All language subtitles for Eden

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,833 --> 00:01:20,833 ÉDEN - O MUNDO DE EVA 2 00:01:39,500 --> 00:01:41,333 Quando isso vai terminar? 3 00:01:54,041 --> 00:01:55,500 Torma, o advogado ligou. 4 00:01:58,416 --> 00:02:01,416 Disse que não há nada a fazer, você tem que falar com o especialista. 5 00:03:05,125 --> 00:03:08,083 - Você fuma? - Parei faz tempo. 6 00:03:08,291 --> 00:03:11,833 - Uso isso agora. - Me dê, isso não pode entrar. 7 00:03:13,041 --> 00:03:15,166 - Encheu seu carro? - Vim de trem. 8 00:03:15,791 --> 00:03:18,041 - Suas roupas estão lavadas? - Lavei ontem. 9 00:03:18,250 --> 00:03:20,375 Usou os detergentes que te passamos? 10 00:03:20,458 --> 00:03:22,291 Sim, claro. 11 00:03:22,625 --> 00:03:24,291 Escute, seu advogado já me falou tudo. 12 00:03:24,333 --> 00:03:26,416 Tenho me preparado para isso por três dias. 13 00:03:27,208 --> 00:03:30,375 É o protocolo, me dê isso. 14 00:03:31,291 --> 00:03:33,833 Temos que ter certeza de que nada entre. 15 00:03:34,958 --> 00:03:37,333 - Engraxou os sapatos? - Não. 16 00:03:37,375 --> 00:03:39,916 - Nunca faço isso. - Bebeu álcool? 17 00:03:40,416 --> 00:03:43,166 - Nada. - Não tem nada eletrônico? 18 00:03:43,250 --> 00:03:44,625 - Não. - Celular? 19 00:03:44,833 --> 00:03:46,916 Deixei em casa, desligado. 20 00:03:48,208 --> 00:03:49,833 Como tem coragem de fazer isso? 21 00:03:50,458 --> 00:03:52,708 Ainda estamos no protocolo? 22 00:03:53,583 --> 00:03:54,833 Não, foi um bônus. 23 00:04:45,707 --> 00:04:46,875 Bom dia. 24 00:04:48,500 --> 00:04:50,625 Bom dia. 25 00:05:00,875 --> 00:05:02,958 Dr. András Jónás. 26 00:05:05,458 --> 00:05:07,666 Não devo lhe tocar? 27 00:05:09,083 --> 00:05:10,250 Talvez não. 28 00:05:11,791 --> 00:05:13,000 Éva Nagy. 29 00:05:16,750 --> 00:05:18,832 Sinto muito fazê-lo esperar. 30 00:05:19,750 --> 00:05:20,875 Não estou com pressa. 31 00:05:23,416 --> 00:05:24,666 Você bebeu. 32 00:05:26,041 --> 00:05:29,041 Hoje não, contei ao seu irmão... 33 00:05:29,416 --> 00:05:33,457 - Na noite passada... - Beber lhe ajuda a dormir. 34 00:05:35,332 --> 00:05:37,166 Se importa se alguém beber? 35 00:05:41,332 --> 00:05:42,457 Não. 36 00:05:44,957 --> 00:05:46,250 Eu também bebo. 37 00:05:48,207 --> 00:05:49,332 Percebi. 38 00:05:52,707 --> 00:05:54,291 E por que se importa? 39 00:05:54,541 --> 00:05:57,125 Não gosto de ver pessoas perdendo o controle. 40 00:06:00,291 --> 00:06:03,583 E acha que posso perder o meu? 41 00:06:05,583 --> 00:06:06,708 Não. 42 00:06:07,541 --> 00:06:08,916 Não acho que perderia. 43 00:06:09,666 --> 00:06:11,208 Então vamos falar de você. 44 00:06:11,416 --> 00:06:12,958 Eu também não perco. 45 00:06:15,625 --> 00:06:17,541 Poderia resumir seus sintomas? 46 00:06:21,000 --> 00:06:25,166 Acredito que o pessoal já te passou um arquivo de mil páginas, certo? 47 00:06:25,332 --> 00:06:27,250 Quero ouvir de você. 48 00:06:29,457 --> 00:06:31,916 Você não parece um psicólogo. 49 00:06:32,625 --> 00:06:35,082 Vou considerar como um elogio. 50 00:06:39,000 --> 00:06:40,666 Há névoa aqui. 51 00:06:41,875 --> 00:06:44,957 Pode falar mais sobre isso? 52 00:06:48,250 --> 00:06:51,125 Tudo parece tão distante, eu fico tonta. 53 00:06:52,541 --> 00:06:55,916 - Tipo o quê? - O mundo todo. 54 00:06:58,375 --> 00:06:59,750 Dói em algum lugar? 55 00:07:06,583 --> 00:07:08,083 Dói em tudo. 56 00:07:09,791 --> 00:07:13,041 E em que situações isso ocorre? 57 00:07:16,207 --> 00:07:18,750 - Sempre. - Até agora? 58 00:07:19,791 --> 00:07:21,666 Sim, até agora. 59 00:07:21,791 --> 00:07:24,207 E essa condição piora? 60 00:07:38,500 --> 00:07:41,250 Gostaria de conversar a sós. 61 00:07:42,041 --> 00:07:43,541 Queria fazer um chá... 62 00:07:44,125 --> 00:07:48,666 Muito gentil, eu não gostaria de nenhum. 63 00:07:50,957 --> 00:07:52,416 Vá, está tudo bem. 64 00:07:55,707 --> 00:07:59,166 Sim, quando me usam de cobaia na clínica. 65 00:07:59,250 --> 00:08:01,333 Entendo, Éva... 66 00:08:01,791 --> 00:08:04,833 te incomoda o fato do seu irmão estar nos escutando? 67 00:08:04,875 --> 00:08:06,541 Ela é minha irmã, por que incomodaria? 68 00:08:06,916 --> 00:08:09,708 Talvez ela fique incomodada por um estranho fazendo perguntas íntimas. 69 00:08:09,833 --> 00:08:11,791 Deixe-a responder, por favor. 70 00:08:13,416 --> 00:08:15,125 Bem, conte-nos. 71 00:08:17,832 --> 00:08:20,875 Incomoda sim, desculpe Gyuri. 72 00:08:32,082 --> 00:08:35,707 Você se sente humilhada quando fazem os testes? 73 00:08:40,875 --> 00:08:45,040 - Você não vai anotar nada? - Não. 74 00:08:45,915 --> 00:08:47,833 E se lembra de tudo? 75 00:08:48,790 --> 00:08:50,250 De tudo que é importante. 76 00:08:51,415 --> 00:08:52,583 Eu espero... 77 00:09:09,166 --> 00:09:10,250 Então? 78 00:09:13,250 --> 00:09:15,333 Sim, é muito humilhante. 79 00:09:17,958 --> 00:09:19,916 É difícil para você falar comigo? 80 00:09:20,750 --> 00:09:21,833 Não. 81 00:09:22,875 --> 00:09:25,083 Bem, é difícil falar com qualquer um. 82 00:09:28,750 --> 00:09:31,333 Talvez seja melhor continuarmos uma outra hora. 83 00:09:31,375 --> 00:09:33,125 Não quero lhe cansar muito. 84 00:09:33,250 --> 00:09:34,958 Sim, talvez seja melhor. 85 00:09:35,665 --> 00:09:38,375 Ou pior, adeus. 86 00:09:39,915 --> 00:09:41,125 Tchau. 87 00:09:46,000 --> 00:09:47,875 Tchau. 88 00:11:12,958 --> 00:11:16,250 Tenho que me acostumar com o cheiro. 89 00:11:16,625 --> 00:11:19,833 Foi o vapor do alvejante. 90 00:11:20,708 --> 00:11:22,541 Jogaram bem na porta. 91 00:11:24,541 --> 00:11:27,250 Nosso novo vizinho, sorte que Ilonka percebeu. 92 00:11:33,833 --> 00:11:37,290 Precisamos substituir o isolamento novamente. 93 00:12:23,458 --> 00:12:24,791 Éva, me ouve? 94 00:12:31,125 --> 00:12:33,000 Gostaríamos de saber o que você sente. 95 00:12:40,415 --> 00:12:41,833 Olhe isso. 96 00:12:43,083 --> 00:12:44,333 Mistura na densidade três. 97 00:12:46,125 --> 00:12:47,415 Densidade quatro. 98 00:13:43,290 --> 00:13:44,708 O Sr. Varga está pronto para você. 99 00:13:58,540 --> 00:14:00,291 Papilio Ulysses. 100 00:14:07,166 --> 00:14:10,583 E nossa menina, continua nada bem? 101 00:14:11,125 --> 00:14:14,833 Ainda não sei, mas todos temos problemas. 102 00:14:16,041 --> 00:14:18,083 Eu faço moscas, por exemplo. 103 00:14:18,250 --> 00:14:21,291 Digo, artificiais, para pescar. 104 00:14:21,875 --> 00:14:24,375 Uso pena de ganso. 105 00:14:25,958 --> 00:14:28,291 Entendi. 106 00:14:29,375 --> 00:14:34,290 É impossível analisar em tão pouco tempo. 107 00:14:35,250 --> 00:14:36,790 O caso dela é muito complexo. 108 00:14:37,415 --> 00:14:39,125 Está sendo muito bem pago. 109 00:14:39,583 --> 00:14:43,665 Temos mais dois meses até o julgamento, é um cliente importante. 110 00:14:44,040 --> 00:14:45,125 Querem ganhar. 111 00:14:45,625 --> 00:14:46,833 Dois meses. 112 00:14:47,625 --> 00:14:49,083 É muito tempo. 113 00:14:54,500 --> 00:14:56,915 Papilio Ulysses. 114 00:15:26,958 --> 00:15:28,666 Os marcadores indicam 40. 115 00:15:29,125 --> 00:15:32,000 A radiação está nos limites, é inapelável. 116 00:15:32,208 --> 00:15:33,665 Fizeram um bom trabalho. 117 00:15:34,000 --> 00:15:35,625 Tudo está de acordo com os protocolos. 118 00:15:36,458 --> 00:15:37,875 E agora? 119 00:15:38,625 --> 00:15:39,750 Eu não sei. 120 00:15:44,375 --> 00:15:45,958 Torma, o advogado, nos dirá. 121 00:16:16,625 --> 00:16:18,541 E com o que mais você gasta seu tempo? 122 00:16:21,375 --> 00:16:23,541 Eu estava escrevendo um diário. 123 00:16:24,250 --> 00:16:27,708 - Quando ainda era permitido papel. - E aí? 124 00:16:29,375 --> 00:16:31,958 - Eu parei. - Por quê? 125 00:16:33,708 --> 00:16:36,958 Precisa se amar muito para escrever um diário. 126 00:16:38,540 --> 00:16:39,915 E você não se ama? 127 00:16:41,583 --> 00:16:43,708 Não chamaria de amor. 128 00:16:44,333 --> 00:16:45,958 O que é amor para você? 129 00:16:48,333 --> 00:16:50,290 Adoração infundada. 130 00:16:52,583 --> 00:16:55,165 Nunca se apaixonou à primeira vista? 131 00:16:55,958 --> 00:16:57,290 Sim, sempre. 132 00:16:58,708 --> 00:16:59,833 E? 133 00:17:00,666 --> 00:17:02,083 Bem, é isso. 134 00:17:02,916 --> 00:17:05,790 Por que devo amar um estranho do qual não sei nada? 135 00:17:06,708 --> 00:17:08,040 São apenas hormônios. 136 00:17:09,665 --> 00:17:11,540 Então o amor não existe? 137 00:17:13,165 --> 00:17:16,040 Só é inventado por escritores e diretores de cinema. 138 00:17:19,040 --> 00:17:20,500 E não há afeição? 139 00:17:22,165 --> 00:17:26,125 Afeição existe, e empatia também. 140 00:17:28,458 --> 00:17:30,333 Estou ficando ruim nisso também. 141 00:17:31,125 --> 00:17:33,041 Como a doença começou? 142 00:17:36,208 --> 00:17:38,708 Estava sentada no ônibus... 143 00:17:39,083 --> 00:17:40,791 onde cruza a ponte, mais ou menos. 144 00:17:41,041 --> 00:17:42,166 Há sete anos. 145 00:17:43,208 --> 00:17:46,875 Disseram que eu caí em cima de uma idosa. 146 00:17:48,000 --> 00:17:50,416 - E aí? - Ela saiu de mim. 147 00:17:53,833 --> 00:17:56,041 Eles fizeram exames por seis meses. 148 00:17:56,458 --> 00:17:58,291 E foram me isolando cada vez mais. 149 00:18:00,041 --> 00:18:02,375 Na verdade, eu nunca fui bem de saúde. 150 00:18:02,750 --> 00:18:04,250 Mas ninguém levava a sério. 151 00:18:06,125 --> 00:18:09,500 E desde quando eles estão te examinando na clínica? 152 00:18:10,375 --> 00:18:12,333 Fui levada direto do hospital para lá. 153 00:18:13,416 --> 00:18:15,583 Me arranjaram este apartamento. 154 00:18:15,916 --> 00:18:18,250 E, em troca, sou a cobaia. 155 00:18:19,958 --> 00:18:22,291 Talvez um dia fique famosa. 156 00:18:26,125 --> 00:18:28,166 Sua memória é melhor que a minha. 157 00:19:56,875 --> 00:19:58,208 Pobrezinha. 158 00:19:59,291 --> 00:20:01,250 Acontece com frequência. 159 00:20:02,875 --> 00:20:06,500 É culpa minha, pois o vidro protetor tem camada reflexiva. 160 00:20:06,875 --> 00:20:10,125 Aconteceu comigo também e não tenho nada reflexivo. 161 00:20:11,458 --> 00:20:14,166 Não posso nem sair para ver se está vivo. 162 00:20:15,583 --> 00:20:19,208 Talvez devesse colocar adesivos de pássaro na janela. 163 00:20:19,333 --> 00:20:20,666 É o que as pessoas fazem. 164 00:20:25,750 --> 00:20:27,208 Você tem um filho ou filha? 165 00:20:31,000 --> 00:20:32,458 Filha, certo? 166 00:20:33,375 --> 00:20:36,458 - Bem... - Quantos anos? 10? 167 00:20:37,208 --> 00:20:40,916 - Como sabe? - Não sei, só senti de alguma forma. 168 00:20:43,416 --> 00:20:45,250 E o que sente quando está sozinha? 169 00:20:49,416 --> 00:20:52,166 É horrível ser cobaia na clínica. 170 00:20:54,833 --> 00:20:57,625 Mas, às vezes não vejo a hora de ser examinada. 171 00:20:59,875 --> 00:21:02,458 Por que pelo menos me tocam. 172 00:21:05,166 --> 00:21:07,041 Eu não consigo parar de chorar. 173 00:21:08,541 --> 00:21:12,041 Sente tanta falta assim de contato físico? 174 00:21:16,791 --> 00:21:19,375 Quando eu era pequena, dormia com a minha mãe. 175 00:21:21,041 --> 00:21:22,833 O colo dela era tão macio. 176 00:21:23,666 --> 00:21:26,125 Eu só abraçava ela. 177 00:21:28,750 --> 00:21:30,833 Mas aí eu fui crescendo... 178 00:21:31,791 --> 00:21:35,833 Fiquei com medo de ela não deixar mais eu dormir junto. 179 00:21:36,083 --> 00:21:37,875 Eu já era grande, afinal. 180 00:21:39,916 --> 00:21:41,833 E, um dia, ela disse exatamente o que eu temia. 181 00:21:41,958 --> 00:21:43,791 E eu achei que iria morrer. 182 00:21:45,500 --> 00:21:47,208 Depois, é claro... 183 00:21:49,291 --> 00:21:53,666 Descobri que não é tão fácil assim morrer. 184 00:21:54,666 --> 00:21:56,208 Quantos anos tinha? 185 00:21:57,041 --> 00:21:58,375 Acho que 10. 186 00:21:59,041 --> 00:22:00,833 E aí, o que fez? 187 00:22:03,125 --> 00:22:04,375 Nada. 188 00:22:06,000 --> 00:22:09,416 - Disse o que sentia? - Não. 189 00:22:10,375 --> 00:22:11,916 E dormiu com ela de novo? 190 00:22:13,083 --> 00:22:14,166 Não. 191 00:22:14,791 --> 00:22:15,916 Nunca mais. 192 00:22:36,958 --> 00:22:38,833 - Novidades? - Nenhuma. 193 00:22:39,291 --> 00:22:41,166 Ela está reagindo ao placebo também. 194 00:22:43,291 --> 00:22:45,125 Pode ser ansiedade pelo exame. 195 00:22:45,166 --> 00:22:47,916 Tudo é possível, e também impossível. 196 00:22:48,583 --> 00:22:51,083 Quanto acha que o psicológico impacta? 197 00:22:53,833 --> 00:22:56,375 Não sei dizer, é difícil determinar. 198 00:22:56,708 --> 00:22:58,166 Mas com certeza impacta bastante. 199 00:23:09,833 --> 00:23:11,291 Aplique a injeção! 200 00:23:27,958 --> 00:23:29,500 Fique parada! 201 00:24:01,458 --> 00:24:03,416 - O que há com você? - Nada. 202 00:24:03,583 --> 00:24:06,041 - Se sente mal? - Já disse que não! 203 00:24:06,083 --> 00:24:11,041 - Só estou tentando ajudar. - Eu não preciso de ajuda! 204 00:24:11,416 --> 00:24:12,583 Precisamos ver... 205 00:24:19,666 --> 00:24:21,000 Tudo bem, vamos cuidar disso. 206 00:24:25,083 --> 00:24:26,416 Tudo bem. 207 00:24:47,666 --> 00:24:49,250 Aí está você! 208 00:24:50,041 --> 00:24:52,708 - Isso é para o Adam? - Não, é para você! 209 00:24:54,041 --> 00:24:55,500 Senti saudades. 210 00:24:56,583 --> 00:24:57,875 Você cresceu bem! 211 00:25:00,375 --> 00:25:02,958 - Tive tempo. - Sim, teve. 212 00:25:03,500 --> 00:25:06,458 Posso te dar um beijo? 213 00:25:10,208 --> 00:25:12,083 Liza, você vem conosco, não é? 214 00:25:12,125 --> 00:25:15,208 Eles chamaram um tipo de táxi que cabe todo mundo. 215 00:25:15,541 --> 00:25:18,166 Vá então, nos falamos amanhã. 216 00:25:25,125 --> 00:25:26,333 Olá pessoal. 217 00:25:27,291 --> 00:25:28,333 - Ai está você. - Olá. 218 00:25:32,083 --> 00:25:33,416 Venha. 219 00:27:49,291 --> 00:27:51,166 Éva! 220 00:27:56,458 --> 00:27:57,750 É culpa sua ela estar aqui. 221 00:27:58,958 --> 00:28:01,666 - Sinto muito por pensar isso. - O que mais quer que eu pense? 222 00:28:02,000 --> 00:28:03,916 Desde que chegou, ela só piora. 223 00:28:04,833 --> 00:28:07,083 Se for só por minha causa, significa 224 00:28:07,125 --> 00:28:10,083 que o que ela tem é de origem psicológica. 225 00:28:10,583 --> 00:28:12,458 Então está tentando nos atacar também? 226 00:28:13,750 --> 00:28:15,750 Só estou apontando um fato. 227 00:28:16,416 --> 00:28:19,583 Não quero que ela piore por minha causa. 228 00:28:20,416 --> 00:28:23,791 Mais do que isso, quero que ela fique melhor. 229 00:28:26,166 --> 00:28:28,083 Você tem papo, não é mesmo? 230 00:28:30,708 --> 00:28:32,166 Ela quase morreu. 231 00:28:33,208 --> 00:28:35,583 Ela vai ficar bem. 232 00:28:40,541 --> 00:28:43,458 Que baleia estúpida, elas não são assim de verdade. 233 00:28:43,791 --> 00:28:45,916 Nos Estados Unidos vimos baleias de verdade. 234 00:28:46,083 --> 00:28:48,958 - Tire isso daí! - Achei que iria gostar. 235 00:28:49,416 --> 00:28:51,583 Se não gostou, desenhe de novo. 236 00:28:52,041 --> 00:28:53,500 Eu odeio desenhar. 237 00:28:54,958 --> 00:28:57,500 Sabe quantos tipos de baleias existem? 238 00:28:57,666 --> 00:28:59,875 Pai, não sou mais um bebê. 239 00:29:00,750 --> 00:29:01,916 Estou vendo. 240 00:29:04,666 --> 00:29:06,458 E gosta do que hoje em dia? 241 00:29:14,791 --> 00:29:18,041 Você gostava da roda-gigante. 242 00:29:23,250 --> 00:29:25,041 Não quer me dar algo para comer? 243 00:29:26,291 --> 00:29:28,833 Claro, o que você quer? 244 00:29:34,416 --> 00:29:36,750 Mamãe disse para comer coisas saudáveis. 245 00:29:37,291 --> 00:29:38,583 Claro. 246 00:29:42,875 --> 00:29:45,250 Gábor cozinha coisas muito gostosas. 247 00:29:55,708 --> 00:29:56,916 Alô? 248 00:30:05,333 --> 00:30:06,833 Éva, pelo menos me deixe entrar! 249 00:30:06,916 --> 00:30:09,333 - Quero dar-lhe o almoço! - Não estou com fome! 250 00:30:09,416 --> 00:30:11,208 Combinamos que você não faria mais isso. 251 00:30:11,291 --> 00:30:13,000 Se algo acontecer, não consigo entrar. 252 00:30:13,125 --> 00:30:14,708 Tire a chave da porta! 253 00:30:14,791 --> 00:30:17,625 Não vou tirar, todos me deixam sozinha! 254 00:30:36,541 --> 00:30:38,125 O psicólogo não consegue entrar. 255 00:30:40,750 --> 00:30:42,125 Então tchau. 256 00:30:51,000 --> 00:30:52,208 Você vem? 257 00:30:52,583 --> 00:30:54,833 Ainda está quente, vai deixar esfriar? 258 00:31:06,583 --> 00:31:07,750 Posso ajudar? 259 00:31:10,750 --> 00:31:12,000 Qual é o motivo? 260 00:31:13,500 --> 00:31:15,666 Por que importa se eu sou nojenta ou não? 261 00:31:15,750 --> 00:31:17,208 Como você poderia ser nojenta? 262 00:31:18,000 --> 00:31:19,291 Você está certo. 263 00:31:19,541 --> 00:31:21,916 Precisaria ter alguém para causar nojo. 264 00:31:22,916 --> 00:31:25,250 Não deve entrar nessa, quantas vezes eu já disse? 265 00:31:25,541 --> 00:31:29,041 Posso sim, eu que decido sobre a minha vida. 266 00:31:29,791 --> 00:31:31,791 Parece uma criança mimada. 267 00:31:34,000 --> 00:31:36,791 Você me pediu para jamais deixar perder a dignidade. 268 00:31:37,375 --> 00:31:39,540 Nem mesmo com você inconsciente. 269 00:31:39,541 --> 00:31:43,958 Sim, quando eu caí ainda tinha alguma dignidade. 270 00:31:45,041 --> 00:31:47,666 Mas já acabou. 271 00:31:50,708 --> 00:31:53,791 É um centro internacional, onde pessoas como ela são examinadas. 272 00:31:53,833 --> 00:31:57,500 - Não me diga que há outros iguais. - Sim, há muitos. 273 00:32:00,458 --> 00:32:05,500 Esse centro, para que irá nos servir? 274 00:32:06,333 --> 00:32:09,208 MSQ, Múltipla Sensibilidade Química. 275 00:32:09,875 --> 00:32:11,708 Sem detalhes, e então? 276 00:32:11,750 --> 00:32:15,833 Éva sempre demonstra padrões de ansiedade e ataques de pânico, 277 00:32:15,875 --> 00:32:19,166 o que nos leva a concluir que a doença dela é de origem psíquica. 278 00:32:21,166 --> 00:32:23,083 Ainda não entendi. 279 00:32:23,708 --> 00:32:28,291 - Mas qual é o problema? - Isso pode ser causado por claustrofobia. 280 00:32:28,333 --> 00:32:30,875 - Claustrofobia? - Sim. 281 00:32:31,416 --> 00:32:33,958 Ainda não conseguimos testá-la em um ambiente sem alérgenos, 282 00:32:34,000 --> 00:32:36,458 apenas em salas controladas. 283 00:32:36,541 --> 00:32:37,708 Então... 284 00:32:38,500 --> 00:32:41,875 ela também tem problemas psicológicos? 285 00:32:42,041 --> 00:32:43,291 Claro... 286 00:32:43,958 --> 00:32:47,250 mas é uma reação natural à situação dela. 287 00:32:47,666 --> 00:32:50,041 É necessário achar a raiz do problema. 288 00:32:50,916 --> 00:32:52,750 Precisamos vencer a claustrofobia. 289 00:32:54,125 --> 00:32:55,458 Vamos parar de enrolação. 290 00:32:56,416 --> 00:33:00,083 Está dizendo que não dá para deduzir sem levar ela ao centro? 291 00:33:00,833 --> 00:33:02,166 Sim. 292 00:33:08,291 --> 00:33:09,916 Não quero falar com você. 293 00:33:11,041 --> 00:33:12,166 Tudo bem. 294 00:33:20,958 --> 00:33:23,791 Você ganha bem por fazer palhaçadas aqui? 295 00:33:25,166 --> 00:33:27,166 Sim, é bastante. 296 00:33:28,500 --> 00:33:31,125 E não pesa a consciência em nenhum momento? 297 00:33:33,375 --> 00:33:38,041 Se eu estivesse fazendo apenas por dinheiro, daria qualquer desculpa. 298 00:33:39,375 --> 00:33:42,291 E por que não faz isso? 299 00:33:43,958 --> 00:33:47,750 Porque quero lhe examinar direito. 300 00:33:49,000 --> 00:33:50,375 E o que descobriu até agora? 301 00:33:52,500 --> 00:33:53,916 Que você é engraçada. 302 00:34:00,541 --> 00:34:02,708 Sei que é complicado na clínica. 303 00:34:04,958 --> 00:34:08,375 Desculpe, não quis te machucar. 304 00:35:47,541 --> 00:35:49,666 Bem-vindos ao Centro de MSQ 305 00:35:49,916 --> 00:35:51,791 Lembrem-se de remover acessórios. 306 00:35:52,541 --> 00:35:56,166 Qualquer partícula pode provocar uma reação alérgica. 307 00:35:56,875 --> 00:35:58,916 Cuidado com a emissão de radiação. 308 00:35:58,958 --> 00:36:03,375 Se houver emissão maior do que 0.031%... 309 00:36:11,166 --> 00:36:13,625 Parece que estou no globo de novo. 310 00:36:15,333 --> 00:36:16,625 Que globo? 311 00:36:17,583 --> 00:36:19,791 Não consigo lembrar bem, era pequena. 312 00:36:20,375 --> 00:36:23,416 Estava sozinha, e tinha um globo enorme. 313 00:36:24,166 --> 00:36:26,166 Parecia que eu estava no centro do mundo. 314 00:36:27,000 --> 00:36:28,666 E como se sente agora? 315 00:36:32,833 --> 00:36:34,875 Tirou essas perguntas de um manual? 316 00:36:35,041 --> 00:36:36,666 Essas perguntas maravilhosas. 317 00:36:38,541 --> 00:36:40,208 Não está falando comigo. 318 00:36:42,791 --> 00:36:46,250 - Por que pensa isso? - Porque diz isso a todos os pacientes. 319 00:36:49,958 --> 00:36:51,750 Eu volto mais tarde. 320 00:36:51,791 --> 00:36:55,083 - Quem sabe você não muda o humor. - Claro, não posso esperar. 321 00:37:22,375 --> 00:37:24,000 Vejo que há mais pessoas como ela. 322 00:37:24,416 --> 00:37:27,166 Ele entende que há mais pessoas como ela. 323 00:37:27,333 --> 00:37:28,750 Sim, de fato. 324 00:37:30,458 --> 00:37:32,666 E o que acontece com eles? 325 00:37:33,083 --> 00:37:36,375 - Sobre eles? - Mesma coisa, não sabemos de nada. 326 00:37:36,583 --> 00:37:38,875 Eles são alérgicos a este mundo. 327 00:37:38,958 --> 00:37:41,500 E quando haverão mais deles? 328 00:37:42,125 --> 00:37:44,500 Quando haverão mais deles? 329 00:37:44,583 --> 00:37:47,791 Tivemos presença de agentes oncológicos. 330 00:37:49,958 --> 00:37:52,125 Os resultados são promissores. 331 00:37:52,708 --> 00:37:56,125 Então a solução é nos mudarmos para o deserto. 332 00:37:56,708 --> 00:37:59,583 Desligamos o purificador de ar ontem pela manhã. 333 00:38:02,958 --> 00:38:04,708 Claro, mas por quê? 334 00:38:04,958 --> 00:38:07,500 Não tivemos escolha, vieram aqui exatamente por isso. 335 00:38:07,625 --> 00:38:10,791 Tiveram que fazer, viemos aqui por isso. 336 00:38:10,875 --> 00:38:12,791 Sua irmã está indo bem. 337 00:38:12,833 --> 00:38:15,000 Venham aqui! 338 00:38:15,083 --> 00:38:17,333 - Venham, rápido! - Vamos. 339 00:38:18,000 --> 00:38:20,125 O que está acontecendo? 340 00:38:20,166 --> 00:38:23,416 - Por que não faz nada? - Calma, querida. 341 00:38:23,916 --> 00:38:25,833 Monitorem suas reações. 342 00:38:28,250 --> 00:38:29,791 Éva, calma. 343 00:38:31,750 --> 00:38:32,916 Éva... 344 00:38:33,041 --> 00:38:34,833 Vamos reposicioná-la. 345 00:38:36,541 --> 00:38:39,041 Éva, vai ficar tudo bem. 346 00:38:39,416 --> 00:38:41,333 Éva! 347 00:41:31,708 --> 00:41:34,166 Ainda não terminou o relatório sobre mim? 348 00:41:35,000 --> 00:41:36,541 Por que acha que não? 349 00:41:37,125 --> 00:41:38,333 Porque ainda está aqui. 350 00:41:39,625 --> 00:41:42,375 - Quero ter certeza. - Por quê? 351 00:41:42,666 --> 00:41:44,041 Achei que sabia. 352 00:41:45,041 --> 00:41:48,958 Você finge as coisas muito bem. 353 00:41:51,666 --> 00:41:53,500 Se perdermos esse processo... 354 00:41:53,833 --> 00:41:56,541 não se importarão mais conosco. 355 00:41:56,958 --> 00:41:58,666 Já que tem muitos iguais. 356 00:42:09,666 --> 00:42:11,208 Esse é um escaravelho sagrado. 357 00:42:11,958 --> 00:42:14,166 Os egípcios veneravam isso. 358 00:42:15,458 --> 00:42:17,166 Lhe comprei um também. 359 00:42:20,333 --> 00:42:22,500 Aponta a direção do Sol. 360 00:42:24,125 --> 00:42:25,958 Tínhamos iguais no jardim... 361 00:42:26,500 --> 00:42:27,875 com besouros. 362 00:42:30,416 --> 00:42:32,958 Eu te disse que era professora? 363 00:42:33,291 --> 00:42:36,958 - Antes de ficar doente... - Não contou. 364 00:42:38,666 --> 00:42:39,833 Você gostava? 365 00:42:43,166 --> 00:42:44,666 Gostava muito das crianças. 366 00:42:52,083 --> 00:42:56,500 Não se preocupe, ele sobe pela outra janela. 367 00:42:59,250 --> 00:43:02,166 Talvez se eu colocar o escaravelho no balcão... 368 00:43:02,958 --> 00:43:04,583 vai me proteger do mal. 369 00:43:06,166 --> 00:43:07,625 Uma boa ideia. 370 00:43:12,333 --> 00:43:14,583 Abraços resolveriam tudo. 371 00:43:15,833 --> 00:43:17,041 Como assim? 372 00:43:18,208 --> 00:43:21,083 Não precisaria dos seus serviços. 373 00:43:21,500 --> 00:43:22,708 Não? 374 00:43:39,750 --> 00:43:42,833 Seria ótimo dar abraços em crianças... 375 00:43:43,375 --> 00:43:46,416 e os adultos fariam isso entre si. 376 00:43:50,791 --> 00:43:54,208 Sabia que abraçar libera oxitocina? 377 00:43:54,500 --> 00:43:55,875 O hormônio da felicidade. 378 00:43:57,041 --> 00:43:59,250 Talvez não houvesse mais guerras. 379 00:44:00,958 --> 00:44:02,625 Algo entrou no meu olho. 380 00:44:03,791 --> 00:44:05,125 - Saiu? - Não. 381 00:44:06,666 --> 00:44:10,708 - Posso ajudar? - Oxitocina ajuda nos vícios também. 382 00:45:10,666 --> 00:45:16,875 Tendo em vista a situação, e com os resultados de poluição no estudo 383 00:45:17,333 --> 00:45:23,833 feita no deserto, por ambientalistas belgas... 384 00:45:24,625 --> 00:45:28,958 em parceria com a organização Proteja o Mundo Agora... 385 00:45:29,250 --> 00:45:34,708 não responde os questionamentos colocados. 386 00:45:34,958 --> 00:45:36,750 Essa pesquisa... 387 00:45:36,958 --> 00:45:39,333 ainda está sendo avaliada. 388 00:45:39,666 --> 00:45:41,706 Eu estou suspendendo as atividades por duas semanas. 389 00:45:41,791 --> 00:45:43,083 Sessão encerrada. 390 00:45:46,041 --> 00:45:48,250 Por que você não me contou? 391 00:45:48,875 --> 00:45:50,625 Fizeram em segredo. 392 00:45:53,458 --> 00:45:55,500 Faz alguma diferença? 393 00:45:56,583 --> 00:45:59,041 Como assim tem que retratar tudo o que escreveu? 394 00:45:59,916 --> 00:46:02,541 Vamos ver o que eles têm a dizer, tudo depende disso. 395 00:46:03,875 --> 00:46:05,458 Não jogue comigo. 396 00:46:05,625 --> 00:46:08,416 Sabemos que ela ficou doente em um ambiente neutro. 397 00:46:08,458 --> 00:46:09,791 Nosso caso está ganho. 398 00:46:10,166 --> 00:46:12,916 É possível que o ar estivesse poluído mesmo. 399 00:46:14,125 --> 00:46:15,250 Você está brincando? 400 00:46:15,583 --> 00:46:18,791 Se não tiver um relatório até o final da semana que vem, não te pago nada. 401 00:46:20,291 --> 00:46:21,583 Temos um contrato. 402 00:46:21,666 --> 00:46:24,750 - Você tem que pagar. - Eles resolveram em duas semanas. 403 00:46:24,833 --> 00:46:26,375 Você está complicando tudo. 404 00:46:30,416 --> 00:46:32,041 Aqui está o que você tanto aprecia. 405 00:46:34,791 --> 00:46:37,750 Não é ruim. 406 00:46:39,166 --> 00:46:41,333 É bem delicioso. 407 00:46:42,666 --> 00:46:46,541 No final é só peixe morto, arroz, sal e vinagre. 408 00:46:46,750 --> 00:46:49,458 Tudo isso, e todo o ritual por trás de tudo. 409 00:46:50,500 --> 00:46:53,208 Esse sushi... 410 00:46:54,041 --> 00:46:55,708 qualquer um poderia fazer em 30 segundos. 411 00:46:56,875 --> 00:46:59,916 O que chamou de sushi, na verdade é narezushi. 412 00:47:00,250 --> 00:47:03,125 Eles pegam o peixe morto, que você disse... 413 00:47:03,833 --> 00:47:05,953 enchem com sal, e colocam uma grande pedra sobre tudo. 414 00:47:06,333 --> 00:47:10,875 Isso tem um nome, chamam de tsukemonoishi. 415 00:47:11,416 --> 00:47:13,916 Isso tira toda a água do peixe. 416 00:47:15,166 --> 00:47:18,333 - E? - Nada mais, só isso. 417 00:47:19,708 --> 00:47:23,625 Só que demora seis meses para toda a água sair. 418 00:47:23,916 --> 00:47:26,250 Por isso que é uma delícia. 419 00:47:33,291 --> 00:47:35,541 Vou terminar a tempo, não se preocupe. 420 00:47:37,458 --> 00:47:40,000 Queria arrumar o quarto um pouco. 421 00:47:40,416 --> 00:47:43,458 - Tinha algo nele? - Sim. 422 00:47:44,333 --> 00:47:46,416 Cecília Szabó, minha tartaruga. 423 00:47:47,375 --> 00:47:50,458 - O que aconteceu com ela? - Morreu. 424 00:47:51,458 --> 00:47:53,916 - Faz tempo? - Não. 425 00:47:54,250 --> 00:47:56,166 Três anos e quatro meses atrás. 426 00:47:56,875 --> 00:47:58,458 Ficou com ela por quanto tempo? 427 00:47:59,208 --> 00:48:01,833 Quatro anos, dez meses e oito dias. 428 00:48:05,291 --> 00:48:07,500 Não era alérgica a ela? 429 00:48:07,958 --> 00:48:10,666 Não, sou alérgica a coisas naturais. 430 00:48:11,041 --> 00:48:13,958 Entendi, quer outra? 431 00:48:16,458 --> 00:48:18,875 Melhor deixar assim. 432 00:48:20,458 --> 00:48:22,041 Pensa a mesma coisa, não é? 433 00:48:25,583 --> 00:48:27,916 Espera, é isso que você pensa 434 00:48:28,000 --> 00:48:30,333 ou o que você pensa que eu penso? 435 00:48:37,083 --> 00:48:39,166 Você não falou de relacionamentos ainda. 436 00:48:41,375 --> 00:48:42,666 Sim. 437 00:48:43,750 --> 00:48:44,916 O quê? 438 00:48:45,875 --> 00:48:47,375 Eu ainda não falei. 439 00:48:49,791 --> 00:48:51,083 Está nevando. 440 00:48:58,208 --> 00:48:59,500 E por que não? 441 00:49:02,000 --> 00:49:04,625 Acho difícil falar sobre essas coisas. 442 00:49:06,208 --> 00:49:07,458 Sexo também? 443 00:49:09,083 --> 00:49:11,291 Sim, isso também. 444 00:49:16,666 --> 00:49:18,875 Outro dia, você disse 445 00:49:18,916 --> 00:49:22,000 que sentia falta de sexo e intimidade, não é mesmo? 446 00:49:24,625 --> 00:49:26,541 Intimidade significa sexo para você? 447 00:49:27,583 --> 00:49:28,791 Não significa? 448 00:49:30,125 --> 00:49:34,666 Qualquer um pode transar, mas ter intimidade é outra coisa. 449 00:49:35,291 --> 00:49:37,583 Intimidade é muito mais do que sexo. 450 00:49:41,958 --> 00:49:43,458 Você sonha acordada muitas vezes? 451 00:49:47,291 --> 00:49:48,583 Não. 452 00:49:49,708 --> 00:49:54,333 Quando tenho visitantes, não. 453 00:49:55,583 --> 00:49:57,791 Então sempre sonha quando está sozinha. 454 00:49:58,333 --> 00:50:00,291 Uma observação correta. 455 00:50:00,916 --> 00:50:02,750 E sobre o que é? 456 00:50:05,125 --> 00:50:07,416 Sobre um homem que está comigo. 457 00:50:09,791 --> 00:50:12,708 Este homem existe mesmo, ou... 458 00:50:12,833 --> 00:50:16,541 - É só imaginário? - Ele não existe. 459 00:50:18,541 --> 00:50:22,958 Passei anos imaginando nossos encontros e vida juntos. 460 00:50:23,916 --> 00:50:26,708 Um milhão de vezes, ou cem milhões. 461 00:50:26,958 --> 00:50:30,666 Sempre com o mesmo homem. 462 00:50:33,500 --> 00:50:35,541 Foi muito romântico, sabe? 463 00:50:36,250 --> 00:50:39,083 Por que diz no passado? 464 00:50:40,416 --> 00:50:42,916 Não penso mais nisso. 465 00:50:43,208 --> 00:50:44,458 Não tanto. 466 00:50:45,416 --> 00:50:49,583 Você está saudável nessas fantasias? 467 00:50:50,416 --> 00:50:51,541 Sim. 468 00:50:57,500 --> 00:50:59,875 O que você diria no tribunal? 469 00:51:00,625 --> 00:51:02,541 Acredito que tenha finalizado seu relatório. 470 00:51:03,500 --> 00:51:05,791 Terminei, mas não estou tão satisfeito. 471 00:51:07,916 --> 00:51:09,750 Você iria contra mim. 472 00:51:10,625 --> 00:51:12,958 Não iria contra você. 473 00:51:13,000 --> 00:51:14,916 Tentaria resolver o que está acontecendo. 474 00:51:16,125 --> 00:51:19,750 - Então escreveu um novo? - Sim, um novo. 475 00:51:21,208 --> 00:51:22,583 Não vai dizer o que é. 476 00:51:23,458 --> 00:51:25,541 Não posso te contar. 477 00:51:32,500 --> 00:51:33,958 Acho que acabamos por hoje. 478 00:51:34,666 --> 00:51:35,833 Tchau. 479 00:51:36,500 --> 00:51:37,916 Te vejo depois de amanhã. 480 00:52:37,708 --> 00:52:39,666 Este homem está estranho. 481 00:52:40,500 --> 00:52:44,041 - Não para mim. - Porque você acredita em todo mundo. 482 00:52:44,166 --> 00:52:45,916 Não desconfia de nada. 483 00:52:51,208 --> 00:52:52,666 Ele é má influência. 484 00:52:53,250 --> 00:52:55,958 Tudo é má influência, menos você. 485 00:52:56,250 --> 00:52:59,333 O que faria sem mim? 486 00:53:01,958 --> 00:53:03,666 Morreria, claro. 487 00:53:03,791 --> 00:53:06,750 Não vê que ele está sendo pago para se livrar de nós? 488 00:53:07,416 --> 00:53:09,833 Acho que ele quer descobrir a verdade. 489 00:53:10,041 --> 00:53:12,708 Não existe verdade! 490 00:53:12,875 --> 00:53:15,208 Ele está trabalhando por dinheiro. 491 00:53:15,500 --> 00:53:17,333 Não seja ingênua. 492 00:53:22,875 --> 00:53:28,000 Como não achamos causas para as reações alérgicas, 493 00:53:28,083 --> 00:53:32,208 acreditamos ser inquestionável a natureza psicológica da doença. 494 00:53:32,250 --> 00:53:33,916 Obrigado, pode sentar. 495 00:53:33,958 --> 00:53:37,791 Chamo agora o Sr. Torma, advogado de 496 00:53:37,833 --> 00:53:41,166 Sophie Van-klein, Brauchel... 497 00:53:41,250 --> 00:53:43,291 Vankleinenbreughel, senhor. 498 00:53:43,375 --> 00:53:45,458 - Sophie Vankleinenbreughel. - Sim. 499 00:53:52,291 --> 00:53:53,708 Bom dia, meritíssimo. 500 00:53:54,208 --> 00:53:58,000 Estou aqui em nome da Organização Proteja o Mundo Agora. 501 00:54:05,875 --> 00:54:07,500 Silêncio, por favor. 502 00:54:10,875 --> 00:54:13,541 Conduzi uma investigação independente. 503 00:54:13,625 --> 00:54:18,166 No mesmo deserto, no mesmo período, e fiz aferições 504 00:54:18,333 --> 00:54:20,458 no mesmo lugar onde Éva Nagy ficou. 505 00:54:21,375 --> 00:54:24,708 As aferições foram feitas por equipamentos de última geração. 506 00:54:24,750 --> 00:54:29,333 E eu tenho aqui os resultados. 507 00:54:31,833 --> 00:54:35,458 Meritíssimo, solicito a omissão desses resultados. 508 00:54:35,541 --> 00:54:38,041 Esse equipamento não é registrado. 509 00:54:38,125 --> 00:54:40,708 Suas aferições não são certificadas. 510 00:54:40,750 --> 00:54:42,375 Obrigado. 511 00:54:42,791 --> 00:54:44,458 Está atrasado, senhor. 512 00:54:44,791 --> 00:54:47,125 O equipamento está registrado. 513 00:54:47,208 --> 00:54:50,458 É novo, e tem patente. 514 00:54:51,375 --> 00:54:54,708 Tudo aprovado pela PWN. 515 00:54:55,625 --> 00:54:58,500 E ficou provado que mede a poluição atmosférica. 516 00:54:59,000 --> 00:55:01,208 Bem antes de surgirem tecnologias. 517 00:55:03,041 --> 00:55:05,500 E aqui estão os resultados. 518 00:55:07,833 --> 00:55:11,458 Continue, Senhorita Vankleinenbreughel. 519 00:55:12,250 --> 00:55:15,041 De acordo com os registros... 520 00:55:16,125 --> 00:55:20,125 o deserto não estava livre de poluentes. 521 00:55:22,916 --> 00:55:25,208 Aqui está a lista de partículas encontradas. 522 00:55:28,000 --> 00:55:30,958 - Me entregue, por favor. - Senhor, isso é inaceitável! 523 00:55:31,041 --> 00:55:32,541 Sente, por favor. 524 00:55:35,875 --> 00:55:37,291 Silêncio. 525 00:55:41,458 --> 00:55:46,583 Agora eu chamo o Dr. András Jónás, psiquiatra da defesa. 526 00:56:00,458 --> 00:56:02,791 Graças à cooperação da acusadora... 527 00:56:02,958 --> 00:56:05,750 consegui preparar este relatório... 528 00:56:05,916 --> 00:56:09,208 para saber se a causa desses sintomas 529 00:56:09,250 --> 00:56:11,375 é resultado de disfunções psicológicas 530 00:56:11,458 --> 00:56:14,375 ou de uma alta sensibilidade ambiental 531 00:56:14,458 --> 00:56:17,041 para substâncias químicas, radiação, e ondas radiofônicas. 532 00:56:18,291 --> 00:56:21,458 Com base nisso, analisando sua rotina... 533 00:56:21,541 --> 00:56:24,291 e toda a situação exposta por ela. 534 00:56:24,333 --> 00:56:27,625 Pude constatar um cenário. 535 00:56:28,416 --> 00:56:30,875 Cheguei à conclusão de que estamos lidando com um indivíduo 536 00:56:30,916 --> 00:56:35,958 que apresenta doenças psicológicas moderadas. 537 00:56:36,458 --> 00:56:38,333 Incluindo depressão, 538 00:56:38,458 --> 00:56:41,291 ansiedade e ataques de pânico. 539 00:56:42,083 --> 00:56:44,333 Que são comportamentos esperados 540 00:56:44,375 --> 00:56:47,958 dada a condição de isolamento do indivíduo. 541 00:56:49,000 --> 00:56:54,458 Nenhum dos testes no Instituto, ou meus exames... 542 00:56:55,125 --> 00:56:58,208 conseguiram determinar se a causa psicológica 543 00:56:58,250 --> 00:57:02,041 é desencadeadora dessas condições. 544 00:57:02,166 --> 00:57:03,958 Todavia, estudos realizados lá, 545 00:57:04,541 --> 00:57:06,958 durante um grande período de tempo... 546 00:57:07,000 --> 00:57:12,208 levantaram muitas dúvidas sobre a qualidade do ar. 547 00:57:12,833 --> 00:57:14,208 Obrigado. 548 00:57:14,250 --> 00:57:17,375 - Então não chegou a nenhuma conclusão? - Cheguei sim. 549 00:57:20,083 --> 00:57:25,125 A possibilidade de que a poluição eletromagnética 550 00:57:25,708 --> 00:57:29,500 contribuiu para os problemas da acusadora 551 00:57:29,958 --> 00:57:31,500 não pode ser descartada. 552 00:57:45,541 --> 00:57:48,291 - Melhor nunca mais nos procurar. - Considere feito. 553 00:57:55,541 --> 00:57:56,958 Parabéns! 554 00:58:08,166 --> 00:58:09,958 Não foi o que te pagaram para fazer. 555 00:58:10,083 --> 00:58:13,166 Foi, mas esperavam algo diferente. 556 00:58:14,541 --> 00:58:18,208 - E o que acontece agora? - O que você gostaria que acontecesse? 557 00:58:19,166 --> 00:58:22,791 Não sei, queria saber o que você acha. 558 00:58:24,375 --> 00:58:26,041 Queria discutir algo com você. 559 00:58:26,875 --> 00:58:28,208 Eu sei, Gyuri me contou. 560 00:58:29,083 --> 00:58:32,541 - E? - Queria saber o que aconteceria. 561 00:58:33,875 --> 00:58:35,625 Conversaremos por uma hora, 562 00:58:35,750 --> 00:58:38,083 três dias na semana. 563 00:58:38,208 --> 00:58:39,750 Chamam isso de terapia. 564 00:58:39,958 --> 00:58:42,375 - Não podemos pagar. - Não vão. 565 00:58:43,083 --> 00:58:45,666 Você será minha paciente. 566 00:58:46,708 --> 00:58:49,750 É um grande desafio na minha carreira. 567 00:58:50,291 --> 00:58:52,041 Você é um caso especial. 568 00:58:56,041 --> 00:58:57,541 Um caso especial... 569 00:59:01,666 --> 00:59:03,291 Não quis ofender. 570 00:59:08,875 --> 00:59:10,458 Então, você topa? 571 00:59:14,791 --> 00:59:16,500 Vamos sair um pouco. 572 00:59:18,541 --> 00:59:22,458 - Como assim? - Vamos fazer a terapia lá fora. 573 00:59:23,500 --> 00:59:26,833 - Sabe que não é possível. - E por que não? 574 00:59:28,333 --> 00:59:32,416 Eu compreendo que deve ser bem difícil para você... 575 00:59:32,458 --> 00:59:34,083 Não vem com essa! 576 00:59:35,041 --> 00:59:36,666 Por que não posso sair? 577 00:59:37,000 --> 00:59:39,791 Posso ir ao Instituto e só? 578 00:59:39,916 --> 00:59:42,916 Não estou pedindo uma usina nuclear, ou Chernobyl. 579 00:59:43,875 --> 00:59:45,125 Essa é a minha condição. 580 00:59:46,708 --> 00:59:48,291 Vou falar com seus médicos. 581 00:59:48,750 --> 00:59:52,458 Ótimo, Gyuri lhe dará as chaves. 582 01:00:46,458 --> 01:00:47,750 Saúde! 583 01:00:59,250 --> 01:01:02,416 É uma carpa, a Juli que fez. 584 01:01:02,875 --> 01:01:05,750 - Legal, e isso sai? - Papai. 585 01:01:07,166 --> 01:01:10,500 Fiz truta, você ainda gosta? 586 01:01:12,958 --> 01:01:14,500 Eu te vi na televisão. 587 01:01:15,375 --> 01:01:18,250 E gostou do que viu? 588 01:01:18,666 --> 01:01:21,541 Mamãe disse que você defendeu uma mulher esquisita. 589 01:01:23,583 --> 01:01:25,125 Mais ou menos isso. 590 01:01:25,833 --> 01:01:27,625 Por isso fez truta? 591 01:01:27,833 --> 01:01:29,958 - Está famoso agora? - Não. 592 01:01:30,416 --> 01:01:31,791 Não sou famoso. 593 01:01:32,416 --> 01:01:35,875 Isso é só para nós, para você. 594 01:01:39,666 --> 01:01:41,958 Gábor disse que agora você conseguiria pagar a pensão. 595 01:01:42,000 --> 01:01:45,500 Agora que você tem dinheiro e tudo mais. 596 01:01:49,000 --> 01:01:50,250 Bem... 597 01:01:51,083 --> 01:01:52,833 ele é um cara engraçado. 598 01:01:55,250 --> 01:01:57,583 Esqueceu de Kalea de novo. 599 01:01:58,625 --> 01:01:59,916 Desculpe. 600 01:02:01,583 --> 01:02:02,791 Quem é Kalea? 601 01:02:04,041 --> 01:02:08,250 Eu já te contei papai, é um polvo gigante. 602 01:02:08,500 --> 01:02:10,666 Você não prestou atenção, de novo. 603 01:02:11,708 --> 01:02:16,291 - Pensei que fosse uma baleia. - Não, só brincamos com baleias. 604 01:02:17,333 --> 01:02:20,333 Ela até nos ajudou na limpeza esses dias, você se lembra? 605 01:02:20,458 --> 01:02:21,750 Sim, espera aí. 606 01:02:26,750 --> 01:02:28,291 Boa noite, Professor. 607 01:02:31,500 --> 01:02:34,333 Sim, claro. 608 01:02:35,458 --> 01:02:38,458 O trabalho no hospital é muito importante para mim, de fato. 609 01:02:44,958 --> 01:02:49,958 Eu posso pegar dois a três dias na semana, mas não mais. 610 01:02:52,583 --> 01:02:55,500 É terapia privada, três vezes por semana. 611 01:02:58,250 --> 01:02:59,958 Sim, já conversei com ela. 612 01:03:03,708 --> 01:03:04,916 Certo. 613 01:03:05,416 --> 01:03:08,875 Tudo bem, faço um relatório mensal. 614 01:03:10,375 --> 01:03:11,750 Como? 615 01:03:14,166 --> 01:03:17,333 Pode ser importante para o hospital também. 616 01:03:21,458 --> 01:03:22,750 É um caso especial. 617 01:03:25,125 --> 01:03:26,333 Não, eu... 618 01:03:28,250 --> 01:03:30,958 Entendi, tchau Professor. 619 01:04:34,583 --> 01:04:37,041 - Olá, Éva! - Olá. 620 01:04:37,333 --> 01:04:38,708 Vamos? 621 01:04:39,666 --> 01:04:40,791 Aonde? 622 01:04:41,458 --> 01:04:44,458 Algum lugar, qualquer lugar. 623 01:04:44,625 --> 01:04:47,333 Éva, ainda não falei com seus médicos. 624 01:04:48,666 --> 01:04:50,500 Mas prometeu que iríamos sair. 625 01:04:51,708 --> 01:04:54,333 - Vamos entrar, e aí discutiremos isso. - Não! 626 01:04:54,458 --> 01:04:57,833 Não quero entrar, eu quero sair! 627 01:04:58,708 --> 01:05:00,083 Desculpe. 628 01:05:03,500 --> 01:05:05,000 Você me enganou. 629 01:05:07,333 --> 01:05:09,250 Tire isso, e falaremos lá dentro. 630 01:06:07,416 --> 01:06:09,333 Está muito decepcionada? 631 01:06:11,541 --> 01:06:14,291 Não, só estava brincando. 632 01:06:14,583 --> 01:06:19,041 Adoro aqui, estou muito feliz de estar sentada. 633 01:06:21,083 --> 01:06:23,291 Já disse que gosto do seu senso de humor? 634 01:06:24,250 --> 01:06:26,416 Então você gosta de algo em mim? 635 01:06:26,791 --> 01:06:31,375 Muitas coisas, eu respeito muito. 636 01:06:33,416 --> 01:06:34,791 Então você me respeita. 637 01:06:43,333 --> 01:06:44,708 Gosta de música? 638 01:06:46,166 --> 01:06:47,500 Gosta de música? 639 01:06:48,541 --> 01:06:50,583 - Você? - Você? 640 01:06:51,500 --> 01:06:54,416 - Sim, eu gosto. E você? - Gosto. 641 01:06:54,708 --> 01:06:56,833 De que tipo de música você gosta? 642 01:06:56,958 --> 01:06:59,166 Diferentes tipos, e você? 643 01:06:59,750 --> 01:07:01,750 Então não gosta de nada. 644 01:07:03,041 --> 01:07:06,416 Não precisa responder se não quiser. 645 01:07:12,166 --> 01:07:13,375 Estou com fome. 646 01:07:13,833 --> 01:07:15,958 - Muita fome? - Sim, muita fome. 647 01:07:16,416 --> 01:07:18,458 Podemos continuar na cozinha? 648 01:07:18,625 --> 01:07:21,208 - Na teoria, não. - E na prática? 649 01:07:21,583 --> 01:07:23,541 Na prática é a mesma coisa. 650 01:07:24,291 --> 01:07:27,166 Vejo que terapia tradicional não vai funcionar com você. 651 01:07:32,958 --> 01:07:34,958 Não posso escutar música. 652 01:07:35,291 --> 01:07:38,416 Já que emitem ondas radiofônicas. 653 01:07:41,041 --> 01:07:42,416 Sente falta? 654 01:07:44,791 --> 01:07:46,458 Música era tudo para mim. 655 01:07:47,875 --> 01:07:50,541 Mas meu vizinho toca piano. 656 01:07:50,625 --> 01:07:52,666 Ele está sempre tocando. 657 01:07:53,750 --> 01:07:55,458 Muito bem, aliás, mas sempre o mesmo. 658 01:07:55,500 --> 01:07:57,500 Você toca alguma coisa? 659 01:07:57,958 --> 01:08:00,791 Piano, mas não tão bem. 660 01:08:00,875 --> 01:08:03,708 - E você? - Eu tocava também. 661 01:08:04,083 --> 01:08:07,250 Sua filha também está aprendendo a tocar? 662 01:08:07,541 --> 01:08:08,875 Qual é o nome dela? 663 01:08:09,416 --> 01:08:13,375 Éva, estamos aqui para tratar você, não para discutir meus problemas. 664 01:08:13,500 --> 01:08:15,625 É segredo? 665 01:08:21,666 --> 01:08:23,250 Por favor, sente. 666 01:08:31,833 --> 01:08:32,958 Liza. 667 01:08:34,458 --> 01:08:35,625 Liza. 668 01:08:39,750 --> 01:08:41,416 Quer um filho? 669 01:08:43,333 --> 01:08:44,458 Sim. 670 01:08:45,791 --> 01:08:46,916 Digo, não. 671 01:08:53,166 --> 01:08:56,166 - Você rala bem. - Viu só? 672 01:09:00,125 --> 01:09:03,458 Dizem que devemos aprender a ficar bem, mesmo quando sozinhos. 673 01:09:04,875 --> 01:09:06,708 Mas isso é burrice. 674 01:09:07,041 --> 01:09:09,121 Porque se estamos bem, não sentimos falta de ninguém. 675 01:09:10,625 --> 01:09:13,166 E nem nos esforçamos em relacionamentos. 676 01:09:14,000 --> 01:09:17,375 As pessoas deveriam aprender a conviver. 677 01:09:21,291 --> 01:09:22,625 Interessante. 678 01:09:24,541 --> 01:09:26,375 Obrigada por achar interessante. 679 01:09:28,083 --> 01:09:30,458 Acha que poderia ter alguém? 680 01:09:32,208 --> 01:09:34,750 Acho que ninguém iria me querer, 681 01:09:35,666 --> 01:09:38,125 e eu também não iria querer uma pessoa. 682 01:09:39,666 --> 01:09:41,708 Acha que seria ruim? 683 01:09:43,166 --> 01:09:44,791 Você gosta disso aqui? 684 01:12:19,333 --> 01:12:20,625 Posso ajudar? 685 01:12:21,958 --> 01:12:24,208 Sim, gostaria de comprar uma. 686 01:12:26,375 --> 01:12:29,375 Claro, sem problemas. 687 01:12:30,000 --> 01:12:33,083 - Tem lugar para ela? - Tenho sim. 688 01:12:34,708 --> 01:12:36,208 Então já vou preparar. 689 01:12:36,916 --> 01:12:38,166 Certo, mas... 690 01:12:38,916 --> 01:12:42,916 eu estou sem dinheiro para pagar agora. 691 01:12:44,875 --> 01:12:47,375 - Então volte depois. - Não posso. 692 01:12:47,541 --> 01:12:51,083 É importante para mim, meu irmão lhe dará o dinheiro depois. 693 01:12:52,250 --> 01:12:54,500 E ele virá pegar a tartaruga também, certo? 694 01:12:56,083 --> 01:12:59,500 - Coitadinha! - Por que ela não pode levar a tartaruga? 695 01:12:59,750 --> 01:13:01,125 Vamos. 696 01:13:04,500 --> 01:13:05,958 Certo, leve. 697 01:13:06,666 --> 01:13:08,916 Espere, vou pegar. 698 01:13:15,333 --> 01:13:17,291 Não, aquela. 699 01:13:17,500 --> 01:13:20,416 - É fêmea, certo? - Sim, claro. 700 01:13:31,916 --> 01:13:33,125 Você não está aqui. 701 01:13:35,458 --> 01:13:37,500 Seus pensamentos estão em outro lugar. 702 01:13:39,250 --> 01:13:40,916 Acho que está certa. 703 01:13:42,375 --> 01:13:43,583 Quase nunca está aqui. 704 01:13:45,041 --> 01:13:47,750 - Talvez. - Está pensando em quê? 705 01:13:49,500 --> 01:13:53,125 Na minha filha. 706 01:13:53,500 --> 01:13:55,666 Então acha que não lhe dou atenção... 707 01:13:59,041 --> 01:14:00,791 Você não dá. 708 01:14:02,666 --> 01:14:05,125 Talvez seja por isso que sua filha está se distanciando. 709 01:14:06,000 --> 01:14:09,750 - Acha mesmo? - Sim, acho. 710 01:14:12,375 --> 01:14:15,041 - Você nem reparou. - No quê? 711 01:14:16,958 --> 01:14:18,541 Olhe o aquário. 712 01:14:20,708 --> 01:14:22,375 É uma tartaruga! 713 01:14:25,708 --> 01:14:27,708 Como convenceu Gyuri? 714 01:14:30,541 --> 01:14:31,958 Ele ainda não sabe. 715 01:14:33,500 --> 01:14:35,833 Então como ela chegou aqui? 716 01:14:37,791 --> 01:14:39,750 Eu saí e comprei. 717 01:14:41,208 --> 01:14:42,416 Sério mesmo? 718 01:14:43,333 --> 01:14:45,041 Fui irresponsável? 719 01:14:45,375 --> 01:14:46,541 Sozinha? 720 01:14:58,583 --> 01:15:00,708 Olhe, estão na antena. 721 01:15:05,791 --> 01:15:07,333 Você saiu sozinha mesmo? 722 01:15:10,166 --> 01:15:12,416 Você jamais permitiria isso, não é? 723 01:15:13,041 --> 01:15:15,416 Não sei, acho que me preocuparia. 724 01:15:16,583 --> 01:15:19,666 Não diga que não sabe, essa é a minha fala. 725 01:15:21,416 --> 01:15:23,666 E gostou de sair sozinha? 726 01:15:25,333 --> 01:15:26,833 Fiquei um pouco assustada. 727 01:15:27,500 --> 01:15:28,666 Só um pouco? 728 01:15:29,833 --> 01:15:31,541 Na verdade, muito. 729 01:15:34,916 --> 01:15:38,041 - Gostou dela? - Nada mal. 730 01:15:40,791 --> 01:15:42,875 Por que uma tartaruga? 731 01:15:43,916 --> 01:15:46,125 Tartarugas são as melhores companhias. 732 01:15:46,625 --> 01:15:49,958 Entendi, Alice no País das Maravilhas. 733 01:15:56,583 --> 01:15:59,333 Acabou nosso tempo, te vejo na quarta-feira. 734 01:16:46,333 --> 01:16:47,583 O que há com você? 735 01:16:47,708 --> 01:16:50,916 Se quiser morrer, só me avise e eu não venho mais. 736 01:16:51,083 --> 01:16:53,375 Poderia poupar meu tempo e energia. 737 01:16:53,458 --> 01:16:54,833 E preocupação também. 738 01:16:55,208 --> 01:16:57,041 - Não vou morrer. - Não? 739 01:16:57,208 --> 01:17:01,666 - O que vai fazer então? - Não sei, deixe minha tartaruga em paz. 740 01:17:01,708 --> 01:17:04,958 Se você não sabe, quem sabe? 741 01:17:05,041 --> 01:17:06,416 Ele fica te falando essas coisas? 742 01:17:07,458 --> 01:17:10,458 - Quem? - Pare de fingir. 743 01:17:10,541 --> 01:17:12,250 Desde que ele chegou você está assim. 744 01:17:12,416 --> 01:17:15,583 Não consegue ver o que está acontecendo? 745 01:17:15,666 --> 01:17:19,041 - András não sabia de nada, me dê! - András... 746 01:17:19,208 --> 01:17:23,291 - Não se enxerga, acorde Éva! - Não grite comigo. 747 01:17:23,375 --> 01:17:27,541 Não tem nada a ver com ele, isso daqui foi decisão minha! 748 01:17:29,250 --> 01:17:33,541 Eu comprei porque me sentia sozinha, já havia te pedido onze vezes! 749 01:17:33,625 --> 01:17:35,250 Se tivesse pedido só mais uma vez... 750 01:17:36,708 --> 01:17:40,958 Quando ficou tão engraçado? Me devolva! 751 01:17:41,458 --> 01:17:43,625 Tartaruga, tartaruga... 752 01:17:49,500 --> 01:17:51,375 Perdi minha vida toda com você. 753 01:17:51,916 --> 01:17:53,416 Não tenho ninguém além de você. 754 01:17:53,833 --> 01:17:56,458 Ainda assim me diz que se sente solitária sem essa tartaruga... 755 01:17:57,041 --> 01:17:58,125 e o macaco. 756 01:17:59,958 --> 01:18:03,708 - Que macaco? - Aquele retardado que vem aqui. 757 01:18:07,625 --> 01:18:10,750 Meu Deus, vá e pague por isto. 758 01:19:03,916 --> 01:19:05,208 Você vai cair. 759 01:19:07,750 --> 01:19:09,958 Silêncio, ela vai acordar. 760 01:19:11,083 --> 01:19:13,750 - Quem? - A Kalea. 761 01:19:17,166 --> 01:19:19,958 Não importa, pode sair? 762 01:21:54,875 --> 01:21:56,333 Está gravando um filme? 763 01:21:58,250 --> 01:22:01,166 - Como assim? - Eu que queria saber. 764 01:22:01,958 --> 01:22:03,791 Não entendi o que quis dizer. 765 01:22:04,166 --> 01:22:07,125 Você está participando de um filme? 766 01:22:08,083 --> 01:22:10,708 Claro que não! 767 01:22:10,958 --> 01:22:13,166 - Não. - Então por que está vestida assim? 768 01:22:13,833 --> 01:22:15,833 Boa tarde, está tudo bem? 769 01:22:16,458 --> 01:22:19,666 Sim, preciso encontrar o endereço do meu irmão. 770 01:23:51,541 --> 01:23:53,666 Éva? 771 01:23:54,541 --> 01:23:57,208 Éva, acorde! 772 01:24:00,041 --> 01:24:02,583 Éva? 773 01:24:18,041 --> 01:24:19,250 Tudo bem. 774 01:24:51,708 --> 01:24:53,833 Éva, o que aconteceu? 775 01:24:57,083 --> 01:24:59,791 Fiquei preocupada com Gyuri... 776 01:25:01,000 --> 01:25:02,958 Não sobrou nada para eu comer também. 777 01:25:03,250 --> 01:25:06,000 - Fiquei preocupada com ele. - Como assim? 778 01:25:08,291 --> 01:25:10,333 Ele desapareceu há oito dias... 779 01:25:11,500 --> 01:25:15,208 Eu não consegui comer, não tinha nada guardado. 780 01:25:15,916 --> 01:25:17,250 Não sabe nada sobre ele? 781 01:25:18,958 --> 01:25:22,250 - Nada, por oito dias... - Calma. 782 01:25:23,208 --> 01:25:25,291 Sei que isso parece terrível. 783 01:25:26,166 --> 01:25:27,916 Mas fique calma. 784 01:25:30,916 --> 01:25:33,583 Me poupe desse discurso seu. 785 01:25:33,708 --> 01:25:35,125 Me abrace. 786 01:25:35,541 --> 01:25:36,791 Por favor. 787 01:25:38,208 --> 01:25:40,083 Sinto muito, não posso. 788 01:25:44,250 --> 01:25:46,291 Eu sei disso. 789 01:25:47,958 --> 01:25:51,166 Mas mesmo se pudesse, não faria. 790 01:25:51,875 --> 01:25:53,083 Mesmo se eu pedisse. 791 01:25:55,333 --> 01:25:57,416 Não pediu ajuda aos vizinhos? 792 01:25:57,458 --> 01:26:00,500 Dei sinais, mas eles não vieram. 793 01:26:01,208 --> 01:26:03,875 Não queria pedir favor a ninguém. 794 01:26:03,958 --> 01:26:06,250 Então eu fui procurar Gyuri. 795 01:26:06,333 --> 01:26:09,500 - Andou sozinha de novo? - Não quero falar sobre isso. 796 01:26:09,541 --> 01:26:11,416 Eu não encontrei o apartamento. 797 01:26:15,083 --> 01:26:16,583 Vou chamá-lo. 798 01:26:31,083 --> 01:26:34,500 Essa é a caixa postal de György Nagy, por favor deixe uma mensagem. 799 01:26:42,958 --> 01:26:45,833 - Tem as chaves do apartamento? - Não. 800 01:26:47,250 --> 01:26:49,500 Nunca tive, nem fui ao apartamento. 801 01:26:52,458 --> 01:26:55,041 Se ele não estiver em casa, tenho que chamar a polícia. 802 01:26:55,208 --> 01:26:57,583 - Eles vão invadir o apartamento. - Sério? 803 01:26:58,500 --> 01:27:00,333 Não podemos chamar os vizinhos? 804 01:27:00,458 --> 01:27:03,166 Apesar que Gyuri não confia em ninguém. 805 01:27:04,000 --> 01:27:06,041 Pude perceber isso. 806 01:27:12,625 --> 01:27:14,250 Isso é tudo. 807 01:27:19,208 --> 01:27:20,583 Como você se sente? 808 01:27:22,250 --> 01:27:23,416 Aterrorizada. 809 01:27:24,791 --> 01:27:26,250 Está com medo de que exatamente? 810 01:27:28,250 --> 01:27:29,500 Que ele tenha morrido. 811 01:27:31,708 --> 01:27:35,458 - Não sei preocupe. - Se ele morrer, um dia eu também morro. 812 01:27:36,958 --> 01:27:38,083 Por quê? 813 01:27:39,500 --> 01:27:40,625 Porque... 814 01:27:41,875 --> 01:27:43,750 Não acho que tem mais ninguém... 815 01:27:49,750 --> 01:27:52,041 - Ninguém? - Nada, deixa para lá. 816 01:27:55,125 --> 01:27:57,333 - Como assim, ninguém? - Nada, já disse! 817 01:29:05,375 --> 01:29:08,208 Certo, vamos esperar por uma semana. 818 01:29:08,250 --> 01:29:11,708 Parece que seus princípios mudaram. 819 01:29:13,416 --> 01:29:15,833 Acho que devemos considerar essa opção. 820 01:29:15,958 --> 01:29:17,458 Temos que seguir regulamentos. 821 01:29:17,708 --> 01:29:20,666 - Bom dia, Gyuri. - Para que aquelas mensagens? 822 01:29:20,958 --> 01:29:22,291 O que quis dizer? 823 01:29:22,791 --> 01:29:25,958 Você desaparece, fica duas semanas sem ver a Éva... 824 01:29:26,083 --> 01:29:28,083 - E volta do nada? - E daí? 825 01:29:28,208 --> 01:29:30,166 Você vê ela três vezes por semana. 826 01:29:30,250 --> 01:29:32,291 E ela pode sair por aí. 827 01:29:32,583 --> 01:29:35,666 Quando eu cheguei lá, ela estava desmaiada. 828 01:29:35,958 --> 01:29:38,666 - Ela te pediu para trazer comida? - Não. 829 01:29:38,791 --> 01:29:41,541 Ela não me pediu nada, pois achou que você viria. 830 01:29:41,666 --> 01:29:42,958 Como foi capaz disso? 831 01:29:43,291 --> 01:29:45,875 Éva não precisa mais de mim, tome. 832 01:29:46,333 --> 01:29:49,208 Aqui está a lista de alimentos, e como prepará-los. 833 01:29:49,250 --> 01:29:51,166 E todas as outras instruções. 834 01:29:51,291 --> 01:29:52,875 Não se preocupe, você acostuma. 835 01:29:52,958 --> 01:29:55,083 Tenho outros pacientes, e uma filha. 836 01:29:55,166 --> 01:29:58,875 Isso é ridículo, eu sou apenas o psicólogo dela. 837 01:29:58,958 --> 01:30:02,291 - Trouxe o vaporizador de alimentos. - Então pode levar de volta. 838 01:30:04,750 --> 01:30:06,416 Talvez deva contratar uma enfermeira. 839 01:30:06,916 --> 01:30:08,666 Penso que deve estar exausto. 840 01:30:09,041 --> 01:30:13,333 Marquei uma viagem para a Indonésia, volto em duas semanas. 841 01:30:13,458 --> 01:30:15,958 - Eu mereço isso. - Seja feliz. 842 01:30:16,083 --> 01:30:18,291 Gyuri, leve a caixa. 843 01:30:19,000 --> 01:30:21,875 Não vou levar isso pra casa. 844 01:30:59,583 --> 01:31:02,750 - O que é? - Não posso te contar. 845 01:31:03,375 --> 01:31:05,833 É um segredo, e preciso guardá-lo. 846 01:31:07,083 --> 01:31:10,375 Na escola eles disseram que aquela mulher se vestia engraçado. 847 01:31:10,458 --> 01:31:12,500 É, pode ser verdade. 848 01:31:13,041 --> 01:31:14,625 Posso conhecê-la? 849 01:31:14,750 --> 01:31:16,583 Não, Liza. 850 01:31:16,666 --> 01:31:19,333 Um psicólogo não pode levar a filha para conhecer uma paciente. 851 01:31:19,416 --> 01:31:21,125 Por que são tão medrosos? 852 01:31:21,750 --> 01:31:23,958 Ninguém é medroso, são regras. 853 01:31:24,291 --> 01:31:25,916 Quem liga para regras? 854 01:31:25,958 --> 01:31:28,875 Pergunte se ela quer nos conhecer, só. 855 01:31:29,208 --> 01:31:34,083 - Kalea e eu iremos. - Não é tão simples, não funciona assim. 856 01:31:35,083 --> 01:31:39,250 Kalea não é nem da família, ela é só minha amiga. 857 01:31:39,708 --> 01:31:42,708 Porque iria atrapalhar na terapia. 858 01:31:43,041 --> 01:31:48,041 Sair da jaula um pouquinho e conhecer pessoas atrapalharia na terapia? 859 01:31:48,208 --> 01:31:51,833 Acho que o problema dela é que você não deixa ela falar com ninguém. 860 01:31:52,125 --> 01:31:54,041 Trata ela igual a mim. 861 01:31:58,458 --> 01:32:00,708 Não consigo imaginar Gyuri em Bali. 862 01:32:01,000 --> 01:32:02,125 Por quê? 863 01:32:04,208 --> 01:32:06,041 Ele não combina com o lugar. 864 01:32:11,958 --> 01:32:13,250 Você gostou? 865 01:32:15,833 --> 01:32:19,750 - Sim. - Então vou mandar mudar tudo. 866 01:32:19,833 --> 01:32:21,708 Não. 867 01:32:23,083 --> 01:32:24,333 Por quê? 868 01:32:25,291 --> 01:32:28,208 São legais, mas sinto que estão com medo de mim. 869 01:32:28,875 --> 01:32:32,333 Eles não deixam as crianças tocarem nos mesmos corrimãos. 870 01:32:35,750 --> 01:32:37,208 Vivi por sete anos lá. 871 01:32:38,750 --> 01:32:41,625 - Deve ter sido terrível. - Sim, foi. 872 01:32:42,125 --> 01:32:45,083 Seria estranho se tivesse sido bom, não é mesmo? 873 01:32:45,708 --> 01:32:46,916 Sim. 874 01:32:49,416 --> 01:32:51,500 Acho que é meu aniversário hoje. 875 01:32:51,833 --> 01:32:53,541 - Sério? - Sim. 876 01:33:11,083 --> 01:33:12,375 Feliz aniversário! 877 01:33:24,166 --> 01:33:25,750 É um passatempo. 878 01:33:26,458 --> 01:33:28,125 Feito de zircônio. 879 01:33:32,875 --> 01:33:35,458 Nível 5, o mais difícil. 880 01:33:38,375 --> 01:33:39,666 Obrigada. 881 01:33:45,333 --> 01:33:47,125 Muitas vezes eu quis lhe perguntar... 882 01:33:50,250 --> 01:33:53,416 - Esquece. - Pode perguntar. 883 01:33:53,458 --> 01:33:56,416 - Sei lá... - Estou ouvindo. 884 01:34:03,541 --> 01:34:04,666 Você se importaria em... 885 01:34:05,083 --> 01:34:07,583 trazer sua filha qualquer dia desses? 886 01:34:08,416 --> 01:34:10,458 Gosto muito de falar com crianças. 887 01:34:12,416 --> 01:34:14,916 Éva, sabe que não posso. 888 01:34:15,916 --> 01:34:17,791 É contra as regras. 889 01:34:20,916 --> 01:34:23,125 Sabia que não precisava nem ter perguntado. 890 01:34:25,333 --> 01:34:27,166 Mas me ajudaria muito. 891 01:34:30,833 --> 01:34:33,791 É possível, mas... 892 01:34:34,250 --> 01:34:36,375 atrapalharia muito a terapia. 893 01:34:36,541 --> 01:34:39,583 A terapia, claro. 894 01:34:57,875 --> 01:35:00,250 Nunca conheci ninguém como você. 895 01:35:00,750 --> 01:35:02,208 Você é incrível. 896 01:35:52,333 --> 01:35:55,041 Normalmente, dá para ver a cidade toda daqui. 897 01:35:59,083 --> 01:36:00,583 Te trago de volta na primavera. 898 01:38:36,750 --> 01:38:39,083 Éva? 899 01:38:39,541 --> 01:38:42,375 Éva, tudo bem? 900 01:38:43,458 --> 01:38:44,625 Éva, pode me ouvir? 901 01:38:48,083 --> 01:38:50,750 Éva, o que aconteceu com você? 902 01:38:51,583 --> 01:38:54,041 Me desculpe, não sabia que poderia dar problema. 903 01:38:57,000 --> 01:38:59,833 - Nada. - Como está agora? 904 01:39:02,708 --> 01:39:04,041 Na escola... 905 01:39:05,291 --> 01:39:08,791 tinha uma brincadeira de atirar argolas... 906 01:39:10,541 --> 01:39:12,458 eu gostava da argola azul. 907 01:39:12,916 --> 01:39:15,375 Dá para ver através dela. 908 01:39:16,416 --> 01:39:19,625 Estou andando ao redor destes círculos... 909 01:39:20,125 --> 01:39:24,250 tudo se torna tão azul e tão vivo. 910 01:39:24,666 --> 01:39:26,750 É tudo tão bonito. 911 01:39:27,041 --> 01:39:28,916 Pode me dizer onde está agora? 912 01:39:29,416 --> 01:39:31,833 Sim, só... 913 01:39:33,083 --> 01:39:35,916 Toda vez que tenho um ataque, vejo isso. 914 01:39:36,291 --> 01:39:39,750 - E fica assim. - Vou passar a noite aqui. 915 01:39:40,583 --> 01:39:41,750 Certo? 916 01:40:01,625 --> 01:40:02,791 Olha o que eu trouxe. 917 01:40:03,458 --> 01:40:05,583 É seu, pegue. 918 01:40:06,833 --> 01:40:09,708 É macho, pedi exatamente isso. 919 01:40:10,208 --> 01:40:12,583 Talvez ele e a tartaruga possam ter filhotes. 920 01:40:14,083 --> 01:40:17,583 - É macho sim. - Não sei, mas disseram que sim. 921 01:40:24,791 --> 01:40:26,916 Está muito bem, tartaruga. 922 01:40:27,166 --> 01:40:29,708 Venha, assim. 923 01:40:30,333 --> 01:40:32,375 Conheça sua nova amiga. 924 01:40:32,916 --> 01:40:34,041 Diga oi! 925 01:40:34,458 --> 01:40:36,458 Como devemos chamá-lo? 926 01:40:36,708 --> 01:40:39,500 Tem cara de Hello, não? 927 01:40:39,666 --> 01:40:43,125 - Tartaruga, Hello. - Eles já se conheceram. 928 01:40:44,875 --> 01:40:47,625 - Onde esteve, Gyuri? - Eles parecem se gostar. 929 01:40:47,916 --> 01:40:49,500 Isso é com o tempo. 930 01:40:50,958 --> 01:40:52,291 Gostou da lâmpada? 931 01:40:55,125 --> 01:40:56,250 Ele está aqui de novo. 932 01:40:57,083 --> 01:40:58,375 Onde esteve? 933 01:41:01,625 --> 01:41:02,958 Pode me ouvir? 934 01:41:06,125 --> 01:41:07,375 Consegue me desculpar? 935 01:41:08,458 --> 01:41:11,625 - Me desculpe. - Desculpo, mas onde estava? 936 01:41:13,041 --> 01:41:14,708 Podemos falar sobre isso depois? 937 01:41:15,458 --> 01:41:17,708 Não podemos, quero falar sobre isso! 938 01:41:19,083 --> 01:41:21,875 Feliz aniversário, me desculpe por não estar aqui. 939 01:41:24,958 --> 01:41:26,125 Obrigada. 940 01:41:28,083 --> 01:41:30,208 - Você bebeu. - Não. 941 01:41:30,666 --> 01:41:32,625 Não teria vindo se tivesse bebido. 942 01:41:33,916 --> 01:41:35,291 Não faça isso, por favor. 943 01:41:38,291 --> 01:41:39,583 Não está feliz? 944 01:41:40,625 --> 01:41:43,416 Não sei o que pensar, você me deixou sozinha. 945 01:41:43,500 --> 01:41:44,833 Achei que tinha morrido. 946 01:41:45,333 --> 01:41:48,625 Me deixou sozinha, nem mandou mensagem. 947 01:41:48,750 --> 01:41:51,791 - Eu não tinha comida, poderia ter morrido. - Já pedi desculpas! 948 01:41:51,833 --> 01:41:53,833 Então agora está tudo bem! 949 01:41:56,375 --> 01:41:57,750 Mas não vamos falar sobre isso. 950 01:41:59,583 --> 01:42:03,500 - András disse que foi à Bali, é verdade? - Não. 951 01:42:06,958 --> 01:42:08,208 Estava no Sanyi. 952 01:42:10,416 --> 01:42:12,458 Não consigo sem você, Éva. 953 01:42:14,958 --> 01:42:16,291 Não bata nele. 954 01:42:19,125 --> 01:42:20,666 Gostou de Hello? 955 01:42:20,958 --> 01:42:22,833 Ou prefere outro nome? 956 01:42:22,958 --> 01:42:24,958 Essa é a tartaruga, este é Hello. 957 01:42:27,416 --> 01:42:29,541 - Hello? - Sim, achei muito bom. 958 01:42:35,500 --> 01:42:38,333 Pare de balançá-lo e coloque no aquário. 959 01:42:40,375 --> 01:42:41,583 E ela também. 960 01:42:43,125 --> 01:42:44,416 Bom dia. 961 01:42:46,250 --> 01:42:47,625 Ainda está quente, vamos. 962 01:43:09,041 --> 01:43:10,666 Pode devolver meu vaporizador? 963 01:43:12,708 --> 01:43:13,833 Claro. 964 01:43:15,375 --> 01:43:18,500 Vai ficar por mais tempo agora? 965 01:43:18,708 --> 01:43:21,458 - Vou cuidar de tudo de novo. - Como podemos ter certeza? 966 01:43:21,541 --> 01:43:22,833 É meu dever. 967 01:43:24,208 --> 01:43:26,291 Foi muito injusto me forçar a isto. 968 01:43:26,541 --> 01:43:28,333 Não me diga. 969 01:43:29,291 --> 01:43:31,958 Tive que arriscar a terapia fazendo isso. 970 01:43:33,291 --> 01:43:34,750 Arriscar a terapia? 971 01:43:35,000 --> 01:43:37,083 Soube que teve um acordo diferente com seus chefes. 972 01:43:38,208 --> 01:43:40,500 Já contou a Éva que não vai mais tratá-la? 973 01:43:41,625 --> 01:43:42,833 É isso mesmo, Éva! 974 01:43:43,458 --> 01:43:45,625 Por que não conta a ela o que aconteceu? 975 01:43:48,750 --> 01:43:49,958 Ouviu, Éva? 976 01:43:51,125 --> 01:43:54,166 Você é algum tipo de malandro querendo enganar os outros? 977 01:43:54,250 --> 01:43:55,666 Não fale comigo assim. 978 01:43:55,833 --> 01:43:58,166 Eu me demiti do hospital. 979 01:43:58,625 --> 01:44:01,875 - Por que mentiu? - Não menti, só achei que não faria nada. 980 01:44:03,000 --> 01:44:05,041 Serei tratada por outra pessoa? 981 01:44:05,083 --> 01:44:08,583 Só se quiser, ou podemos continuar. 982 01:44:10,083 --> 01:44:13,000 - Por que sou um caso especial? - Fora de cogitação. 983 01:44:14,125 --> 01:44:16,375 Éva é adulta, e é sobre a vida dela. 984 01:44:16,500 --> 01:44:19,291 - Ela pode decidir sozinha. - Sim, claro. 985 01:44:21,000 --> 01:44:22,583 Por que se demitiu? 986 01:44:23,708 --> 01:44:25,500 Por que queriam tirar você de mim. 987 01:44:27,208 --> 01:44:28,833 Sou tão importante assim? 988 01:44:32,166 --> 01:44:33,500 Não aguento isso mais. 989 01:44:40,083 --> 01:44:41,833 Se demitiu por isso? 990 01:44:41,875 --> 01:44:46,083 - Está de brincadeira. - Não estou, mudei meus pensamentos agora. 991 01:44:46,166 --> 01:44:48,166 Poderia falar mais sobre isso? 992 01:44:48,500 --> 01:44:49,833 Só se comer tudo. 993 01:44:51,958 --> 01:44:54,083 Me traga sushi da próxima vez. 994 01:44:54,958 --> 01:44:58,208 - E o que mais? - Talvez chocolates. 995 01:44:59,666 --> 01:45:01,750 - Chocolate? - Gera endorfina também. 996 01:45:03,708 --> 01:45:05,041 Posso fazer isso. 997 01:45:05,958 --> 01:45:07,000 Bom. 998 01:45:15,125 --> 01:45:17,916 Eu fiz isso aqui para Liza. 999 01:45:19,750 --> 01:45:20,875 Obrigado. 1000 01:45:23,375 --> 01:45:24,875 Tenho certeza que ela vai gostar. 1001 01:46:21,875 --> 01:46:24,166 Boa tarde. 1002 01:46:24,500 --> 01:46:27,041 - Aqui estão os novos CDs. - E os outros? 1003 01:46:27,250 --> 01:46:30,750 Seria legal se tocasse de novo, ela gostou muito. 1004 01:46:30,958 --> 01:46:32,250 Obrigado pelo apoio. 1005 01:46:32,833 --> 01:46:34,458 Agradeço muito. 1006 01:46:35,750 --> 01:46:37,083 Muito obrigado pela ajuda. 1007 01:46:37,666 --> 01:46:41,041 - Gostaria de retribuir a generosidade. - Não precisava. 1008 01:46:41,416 --> 01:46:44,791 De qualquer modo, estou adorando tocar o piano novamente. 1009 01:46:45,583 --> 01:46:47,333 - Obrigado de novo. - Não foi nada. 1010 01:46:50,125 --> 01:46:51,750 Qual toco primeiro? 1011 01:46:53,458 --> 01:46:54,708 Você que sabe. 1012 01:46:56,625 --> 01:46:57,750 Ela está morrendo? 1013 01:47:00,500 --> 01:47:02,500 Não está. 1014 01:47:02,666 --> 01:47:05,750 - Ela só está muito solitária. - Bem, é a mesma coisa. 1015 01:47:06,458 --> 01:47:08,791 Tchau, vem amiguinho. 1016 01:47:23,458 --> 01:47:25,333 Bom dia, Éva, como está? 1017 01:47:25,458 --> 01:47:27,083 - Bem. - Mesmo? 1018 01:47:29,708 --> 01:47:31,625 Me molhei um pouco. 1019 01:47:34,000 --> 01:47:35,833 Pode vir quando quiser agora. 1020 01:47:36,125 --> 01:47:37,875 - Quando eu quiser? - Sim. 1021 01:47:38,125 --> 01:47:41,041 Desde que não chame de terapia. 1022 01:47:42,333 --> 01:47:44,416 Achei que duas tartarugas seriam o suficiente. 1023 01:47:48,083 --> 01:47:49,416 Você as treina? 1024 01:47:50,166 --> 01:47:51,250 Treinar? 1025 01:47:51,833 --> 01:47:53,375 Sim, claro. 1026 01:47:53,583 --> 01:47:55,541 Elas pulam por círculos de fogo. 1027 01:47:55,625 --> 01:47:57,791 - Sério? - Sim, quer ver? 1028 01:48:04,041 --> 01:48:05,375 Preparado? 1029 01:48:12,625 --> 01:48:14,708 Acabou aqueles artesanatos? 1030 01:48:15,083 --> 01:48:16,166 Sim. 1031 01:48:21,458 --> 01:48:23,208 E agora, o que faremos? 1032 01:48:24,333 --> 01:48:25,583 Qual é o próximo plano? 1033 01:48:26,166 --> 01:48:27,750 Aonde gostaria de ir? 1034 01:48:28,833 --> 01:48:30,166 Eu não sei. 1035 01:48:30,875 --> 01:48:32,125 Algum lugar. 1036 01:48:32,500 --> 01:48:34,291 Algum lugar que importe para você. 1037 01:48:34,375 --> 01:48:35,708 Certo. 1038 01:48:36,208 --> 01:48:38,291 - Será uma surpresa então. - Tudo bem. 1039 01:48:47,958 --> 01:48:50,166 Eles escutam música toda hora. 1040 01:48:52,333 --> 01:48:54,000 Também reparei nisso. 1041 01:48:54,666 --> 01:48:57,208 Foi o meu maior divertimento de ultimamente. 1042 01:48:59,333 --> 01:49:01,500 E como classificaria nossos encontros? 1043 01:49:03,375 --> 01:49:05,916 Mais ou menos... 1044 01:49:11,375 --> 01:49:12,916 E se eu cantasse? 1045 01:49:20,750 --> 01:49:22,750 Ela só precisava de um especialista. 1046 01:49:22,833 --> 01:49:24,250 Não sei o que ele fez com ela. 1047 01:49:24,375 --> 01:49:25,833 Vamos tentar expor ao ar livre. 1048 01:49:26,125 --> 01:49:27,833 Talvez dê algum resultado. 1049 01:49:27,916 --> 01:49:29,166 Sério? 1050 01:49:29,250 --> 01:49:32,916 Talvez um grande choque a tire deste estado. 1051 01:49:33,166 --> 01:49:35,625 Eu não concordo, é cedo demais. 1052 01:49:36,000 --> 01:49:38,375 - Se for possível... - Vale a tentativa. 1053 01:49:39,833 --> 01:49:42,958 Não queria arriscar a vida dela sem motivo. 1054 01:49:43,458 --> 01:49:44,916 Que vida? 1055 01:49:46,416 --> 01:49:49,166 - Como assim "que vida"? - Está brincando? 1056 01:49:49,583 --> 01:49:52,208 Sabemos que você se demitiu. 1057 01:49:52,500 --> 01:49:56,125 Ela não é sua paciente, nós estamos no comando disso. 1058 01:49:56,291 --> 01:49:58,291 Me demiti, mas não desisti da carreira. 1059 01:49:58,750 --> 01:50:00,166 Sou responsável por ela. 1060 01:50:02,250 --> 01:50:03,458 Éva? 1061 01:50:04,833 --> 01:50:06,041 Vamos esperar. 1062 01:50:08,083 --> 01:50:10,375 Parece que as alergias pioram com o estado emocional. 1063 01:50:10,458 --> 01:50:12,750 Está variando muito ultimamente. 1064 01:50:12,916 --> 01:50:14,583 Não tenho certeza sobre isso. 1065 01:50:15,208 --> 01:50:17,000 Outros fatores também entram na conta. 1066 01:50:17,125 --> 01:50:18,250 Como, por exemplo? 1067 01:50:19,375 --> 01:50:21,083 Não quero falar sobre isso. 1068 01:50:24,708 --> 01:50:27,291 De qualquer modo, começaremos a prepará-la. 1069 01:50:28,166 --> 01:50:31,375 Foi ideia de Éva, na verdade. 1070 01:50:31,458 --> 01:50:33,375 Ela que solicitou. 1071 01:50:35,333 --> 01:50:36,541 Surpreso? 1072 01:50:37,083 --> 01:50:38,291 Sim. 1073 01:50:38,791 --> 01:50:41,750 Nem você sabe de tudo, não é mesmo? 1074 01:50:43,333 --> 01:50:44,916 Vou falar com ela. 1075 01:50:45,583 --> 01:50:47,625 Ela não sabe das consequências. 1076 01:50:48,625 --> 01:50:50,875 Ela sabe de tudo, András. 1077 01:50:52,625 --> 01:50:54,833 Sabe até mais do que nós. 1078 01:52:56,375 --> 01:52:57,500 Quer ir pra casa? 1079 01:54:02,000 --> 01:54:04,416 Queria sair sem o traje. 1080 01:54:05,458 --> 01:54:08,541 Soube no hospital, mas queria que você tivesse me contado. 1081 01:54:08,791 --> 01:54:10,125 Não aconteceu assim. 1082 01:54:11,875 --> 01:54:13,458 Queria que fosse uma surpresa. 1083 01:54:13,583 --> 01:54:14,875 E foi. 1084 01:54:15,625 --> 01:54:16,791 E aí? 1085 01:54:18,291 --> 01:54:20,083 Éva, assim não dá. 1086 01:54:21,250 --> 01:54:23,958 Você está se sentindo melhor, mas é por causa da terapia. 1087 01:54:24,250 --> 01:54:26,291 É tudo por causa da terapia. 1088 01:54:26,375 --> 01:54:29,291 Não podemos mensurar as consequências... 1089 01:54:30,791 --> 01:54:34,375 Fiquei sabendo na clínica que um choque poderia me curar. 1090 01:54:35,041 --> 01:54:38,666 Não sei, e não gostaria de tentar isso em você. 1091 01:54:39,375 --> 01:54:42,625 - Acha que arriscariam a minha vida? - Não disse isso. 1092 01:54:42,666 --> 01:54:43,833 Mas pensou. 1093 01:54:46,041 --> 01:54:47,500 Éva, não faça isso. 1094 01:54:47,958 --> 01:54:51,041 - Está preocupado comigo? - Mas é claro. 1095 01:54:52,583 --> 01:54:54,250 Não acredita que funcionará? 1096 01:54:56,000 --> 01:54:57,291 Estou com medo. 1097 01:55:00,125 --> 01:55:01,541 Está com medo por mim. 1098 01:55:04,958 --> 01:55:06,208 Porque eu gosto de você. 1099 01:55:10,291 --> 01:55:11,958 Você gosta de mim. 1100 01:55:23,833 --> 01:55:26,416 De qualquer modo, já foi decidido. 1101 01:55:26,541 --> 01:55:28,291 Sei que funcionará. 1102 01:55:28,666 --> 01:55:31,083 Queria que me apoiasse nessa. 1103 01:55:31,166 --> 01:55:32,750 Seria bem mais fácil. 1104 01:55:33,916 --> 01:55:35,833 Éva, pense nisso. 1105 01:55:36,333 --> 01:55:38,416 Não posso mais viver assim. 1106 01:55:40,875 --> 01:55:43,750 Se não funcionar, prefiro morrer. 1107 01:55:44,291 --> 01:55:45,708 Como pode dizer isso? 1108 01:55:47,916 --> 01:55:50,541 Você não aguentaria viver que nem eu. 1109 01:55:50,666 --> 01:55:52,083 Por isso digo assim. 1110 01:55:53,666 --> 01:55:55,083 Não é tão mal. 1111 01:55:56,833 --> 01:55:58,208 Não é bom. 1112 01:55:58,833 --> 01:56:00,083 Mas é isso. 1113 01:56:00,750 --> 01:56:02,083 Para falar a verdade... 1114 01:56:02,583 --> 01:56:04,000 estou me acostumando. 1115 01:56:06,250 --> 01:56:07,916 Foi uma piada horrível. 1116 01:56:10,166 --> 01:56:11,416 Não foi uma piada. 1117 01:58:08,583 --> 01:58:10,083 Olhe, uma cirro-estratos. 1118 01:58:10,833 --> 01:58:12,083 Uma o quê? 1119 01:58:12,916 --> 01:58:16,375 Uma nuvem de altitude elevada, formada por cristais. 1120 01:58:17,916 --> 01:58:19,416 Me lembra você. 1121 01:58:20,666 --> 01:58:22,250 Então acha que sou frio? 1122 01:58:23,416 --> 01:58:25,958 - É o que você quer? - O que eu quero? 1123 01:58:27,500 --> 01:58:30,208 Ficar no alto, se achar frio... 1124 01:58:31,500 --> 01:58:32,833 Talvez esteja certa. 1125 01:58:33,833 --> 01:58:35,375 E tudo bem com isso? 1126 01:58:36,541 --> 01:58:39,166 Ainda não sei, não pensei nisso. 1127 01:58:43,416 --> 01:58:45,083 Como conhece as nuvens? 1128 01:58:47,041 --> 01:58:49,125 Sempre tirava fotos delas. 1129 01:58:50,625 --> 01:58:52,333 Estão em um álbum, na casa do Gyuri. 1130 01:58:56,541 --> 01:58:58,916 O que mais devo saber sobre essas nuvens? 1131 01:59:07,125 --> 01:59:09,541 Elas são sinal de mudança no tempo. 1132 01:59:13,166 --> 01:59:14,416 Aquela. 1133 02:01:14,416 --> 02:01:15,875 É tão pequeno! 1134 02:02:51,416 --> 02:02:52,833 Não consegui dormir. 1135 02:02:56,083 --> 02:02:57,416 Teve um pesadelo? 1136 02:02:57,500 --> 02:03:00,750 Não consegui cair no sono, fiquei pensando em coisas horríveis. 1137 02:03:01,208 --> 02:03:03,708 E Kalea? 1138 02:03:04,666 --> 02:03:06,041 Não conseguiu também? 1139 02:03:06,208 --> 02:03:09,208 - O que estava pensando? - Nas baleias. 1140 02:03:09,541 --> 02:03:13,000 Estou preocupada que elas entrem em extinção. 1141 02:03:13,916 --> 02:03:15,666 É um risco. 1142 02:03:15,833 --> 02:03:17,583 Mas você acha que vai acontecer mesmo? 1143 02:03:17,666 --> 02:03:20,458 - Sei que vai. - Não se preocupe. 1144 02:03:33,250 --> 02:03:35,375 Acho que Kalea está preocupada também. 1145 02:03:35,541 --> 02:03:38,000 Sim, somos muito amigas das baleias. 1146 02:03:38,708 --> 02:03:42,833 Sei que são, mas tudo ficará bem. 1147 02:03:43,791 --> 02:03:46,791 Estou cansada, mas não quero dormir. 1148 02:03:48,583 --> 02:03:49,875 Posso te dar um abraço? 1149 02:03:56,875 --> 02:03:58,041 Escute. 1150 02:03:58,916 --> 02:04:01,250 Da próxima vez, me conte mais cedo. 1151 02:04:01,958 --> 02:04:03,250 Está muito tarde. 1152 02:04:03,875 --> 02:04:06,250 Tente dormir um pouquinho. 1153 02:04:07,791 --> 02:04:10,125 Papai, fique aqui até eu dormir. 1154 02:04:10,750 --> 02:04:12,041 Claro. 1155 02:04:50,958 --> 02:04:52,708 A surpresa fugiu? 1156 02:04:54,041 --> 02:04:55,750 Já iremos encontrar, eu espero. 1157 02:05:16,041 --> 02:05:17,208 Olha só! 1158 02:05:31,291 --> 02:05:32,791 É como se estivesse falando. 1159 02:05:34,666 --> 02:05:36,625 Eles têm três corações. 1160 02:05:37,083 --> 02:05:38,875 Três? 1161 02:05:39,083 --> 02:05:41,750 Então podem amar três vezes mais? 1162 02:05:46,916 --> 02:05:48,416 É possível também. 1163 02:06:18,541 --> 02:06:20,708 Me desculpe entrar assim. 1164 02:06:21,583 --> 02:06:23,416 - Entre. - Não, obrigado. 1165 02:06:23,500 --> 02:06:24,666 Eu só... 1166 02:06:25,166 --> 02:06:27,583 Éva me disse que você deu isso. 1167 02:06:28,958 --> 02:06:31,833 - O que é? - Ela me disse que saberia. 1168 02:06:33,708 --> 02:06:36,166 Sim, muito obrigado. 1169 02:06:36,291 --> 02:06:39,666 Deixe-a fazer o que quiser, 1170 02:06:40,250 --> 02:06:42,833 não tente mudar a ideia dela, ela está determinada. 1171 02:06:43,333 --> 02:06:44,750 Ela quer isso. 1172 02:06:45,750 --> 02:06:48,958 Ela é muito frágil, por isso tento convencê-la a desistir. 1173 02:06:49,208 --> 02:06:51,500 Ela é adulta, é a vida dela. 1174 02:06:51,833 --> 02:06:53,125 Não é uma propriedade. 1175 02:06:53,791 --> 02:06:55,416 Não acho que é tão simples. 1176 02:06:55,583 --> 02:06:56,958 Eu acho que é. 1177 02:06:57,916 --> 02:06:59,583 Estou indo, adeus. 1178 02:08:06,000 --> 02:08:08,083 Concentre-se na respiração! 1179 02:08:19,500 --> 02:08:21,166 Agora tire o capacete. 1180 02:08:21,750 --> 02:08:24,750 Tem que se preparar antes de sair de verdade. 1181 02:10:28,000 --> 02:10:29,958 Olhe lá, é bonito! 1182 02:10:30,166 --> 02:10:31,375 Vou passar por lá. 1183 02:10:32,958 --> 02:10:34,250 É aqui? 1184 02:10:36,958 --> 02:10:40,416 É importante que o lugar faça você se sentir em casa! 1185 02:10:40,583 --> 02:10:43,416 - Podemos pousar? - Sim, é bem aqui. 1186 02:10:43,791 --> 02:10:45,916 Não podemos pousar aqui, András. 1187 02:10:45,958 --> 02:10:47,833 Mesmo por você. 1188 02:10:48,250 --> 02:10:50,000 Não queria de qualquer jeito. 1189 02:10:50,083 --> 02:10:52,333 Será melhor na primeira vez. 1190 02:10:53,666 --> 02:10:55,375 Podemos voltar então? 1191 02:10:55,916 --> 02:10:57,416 Pode dar mais uma volta? 1192 02:10:59,250 --> 02:11:01,000 Tem certeza do lugar? 1193 02:11:01,500 --> 02:11:05,083 Sim, só quero decorar caso for morrer aqui. 1194 02:11:07,000 --> 02:11:09,875 Por que está fazendo isso? 1195 02:11:11,375 --> 02:11:13,791 Foi uma piada, András. 1196 02:11:13,958 --> 02:11:16,833 Claro, uma piada. 1197 02:12:26,750 --> 02:12:27,875 Olá. 1198 02:12:29,791 --> 02:12:30,916 Vamos. 1199 02:12:34,208 --> 02:12:36,166 Surpresa, mas... 1200 02:12:36,375 --> 02:12:38,958 você tem que se trocar, lhe comprei um vestido. 1201 02:12:41,041 --> 02:12:44,625 - Está usando perfume? - Não. 1202 02:12:45,375 --> 02:12:47,250 Fumou hoje? 1203 02:12:47,458 --> 02:12:48,833 Ficou louco? 1204 02:12:49,875 --> 02:12:51,375 Engraxou seus sapatos? 1205 02:12:51,791 --> 02:12:54,458 - De jeito nenhum. - Encheu o tanque do carro? 1206 02:12:54,708 --> 02:12:55,875 Como? 1207 02:12:56,708 --> 02:12:57,875 Goma de mascar? 1208 02:13:15,041 --> 02:13:16,375 São tão fofinhos. 1209 02:13:16,791 --> 02:13:18,500 Temos que comprar um! 1210 02:13:19,666 --> 02:13:23,583 Mas você vai cuidar dele? 1211 02:13:23,791 --> 02:13:24,916 Vou! 1212 02:13:47,125 --> 02:13:49,291 Você já foi à uma roda-gigante? 1213 02:13:49,750 --> 02:13:52,500 Sim, mas há muito tempo. 1214 02:13:56,916 --> 02:13:58,500 Você vai se curar, não é? 1215 02:13:58,875 --> 02:14:00,416 - Eu? - Sim. 1216 02:14:01,000 --> 02:14:02,416 Espero que sim. 1217 02:14:06,000 --> 02:14:07,833 Papai nunca me conta nada. 1218 02:14:08,083 --> 02:14:09,583 Ele diz que é segredo. 1219 02:14:11,458 --> 02:14:13,041 Deve ser então. 1220 02:14:15,583 --> 02:14:19,083 - É ruim ficar aqui trancada, não é? - Sim. 1221 02:14:21,583 --> 02:14:25,458 Adoraria vir mais vezes, eu cuidaria das tartarugas. 1222 02:14:26,458 --> 02:14:28,291 Ficaria feliz se viesse. 1223 02:14:28,458 --> 02:14:30,625 E tenho certeza que elas também. 1224 02:14:30,833 --> 02:14:32,833 - Ele está pronto? - Sim. 1225 02:14:36,333 --> 02:14:38,916 Elas são muito legais! 1226 02:14:40,875 --> 02:14:44,208 - Posso segurar? - Sim, claro. 1227 02:15:00,208 --> 02:15:01,708 Olha, tão fofinho. 1228 02:15:04,416 --> 02:15:07,083 Deixaria Liza me visitar? 1229 02:15:07,791 --> 02:15:09,208 Podemos conversar sobre isso. 1230 02:15:09,666 --> 02:15:11,208 Você traria a Kalea também? 1231 02:15:12,166 --> 02:15:15,666 - Papai, eu inventei ela! - Como? 1232 02:15:16,666 --> 02:15:18,541 E quem vai cuidar de você? 1233 02:15:19,166 --> 02:15:20,416 Você, não é? 1234 02:18:05,332 --> 02:18:07,000 Sabe de uma coisa? 1235 02:18:09,041 --> 02:18:11,832 Se você começar a sentir mal... 1236 02:18:15,207 --> 02:18:16,541 só me avise. 1237 02:18:18,625 --> 02:18:20,082 Nada está errado. 1238 02:18:31,541 --> 02:18:32,625 Bonito vestido. 1239 02:18:34,457 --> 02:18:36,625 Agora podemos tomar café. 1240 02:18:36,791 --> 02:18:39,250 Vou deixar tudo aqui preparado, 1241 02:18:39,457 --> 02:18:41,297 e o pessoal virá te atender se algo der errado. 1242 02:18:42,416 --> 02:18:43,625 Estou muito feliz. 1243 02:18:44,541 --> 02:18:45,916 Os pássaros, os cheiros... 1244 02:18:46,582 --> 02:18:47,875 nada está errado. 1245 02:19:00,582 --> 02:19:02,832 O barulho do lugar... 1246 02:19:08,000 --> 02:19:12,707 - Tente sentir o ambiente. - Estou muito feliz. 1247 02:19:20,250 --> 02:19:23,166 É o momento mais feliz da sua vida? 1248 02:19:33,500 --> 02:19:35,625 Tente respirar bem fundo. 1249 02:19:39,125 --> 02:19:41,041 - Vamos colocar a máscara. - Não precisa. 1250 02:19:41,207 --> 02:19:43,166 - Vou te vestir de novo. - Não quero. 1251 02:19:45,166 --> 02:19:48,332 Tente respirar com calma. 1252 02:19:57,957 --> 02:19:59,457 Éva? 1253 02:20:01,791 --> 02:20:03,041 Venham logo! 1254 02:20:06,582 --> 02:20:07,707 Éva! 1255 02:20:19,207 --> 02:20:20,582 Eu não quero! 1256 02:20:20,832 --> 02:20:23,625 - Eu não quero isso! - Éva, fique comigo! 1257 02:20:31,875 --> 02:20:33,582 Não vou deixar você ir. 1258 02:20:34,666 --> 02:20:36,875 Já deu para mim! 1259 02:20:36,916 --> 02:20:40,207 - Éva, não fale besteira. - Estou muito cansada. 1260 02:20:46,000 --> 02:20:48,832 Éva? 1261 02:20:51,041 --> 02:20:53,082 Por favor, não! 1262 02:20:53,375 --> 02:20:54,625 Deixe-me ir! 1263 02:21:02,500 --> 02:21:04,000 Está azul de novo. 1264 02:21:19,791 --> 02:21:20,916 Éva? 1265 02:21:48,916 --> 02:21:51,582 - Onde estavam? - Achamos que era a solução! 1266 02:21:51,791 --> 02:21:53,457 Achei que funcionaria! 1267 02:21:56,791 --> 02:21:58,375 Já dei uma ampola. 1268 02:21:59,707 --> 02:22:01,541 Faremos o nosso melhor. 1269 02:22:06,125 --> 02:22:07,291 Vamos lá. 1270 02:22:11,125 --> 02:22:13,375 Não sinto nada. 1271 02:22:16,957 --> 02:22:18,416 Prepare-a. 1272 02:22:19,291 --> 02:22:20,457 Oxigênio. 1273 02:22:24,125 --> 02:22:26,250 Não consigo pulso. 1274 02:22:28,166 --> 02:22:30,375 Ela está sem respirar. 1275 02:22:38,375 --> 02:22:39,582 Oxigênio. 1276 02:22:41,832 --> 02:22:44,500 - Nada? - Sem pulso. 1277 02:22:46,166 --> 02:22:47,957 Vamos de novo. 1278 02:22:49,500 --> 02:22:50,791 Afasta. 1279 02:22:53,125 --> 02:22:54,332 Oxigênio. 1280 02:22:58,541 --> 02:22:59,957 Deixe comigo. 1281 02:23:00,666 --> 02:23:02,791 - Posicione os eletrodos. - Oxigênio. 1282 02:23:07,500 --> 02:23:09,916 - E então? - Ainda nada. 1283 02:23:10,250 --> 02:23:11,457 Oxigênio. 1284 02:23:13,000 --> 02:23:14,041 Nada. 1285 02:23:15,625 --> 02:23:16,750 Comece os movimentos. 1286 02:23:17,666 --> 02:23:18,957 Afastem-se. 1287 02:23:19,791 --> 02:23:20,916 Rápido. 1288 02:23:24,541 --> 02:23:27,041 Sem pulso ainda, vamos continuar. 1289 02:23:27,082 --> 02:23:28,332 Oxigênio! 1290 02:23:34,791 --> 02:23:36,041 Oxigênio. 1291 02:23:36,916 --> 02:23:38,166 Afasta. 1292 02:23:44,582 --> 02:23:45,750 Oxigênio. 1293 02:23:50,666 --> 02:23:51,791 Preparar. 1294 02:23:52,541 --> 02:23:54,832 Quarta injeção de adrenalina. 1295 02:23:55,041 --> 02:23:56,332 Afasta. 1296 02:24:00,375 --> 02:24:02,625 - Oxigênio. - Carregando. 1297 02:24:04,125 --> 02:24:05,582 Carregando. 1298 02:24:07,291 --> 02:24:08,541 Oxigênio. 1299 02:24:14,207 --> 02:24:16,582 Carregando. 1300 02:24:21,625 --> 02:24:22,791 Afasta. 1301 02:24:23,625 --> 02:24:26,207 Continuem com os procedimentos. 90891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.