All language subtitles for Ditched.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,469 --> 00:00:18,469 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:06,577 --> 00:02:09,279 Psst. Hey. 3 00:02:14,585 --> 00:02:15,419 Wake up. 4 00:02:18,756 --> 00:02:19,590 You have to get me outta here. 5 00:02:19,624 --> 00:02:20,792 My back is killing me. 6 00:02:20,825 --> 00:02:22,392 What happened? 7 00:02:22,426 --> 00:02:24,829 We were having a lovely evening drive, 8 00:02:24,862 --> 00:02:26,631 then the guys in the front started screaming, 9 00:02:26,664 --> 00:02:29,299 and boom. 10 00:02:33,470 --> 00:02:34,806 What do you remember? 11 00:02:34,839 --> 00:02:37,675 Um, Melina. 12 00:02:38,609 --> 00:02:41,445 My name is Melina. 13 00:02:42,780 --> 00:02:47,384 Lily, I gotta get back to her. 14 00:02:47,417 --> 00:02:52,422 Um, oh jeez. 15 00:02:55,425 --> 00:02:56,094 All right. 16 00:02:56,127 --> 00:02:57,995 Let me down. I know first aid. 17 00:02:58,029 --> 00:02:58,896 I can help. 18 00:03:03,467 --> 00:03:08,005 Uh, he's out cold, but he's stable. 19 00:03:10,708 --> 00:03:11,809 What about that guy? 20 00:03:14,511 --> 00:03:15,378 He's dead. 21 00:03:16,413 --> 00:03:17,481 Get me out of these straps. 22 00:03:17,514 --> 00:03:18,649 They're cutting off my circulation. 23 00:03:18,683 --> 00:03:20,818 Okay, um... 24 00:03:23,054 --> 00:03:23,855 We'll get help. 25 00:03:23,888 --> 00:03:25,489 And by the time the sun comes up, 26 00:03:25,522 --> 00:03:26,891 I'll be buying you breakfast. 27 00:03:30,728 --> 00:03:32,697 You're supposed to be strapped on. 28 00:03:34,397 --> 00:03:35,365 Oh, okay. 29 00:03:35,398 --> 00:03:36,701 You have to use the heavy duty safety gear 30 00:03:36,734 --> 00:03:38,736 when it's grand mal seizures, 31 00:03:38,770 --> 00:03:39,704 Seizures? 32 00:03:39,737 --> 00:03:41,706 What did you say your name was? 33 00:03:41,739 --> 00:03:42,807 Melina. 34 00:03:42,840 --> 00:03:43,674 Melina. 35 00:03:43,708 --> 00:03:44,642 Yeah. 36 00:03:44,675 --> 00:03:47,712 You, you suffered considerable head trauma 37 00:03:47,745 --> 00:03:49,013 by the looks of it. 38 00:03:49,046 --> 00:03:52,315 So I understand why you might be confused, 39 00:03:54,852 --> 00:03:55,787 but I need you. 40 00:03:56,854 --> 00:03:58,089 We need you. 41 00:03:58,122 --> 00:03:59,090 Yeah. 42 00:03:59,123 --> 00:04:00,825 If you don't unstrap me, then I can't help. 43 00:04:01,859 --> 00:04:04,095 Um, uh, 44 00:04:05,897 --> 00:04:06,964 does anyone copy? 45 00:04:06,998 --> 00:04:08,733 Hello? Hello? 46 00:04:11,803 --> 00:04:14,839 We, we need to work together to get out of here, 47 00:04:14,872 --> 00:04:16,007 so you get home to Lily. 48 00:04:16,040 --> 00:04:17,642 That's what you want, right? 49 00:04:17,675 --> 00:04:18,743 Yeah, yeah. 50 00:04:20,410 --> 00:04:21,245 Oh gosh. 51 00:04:21,279 --> 00:04:24,749 Look, I'm a teacher, grade six English. 52 00:04:24,782 --> 00:04:26,784 I have two kids, Brian and Jenny. 53 00:04:26,818 --> 00:04:29,020 I, I live at 325 Palm Crescent. 54 00:04:29,053 --> 00:04:31,689 Okay, I acknowledge this detail's a little bit scary, 55 00:04:31,722 --> 00:04:34,859 I, I drive a 10 year old minivan 56 00:04:34,892 --> 00:04:37,962 complete with a dashboard hula girl playing the ukulele. 57 00:04:39,597 --> 00:04:40,631 All right, okay. 58 00:04:40,665 --> 00:04:41,498 Let's do this. 59 00:04:41,531 --> 00:04:42,600 Okay, great. 60 00:04:42,633 --> 00:04:44,936 Just gotta unbuckle my hand so I can brace myself. 61 00:04:44,969 --> 00:04:45,636 Brace yourself too. 62 00:04:45,670 --> 00:04:46,971 - I'm not that heavy- - Wait. 63 00:04:47,004 --> 00:04:47,839 But still. 64 00:04:47,872 --> 00:04:49,472 You both had seizures? 65 00:04:51,508 --> 00:04:52,210 At the same time? 66 00:04:54,712 --> 00:04:55,847 Get off of me. 67 00:05:03,654 --> 00:05:04,856 You should've listened. 68 00:05:06,123 --> 00:05:07,692 I would've just walked away. 69 00:05:07,725 --> 00:05:09,392 And now, 70 00:05:10,995 --> 00:05:13,164 now we have to do this. 71 00:05:20,905 --> 00:05:23,074 Drop her right now. 72 00:06:12,023 --> 00:06:14,659 Okay, just breathe, just breathe. 73 00:06:14,692 --> 00:06:16,127 Officer Revesz? 74 00:06:16,160 --> 00:06:17,762 Stay with me. 75 00:06:17,795 --> 00:06:20,898 Hey, come on Melina. 76 00:06:20,932 --> 00:06:23,768 I know, we got off to a bad start. 77 00:06:23,801 --> 00:06:26,103 Can we at least talk about it? 78 00:06:28,606 --> 00:06:30,708 ♪ Melina ♪ 79 00:06:30,741 --> 00:06:32,810 ♪ Melina ♪ 80 00:06:34,045 --> 00:06:34,879 Fuck me! 81 00:07:03,641 --> 00:07:05,042 Jeez! Oh my God. 82 00:07:06,177 --> 00:07:07,011 Are you okay? 83 00:07:07,044 --> 00:07:08,879 I'm good. 84 00:07:08,913 --> 00:07:09,747 I'm good. 85 00:07:09,780 --> 00:07:10,648 Okay. 86 00:07:12,149 --> 00:07:12,984 Okay. 87 00:07:14,051 --> 00:07:14,885 Okay. 88 00:07:16,220 --> 00:07:17,254 They're broke. 89 00:07:17,288 --> 00:07:17,955 Anything else? 90 00:07:17,989 --> 00:07:19,657 At least six, I'm thinking. 91 00:07:19,690 --> 00:07:20,858 And my hip. 92 00:07:20,891 --> 00:07:25,495 Feels like it was hit headlong by a 454 Hemi. 93 00:07:26,897 --> 00:07:30,167 Then there's my shin. 94 00:07:30,201 --> 00:07:31,135 Oh boy. 95 00:07:35,973 --> 00:07:36,841 It's bad. 96 00:07:37,942 --> 00:07:38,776 Just do it, little lady, 97 00:07:38,809 --> 00:07:40,277 and no fucking around. 98 00:07:40,311 --> 00:07:42,113 Don't give me none of this, "On the count of three..." 99 00:07:56,727 --> 00:07:59,130 All right, that should be good. 100 00:07:59,163 --> 00:08:00,131 I have to call Lily. 101 00:08:00,164 --> 00:08:02,800 She'll be freaking out when I don't come home. 102 00:08:03,533 --> 00:08:05,302 It'll be all right, little lady. 103 00:08:06,937 --> 00:08:07,805 I promise. 104 00:08:09,140 --> 00:08:12,777 How's your noggin' feeling? 105 00:08:12,810 --> 00:08:14,345 I think I have a concussion. 106 00:08:14,378 --> 00:08:16,313 Everything's all muddy. 107 00:08:16,347 --> 00:08:17,181 I don't remember anything today, 108 00:08:17,214 --> 00:08:22,286 except for breakfast, Lily- 109 00:08:22,319 --> 00:08:25,322 - And how to fix a shattered shin. 110 00:08:26,257 --> 00:08:26,924 That too. 111 00:08:26,957 --> 00:08:29,827 Lucky me. 112 00:08:31,128 --> 00:08:32,196 What happened? 113 00:08:33,764 --> 00:08:36,000 What's with the cops? 114 00:08:36,934 --> 00:08:38,302 The psycho in the back? 115 00:08:42,206 --> 00:08:44,141 A medical prison transfer. 116 00:08:46,210 --> 00:08:49,580 Oh, I'm right aren't I? 117 00:08:54,652 --> 00:08:55,719 Sleep tight, big man. 118 00:08:57,221 --> 00:09:02,226 Fuck off! 119 00:10:06,757 --> 00:10:07,725 Please! Fuck! 120 00:10:07,758 --> 00:10:10,161 You gotta help me. You gotta get me outa here. 121 00:10:10,194 --> 00:10:13,297 Please! Uh, a, are you kidding me? 122 00:10:14,198 --> 00:10:14,999 Are you injured? 123 00:10:16,267 --> 00:10:17,134 No. 124 00:10:18,469 --> 00:10:19,303 Good. 125 00:10:19,336 --> 00:10:20,004 No, wait. 126 00:10:20,037 --> 00:10:22,139 Yes, yes, I'm fucked up. Please! 127 00:10:22,173 --> 00:10:24,408 Lady, you can't just fucking leave me in here. 128 00:10:24,441 --> 00:10:26,177 You're gonna fucking kill me. Please! 129 00:10:26,210 --> 00:10:27,044 Help me! 130 00:10:27,077 --> 00:10:27,978 Who are you? 131 00:10:28,012 --> 00:10:31,048 I am whoever you want me to be, okay? 132 00:10:31,081 --> 00:10:33,217 Just open the door. Please. 133 00:10:33,250 --> 00:10:34,885 Yes, yes. 134 00:10:34,919 --> 00:10:36,487 Come on, get the keys. 135 00:10:36,520 --> 00:10:37,755 Come on, yes. 136 00:10:37,788 --> 00:10:38,722 There you go. Come on. 137 00:10:38,756 --> 00:10:39,390 Why are you in here? 138 00:10:39,423 --> 00:10:41,458 I, I was being transported 139 00:10:41,492 --> 00:10:44,061 to the federal prison hospital in Drumheller. 140 00:10:44,094 --> 00:10:44,929 Why? 141 00:10:44,962 --> 00:10:45,796 I... 142 00:10:45,829 --> 00:10:47,731 The fucking ass cancer. 143 00:10:47,765 --> 00:10:49,266 No, I mean why are you in jail? 144 00:10:50,000 --> 00:10:52,903 Obviously, I'm innocent, 'kay? 145 00:10:52,937 --> 00:10:54,738 - Well- - Come on. 146 00:10:54,772 --> 00:10:56,040 Enjoy your ass cancer then. 147 00:10:56,073 --> 00:10:57,308 No Fuck! Bitch! 148 00:10:57,341 --> 00:10:58,142 I swear to fucking God, 149 00:10:58,175 --> 00:11:00,277 I will give you fucking ass cancer. 150 00:11:00,311 --> 00:11:01,111 Fuck this! 151 00:11:01,779 --> 00:11:03,013 - Hey, hey. - Oh, God. 152 00:11:03,047 --> 00:11:04,315 It's okay. 153 00:11:06,383 --> 00:11:07,384 Why, why aren't you resting? 154 00:11:07,418 --> 00:11:09,853 Hey, watch where you're pointing that thing. 155 00:11:09,887 --> 00:11:11,388 And always remember to disengage the safety 156 00:11:11,422 --> 00:11:13,123 when you wanna to use it. 157 00:11:13,157 --> 00:11:14,425 Hey, good sir! 158 00:11:14,458 --> 00:11:16,360 Hey, could you, could you get me outa here? 159 00:11:16,393 --> 00:11:17,596 Not a chance in hell. 160 00:11:17,629 --> 00:11:21,031 Please, I got, like, nine gallons of fucking piss in me. 161 00:11:21,065 --> 00:11:22,766 Then piss. 162 00:11:22,800 --> 00:11:23,467 Fuck! 163 00:11:25,570 --> 00:11:27,972 Hey, Kerr, hang in there, okay? 164 00:11:29,073 --> 00:11:29,907 She's losing blood. 165 00:11:29,940 --> 00:11:31,809 I gotta grab supplies to patch her up. 166 00:11:31,842 --> 00:11:32,876 Can we move her? 167 00:11:32,910 --> 00:11:35,879 No, not until I'm sure there's no spinal injury. 168 00:11:36,547 --> 00:11:38,949 Hey, you sure you're okay? 169 00:11:38,983 --> 00:11:40,117 Yeah, I'll live. You? 170 00:11:41,318 --> 00:11:42,253 What is going on here? 171 00:11:42,286 --> 00:11:43,988 Don't tell me what's goin' on. 172 00:11:44,021 --> 00:11:46,390 This, this is a fucking hit if I've ever seen one. 173 00:11:46,423 --> 00:11:47,458 Can you not see that? 174 00:11:49,293 --> 00:11:51,228 The ambulance's tires blew out. 175 00:11:51,262 --> 00:11:52,930 Then our driver's side wheel exploded. 176 00:11:52,963 --> 00:11:53,931 Next thing I know, 177 00:11:53,964 --> 00:11:56,834 we're losing control and sliding into the trees. 178 00:11:56,867 --> 00:11:58,402 Regardless, somebody wanted us off that road, 179 00:11:58,435 --> 00:11:59,436 right here, tonight. 180 00:12:02,473 --> 00:12:04,541 Well, you have a gun. 181 00:12:06,844 --> 00:12:07,845 Better. 182 00:12:12,316 --> 00:12:13,150 I have two. 183 00:12:27,898 --> 00:12:28,932 That should be good. 184 00:12:28,966 --> 00:12:30,968 Is she gonna pull through? 185 00:12:31,001 --> 00:12:34,004 I gave her a sedative for the pain and patched her up. 186 00:12:34,838 --> 00:12:37,908 We should move her before she regains consciousness. 187 00:12:37,941 --> 00:12:39,543 There could still be internal bleeding. 188 00:12:39,577 --> 00:12:41,278 So, um, like, uh, you know, 189 00:12:41,312 --> 00:12:43,280 if she's not shitting blood in the next couple hours, 190 00:12:43,314 --> 00:12:44,915 I might still have a chance. 191 00:12:46,116 --> 00:12:47,284 Another word, 192 00:12:47,318 --> 00:12:48,586 and I'm putting a bullet in your leg 193 00:12:48,620 --> 00:12:51,155 and calling it an accidental weapon discharge. 194 00:12:53,257 --> 00:12:55,926 Richard, it's so fucking scary. 195 00:12:58,896 --> 00:13:00,064 What is that, 30 feet? 196 00:13:00,931 --> 00:13:02,299 I guess. Maybe less. 197 00:13:03,400 --> 00:13:05,069 Just out of sight. 198 00:13:05,102 --> 00:13:06,537 No one would even know were here. 199 00:13:08,339 --> 00:13:09,406 Did you check your radio? 200 00:13:09,440 --> 00:13:10,341 Just static. 201 00:13:11,275 --> 00:13:13,510 I think something got damaged in the crash. 202 00:13:13,544 --> 00:13:15,379 No, it's the geography. 203 00:13:15,412 --> 00:13:17,314 Radio waves can't find their way out of the canyon, 204 00:13:17,348 --> 00:13:19,016 just bouncing back and forth. 205 00:13:20,150 --> 00:13:21,385 Once everyone's patched up, 206 00:13:21,418 --> 00:13:22,486 I'm going up that hill, 207 00:13:22,519 --> 00:13:24,556 and I'm gonna to try and snag a signal from the road 208 00:13:24,589 --> 00:13:26,390 to try and flag someone down, okay? 209 00:13:26,423 --> 00:13:29,093 Uh, um, um, dick? 210 00:13:29,126 --> 00:13:31,395 Um, um, Richard, 211 00:13:31,428 --> 00:13:33,464 I'm, I'm just, just throwing this out there, 212 00:13:33,497 --> 00:13:36,300 um, don't you think if someone ran us off the road, 213 00:13:36,333 --> 00:13:39,169 they might be up there and wanna finish the fucking job? 214 00:13:39,203 --> 00:13:40,904 Stupid, dumb, fuck! 215 00:13:40,938 --> 00:13:42,406 Keep talking and you'll make it easier 216 00:13:42,439 --> 00:13:44,108 for 'em to find you first. 217 00:13:46,611 --> 00:13:47,544 And it's Richard. 218 00:13:49,413 --> 00:13:50,381 My name's Richard. 219 00:13:52,650 --> 00:13:53,917 On three. 220 00:13:53,951 --> 00:13:55,219 One, two, three. 221 00:14:41,098 --> 00:14:41,932 Yeah, let me ask you something. 222 00:14:41,965 --> 00:14:44,636 Have you ever used the sidearm before? 223 00:14:44,669 --> 00:14:46,336 My parents were hunters. 224 00:14:46,370 --> 00:14:48,740 Lots of guns, bows, you name it. 225 00:14:48,773 --> 00:14:52,176 You think any of that rubbed off on me? Nope. 226 00:14:53,210 --> 00:14:54,579 It's not a problem. 227 00:14:59,751 --> 00:15:01,686 This is the safety, okay? 228 00:15:01,719 --> 00:15:04,388 On. Off. 229 00:15:04,421 --> 00:15:05,355 When it's off, 230 00:15:06,190 --> 00:15:10,260 point it at whoever or whatever is doing something bad, 231 00:15:10,294 --> 00:15:11,663 pull the trigger, 232 00:15:11,696 --> 00:15:13,330 and they'll stop doing something bad. 233 00:15:15,532 --> 00:15:17,034 Something bad? 234 00:15:17,067 --> 00:15:19,536 Is that official police terminology? 235 00:15:19,571 --> 00:15:22,072 No, but given our situation, 236 00:15:22,105 --> 00:15:23,173 I'm bending the rules. 237 00:15:23,942 --> 00:15:25,509 You seem like you can handle yourself. 238 00:15:26,578 --> 00:15:27,444 Thanks. 239 00:15:29,681 --> 00:15:32,216 What Sideburns was saying back there. 240 00:15:32,249 --> 00:15:33,250 Was this a hit? 241 00:15:34,518 --> 00:15:35,419 Are we in danger? 242 00:15:37,354 --> 00:15:41,124 Maybe, but the most dangerous thing 243 00:15:41,158 --> 00:15:43,427 is handcuffed in the cruiser over there, 244 00:15:43,460 --> 00:15:45,095 and handcuffed to the gurney in here. 245 00:15:50,400 --> 00:15:51,502 There's a prisoner's body. 246 00:16:08,653 --> 00:16:13,658 Uh? Oh, fuck my ass. 247 00:16:14,458 --> 00:16:16,226 Ah, fuck! Yes! 248 00:16:17,562 --> 00:16:21,766 Oh, you little fuck. 249 00:16:24,501 --> 00:16:26,537 Where did that man's body go? 250 00:16:26,571 --> 00:16:29,607 This night is getting so good. 251 00:16:29,641 --> 00:16:31,609 This is what he does. 252 00:16:31,643 --> 00:16:33,611 He gets into your head. 253 00:16:33,645 --> 00:16:35,078 Here, hold this. 254 00:16:36,513 --> 00:16:38,181 So this, all of this, 255 00:16:38,215 --> 00:16:39,017 is this your doing? 256 00:16:39,049 --> 00:16:40,384 I'm happy to take credit for it, 257 00:16:40,417 --> 00:16:41,251 if that's what you'd like, 258 00:16:41,285 --> 00:16:41,953 if it makes you happy. 259 00:16:41,986 --> 00:16:44,722 Does it turn you on? 260 00:16:51,295 --> 00:16:52,329 He stays put, 261 00:16:54,766 --> 00:16:56,533 no matter what happens. 262 00:16:56,568 --> 00:16:58,101 Same goes for the other guy. 263 00:16:59,269 --> 00:17:00,470 They're no good. 264 00:17:00,504 --> 00:17:01,505 I don't know a judge in the country 265 00:17:01,538 --> 00:17:03,340 that would have a problem if you had to shoot 266 00:17:03,373 --> 00:17:04,709 either one of 'em. 267 00:17:04,742 --> 00:17:06,209 I'm going to get help. 268 00:17:06,243 --> 00:17:07,210 You stay here. 269 00:17:07,244 --> 00:17:09,814 Look after the wounded and try to stay patient. 270 00:17:09,847 --> 00:17:11,683 Someone's liable to come along anytime 271 00:17:11,716 --> 00:17:13,585 and get us outa here. 272 00:17:13,618 --> 00:17:17,154 Richard? Promise me I'm gonna to see my daughter again. 273 00:17:18,388 --> 00:17:19,256 I promise. 274 00:17:20,024 --> 00:17:23,160 And remember, if it's something bad, kill it. 275 00:17:28,666 --> 00:17:29,499 Good luck. 276 00:17:31,301 --> 00:17:32,135 We don't need luck. 277 00:17:34,639 --> 00:17:35,607 We got guns. 278 00:17:40,845 --> 00:17:43,146 That dude's got the hots for ya. 279 00:17:43,848 --> 00:17:44,716 Aiden! 280 00:17:46,550 --> 00:17:47,484 Could you tell me what the hell 281 00:17:47,517 --> 00:17:50,153 is going on before I lose my goddamn mind? 282 00:18:11,909 --> 00:18:13,343 Fuck. Fuck it. 283 00:18:21,786 --> 00:18:23,186 Come on. 284 00:18:23,220 --> 00:18:24,889 Come on you fucking cunt. 285 00:18:24,922 --> 00:18:26,523 Come, fuck it. 286 00:18:33,564 --> 00:18:35,399 Let me go, fuck, okay? 287 00:18:35,432 --> 00:18:37,602 See? See, it doesn't feel so bad. 288 00:18:37,635 --> 00:18:38,335 Come on. 289 00:18:38,368 --> 00:18:40,337 Oh, fuck yes. 290 00:18:40,370 --> 00:18:41,438 Yes, oh fuck. 291 00:19:05,663 --> 00:19:06,798 Fuck me. 292 00:19:06,831 --> 00:19:08,265 Fuck me. We're almost there. 293 00:19:08,298 --> 00:19:09,867 We're almost done. Hold on. 294 00:19:09,901 --> 00:19:10,968 Hold on. 295 00:19:12,970 --> 00:19:14,639 Yes, you fuck! 296 00:19:14,672 --> 00:19:15,807 Yes! Oh, fuck! 297 00:19:17,642 --> 00:19:18,910 Oh, fuck. 298 00:19:18,943 --> 00:19:20,678 No, no! Fuck. 299 00:19:20,712 --> 00:19:22,245 Oh, fuck off. 300 00:19:22,279 --> 00:19:23,480 Oh, fuck you. 301 00:19:23,513 --> 00:19:24,381 Come on. 302 00:19:25,315 --> 00:19:30,520 Oh, fuck, fuck. Hello? 303 00:19:32,489 --> 00:19:33,624 What the fuck? 304 00:19:36,894 --> 00:19:38,462 What was that? 305 00:20:22,106 --> 00:20:24,575 Was that clicking a, a squirrel maybe? 306 00:20:24,609 --> 00:20:25,843 Quiet. 307 00:20:25,877 --> 00:20:26,778 I'm just saying. 308 00:20:26,811 --> 00:20:27,645 Sh. 309 00:21:04,682 --> 00:21:05,683 Not only is he a cop, 310 00:21:05,716 --> 00:21:07,718 but he's a comedian too, huh? 311 00:21:08,619 --> 00:21:11,388 - Officer Revesz! - Jesus. 312 00:21:11,421 --> 00:21:12,522 Richard! 313 00:22:09,146 --> 00:22:12,583 Okay, what the fuck did I miss? 314 00:22:18,556 --> 00:22:19,557 Fuck! Yes! 315 00:22:46,449 --> 00:22:48,485 Whoever's there, 316 00:22:48,518 --> 00:22:49,587 I have a gun. 317 00:22:51,222 --> 00:22:54,158 You better stop, or I'll shoot. 318 00:23:00,698 --> 00:23:01,766 There's... 319 00:23:05,169 --> 00:23:05,970 Fuck! 320 00:23:06,003 --> 00:23:06,837 - What are you doing? - Shoot it! 321 00:23:06,871 --> 00:23:07,271 - Shoot it already! - I'm trying! 322 00:23:08,639 --> 00:23:09,472 Shoot it! 323 00:23:09,506 --> 00:23:10,141 I'm trying! 324 00:23:10,174 --> 00:23:11,008 Come on. 325 00:23:41,538 --> 00:23:43,808 Did, did you get it? 326 00:23:44,709 --> 00:23:45,542 I don't know. 327 00:23:59,824 --> 00:24:00,825 They're surrounding us. 328 00:24:12,803 --> 00:24:13,637 Melina. 329 00:24:13,671 --> 00:24:15,740 Come on, damn it. 330 00:24:17,141 --> 00:24:20,644 This a really fucking long day, guys! 331 00:24:20,678 --> 00:24:21,812 And I'm really fucking sorry, okay? 332 00:24:21,846 --> 00:24:23,814 But you've gotta fucking help me. 333 00:24:23,848 --> 00:24:24,749 I'm fucking bleeding the fuck out here. 334 00:24:26,851 --> 00:24:29,053 I'm on my fucking rag here. 335 00:24:35,626 --> 00:24:36,961 Aiden! Move it! 336 00:24:58,282 --> 00:25:00,151 That son of a bitch. 337 00:25:09,627 --> 00:25:10,261 Jake. 338 00:25:17,134 --> 00:25:18,803 Fuck. 339 00:25:37,188 --> 00:25:38,289 Oh my God. 340 00:25:38,322 --> 00:25:40,257 Officer Kerr. 341 00:25:40,291 --> 00:25:42,760 Hey! What are you doing? 342 00:25:47,832 --> 00:25:48,699 It's outside. 343 00:27:21,258 --> 00:27:22,092 No, no, no, no, 344 00:27:22,126 --> 00:27:23,194 no, no, no. 345 00:27:23,227 --> 00:27:24,461 No, no, no, no, no, no, no. 346 00:27:24,495 --> 00:27:25,362 No, no, no, no. 347 00:28:08,872 --> 00:28:12,309 Sh. It's gonna be okay. 348 00:28:12,343 --> 00:28:14,111 But you have to calm down. 349 00:28:37,434 --> 00:28:38,435 ♪ This is it ♪ 350 00:28:38,469 --> 00:28:42,339 ♪ Can I have one more smile ♪ 351 00:28:44,541 --> 00:28:49,313 ♪ I might not be back for a while ♪ 352 00:28:51,882 --> 00:28:54,184 ♪ Will you miss me ♪ 353 00:28:54,218 --> 00:28:56,353 ♪ When I'm gone ♪ 354 00:28:58,355 --> 00:29:03,427 ♪ Why the fuck am I singing this song ♪ 355 00:29:03,460 --> 00:29:04,295 How? 356 00:29:04,328 --> 00:29:05,496 I don't know. 357 00:29:05,529 --> 00:29:08,532 Look, I'm just telling you what I saw. 358 00:29:09,867 --> 00:29:10,534 Hair? 359 00:29:12,236 --> 00:29:13,137 I didn't see it clearly, 360 00:29:13,170 --> 00:29:15,472 but it looked like it was covered in hair. 361 00:29:16,273 --> 00:29:18,842 Please, just tell me anything to stop me 362 00:29:18,876 --> 00:29:20,578 from freaking the fuck out right now. 363 00:29:21,378 --> 00:29:23,881 Well, they seem to have gone away. 364 00:29:26,050 --> 00:29:26,917 Do you have something to say? 365 00:29:26,950 --> 00:29:28,152 Mm-hmm. 366 00:29:28,185 --> 00:29:30,555 Did you see something when they took the body outa here? 367 00:29:30,588 --> 00:29:31,455 Mm-hmm. 368 00:29:37,261 --> 00:29:38,462 Wait, wait, wait, wait, wait. 369 00:29:38,495 --> 00:29:39,330 I was just trying to break the ice. 370 00:29:39,363 --> 00:29:40,632 You two are so tense. 371 00:29:40,665 --> 00:29:42,099 You have exactly three seconds 372 00:29:42,132 --> 00:29:43,334 to offer something constructive. 373 00:29:43,367 --> 00:29:44,368 It's a hunt. 374 00:29:44,401 --> 00:29:45,603 A hunt for what? 375 00:29:45,637 --> 00:29:47,171 Sport. Food. 376 00:29:47,204 --> 00:29:49,039 Good old fashioned primal instinct. 377 00:29:49,073 --> 00:29:52,509 I have a rather limited viewpoint, but one thing is clear. 378 00:29:52,543 --> 00:29:54,044 They have a plan. 379 00:29:57,649 --> 00:30:00,050 All we can do is wait for them to execute it. 380 00:30:00,084 --> 00:30:01,352 Sh. 381 00:30:44,161 --> 00:30:45,028 Hello? 382 00:30:48,298 --> 00:30:49,567 Is anybody here? 383 00:30:55,339 --> 00:30:57,408 Oh, they goddamn left me. 384 00:30:57,441 --> 00:30:59,042 Pig! Do you want to die 385 00:30:59,076 --> 00:31:00,377 shut the fuck... 386 00:31:04,582 --> 00:31:05,916 Oh yeah. Yeah. 387 00:31:14,491 --> 00:31:15,359 No, no. 388 00:31:17,127 --> 00:31:19,062 No, no, no, no, no, no. 389 00:31:27,471 --> 00:31:29,239 It's a fat dick in your mouth, bitch 390 00:31:29,273 --> 00:31:30,340 No, no, no, no, no, 391 00:31:30,374 --> 00:31:34,144 no, no. 392 00:31:34,178 --> 00:31:35,212 Oh, jeez. 393 00:31:35,245 --> 00:31:36,614 We have to help. 394 00:31:36,648 --> 00:31:37,649 Then help. 395 00:31:37,682 --> 00:31:39,149 You're the one with the gun. 396 00:31:39,183 --> 00:31:40,017 Oh. 397 00:31:44,288 --> 00:31:45,355 Fuck! Okay. 398 00:31:49,460 --> 00:31:51,528 Okay, okay, okay. 399 00:31:51,563 --> 00:31:52,529 I got this. 400 00:31:53,530 --> 00:31:54,431 I can do this. 401 00:31:57,134 --> 00:31:59,269 Yeah, you can. 402 00:32:26,296 --> 00:32:28,700 What the hell happened here? 403 00:33:38,803 --> 00:33:39,704 Behind you! 404 00:33:42,406 --> 00:33:44,474 What the fuck was that? 405 00:33:51,348 --> 00:33:53,216 Damn. I need more light. 406 00:33:54,619 --> 00:33:56,119 What are you doing? 407 00:34:00,490 --> 00:34:01,626 Improvising. 408 00:34:06,598 --> 00:34:08,532 Is that all the bullets we've got? 409 00:34:08,566 --> 00:34:09,734 It's gonna have to do. 410 00:34:11,869 --> 00:34:13,437 So they just took the body out of the ambulance, 411 00:34:13,470 --> 00:34:14,504 but left Franson? 412 00:34:14,538 --> 00:34:16,641 Yes. Look, can we hurry this up? 413 00:34:16,674 --> 00:34:19,343 Is it you patched me up and took my gun? 414 00:34:19,376 --> 00:34:20,544 Yes, I needed it. 415 00:34:22,245 --> 00:34:24,616 Here, use this to patch that wound. 416 00:34:31,889 --> 00:34:33,591 How many kids you got? 417 00:34:33,625 --> 00:34:34,491 Hmm? 418 00:34:35,525 --> 00:34:36,594 Only somebody who's a mom 419 00:34:36,628 --> 00:34:38,428 uses their mouth like a third hand. 420 00:34:39,129 --> 00:34:41,566 How many teddy bears, food cloths, pouches, 421 00:34:41,599 --> 00:34:43,935 you hold in your mouth while you're wiping a butt? 422 00:34:43,968 --> 00:34:44,836 A lot. 423 00:34:45,937 --> 00:34:47,371 How old? 424 00:34:47,404 --> 00:34:48,472 She'll be 13 in May. 425 00:34:49,506 --> 00:34:50,507 Big party planned? 426 00:34:51,508 --> 00:34:53,143 First one I'm not invited to. 427 00:34:55,647 --> 00:34:56,546 Do you love her? 428 00:34:58,650 --> 00:35:00,317 She's everything. 429 00:35:00,350 --> 00:35:02,587 Good, because over the next decade, 430 00:35:02,620 --> 00:35:03,955 she's gonna do and say things 431 00:35:03,988 --> 00:35:06,423 that are gonna make you wonder if you even like her, 432 00:35:06,456 --> 00:35:07,457 never mind love her. 433 00:35:08,593 --> 00:35:10,527 But she's gonna come back to you. 434 00:35:10,561 --> 00:35:11,696 And when she does, 435 00:35:12,697 --> 00:35:13,798 it's gonna be amazing. 436 00:35:19,704 --> 00:35:22,573 First, I gotta get back to her. 437 00:35:24,341 --> 00:35:25,208 Good. 438 00:35:26,611 --> 00:35:28,378 So whatever happens next, 439 00:35:28,412 --> 00:35:29,781 know this, 440 00:35:29,814 --> 00:35:30,815 whatever you have to do tonight, 441 00:35:30,848 --> 00:35:32,684 no matter how horrible, 442 00:35:32,717 --> 00:35:34,351 it's for her. 443 00:35:34,384 --> 00:35:35,285 Got that? 444 00:35:35,318 --> 00:35:36,821 Got it. 445 00:35:42,593 --> 00:35:45,529 Could just leave him here, you know. Okay. 446 00:35:51,301 --> 00:35:52,302 Jesus! 447 00:36:38,683 --> 00:36:40,517 Fucking die! 448 00:36:40,550 --> 00:36:42,519 You shaggy motherfucker come on 449 00:36:42,553 --> 00:36:43,420 Just fucking finish it 450 00:36:45,623 --> 00:36:46,758 Finish this! 451 00:37:02,506 --> 00:37:05,676 I've had fucking shit on my ass bigger than you. 452 00:37:05,710 --> 00:37:07,344 So come on! 453 00:37:12,482 --> 00:37:14,585 Fucking. 454 00:37:14,619 --> 00:37:15,820 What the... 455 00:37:15,853 --> 00:37:20,057 Oh no, no, no, no, no, no. 456 00:37:20,091 --> 00:37:23,527 Are you fucking kidding me? 457 00:37:23,561 --> 00:37:25,797 That's what this is about? 458 00:37:25,830 --> 00:37:26,764 Are you fucking kidding? 459 00:37:26,798 --> 00:37:28,666 I did my fucking time. 460 00:37:29,967 --> 00:37:32,036 Okay, I ain't fucking. My time's been served. 461 00:37:32,069 --> 00:37:34,038 Justice has been served for you. 462 00:37:34,939 --> 00:37:38,075 You ruined my fucking life. 463 00:37:38,109 --> 00:37:39,944 You understand that? 464 00:37:39,977 --> 00:37:41,846 You ruined my fucking life, 465 00:37:41,879 --> 00:37:44,682 you ungrateful, fucking, cunt. 466 00:37:44,715 --> 00:37:46,349 And I've been doing time 467 00:37:47,417 --> 00:37:48,719 ever since you touched me. 468 00:37:51,088 --> 00:37:53,390 You took away my self-worth. 469 00:37:58,129 --> 00:38:00,463 You took away my marriage. 470 00:38:01,431 --> 00:38:04,401 No, no. 471 00:38:04,434 --> 00:38:05,435 My career. 472 00:38:08,739 --> 00:38:10,908 And you took away my unborn daughter 473 00:38:10,942 --> 00:38:13,978 when you shoved that thing inside me. 474 00:38:14,846 --> 00:38:16,647 Please! Fuck, don't! 475 00:38:20,785 --> 00:38:23,054 You wanna talk about time? 476 00:38:25,690 --> 00:38:26,724 - I've been waiting- - Oh, no, no. 477 00:38:26,757 --> 00:38:27,792 - My whole life for this. - Don't fucking, don't. 478 00:38:27,825 --> 00:38:29,060 Please don't do this! 479 00:38:29,093 --> 00:38:30,094 Don't! Fuck! 480 00:38:43,841 --> 00:38:46,811 Please, please, please. Please! 481 00:39:24,181 --> 00:39:25,149 Come on, guys. Hurry up. 482 00:39:25,182 --> 00:39:26,150 Let's go. 483 00:39:26,183 --> 00:39:27,885 Come on. 484 00:39:33,658 --> 00:39:36,994 Get this crazy, fucking chink off of me. 485 00:39:40,998 --> 00:39:41,832 Let go! 486 00:39:41,866 --> 00:39:43,567 Hey! Help me. 487 00:39:48,272 --> 00:39:49,206 Help me! 488 00:40:09,526 --> 00:40:10,995 The fuck? 489 00:40:25,109 --> 00:40:26,177 2003, yeah. 490 00:40:28,079 --> 00:40:29,780 - You- - Mm-mm. 491 00:40:29,814 --> 00:40:31,615 Shot a man. Remember? 492 00:40:33,617 --> 00:40:35,553 And then you pinned it on someone else. 493 00:40:37,154 --> 00:40:40,124 "A stupid gook." That's what the report said. 494 00:40:43,127 --> 00:40:45,029 That, "Stupid gook," 495 00:40:45,062 --> 00:40:47,098 was sentenced to 25 years 496 00:40:47,131 --> 00:40:48,933 for a crime he didn't commit. 497 00:40:53,037 --> 00:40:54,772 That, "Stupid gook," 498 00:40:54,805 --> 00:40:57,608 hung himself in his cell 499 00:40:57,641 --> 00:40:58,809 after three months. 500 00:41:02,680 --> 00:41:03,714 That, "Stupid gook," 501 00:41:07,051 --> 00:41:07,818 was my brother! 502 00:42:07,311 --> 00:42:08,145 Tough night? 503 00:42:16,887 --> 00:42:18,722 Kind of reminds me of Lethbridge. 504 00:42:18,756 --> 00:42:19,623 Ever been? 505 00:42:20,658 --> 00:42:22,226 Small town. Nice. 506 00:42:22,259 --> 00:42:25,663 I was on one of my personal trips. 507 00:42:28,666 --> 00:42:29,834 So I go into the bar, 508 00:42:30,734 --> 00:42:32,803 I order myself a beer. 509 00:42:32,837 --> 00:42:34,071 - Place is full of- - Is it deep? 510 00:42:34,105 --> 00:42:34,939 Cowboys and buckle bunnies. 511 00:42:34,972 --> 00:42:35,840 Is it deep? 512 00:42:37,041 --> 00:42:38,876 And I meet this woman, 513 00:42:38,909 --> 00:42:41,045 like, this real woman. 514 00:42:41,078 --> 00:42:42,213 And this woman, 515 00:42:42,246 --> 00:42:44,715 is like she just stepped off the runway 516 00:42:44,748 --> 00:42:46,884 on 5th Avenue. 517 00:42:46,917 --> 00:42:49,286 Smart, ivory skin, 518 00:42:50,888 --> 00:42:53,657 stunning eyes and smile. 519 00:42:57,828 --> 00:42:59,163 She was a sight to see. 520 00:43:00,297 --> 00:43:02,099 She's the kind of woman 521 00:43:02,133 --> 00:43:04,235 that you want to fall in love with. 522 00:43:07,104 --> 00:43:11,075 I ended up fucking her in the ass in a shitty motel. 523 00:43:13,043 --> 00:43:15,412 It was a perfectly romantic night. 524 00:43:17,748 --> 00:43:18,949 That's not the best part. 525 00:43:20,784 --> 00:43:24,355 I end up next to this incredible, 526 00:43:25,789 --> 00:43:29,793 amazing godliness of a woman. 527 00:43:31,295 --> 00:43:32,763 She's fast asleep. 528 00:43:32,796 --> 00:43:34,398 But I look at her in the moonlight, 529 00:43:38,169 --> 00:43:41,705 her breasts are so round, like torpedoes. 530 00:43:42,773 --> 00:43:43,974 She has this 531 00:43:45,376 --> 00:43:49,079 incredibly divine collarbone. 532 00:43:51,515 --> 00:43:53,984 And honestly, this is my best part about a woman, 533 00:43:56,453 --> 00:43:57,755 her neck. 534 00:43:59,123 --> 00:44:03,260 long, lean, and tight, 535 00:44:03,294 --> 00:44:04,195 like a swan. 536 00:44:06,063 --> 00:44:08,365 Oh God, Melina. Make him stop! 537 00:44:10,100 --> 00:44:11,936 Her neck was art, 538 00:44:12,803 --> 00:44:14,772 pure art, 539 00:44:14,805 --> 00:44:19,076 like God himself had formed it out of glass. 540 00:44:19,109 --> 00:44:21,412 Her skin didn't have a blemish, 541 00:44:21,445 --> 00:44:23,881 or a freckle, or a mole. 542 00:44:26,217 --> 00:44:29,453 I reached out to touch her. 543 00:44:30,821 --> 00:44:32,923 She felt like butter. 544 00:44:35,125 --> 00:44:37,962 I can smell her right now. 545 00:44:40,264 --> 00:44:44,935 Oh, it was one of those amazing life bull's-eye moments, 546 00:44:44,969 --> 00:44:46,337 you know? 547 00:44:52,577 --> 00:44:55,312 That's when I opened her up with my pocketknife. 548 00:45:01,218 --> 00:45:03,220 She was a real squirter, 549 00:45:04,521 --> 00:45:05,823 like a fountain. 550 00:45:10,060 --> 00:45:11,428 When she finally awoke, 551 00:45:11,462 --> 00:45:14,898 she barely had the strength to look at me. 552 00:45:16,233 --> 00:45:20,137 And then I saw that beautiful moment, 553 00:45:21,272 --> 00:45:24,041 when the light left her eyes. 554 00:45:31,616 --> 00:45:34,051 Funny how situations like this can bring that back, 555 00:45:34,084 --> 00:45:34,952 you know? 556 00:45:47,965 --> 00:45:49,366 Jake! 557 00:45:53,971 --> 00:45:55,072 Sh, sh, sh, sh. 558 00:46:25,603 --> 00:46:27,971 We have set it up so that no one will miss you 559 00:46:28,005 --> 00:46:32,076 when you arrive late at your designated locations. 560 00:46:32,109 --> 00:46:35,446 There is no rescue party coming. 561 00:46:35,479 --> 00:46:37,047 There is no one looking for you. 562 00:46:41,686 --> 00:46:43,020 You are trapped. 563 00:46:44,221 --> 00:46:47,625 Now, you can try and prepare, 564 00:46:49,627 --> 00:46:52,162 but know this, 565 00:46:52,831 --> 00:46:56,033 tonight, each one of you is going to die 566 00:46:57,401 --> 00:47:00,605 because you deserve it. 567 00:47:02,306 --> 00:47:04,241 Oh God, I've heard so much worse. 568 00:47:05,542 --> 00:47:07,411 There has to be a reason for this. 569 00:47:09,146 --> 00:47:11,215 Sideburns raped a girl. 570 00:47:11,248 --> 00:47:13,651 Officer Kerr shot someone's brother, but- 571 00:47:13,685 --> 00:47:16,353 - I don't believe in the death penalty. 572 00:47:17,287 --> 00:47:20,958 I understand personal vengeance. 573 00:47:20,991 --> 00:47:22,426 What? 574 00:47:22,459 --> 00:47:23,460 General MacArthur. 575 00:47:24,395 --> 00:47:27,164 No, that's from a TV show, 576 00:47:27,197 --> 00:47:31,335 "Deadwood", Ian McShane, 2004, season two. 577 00:47:31,368 --> 00:47:32,136 No, wait- 578 00:47:32,169 --> 00:47:33,437 - It's MacArthur. - Season one. 579 00:47:34,505 --> 00:47:35,640 I know. 580 00:47:35,673 --> 00:47:36,907 You really don't. 581 00:47:37,642 --> 00:47:39,343 This is about vengeance. 582 00:47:40,377 --> 00:47:44,114 They got those two guys for shit they did in their past. 583 00:47:44,148 --> 00:47:45,182 I get criminals. 584 00:47:45,215 --> 00:47:47,017 I mean, this guy, sure, 585 00:47:47,050 --> 00:47:50,120 but Officer Revesz? 586 00:47:50,154 --> 00:47:51,054 What did he do? 587 00:47:53,056 --> 00:47:54,491 I think the real question is, 588 00:47:55,727 --> 00:47:58,262 what did the three of you do to deserve this? 589 00:48:15,212 --> 00:48:18,182 I just wanna see my daughter again. 590 00:48:20,017 --> 00:48:22,453 We'll get you outa here, little lady. 591 00:48:22,486 --> 00:48:23,520 I promise. 592 00:48:34,131 --> 00:48:35,132 Fuck yeah, we are. 593 00:48:36,500 --> 00:48:39,336 I, I mean, we, 594 00:48:39,369 --> 00:48:40,537 we can do this. 595 00:48:41,405 --> 00:48:43,006 Jake, that bin. 596 00:48:43,040 --> 00:48:44,541 I want you to pull out all the sharpest supplies 597 00:48:44,576 --> 00:48:45,710 that you can find, 598 00:48:45,743 --> 00:48:48,412 scissors, scalpel, anything. 599 00:48:48,445 --> 00:48:52,115 Aiden, in the cabinet we have three gallons of alcohol. 600 00:48:52,149 --> 00:48:55,419 Above it, we have gurney rope, surgical tape, and tubing. 601 00:48:55,452 --> 00:48:57,054 Grab them. 602 00:48:57,087 --> 00:48:58,288 What about me? 603 00:48:58,322 --> 00:48:59,223 Another word outa you, 604 00:48:59,256 --> 00:49:01,291 and we're gonna use you as bait. 605 00:49:04,829 --> 00:49:06,163 You know what? 606 00:49:06,196 --> 00:49:07,397 Fuck these guys. 607 00:49:07,431 --> 00:49:09,099 We're gonna get ourselves outa here. 608 00:49:15,840 --> 00:49:19,142 Okay, that's the third car in less than half an hour. 609 00:49:19,176 --> 00:49:19,811 You ready? 610 00:49:23,280 --> 00:49:24,114 Is it gonna work? 611 00:49:24,147 --> 00:49:25,115 Yeah, it'll run. 612 00:49:25,148 --> 00:49:26,751 Maybe 30 seconds, a minute, top, 613 00:49:26,784 --> 00:49:28,385 before the lubrication runs out of it, 614 00:49:28,418 --> 00:49:29,687 but it's good to go. 615 00:49:31,656 --> 00:49:33,156 This better work. 616 00:49:33,190 --> 00:49:33,825 It will. 617 00:49:39,864 --> 00:49:41,198 It will. 618 00:50:41,593 --> 00:50:43,561 That was quick. 619 00:50:43,595 --> 00:50:48,432 Hey, how you doing? 620 00:50:59,476 --> 00:51:00,812 He good to go? 621 00:51:03,748 --> 00:51:05,449 Soon. Get ready. 622 00:51:09,921 --> 00:51:11,589 This better work. 623 00:51:14,458 --> 00:51:18,796 So, uh, what's the plan, party people? 624 00:51:23,433 --> 00:51:26,336 I am fortunate these fine people 625 00:51:26,370 --> 00:51:27,772 allowed us to meet tonight. 626 00:51:29,373 --> 00:51:30,540 What are you here for? 627 00:51:31,743 --> 00:51:32,744 You, son. 628 00:51:33,745 --> 00:51:34,712 I'm here for you. 629 00:51:35,913 --> 00:51:37,715 Well what does that even mean? 630 00:51:37,749 --> 00:51:40,317 I haven't slept a full night of sleep 631 00:51:40,350 --> 00:51:42,352 since the last time I saw her. 632 00:51:45,823 --> 00:51:50,394 So much energy wasted thinking about this. 633 00:51:50,427 --> 00:51:52,830 You think I did something to a friend of yours? 634 00:51:52,864 --> 00:51:56,199 You did something horrible to someone I loved, Aiden. 635 00:51:58,002 --> 00:52:00,571 When I get going with this, 636 00:52:00,605 --> 00:52:02,305 I want you to lean into it. 637 00:52:03,574 --> 00:52:05,777 Just accept it. 638 00:52:05,810 --> 00:52:07,544 It'll make this so much easier 639 00:52:07,578 --> 00:52:09,513 for both of us if you do. 640 00:52:10,915 --> 00:52:11,749 These good people tell me 641 00:52:11,783 --> 00:52:14,719 that they'll make sure you don't escape. 642 00:52:17,755 --> 00:52:18,623 So, 643 00:52:24,862 --> 00:52:28,866 let's get this going so I can get a night's rest. 644 00:52:28,900 --> 00:52:30,233 Melina! Now! 645 00:52:31,002 --> 00:52:32,804 No, not yet. 646 00:52:38,308 --> 00:52:39,744 Jake, hit it. 647 00:52:45,482 --> 00:52:47,284 Fucking eh, princess. 648 00:52:49,721 --> 00:52:51,288 It's working. 649 00:53:04,736 --> 00:53:05,870 Don't fight it, son. 650 00:53:25,422 --> 00:53:26,523 Hey, Aiden. 651 00:53:31,528 --> 00:53:33,296 We'll get him back. 652 00:53:33,330 --> 00:53:33,998 How? 653 00:53:35,666 --> 00:53:37,068 We got something they want. 654 00:53:55,552 --> 00:53:56,921 Why are you doing this to us? 655 00:54:01,659 --> 00:54:03,426 Look at her. 656 00:54:03,460 --> 00:54:06,597 Look at her! Go. 657 00:54:08,866 --> 00:54:13,571 Again, why are you doing this to us? 658 00:54:13,604 --> 00:54:15,807 Not all of us are criminals. 659 00:54:15,840 --> 00:54:18,475 Yes, you are, 660 00:54:18,508 --> 00:54:19,610 all of you. 661 00:54:21,579 --> 00:54:22,246 And the only reason 662 00:54:22,280 --> 00:54:23,513 they haven't blown the doors off 663 00:54:23,547 --> 00:54:25,415 and filled you with bullets 664 00:54:25,448 --> 00:54:29,386 is because they have plans for each one of you. 665 00:54:29,419 --> 00:54:30,588 Why? 666 00:54:36,994 --> 00:54:39,096 We're gonna try this again. 667 00:54:39,130 --> 00:54:40,865 Why are you doing this? 668 00:54:40,898 --> 00:54:42,567 Holy fucking shit. 669 00:54:42,600 --> 00:54:43,500 He can't do this. 670 00:54:43,533 --> 00:54:45,703 Not like this. Please, please. 671 00:54:48,573 --> 00:54:49,506 Melina! 672 00:54:50,608 --> 00:54:51,508 No! 673 00:54:51,541 --> 00:54:52,409 Our partner. 674 00:54:53,611 --> 00:54:54,444 Release him. 675 00:54:56,413 --> 00:54:57,815 Let him go or we kill your partner. 676 00:54:57,849 --> 00:54:59,150 No discussion. 677 00:54:59,183 --> 00:55:00,383 So be it. 678 00:55:04,487 --> 00:55:06,523 Finish what we came here to do. 679 00:55:08,793 --> 00:55:10,661 You're not gonna do this, right? 680 00:55:10,695 --> 00:55:12,730 You're just trying to scare me, aren't you? 681 00:55:15,766 --> 00:55:17,034 Better safe than sorry. 682 00:55:27,645 --> 00:55:28,779 No! 683 00:55:47,064 --> 00:55:48,666 We have to do something. 684 00:55:56,473 --> 00:55:57,474 An eye for an eye. 685 00:55:59,777 --> 00:56:00,778 An eye for an eye. 686 00:56:07,585 --> 00:56:09,220 I'm sorry. 687 00:56:43,888 --> 00:56:46,157 I think it's time we called it a night. 688 00:56:55,700 --> 00:56:58,269 Now, you go home 689 00:56:58,302 --> 00:57:01,238 and get that full night's sleep you've wanted. 690 00:57:05,609 --> 00:57:07,611 Now, you did a fine job. 691 00:57:09,680 --> 00:57:11,682 A fine job. 692 00:57:11,716 --> 00:57:13,084 She'd have been proud of you. 693 00:57:14,118 --> 00:57:16,020 Would she? 694 00:57:16,053 --> 00:57:17,588 More than you know. 695 00:57:19,991 --> 00:57:25,129 I miss her so much. 696 00:57:25,162 --> 00:57:26,030 I know. 697 00:57:28,332 --> 00:57:29,300 I know. 698 00:57:42,680 --> 00:57:45,249 Number four has finished his task for the evening. 699 00:57:46,650 --> 00:57:48,019 Please take him home. 700 00:57:52,356 --> 00:57:53,224 Number five, 701 00:57:54,125 --> 00:57:54,959 it's your turn. 702 00:58:18,249 --> 00:58:21,185 You ready for this? Good. 703 00:58:23,387 --> 00:58:25,790 There are three gifts left. 704 00:58:25,823 --> 00:58:28,759 Your present is in there strapped to a gurney. 705 00:58:29,827 --> 00:58:30,694 The issue, 706 00:58:31,929 --> 00:58:34,698 they have several unknown weapons. 707 00:58:34,732 --> 00:58:36,600 One of our own is in there with them. 708 00:58:41,839 --> 00:58:43,874 Let us go. 709 00:58:43,908 --> 00:58:45,943 Someone shoot this bitch. 710 00:58:45,976 --> 00:58:48,112 Talk again, and I swear to God... 711 00:58:48,145 --> 00:58:51,148 You seem to be under the false understanding 712 00:58:51,182 --> 00:58:54,051 that you and your friends are going to leave here alive. 713 00:58:55,086 --> 00:58:56,787 That's just not going to happen. 714 00:58:57,556 --> 00:59:00,157 We have spent years getting to this night. 715 00:59:01,325 --> 00:59:03,994 Every angle has been accounted for. 716 00:59:06,263 --> 00:59:07,865 Each one of you, 717 00:59:07,898 --> 00:59:12,403 cops, paramedics, criminals, 718 00:59:12,436 --> 00:59:15,172 has been handpicked because of your crimes. 719 00:59:16,674 --> 00:59:18,175 And no, Melina. 720 00:59:18,209 --> 00:59:19,677 You are not leaving. 721 00:59:21,278 --> 00:59:24,115 You guys, like, some kinda vigilantes? 722 00:59:25,249 --> 00:59:28,052 Jesus, the police are gonna love hearing about this. 723 00:59:29,687 --> 00:59:30,387 Oh, really. 724 00:59:33,757 --> 00:59:35,793 How do you think we arranged all of this? 725 00:59:37,194 --> 00:59:40,097 Huh? So what? 726 00:59:40,131 --> 00:59:41,632 We all deserve to die then? 727 00:59:42,766 --> 00:59:45,169 I get it with the criminals. 728 00:59:45,202 --> 00:59:48,339 But the police officers, us paramedics? 729 00:59:48,372 --> 00:59:51,842 The courts don't work 100% of the time. 730 00:59:53,878 --> 00:59:55,913 The police, more often than not, 731 00:59:55,946 --> 00:59:58,182 don't find their man. 732 00:59:58,215 --> 01:00:00,317 Victims sometimes don't report 733 01:00:00,351 --> 01:00:02,953 the horrific crimes inflicted upon them. 734 01:00:04,889 --> 01:00:06,023 You know that. 735 01:00:07,424 --> 01:00:09,160 You all know that. 736 01:00:10,761 --> 01:00:12,263 Let us walk, 737 01:00:12,296 --> 01:00:13,731 and we don't tell anyone. 738 01:00:16,901 --> 01:00:20,371 That offer is never going to be on the table. 739 01:00:20,404 --> 01:00:22,106 We get safe passage outa here, 740 01:00:22,139 --> 01:00:23,240 or I kill your friend. 741 01:00:23,274 --> 01:00:24,208 Simple as that. 742 01:00:26,877 --> 01:00:28,279 No you won't. 743 01:00:28,312 --> 01:00:29,880 You don't know that. 744 01:00:29,914 --> 01:00:31,448 Yes, I do. 745 01:00:37,188 --> 01:00:38,055 Well. 746 01:00:44,929 --> 01:00:46,931 Are you sure about that? 747 01:00:46,964 --> 01:00:48,032 Kill him then. 748 01:00:48,933 --> 01:00:51,802 Wait! What? 749 01:00:51,835 --> 01:00:55,172 You knew the dangers involved in this evening's endeavor. 750 01:01:06,917 --> 01:01:08,052 I will make a deal. 751 01:01:12,456 --> 01:01:14,124 Inside there, 752 01:01:14,158 --> 01:01:16,026 you have a man named Derek Franson. 753 01:01:17,361 --> 01:01:19,296 You surrender him to us, 754 01:01:19,330 --> 01:01:21,932 and we will permit you and your friends 755 01:01:21,966 --> 01:01:24,101 to have an extra half an hour to live. 756 01:01:25,436 --> 01:01:26,303 If you don't, 757 01:01:27,071 --> 01:01:29,540 we will cover that ambulance in gasoline 758 01:01:29,574 --> 01:01:30,975 and cook you alive. 759 01:01:38,182 --> 01:01:39,750 You guys fucking suck. 760 01:01:42,486 --> 01:01:43,988 We need a minute. 761 01:01:44,021 --> 01:01:45,022 I'll give you two. 762 01:01:59,837 --> 01:02:03,040 We do this, and we're pretty much murdering him. 763 01:02:03,073 --> 01:02:04,975 Yeah, what she said, 764 01:02:05,009 --> 01:02:08,245 I think, yeah. 765 01:02:09,913 --> 01:02:12,082 Yeah, I'm cool with it. 766 01:02:12,116 --> 01:02:12,916 You sure? 767 01:02:12,950 --> 01:02:15,052 You know what this guy's in for? 768 01:02:16,621 --> 01:02:19,290 He had, like, 4 murders and 25 rapes under his belt 769 01:02:19,323 --> 01:02:20,858 before they even caught him. 770 01:02:22,493 --> 01:02:25,229 Women, kids. 771 01:02:26,598 --> 01:02:29,099 And that's even what they know of. 772 01:02:29,133 --> 01:02:30,467 This guy, 773 01:02:30,501 --> 01:02:33,103 he's a human colostomy bag. 774 01:02:33,137 --> 01:02:34,338 We'd be doing the world a favor. 775 01:02:34,371 --> 01:02:35,939 I'm right here. 776 01:02:39,910 --> 01:02:41,912 You think you can live with it? 777 01:02:43,615 --> 01:02:45,182 Can you? 778 01:02:52,189 --> 01:02:53,023 Sh, sh. 779 01:02:54,291 --> 01:02:55,392 One minute. 780 01:02:57,928 --> 01:02:59,897 Officer Revesz, 781 01:03:00,931 --> 01:03:05,202 one of the most decorated cops at his station. 782 01:03:05,235 --> 01:03:08,472 As an officer of the law, he was as good as it got. 783 01:03:09,574 --> 01:03:13,444 But as a man, 784 01:03:13,477 --> 01:03:15,913 he was something far worse. 785 01:03:17,181 --> 01:03:20,317 You see, it was discovered 786 01:03:20,351 --> 01:03:23,454 that he had accepted money 787 01:03:25,055 --> 01:03:29,026 and payments from drug dealers 788 01:03:29,059 --> 01:03:31,895 and other nefarious pieces of shit. 789 01:03:33,330 --> 01:03:35,600 He bought a very nice second home 790 01:03:35,633 --> 01:03:38,502 with the financial handouts 791 01:03:38,535 --> 01:03:41,606 from a particularly cruel street pimp. 792 01:03:41,639 --> 01:03:43,374 - Hey, track his voice for me. - Now, 793 01:03:43,407 --> 01:03:44,508 this street pimp 794 01:03:45,677 --> 01:03:50,881 not only bought and sold underprivileged women for sex, 795 01:03:51,949 --> 01:03:57,121 but he also made awful films with their children. 796 01:03:57,955 --> 01:04:01,992 Now, it was never proven in a court of law, 797 01:04:02,025 --> 01:04:05,028 but officer Revesz made money, 798 01:04:05,730 --> 01:04:10,100 not only from the sale of said videos, 799 01:04:10,134 --> 01:04:14,371 but he was also a co-star of many of the films. 800 01:04:14,405 --> 01:04:16,540 So, there's that. 801 01:04:18,275 --> 01:04:19,476 Officer Kerr, 802 01:04:20,578 --> 01:04:23,046 on her first year of duty, 803 01:04:23,080 --> 01:04:25,249 shot a perp on a call. 804 01:04:25,916 --> 01:04:31,121 She ended up pinning this on a young teenage boy, 805 01:04:33,090 --> 01:04:37,127 which ultimately took away his future 806 01:04:38,095 --> 01:04:41,064 and thus, his life. 807 01:04:41,098 --> 01:04:43,500 Percy Ball had an unfortunate hunger 808 01:04:43,534 --> 01:04:46,970 for human flesh. 809 01:04:47,004 --> 01:04:51,542 Number six. Thank you, 810 01:04:53,177 --> 01:04:54,344 Macy, 811 01:04:56,413 --> 01:05:01,351 who was known for his unusual religious haircut 812 01:05:02,019 --> 01:05:04,087 and his penchant for burglary, 813 01:05:05,623 --> 01:05:07,090 he served time, 814 01:05:08,258 --> 01:05:10,728 and even got prostate cancer. 815 01:05:12,229 --> 01:05:14,732 But what he got away with, 816 01:05:15,700 --> 01:05:18,435 what he never paid for, 817 01:05:18,469 --> 01:05:22,707 was a straight up rape of a young, pregnant girl. 818 01:05:24,041 --> 01:05:27,044 Now, this girl, 819 01:05:27,779 --> 01:05:29,681 this young newlywed, 820 01:05:29,714 --> 01:05:34,719 was three weeks away from her due date. 821 01:05:35,052 --> 01:05:39,156 And Brian crushed and killed her unborn child 822 01:05:39,189 --> 01:05:40,190 during the rape. 823 01:05:42,359 --> 01:05:45,329 His father was a very successful lawyer 824 01:05:46,363 --> 01:05:48,098 and he skated away, 825 01:05:48,833 --> 01:05:52,169 with all charges dropped. 826 01:05:54,171 --> 01:05:56,774 And as a bonus, 827 01:05:56,808 --> 01:06:00,544 he got a huge, fat, 828 01:06:00,578 --> 01:06:02,647 civil suit settlement 829 01:06:03,815 --> 01:06:07,150 for all of his wasted time. 830 01:06:10,320 --> 01:06:12,557 Yeah, but I didn't know any of them. 831 01:06:12,590 --> 01:06:15,192 What about Aiden? He was one of my friends. 832 01:06:15,225 --> 01:06:16,326 Number seven. 833 01:06:19,831 --> 01:06:24,434 And that brings us to Aiden Pott. 834 01:06:24,468 --> 01:06:27,137 Hmm, a nice lad, 835 01:06:27,170 --> 01:06:28,840 very popular. 836 01:06:28,873 --> 01:06:30,808 You know, solid athlete. 837 01:06:30,842 --> 01:06:36,046 And he had a very cute teenage girlfriend. 838 01:06:36,313 --> 01:06:38,750 Hmm, yes. 839 01:06:39,483 --> 01:06:43,821 Now, did you ever see Aiden drink? 840 01:06:45,155 --> 01:06:47,659 Hmm? No? 841 01:06:47,692 --> 01:06:51,729 Well that is probably because when Aiden drank, 842 01:06:52,830 --> 01:06:55,767 he got very, very violent, hmm. 843 01:06:57,769 --> 01:07:01,706 One night he put his girlfriend in the hospital. 844 01:07:01,739 --> 01:07:04,842 Apparently he beat her with a Louisville Slugger 845 01:07:04,876 --> 01:07:10,080 32 times until she was brain-dead at the age of 16. 846 01:07:12,717 --> 01:07:14,886 He did two years of juvie, 847 01:07:14,919 --> 01:07:17,755 but his record never showed on his adult file 848 01:07:17,789 --> 01:07:19,122 when he was 18. 849 01:07:19,924 --> 01:07:23,695 Now, Mr. Franson. Hmm. 850 01:07:23,728 --> 01:07:25,830 We all know his deal, hmm? 851 01:07:26,931 --> 01:07:29,533 Of all the people here, 852 01:07:29,567 --> 01:07:32,737 more than anybody, he deserves this punishment 853 01:07:32,770 --> 01:07:33,871 that's coming to him. 854 01:07:33,905 --> 01:07:35,339 And boy, 855 01:07:35,372 --> 01:07:39,577 have we got a really special thing for him. 856 01:07:39,611 --> 01:07:41,511 That's a given, hmm? 857 01:07:41,545 --> 01:07:45,783 So why don't we move on to Jake Hernandez, hmm? 858 01:07:47,652 --> 01:07:49,219 Now come on, Jake. 859 01:07:49,954 --> 01:07:51,388 Are you gonna tell her, 860 01:07:52,557 --> 01:07:53,591 or am I? 861 01:07:53,625 --> 01:07:55,560 Fuck you, man. 862 01:07:55,593 --> 01:07:57,461 Fuck you, and fuck your mother, 863 01:07:57,494 --> 01:07:59,162 you dirty lowlife piece of- 864 01:07:59,196 --> 01:08:00,263 - Oh, come on Jake. 865 01:08:00,297 --> 01:08:01,231 Tell her. 866 01:08:03,868 --> 01:08:05,335 It's all bullshit. 867 01:08:05,369 --> 01:08:06,904 He's trying to get into our heads, 868 01:08:06,938 --> 01:08:08,606 tear us apart. 869 01:08:08,640 --> 01:08:10,374 Oh, come now, Jake. 870 01:08:10,407 --> 01:08:13,176 You didn't really think that people wouldn't find out? 871 01:08:14,612 --> 01:08:18,950 Now, Jake used to work 872 01:08:18,983 --> 01:08:21,619 as a caregiver for seniors. 873 01:08:21,653 --> 01:08:23,855 You're full tilt psycho man! 874 01:08:23,888 --> 01:08:25,723 Now, Jake, 875 01:08:25,757 --> 01:08:28,559 when I was a lad, 876 01:08:28,593 --> 01:08:30,728 I worked in an old folks home. 877 01:08:30,762 --> 01:08:33,430 And I get it, I really do. 878 01:08:33,463 --> 01:08:35,432 It's a shitty job, 879 01:08:35,465 --> 01:08:39,236 you know, wiping asses and dealing with dementia, 880 01:08:39,269 --> 01:08:42,339 10% more than minimum wage. 881 01:08:42,372 --> 01:08:44,642 It's no way to make a living. 882 01:08:44,676 --> 01:08:45,576 But you, 883 01:08:45,610 --> 01:08:48,579 you found a way to make it profitable. 884 01:08:48,613 --> 01:08:50,247 You see, Melina, 885 01:08:50,280 --> 01:08:53,718 in a senior's home or a care facility. 886 01:08:53,751 --> 01:08:56,854 when a client dies, 887 01:08:56,888 --> 01:08:59,991 the care facility gets a insurance settlement. 888 01:09:00,024 --> 01:09:03,493 And it's, it's not much, but it's about $10,000. 889 01:09:03,527 --> 01:09:06,329 And this goes towards incidental fees, 890 01:09:06,363 --> 01:09:07,431 and, you know, 891 01:09:07,464 --> 01:09:10,434 the last month's rent before they can fill the place. 892 01:09:16,339 --> 01:09:17,575 - I'm sorry. - Now, 893 01:09:17,608 --> 01:09:22,279 an arrangement was made with the administrator 894 01:09:22,312 --> 01:09:25,415 so that every time a senior died, 895 01:09:25,449 --> 01:09:27,350 Jake got 10%. 896 01:09:30,588 --> 01:09:31,455 Hmm. 897 01:09:34,726 --> 01:09:35,727 Of all the people tonight, 898 01:09:35,760 --> 01:09:37,695 I know you are the least violent, 899 01:09:37,729 --> 01:09:40,865 but it must've taken a lot of pillows 900 01:09:40,898 --> 01:09:43,835 over a lot of frail old ladies' faces 901 01:09:43,868 --> 01:09:46,003 to buy that houseboat. 902 01:09:46,037 --> 01:09:47,605 Did it not, Jake? 903 01:09:54,377 --> 01:09:56,814 Now, Jake, 904 01:09:57,782 --> 01:09:59,851 of everybody here, 905 01:09:59,884 --> 01:10:01,384 you are the most quiet. 906 01:10:01,418 --> 01:10:02,887 And I would say, 907 01:10:02,920 --> 01:10:04,722 even the most merciful. 908 01:10:05,388 --> 01:10:07,725 And there's something in that. 909 01:10:07,759 --> 01:10:09,660 But like Hitler, 910 01:10:11,428 --> 01:10:14,031 you were a numbers' man. 911 01:10:16,366 --> 01:10:18,603 114 dead, Jake. 912 01:10:24,876 --> 01:10:27,712 And of course, nothing could be pinned on you 913 01:10:27,745 --> 01:10:29,947 because you were too smart for that, hmm? 914 01:10:39,957 --> 01:10:44,962 So, let's talk about Melina. 915 01:11:20,965 --> 01:11:21,833 Melina. 916 01:11:40,718 --> 01:11:41,786 What he said, 917 01:11:45,022 --> 01:11:45,890 it was... 918 01:11:48,192 --> 01:11:49,961 Grab his weapons. 919 01:11:49,994 --> 01:11:50,928 We're getting out of here. 920 01:11:55,700 --> 01:11:56,667 Do you think they're gonna let you 921 01:11:56,701 --> 01:11:58,069 just walk out of here? 922 01:12:13,851 --> 01:12:17,454 Quick and painful. 923 01:12:19,557 --> 01:12:22,827 No, slow and painful. 924 01:12:26,163 --> 01:12:29,667 You ruined it for a young lady 925 01:12:29,700 --> 01:12:32,469 who waited 10 years to kill the man 926 01:12:32,502 --> 01:12:34,437 who made her grandmother go away. 927 01:12:36,574 --> 01:12:37,540 Shut up! 928 01:12:41,045 --> 01:12:41,913 Show him. 929 01:12:57,995 --> 01:13:01,498 What did you do to deserve this death? 930 01:13:01,531 --> 01:13:03,100 It must've been spectacular. 931 01:13:05,870 --> 01:13:07,805 I knew you were special, Melina. 932 01:13:07,838 --> 01:13:09,607 I'm not who they think I am. 933 01:13:09,640 --> 01:13:11,541 I know, Melina. 934 01:13:11,575 --> 01:13:12,410 It's okay. 935 01:13:12,475 --> 01:13:16,013 No! No, they think I'm someone I'm not. 936 01:13:16,981 --> 01:13:18,983 I just wanna go home and see my daughter. 937 01:13:19,016 --> 01:13:19,984 Have it your way. 938 01:13:21,118 --> 01:13:22,687 If you wanna get out of here, 939 01:13:24,288 --> 01:13:25,823 then set me free. 940 01:13:27,058 --> 01:13:29,560 And get the fuck out of my way. 941 01:13:53,985 --> 01:13:58,990 So? I've been waiting all night for this. 942 01:14:02,126 --> 01:14:03,060 I promise you, 943 01:14:03,094 --> 01:14:06,063 I will kill every last one of them for you. 944 01:14:07,565 --> 01:14:09,834 I'm actually pretty amazing at it. 945 01:14:11,936 --> 01:14:12,803 I can help. 946 01:14:17,842 --> 01:14:19,810 I just gotta get back to my daughter. 947 01:14:25,850 --> 01:14:27,785 One last chance. Melina. 948 01:14:32,823 --> 01:14:35,659 I will burn you the fuck out of that shit box 949 01:14:35,693 --> 01:14:38,763 if you don't step out, right the fuck now. 950 01:14:43,834 --> 01:14:45,336 Jesus. Hey, no, no. 951 01:14:45,369 --> 01:14:46,704 No, not this one. 952 01:14:48,672 --> 01:14:49,573 She's my kill. 953 01:14:53,044 --> 01:14:55,179 Don't make me come in there. 954 01:14:59,350 --> 01:15:01,551 Melina! You can hear me. 955 01:15:06,624 --> 01:15:08,125 Right now! Come on! 956 01:15:11,162 --> 01:15:12,830 All right. 957 01:15:12,863 --> 01:15:14,365 That's not working. 958 01:15:14,398 --> 01:15:15,299 Just do it. 959 01:17:10,181 --> 01:17:15,186 I've worked too hard for this. 960 01:17:16,053 --> 01:17:17,054 You're mine. 961 01:17:18,122 --> 01:17:20,224 I spent years 962 01:17:20,257 --> 01:17:23,327 trying to bring you to me. 963 01:17:24,461 --> 01:17:26,330 I'm not supposed to be here. 964 01:17:28,265 --> 01:17:32,903 Why? Why are you still lying to me? 965 01:17:32,937 --> 01:17:33,938 After all this? 966 01:17:40,311 --> 01:17:42,780 Or are you lying to yourself, too? 967 01:17:50,387 --> 01:17:52,323 I didn't do anything! 968 01:18:26,323 --> 01:18:28,259 Oh my God, were you in an accident? 969 01:18:28,292 --> 01:18:29,159 I need a phone. 970 01:18:29,994 --> 01:18:30,828 There's no signal here, sweetie. 971 01:18:30,861 --> 01:18:32,930 But I can happily take you to my farm. 972 01:18:32,963 --> 01:18:35,332 It's just up the road and we have a landline. 973 01:18:35,366 --> 01:18:40,371 Okay. Please, just drive. 974 01:18:40,639 --> 01:18:41,305 Okay. 975 01:18:41,338 --> 01:18:43,173 Please! I'm sorry. 976 01:18:43,207 --> 01:18:44,908 Just, we have to get out of here. 977 01:18:44,942 --> 01:18:46,043 Oh here, I, 978 01:18:46,076 --> 01:18:46,877 I have some water. 979 01:18:46,910 --> 01:18:51,248 Okay, thanks. Thanks. 980 01:18:51,282 --> 01:18:52,983 We have to go! Okay. 981 01:18:55,352 --> 01:18:56,520 How long have you been out here tonight? 982 01:18:56,553 --> 01:18:58,222 Oh, forever. 983 01:18:58,922 --> 01:19:00,558 My car broke down a few months back, 984 01:19:00,592 --> 01:19:03,794 and it took a couple hours before anyone stumbled upon me. 985 01:19:06,163 --> 01:19:08,132 Is, is that your blood? 986 01:19:09,867 --> 01:19:13,003 No. I mean, yeah, uh... 987 01:19:14,038 --> 01:19:16,173 Um, whose is it? 988 01:19:19,611 --> 01:19:20,944 Don't slow down. Don't slow down. 989 01:19:20,978 --> 01:19:21,646 Keep driving, okay? 990 01:19:21,680 --> 01:19:23,881 Whatever you do, keep driving. 991 01:19:26,618 --> 01:19:28,852 It's, I'm, I'm just a little concerned. 992 01:19:30,454 --> 01:19:32,823 I am too. 993 01:19:46,203 --> 01:19:47,071 My babies. 994 01:19:51,175 --> 01:19:52,176 They're beautiful. 995 01:19:55,079 --> 01:19:56,013 I have one myself. 996 01:20:10,160 --> 01:20:13,230 No you don't, Melina. 997 01:20:13,263 --> 01:20:14,231 How do you know my name? 998 01:20:15,933 --> 01:20:18,335 Oh, your name has been rattling around in my head 999 01:20:18,369 --> 01:20:22,539 over and over for over eight years. 1000 01:20:22,574 --> 01:20:23,675 Who are you? 1001 01:20:23,708 --> 01:20:26,043 I just thought you would've recognized my babies. 1002 01:20:30,147 --> 01:20:31,281 I... 1003 01:20:31,315 --> 01:20:33,217 We heard you had a mental break after the accident, 1004 01:20:33,250 --> 01:20:35,386 but honestly, we just thought 1005 01:20:35,419 --> 01:20:37,254 you were plain full of horse shit. 1006 01:20:37,287 --> 01:20:40,491 How they hired you back as a paramedic? 1007 01:20:40,524 --> 01:20:43,127 I mean, that is beyond me. 1008 01:20:43,160 --> 01:20:45,262 Was it your fat friend, Jake, who helped you out? 1009 01:20:45,295 --> 01:20:47,364 Where are you taking me? 1010 01:20:48,499 --> 01:20:50,300 I've always wanted to ask you, 1011 01:20:50,334 --> 01:20:52,403 you know, mother to mother, 1012 01:20:54,338 --> 01:20:57,408 how does a woman spend her day drinking, 1013 01:20:57,441 --> 01:20:59,309 and then think it's normal to get behind the wheel 1014 01:20:59,343 --> 01:21:01,245 with her own daughter? 1015 01:21:01,278 --> 01:21:02,246 I don't. 1016 01:21:04,081 --> 01:21:05,549 And then how, as a mother, 1017 01:21:05,583 --> 01:21:08,218 do you then smash into another family, 1018 01:21:08,252 --> 01:21:10,454 killing both their children, 1019 01:21:12,022 --> 01:21:13,991 and yet be able to look yourself in the mirror 1020 01:21:14,024 --> 01:21:15,727 and live a seemingly normal life? 1021 01:21:17,729 --> 01:21:22,332 I, I didn't do that, okay? 1022 01:21:25,703 --> 01:21:27,271 My Lily is alive. 1023 01:21:27,304 --> 01:21:28,673 I just saw her this morning. 1024 01:21:28,706 --> 01:21:29,973 No you didn't. 1025 01:21:30,007 --> 01:21:32,242 Why are you doing this to me? 1026 01:21:32,276 --> 01:21:35,212 I just wanna go home to see Lily. 1027 01:21:35,245 --> 01:21:37,615 Please! I'm not who you think I am. 1028 01:21:39,383 --> 01:21:41,351 Do you think that's possible? 1029 01:21:41,385 --> 01:21:44,254 I mean, what are the chances that we got it wrong? 1030 01:21:44,288 --> 01:21:47,090 That you are not the woman who killed our children 1031 01:21:47,124 --> 01:21:48,626 and got away with it? 1032 01:21:48,660 --> 01:21:49,493 Oh but, did you think 1033 01:21:49,526 --> 01:21:51,195 that was something we were gonna forget? 1034 01:21:52,262 --> 01:21:54,298 But I'm not. 1035 01:21:54,331 --> 01:21:55,332 I promise. 1036 01:21:56,233 --> 01:21:57,702 No, no, no. I promise! 1037 01:21:59,136 --> 01:22:00,137 I just wanna see 1038 01:22:00,170 --> 01:22:01,004 my daughter! 1039 01:25:26,974 --> 01:25:31,974 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull67489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.