> 01:48:23,208
E agora, o que faremos?
1032
01:48:24,333 --> 01:48:25,583
Qual é o próximo plano?
1033
01:48:26,166 --> 01:48:27,750
Aonde gostaria de ir?
1034
01:48:28,833 --> 01:48:30,166
Eu não sei.
1035
01:48:30,875 --> 01:48:32,125
Algum lugar.
1036
01:48:32,500 --> 01:48:34,291
Algum lugar que importe para você.
1037
01:48:34,375 --> 01:48:35,708
Certo.
1038
01:48:36,208 --> 01:48:38,291
- Será uma surpresa então.
- Tudo bem.
1039
01:48:47,958 --> 01:48:50,166
Eles escutam música toda hora.
1040
01:48:52,333 --> 01:48:54,000
Também reparei nisso.
1041
01:48:54,666 --> 01:48:57,208
Foi o meu maior
divertimento de ultimamente.
1042
01:48:59,333 --> 01:49:01,500
E como classificaria nossos encontros?
1043
01:49:03,375 --> 01:49:05,916
Mais ou menos...
1044
01:49:11,375 --> 01:49:12,916
E se eu cantasse?
1045
01:49:20,750 --> 01:49:22,750
Ela só precisava de um especialista.
1046
01:49:22,833 --> 01:49:24,250
Não sei o que ele fez com ela.
1047
01:49:24,375 --> 01:49:25,833
Vamos tentar expor ao ar livre.
1048
01:49:26,125 --> 01:49:27,833
Talvez dê algum resultado.
1049
01:49:27,916 --> 01:49:29,166
Sério?
1050
01:49:29,250 --> 01:49:32,916
Talvez um grande choque a tire deste
estado.
1051
01:49:33,166 --> 01:49:35,625
Eu não concordo, é cedo demais.
1052
01:49:36,000 --> 01:49:38,375
- Se for possível...
- Vale a tentativa.
1053
01:49:39,833 --> 01:49:42,958
Não queria arriscar a
vida dela sem motivo.
1054
01:49:43,458 --> 01:49:44,916
Que vida?
1055
01:49:46,416 --> 01:49:49,166
- Como assim "que vida"?
- Está brincando?
1056
01:49:49,583 --> 01:49:52,208
Sabemos que você se demitiu.
1057
01:49:52,500 --> 01:49:56,125
Ela não é sua paciente, nós estamos
no comando disso.
1058
01:49:56,291 --> 01:49:58,291
Me demiti, mas não desisti da carreira.
1059
01:49:58,750 --> 01:50:00,166
Sou responsável por ela.
1060
01:50:02,250 --> 01:50:03,458
Éva?
1061
01:50:04,833 --> 01:50:06,041
Vamos esperar.
1062
01:50:08,083 --> 01:50:10,375
Parece que as alergias pioram
com o estado emocional.
1063
01:50:10,458 --> 01:50:12,750
Está variando muito ultimamente.
1064
01:50:12,916 --> 01:50:14,583
Não tenho certeza sobre isso.
1065
01:50:15,208 --> 01:50:17,000
Outros fatores também entram na conta.
1066
01:50:17,125 --> 01:50:18,250
Como, por exemplo?
1067
01:50:19,375 --> 01:50:21,083
Não quero falar sobre isso.
1068
01:50:24,708 --> 01:50:27,291
De qualquer modo,
começaremos a prepará-la.
1069
01:50:28,166 --> 01:50:31,375
Foi ideia de Éva, na verdade.
1070
01:50:31,458 --> 01:50:33,375
Ela que solicitou.
1071
01:50:35,333 --> 01:50:36,541
Surpreso?
1072
01:50:37,083 --> 01:50:38,291
Sim.
1073
01:50:38,791 --> 01:50:41,750
Nem você sabe de tudo, não é mesmo?
1074
01:50:43,333 --> 01:50:44,916
Vou falar com ela.
1075
01:50:45,583 --> 01:50:47,625
Ela não sabe das consequências.
1076
01:50:48,625 --> 01:50:50,875
Ela sabe de tudo, András.
1077
01:50:52,625 --> 01:50:54,833
Sabe até mais do que nós.
1078
01:52:56,375 --> 01:52:57,500
Quer ir pra casa?
1079
01:54:02,000 --> 01:54:04,416
Queria sair sem o traje.
1080
01:54:05,458 --> 01:54:08,541
Soube no hospital,
mas queria que você tivesse me contado.
1081
01:54:08,791 --> 01:54:10,125
Não aconteceu assim.
1082
01:54:11,875 --> 01:54:13,458
Queria que fosse uma surpresa.
1083
01:54:13,583 --> 01:54:14,875
E foi.
1084
01:54:15,625 --> 01:54:16,791
E aí?
1085
01:54:18,291 --> 01:54:20,083
Éva, assim não dá.
1086
01:54:21,250 --> 01:54:23,958
Você está se sentindo melhor,
mas é por causa da terapia.
1087
01:54:24,250 --> 01:54:26,291
É tudo por causa da terapia.
1088
01:54:26,375 --> 01:54:29,291
Não podemos mensurar as consequências...
1089
01:54:30,791 --> 01:54:34,375
Fiquei sabendo na clínica
que um choque poderia me curar.
1090
01:54:35,041 --> 01:54:38,666
Não sei,
e não gostaria de tentar isso em você.
1091
01:54:39,375 --> 01:54:42,625
- Acha que arriscariam a minha vida?
- Não disse isso.
1092
01:54:42,666 --> 01:54:43,833
Mas pensou.
1093
01:54:46,041 --> 01:54:47,500
Éva, não faça isso.
1094
01:54:47,958 --> 01:54:51,041
- Está preocupado comigo?
- Mas é claro.
1095
01:54:52,583 --> 01:54:54,250
Não acredita que funcionará?
1096
01:54:56,000 --> 01:54:57,291
Estou com medo.
1097
01:55:00,125 --> 01:55:01,541
Está com medo por mim.
1098
01:55:04,958 --> 01:55:06,208
Porque eu gosto de você.
1099
01:55:10,291 --> 01:55:11,958
Você gosta de mim.
1100
01:55:23,833 --> 01:55:26,416
De qualquer modo, já foi decidido.
1101
01:55:26,541 --> 01:55:28,291
Sei que funcionará.
1102
01:55:28,666 --> 01:55:31,083
Queria que me apoiasse nessa.
1103
01:55:31,166 --> 01:55:32,750
Seria bem mais fácil.
1104
01:55:33,916 --> 01:55:35,833
Éva, pense nisso.
1105
01:55:36,333 --> 01:55:38,416
Não posso mais viver assim.
1106
01:55:40,875 --> 01:55:43,750
Se não funcionar, prefiro morrer.
1107
01:55:44,291 --> 01:55:45,708
Como pode dizer isso?
1108
01:55:47,916 --> 01:55:50,541
Você não aguentaria viver que nem eu.
1109
01:55:50,666 --> 01:55:52,083
Por isso digo assim.
1110
01:55:53,666 --> 01:55:55,083
Não é tão mal.
1111
01:55:56,833 --> 01:55:58,208
Não é bom.
1112
01:55:58,833 --> 01:56:00,083
Mas é isso.
1113
01:56:00,750 --> 01:56:02,083
Para falar a verdade...
1114
01:56:02,583 --> 01:56:04,000
estou me acostumando.
1115
01:56:06,250 --> 01:56:07,916
Foi uma piada horrível.
1116
01:56:10,166 --> 01:56:11,416
Não foi uma piada.
1117
01:58:08,583 --> 01:58:10,083
Olhe, uma cirro-estratos.
1118
01:58:10,833 --> 01:58:12,083
Uma o quê?
1119
01:58:12,916 --> 01:58:16,375
Uma nuvem de altitude elevada,
formada por cristais.
1120
01:58:17,916 --> 01:58:19,416
Me lembra você.
1121
01:58:20,666 --> 01:58:22,250
Então acha que sou frio?
1122
01:58:23,416 --> 01:58:25,958
- É o que você quer?
- O que eu quero?
1123
01:58:27,500 --> 01:58:30,208
Ficar no alto, se achar frio...
1124
01:58:31,500 --> 01:58:32,833
Talvez esteja certa.
1125
01:58:33,833 --> 01:58:35,375
E tudo bem com isso?
1126
01:58:36,541 --> 01:58:39,166
Ainda não sei, não pensei nisso.
1127
01:58:43,416 --> 01:58:45,083
Como conhece as nuvens?
1128
01:58:47,041 --> 01:58:49,125
Sempre tirava fotos delas.
1129
01:58:50,625 --> 01:58:52,333
Estão em um álbum, na casa do Gyuri.
1130
01:58:56,541 --> 01:58:58,916
O que mais devo saber sobre essas nuvens?
1131
01:59:07,125 --> 01:59:09,541
Elas são sinal de mudança no tempo.
1132
01:59:13,166 --> 01:59:14,416
Aquela.
1133
02:01:14,416 --> 02:01:15,875
É tão pequeno!
1134
02:02:51,416 --> 02:02:52,833
Não consegui dormir.
1135
02:02:56,083 --> 02:02:57,416
Teve um pesadelo?
1136
02:02:57,500 --> 02:03:00,750
Não consegui cair no sono,
fiquei pensando em coisas horríveis.
1137
02:03:01,208 --> 02:03:03,708
E Kalea?
1138
02:03:04,666 --> 02:03:06,041
Não conseguiu também?
1139
02:03:06,208 --> 02:03:09,208
- O que estava pensando?
- Nas baleias.
1140
02:03:09,541 --> 02:03:13,000
Estou preocupada que elas entrem em
extinção.
1141
02:03:13,916 --> 02:03:15,666
É um risco.
1142
02:03:15,833 --> 02:03:17,583
Mas você acha que vai acontecer mesmo?
1143
02:03:17,666 --> 02:03:20,458
- Sei que vai.
- Não se preocupe.
1144
02:03:33,250 --> 02:03:35,375
Acho que Kalea está preocupada também.
1145
02:03:35,541 --> 02:03:38,000
Sim, somos muito amigas das baleias.
1146
02:03:38,708 --> 02:03:42,833
Sei que são, mas tudo ficará bem.
1147
02:03:43,791 --> 02:03:46,791
Estou cansada, mas não quero dormir.
1148
02:03:48,583 --> 02:03:49,875
Posso te dar um abraço?
1149
02:03:56,875 --> 02:03:58,041
Escute.
1150
02:03:58,916 --> 02:04:01,250
Da próxima vez, me conte mais cedo.
1151
02:04:01,958 --> 02:04:03,250
Está muito tarde.
1152
02:04:03,875 --> 02:04:06,250
Tente dormir um pouquinho.
1153
02:04:07,791 --> 02:04:10,125
Papai, fique aqui até eu dormir.
1154
02:04:10,750 --> 02:04:12,041
Claro.
1155
02:04:50,958 --> 02:04:52,708
A surpresa fugiu?
1156
02:04:54,041 --> 02:04:55,750
Já iremos encontrar, eu espero.
1157
02:05:16,041 --> 02:05:17,208
Olha só!
1158
02:05:31,291 --> 02:05:32,791
É como se estivesse falando.
1159
02:05:34,666 --> 02:05:36,625
Eles têm três corações.
1160
02:05:37,083 --> 02:05:38,875
Três?
1161
02:05:39,083 --> 02:05:41,750
Então podem amar três vezes mais?
1162
02:05:46,916 --> 02:05:48,416
É possível também.
1163
02:06:18,541 --> 02:06:20,708
Me desculpe entrar assim.
1164
02:06:21,583 --> 02:06:23,416
- Entre.
- Não, obrigado.
1165
02:06:23,500 --> 02:06:24,666
Eu só...
1166
02:06:25,166 --> 02:06:27,583
Éva me disse que você deu isso.
1167
02:06:28,958 --> 02:06:31,833
- O que é?
- Ela me disse que saberia.
1168
02:06:33,708 --> 02:06:36,166
Sim, muito obrigado.
1169
02:06:36,291 --> 02:06:39,666
Deixe-a fazer o que quiser,
1170
02:06:40,250 --> 02:06:42,833
não tente mudar a ideia dela, ela está
determinada.
1171
02:06:43,333 --> 02:06:44,750
Ela quer isso.
1172
02:06:45,750 --> 02:06:48,958
Ela é muito frágil,
por isso tento convencê-la a desistir.
1173
02:06:49,208 --> 02:06:51,500
Ela é adulta, é a vida dela.
1174
02:06:51,833 --> 02:06:53,125
Não é uma propriedade.
1175
02:06:53,791 --> 02:06:55,416
Não acho que é tão simples.
1176
02:06:55,583 --> 02:06:56,958
Eu acho que é.
1177
02:06:57,916 --> 02:06:59,583
Estou indo, adeus.
1178
02:08:06,000 --> 02:08:08,083
Concentre-se na respiração!
1179
02:08:19,500 --> 02:08:21,166
Agora tire o capacete.
1180
02:08:21,750 --> 02:08:24,750
Tem que se preparar
antes de sair de verdade.
1181
02:10:28,000 --> 02:10:29,958
Olhe lá, é bonito!
1182
02:10:30,166 --> 02:10:31,375
Vou passar por lá.
1183
02:10:32,958 --> 02:10:34,250
É aqui?
1184
02:10:36,958 --> 02:10:40,416
É importante que o lugar faça você
se sentir em casa!
1185
02:10:40,583 --> 02:10:43,416
- Podemos pousar?
- Sim, é bem aqui.
1186
02:10:43,791 --> 02:10:45,916
Não podemos pousar aqui, András.
1187
02:10:45,958 --> 02:10:47,833
Mesmo por você.
1188
02:10:48,250 --> 02:10:50,000
Não queria de qualquer jeito.
1189
02:10:50,083 --> 02:10:52,333
Será melhor na primeira vez.
1190
02:10:53,666 --> 02:10:55,375
Podemos voltar então?
1191
02:10:55,916 --> 02:10:57,416
Pode dar mais uma volta?
1192
02:10:59,250 --> 02:11:01,000
Tem certeza do lugar?
1193
02:11:01,500 --> 02:11:05,083
Sim, só quero decorar
caso for morrer aqui.
1194
02:11:07,000 --> 02:11:09,875
Por que está fazendo isso?
1195
02:11:11,375 --> 02:11:13,791
Foi uma piada, András.
1196
02:11:13,958 --> 02:11:16,833
Claro, uma piada.
1197
02:12:26,750 --> 02:12:27,875
Olá.
1198
02:12:29,791 --> 02:12:30,916
Vamos.
1199
02:12:34,208 --> 02:12:36,166
Surpresa, mas...
1200
02:12:36,375 --> 02:12:38,958
você tem que se trocar,
lhe comprei um vestido.
1201
02:12:41,041 --> 02:12:44,625
- Está usando perfume?
- Não.
1202
02:12:45,375 --> 02:12:47,250
Fumou hoje?
1203
02:12:47,458 --> 02:12:48,833
Ficou louco?
1204
02:12:49,875 --> 02:12:51,375
Engraxou seus sapatos?
1205
02:12:51,791 --> 02:12:54,458
- De jeito nenhum.
- Encheu o tanque do carro?
1206
02:12:54,708 --> 02:12:55,875
Como?
1207
02:12:56,708 --> 02:12:57,875
Goma de mascar?
1208
02:13:15,041 --> 02:13:16,375
São tão fofinhos.
1209
02:13:16,791 --> 02:13:18,500
Temos que comprar um!
1210
02:13:19,666 --> 02:13:23,583
Mas você vai cuidar dele?
1211
02:13:23,791 --> 02:13:24,916
Vou!
1212
02:13:47,125 --> 02:13:49,291
Você já foi à uma roda-gigante?
1213
02:13:49,750 --> 02:13:52,500
Sim, mas há muito tempo.
1214
02:13:56,916 --> 02:13:58,500
Você vai se curar, não é?
1215
02:13:58,875 --> 02:14:00,416
- Eu?
- Sim.
1216
02:14:01,000 --> 02:14:02,416
Espero que sim.
1217
02:14:06,000 --> 02:14:07,833
Papai nunca me conta nada.
1218
02:14:08,083 --> 02:14:09,583
Ele diz que é segredo.
1219
02:14:11,458 --> 02:14:13,041
Deve ser então.
1220
02:14:15,583 --> 02:14:19,083
- É ruim ficar aqui trancada, não é?
- Sim.
1221
02:14:21,583 --> 02:14:25,458
Adoraria vir mais vezes,
eu cuidaria das tartarugas.
1222
02:14:26,458 --> 02:14:28,291
Ficaria feliz se viesse.
1223
02:14:28,458 --> 02:14:30,625
E tenho certeza que elas também.
1224
02:14:30,833 --> 02:14:32,833
- Ele está pronto?
- Sim.
1225
02:14:36,333 --> 02:14:38,916
Elas são muito legais!
1226
02:14:40,875 --> 02:14:44,208
- Posso segurar?
- Sim, claro.
1227
02:15:00,208 --> 02:15:01,708
Olha, tão fofinho.
1228
02:15:04,416 --> 02:15:07,083
Deixaria Liza me visitar?
1229
02:15:07,791 --> 02:15:09,208
Podemos conversar sobre isso.
1230
02:15:09,666 --> 02:15:11,208
Você traria a Kalea também?
1231
02:15:12,166 --> 02:15:15,666
- Papai, eu inventei ela!
- Como?
1232
02:15:16,666 --> 02:15:18,541
E quem vai cuidar de você?
1233
02:15:19,166 --> 02:15:20,416
Você, não é?
1234
02:18:05,332 --> 02:18:07,000
Sabe de uma coisa?
1235
02:18:09,041 --> 02:18:11,832
Se você começar a sentir mal...
1236
02:18:15,207 --> 02:18:16,541
só me avise.
1237
02:18:18,625 --> 02:18:20,082
Nada está errado.
1238
02:18:31,541 --> 02:18:32,625
Bonito vestido.
1239
02:18:34,457 --> 02:18:36,625
Agora podemos tomar café.
1240
02:18:36,791 --> 02:18:39,250
Vou deixar tudo aqui preparado,
1241
02:18:39,457 --> 02:18:41,297
e o pessoal virá te atender
se algo der errado.
1242
02:18:42,416 --> 02:18:43,625
Estou muito feliz.
1243
02:18:44,541 --> 02:18:45,916
Os pássaros, os cheiros...
1244
02:18:46,582 --> 02:18:47,875
nada está errado.
1245
02:19:00,582 --> 02:19:02,832
O barulho do lugar...
1246
02:19:08,000 --> 02:19:12,707
- Tente sentir o ambiente.
- Estou muito feliz.
1247
02:19:20,250 --> 02:19:23,166
É o momento mais feliz da sua vida?
1248
02:19:33,500 --> 02:19:35,625
Tente respirar bem fundo.
1249
02:19:39,125 --> 02:19:41,041
- Vamos colocar a máscara.
- Não precisa.
1250
02:19:41,207 --> 02:19:43,166
- Vou te vestir de novo.
- Não quero.
1251
02:19:45,166 --> 02:19:48,332
Tente respirar com calma.
1252
02:19:57,957 --> 02:19:59,457
Éva?
1253
02:20:01,791 --> 02:20:03,041
Venham logo!
1254
02:20:06,582 --> 02:20:07,707
Éva!
1255
02:20:19,207 --> 02:20:20,582
Eu não quero!
1256
02:20:20,832 --> 02:20:23,625
- Eu não quero isso!
- Éva, fique comigo!
1257
02:20:31,875 --> 02:20:33,582
Não vou deixar você ir.
1258
02:20:34,666 --> 02:20:36,875
Já deu para mim!
1259
02:20:36,916 --> 02:20:40,207
- Éva, não fale besteira.
- Estou muito cansada.
1260
02:20:46,000 --> 02:20:48,832
Éva?
1261
02:20:51,041 --> 02:20:53,082
Por favor, não!
1262
02:20:53,375 --> 02:20:54,625
Deixe-me ir!
1263
02:21:02,500 --> 02:21:04,000
Está azul de novo.
1264
02:21:19,791 --> 02:21:20,916
Éva?
1265
02:21:48,916 --> 02:21:51,582
- Onde estavam?
- Achamos que era a solução!
1266
02:21:51,791 --> 02:21:53,457
Achei que funcionaria!
1267
02:21:56,791 --> 02:21:58,375
Já dei uma ampola.
1268
02:21:59,707 --> 02:22:01,541
Faremos o nosso melhor.
1269
02:22:06,125 --> 02:22:07,291
Vamos lá.
1270
02:22:11,125 --> 02:22:13,375
Não sinto nada.
1271
02:22:16,957 --> 02:22:18,416
Prepare-a.
1272
02:22:19,291 --> 02:22:20,457
Oxigênio.
1273
02:22:24,125 --> 02:22:26,250
Não consigo pulso.
1274
02:22:28,166 --> 02:22:30,375
Ela está sem respirar.
1275
02:22:38,375 --> 02:22:39,582
Oxigênio.
1276
02:22:41,832 --> 02:22:44,500
- Nada?
- Sem pulso.
1277
02:22:46,166 --> 02:22:47,957
Vamos de novo.
1278
02:22:49,500 --> 02:22:50,791
Afasta.
1279
02:22:53,125 --> 02:22:54,332
Oxigênio.
1280
02:22:58,541 --> 02:22:59,957
Deixe comigo.
1281
02:23:00,666 --> 02:23:02,791
- Posicione os eletrodos.
- Oxigênio.
1282
02:23:07,500 --> 02:23:09,916
- E então?
- Ainda nada.
1283
02:23:10,250 --> 02:23:11,457
Oxigênio.
1284
02:23:13,000 --> 02:23:14,041
Nada.
1285
02:23:15,625 --> 02:23:16,750
Comece os movimentos.
1286
02:23:17,666 --> 02:23:18,957
Afastem-se.
1287
02:23:19,791 --> 02:23:20,916
Rápido.
1288
02:23:24,541 --> 02:23:27,041
Sem pulso ainda, vamos continuar.
1289
02:23:27,082 --> 02:23:28,332
Oxigênio!
1290
02:23:34,791 --> 02:23:36,041
Oxigênio.
1291
02:23:36,916 --> 02:23:38,166
Afasta.
1292
02:23:44,582 --> 02:23:45,750
Oxigênio.
1293
02:23:50,666 --> 02:23:51,791
Preparar.
1294
02:23:52,541 --> 02:23:54,832
Quarta injeção de adrenalina.
1295
02:23:55,041 --> 02:23:56,332
Afasta.
1296
02:24:00,375 --> 02:24:02,625
- Oxigênio.
- Carregando.
1297
02:24:04,125 --> 02:24:05,582
Carregando.
1298
02:24:07,291 --> 02:24:08,541
Oxigênio.
1299
02:24:14,207 --> 02:24:16,582
Carregando.
1300
02:24:21,625 --> 02:24:22,791
Afasta.
1301
02:24:23,625 --> 02:24:26,207
Continuem com os procedimentos.
90891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.