Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,318 --> 00:01:10,528
Yes! My high score!
2
00:01:11,989 --> 00:01:13,369
Champion!
3
00:01:32,050 --> 00:01:33,050
Oi.
4
00:01:34,178 --> 00:01:36,080
Where do you think
you're going, young man?
5
00:01:36,180 --> 00:01:39,060
Rome. I'm going to hold my breath
at the Olympics.
6
00:01:45,522 --> 00:01:48,442
You better take this then, hadn't you?
Put your medals in.
7
00:01:49,276 --> 00:01:51,486
Thanks, Mum. I gotta get going.
8
00:01:51,862 --> 00:01:53,362
Have fun.
9
00:02:00,454 --> 00:02:02,272
- Terry?
- What?
10
00:02:02,372 --> 00:02:04,462
He's off to the Olympics again.
11
00:02:30,108 --> 00:02:31,108
Oi.
12
00:02:32,903 --> 00:02:34,221
You gone mad?
13
00:02:34,321 --> 00:02:39,621
I told Mum I'm going to the Olympics.
I held my breath for nearly 58 seconds.
14
00:02:40,244 --> 00:02:42,664
Really? Well, I tell you what.
15
00:02:43,288 --> 00:02:47,067
Why don't you jump in and we can
hold our breath all the way home?
16
00:02:47,167 --> 00:02:48,997
That's about a minute away.
17
00:02:49,378 --> 00:02:54,378
Eddie, all this Olympic medal stuff,
it's driving me a bit mad, mate.
18
00:02:54,675 --> 00:02:59,371
Driving about in the middle of the night,
dark, freezing cold, looking for you.
19
00:02:59,471 --> 00:03:01,874
When I should be at home doing what?
20
00:03:01,974 --> 00:03:04,168
Watching It's A Knockout, Dad?
21
00:03:04,268 --> 00:03:05,268
Yeah.
22
00:03:12,276 --> 00:03:15,637
Marbles one week,
holding your breath the next.
23
00:03:15,737 --> 00:03:18,067
When is it all gonna end, young man?
24
00:03:19,700 --> 00:03:23,562
- When I become an Olympian.
- I see.
25
00:03:23,662 --> 00:03:26,042
- Say goodnight to your dad.
- Night, Dad.
26
00:03:26,623 --> 00:03:28,583
Night-night, son.
27
00:03:28,959 --> 00:03:31,209
- Night, Mum.
- Night, love.
28
00:03:36,550 --> 00:03:38,470
That's good flexibility.
29
00:03:38,844 --> 00:03:44,041
Great. Now flex your toes.
That's point your toes towards you.
30
00:03:44,141 --> 00:03:47,731
Good boy, thank you.
Now, you've got to take it easy.
31
00:03:48,270 --> 00:03:52,940
Don't do any climbing up trees
and too much running around. All right?
32
00:03:53,525 --> 00:03:56,275
- His knees are still healing.
- Okay.
33
00:04:05,078 --> 00:04:06,522
Feel okay?
34
00:04:06,622 --> 00:04:08,462
Good. Well done.
35
00:04:45,369 --> 00:04:47,119
Right, that's it!
36
00:04:49,289 --> 00:04:51,942
Listen, enough is enough!
37
00:04:52,042 --> 00:04:54,002
It's never bloody ending with you, son.
38
00:04:54,628 --> 00:04:58,115
You're gonna come to work with me
and learn to plaster.
39
00:04:58,215 --> 00:05:00,075
At least it might keep you out of trouble.
40
00:05:00,175 --> 00:05:04,465
- What about my Olympic preparations?
- Eddie! You are not an athlete!
41
00:05:15,440 --> 00:05:17,176
- Morning, Tel.
- All right, Shirley?
42
00:05:17,276 --> 00:05:21,054
Now, today I shall be finishing off
an arctic stipple.
43
00:05:21,154 --> 00:05:23,766
- What did I just say?
- Raspberry ripple?
44
00:05:23,866 --> 00:05:26,935
No, not a raspberry ripple.
An arctic stipple.
45
00:05:27,035 --> 00:05:29,195
Which is my piece de resistance.
46
00:05:30,789 --> 00:05:36,129
My plasterer's trademark that you
shall spend all day learning, young man.
47
00:05:36,837 --> 00:05:39,007
Dad, you're a genius.
48
00:05:41,425 --> 00:05:43,118
Where's he gone now?
49
00:05:43,218 --> 00:05:46,497
You're right,
I'm never gonna go to the Olympics.
50
00:05:46,597 --> 00:05:49,267
I'm gonna go to the Winter Olympics.
51
00:06:57,584 --> 00:07:00,779
Ladies and gentlemen, it gives me
great pleasure to introduce to you...
52
00:07:00,879 --> 00:07:06,219
the Head of the British Winter Olympics
Selection Committee, Mr. Dustin Target.
53
00:07:09,137 --> 00:07:10,807
Thank you, George.
54
00:07:12,182 --> 00:07:16,295
Good afternoon, ladies and gentlemen.
Thank you so much for being here...
55
00:07:16,395 --> 00:07:18,815
on this glorious day for British sport.
56
00:07:19,314 --> 00:07:22,676
You have entered a new era for business...
57
00:07:22,776 --> 00:07:27,106
just as we have embarked
on a new era for sport.
58
00:07:28,907 --> 00:07:31,487
Today it is my honor...
59
00:07:32,369 --> 00:07:35,039
and privilege, to present to you...
60
00:07:35,414 --> 00:07:41,004
the 14 young men who are all candidates
for the British Olympic Downhill Team.
61
00:07:41,587 --> 00:07:45,074
Vying for your sponsorship and support...
62
00:07:45,174 --> 00:07:47,134
in achieving their dreams...
63
00:07:49,178 --> 00:07:53,518
to reach the 1988 Winter Games in Calgary.
64
00:07:56,226 --> 00:08:00,056
It's an opportunity that requires
a new kind of athlete...
65
00:08:00,689 --> 00:08:03,899
and you deserve the best...
66
00:08:04,234 --> 00:08:06,244
in return.
67
00:08:10,657 --> 00:08:14,311
Sorry. Hands up, that was my fault.
I'm sorry, fellas.
68
00:08:14,411 --> 00:08:16,201
George. George.
69
00:08:19,791 --> 00:08:21,081
More champagne?
70
00:08:21,502 --> 00:08:23,946
Edwards, you've made
quite an impact today.
71
00:08:24,046 --> 00:08:26,296
Good, I was trying to.
72
00:08:26,840 --> 00:08:30,510
I think we both know that you've gone...
73
00:08:30,886 --> 00:08:33,556
as far as you can go with the squad.
74
00:08:34,973 --> 00:08:38,983
We shan't be selecting you for the trials,
I'm afraid.
75
00:08:39,394 --> 00:08:42,234
But keep up with the training.
76
00:08:42,731 --> 00:08:45,259
Aim for the '92 Olympics.
77
00:08:45,359 --> 00:08:48,303
Mr. Target, that's in 5 years' time.
I'm ready now.
78
00:08:48,403 --> 00:08:50,097
No, you're not.
79
00:08:50,197 --> 00:08:53,367
You know, I've got run times
just as good as any of that lot.
80
00:08:54,034 --> 00:08:56,084
It's not all about speed.
81
00:08:56,995 --> 00:08:59,245
It's about what school you went to, is it?
82
00:09:00,707 --> 00:09:02,377
Frankly, Eddie...
83
00:09:03,627 --> 00:09:07,377
you will never be Olympic material.
84
00:09:10,926 --> 00:09:12,006
Goodbye.
85
00:09:21,228 --> 00:09:24,398
You wanna get yourself qualified.
86
00:09:24,857 --> 00:09:28,357
I mean it's not exactly a career, is it?
Skiing.
87
00:09:29,778 --> 00:09:32,639
I mean, how much
does a downhill skier earn?
88
00:09:32,739 --> 00:09:35,329
What's the take-home pay after tax?
89
00:09:35,784 --> 00:09:38,454
Is there a pension? I doubt it very much.
90
00:09:40,581 --> 00:09:42,483
Get yourself qualified
for something useful.
91
00:09:42,583 --> 00:09:44,173
Yeah, all right, Dad.
92
00:09:44,918 --> 00:09:46,418
I get the point.
93
00:09:48,005 --> 00:09:51,685
You've been banging on about it
since I've been out of nappies. Sign me up.
94
00:09:55,679 --> 00:09:57,099
Good lad.
95
00:09:57,806 --> 00:09:59,216
Good lad.
96
00:10:07,316 --> 00:10:09,316
Made you a nice cup of tea.
97
00:10:10,235 --> 00:10:11,645
Thanks, Mum.
98
00:10:17,659 --> 00:10:19,409
No more downhill, then?
99
00:10:24,333 --> 00:10:26,083
Not exactly a career, is it?
100
00:10:27,085 --> 00:10:28,745
Not even for fun?
101
00:10:31,131 --> 00:10:32,131
No.
102
00:10:34,009 --> 00:10:36,679
It's about time I started paying my way.
103
00:10:40,349 --> 00:10:44,349
Bring those dirty overalls down, then.
For the wash, you're gonna need them.
104
00:11:11,922 --> 00:11:17,536
Ski-jumping is probably the most
spectacular of all the alpine disciplines.
105
00:11:17,636 --> 00:11:20,998
A majestic,
gravity defying mix of power...
106
00:11:21,098 --> 00:11:24,042
balance and dare-devil courage.
107
00:11:24,142 --> 00:11:26,482
And more than a few bruises.
108
00:11:27,145 --> 00:11:30,883
As Icarus and Sir Isaac Newton
both discovered...
109
00:11:30,983 --> 00:11:34,153
what goes up must come down.
110
00:11:44,121 --> 00:11:47,691
In the world famous training camp
at Garmisch in Germany...
111
00:11:47,791 --> 00:11:50,736
you will find
the world's elite ski-jumpers.
112
00:11:50,836 --> 00:11:56,166
...such as the Flying Finn, Matti Nykรคnen,
showing how it's really done.
113
00:12:12,858 --> 00:12:14,802
I hate to disappoint you but...
114
00:12:14,902 --> 00:12:18,013
we haven't got
an Olympic ski-jumping squad.
115
00:12:18,113 --> 00:12:19,848
Not even a small one?
116
00:12:19,948 --> 00:12:21,868
No. Last...
117
00:12:22,826 --> 00:12:25,496
No, Britain hasn't had
a ski-jumper since...
118
00:12:27,122 --> 00:12:28,792
1929.
119
00:12:31,585 --> 00:12:33,654
Here we go. Hector Mooney.
120
00:12:33,754 --> 00:12:37,264
Yes, with a distance of 22.9 meters.
121
00:12:37,883 --> 00:12:40,911
And there's no plans for a team
in the near future?
122
00:12:41,011 --> 00:12:44,101
Well, not unless Mr. Mooney
comes out of retirement.
123
00:12:44,723 --> 00:12:47,233
But he died in 1975 so, no.
124
00:12:49,061 --> 00:12:50,401
That is a shame.
125
00:12:59,488 --> 00:13:01,515
Mum, where's my purple rucksack?
126
00:13:01,615 --> 00:13:03,325
- Under the stairs.
- Thank you.
127
00:13:04,326 --> 00:13:06,326
Why? Are you going camping?
128
00:13:06,995 --> 00:13:09,245
No. Going to Germany.
129
00:13:09,957 --> 00:13:11,957
Coach leaving very soon.
130
00:13:18,423 --> 00:13:20,343
What about your City & Guilds, son?
131
00:13:22,803 --> 00:13:25,313
Sorry, Dad, I've gotta get on them slopes.
132
00:13:25,597 --> 00:13:27,767
No. Not this again, no.
133
00:13:29,518 --> 00:13:31,086
Excuse me.
134
00:13:31,186 --> 00:13:35,048
Hang on. What am I gonna tell
your plastering teacher?
135
00:13:35,148 --> 00:13:37,301
- Tell him I've made new plans.
- New plans?
136
00:13:37,401 --> 00:13:38,741
What plans?
137
00:13:39,611 --> 00:13:42,111
I'm gonna be an Olympic ski-jumper.
138
00:13:44,658 --> 00:13:46,578
No. No.
139
00:13:49,955 --> 00:13:52,107
This is some kind of joke, right?
140
00:13:52,207 --> 00:13:56,207
Dad, it's not like I'm taking up ballet.
It's still skiing.
141
00:13:56,461 --> 00:13:58,113
Just a bit higher.
142
00:13:58,213 --> 00:14:00,723
You name me one, one British ski-jumper.
143
00:14:00,966 --> 00:14:01,966
Me.
144
00:14:02,342 --> 00:14:03,994
Eddie Edwards.
145
00:14:04,094 --> 00:14:05,764
I'm gonna be the squad.
146
00:14:06,972 --> 00:14:10,667
And who's gonna pay?
147
00:14:10,767 --> 00:14:12,669
I'm not having your mother
put through all that again.
148
00:14:12,769 --> 00:14:16,715
We had bailiffs knocking on the door,
all hours of the day, taking away the sofa.
149
00:14:16,815 --> 00:14:20,469
And it's because of you
that I'm driving my campervan to work.
150
00:14:20,569 --> 00:14:21,970
- They're dirty.
- I know.
151
00:14:22,070 --> 00:14:25,641
We haven't had a holiday in three years
and your mother loves Blackpool.
152
00:14:25,741 --> 00:14:28,435
- I don't like Blackpool, Terry.
- Dad.
153
00:14:28,535 --> 00:14:30,945
It's gonna be okay, I promise.
154
00:14:32,164 --> 00:14:33,924
I'm gonna work it out.
155
00:14:36,668 --> 00:14:40,008
- He's gonna break his neck.
- I'm gonna break his neck.
156
00:14:49,139 --> 00:14:52,126
Do you really wanna put yourself
through this again?
157
00:14:52,226 --> 00:14:54,886
It's a world that doesn't wanna know you.
158
00:14:55,521 --> 00:14:57,111
So what's new?
159
00:14:58,440 --> 00:15:01,468
Are you trying to tell me you never had
a dream when you were a kid, Dad?
160
00:15:01,568 --> 00:15:04,988
Course I did. I'm not made of stone, son.
161
00:15:06,031 --> 00:15:08,058
You never said. What was it?
162
00:15:08,158 --> 00:15:10,538
It was to be a plasterer.
163
00:15:12,788 --> 00:15:13,814
Bye, Dad.
164
00:15:13,914 --> 00:15:15,374
Yeah, bye, son.
165
00:16:30,949 --> 00:16:32,976
You're the Flying Finn.
166
00:16:33,076 --> 00:16:35,326
- You're Matti.
- I know.
167
00:16:39,708 --> 00:16:41,568
You want an autograph?
168
00:16:41,668 --> 00:16:43,338
Yes, please.
169
00:16:47,758 --> 00:16:49,588
Bus ticket.
170
00:16:50,511 --> 00:16:51,431
No.
171
00:16:55,432 --> 00:16:57,022
Bye, Matti.
172
00:18:37,075 --> 00:18:38,945
What are you doing here?
173
00:18:40,037 --> 00:18:42,898
I'm so sorry,
I didn't have anywhere to sleep.
174
00:18:42,998 --> 00:18:44,788
An Englishman sleeping in my cupboard.
175
00:18:45,876 --> 00:18:47,336
Happens a lot. You know why?
176
00:18:48,378 --> 00:18:50,614
It's the good German beer...
177
00:18:50,714 --> 00:18:54,764
and not this pee-pee water
you're drinking back home. Am I right?
178
00:18:55,177 --> 00:18:57,663
Well, no, actually. I don't drink.
179
00:18:57,763 --> 00:18:59,665
So what are you doing here?
180
00:18:59,765 --> 00:19:03,460
Well, I'm a ski-jumper.
Well, I want to be a ski-jumper.
181
00:19:03,560 --> 00:19:08,298
I'm not yet but my mum says
I'm a very resourceful, determined person...
182
00:19:08,398 --> 00:19:12,219
and I think that with some time
and guidance I probably will make it.
183
00:19:12,319 --> 00:19:14,739
- You're a ski-jumper?
- Yeah.
184
00:19:15,280 --> 00:19:19,810
Well, you are not the first ski-jumper
to wake up in my cupboard.
185
00:19:19,910 --> 00:19:24,580
But, back in the past,
I would have been in here with you.
186
00:19:25,290 --> 00:19:26,290
Okay.
187
00:19:27,167 --> 00:19:28,667
You have somewhere to sleep tonight?
188
00:19:31,547 --> 00:19:32,547
Okay.
189
00:19:33,882 --> 00:19:36,262
You help me in the bar
and I'll let you stay here.
190
00:19:36,802 --> 00:19:38,620
Really? That would be amazing.
191
00:19:38,720 --> 00:19:43,060
And maybe sometimes
I come and visit you. Would you like that?
192
00:19:46,144 --> 00:19:47,504
Would you like me to visit you?
193
00:19:47,604 --> 00:19:49,047
I probably won't be here that much,
to be honest.
194
00:19:49,147 --> 00:19:51,817
What with all the training
I mentioned and...
195
00:19:53,652 --> 00:19:56,638
Do you have the key for the...?
I'll get it off you later.
196
00:19:56,738 --> 00:19:58,278
- Okay. Good luck.
- Yeah.
197
00:20:31,815 --> 00:20:32,975
Yes!
198
00:20:33,942 --> 00:20:35,532
What a doddle.
199
00:20:37,529 --> 00:20:40,199
Right. I think I'm ready
for that bigger one.
200
00:21:23,909 --> 00:21:24,909
Okay.
201
00:21:31,333 --> 00:21:36,503
I've seen worse injuries but normally
they come from the bigger jumps.
202
00:21:39,216 --> 00:21:40,826
Who's your coach?
203
00:21:40,926 --> 00:21:44,121
I've been giving it a lot of thought
and I'm not sure I need one.
204
00:21:44,221 --> 00:21:46,181
Hey, Bjorn. Good to see you.
205
00:21:47,140 --> 00:21:50,020
Norwegian.
He was a good jumper in his time.
206
00:21:51,854 --> 00:21:53,630
Now he's a coach.
207
00:21:53,730 --> 00:21:56,400
- He's a coach?
- I think so.
208
00:21:57,776 --> 00:21:59,356
With the beard?
209
00:21:59,903 --> 00:22:02,163
- Yes, the one...
- And the blond hair?
210
00:22:04,157 --> 00:22:05,617
Thank you, Petra.
211
00:22:07,536 --> 00:22:08,496
Hello?
212
00:22:08,787 --> 00:22:13,457
Hiya, fellas, I'm Eddie Edwards.
I'm Great Britain. Oh God. Nude.
213
00:22:16,545 --> 00:22:18,715
So, basically I...
214
00:22:19,089 --> 00:22:23,660
I've just started on the 40 meters
and I'm making solid progress.
215
00:22:23,760 --> 00:22:27,247
But wondered
if I could get some advice and tips.
216
00:22:27,347 --> 00:22:29,307
How do you land, exactly?
217
00:22:31,393 --> 00:22:34,983
- You been jumping long?
- Since yesterday afternoon.
218
00:22:38,442 --> 00:22:41,532
I know, I'm already on the 40.
I'm a fast learner.
219
00:22:49,036 --> 00:22:50,696
How old are you?
220
00:22:51,205 --> 00:22:52,965
I'm 22.
221
00:22:53,582 --> 00:22:58,612
In Norway, the time to be starting jumping
is when you are six years old.
222
00:22:58,712 --> 00:23:00,712
- Six years old.
- Yeah.
223
00:23:01,173 --> 00:23:02,673
Or younger.
224
00:23:03,509 --> 00:23:07,429
No. You're a bit too late,
Mr. Britain man.
225
00:23:12,017 --> 00:23:16,088
Yes, okay. Well, there's a lot
to be thinking about there so...
226
00:23:16,188 --> 00:23:18,688
I'm gonna just get to it.
227
00:23:19,316 --> 00:23:20,316
Okay.
228
00:23:20,984 --> 00:23:23,194
Stupid Englishman.
229
00:23:24,321 --> 00:23:26,531
I bet he's dead by the weekend.
230
00:24:07,948 --> 00:24:10,618
No messing about this time. Let's do it.
231
00:25:26,443 --> 00:25:30,180
So, you're the mystery elf
who's been hacking up my slope, huh?
232
00:25:30,280 --> 00:25:32,070
Just you? No pickaxe?
233
00:25:32,407 --> 00:25:35,310
You do realize the time to start jumping
is when you're five or six?
234
00:25:35,410 --> 00:25:36,410
Thanks.
235
00:25:37,162 --> 00:25:39,189
The Norwegians already told me that.
236
00:25:39,289 --> 00:25:41,829
Did they also tell you
you look ridiculous in that gear?
237
00:25:42,584 --> 00:25:44,486
At least I'm wearing a jacket.
238
00:25:44,586 --> 00:25:46,989
This is my jacket, pal.
Maybe you should wear one, too.
239
00:25:47,089 --> 00:25:50,325
- Drinking doesn't agree with me.
- Neither does ski-jumping.
240
00:25:50,425 --> 00:25:54,135
When I want advice on how to
drunkenly plow snow, I'll look you up.
241
00:25:55,556 --> 00:25:57,624
Don't even think about doing the 70 meter.
242
00:25:57,724 --> 00:26:00,274
I don't want to have to clean up your mess
when you break your neck.
243
00:26:00,769 --> 00:26:03,609
Whatever.
What would you know about it, anyway?
244
00:26:06,400 --> 00:26:08,110
Get off my slope.
245
00:26:19,162 --> 00:26:23,233
Bronson Peary.
Interstate youth champion 1968.
246
00:26:23,333 --> 00:26:26,673
Then the Olympic Squad under Warren Sharp.
247
00:26:27,546 --> 00:26:31,116
- The Warren Sharp?
- Yeah. The great American coach.
248
00:26:31,216 --> 00:26:33,452
Peary was his star jumper.
He broke records.
249
00:26:33,552 --> 00:26:38,392
He was really a gifted flyer
with a very special style. But...
250
00:26:39,141 --> 00:26:41,376
he was too crazy, you know?
251
00:26:41,476 --> 00:26:43,754
Now he's crazy in a different way.
252
00:26:43,854 --> 00:26:47,591
- How come I've never heard of him?
- They kicked him out.
253
00:26:47,691 --> 00:26:49,301
What for?
254
00:26:49,401 --> 00:26:52,901
Arrogance. Bad discipline.
Drunkenness. Fornication.
255
00:26:53,197 --> 00:26:56,867
What you probably call
"being a total loser."
256
00:26:57,201 --> 00:26:58,871
Definitely him.
257
00:27:00,287 --> 00:27:02,247
Petra, do you mind if I borrow this?
258
00:27:02,539 --> 00:27:04,869
- Yeah, take it.
- Okay, thanks.
259
00:27:09,421 --> 00:27:13,158
I thought we could have a chat about
me being an Olympic ski-jumper.
260
00:27:13,258 --> 00:27:15,088
You've more chance of being a ballerina
than a jumper.
261
00:27:16,386 --> 00:27:19,415
Good one.
I was just after a few tips, really.
262
00:27:19,515 --> 00:27:21,065
Give up, there's one for free.
263
00:27:22,601 --> 00:27:24,351
Petra told me
you used to jump for America.
264
00:27:24,686 --> 00:27:27,146
Yeah, Petra has a lot of stories.
265
00:27:27,689 --> 00:27:31,029
She gave me this book, actually,
by your old coach Warren Sharp.
266
00:27:34,446 --> 00:27:35,736
Where's my jacket?
267
00:27:44,540 --> 00:27:45,899
For as long as I can remember,
268
00:27:45,999 --> 00:27:48,169
it has been my ambition
to become an Olympian.
269
00:27:49,044 --> 00:27:50,070
What?
270
00:27:50,170 --> 00:27:54,074
Olympics. Britain doesn't have
a ski-jumping team so I was thinking...
271
00:27:54,174 --> 00:27:57,094
Okay. Now I know you're crazy.
272
00:27:58,011 --> 00:28:00,748
I know we didn't get off to
the best of starts...
273
00:28:00,848 --> 00:28:03,459
but you shouldn't be fixing rust-buckets.
You should be coaching.
274
00:28:03,559 --> 00:28:05,586
Classic 1972 Trans-Am.
275
00:28:05,686 --> 00:28:08,172
If I had your pedigree and experience...
276
00:28:08,272 --> 00:28:10,340
Yeah, well you don't. I'm busy.
277
00:28:10,440 --> 00:28:12,509
Okay, I've plateaued.
278
00:28:12,609 --> 00:28:15,262
Without your help,
I don't think I'm gonna get any better.
279
00:28:15,362 --> 00:28:17,765
Really? Then you won't get any better.
280
00:28:17,865 --> 00:28:18,974
Right.
281
00:28:19,074 --> 00:28:21,084
- I'll come back later.
- Don't.
282
00:28:21,326 --> 00:28:22,786
What a lunatic.
283
00:28:32,713 --> 00:28:36,723
Wanna see how it's really done?
Watch this guy. Number 2 in the world.
284
00:29:04,244 --> 00:29:08,424
And he knew what he was doing.
You don't stand a chance.
285
00:29:43,116 --> 00:29:44,696
Hi, Bronson.
286
00:29:45,244 --> 00:29:47,584
You truly are a great Olympian.
287
00:29:54,711 --> 00:29:57,156
Always drink milk when I'm in training.
288
00:29:57,256 --> 00:29:59,032
Calcium. Helps to keep the bones strong.
289
00:29:59,132 --> 00:30:00,993
Right, yeah. What do you think, Petra?
290
00:30:01,093 --> 00:30:04,705
Good-looking boy like this
shouldn't be crashing into mountains.
291
00:30:04,805 --> 00:30:08,208
- He should be crashing into ladies.
- Be nice.
292
00:30:08,308 --> 00:30:10,544
Never been my speciality if I'm honest...
293
00:30:10,644 --> 00:30:12,984
Really? Never would have guessed, man.
294
00:30:13,480 --> 00:30:15,570
You still looking for pointers?
295
00:30:16,984 --> 00:30:19,762
- It's that way back to England.
- Hey, shut it.
296
00:30:19,862 --> 00:30:21,282
Hey, why don't you order another one?
297
00:30:25,158 --> 00:30:27,158
They have no idea, do they?
298
00:30:30,247 --> 00:30:32,649
You're the guy who struck the first
90 meters at Copper Peak,
299
00:30:32,749 --> 00:30:35,027
with no headwind, in 1970 Opening Trials,
300
00:30:35,127 --> 00:30:37,877
and they think you're just some old drunk.
301
00:30:38,839 --> 00:30:40,009
Thanks, I think.
302
00:30:40,340 --> 00:30:42,785
You can learn a lot
from that Warren Sharp's book.
303
00:30:42,885 --> 00:30:44,495
Been doing your homework.
304
00:30:44,595 --> 00:30:45,913
I'll cut to the point.
305
00:30:46,013 --> 00:30:48,540
Gonna be up bright and breezy tomorrow
for some extra training.
306
00:30:48,640 --> 00:30:49,750
No.
307
00:30:49,850 --> 00:30:52,730
So the old drunk
is teaching the English how to jump.
308
00:30:53,103 --> 00:30:55,023
That's fantastic. Is that milk?
309
00:30:55,731 --> 00:30:57,361
I don't drink alcohol so...
310
00:30:59,359 --> 00:31:02,279
I love it. It's good. It's too good.
311
00:31:02,863 --> 00:31:05,265
Too good! Yeah.
312
00:31:05,365 --> 00:31:07,267
There's a new team in town!
313
00:31:07,367 --> 00:31:08,602
Hold this.
314
00:31:08,702 --> 00:31:11,542
Milky Boy and the PistenBully driver!
315
00:31:12,372 --> 00:31:14,292
Hey, don't hurt yourself.
316
00:31:16,502 --> 00:31:18,502
My jumpers do not fight.
317
00:31:19,713 --> 00:31:21,303
But I do.
318
00:31:22,716 --> 00:31:23,796
Shit.
319
00:31:28,305 --> 00:31:29,815
Did I win?
320
00:31:30,599 --> 00:31:33,269
Not exactly. But I got your watch.
321
00:31:37,731 --> 00:31:39,981
Come here, I'm gonna show you something.
322
00:31:41,443 --> 00:31:44,863
Okay, this is the Norwegian training camp.
323
00:31:45,822 --> 00:31:48,742
You wanted to get some tips.
324
00:31:50,118 --> 00:31:52,328
Well, here is how not to do it.
325
00:31:53,830 --> 00:31:55,830
Look at all this crap here.
326
00:31:57,251 --> 00:32:01,530
I mean, what is all this?
They wanna turn everyone into robots.
327
00:32:01,630 --> 00:32:04,450
They don't understand
the jumping paradox, man.
328
00:32:04,550 --> 00:32:07,470
This is not just a sport, it's an art.
329
00:32:08,262 --> 00:32:10,205
It's spiritual, man.
330
00:32:10,305 --> 00:32:13,834
You gotta free your mind first.
331
00:32:13,934 --> 00:32:19,064
You gotta just, kinda fly, man.
You wanna just fly.
332
00:32:23,861 --> 00:32:25,596
What is the jumping paradox?
333
00:32:25,696 --> 00:32:26,764
What?
334
00:32:26,864 --> 00:32:29,624
The jumping paradox.
That thing you said a second ago.
335
00:32:30,993 --> 00:32:33,243
Okay. I'm gonna say this once.
336
00:32:35,080 --> 00:32:37,816
- The foundation of any jump is what?
- Take-off.
337
00:32:37,916 --> 00:32:39,206
Very good.
338
00:32:39,793 --> 00:32:41,043
Very good.
339
00:32:42,921 --> 00:32:47,659
The paradox
is simultaneously stretching up...
340
00:32:47,759 --> 00:32:49,912
and leaning into your descent.
341
00:32:50,012 --> 00:32:54,182
It's unnatural because
you actually take-off downwards. Okay?
342
00:32:54,850 --> 00:32:57,336
Your body has gotta lean forward
in order to give you the lift.
343
00:32:57,436 --> 00:32:59,346
Like the wing of a bird.
344
00:33:02,733 --> 00:33:05,073
Come on, man, be the wing of a bird.
345
00:33:05,611 --> 00:33:09,181
That's it.
So, your skis go up, your legs go back.
346
00:33:09,281 --> 00:33:14,061
Your body goes forward and you go down
all while falling at 70 mph.
347
00:33:14,161 --> 00:33:16,081
Up, back, forward.
348
00:33:17,122 --> 00:33:18,524
- What are you doing?
- Just helping.
349
00:33:18,624 --> 00:33:23,070
Up, back, forward, down.
Up, back, forward, down.
350
00:33:23,170 --> 00:33:25,614
- Say it.
- Up, back, forward, down.
351
00:33:25,714 --> 00:33:26,974
Exactly.
352
00:33:29,426 --> 00:33:31,662
Fell in love with this sport.
353
00:33:31,762 --> 00:33:35,541
It started with this little baby.
This little 15 meter little vixen.
354
00:33:35,641 --> 00:33:38,710
You manage to land that because
it's meant to hook you into the sport...
355
00:33:38,810 --> 00:33:40,879
otherwise you wouldn't bother trying.
356
00:33:40,979 --> 00:33:44,425
The 40 meter,
when you stack you get bruised,
357
00:33:44,525 --> 00:33:46,285
which I don't need to explain to you.
358
00:33:48,237 --> 00:33:49,567
Sorry.
359
00:33:50,906 --> 00:33:52,566
The 70 meter...
360
00:33:52,950 --> 00:33:56,311
you break bones
and you're lucky if you can walk again.
361
00:33:56,411 --> 00:33:59,331
The 90 meter. The goddess.
362
00:34:03,126 --> 00:34:05,988
In the Wild West
we'd be measuring you for your coffin
363
00:34:06,088 --> 00:34:08,418
before you even reach the stairs.
364
00:34:11,134 --> 00:34:12,974
Never forget that, kid.
365
00:34:20,352 --> 00:34:22,522
You know what? Enough talk. It's showtime.
366
00:34:23,605 --> 00:34:24,935
Showtime?
367
00:34:36,410 --> 00:34:38,910
Sorry, mate, I just need to borrow them.
368
00:34:43,750 --> 00:34:45,319
Oh, my God.
369
00:34:45,419 --> 00:34:48,419
Come on! Spread your wings and die!
370
00:35:57,074 --> 00:35:58,267
Good jump.
371
00:35:58,367 --> 00:35:59,737
Yeah!
372
00:35:59,993 --> 00:36:01,333
Let's party!
373
00:36:27,354 --> 00:36:29,904
Up, back, forward, down.
374
00:36:30,816 --> 00:36:33,486
Up, back, forward, down.
375
00:36:52,212 --> 00:36:54,882
Yes! Yes, yes, yes!
376
00:37:05,684 --> 00:37:07,024
Amazing.
377
00:37:07,728 --> 00:37:10,438
I think I'm ready for the 70 meters.
378
00:37:19,615 --> 00:37:21,285
How long you been sitting there?
379
00:37:22,201 --> 00:37:25,229
Less than an hour. I landed the 40 meters.
380
00:37:25,329 --> 00:37:26,999
I don't care.
381
00:37:28,624 --> 00:37:33,320
And I've decided...
I'm going to the Olympics in Calgary.
382
00:37:33,420 --> 00:37:35,239
Why don't you watch it on TV?
383
00:37:35,339 --> 00:37:37,866
I'm not going to watch, I'm going to jump.
384
00:37:37,966 --> 00:37:39,326
You're what?
385
00:37:39,426 --> 00:37:40,619
I've got a golden opportunity.
386
00:37:40,719 --> 00:37:43,372
Only thing I need to do to qualify
is compete.
387
00:37:43,472 --> 00:37:48,142
Must be some minimum requirement.
Distance, number of jumps, talent?
388
00:37:49,353 --> 00:37:50,353
No.
389
00:37:51,146 --> 00:37:56,146
That's the beauty.
They've not updated the rules for 52 years.
390
00:37:56,777 --> 00:37:58,512
What's your name, man?
391
00:37:58,612 --> 00:38:00,889
- Eddie.
- Eddie, okay.
392
00:38:00,989 --> 00:38:05,686
The smallest Olympic jump is 70 meters.
You'll die if you try it.
393
00:38:05,786 --> 00:38:08,981
Given the average jumper takes four years
to build up to it.
394
00:38:09,081 --> 00:38:12,735
- I'm not the average jumper.
- Correct. You're well below average.
395
00:38:12,835 --> 00:38:14,737
I just did the 40 meters in a day.
396
00:38:14,837 --> 00:38:16,905
I'm ready for the 70 meters.
I'll do it now if you want.
397
00:38:17,005 --> 00:38:19,255
I'm ready for my breakfast, so...
398
00:38:20,217 --> 00:38:21,217
Don't.
399
00:38:22,594 --> 00:38:25,706
- I need your permission if I'm gonna jump.
- Just get the hell out of here.
400
00:38:25,806 --> 00:38:29,001
- Not until I get your permission.
- Fine, you got it. Give me my breakfast.
401
00:38:29,101 --> 00:38:32,271
- I'd like it in writing.
- I'll tattoo it on your face if you like.
402
00:38:33,230 --> 00:38:35,570
No, that won't be necessary. Thanks.
403
00:38:36,149 --> 00:38:37,229
Come on, let's go.
404
00:38:50,789 --> 00:38:52,459
Any tips, then?
405
00:38:52,875 --> 00:38:54,385
Don't die.
406
00:38:57,379 --> 00:38:58,799
All right.
407
00:39:01,717 --> 00:39:05,637
- You're not coming up?
- Crashes look just as good from here.
408
00:39:11,101 --> 00:39:12,669
I'm doing it.
409
00:39:12,769 --> 00:39:14,269
Sure you are.
410
00:39:15,772 --> 00:39:17,091
- Hi.
- Yeah?
411
00:39:17,191 --> 00:39:19,343
He's not actually going to jump, is he?
412
00:39:19,443 --> 00:39:23,203
He's crazy but he's not suicidal.
He's just...
413
00:39:23,614 --> 00:39:26,124
kylling, you know. Kylling.
414
00:39:26,617 --> 00:39:29,537
- What?
- Game of chicken. Kylling.
415
00:40:24,258 --> 00:40:27,088
- Everything okay?
- Yeah, fine. Just getting ready.
416
00:40:28,554 --> 00:40:30,224
Never done it before.
417
00:40:32,015 --> 00:40:33,095
Honestly?
418
00:40:33,851 --> 00:40:36,731
- Could you give me a push, please?
- A push?
419
00:40:38,188 --> 00:40:40,268
It's a lot higher than I expected it to...
420
00:40:51,952 --> 00:40:53,082
Don't bend your legs!
421
00:41:06,091 --> 00:41:08,091
Stay there. Can you move?
422
00:41:09,219 --> 00:41:11,747
You could've killed yourself.
423
00:41:11,847 --> 00:41:13,427
Just stay there.
424
00:41:15,392 --> 00:41:17,544
Take it easy, everything's under control.
425
00:41:17,644 --> 00:41:20,672
This happens again,
you will need a stretcher, too.
426
00:41:20,772 --> 00:41:22,522
I'll look forward to it, man.
427
00:41:23,442 --> 00:41:24,782
Take away.
428
00:41:33,535 --> 00:41:34,535
Man.
429
00:41:37,789 --> 00:41:39,459
Crazy Brit.
430
00:42:32,052 --> 00:42:36,472
Peary was the most naturally gifted
ski-jumper I ever trained.
431
00:42:36,807 --> 00:42:39,710
And he's also my biggest disappointment.
432
00:42:39,810 --> 00:42:42,504
He should have been
my greatest champion...
433
00:42:42,604 --> 00:42:46,008
but his focus was not always
on the mountain.
434
00:42:46,108 --> 00:42:51,305
He never understood that a true Olympian
was not just about a God-given skill set.
435
00:42:51,405 --> 00:42:54,535
It's about never giving up,
no matter what.
436
00:43:01,748 --> 00:43:05,069
Knowing that doing your best
is the only option...
437
00:43:05,169 --> 00:43:07,839
even if it results in failure.
438
00:43:28,233 --> 00:43:31,573
Bronson Peary was
my biggest disappointment.
439
00:43:49,671 --> 00:43:51,698
Not gonna kill me, are you?
440
00:43:51,798 --> 00:43:55,911
If I wanted to kill you, I'd let you continue
this suicidal journey on your own...
441
00:43:56,011 --> 00:43:58,601
because something tells me
you're not gonna give up.
442
00:43:59,389 --> 00:44:01,639
I plan to try and jump the 70 meters again
as soon as possible.
443
00:44:01,975 --> 00:44:04,711
No. Your plan is as follows.
444
00:44:04,811 --> 00:44:07,548
I am gonna teach you
how to land the 70 meter.
445
00:44:07,648 --> 00:44:10,509
Let's face it,
you've done the hardest part which is...
446
00:44:10,609 --> 00:44:13,137
actually having the guts to do it. Right?
447
00:44:13,237 --> 00:44:15,055
Most people take one look at it,
walk away forever.
448
00:44:15,155 --> 00:44:17,391
Not Eddie Edwards, so...
449
00:44:17,491 --> 00:44:20,978
Garmisch Seniors Tournament. Next month.
450
00:44:21,078 --> 00:44:26,400
Final jump is an open event so
if you could just land one jump, you are...
451
00:44:26,500 --> 00:44:30,460
- Going to the Olympics.
- Exactly. Get better soon.
452
00:44:31,171 --> 00:44:34,158
- All right, coach.
- I'm not your coach. Okay?
453
00:44:34,258 --> 00:44:36,660
Seriously. A coach teaches you
how to jump properly.
454
00:44:36,760 --> 00:44:42,100
I'm teaching you to land to get you
out of my hair as soon as possible. Got it?
455
00:44:42,432 --> 00:44:44,102
- Peary.
- What?
456
00:44:45,185 --> 00:44:46,185
Thanks.
457
00:44:49,606 --> 00:44:51,516
Fine. Get better.
458
00:45:12,087 --> 00:45:14,948
If you're gonna do this,
we should run through things.
459
00:45:15,048 --> 00:45:17,628
Are your knees better? They better be.
460
00:45:18,051 --> 00:45:19,841
- Okay, you ready?
- Yeah.
461
00:45:21,513 --> 00:45:25,209
Okay, before we start,
who's your favorite female movie star?
462
00:45:25,309 --> 00:45:26,960
- Honestly?
- Yeah.
463
00:45:27,060 --> 00:45:29,379
- Bo Derek.
- Bo Derek? Okay, good call.
464
00:45:29,479 --> 00:45:32,257
Okay, every jump from here on in...
465
00:45:32,357 --> 00:45:35,260
I want you to approach it as though
you are making love
466
00:45:35,360 --> 00:45:37,638
to the beautiful Bo Derek.
467
00:45:37,738 --> 00:45:39,014
- Okay?
- Right.
468
00:45:39,114 --> 00:45:44,019
Starting gate is your foreplay.
The in-run is where you build your rhythm.
469
00:45:44,119 --> 00:45:48,065
And the take-off,
that's your special moment. All right?
470
00:45:48,165 --> 00:45:51,443
Same facial expressions.
Same straining of the muscles.
471
00:45:51,543 --> 00:45:56,115
Same peaceful feeling of release.
If you do it right.
472
00:45:56,215 --> 00:45:57,616
Of course, with any act of love-making
473
00:45:57,716 --> 00:46:00,452
there's only one way to be sure
you've done it right.
474
00:46:00,552 --> 00:46:01,620
Right?
475
00:46:01,720 --> 00:46:02,720
Yeah.
476
00:46:04,348 --> 00:46:06,018
You fall asleep?
477
00:46:06,350 --> 00:46:08,020
She falls asleep?
478
00:46:08,435 --> 00:46:10,095
Okay. Watch.
479
00:46:27,287 --> 00:46:30,117
Bo Derek!
480
00:46:31,500 --> 00:46:33,170
Yeah!
481
00:46:35,629 --> 00:46:38,741
- Right. Am I going down there?
- Yeah.
482
00:46:38,841 --> 00:46:39,881
Brilliant.
483
00:46:41,385 --> 00:46:45,515
Crouch. Clench. Release.
484
00:46:45,931 --> 00:46:47,374
That's it.
485
00:46:47,474 --> 00:46:48,814
Yes!
486
00:46:49,518 --> 00:46:52,379
The most shattering physical
and emotional experience of your life
487
00:46:52,479 --> 00:46:53,797
and that's the noise you make?
488
00:46:53,897 --> 00:46:56,067
It is in England, yeah.
489
00:46:58,110 --> 00:46:59,690
Do it again.
490
00:47:04,116 --> 00:47:06,393
- That's what I'm talking about.
- That was better, weren't it?
491
00:47:06,493 --> 00:47:08,243
Bo Derek! Yeah, baby!
492
00:47:09,371 --> 00:47:11,411
I think a little bit of wee came out.
493
00:47:13,959 --> 00:47:17,696
So, all you have to do is
make this landing and you qualify.
494
00:47:17,796 --> 00:47:21,126
One jump away from the Olympics, man.
Get your skis.
495
00:47:21,884 --> 00:47:26,554
Okay. Stay focused.
Do everything I told you to do only better.
496
00:47:27,014 --> 00:47:29,024
A lot better. Go.
497
00:47:39,985 --> 00:47:44,848
He says you must treat every jump
as if it is your last.
498
00:47:44,948 --> 00:47:47,868
We are saying for us, that is easy.
499
00:47:49,536 --> 00:47:51,076
I know the feeling.
500
00:47:51,997 --> 00:47:54,417
Idiot. The Englishman will die.
501
00:47:56,460 --> 00:47:57,710
Edwards...
502
00:47:58,003 --> 00:47:59,423
Good luck.
503
00:47:59,755 --> 00:48:02,425
Edwards. Great Britain.
504
00:48:14,311 --> 00:48:16,651
Come on, Eddie. Come on, man.
505
00:48:22,319 --> 00:48:23,739
Bo Derek.
506
00:48:39,044 --> 00:48:41,804
Arms back, chest down, fanny in.
Lift, lift!
507
00:49:03,026 --> 00:49:06,013
Edwards, 34 meters.
508
00:49:06,113 --> 00:49:07,863
You're in the Olympics.
509
00:49:25,674 --> 00:49:26,764
Really?
510
00:49:27,843 --> 00:49:30,287
"Plucky plasterer 'Fast' Eddie Edwards..."
511
00:49:30,387 --> 00:49:31,497
Fast?
512
00:49:31,597 --> 00:49:35,501
"set a new British record in ski-jumping
last week at Garmisch, Germany...
513
00:49:35,601 --> 00:49:37,481
"jumping 34 meters."
514
00:49:38,395 --> 00:49:40,055
"Plucky plasterer."
515
00:49:40,606 --> 00:49:42,606
My dad would like that.
516
00:49:43,275 --> 00:49:45,155
Peary, this has got the Olympic rings on.
517
00:49:45,694 --> 00:49:47,244
Well, it won't open itself, man.
518
00:50:02,252 --> 00:50:06,262
"We request the pleasure of your company
at the British Olympic Headquarters."
519
00:50:08,008 --> 00:50:10,678
My work is done, man. You're on your way.
520
00:50:11,470 --> 00:50:13,350
"Fast" Eddie Edwards.
521
00:50:21,563 --> 00:50:23,215
- Mr. Edwards.
- Mr. Target.
522
00:50:23,315 --> 00:50:26,260
I just wanted to say to you
and to all of you...
523
00:50:26,360 --> 00:50:28,900
what an honor this is and...
524
00:50:29,196 --> 00:50:32,776
I promise not to let you
or the Olympic Team down.
525
00:50:33,325 --> 00:50:35,995
Yes, that's very nice, Eddie, but...
526
00:50:36,912 --> 00:50:41,400
in the interest of safety
we've ratified a minimum distance of...
527
00:50:41,500 --> 00:50:43,130
61 meters.
528
00:50:43,544 --> 00:50:44,653
Great.
529
00:50:44,753 --> 00:50:48,657
"Athletes must now have jumped
a minimum distance of 61 meters...
530
00:50:48,757 --> 00:50:52,411
"in a British Olympic Association
recognized tournament...
531
00:50:52,511 --> 00:50:55,851
"in order to qualify for
the National Olympic Squad."
532
00:50:56,557 --> 00:50:59,501
- I'm afraid your jump doesn't count, son.
- Wait, hang on.
533
00:50:59,601 --> 00:51:02,379
- I've already qualified.
- Well, technically, you haven't.
534
00:51:02,479 --> 00:51:04,256
Because you just changed the rules.
535
00:51:04,356 --> 00:51:09,356
It costs ยฃ4.5 million
to send a National Squad to the Olympics.
536
00:51:10,279 --> 00:51:12,909
The Government gives us
a mere fraction of that.
537
00:51:13,490 --> 00:51:16,185
How do you think
we make up the difference?
538
00:51:16,285 --> 00:51:18,415
- TV.
- Sponsorship.
539
00:51:18,871 --> 00:51:22,871
These companies pay
to be associated with certain qualities.
540
00:51:23,375 --> 00:51:26,653
Excellence. Achievements. Victory.
541
00:51:26,753 --> 00:51:29,698
Strangely, they have no desire
to be associated with
542
00:51:29,798 --> 00:51:31,992
ludicrous antics and defeat.
543
00:51:32,092 --> 00:51:36,413
So, why do I stop being ludicrous
if I jump 61 meters?
544
00:51:36,513 --> 00:51:40,563
That is the distance
ratified by our Safety Committee.
545
00:51:41,101 --> 00:51:43,771
Personally, I'd prefer it to be higher.
546
00:51:45,272 --> 00:51:47,942
Or is it longer? I never can tell.
547
00:51:48,400 --> 00:51:52,360
Either way,
we will not have amateurs in the Olympics.
548
00:51:52,988 --> 00:51:55,028
I thought the Olympics was for amateurs.
549
00:51:59,036 --> 00:52:02,272
As the premier jumper
and the British record holder...
550
00:52:02,372 --> 00:52:06,132
don't you think I have a right
to represent my country?
551
00:52:07,503 --> 00:52:08,503
No.
552
00:52:11,465 --> 00:52:13,475
You can see yourself out.
553
00:52:15,469 --> 00:52:16,703
What?
554
00:52:16,803 --> 00:52:19,665
- It's British unausstehlichs.
- I know.
555
00:52:19,765 --> 00:52:23,377
The only way to qualify
is to make 61 meters in competition.
556
00:52:23,477 --> 00:52:25,187
So I'm gonna go on the European circuit.
557
00:52:25,979 --> 00:52:28,132
Man, that's easier said than done.
558
00:52:28,232 --> 00:52:30,612
I'd need you to come, too.
Will you help me?
559
00:52:31,485 --> 00:52:33,887
Sure, Fly Boy. Why not?
560
00:52:33,987 --> 00:52:36,817
You get the money, the transport, I'm in.
Let's do this.
561
00:52:40,160 --> 00:52:42,160
So, if this is you now...
562
00:52:44,665 --> 00:52:46,675
how much more are they asking you to jump?
563
00:52:58,387 --> 00:53:00,307
That's you up poo creek.
564
00:53:00,722 --> 00:53:01,812
Terry.
565
00:53:02,266 --> 00:53:06,336
If I'm gonna go on the European circuit
I'm gonna need to raise some serious cash.
566
00:53:06,436 --> 00:53:08,338
Don't ask us, we ain't got any.
567
00:53:08,438 --> 00:53:09,298
I know.
568
00:53:09,398 --> 00:53:12,885
What about the money for the van?
Can't that wait till next year?
569
00:53:12,985 --> 00:53:16,995
No. I am not spending
any more money on this rubbish.
570
00:53:17,698 --> 00:53:20,488
It's a matter of time before
he walks through that door in a wheelchair.
571
00:53:21,034 --> 00:53:25,124
So you've gotta stop taking these
stupid risks and do a bit of plastering.
572
00:53:25,539 --> 00:53:29,568
You tried your best. Fair play. Well done.
But it wasn't good enough.
573
00:53:29,668 --> 00:53:31,987
So all this has gotta stop. End of.
574
00:53:32,087 --> 00:53:33,417
Okay.
575
00:53:39,344 --> 00:53:41,413
Hurry up. I don't wanna be late.
576
00:53:41,513 --> 00:53:44,083
- What are you doing?
- He's coming to work with me.
577
00:53:44,183 --> 00:53:46,085
- Is he?
- Yeah.
578
00:53:46,185 --> 00:53:48,128
Oi, son, up you get.
579
00:53:48,228 --> 00:53:49,228
Look...
580
00:53:53,442 --> 00:53:56,637
- What the hell are you playing at?
- Just need it for a few weeks.
581
00:53:56,737 --> 00:53:59,056
Get out of that van. Now.
582
00:53:59,156 --> 00:54:02,826
I'll take really good care of it, I promise.
Thank you. Love you.
583
00:54:03,702 --> 00:54:07,542
Oi. Come back here!
You thieving little git!
584
00:54:08,415 --> 00:54:10,901
- Did you know about this?
- Yeah.
585
00:54:11,001 --> 00:54:14,551
And you're not gonna like what I did
with our savings, either.
586
00:54:55,712 --> 00:54:58,031
The wanderer returns, huh?
587
00:54:58,131 --> 00:55:00,409
Mum gave me some money
and I sorted out the transport.
588
00:55:00,509 --> 00:55:03,120
Is that what you call it?
Come on, let's get a drink.
589
00:55:03,220 --> 00:55:04,550
Hang on.
590
00:55:05,013 --> 00:55:09,313
I don't wanna get snow on the seat.
This window is a bugger.
591
00:55:11,687 --> 00:55:14,937
I think it's a good thing
they turned you down, man. It is.
592
00:55:15,190 --> 00:55:20,012
I mean, 61 meters is a genuine distance.
Means you gotta do this for real.
593
00:55:20,112 --> 00:55:22,598
Easy for you to say, you were a champion.
594
00:55:22,698 --> 00:55:24,778
You were always really good.
595
00:55:25,659 --> 00:55:29,354
I was kicked off every team
before I got a chance to prove myself.
596
00:55:29,454 --> 00:55:32,214
Believe it or not, I do know
what it's like to be written off.
597
00:55:32,916 --> 00:55:36,836
Of course, my solution was
just to crawl inside the bottle here, but...
598
00:55:38,505 --> 00:55:41,165
I was in hospital for a year
when I was a kid.
599
00:55:42,176 --> 00:55:43,836
Dodgy knees.
600
00:55:47,014 --> 00:55:49,684
All the doctors said
I should give up sport.
601
00:55:50,559 --> 00:55:52,309
Take up reading.
602
00:55:54,605 --> 00:55:55,839
First book I got:
603
00:55:55,939 --> 00:55:59,593
The Official Olympic Photo Album 1972,
Moments of Glory.
604
00:55:59,693 --> 00:56:01,283
Yeah, I know it.
605
00:56:04,489 --> 00:56:06,850
Well, anyway, that is the book
606
00:56:06,950 --> 00:56:09,490
that made me realize
I needed my own moment.
607
00:56:12,414 --> 00:56:15,754
That one thing I could do
to prove them all wrong.
608
00:56:19,213 --> 00:56:21,053
Do you think I'm mad?
609
00:56:21,298 --> 00:56:22,378
Yeah.
610
00:56:23,967 --> 00:56:27,037
You're completely mad, man. But, hey...
611
00:56:27,137 --> 00:56:29,557
you kinda gotta be mad
to do this sport, right?
612
00:56:29,848 --> 00:56:30,848
Yep.
613
00:56:32,518 --> 00:56:33,518
So...
614
00:56:35,646 --> 00:56:39,516
if you want your moment, Eddie Edwards,
I can get you your moment.
615
00:56:39,775 --> 00:56:41,155
But it's gonna hurt like hell.
616
00:56:42,402 --> 00:56:43,992
For both of us.
617
00:56:48,367 --> 00:56:50,077
We need to get you some proper equipment.
618
00:56:53,455 --> 00:56:55,955
- What are we doing here?
- Shopping.
619
00:57:01,964 --> 00:57:04,134
Perfect. Size 11, right?
620
00:57:05,050 --> 00:57:06,630
Wow.
621
00:57:09,721 --> 00:57:13,375
- Is this not theft?
- It's the Lost and Found, man.
622
00:57:13,475 --> 00:57:16,587
Some guy dropped 10 bucks on the street
and you pick it up would that be theft?
623
00:57:16,687 --> 00:57:17,755
Yes.
624
00:57:17,855 --> 00:57:21,425
- What if he didn't know it was missing?
- Then I'd give it to charity.
625
00:57:21,525 --> 00:57:25,220
Eddie, you are a charity.
Your needs are much greater.
626
00:57:25,320 --> 00:57:26,910
What about you?
627
00:57:27,447 --> 00:57:29,777
Me? I'm just stealing these.
628
00:57:38,000 --> 00:57:40,090
- Any better?
- It's not better. It's crap.
629
00:57:50,721 --> 00:57:52,851
- It's more difficult than I expected.
- Good.
630
00:58:30,385 --> 00:58:31,954
You're a disgrace to the sport.
631
00:58:32,054 --> 00:58:33,974
Really? Good.
632
00:58:35,265 --> 00:58:36,925
Personal best!
633
00:58:38,185 --> 00:58:40,462
And we're a disgrace!
634
00:58:40,562 --> 00:58:43,442
Keep working on your Telemark landing.
It's key.
635
00:58:57,788 --> 00:58:59,748
You're on your own, man.
636
00:59:01,208 --> 00:59:02,985
Faster, Peary!
637
00:59:03,085 --> 00:59:05,446
More speed!
638
00:59:05,546 --> 00:59:08,206
It's as fast as this rust-bucket goes.
639
00:59:19,601 --> 00:59:22,481
Edwards. 49 meters.
640
00:59:53,093 --> 00:59:56,683
It's a practice jump. You don't need
paperwork for a practice jump.
641
00:59:58,348 --> 01:00:00,228
At Oberstdorf we do
everything to the letter.
642
01:00:01,643 --> 01:00:06,313
- I could've done two jumps by now.
- Relax. Focused, not tense, remember?
643
01:00:06,815 --> 01:00:08,975
Focused, not tense.
644
01:00:36,970 --> 01:00:39,540
I did it. 61 meters.
645
01:00:39,640 --> 01:00:41,917
Without a headwind or breakfast.
646
01:00:42,017 --> 01:00:44,937
Do that tomorrow, you're in,
they can't get rid of you.
647
01:00:45,354 --> 01:00:50,217
Really? I'm gonna tell your dad.
He's gonna love it. Yeah, all right.
648
01:00:50,317 --> 01:00:51,987
All right, lovely.
649
01:00:52,819 --> 01:00:54,399
Oh, my God.
650
01:00:58,492 --> 01:01:01,687
He has just jumped 61 meters in practice.
651
01:01:01,787 --> 01:01:03,522
61 meters.
652
01:01:03,622 --> 01:01:06,832
And if he makes that tomorrow,
he qualifies for the Olympics!
653
01:01:29,439 --> 01:01:32,609
Number 11, Edwards. Great Britain.
654
01:01:47,499 --> 01:01:48,749
Ready.
655
01:02:17,571 --> 01:02:20,911
Edwards, Great Britain. No jump.
656
01:02:22,576 --> 01:02:26,814
This is my last chance.
You've got to give me another run.
657
01:02:26,914 --> 01:02:29,983
- We do everything to the letter.
- You keep saying.
658
01:02:30,083 --> 01:02:32,444
But it doesn't help me.
659
01:02:32,544 --> 01:02:36,949
The British Olympic Association are
trying to stop me, but I have to do this.
660
01:02:37,049 --> 01:02:40,160
This year 61 meters.
Next year it'll be 71 meters.
661
01:02:40,260 --> 01:02:41,912
Then it's too late.
662
01:02:42,012 --> 01:02:45,722
I am going up that hill to jump
and you are going to record my distance.
663
01:02:46,517 --> 01:02:48,267
No more jumping.
664
01:02:51,313 --> 01:02:53,006
Hey, come on.
665
01:02:53,106 --> 01:02:55,106
Let's go, man. Let's go.
666
01:03:22,469 --> 01:03:27,166
You gotta put that crash behind you, Eddie.
And remember that practice...
667
01:03:27,266 --> 01:03:31,295
I want you to know that was
the best jump you've ever done, by a mile.
668
01:03:31,395 --> 01:03:34,485
Everything was working, man, everything.
It was...
669
01:03:35,148 --> 01:03:38,093
Your take-off, your timing,
your balance...
670
01:03:38,193 --> 01:03:43,533
your trajectory all working together.
It was like second nature. It was...
671
01:03:44,950 --> 01:03:46,660
It was beautiful.
672
01:03:48,620 --> 01:03:50,620
I was really proud of you, man.
673
01:04:18,358 --> 01:04:19,593
Mum...
674
01:04:19,693 --> 01:04:21,363
Dad was right.
675
01:04:21,862 --> 01:04:24,556
Wasted all this time and money on nothing.
676
01:04:24,656 --> 01:04:26,986
My dream's turned into a nightmare.
677
01:04:27,868 --> 01:04:32,958
I'm really sorry to have done this...
I promise I'm gonna make it up to you.
678
01:04:34,041 --> 01:04:36,652
- No more messing around.
- Don't be silly.
679
01:04:36,752 --> 01:04:39,738
You've had knock-backs before
and it's never stopped you.
680
01:04:39,838 --> 01:04:41,490
Dust yourself off.
681
01:04:41,590 --> 01:04:45,340
Mum, you don't understand.
I'm never going to the Olympics.
682
01:04:46,178 --> 01:04:48,508
That was my one chance and I blew it.
683
01:04:50,182 --> 01:04:53,168
So I'm gonna work the week out for Petra
and then I'm coming home.
684
01:04:53,268 --> 01:04:54,336
Good.
685
01:04:54,436 --> 01:04:56,547
Get the van back sharpish,
686
01:04:56,647 --> 01:04:58,607
and I don't ever wanna hear about
ski-jumps again.
687
01:04:59,191 --> 01:05:00,281
Goodnight.
688
01:05:03,070 --> 01:05:05,070
Don't worry about him, love.
689
01:05:06,323 --> 01:05:07,993
It'll be fine.
690
01:05:08,992 --> 01:05:11,019
- I love you.
- Love you, too, Mum.
691
01:05:11,119 --> 01:05:12,119
Bye.
692
01:05:13,163 --> 01:05:14,163
Bye.
693
01:05:29,137 --> 01:05:31,137
Hey, Eddie, this came for you.
694
01:05:36,687 --> 01:05:38,017
Thank you.
695
01:05:51,368 --> 01:05:54,229
- Peary!
- Come here. I've been doing some thinking.
696
01:05:54,329 --> 01:05:56,999
They recorded the flippin' practice jump.
697
01:05:59,334 --> 01:06:00,944
It's official. It counts.
698
01:06:01,044 --> 01:06:03,964
- 61 meters.
- "Everything to the letter."
699
01:06:05,132 --> 01:06:09,392
You should go and pack, my friend,
because we are going to Canada.
700
01:06:10,095 --> 01:06:11,830
If you go now,
they're never gonna let you back.
701
01:06:11,930 --> 01:06:13,624
- You understand that?
- So?
702
01:06:13,724 --> 01:06:15,734
So, all you can prove is
you don't mind coming last?
703
01:06:18,478 --> 01:06:19,978
I don't mind really.
704
01:06:21,565 --> 01:06:25,886
Okay, look, you and me,
we should take another four years. Okay?
705
01:06:25,986 --> 01:06:28,597
Let me coach you properly
and we can do this for real.
706
01:06:28,697 --> 01:06:32,309
You could even jump the 90 meter
and be taken seriously, Eddie.
707
01:06:32,409 --> 01:06:34,699
What are you talking about?
We've just pulled off the impossible.
708
01:06:34,995 --> 01:06:36,396
I'm gonna go.
709
01:06:36,496 --> 01:06:38,065
Then you're on your own.
710
01:06:38,165 --> 01:06:41,026
It won't mean anything
if you sell yourself short.
711
01:06:41,126 --> 01:06:42,403
What's the matter with you?
712
01:06:42,503 --> 01:06:45,572
We should go back in '92,
not as a qualifier, as a contender.
713
01:06:45,672 --> 01:06:48,283
This is everything we've worked for,
isn't it?
714
01:06:48,383 --> 01:06:49,576
Listen to me...
715
01:06:49,676 --> 01:06:51,703
a year after I got bumped
from the Olympic Squad
716
01:06:51,803 --> 01:06:53,997
I went back to Warren Sharp to apologize.
717
01:06:54,097 --> 01:06:57,501
I literally got down on my knees
and I begged him to let me jump again.
718
01:06:57,601 --> 01:06:59,670
You wanna know
what his last words to me were?
719
01:06:59,770 --> 01:07:01,463
"You will never take jumping seriously
720
01:07:01,563 --> 01:07:04,773
"because you do not
take yourself seriously."
721
01:07:05,943 --> 01:07:08,363
Okay. Are they gonna be
your last words to me, too?
722
01:07:09,071 --> 01:07:13,016
Don't make the same mistake, Eddie.
Okay? I'm begging you.
723
01:07:13,116 --> 01:07:15,644
Do it right or don't do it at all.
724
01:07:15,744 --> 01:07:18,522
You're crazy. This time a year ago
you were plowing snow.
725
01:07:18,622 --> 01:07:21,859
And you were landing on your head.
Look at the progress we've made.
726
01:07:21,959 --> 01:07:23,694
Exactly! This is my moment!
727
01:07:23,794 --> 01:07:28,407
Don't make this your moment, please!
They'll make you a fool.
728
01:07:28,507 --> 01:07:32,007
Well, I'd rather be a sober fool
than a drunken coward!
729
01:07:56,326 --> 01:07:58,576
Any pinching under the arms, sir?
730
01:08:02,875 --> 01:08:06,528
Maybe you were right,
we should have gone for 71 meters.
731
01:08:06,628 --> 01:08:09,708
Yes, maybe you should have.
732
01:08:22,436 --> 01:08:24,596
And where do you think you're going,
young man?
733
01:08:26,940 --> 01:08:28,650
- The Olympics.
- I know.
734
01:08:31,278 --> 01:08:33,658
I thought you might need this.
735
01:08:35,908 --> 01:08:39,686
- Don't think I'll win any medals.
- Well, you never know, pet.
736
01:08:39,786 --> 01:08:42,286
But if not, you'll like the sandwiches.
737
01:08:42,831 --> 01:08:44,149
Thank you.
738
01:08:44,249 --> 01:08:46,669
Your dad's sorry he couldn't come.
739
01:08:48,587 --> 01:08:50,007
Have fun.
740
01:08:50,672 --> 01:08:51,842
I will.
741
01:08:54,801 --> 01:08:56,971
Skis in the back, Edwards.
742
01:08:57,971 --> 01:08:59,641
He seems nice.
743
01:09:00,098 --> 01:09:01,518
Yeah. Thanks for coming, Mum.
744
01:09:35,759 --> 01:09:37,786
Okay, this guy right here.
745
01:09:37,886 --> 01:09:40,176
Okay, give me some space, boys.
746
01:09:41,890 --> 01:09:43,810
I'll catch you in five, fellas.
747
01:09:46,228 --> 01:09:48,228
Gotta love them mountains, huh.
748
01:09:48,522 --> 01:09:50,716
- Eddie, isn't it? Zach.
- I know.
749
01:09:50,816 --> 01:09:54,303
This is my second Olympics.
So I know exactly how you're feeling.
750
01:09:54,403 --> 01:09:55,971
Little bit overwhelmed?
751
01:09:56,071 --> 01:09:58,724
- Just glad to be here really.
- Yeah, I bet.
752
01:09:58,824 --> 01:10:02,352
I know Target's not a big fan,
but forget about him.
753
01:10:02,452 --> 01:10:04,688
You're part of the team
and that makes you okay in my book.
754
01:10:04,788 --> 01:10:07,065
In fact we've got
a little team tradition going.
755
01:10:07,165 --> 01:10:08,650
I'd love you to come along.
756
01:10:08,750 --> 01:10:11,028
I was gonna have a stroll
and get my bearings.
757
01:10:11,128 --> 01:10:12,696
What do you need to know? We're in Canada.
758
01:10:12,796 --> 01:10:14,531
You've got mountains and snow.
759
01:10:14,631 --> 01:10:17,551
Now you've got your bearings.
You're gonna love this. Let's go.
760
01:10:21,722 --> 01:10:23,874
I don't really drink, Zach.
761
01:10:23,974 --> 01:10:27,127
Everybody on the team does it.
Do you wanna put a curse on us all?
762
01:10:27,227 --> 01:10:28,754
A curse, really?
763
01:10:28,854 --> 01:10:31,507
It's just a thing.
764
01:10:31,607 --> 01:10:33,777
Some of the guys believe it.
It's for good luck...
765
01:10:34,151 --> 01:10:35,861
but it's a team tradition, Ed.
766
01:10:36,528 --> 01:10:38,488
And you are part of this team.
767
01:10:42,034 --> 01:10:43,769
To the British team.
768
01:10:43,869 --> 01:10:46,021
There you go, that's the spirit.
769
01:10:46,121 --> 01:10:49,108
Can I get a lager beer
and a mineral water here, please?
770
01:10:49,208 --> 01:10:52,319
- Do I have to do all five of them?
- Yeah, you bet.
771
01:10:52,419 --> 01:10:54,089
Good choice. That's absinthe.
772
01:10:59,468 --> 01:11:01,412
57 nations.
773
01:11:01,512 --> 01:11:03,956
1,700 athletes.
774
01:11:04,056 --> 01:11:05,999
60,000 spectators.
775
01:11:06,099 --> 01:11:09,519
And more than 2 billion TV viewers
around the globe.
776
01:11:09,770 --> 01:11:13,966
All have come together
for the 15th Olympic Winter Games...
777
01:11:14,066 --> 01:11:15,316
where today...
778
01:11:15,609 --> 01:11:19,399
the words will be spoken:
"Let the games begin!"
779
01:11:22,074 --> 01:11:23,164
Where is he?
780
01:11:24,201 --> 01:11:25,661
I can't see him.
781
01:11:28,539 --> 01:11:31,108
What are they doing
with those stupid berets on?
782
01:11:31,208 --> 01:11:33,538
It's all a bit stupid if you ask me.
783
01:11:34,878 --> 01:11:37,008
I mean,
what have horses gotta do with skiing?
784
01:11:43,220 --> 01:11:44,220
Okay.
785
01:11:49,226 --> 01:11:50,766
I love this guy.
786
01:11:53,230 --> 01:11:55,320
Wake up, Princess Anne.
787
01:11:55,816 --> 01:11:57,816
My head.
788
01:12:00,487 --> 01:12:01,805
How long have I got?
789
01:12:01,905 --> 01:12:04,865
I'm sorry, it seems like you overslept.
790
01:12:05,158 --> 01:12:09,698
Me and the fellas wanted to thank you
for helping us avoid that curse.
791
01:12:11,039 --> 01:12:13,067
Think I'm about to have
my first fight, ever.
792
01:12:13,167 --> 01:12:15,837
This is the complaint
I was telling you about.
793
01:12:17,296 --> 01:12:19,706
- What's going on here?
- Team talk.
794
01:12:20,299 --> 01:12:24,589
I find that rather surprising considering
you were not with the team earlier.
795
01:12:25,345 --> 01:12:28,465
Any particular reason you were not with us
at the ceremony?
796
01:12:29,641 --> 01:12:33,311
Upset tummy.
Had to come down and clean my kit.
797
01:12:34,104 --> 01:12:38,324
You'd better get your nerves under control
otherwise you'll be jumping in a nappy.
798
01:12:45,032 --> 01:12:48,936
The crowd have really come alive
at the sight of the Flying Finn.
799
01:12:49,036 --> 01:12:53,116
Not what you'd call an accessible figure.
Prefers to let his jumping do the talking.
800
01:12:55,292 --> 01:12:57,212
And here he comes.
801
01:13:07,054 --> 01:13:09,748
Oh, my word! This is his first speech.
802
01:13:09,848 --> 01:13:12,928
That is a big jump. That is very big.
803
01:13:13,852 --> 01:13:16,755
It's over 100 meters. It's 114 meters.
804
01:13:16,855 --> 01:13:19,466
That is a very impressive first jump.
805
01:13:19,566 --> 01:13:24,805
The crowd are on their feet.
Mind you, he doesn't look very impressed...
806
01:13:24,905 --> 01:13:27,125
because he sets himself
very high standards.
807
01:13:27,491 --> 01:13:30,018
We'll definitely see him this time, love.
808
01:13:30,118 --> 01:13:32,618
Yeah, falling on his arse.
809
01:13:34,331 --> 01:13:37,461
The one participant from Great Britain...
810
01:13:38,252 --> 01:13:41,092
number 24, Eddie Edwards.
811
01:13:45,259 --> 01:13:49,139
And here he comes.
Britain's Michael "Eddie" Edwards.
812
01:13:49,763 --> 01:13:51,433
Come on, Eddie.
813
01:13:52,182 --> 01:13:54,793
Terry, love, he's about to jump. Come on.
814
01:13:54,893 --> 01:13:59,465
A relative newcomer to the sport.
Not a lot of information about him.
815
01:13:59,565 --> 01:14:04,075
He would never have experienced an
atmosphere like this before, that's for sure.
816
01:14:04,778 --> 01:14:08,223
It'll be the first for me to be
commentating on a British...
817
01:14:08,323 --> 01:14:11,413
ski-jumper at the Olympics
and let's hope he's the first of many.
818
01:14:46,904 --> 01:14:47,994
Yes!
819
01:14:54,953 --> 01:14:59,733
To say his style is unorthodox would be
something of an understatement...
820
01:14:59,833 --> 01:15:02,343
but it obviously works for him.
821
01:15:03,921 --> 01:15:08,761
And the scoreboard shows... 60.5 meters.
822
01:15:09,510 --> 01:15:11,787
It is a new British Olympic record.
823
01:15:11,887 --> 01:15:13,497
Oh, my God.
824
01:15:13,597 --> 01:15:15,624
I'm a British record...
825
01:15:15,724 --> 01:15:18,419
Mum, I love you. British record!
826
01:15:18,519 --> 01:15:20,099
I love you, too, son.
827
01:15:20,395 --> 01:15:23,725
I'm a British record holder! Yes!
828
01:15:33,909 --> 01:15:35,489
And look at the young man.
829
01:15:35,953 --> 01:15:38,203
He's overjoyed with himself.
830
01:15:40,040 --> 01:15:43,920
And the crowd are loving this.
He's really getting them going.
831
01:15:49,341 --> 01:15:52,391
Eddie, what are you doing? Not funny.
832
01:16:08,652 --> 01:16:13,599
He may not have soared like an eagle,
but he's certainly flapping around like one.
833
01:16:13,699 --> 01:16:15,017
Would you believe it?
834
01:16:15,117 --> 01:16:19,897
Britain's Eddie "The Eagle" Edwards
having the time of his life.
835
01:16:19,997 --> 01:16:25,087
The crowd have certainly taken
our Eddie "The Eagle" to their hearts.
836
01:16:26,211 --> 01:16:27,613
What a character.
837
01:16:27,713 --> 01:16:32,159
Looks like that's the last we'll be seeing
of Great Britain's Michael Edwards...
838
01:16:32,259 --> 01:16:34,912
as he comes last in the 70 meter.
839
01:16:35,012 --> 01:16:36,872
Some people are calling him
Eddie "The Eagle."
840
01:16:36,972 --> 01:16:38,665
I think, given his distances,
841
01:16:38,765 --> 01:16:41,627
Eddie "The Penguin"
would be a little more apt.
842
01:16:41,727 --> 01:16:44,213
But at least we have the 90 meter
to look forward to.
843
01:16:44,313 --> 01:16:47,674
Now this is the event that truly separates
the men from the boys.
844
01:16:47,774 --> 01:16:50,677
One boy who won't be there
is Eddie "The Eagle"...
845
01:16:50,777 --> 01:16:54,598
as it's hard to play up to the crowd
when you're strapped to a stretcher.
846
01:16:54,698 --> 01:16:56,308
But now over to the bobsleigh event
847
01:16:56,408 --> 01:16:59,368
where the Jamaican team
are trying to steal Eddie's...
848
01:17:09,880 --> 01:17:12,720
Michael Edwards,
but everyone calls me Eddie.
849
01:17:14,968 --> 01:17:16,548
Your name's not here.
850
01:17:16,845 --> 01:17:20,135
Well, can you check again?
I am on the team.
851
01:17:20,557 --> 01:17:23,335
You might be on the team
but you're not on the list.
852
01:17:23,435 --> 01:17:25,963
- Appleby, you old dog.
- Zach.
853
01:17:26,063 --> 01:17:27,863
Say hi to your daughter for me.
854
01:17:38,450 --> 01:17:40,978
Eddie, there you are. I'm Carrie.
855
01:17:41,078 --> 01:17:43,188
I handle the press for the British team.
856
01:17:43,288 --> 01:17:44,898
Been looking all over for you.
Where have you been?
857
01:17:44,998 --> 01:17:48,152
Here. I tried to get into the lunch
but my name's not on the list.
858
01:17:48,252 --> 01:17:49,278
Never mind that.
859
01:17:49,378 --> 01:17:52,573
There's a big press turn-out
and they want to hear your story.
860
01:17:52,673 --> 01:17:54,742
- Wow. Really?
- Yes.
861
01:17:54,842 --> 01:17:57,411
You must remember to thank
the British Olympic Association
862
01:17:57,511 --> 01:17:58,537
for all their support.
863
01:17:58,637 --> 01:18:00,748
- That's very important.
- Okay.
864
01:18:00,848 --> 01:18:04,168
Don't be nervous.
Just be yourself and try and enjoy it.
865
01:18:04,268 --> 01:18:05,308
Okay.
866
01:18:08,313 --> 01:18:11,383
Control yourselves, people.
Everybody sit down.
867
01:18:11,483 --> 01:18:13,385
One at a time. Sit down.
868
01:18:13,485 --> 01:18:19,025
I'd like to introduce you to Eddie Edwards,
sometimes known as Eddie "The Eagle."
869
01:18:27,082 --> 01:18:28,901
Hello, everybody.
870
01:18:29,001 --> 01:18:32,362
- How long have you been ski-jumping for?
- Nearly almost a year.
871
01:18:32,462 --> 01:18:35,132
I'm not sure, I haven't been counting.
872
01:18:38,969 --> 01:18:41,997
Do you have your own skis?
Do you own your own skis?
873
01:18:42,097 --> 01:18:44,416
I wasn't told about this.
What the hell is going on?
874
01:18:44,516 --> 01:18:47,377
It's press. They can't get enough of him.
875
01:18:47,477 --> 01:18:50,839
I get so many requests for interviews.
He's a PR dream.
876
01:18:50,939 --> 01:18:53,634
Really?
Well it looks more like a nightmare.
877
01:18:53,734 --> 01:18:57,744
Wind it up as soon as you can.
We have better things to do.
878
01:19:01,283 --> 01:19:04,123
Will you do
one of your special eagle flaps for us?
879
01:19:04,912 --> 01:19:06,814
What, this one?
880
01:19:06,914 --> 01:19:11,026
Eddie "The Eagle" Edwards
has divided opinion here in Calgary.
881
01:19:11,126 --> 01:19:14,796
Some athletes and officials
are questioning his right to be here.
882
01:19:15,881 --> 01:19:17,533
Hello, Eddie.
883
01:19:17,633 --> 01:19:20,035
Clive North. The Sun.
884
01:19:20,135 --> 01:19:25,207
Now, listen, there's a hairdresser in Bristol
claiming that she's been your lover...
885
01:19:25,307 --> 01:19:27,307
for the last two years.
886
01:19:28,435 --> 01:19:30,095
Any comment?
887
01:19:30,479 --> 01:19:34,341
Now, Ron, as a British commentator,
what are your thoughts?
888
01:19:34,441 --> 01:19:36,218
He's earned his right to be here.
889
01:19:36,318 --> 01:19:39,680
Love him or hate him, you have to admire
his spirit and determination.
890
01:19:39,780 --> 01:19:42,683
And let's not forget what the founder
of the Olympic movement,
891
01:19:42,783 --> 01:19:44,560
Baron de Coubertin said:
892
01:19:44,660 --> 01:19:47,479
"The most important thing
in the Olympic Games is not to win
893
01:19:47,579 --> 01:19:49,064
"but to take part."
894
01:19:49,164 --> 01:19:50,983
It's not the triumph but the struggle.
895
01:19:51,083 --> 01:19:53,569
Got any photos of yourself as a baby?
896
01:19:53,669 --> 01:19:55,320
...keep ourselves lean and mean.
897
01:19:55,420 --> 01:19:58,920
Make sure the...
Keep the wolf from the door.
898
01:20:02,511 --> 01:20:05,831
- Did you see me on TV?
- Yeah, we all saw you, man.
899
01:20:05,931 --> 01:20:08,811
- And?
- And what?
900
01:20:09,184 --> 01:20:11,104
And what did you think?
901
01:20:11,478 --> 01:20:15,068
Still think I made the wrong decision?
They love me.
902
01:20:16,066 --> 01:20:17,760
You confirmed all my fears.
903
01:20:17,860 --> 01:20:21,030
No-one is taking you seriously.
You are nothing but a side-show.
904
01:20:22,698 --> 01:20:25,434
And the very minute
that 90 meter competition starts
905
01:20:25,534 --> 01:20:26,894
you'll be forgotten.
906
01:20:26,994 --> 01:20:29,164
Okay? So enjoy your 15 minutes of fame.
907
01:20:32,583 --> 01:20:37,003
- Well, don't hold back, will you.
- You asked for the truth, bud.
908
01:21:29,056 --> 01:21:29,998
Hello.
909
01:21:30,098 --> 01:21:33,544
- Everything's ready. What's going on?
- It's gonna be okay, I promise.
910
01:21:33,644 --> 01:21:36,296
I could get into big trouble
for this, Eddie.
911
01:21:36,396 --> 01:21:38,048
- Be fine.
- Okay.
912
01:21:38,148 --> 01:21:39,478
Thank you.
913
01:21:44,905 --> 01:21:46,575
Thank you all for coming.
914
01:21:49,993 --> 01:21:51,663
I'm not deluded.
915
01:21:52,287 --> 01:21:56,287
I know there are plenty of athletes
more deserving of publicity than me.
916
01:21:56,792 --> 01:21:58,902
And I would like to apologize
917
01:21:59,002 --> 01:22:01,962
if my silly antics have cast a shadow
over their achievements.
918
01:22:03,382 --> 01:22:09,012
I also know I was messing around
after the 70 meter jump the other day.
919
01:22:11,849 --> 01:22:13,599
I was very excited.
920
01:22:16,103 --> 01:22:19,023
But I take jumping very seriously.
921
01:22:23,193 --> 01:22:25,033
In fact, I love it.
922
01:22:28,532 --> 01:22:31,872
I love it very nearly as much as
proving people wrong.
923
01:22:34,872 --> 01:22:38,712
Which is why I've decided to compete
in the 90 meters.
924
01:22:41,128 --> 01:22:42,128
What?
925
01:22:43,422 --> 01:22:44,656
Wait, I...
926
01:22:44,756 --> 01:22:48,336
I know I'd originally only intended
to jump the 70 meters.
927
01:22:52,514 --> 01:22:55,184
But as people much wiser than me say...
928
01:22:56,351 --> 01:23:00,111
competing in the Olympics doesn't mean
anything if you sell yourself short.
929
01:23:02,774 --> 01:23:05,194
I didn't come here as a novelty act.
930
01:23:07,487 --> 01:23:09,907
And I will not be going home as one.
931
01:23:12,492 --> 01:23:13,912
Thank you for your time.
932
01:23:22,878 --> 01:23:26,323
In the Wild West
we'd be measuring you for your coffin
933
01:23:26,423 --> 01:23:28,343
before you even reach the stairs.
934
01:23:31,136 --> 01:23:32,636
Eddie "The Eagle."
935
01:23:34,765 --> 01:23:37,435
Yeah, it has kind
of a ring to it, I guess.
936
01:23:37,935 --> 01:23:38,945
Wow.
937
01:23:41,897 --> 01:23:43,924
I thought you said I was a fool.
938
01:23:44,024 --> 01:23:47,302
Yeah, well, an old friend
helped me see things differently.
939
01:23:47,402 --> 01:23:49,930
What's with the fluff?
You having a crisis of confidence?
940
01:23:50,030 --> 01:23:52,641
- Fluff? This is a mustache.
- Is that what you call it?
941
01:23:52,741 --> 01:23:56,311
Yeah. Nice jacket.
What happened to the other one?
942
01:23:56,411 --> 01:23:58,161
Well, I got rid of it.
943
01:23:59,164 --> 01:24:00,254
Really?
944
01:24:01,291 --> 01:24:02,735
For now.
945
01:24:02,835 --> 01:24:04,715
And it's cold, let me tell you.
946
01:24:06,380 --> 01:24:09,199
So is this the bit where you say
"I told you so"?
947
01:24:09,299 --> 01:24:11,952
No, this is where I say
that without the booze
948
01:24:12,052 --> 01:24:14,102
I wouldn't even have
the guts to do that jump.
949
01:24:14,429 --> 01:24:18,125
- As your coach, I think you're crazy.
- I don't know what I was thinking.
950
01:24:18,225 --> 01:24:21,670
But as your friend, I say you gotta do it.
This is your moment.
951
01:24:21,770 --> 01:24:23,088
I need a practice jump.
952
01:24:23,188 --> 01:24:24,757
What do you need to know
you don't know already?
953
01:24:24,857 --> 01:24:27,968
It's higher than you've jumped.
You're gonna go faster than ever before.
954
01:24:28,068 --> 01:24:31,513
You're gonna fly farther than
your tiny little brain can handle, but...
955
01:24:31,613 --> 01:24:34,283
it's just a jump, man. Simple.
956
01:24:36,159 --> 01:24:37,739
Eddie, listen.
957
01:24:38,996 --> 01:24:44,026
You got more dedication, more heart
and spirit than any jumpers out there.
958
01:24:44,126 --> 01:24:45,194
Any of them.
959
01:24:45,294 --> 01:24:48,530
Jesus, I spent six months
trying to get rid of you, dude.
960
01:24:48,630 --> 01:24:51,492
You're like gum on my shoe,
you never gave up.
961
01:24:51,592 --> 01:24:54,932
I mean, are you gonna give up now,
at the Olympics?
962
01:24:57,014 --> 01:24:58,774
This is your moment.
963
01:25:00,267 --> 01:25:02,267
You're Eddie "The Eagle," man.
964
01:25:04,479 --> 01:25:07,257
Proud of you. I'm proud of myself.
965
01:25:07,357 --> 01:25:09,676
That's very modest, Peary.
966
01:25:09,776 --> 01:25:12,429
You do realize
smoking is a lot more dangerous
967
01:25:12,529 --> 01:25:14,489
than jumping the 90 meters?
968
01:25:20,370 --> 01:25:22,410
90 meters, what is that in feet?
969
01:25:24,291 --> 01:25:28,570
I dunno, about 300.
No, actually, it's about 295.
970
01:25:28,670 --> 01:25:30,260
Oh, my God.
971
01:25:41,767 --> 01:25:44,044
I wanna hear you at the back
of the stands.
972
01:25:44,144 --> 01:25:47,654
Okay, if you're not yelling it,
you're not selling it.
973
01:25:52,069 --> 01:25:55,597
You're quite a popular guy, Eagle-Man.
Every time you turn on TV you're there.
974
01:25:55,697 --> 01:25:59,527
Yeah. Maybe perhaps you can tell us,
what's the secret?
975
01:26:00,244 --> 01:26:01,584
Clothes.
976
01:26:02,913 --> 01:26:06,442
...underneath the landing area making it
harder and more dangerous than usual.
977
01:26:06,542 --> 01:26:07,901
Can't we watch It's A Knockout?
978
01:26:08,001 --> 01:26:11,211
I'll knock you out
if you turn that channel over.
979
01:26:12,381 --> 01:26:14,491
You're gonna land really hard
on this jump.
980
01:26:14,591 --> 01:26:17,301
When your skis hit the slopes,
you gotta keep your butt up.
981
01:26:18,929 --> 01:26:21,707
That is a very nasty crash.
982
01:26:21,807 --> 01:26:25,097
No, he won't be walking away from that.
983
01:26:25,769 --> 01:26:28,213
I can see the paramedics
rushing to give him help.
984
01:26:28,313 --> 01:26:29,840
Otherwise you're gonna be joining him.
985
01:26:29,940 --> 01:26:33,510
Well, that may not be
the only wipe-out we see today...
986
01:26:33,610 --> 01:26:38,056
not with Britain's Eddie "The Eagle"
Edwards coming up soon.
987
01:26:38,156 --> 01:26:41,101
Eddie's coach is none other than
Bronson Peary...
988
01:26:41,201 --> 01:26:44,371
fallen whiz-kid of '70s ski-jumping.
989
01:26:44,997 --> 01:26:49,026
And a former Olympic squad member
of yours, if I'm not mistaken, Warren.
990
01:26:49,126 --> 01:26:52,112
Well, we spent some years together, yes.
991
01:26:52,212 --> 01:26:55,824
What do you think about
his unconventional return to the sport?
992
01:26:55,924 --> 01:26:58,304
In jumping there's an expression...
993
01:26:59,178 --> 01:27:03,848
"You're never bigger than the hill."
And that was Bronson Peary to a tee.
994
01:27:05,475 --> 01:27:07,878
I never could deal with that.
It broke us apart...
995
01:27:07,978 --> 01:27:11,558
because, as a young man,
he had such talent.
996
01:27:13,233 --> 01:27:14,927
Technique, flair.
997
01:27:15,027 --> 01:27:17,357
Everything but discipline.
998
01:27:18,864 --> 01:27:21,809
As a jumper he was so disrespectful...
999
01:27:21,909 --> 01:27:26,579
of the sport that I'm afraid he's gonna do
the same thing now as a coach.
1000
01:27:28,415 --> 01:27:32,665
Thank you, Warren.
Certainly sharp words from Warren Sharp...
1001
01:27:33,086 --> 01:27:34,863
No pressure there, then.
1002
01:27:34,963 --> 01:27:36,990
Where's my jacket when I need it?
1003
01:27:37,090 --> 01:27:38,050
Edwards!
1004
01:27:40,344 --> 01:27:41,934
I'm Edwards.
1005
01:27:50,521 --> 01:27:52,271
- You all right?
- Yeah, fine.
1006
01:27:54,066 --> 01:27:55,551
You all right?
1007
01:27:55,651 --> 01:27:56,651
Yeah.
1008
01:27:56,902 --> 01:27:57,902
Good.
1009
01:27:58,987 --> 01:28:00,567
Let's do this.
1010
01:28:10,207 --> 01:28:13,537
Eddie "The Eagle." Eddie "The Eagle."
1011
01:28:23,720 --> 01:28:25,470
For you. Not for them.
1012
01:28:25,806 --> 01:28:30,252
Just relax. Forget about the numbers,
just remember your fundamentals.
1013
01:28:30,352 --> 01:28:35,215
Don't worry about how far.
Just up, back, forward, down. Okay?
1014
01:28:35,315 --> 01:28:37,475
- You got this.
- Peary.
1015
01:28:38,068 --> 01:28:39,738
It's gonna be all right.
1016
01:28:40,195 --> 01:28:41,905
Bo Derek, all or nothing.
1017
01:28:42,447 --> 01:28:44,277
Give it both barrels, man.
1018
01:28:45,242 --> 01:28:46,742
See you at the bottom.
1019
01:29:46,053 --> 01:29:48,539
Jumping is all that matters.
1020
01:29:48,639 --> 01:29:52,639
If I didn't jump,
I would drink and have sex all the time.
1021
01:29:54,895 --> 01:29:56,905
Congratulations on your medal.
1022
01:29:57,272 --> 01:30:01,032
I win gold but I didn't do my best.
1023
01:30:01,735 --> 01:30:05,655
You see, if I've done my best
I can come last and be happier.
1024
01:30:07,407 --> 01:30:10,077
- Like me?
- You do not do good.
1025
01:30:11,119 --> 01:30:12,789
No, I suppose not.
1026
01:30:15,624 --> 01:30:17,384
You've done better.
1027
01:30:17,751 --> 01:30:18,751
Yeah.
1028
01:30:21,839 --> 01:30:25,009
Do you think I'm being patronizing?
No, no, no.
1029
01:30:25,467 --> 01:30:29,621
You and I are like
1 o'clock and 11 o'clock.
1030
01:30:29,721 --> 01:30:32,583
You see we are closer to each other
than to others.
1031
01:30:32,683 --> 01:30:36,170
Winning, losing,
all that stuff is for the little people.
1032
01:30:36,270 --> 01:30:39,690
Men like us, we jump to free our souls.
1033
01:30:40,440 --> 01:30:43,260
We are the only two jumpers
with a chance to make history today.
1034
01:30:43,360 --> 01:30:47,030
If we do less than our best
with the whole world watching...
1035
01:30:49,283 --> 01:30:51,033
it will kill us inside.
1036
01:30:56,081 --> 01:30:57,671
For all time.
1037
01:31:00,210 --> 01:31:01,880
Good luck, Matti.
1038
01:31:21,565 --> 01:31:27,575
On to gate number 49,
Matti Nykรคnen from Finland.
1039
01:31:27,905 --> 01:31:30,224
And here he comes, Matti Nykรคnen...
1040
01:31:30,324 --> 01:31:33,811
the Flying Finn.
The youngest World Champion ever...
1041
01:31:33,911 --> 01:31:36,980
and on his day, the most supreme...
1042
01:31:37,080 --> 01:31:39,210
jumper the sport has ever seen.
1043
01:31:49,259 --> 01:31:51,495
He makes it look so effortless.
1044
01:31:51,595 --> 01:31:55,165
And that's it.
Olympic history has been made today.
1045
01:31:55,265 --> 01:31:58,345
The crowd rise to acclaim the champion.
1046
01:32:02,856 --> 01:32:07,526
Now, up next for the 90 meter
from Great Britain...
1047
01:32:07,945 --> 01:32:12,015
number 24, Eddie Edwards.
1048
01:32:12,115 --> 01:32:13,695
Come on.
1049
01:32:29,216 --> 01:32:32,536
By virtue of the fact
that he jumped the 70 meter...
1050
01:32:32,636 --> 01:32:37,556
Edwards qualified for the 90 meter
which should prove quite spectacular.
1051
01:32:38,183 --> 01:32:41,773
As I'm informed,
he's never jumped the 90 meter before.
1052
01:32:47,985 --> 01:32:50,575
Eddie, you are not an athlete!
1053
01:32:59,913 --> 01:33:03,673
Come on, man, just go, go, go.
What are you doing?
1054
01:33:05,210 --> 01:33:08,550
You tried your best
but it wasn't good enough, was it?
1055
01:33:12,176 --> 01:33:14,870
Don't tell me he's freezing up.
1056
01:33:14,970 --> 01:33:17,164
He hasn't got much time left.
Come on, Eddie.
1057
01:33:17,264 --> 01:33:18,774
What's he doing?
1058
01:33:19,850 --> 01:33:21,770
What's he doing up there?
1059
01:33:22,227 --> 01:33:24,847
Seems to be having second thoughts.
Surely he's gonna jump.
1060
01:33:28,358 --> 01:33:31,698
You will never be Olympic material.
1061
01:33:33,572 --> 01:33:34,742
Edwards.
1062
01:33:58,764 --> 01:33:59,814
Push!
1063
01:34:08,941 --> 01:34:10,651
Up and out. Up and out.
1064
01:34:12,819 --> 01:34:14,649
No, release. Come on, release!
1065
01:34:44,017 --> 01:34:46,767
He seems to have lost it in the flight.
Not sure how he's gonna make this landing.
1066
01:34:54,945 --> 01:34:56,535
He's down.
1067
01:34:57,865 --> 01:35:00,184
No, he's on his back. Can he recover?
1068
01:35:00,284 --> 01:35:02,044
Come on, Eddie.
1069
01:35:17,217 --> 01:35:19,547
Yes!
1070
01:35:21,847 --> 01:35:24,267
- Yes!
- Yes!
1071
01:35:31,440 --> 01:35:34,400
He's made it! Unbelievable!
1072
01:35:34,860 --> 01:35:37,110
Yes!
1073
01:35:39,740 --> 01:35:43,811
I've been waiting a long time to say this,
well, here goes...
1074
01:35:43,911 --> 01:35:46,581
The Eagle has landed.
1075
01:35:50,417 --> 01:35:54,087
Eddie "The Eagle." Eddie "The Eagle."
1076
01:35:59,885 --> 01:36:03,163
But it's a personal best
in competition for Edwards.
1077
01:36:03,263 --> 01:36:06,103
71.5 meters...
1078
01:36:06,725 --> 01:36:11,475
and that is a new British Olympic record!
1079
01:36:52,437 --> 01:36:56,817
- How did you not fall? It was unbelievable.
- I have never gone that far before.
1080
01:36:58,360 --> 01:37:00,700
To see 71 meters it was like...
1081
01:37:20,424 --> 01:37:22,384
Is that a good book?
1082
01:37:27,181 --> 01:37:28,771
Instructive?
1083
01:37:29,600 --> 01:37:30,640
Very.
1084
01:37:32,686 --> 01:37:34,186
May I?
1085
01:37:45,365 --> 01:37:46,365
You...
1086
01:37:47,993 --> 01:37:48,993
brilliant.
1087
01:37:50,621 --> 01:37:52,211
Well done.
1088
01:37:56,710 --> 01:37:58,380
I was wrong...
1089
01:38:03,884 --> 01:38:05,394
about you.
1090
01:38:13,268 --> 01:38:14,598
Champion.
1091
01:38:27,449 --> 01:38:30,060
You have broken world records.
1092
01:38:30,160 --> 01:38:33,897
You have established
many of your own personal bests...
1093
01:38:33,997 --> 01:38:37,247
and some of you
have even soared like an eagle.
1094
01:38:46,593 --> 01:38:48,603
It was so flattering.
1095
01:38:49,096 --> 01:38:54,096
- I wasn't expecting that at all.
- Yeah. Well, I think I can match that.
1096
01:38:57,020 --> 01:39:00,770
"Now the real work begins.
WS." Warren Sharp.
1097
01:39:02,109 --> 01:39:05,609
So how about it?
Here's to the next four years.
1098
01:39:12,160 --> 01:39:13,870
God, that's good.
1099
01:39:29,261 --> 01:39:30,454
Hello, Mum.
1100
01:39:30,554 --> 01:39:33,474
Hello. Where do you think you've been,
young man?
1101
01:39:34,016 --> 01:39:36,266
Competing in the Olympics, Mum.
1102
01:39:57,164 --> 01:39:58,714
I'm so proud of you, son.
1103
01:39:59,541 --> 01:40:02,671
I mean that. I'm so proud of you, mate.
1104
01:40:03,003 --> 01:40:04,633
Thanks, Dad.
1105
01:40:34,868 --> 01:40:36,448
So proud of you, man.
85689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.