Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,300 --> 00:00:21,830
Okay, that'll be $10, please.
2
00:00:23,340 --> 00:00:25,140
-Here you go.
-Thank you.
3
00:00:25,240 --> 00:00:26,240
Thank you.
4
00:00:26,710 --> 00:00:28,710
-Have a nice day.
-Thanks.
5
00:01:03,240 --> 00:01:04,040
Hi.
6
00:01:04,880 --> 00:01:06,310
See anything you like?
7
00:01:06,350 --> 00:01:08,810
I love these old lampshades.
8
00:01:08,910 --> 00:01:10,080
They were my mother's.
9
00:01:11,350 --> 00:01:12,680
They're beautiful.
10
00:01:14,220 --> 00:01:15,050
I was curious.
11
00:01:15,190 --> 00:01:16,620
Is there anything else
inside the house
12
00:01:16,690 --> 00:01:18,160
that you might be selling?
13
00:01:18,590 --> 00:01:19,290
Yeah.
14
00:01:19,890 --> 00:01:21,020
Yeah, come on.
15
00:01:22,130 --> 00:01:24,160
Linda, watch the box.
16
00:01:40,950 --> 00:01:42,650
Look at all of this.
17
00:01:43,880 --> 00:01:46,620
There's a lamp you might like
down the hall.
18
00:02:00,530 --> 00:02:01,370
This door?
19
00:02:01,500 --> 00:02:02,670
Keep goin'.
20
00:02:16,250 --> 00:02:17,610
Wow.
21
00:02:21,850 --> 00:02:23,050
What do you think of that?
22
00:02:25,260 --> 00:02:28,330
Oh my lord, look at this.
23
00:02:33,370 --> 00:02:34,700
1912.
24
00:02:35,270 --> 00:02:36,270
Vintage.
25
00:02:37,140 --> 00:02:39,740
Mother loved collecting
old things.
26
00:02:41,470 --> 00:02:42,740
I miss her.
27
00:02:44,380 --> 00:02:45,680
Every day.
28
00:02:48,750 --> 00:02:49,780
Go ahead.
29
00:02:50,680 --> 00:02:51,620
Touch it.
30
00:02:58,660 --> 00:03:01,860
Feel how... smooth it is.
31
00:03:32,090 --> 00:03:32,790
Stop!
32
00:03:33,690 --> 00:03:34,790
Stop him!
33
00:03:40,170 --> 00:03:41,060
I gotta go.
34
00:03:48,270 --> 00:03:49,370
Let's go, go, go.
35
00:03:51,140 --> 00:03:52,680
Help! Stop them!
36
00:03:53,910 --> 00:03:57,080
Woo-Hoo-Hoo!
37
00:03:57,150 --> 00:03:58,050
How much?
38
00:03:58,150 --> 00:04:00,750
$2,400 and change.
39
00:04:00,850 --> 00:04:01,920
Woo-Hoo!
40
00:04:02,020 --> 00:04:03,020
And...
41
00:04:03,120 --> 00:04:05,720
I got you this.
42
00:04:07,890 --> 00:04:10,590
Oh my gosh, I love her.
43
00:04:11,330 --> 00:04:13,100
Not bad for 10 minutes of work.
44
00:04:34,550 --> 00:04:35,250
Candice!
45
00:04:38,390 --> 00:04:39,920
Candice, can you help me?
46
00:04:41,360 --> 00:04:43,230
Please, honey,
it'll just take a minute.
47
00:04:52,970 --> 00:04:53,900
I have a big shoot
next week
48
00:04:53,940 --> 00:04:55,370
and I'm trying to get
my mood board done.
49
00:04:55,410 --> 00:04:57,070
I told you, I'm on a deadline.
50
00:04:57,140 --> 00:04:58,380
It's due Monday.
51
00:04:58,480 --> 00:04:59,540
I'm on a deadline, too, honey.
52
00:04:59,610 --> 00:05:00,710
The garage sale's tomorrow.
53
00:05:00,750 --> 00:05:02,080
People are gonna be here
at dawn.
54
00:05:02,180 --> 00:05:03,450
What was our agreement?
55
00:05:03,850 --> 00:05:05,780
-What?
-I said, and specifically,
56
00:05:05,820 --> 00:05:07,780
that I would help you
put items in the front yard
57
00:05:07,850 --> 00:05:11,020
on the day of the garage sale,
not before, on the day.
58
00:05:11,090 --> 00:05:13,090
And by checking the time,
I can see, oh, gee,
59
00:05:13,190 --> 00:05:14,860
would you look at that,
it's 11:00 P.M.,
60
00:05:14,960 --> 00:05:16,190
it is not the day yet.
61
00:05:16,230 --> 00:05:17,630
I just need you to help me
advertise it.
62
00:05:17,730 --> 00:05:18,900
-Advertise it?
-Yeah, you know,
63
00:05:19,030 --> 00:05:21,100
the thing you do with your
cellphone in your media class?
64
00:05:21,130 --> 00:05:22,030
Livestream?
65
00:05:22,070 --> 00:05:24,130
You want me to livestream
your garage sale?
66
00:05:24,170 --> 00:05:25,270
Oh, god, please no.
67
00:05:25,340 --> 00:05:26,940
I just want you to invite
all of your friends.
68
00:05:26,970 --> 00:05:28,810
You have, like, a thousand
followers, right?
69
00:05:28,840 --> 00:05:30,640
Just tell them and their parents
to drop by tomorrow.
70
00:05:30,680 --> 00:05:31,540
I'm a serious journalist, mom.
71
00:05:31,580 --> 00:05:33,940
I don't do commercials
for garage sales.
72
00:05:34,050 --> 00:05:35,710
Fine, then show me
how to do it.
73
00:05:36,120 --> 00:05:36,910
Okay, here.
74
00:05:37,620 --> 00:05:39,050
You go to the website
like that,
75
00:05:39,080 --> 00:05:41,020
you click that button,
hit "livestream media,"
76
00:05:41,050 --> 00:05:42,190
then hit the red button,
77
00:05:42,320 --> 00:05:43,190
and then you're live.
78
00:05:43,290 --> 00:05:44,720
Now I've got work to do.
79
00:05:46,230 --> 00:05:48,260
Please do it for me?
80
00:05:48,930 --> 00:05:50,730
I'll never figure this out.
81
00:05:51,230 --> 00:05:52,230
Please?
82
00:05:53,330 --> 00:05:54,130
Fine.
83
00:06:02,540 --> 00:06:03,910
Hey, you guys, Candice here.
84
00:06:04,010 --> 00:06:05,910
My mom is having another
garage sale tomorrow,
85
00:06:05,940 --> 00:06:07,440
this is the fourth one
this year,
86
00:06:07,510 --> 00:06:09,980
and she's got a lot
of cool stuff to sell.
87
00:06:10,020 --> 00:06:12,020
So, tell your peeps
come on by,
88
00:06:12,080 --> 00:06:13,550
she's got lemonade, cookies.
89
00:06:13,590 --> 00:06:14,320
It'll be fun.
90
00:06:14,350 --> 00:06:15,220
Say hi, mom!
91
00:06:15,250 --> 00:06:17,390
Hi, everybody,
I hope you can make it.
92
00:06:17,420 --> 00:06:19,420
Just take the 5 to the 14th
north...
93
00:06:19,490 --> 00:06:21,190
I...I'll post the address.
94
00:06:21,260 --> 00:06:22,790
All right, I'll see you
all here tomorrow.
95
00:06:22,930 --> 00:06:23,760
Peace out.
96
00:06:24,200 --> 00:06:25,000
Bye!
97
00:06:26,500 --> 00:06:28,830
-Thanks, that'll really help.
-I doubt it.
98
00:06:28,900 --> 00:06:31,400
I keep telling you, nobody wants
to buy your stuff, mom.
99
00:06:31,970 --> 00:06:34,240
One woman's trash is another
woman's treasure.
100
00:06:34,270 --> 00:06:36,310
And I'm sick of living
in a junkyard.
101
00:06:54,690 --> 00:06:55,690
It's 4:00 in the morning.
102
00:06:55,730 --> 00:06:56,530
Where are you going?
103
00:06:56,560 --> 00:06:58,260
Where the hell's
it look like? Work.
104
00:06:58,360 --> 00:07:00,260
-No, you hate that job.
-What else is new?
105
00:07:00,300 --> 00:07:01,000
Gotta pay the rent.
106
00:07:01,030 --> 00:07:02,070
Have you seen
the car keys?
107
00:07:04,370 --> 00:07:06,740
-You're not going.
-Come on, I'm gonna be late.
108
00:07:06,770 --> 00:07:08,440
Well, you don't need
that gig anymore.
109
00:07:08,510 --> 00:07:10,210
We made a lot of money
yesterday.
110
00:07:10,280 --> 00:07:12,940
Yeah, and it was fun,
but it was a one-time thing.
111
00:07:13,050 --> 00:07:14,080
Can you just give me the...
112
00:07:14,180 --> 00:07:14,640
No!
113
00:07:15,650 --> 00:07:18,450
What if it was not
a one-time thing?
114
00:07:19,380 --> 00:07:20,950
You wanna do it again?
115
00:07:21,290 --> 00:07:22,590
I'm thinkin' about it.
116
00:07:22,620 --> 00:07:24,120
You know
how many estate sales
117
00:07:24,220 --> 00:07:26,960
are advertised online
every weekend?
118
00:07:27,530 --> 00:07:30,430
I mean... no cameras.
119
00:07:30,530 --> 00:07:31,700
No security guards.
120
00:07:31,730 --> 00:07:34,800
Just a bunch of dumb rich people
selling their stuff.
121
00:07:34,870 --> 00:07:35,530
Easy.
122
00:07:35,570 --> 00:07:37,330
You sound just like dad.
123
00:07:37,370 --> 00:07:38,940
I sound like dad?
How is that?
124
00:07:38,970 --> 00:07:40,400
He's a con artist
and a thief.
125
00:07:40,440 --> 00:07:41,910
-Mm.
-Taught you right.
126
00:07:42,040 --> 00:07:44,340
He taught us both right,
little sister.
127
00:07:46,880 --> 00:07:48,580
Besides, you've been
paying my bills
128
00:07:48,650 --> 00:07:50,950
the last couple of months,
this is the least I can do.
129
00:07:52,020 --> 00:07:53,980
Let's talk about this
when I get back from work.
130
00:07:55,490 --> 00:07:57,390
Made 2400 bucks in 10 minutes.
131
00:07:57,420 --> 00:07:58,790
Think about it.
132
00:07:58,820 --> 00:08:02,130
โช do what you've gotta do
and take it to the top โช
133
00:08:02,160 --> 00:08:05,700
โช a one-way ticket now,
we can't lose tonight โชโช
134
00:08:05,760 --> 00:08:07,400
Oh, yeah,
that will be the $2.50.
135
00:08:07,430 --> 00:08:08,060
Great.
136
00:08:08,100 --> 00:08:09,370
Out of five?
137
00:08:10,000 --> 00:08:10,970
There we go.
138
00:08:11,940 --> 00:08:13,000
And why don't you go have
some lemonade?
139
00:08:13,070 --> 00:08:13,870
I have some cookies
right over there as well.
140
00:08:13,910 --> 00:08:15,010
Thank you.
141
00:08:15,910 --> 00:08:16,410
Okay, that's it from the den.
142
00:08:16,440 --> 00:08:17,640
Can I go now?
143
00:08:18,880 --> 00:08:19,980
Actually, honey, I need you
to help me set up those books.
144
00:08:20,010 --> 00:08:22,580
Do you see that box underneath
the table right there?
145
00:08:22,650 --> 00:08:25,580
This garage sale is not allowed
by the homeowners' association.
146
00:08:26,190 --> 00:08:27,680
Hi, Evelyn.
147
00:08:28,420 --> 00:08:29,490
How're you doing?
148
00:08:29,590 --> 00:08:31,190
This is the fifth garage sale
149
00:08:31,220 --> 00:08:33,490
you've had
in the last 18 months.
150
00:08:33,960 --> 00:08:36,190
And we've sent you
how many warnings?
151
00:08:36,230 --> 00:08:37,160
At least a hundred.
152
00:08:37,200 --> 00:08:39,130
Listen, Evelyn,
I'm not bothering anybody,
153
00:08:39,160 --> 00:08:41,130
and I'm keeping everything
on my side of the property.
154
00:08:41,230 --> 00:08:42,900
-You get the bylaws, right?
-I get the bylaws.
155
00:08:42,970 --> 00:08:44,600
-Do you read them?
-Of course I read them.
156
00:08:44,640 --> 00:08:46,140
Is there a reason
why you don't respect them?
157
00:08:46,210 --> 00:08:47,970
I'm not trying to disrespect
the bylaws.
158
00:08:48,040 --> 00:08:49,110
Do you want me
to quote the bylaw?
159
00:08:49,940 --> 00:08:53,210
It specifically says
all yard sales, estate sales,
160
00:08:53,250 --> 00:08:56,380
garage sales are not allowed
in this subdivision.
161
00:08:56,450 --> 00:08:58,220
There's like 30 bucks
in the box.
162
00:08:58,250 --> 00:08:59,280
Let's come back later.
163
00:08:59,350 --> 00:09:01,380
I'm gonna see
what they got in the house.
164
00:09:01,450 --> 00:09:03,250
-Don't.
-Shh.
165
00:09:03,590 --> 00:09:04,650
I got this.
166
00:09:06,060 --> 00:09:07,360
Is anybody complaining?
167
00:09:07,730 --> 00:09:08,890
Do you guys mind
if I do this?
168
00:09:08,930 --> 00:09:09,990
No, we love it.
169
00:09:12,330 --> 00:09:13,660
Can I get you some lemonade?
170
00:09:13,770 --> 00:09:15,230
Don't patronize me, Marcia.
171
00:09:24,540 --> 00:09:26,540
Look, Evelyn,
I am begging you.
172
00:09:26,980 --> 00:09:28,380
Please let me have this sale.
173
00:09:28,480 --> 00:09:29,210
I need the money.
174
00:09:29,280 --> 00:09:31,350
Yeah, well,
we all need money.
175
00:09:31,680 --> 00:09:32,550
My husband's dead.
176
00:09:32,650 --> 00:09:34,020
My kids are gone.
177
00:09:34,120 --> 00:09:35,520
I live by myself.
178
00:09:35,590 --> 00:09:36,350
And you know what?
179
00:09:36,390 --> 00:09:38,360
Somehow, I manage
to pay the bills.
180
00:09:39,020 --> 00:09:40,560
Maybe you should think
about getting a job.
181
00:09:41,860 --> 00:09:43,260
Hey, why don't you
leave my mother alone
182
00:09:43,360 --> 00:09:45,530
before I kick your ass
up and down the street?
183
00:09:46,270 --> 00:09:47,560
I'm reporting you
to the board.
184
00:09:50,000 --> 00:09:52,940
This... is going to cost you.
185
00:10:00,950 --> 00:10:02,350
You don't deserve that.
186
00:10:02,450 --> 00:10:03,410
Who is that woman?
187
00:10:03,450 --> 00:10:05,120
Eh, she's the head of HOA.
188
00:10:05,580 --> 00:10:07,720
I'd say
she's a royal pain the butt.
189
00:10:07,790 --> 00:10:09,720
She's right,
I am breaking the rules.
190
00:10:13,130 --> 00:10:14,620
-I like your style.
-Hm.
191
00:10:15,230 --> 00:10:16,890
You have a really nice sale.
192
00:10:16,960 --> 00:10:17,930
Appreciate that.
193
00:10:18,260 --> 00:10:19,130
I'll be right back.
194
00:10:19,160 --> 00:10:20,760
How old is this?
195
00:10:20,900 --> 00:10:22,170
Do you know the age?
196
00:10:23,300 --> 00:10:26,340
Ah... this is my aunt Dorothy's.
197
00:10:26,710 --> 00:10:27,540
So I don't know...
198
00:10:27,570 --> 00:10:31,440
-I think, um...
-I'd say like 1920s?
199
00:10:31,580 --> 00:10:33,480
Older, turn of the century,
at least.
200
00:10:33,510 --> 00:10:34,580
Really?
201
00:10:35,080 --> 00:10:37,280
-Wow, that's amazing.
-I know.
202
00:10:39,950 --> 00:10:41,080
Where do you get
all of this stuff?
203
00:10:42,150 --> 00:10:44,590
Friends, families,
other people's garage sales.
204
00:10:44,620 --> 00:10:45,490
I get that.
205
00:10:45,620 --> 00:10:47,320
It doesn't matter
where I'm driving to,
206
00:10:47,430 --> 00:10:48,630
if I see a garage sale,
I pull over.
207
00:10:49,360 --> 00:10:50,690
-Do you do that?
-Well...
208
00:10:50,800 --> 00:10:52,030
She does that.
209
00:11:00,370 --> 00:11:01,470
Excuse me.
210
00:11:10,680 --> 00:11:11,210
Hey!
211
00:11:11,850 --> 00:11:12,820
What are you doing?
212
00:11:14,120 --> 00:11:14,950
-Hey!
-Whoa, whoa, whoa, whoa!
213
00:11:14,990 --> 00:11:16,590
-Let me go!
-No, you can't have that.
214
00:11:17,360 --> 00:11:19,390
Let go of me, lady!
215
00:11:31,440 --> 00:11:32,240
Oh my god.
216
00:11:32,970 --> 00:11:34,040
Mom?
217
00:11:36,910 --> 00:11:38,140
Someone call the police!
218
00:11:40,480 --> 00:11:41,980
Candice, call 911!
219
00:11:42,080 --> 00:11:42,710
Quickly.
220
00:11:43,350 --> 00:11:44,010
Okay.
221
00:11:47,990 --> 00:11:50,050
Hello? Yes, there's been
an emergency, um...
222
00:11:50,690 --> 00:11:53,190
Hi, hi, yes, hi, um, my name
is Marcia Clattenburg,
223
00:11:53,230 --> 00:11:54,860
I caught a burglar
in my house.
224
00:11:54,890 --> 00:11:56,260
He fell down the stairs.
225
00:11:56,330 --> 00:11:58,430
He's not breathing
and I can't find a pulse.
226
00:11:59,730 --> 00:12:01,330
No, he's not moving at all.
227
00:12:19,650 --> 00:12:21,250
Yeah, okay,
yeah, I'm listening.
228
00:13:04,600 --> 00:13:05,930
How do you spell
your last name?
229
00:13:06,060 --> 00:13:07,000
Clattenburg.
230
00:13:07,030 --> 00:13:09,330
C-l-a-t-t-e-n-b-u-r-g.
231
00:13:10,240 --> 00:13:11,300
Ms. Clattenburg,
232
00:13:11,370 --> 00:13:13,500
did you advertise
the garage sale online?
233
00:13:13,840 --> 00:13:14,370
Yeah, we did.
234
00:13:14,410 --> 00:13:15,640
Well, my daughter did.
235
00:13:15,740 --> 00:13:16,710
Okay.
236
00:13:16,740 --> 00:13:17,710
And how long was he in
the house, do you think?
237
00:13:17,740 --> 00:13:20,280
I don't know,
maybe five minutes.
238
00:13:20,310 --> 00:13:22,680
And he just knew exactly
where your jewelry was,
239
00:13:22,710 --> 00:13:23,580
where you keep your cash?
240
00:13:23,680 --> 00:13:24,880
What are you implying?
241
00:13:24,950 --> 00:13:26,980
I'm not implying anything,
I just think it's a little odd.
242
00:13:27,090 --> 00:13:30,620
I mean, total stranger
comes to your garage sale,
243
00:13:30,660 --> 00:13:31,690
goes into your house,
244
00:13:31,720 --> 00:13:34,160
and in under five minutes
finds all your valuables.
245
00:13:36,130 --> 00:13:39,100
My guess would be that
he's been in your house before
246
00:13:39,230 --> 00:13:40,330
or that you knew him.
247
00:13:40,700 --> 00:13:42,830
I did not know him.
248
00:13:42,900 --> 00:13:44,270
You didn't see him
around the neighborhood?
249
00:13:44,670 --> 00:13:46,400
Maybe you threw a party, right?
250
00:13:46,810 --> 00:13:47,570
Someone else brought him.
251
00:13:47,610 --> 00:13:49,470
No, my mom
doesn't throw parties.
252
00:13:49,570 --> 00:13:51,640
This place is too much of a mess
to throw parties.
253
00:13:52,810 --> 00:13:54,380
I have no idea who he was.
254
00:13:54,410 --> 00:13:55,910
A lot of people come
to these garage sales.
255
00:13:56,050 --> 00:13:56,950
You know how it goes.
256
00:13:57,020 --> 00:13:58,880
He had zero identification
on him,
257
00:13:58,950 --> 00:14:01,420
so we ran prints through
our national database,
258
00:14:01,520 --> 00:14:02,390
found nothing.
259
00:14:03,260 --> 00:14:04,720
Can't tell you his name
or anything.
260
00:14:04,760 --> 00:14:06,390
Typical John Doe.
261
00:14:08,860 --> 00:14:11,160
-You got lucky, Ms. Clattenburg.
-How's that?
262
00:14:11,260 --> 00:14:13,260
Well, it could have been you
who fell down those stairs.
263
00:14:13,330 --> 00:14:15,200
Next time you catch a burglar
in your house stealing jewelry,
264
00:14:15,230 --> 00:14:17,070
just let him go.
265
00:14:17,870 --> 00:14:20,170
It's just... stuff.
266
00:14:27,250 --> 00:14:28,040
We should move.
267
00:14:29,050 --> 00:14:30,110
We should get
the hell out of here.
268
00:14:30,180 --> 00:14:31,180
I'm sick of living
in this mess.
269
00:14:31,280 --> 00:14:32,320
Don't say that.
270
00:14:32,350 --> 00:14:33,480
If you wouldn't have all
these stupid garage sales,
271
00:14:33,550 --> 00:14:35,120
we wouldn't have all these
creepy people
272
00:14:35,190 --> 00:14:36,650
crawling around our house.
273
00:14:37,160 --> 00:14:38,960
You bring junk into your life,
mom.
274
00:14:39,060 --> 00:14:41,460
Junky antiques
and junky people.
275
00:14:41,790 --> 00:14:42,760
Candice...
276
00:16:13,650 --> 00:16:14,550
Good morning.
277
00:16:24,700 --> 00:16:26,000
This is the last one.
278
00:16:26,800 --> 00:16:27,730
I'm trying to get
the house clean
279
00:16:27,770 --> 00:16:29,770
so you're not upset with me
all the time.
280
00:16:55,460 --> 00:16:57,760
Hi, let me know if I can
help you find anything.
281
00:16:57,830 --> 00:16:59,430
Actually, I'm looking
for the homeowner.
282
00:16:59,460 --> 00:17:00,530
Oh, well, that's me.
283
00:17:00,570 --> 00:17:01,800
What can I do for you?
284
00:17:04,800 --> 00:17:05,740
Mom!
285
00:17:09,410 --> 00:17:11,470
Hi, let me know if I can
help you find anything.
286
00:17:11,510 --> 00:17:13,610
Yeah, I'm looking
for like, um,
287
00:17:13,750 --> 00:17:15,950
a lamp for a table
in my living room.
288
00:17:15,980 --> 00:17:17,980
Do you have anything
from the 1950s?
289
00:17:18,580 --> 00:17:20,020
Maybe something red?
290
00:17:20,050 --> 00:17:21,380
You look familiar.
291
00:17:21,490 --> 00:17:22,650
Have we met before?
292
00:17:22,990 --> 00:17:24,290
No, I don't think so.
293
00:17:25,360 --> 00:17:27,720
Yeah, you were at another
garage sale we had.
294
00:17:27,760 --> 00:17:30,660
When was it, four months ago,
last June?
295
00:17:31,160 --> 00:17:33,030
Oh, yes, that's right.
296
00:17:33,130 --> 00:17:34,200
How are you?
297
00:17:34,270 --> 00:17:35,900
-What's your name?
-Marcia.
298
00:17:35,930 --> 00:17:37,100
-And you are?
-Trudee.
299
00:17:37,140 --> 00:17:38,170
-Hi.
-Hi.
300
00:17:38,870 --> 00:17:41,500
Candice, trudee came
to our garage sale before.
301
00:17:41,540 --> 00:17:43,540
Oh, gee, which one?
302
00:17:49,780 --> 00:17:50,810
Wait a minute.
303
00:17:51,550 --> 00:17:52,220
I remember now.
304
00:17:52,250 --> 00:17:53,080
The...
305
00:17:53,990 --> 00:17:56,250
That man,
he went into your house?
306
00:17:56,290 --> 00:17:57,220
Uh, yeah.
307
00:17:58,360 --> 00:17:59,960
One of the worst days
of my life.
308
00:18:00,290 --> 00:18:01,190
You okay?
309
00:18:01,760 --> 00:18:02,760
How are you holding up?
310
00:18:03,760 --> 00:18:04,860
I'm all right.
311
00:18:04,900 --> 00:18:06,130
He could have killed you.
312
00:18:08,400 --> 00:18:09,200
I know.
313
00:18:10,200 --> 00:18:11,830
You could have lost everything.
314
00:18:12,940 --> 00:18:14,400
I appreciate that, trudee.
315
00:18:15,010 --> 00:18:16,710
You know,
you're the first person
316
00:18:16,810 --> 00:18:18,880
to ask me what I went through
that day.
317
00:18:24,220 --> 00:18:27,020
Hey, do you ever go
to the saugus swap meet?
318
00:18:27,350 --> 00:18:28,180
Are you kidding?
319
00:18:29,120 --> 00:18:31,220
-I'd never miss it.
-We should go.
320
00:18:32,260 --> 00:18:34,190
I would love the opportunity
to learn from you.
321
00:18:34,260 --> 00:18:36,290
I mean, that is
if you don't mind
322
00:18:36,360 --> 00:18:37,590
an amateur like me
tagging along.
323
00:18:38,300 --> 00:18:38,860
Sure.
324
00:19:16,570 --> 00:19:17,830
โช we've got dreams โช
325
00:19:17,940 --> 00:19:19,640
โช we've got hope โช
326
00:19:19,740 --> 00:19:22,670
โช never sit around and mope โช
327
00:19:22,710 --> 00:19:24,510
โช got each other โช
328
00:19:24,640 --> 00:19:25,740
โช all we need โชโช
329
00:19:27,350 --> 00:19:29,980
I cannot believe
how cheap everything was.
330
00:19:30,010 --> 00:19:32,580
Every time I go there,
I have such a good time.
331
00:19:32,620 --> 00:19:34,120
Me too, I mean,
look at all this stuff.
332
00:19:34,190 --> 00:19:36,490
That's...aw...i mean,
look at this.
333
00:19:36,550 --> 00:19:37,620
How cute is this?
334
00:19:37,690 --> 00:19:40,060
Oh my gosh, yes,
and this.
335
00:19:40,160 --> 00:19:42,490
-Right?
-So vintage, 1970.
336
00:19:42,590 --> 00:19:43,190
The matching pair.
337
00:19:43,230 --> 00:19:44,530
-Aw, I can't.
-So cute.
338
00:19:44,560 --> 00:19:46,860
Honey, look at all this stuff
we got from the swap meet.
339
00:19:47,230 --> 00:19:49,100
Wow, more stuff. Yay.
340
00:19:49,230 --> 00:19:50,770
Honey, you see this?
341
00:19:50,840 --> 00:19:51,700
I bought it for five bucks.
342
00:19:51,800 --> 00:19:53,800
I can easily turn that around
for 20.
343
00:19:53,910 --> 00:19:54,640
Are you kidding me?
344
00:19:54,670 --> 00:19:55,970
40 at least.
345
00:19:56,810 --> 00:19:58,010
Hey, do you have any plans
tonight?
346
00:19:58,080 --> 00:19:59,280
You wanna stay for dinner?
347
00:19:59,740 --> 00:20:01,110
Actually, I don't have plans,
348
00:20:01,150 --> 00:20:02,680
but I couldn't ask that of you.
349
00:20:02,710 --> 00:20:04,880
How much money did you spend
on me today?
350
00:20:04,920 --> 00:20:06,420
I am cooking for you.
351
00:20:06,480 --> 00:20:07,550
I need to go
to the ladies room.
352
00:20:07,620 --> 00:20:09,920
Will you pour trudee
some of that iced tea, please?
353
00:20:09,950 --> 00:20:11,420
Ooh, iced tea sounds good.
354
00:20:11,560 --> 00:20:13,060
It was so hot out there.
355
00:20:14,430 --> 00:20:17,160
So, Candice, uh,
your mom tells me
356
00:20:17,200 --> 00:20:19,860
you're quite
the student journalist.
357
00:20:20,270 --> 00:20:21,760
What kind of stories
are you working on?
358
00:20:23,000 --> 00:20:24,530
Look, I don't know who you are
or why you're so interested
359
00:20:24,640 --> 00:20:26,600
in shopping with my mom
all of a sudden,
360
00:20:26,640 --> 00:20:29,040
but I'd appreciate it
if you wouldn't encourage her.
361
00:20:36,280 --> 00:20:37,910
Is Candice's father
in the picture?
362
00:20:38,420 --> 00:20:40,380
I adopted Candice
from a foster home
363
00:20:40,520 --> 00:20:41,680
when she was three years old.
364
00:20:41,750 --> 00:20:43,850
And you raised her
all by yourself?
365
00:20:44,690 --> 00:20:45,550
Yep.
366
00:20:45,660 --> 00:20:46,660
Just me.
367
00:20:47,490 --> 00:20:49,160
And a lot of daycare.
368
00:20:49,560 --> 00:20:50,660
You never married?
369
00:20:51,700 --> 00:20:54,130
Uh, I came close once,
370
00:20:54,270 --> 00:20:56,100
but, um, no.
371
00:20:56,200 --> 00:20:58,530
How do you pay for all of this?
372
00:20:59,440 --> 00:21:00,970
I was a paralegal.
373
00:21:01,040 --> 00:21:02,340
I worked at
a Beverly Hills law firm
374
00:21:02,370 --> 00:21:03,870
for about 20 years.
375
00:21:03,910 --> 00:21:05,610
They called it
the evil empire.
376
00:21:06,440 --> 00:21:07,740
And then about six months ago,
377
00:21:07,850 --> 00:21:10,510
I just... I had enough, so...
378
00:21:10,580 --> 00:21:11,450
I quit.
379
00:21:11,880 --> 00:21:13,080
Never been happier.
380
00:21:14,620 --> 00:21:15,820
What about you?
381
00:21:16,290 --> 00:21:18,190
Is there anyone in your life?
382
00:21:20,460 --> 00:21:21,390
There was.
383
00:21:26,300 --> 00:21:28,300
Until this woman
took him away from me.
384
00:21:28,330 --> 00:21:29,230
What happened?
385
00:21:30,500 --> 00:21:34,900
One day, he went
to her house and...
386
00:21:35,470 --> 00:21:37,040
Suddenly I was all alone.
387
00:21:38,380 --> 00:21:39,540
I hate her.
388
00:21:40,580 --> 00:21:42,880
Well, don't forget,
no one forced him into it.
389
00:21:43,350 --> 00:21:44,950
I mean, he has to take
some of the blame as well,
390
00:21:45,050 --> 00:21:46,650
-doesn't he?
-No.
391
00:21:48,450 --> 00:21:49,920
I blame her.
392
00:21:50,720 --> 00:21:52,020
Entirely.
393
00:21:52,990 --> 00:21:54,660
I'm sorry that happened to you.
394
00:21:55,690 --> 00:21:57,090
You don't deserve it.
395
00:21:57,560 --> 00:22:00,560
No, Marcia... I don't.
396
00:22:30,060 --> 00:22:31,160
Hey, honey, how was school?
397
00:22:31,300 --> 00:22:33,800
Awesome, we did a live
three-camera broadcast today.
398
00:22:33,900 --> 00:22:34,930
Killed it.
399
00:22:35,000 --> 00:22:36,200
Good for you.
400
00:22:36,300 --> 00:22:37,530
What's going on?
401
00:22:37,970 --> 00:22:39,040
You sound bummed.
402
00:22:40,000 --> 00:22:40,740
I just got through
balancing my checkbook
403
00:22:40,840 --> 00:22:42,510
for the last three months.
404
00:22:42,610 --> 00:22:43,340
And?
405
00:22:44,410 --> 00:22:45,710
I am officially out of money.
406
00:22:45,740 --> 00:22:46,710
No, you're not.
407
00:22:46,740 --> 00:22:48,180
You have my college fund.
408
00:22:48,310 --> 00:22:49,150
We're not touching that.
409
00:22:49,780 --> 00:22:50,980
Mom, don't be silly.
410
00:22:51,050 --> 00:22:52,080
That money's to send you
to school,
411
00:22:52,180 --> 00:22:55,150
and I refuse to use it
for anything else. Period.
412
00:22:55,250 --> 00:22:57,120
Are you gonna go back to work
at the law firm?
413
00:22:57,190 --> 00:22:57,750
I called.
414
00:22:58,390 --> 00:22:59,720
They're downsizing.
415
00:23:00,090 --> 00:23:01,960
Everybody's downsizing.
416
00:23:02,060 --> 00:23:03,760
So, what are you gonna do?
417
00:23:03,830 --> 00:23:06,500
I was thinking about something
completely different.
418
00:23:06,600 --> 00:23:07,600
What?
419
00:23:09,500 --> 00:23:11,430
Not another garage sale.
420
00:23:11,470 --> 00:23:13,340
Not a garage sale,
a series of them.
421
00:23:13,370 --> 00:23:14,670
-Oh, no.
-Like six in a row.
422
00:23:14,710 --> 00:23:15,740
-No!
-Just on the weekends.
423
00:23:15,770 --> 00:23:16,540
-No!
-Do you realize
424
00:23:16,570 --> 00:23:17,940
that every time
we have a sale,
425
00:23:18,080 --> 00:23:19,510
we average $700 a day?
426
00:23:19,540 --> 00:23:20,710
I mean, that's enough
to keep us afloat
427
00:23:20,810 --> 00:23:22,040
until I find a real job.
428
00:23:23,080 --> 00:23:24,150
Please?
429
00:23:24,650 --> 00:23:26,180
I really need your help.
430
00:23:29,890 --> 00:23:31,050
On one condition.
431
00:23:31,160 --> 00:23:32,050
Name it.
432
00:23:32,120 --> 00:23:34,190
That you don't buy anymore stuff
to resell.
433
00:23:34,260 --> 00:23:36,230
This time, we clean out
the house for good.
434
00:23:36,330 --> 00:23:38,130
No more garage sales
after this.
435
00:23:38,160 --> 00:23:39,630
Well, can't I just have just...
436
00:23:39,730 --> 00:23:40,800
No.
437
00:23:40,830 --> 00:23:42,030
Those are my terms, mom.
438
00:23:42,070 --> 00:23:44,630
Take it... or leave it.
439
00:23:48,810 --> 00:23:50,440
You drive a hard bargain, kid.
440
00:23:50,910 --> 00:23:51,510
Deal.
441
00:23:58,150 --> 00:23:59,520
Hey, garage sale queen.
442
00:23:59,650 --> 00:24:00,650
Hi, trudee.
443
00:24:00,750 --> 00:24:01,620
How you been?
444
00:24:02,550 --> 00:24:04,720
Ah, it's been
a rough couple of weeks.
445
00:24:04,790 --> 00:24:06,020
I've been callin' around
tryin' to get a job,
446
00:24:06,060 --> 00:24:07,660
but... nobody's hiring,
447
00:24:07,730 --> 00:24:09,390
so I decided to do
a couple more garage sales
448
00:24:09,530 --> 00:24:10,960
just to help pay the mortgage.
449
00:24:11,000 --> 00:24:12,130
Well, do you need some help?
450
00:24:12,230 --> 00:24:13,000
No, that's okay.
451
00:24:13,060 --> 00:24:14,460
Candice and I can handle it.
452
00:24:14,500 --> 00:24:16,430
No, please,
I have time on the weekends,
453
00:24:16,470 --> 00:24:17,100
I'd love to help.
454
00:24:17,270 --> 00:24:19,170
That is, if you don't mind.
455
00:24:19,200 --> 00:24:22,470
Well, actually, I guess
we could use the help.
456
00:24:23,240 --> 00:24:24,770
-Thanks, trudee.
-Yeah.
457
00:24:24,840 --> 00:24:25,740
Hi, I have a question.
458
00:24:25,840 --> 00:24:26,980
Oh. Yeah, what's up?
459
00:24:34,720 --> 00:24:36,420
Hey, Candice!
460
00:24:37,120 --> 00:24:38,550
Hey, trudee.
461
00:24:43,790 --> 00:24:45,130
Another garage sale.
462
00:24:45,900 --> 00:24:46,930
Yep.
463
00:24:50,300 --> 00:24:51,670
Do you have a minute?
464
00:24:52,270 --> 00:24:53,900
I'd like to talk to you
about something.
465
00:24:53,940 --> 00:24:55,300
Sure, what's up?
466
00:24:56,440 --> 00:24:57,340
Privately.
467
00:24:59,640 --> 00:25:01,010
It'll only take a minute.
468
00:25:06,420 --> 00:25:07,320
Come on.
469
00:25:28,770 --> 00:25:29,870
We're almost there.
470
00:25:55,270 --> 00:25:55,970
Go on.
471
00:25:56,600 --> 00:25:57,570
Get in.
472
00:26:26,400 --> 00:26:28,330
I want to change
your mother's life.
473
00:26:28,970 --> 00:26:30,170
Permanently.
474
00:26:31,040 --> 00:26:31,770
Okay.
475
00:26:31,840 --> 00:26:34,140
I wanna give her
a big surprise.
476
00:26:35,270 --> 00:26:36,240
You do?
477
00:26:36,910 --> 00:26:37,870
What?
478
00:26:45,680 --> 00:26:47,020
You know that back bedroom
in your house
479
00:26:47,080 --> 00:26:48,680
that is just full of stuff?
480
00:26:48,720 --> 00:26:50,690
Well, I want to clean it up
and turn it into an office
481
00:26:50,760 --> 00:26:51,750
for you guys.
482
00:26:52,590 --> 00:26:54,390
I brought cleaning supplies
and everything.
483
00:26:55,990 --> 00:26:57,660
Oh, okay, that sounds great.
484
00:26:57,760 --> 00:26:59,260
I thought you might like that.
485
00:26:59,330 --> 00:27:01,560
And I know we got off
on the wrong foot.
486
00:27:02,000 --> 00:27:04,030
So, I thought
this might be a way
487
00:27:04,070 --> 00:27:05,800
for you and me to...
488
00:27:08,010 --> 00:27:08,840
You all right?
489
00:27:08,870 --> 00:27:10,510
Yeah, I was just worried
for a second.
490
00:27:10,540 --> 00:27:11,540
About what?
491
00:27:12,510 --> 00:27:13,780
I thought you were gonna
do something awful.
492
00:27:14,380 --> 00:27:15,680
Something awful?
493
00:27:16,210 --> 00:27:17,710
I thought you were
gonna kidnap me?
494
00:27:17,820 --> 00:27:18,710
Really?
495
00:27:18,780 --> 00:27:20,180
Yeah, I thought you were
gonna knock me out
496
00:27:20,250 --> 00:27:21,880
with those chemicals
back there...
497
00:27:22,790 --> 00:27:24,190
Tie me up,
take me to a cabin,
498
00:27:24,290 --> 00:27:24,990
-and...
-Kill you?
499
00:27:25,090 --> 00:27:26,560
-Yes!
-Why would I do that?
500
00:27:26,590 --> 00:27:27,460
I don't know.
501
00:27:27,490 --> 00:27:29,430
What an incredible imagination
you have.
502
00:27:29,460 --> 00:27:31,730
-Really?
-Yeah, I love your ideas.
503
00:27:45,110 --> 00:27:45,510
Score.
504
00:28:10,020 --> 00:28:12,480
One, two, three, open.
505
00:28:14,490 --> 00:28:16,060
Oh my goodness.
506
00:28:16,120 --> 00:28:17,460
Where did all the stuff go?
507
00:28:19,060 --> 00:28:20,590
Thank you so much, sweetie.
508
00:28:21,130 --> 00:28:22,460
It was Trudee's idea.
509
00:28:23,260 --> 00:28:24,260
Thank you, trudee.
510
00:28:30,840 --> 00:28:31,540
Hi, good morning.
511
00:28:31,570 --> 00:28:32,840
Oh, that will be eight dollars.
512
00:28:32,940 --> 00:28:34,270
-Eight dollars?
-Yes.
513
00:28:34,610 --> 00:28:36,110
-Here's ten.
-Out of ten.
514
00:28:36,140 --> 00:28:36,980
Here you go.
Thank you so much.
515
00:28:37,010 --> 00:28:38,310
-Thank you.
-Have a good one.
516
00:28:47,660 --> 00:28:49,520
Trudee, can you come...
517
00:28:51,560 --> 00:28:52,690
Do you mind?
518
00:29:00,600 --> 00:29:01,430
Hi.
519
00:29:02,740 --> 00:29:04,800
Anything special
you're looking for?
520
00:29:04,840 --> 00:29:05,870
Uh, yeah, actually.
521
00:29:05,910 --> 00:29:06,770
Christmas items.
522
00:29:06,940 --> 00:29:08,310
Oh, I've got a bunch
of Christmas stuff
523
00:29:08,380 --> 00:29:09,410
right over there.
524
00:29:09,810 --> 00:29:10,810
Yeah, let me show you.
525
00:29:10,850 --> 00:29:12,540
They're one of my favorite
stations, actually.
526
00:29:12,950 --> 00:29:14,110
-Colors, wow.
-I know, right?
527
00:29:14,220 --> 00:29:14,810
Wow, look at these,
528
00:29:14,850 --> 00:29:16,480
-these are great.
-Thanks!
529
00:29:16,950 --> 00:29:18,280
-They were my mom's.
-Oh.
530
00:29:18,920 --> 00:29:21,220
So, how much for all of it?
531
00:29:21,620 --> 00:29:22,960
Uh, well, the Christmas stuff.
532
00:29:25,060 --> 00:29:27,690
Okay, yeah,
I know who you are, fella.
533
00:29:28,130 --> 00:29:29,230
-You do?
-Yeah.
534
00:29:30,300 --> 00:29:31,330
You own one of those
Christmas stores, don't you?
535
00:29:31,900 --> 00:29:33,570
You go around
to all the garage sales
536
00:29:33,630 --> 00:29:36,640
and buy their ornaments,
their reindeers, their snowmen,
537
00:29:36,700 --> 00:29:38,540
and then you sell them
at your shop
538
00:29:38,610 --> 00:29:40,510
for ten times as much
as you pay for them.
539
00:29:40,910 --> 00:29:41,610
I'm right, aren't I?
540
00:29:41,680 --> 00:29:43,610
No, that's not it at all.
541
00:29:43,640 --> 00:29:44,580
Uh-huh.
542
00:29:45,550 --> 00:29:47,680
No, the truth is
I have a sister in Houston
543
00:29:47,720 --> 00:29:49,850
whose house recently flooded,
544
00:29:49,920 --> 00:29:51,880
and all the family
Christmas decorations
545
00:29:51,920 --> 00:29:53,250
got ruined in the garage, so,
546
00:29:53,320 --> 00:29:54,520
my plan was to...
547
00:29:55,590 --> 00:29:57,490
Pack my car full of a bunch
of Christmas stuff,
548
00:29:57,530 --> 00:29:58,760
drive out there,
549
00:29:58,790 --> 00:30:02,760
and surprise her and her kids
with a real, old-fashioned...
550
00:30:04,200 --> 00:30:05,260
Classic Christmas.
551
00:30:06,270 --> 00:30:08,800
I know it's corny,
but she's been through a lot.
552
00:30:10,170 --> 00:30:11,940
So, no, I do not own
a Christmas store.
553
00:30:12,940 --> 00:30:13,910
Well, uh...
554
00:30:14,710 --> 00:30:15,810
My mistake.
555
00:30:17,310 --> 00:30:19,380
Uh, what do you do?
556
00:30:20,180 --> 00:30:21,310
Uh, nothing really.
557
00:30:21,350 --> 00:30:22,610
I'm retired.
558
00:30:23,380 --> 00:30:24,980
You're too young
to be retired.
559
00:30:25,020 --> 00:30:26,820
Well, I used to work
in silicon valley,
560
00:30:26,850 --> 00:30:29,660
and, uh, and I sold all my
shares at just the right time...
561
00:30:30,520 --> 00:30:32,760
So now the few rental
properties, you know,
562
00:30:32,830 --> 00:30:34,130
they keep me out of trouble.
563
00:30:34,900 --> 00:30:35,790
Oh.
564
00:30:36,130 --> 00:30:36,660
I'm Rick, by the way.
565
00:30:36,700 --> 00:30:38,260
Sorry, Rick Breedlove.
566
00:30:38,330 --> 00:30:40,130
Marcia, Marcia clattenburg.
567
00:30:40,300 --> 00:30:41,430
Nice to meet you.
568
00:30:41,540 --> 00:30:42,270
Hi.
569
00:30:44,970 --> 00:30:45,740
So, how much for the, uh...
570
00:30:45,770 --> 00:30:46,770
Christmas stuff, uh-huh.
571
00:30:46,910 --> 00:30:48,340
Um, uh, I don't know,
572
00:30:48,380 --> 00:30:50,180
maybe five, ten...
573
00:30:50,310 --> 00:30:52,950
How 'bout $300 for all of it?
574
00:30:54,320 --> 00:30:55,280
Uh...
575
00:30:56,420 --> 00:30:57,350
-Yes.
-Yeah?
576
00:30:57,420 --> 00:30:58,350
-Yeah.
-Great.
577
00:30:58,390 --> 00:30:59,550
-Oh, okay.
-Yeah.
578
00:30:59,690 --> 00:31:01,350
Cash, that's great.
579
00:31:01,460 --> 00:31:02,120
Here you go.
580
00:31:02,160 --> 00:31:03,290
Oh, wow, thank you very much.
581
00:31:03,360 --> 00:31:04,490
No, thank you.
582
00:31:05,630 --> 00:31:06,560
Okay, well, I guess I'll put
this stuff in my car.
583
00:31:06,590 --> 00:31:07,130
Let...let me help you.
584
00:31:07,160 --> 00:31:08,160
I actually...
585
00:31:08,600 --> 00:31:09,630
I have these guys.
586
00:31:09,660 --> 00:31:10,560
Here you go.
587
00:31:10,600 --> 00:31:12,260
I'll take that half,
you take this half.
588
00:31:12,670 --> 00:31:14,530
Christmas reminds
of when I was a kid.
589
00:31:14,570 --> 00:31:15,600
-Yeah?
-You know?
590
00:31:15,640 --> 00:31:16,900
Do you have a lot
of nieces and nephews
591
00:31:17,000 --> 00:31:18,340
out there with your sister?
592
00:31:18,440 --> 00:31:19,340
-Just two.
-Who's the guy?
593
00:31:20,910 --> 00:31:21,710
I don't know.
594
00:31:22,480 --> 00:31:24,910
New friend of your mom's,
I guess.
595
00:31:24,950 --> 00:31:25,940
Hm.
596
00:31:26,010 --> 00:31:27,350
He's kinda cute.
597
00:31:27,380 --> 00:31:28,680
My car's right over there.
598
00:31:31,690 --> 00:31:34,820
Yeah, I might have some more
stuff in the attic probably.
599
00:31:34,920 --> 00:31:36,120
-Yeah?
-In case you...
600
00:31:36,220 --> 00:31:37,020
In case you need
anything else...
601
00:31:37,060 --> 00:31:37,760
-Oh, wow.
-Okay.
602
00:31:37,790 --> 00:31:39,860
Your...your car
is really clean.
603
00:31:40,730 --> 00:31:41,990
I'll just slide it right there.
604
00:31:42,060 --> 00:31:43,730
Great, there's so much room.
605
00:31:43,860 --> 00:31:45,300
And maybe put this down here.
606
00:31:45,800 --> 00:31:49,570
Um, uh, all right, well,
guess that's everything.
607
00:31:49,670 --> 00:31:50,340
Well, thank you, Marcia.
608
00:31:50,370 --> 00:31:52,170
My sister will be quite happy.
609
00:31:52,270 --> 00:31:52,940
When do you leave?
610
00:31:52,970 --> 00:31:54,370
Uh, for Christmas in Houston?
611
00:31:55,140 --> 00:31:57,280
I was thinkin' maybe, uh,
December.
612
00:31:59,980 --> 00:32:00,650
Great.
613
00:32:00,680 --> 00:32:02,910
That, uh... that makes sense.
614
00:32:02,950 --> 00:32:03,880
Mm-hm.
615
00:32:05,850 --> 00:32:06,950
Well, uh...
616
00:32:07,790 --> 00:32:09,590
Thanks for coming by.
617
00:32:10,390 --> 00:32:11,520
It's a pleasure meeting you.
618
00:32:12,190 --> 00:32:13,490
Yeah, me too.
619
00:32:15,030 --> 00:32:15,790
-Well, I...
-Right.
620
00:32:16,500 --> 00:32:17,460
-Mm-hm.
-Listen, can I ask you
621
00:32:17,500 --> 00:32:19,000
-a question?
-Sure.
622
00:32:19,800 --> 00:32:21,200
Would you like
to have dinner sometime?
623
00:32:25,540 --> 00:32:28,210
Yes, um, I'd love that.
624
00:32:28,310 --> 00:32:29,570
Okay, well, let me, uh...
625
00:32:30,110 --> 00:32:32,110
Oh, right,
phones, right, phones.
626
00:32:32,180 --> 00:32:33,110
-Yeah.
-We can text each other
627
00:32:33,180 --> 00:32:33,750
or what do we do?
628
00:32:35,780 --> 00:32:36,880
Did you pack a toothbrush?
629
00:32:37,050 --> 00:32:38,780
Yes, mother,
and I found my sleeping bag
630
00:32:38,850 --> 00:32:41,190
under that pile of junk
you keep in the den.
631
00:32:41,290 --> 00:32:43,060
It was miraculous.
632
00:32:43,090 --> 00:32:44,290
Please tell me
Brittany's not gonna have
633
00:32:44,330 --> 00:32:45,960
any alcohol at this party.
634
00:32:45,990 --> 00:32:47,460
Of course not, her parents
are going to be there.
635
00:32:47,560 --> 00:32:48,860
Now, would you hold still?
636
00:32:49,300 --> 00:32:50,560
I'm trying!
637
00:32:50,630 --> 00:32:52,330
I just haven't been on a date
in so long.
638
00:32:52,400 --> 00:32:53,230
You'll do fine.
639
00:32:53,270 --> 00:32:54,300
Do you want my advice?
640
00:32:54,670 --> 00:32:55,730
Not really.
641
00:32:55,840 --> 00:32:57,140
Don't let him pick the movie.
642
00:32:57,170 --> 00:32:58,570
Girls choose.
643
00:32:58,610 --> 00:32:59,670
We're not going to the movies.
644
00:32:59,710 --> 00:33:00,740
We're going to a nice dinner.
645
00:33:00,840 --> 00:33:03,140
Ugh, boring.
646
00:33:04,550 --> 00:33:05,710
Oh, that's him.
He's early.
647
00:33:05,750 --> 00:33:06,750
Panic, mayhem.
648
00:33:06,850 --> 00:33:08,550
Okay, um, just go downstairs
649
00:33:08,620 --> 00:33:09,820
and tell him
that I'll be right down.
650
00:33:09,920 --> 00:33:11,650
-Okay.
-Okay.
651
00:33:13,620 --> 00:33:15,220
Oh, god, uh...
652
00:33:17,990 --> 00:33:19,260
Hi, I'm Rick.
653
00:33:19,290 --> 00:33:20,330
You must be Candice.
654
00:33:20,390 --> 00:33:23,060
No, actually I'm Marcia,
this is all Botox.
655
00:33:23,160 --> 00:33:24,130
Come on in.
656
00:33:24,160 --> 00:33:25,530
My mom will be down in a minute.
657
00:33:25,600 --> 00:33:26,600
You want something to drink?
658
00:33:26,630 --> 00:33:28,430
Water, iced tea?
659
00:33:28,800 --> 00:33:30,300
Water would be great, please.
660
00:33:31,440 --> 00:33:32,970
Your mom tells me
you're quite the writer.
661
00:33:33,240 --> 00:33:34,840
She has incredible taste
in literature.
662
00:33:34,880 --> 00:33:36,380
Yeah? Where do you think
you'll go to college?
663
00:33:36,410 --> 00:33:37,780
Stanford or Berkeley.
664
00:33:37,880 --> 00:33:40,380
Wow, Stanford's pricey.
665
00:33:40,480 --> 00:33:41,710
I used to live up there.
666
00:33:41,750 --> 00:33:42,780
So you got a scholarship?
667
00:33:42,920 --> 00:33:44,320
Uh, my mom has saved up.
668
00:33:44,390 --> 00:33:47,020
Plus, I'll probably get
some financial aid, I hope.
669
00:33:47,120 --> 00:33:49,250
So what do you think you'll
major in, creative writing?
670
00:33:49,360 --> 00:33:51,460
Uh, broadcast journalism.
671
00:33:51,490 --> 00:33:52,990
I wanna have my own podcast,
672
00:33:53,060 --> 00:33:55,130
and someday, hopefully,
my own network.
673
00:33:55,200 --> 00:33:56,700
Well, something tells me
you'll be a huge success,
674
00:33:56,800 --> 00:33:57,860
Candice.
675
00:33:57,970 --> 00:33:58,600
Cheers.
676
00:34:04,570 --> 00:34:06,340
Hi, thanks for waiting.
677
00:34:06,840 --> 00:34:07,940
Hi, uh...
678
00:34:08,810 --> 00:34:09,910
You look great.
679
00:34:09,940 --> 00:34:10,910
Thanks.
680
00:34:18,350 --> 00:34:19,450
Okay, that's my cue.
681
00:34:19,490 --> 00:34:20,850
I'm gonna get out of here.
682
00:34:20,890 --> 00:34:21,950
I'll see you tomorrow.
683
00:34:22,060 --> 00:34:22,690
Bye, honey.
684
00:34:22,720 --> 00:34:24,260
-Have fun.
-Bye. Thank you.
685
00:34:24,290 --> 00:34:25,820
Rick, nice to meet you.
686
00:34:25,930 --> 00:34:27,130
Nice to meet you.
687
00:34:28,860 --> 00:34:31,260
Well, she's, uh,
something else, huh?
688
00:34:31,300 --> 00:34:31,700
Yeah.
689
00:34:33,030 --> 00:34:34,930
She's going to a sleepover
at her friend's house.
690
00:34:35,000 --> 00:34:36,700
A bunch of girls
from her school will be there.
691
00:34:36,770 --> 00:34:37,740
Yeah, you told me.
692
00:34:38,540 --> 00:34:39,540
Right.
693
00:34:39,570 --> 00:34:40,810
I did, didn't I?
694
00:34:42,780 --> 00:34:43,580
You ready?
695
00:35:23,350 --> 00:35:25,680
Can only imagine
how difficult it's been
696
00:35:25,750 --> 00:35:27,320
raising a daughter
all by yourself.
697
00:35:28,220 --> 00:35:29,820
Toughest part's the mortgage,
698
00:35:29,860 --> 00:35:30,690
and the HOA,
699
00:35:30,820 --> 00:35:33,020
but I'm almost paid off,
which is nice.
700
00:35:33,060 --> 00:35:35,190
Southern California real
estate's usually a good bet,
701
00:35:35,230 --> 00:35:37,260
so you invested wisely.
702
00:35:38,100 --> 00:35:39,130
Coming from someone like you,
703
00:35:39,170 --> 00:35:40,730
that...that means a lot.
704
00:36:02,190 --> 00:36:03,790
Well, I hope you like seafood.
705
00:36:03,820 --> 00:36:05,720
I made reservations
at the sandpiper.
706
00:36:06,560 --> 00:36:08,660
Oh, that place by the beach?
707
00:36:08,700 --> 00:36:10,360
Yeah, thought we could,
you know,
708
00:36:10,460 --> 00:36:12,460
sit outside
and listen to the ocean.
709
00:36:13,200 --> 00:36:14,300
I didn't bring my jacket.
710
00:36:14,330 --> 00:36:15,570
Well, they probably
have outdoor heaters.
711
00:36:16,440 --> 00:36:18,200
Last time I went there,
I almost froze.
712
00:36:18,240 --> 00:36:19,400
We need to go back to the house.
713
00:36:19,510 --> 00:36:20,610
I need to get my coat.
714
00:36:20,640 --> 00:36:23,280
Oh, I might have a sweatshirt
in the backseat here.
715
00:36:23,380 --> 00:36:26,240
I'd prefer to wear something
a bit more ladylike.
716
00:36:26,750 --> 00:36:27,980
If that's all right with you?
717
00:36:28,050 --> 00:36:29,310
We have time, don't we?
718
00:36:29,350 --> 00:36:30,980
Uh, sure.
719
00:37:57,170 --> 00:37:58,240
Are you okay?
720
00:37:58,670 --> 00:37:59,840
I thought I heard something.
721
00:37:59,940 --> 00:38:01,540
Yeah, I'm fine.
722
00:38:02,040 --> 00:38:03,380
Did you just come check on me?
723
00:38:04,140 --> 00:38:05,080
Yeah.
724
00:38:05,110 --> 00:38:07,110
An empty house at night.
725
00:38:07,750 --> 00:38:08,680
Burglars.
726
00:38:08,720 --> 00:38:09,710
You never know.
727
00:38:11,790 --> 00:38:14,350
That is... that's so sweet.
728
00:38:16,160 --> 00:38:17,590
Well, shall we?
729
00:38:20,660 --> 00:38:21,560
Thank you.
730
00:38:52,730 --> 00:38:53,660
Okay, um...
731
00:38:56,130 --> 00:38:57,230
It's, uh...
732
00:38:58,400 --> 00:38:59,860
It's been a long time.
733
00:39:00,300 --> 00:39:01,400
Same here.
734
00:39:04,200 --> 00:39:05,200
Come here.
735
00:39:14,050 --> 00:39:15,350
I guess we're not goin'
to dinner.
736
00:39:15,450 --> 00:39:16,450
Nope.
737
00:40:37,160 --> 00:40:38,360
What was that?
738
00:40:38,430 --> 00:40:39,260
What?
739
00:40:39,300 --> 00:40:40,270
You didn't hear that?
740
00:40:43,000 --> 00:40:43,700
Who's there?
741
00:40:43,770 --> 00:40:45,440
Hey, hey, wait.
742
00:40:46,340 --> 00:40:47,670
I'll go, you stay here.
743
00:42:03,420 --> 00:42:04,250
Did you get it?
744
00:42:17,800 --> 00:42:18,630
What was it?
745
00:42:19,530 --> 00:42:20,670
I have bad news.
746
00:42:21,370 --> 00:42:23,070
-You have mice.
-What?
747
00:42:23,140 --> 00:42:25,000
Yeah, I saw one climbin'
on a big pile of stuff
748
00:42:25,040 --> 00:42:26,470
-that fell over.
-Oh, no!
749
00:42:26,540 --> 00:42:27,970
Little guy ran off
when he saw me.
750
00:42:28,010 --> 00:42:29,140
That's probably
what the noise was.
751
00:42:29,180 --> 00:42:30,810
Candice is gonna kill me.
752
00:42:30,880 --> 00:42:32,680
Well, let me call
an exterminator I know.
753
00:42:33,150 --> 00:42:34,280
He'll take care of it.
754
00:42:34,780 --> 00:42:35,550
-Yeah?
-Yeah.
755
00:42:35,580 --> 00:42:37,720
-Not right now.
-Not right now?
756
00:42:41,250 --> 00:42:42,850
-Again?
-Mm-hm.
757
00:42:54,700 --> 00:42:57,000
-We should do this again.
-Yeah, I'd like that.
758
00:42:57,070 --> 00:42:58,640
-Had a good time.
-Me too.
759
00:43:07,310 --> 00:43:08,380
-Oh.
-Honey!
760
00:43:08,420 --> 00:43:10,750
I thought you wouldn't be back
till this afternoon.
761
00:43:10,850 --> 00:43:13,690
Yeah, the, uh, slumber party
ended early, so...
762
00:43:13,790 --> 00:43:15,390
-Hi, Candice.
-Hi, Rick.
763
00:43:16,190 --> 00:43:17,490
-I'll see you later?
-Okay.
764
00:43:17,520 --> 00:43:18,590
Okay, all right.
765
00:43:18,630 --> 00:43:20,060
-See you.
-Bye.
766
00:43:34,310 --> 00:43:35,970
You slept with him?
767
00:43:37,040 --> 00:43:38,280
Relax.
768
00:43:39,710 --> 00:43:41,010
You just met the guy!
769
00:43:41,720 --> 00:43:44,120
-So?
-It was your first date!
770
00:43:44,150 --> 00:43:45,720
What, he takes you
to a nice restaurant
771
00:43:45,820 --> 00:43:48,120
so you just jump in bed
with him, just like that?
772
00:43:48,190 --> 00:43:50,020
We never made it
to the restaurant.
773
00:43:50,990 --> 00:43:52,490
Oh my god!
774
00:43:52,560 --> 00:43:55,260
If I were to do that,
you'd ground me for a year.
775
00:43:55,360 --> 00:43:56,530
It's different
when you're my age.
776
00:43:56,600 --> 00:43:57,630
Oh, really? How?
777
00:43:57,660 --> 00:44:00,300
Talk to me in 20 years,
I'll explain it to you.
778
00:44:00,330 --> 00:44:01,130
You barely know him!
779
00:44:01,170 --> 00:44:03,000
You don't know anything
about him!
780
00:44:03,100 --> 00:44:07,510
I know he's a great guy,
and... I really like him.
781
00:44:10,240 --> 00:44:12,380
Look, this might be hard
for you to understand,
782
00:44:12,510 --> 00:44:15,210
but... imagine
not having sex for...
783
00:44:16,380 --> 00:44:17,380
Eight years?
784
00:44:17,520 --> 00:44:18,880
I think I'm entitled.
785
00:44:19,290 --> 00:44:20,350
Whatever.
786
00:44:23,320 --> 00:44:25,490
Yeah, we're all done
for the day.
787
00:44:25,590 --> 00:44:27,030
Gotta pack it all up.
788
00:44:27,060 --> 00:44:28,490
Thanks for coming, guys.
789
00:44:29,160 --> 00:44:30,290
How'd we do?
790
00:44:31,430 --> 00:44:32,630
Not great.
791
00:44:33,330 --> 00:44:34,870
$115 and change.
792
00:44:35,440 --> 00:44:36,570
Tomorrow will be better.
793
00:44:36,600 --> 00:44:39,070
We've got a bunch of furniture
in the den we can unload.
794
00:44:43,410 --> 00:44:44,510
Mom...
795
00:44:45,510 --> 00:44:46,940
Use the college money.
796
00:44:48,250 --> 00:44:50,650
Please. This is crazy.
797
00:44:52,620 --> 00:44:54,090
I might have to, baby.
798
00:44:56,990 --> 00:44:59,720
Trudee, thanks again
for all you're doing for us.
799
00:44:59,760 --> 00:45:00,930
My pleasure.
800
00:45:02,200 --> 00:45:03,690
-Take this inside.
-Yeah.
801
00:45:30,720 --> 00:45:31,960
What the hell?
802
00:45:32,560 --> 00:45:33,520
What's the matter?
803
00:45:34,530 --> 00:45:35,660
Uh, nothing.
804
00:45:44,370 --> 00:45:46,070
Hi, yes, um, I have a question
805
00:45:46,170 --> 00:45:49,070
about a transaction
that was done on march 7th.
806
00:45:50,880 --> 00:45:53,180
The transfer, right,
I didn't do that.
807
00:45:57,480 --> 00:46:00,220
I don't care that it came
from my ip address,
808
00:46:00,250 --> 00:46:01,620
whatever that is.
809
00:46:01,690 --> 00:46:03,420
I did not do that transfer.
810
00:46:05,890 --> 00:46:08,190
Can you tell me
who it was transferred to?
811
00:46:08,760 --> 00:46:10,060
The name on the account?
812
00:46:26,610 --> 00:46:28,410
I'll need to talk
to your supervisor.
813
00:46:28,550 --> 00:46:29,580
I'll call you back.
814
00:46:33,550 --> 00:46:34,750
Mom, what's going on?
815
00:46:55,240 --> 00:46:57,580
That's 39,500 for you...
816
00:46:58,950 --> 00:47:01,910
39,500 for me,
split right down the middle.
817
00:47:05,120 --> 00:47:06,220
To Peter.
818
00:47:11,760 --> 00:47:12,860
To Pete.
819
00:47:19,000 --> 00:47:19,960
There should've been more.
820
00:47:21,430 --> 00:47:22,970
Well, you said that's all
she had in her account,
821
00:47:23,040 --> 00:47:24,270
so that's it,
right, we're done.
822
00:47:24,300 --> 00:47:25,440
I'm not done.
823
00:47:26,270 --> 00:47:27,410
I want her house.
824
00:47:28,240 --> 00:47:29,740
Yeah, how you gonna get
her house?
825
00:47:29,810 --> 00:47:30,940
You know how.
826
00:47:30,980 --> 00:47:32,010
The quitclaim thing.
827
00:47:32,080 --> 00:47:34,510
You said you used to do it
all the time.
828
00:47:34,550 --> 00:47:36,080
That was a while ago, all right?
829
00:47:36,120 --> 00:47:37,550
Besides, you know how it works.
830
00:47:37,620 --> 00:47:39,450
You hit 'em once,
you get out clean.
831
00:47:39,550 --> 00:47:40,790
You never hit 'em twice.
832
00:47:40,850 --> 00:47:43,820
-I'm hitting her twice.
-Trudee, let it go.
833
00:47:43,920 --> 00:47:44,790
Let it go?
834
00:47:46,190 --> 00:47:48,190
Dad, she kills your son,
835
00:47:48,290 --> 00:47:49,890
and you're telling me
to let it go.
836
00:47:49,930 --> 00:47:51,330
I'm not gonna let it go.
837
00:47:52,170 --> 00:47:53,860
I'm going to burn that woman.
838
00:47:53,970 --> 00:47:55,470
I'm going to take her house.
839
00:47:55,570 --> 00:47:57,200
I'm going to take over her life.
840
00:47:57,240 --> 00:47:59,100
I'm going to let her know
what it feels like
841
00:47:59,140 --> 00:48:00,070
to lose everything.
842
00:48:00,110 --> 00:48:02,870
-It's not worth it.
-It is to me!
843
00:48:10,150 --> 00:48:11,780
After you left home...
844
00:48:12,720 --> 00:48:14,650
After mom started tweaking...
845
00:48:16,620 --> 00:48:17,860
Pete took care of me.
846
00:48:18,760 --> 00:48:20,860
He protected me from her.
847
00:48:26,330 --> 00:48:27,570
I'm doing this.
848
00:48:30,500 --> 00:48:31,470
You with me or not?
849
00:48:34,740 --> 00:48:37,110
How much equity
does Marcia have in her house?
850
00:48:43,330 --> 00:48:44,400
What we know is this:
851
00:48:44,470 --> 00:48:46,400
On the night of march 7th,
apparently somebody got
852
00:48:46,440 --> 00:48:48,370
on your computer
and made a wire transfer
853
00:48:48,440 --> 00:48:51,440
to a bank account belonging
to a Richard Breedlove.
854
00:48:51,470 --> 00:48:53,440
He must've gotten up
in the middle of the night
855
00:48:53,480 --> 00:48:54,510
when I was sleeping.
856
00:48:55,550 --> 00:48:56,980
Starting the following morning,
857
00:48:57,010 --> 00:48:58,710
for the next five days,
858
00:48:58,750 --> 00:49:00,980
whoever it was started making
cash withdrawals
859
00:49:01,080 --> 00:49:02,950
until the account
was liquidated.
860
00:49:03,020 --> 00:49:04,920
Now, we have a photograph
861
00:49:05,020 --> 00:49:06,520
of the person making
the withdrawals,
862
00:49:06,620 --> 00:49:07,990
but as you can see,
863
00:49:08,090 --> 00:49:10,260
he managed to conceal
his face pretty well.
864
00:49:11,960 --> 00:49:13,330
That's Rick!
865
00:49:13,430 --> 00:49:14,430
That's Rick Breedlove.
866
00:49:14,460 --> 00:49:16,660
No, it's somebody,
but it's not Rick Breedlove.
867
00:49:16,700 --> 00:49:18,430
Rick Breedlove is
a fictitious name.
868
00:49:18,470 --> 00:49:20,230
The account was
entirely fraudulent.
869
00:49:20,270 --> 00:49:22,540
Are you saying there's no way
to recover my money?
870
00:49:22,640 --> 00:49:25,840
I'm saying that the man
in this photograph is a ghost.
871
00:49:25,880 --> 00:49:26,840
Okay, he's a con artist.
872
00:49:27,010 --> 00:49:29,840
We have no idea who he is
or how to find him.
873
00:49:31,650 --> 00:49:33,450
So, yes, Ms. Clattenburg,
874
00:49:33,480 --> 00:49:36,050
I'm afraid that your money
is gone for good.
875
00:49:36,090 --> 00:49:38,220
And in the future,
I would suggest
876
00:49:38,290 --> 00:49:40,490
keeping your passwords
in a secure lockbox
877
00:49:40,620 --> 00:49:43,120
and changing them frequently.
878
00:49:43,160 --> 00:49:45,890
Well, aren't you a lot of help?
879
00:49:45,930 --> 00:49:47,760
What do you expect us to do?
880
00:49:47,900 --> 00:49:50,100
I don't know, you're the cop.
881
00:49:50,130 --> 00:49:51,430
Do your job, I guess.
882
00:49:51,470 --> 00:49:53,230
I'm a homicide detective, ma'am.
883
00:49:53,340 --> 00:49:55,100
I don't usually handle
cases of bank fraud.
884
00:49:55,140 --> 00:49:57,200
The only reason I'm here is
to see if there's a connection
885
00:49:57,240 --> 00:49:58,970
to the man who fell
down your stairs.
886
00:49:59,680 --> 00:50:01,040
Well, is there?
887
00:50:02,250 --> 00:50:03,640
At this point, we can't tell.
888
00:50:06,020 --> 00:50:07,050
Great.
889
00:50:08,280 --> 00:50:09,420
Thanks for your time.
890
00:50:13,620 --> 00:50:15,260
Look, if I find
any more information,
891
00:50:15,390 --> 00:50:16,560
I'll reach out to you.
892
00:50:24,770 --> 00:50:26,070
It's my fault.
893
00:50:27,300 --> 00:50:30,710
What? No, it's not.
894
00:50:30,740 --> 00:50:33,070
I told Rick,
or whatever his name is,
895
00:50:33,180 --> 00:50:35,380
that you had saved up money
for my college.
896
00:50:35,880 --> 00:50:37,310
A lot of parents
897
00:50:37,350 --> 00:50:39,250
have college savings
for their children, honey.
898
00:50:39,280 --> 00:50:40,210
That's not unusual.
899
00:50:40,250 --> 00:50:42,450
Yeah, but if I would've kept
my mouth shut,
900
00:50:42,490 --> 00:50:44,320
he wouldn't have known
about the account.
901
00:50:44,350 --> 00:50:45,890
You heard what the cop said.
902
00:50:45,920 --> 00:50:47,660
He was a con artist.
903
00:50:47,760 --> 00:50:50,390
He probably did his homework
and knew the name
904
00:50:50,490 --> 00:50:52,790
of my first pet
when I was a child.
905
00:50:54,860 --> 00:50:57,600
This is not your fault,
all right?
906
00:51:01,600 --> 00:51:03,340
This is entirely on me.
907
00:51:05,040 --> 00:51:05,940
You were right.
908
00:51:07,640 --> 00:51:09,580
I should have never slept
with him.
909
00:51:09,680 --> 00:51:10,710
I'll get a job.
910
00:51:10,750 --> 00:51:13,180
I can work for a couple years
and I can save up,
911
00:51:13,320 --> 00:51:15,080
and I can put myself
through school.
912
00:51:15,120 --> 00:51:17,920
Yeah, but...
You shouldn't have to.
913
00:51:19,420 --> 00:51:22,260
I worked hard
and saved for 18 years
914
00:51:22,360 --> 00:51:23,460
so that you could have
the chance to go
915
00:51:23,490 --> 00:51:26,860
to the college of your dreams,
and then I ruined it all
916
00:51:26,900 --> 00:51:28,800
by bringing that son of a bitch
into our house.
917
00:51:28,830 --> 00:51:30,400
Mom, it's okay.
918
00:51:31,100 --> 00:51:32,870
I can't believe I did this
to my baby.
919
00:51:34,270 --> 00:51:35,800
You don't deserve this.
920
00:51:36,910 --> 00:51:38,710
You work hard at school.
921
00:51:40,110 --> 00:51:42,140
You helped me
with the garage sales,
922
00:51:42,250 --> 00:51:44,250
the other night
you made me dinner.
923
00:51:45,680 --> 00:51:47,410
Find me one daughter
that would do
924
00:51:47,450 --> 00:51:48,820
the same thing
for her mother.
925
00:51:50,120 --> 00:51:51,250
And what do I do?
926
00:51:52,120 --> 00:51:54,620
I let this guy into our house,
927
00:51:54,720 --> 00:51:57,160
steal your whole future...
928
00:52:01,930 --> 00:52:02,960
-What about this?
-No.
929
00:52:03,130 --> 00:52:05,500
-No? It's just two dollars.
-I'm not interested.
930
00:52:05,540 --> 00:52:07,700
Okay, well, you said
you love things from the '70s.
931
00:52:07,800 --> 00:52:09,500
I have a lot of things
from the '70s right...
932
00:52:09,610 --> 00:52:10,700
You're leaving?
933
00:52:10,740 --> 00:52:12,610
Oh, well, thanks for coming.
934
00:52:17,350 --> 00:52:20,210
Marcia, may I have a word
with you please?
935
00:52:20,250 --> 00:52:21,620
Evelyn, I know what
you're gonna say...
936
00:52:21,650 --> 00:52:23,380
This is the fifth weekend
in a row
937
00:52:23,520 --> 00:52:25,050
you've held this yard sale.
938
00:52:25,620 --> 00:52:26,820
I'm shutting it down.
939
00:52:27,490 --> 00:52:29,890
Folks, this sale is over.
940
00:52:29,930 --> 00:52:31,190
You can go home now.
941
00:52:31,230 --> 00:52:32,960
Please, please don't do this.
942
00:52:33,060 --> 00:52:34,730
You're running
a commercial business
943
00:52:34,830 --> 00:52:36,230
in a residential zone.
944
00:52:36,930 --> 00:52:38,270
You worked at a law firm.
945
00:52:38,330 --> 00:52:39,730
You know exactly
what you're doing.
946
00:52:40,600 --> 00:52:43,770
This is a cease and desist order
947
00:52:43,910 --> 00:52:45,270
from the HOA board.
948
00:52:46,940 --> 00:52:49,280
And this is a small fine
949
00:52:49,380 --> 00:52:51,680
in case you think
we weren't serious.
950
00:52:51,750 --> 00:52:52,780
What?
951
00:52:53,880 --> 00:52:55,080
I can't afford this.
952
00:52:55,150 --> 00:52:57,050
You have 48 hours
953
00:52:57,150 --> 00:52:59,420
to clean all this up
and make payment.
954
00:52:59,460 --> 00:53:01,920
If you fail to comply,
we will fine you
955
00:53:02,020 --> 00:53:04,890
another three months,
every month, until you do.
956
00:53:04,930 --> 00:53:07,900
Please, Evelyn, this is
my only source of income.
957
00:53:08,000 --> 00:53:09,400
My bank account got hacked.
958
00:53:09,430 --> 00:53:11,370
I'm completely broke.
959
00:53:11,400 --> 00:53:13,570
I have nothing
except for these garage sales.
960
00:53:13,670 --> 00:53:16,670
You had a good job,
and you quit.
961
00:53:16,740 --> 00:53:19,040
Why?
Because you didn't like it?
962
00:53:19,810 --> 00:53:22,280
Well, a lot of us
have to do things
963
00:53:22,410 --> 00:53:23,580
we don't like to do.
964
00:53:24,980 --> 00:53:27,350
You have 48 hours.
965
00:53:32,590 --> 00:53:34,020
Thanks.
966
00:53:34,060 --> 00:53:35,960
That was worth $300.
967
00:53:35,990 --> 00:53:37,420
You're paying for that!
968
00:53:38,560 --> 00:53:39,760
Whoops.
969
00:53:39,860 --> 00:53:40,730
You bitch!
970
00:53:40,830 --> 00:53:42,360
You leave my mother alone,
you hear me,
971
00:53:42,470 --> 00:53:43,900
or I swear to god,
I'll kill you!
972
00:53:43,930 --> 00:53:45,170
Enough!
973
00:53:45,200 --> 00:53:46,870
Could you please
not record this?
974
00:54:08,790 --> 00:54:10,120
Inside now.
975
00:57:46,260 --> 00:57:47,860
Good morning, detective.
976
00:57:47,890 --> 00:57:49,060
Did you find the guy?
977
00:57:49,160 --> 00:57:51,030
-The guy?
-Who stole my money.
978
00:57:51,100 --> 00:57:52,930
Oh, no, this is about
something else entirely.
979
00:57:53,030 --> 00:57:54,030
May we come in?
980
00:57:54,800 --> 00:57:56,330
Sure.
981
00:57:56,400 --> 00:57:58,370
Mind if my associates
have a look around?
982
00:57:58,400 --> 00:57:59,440
Be my guest.
983
00:57:59,510 --> 00:58:00,870
Pretty much everything here
984
00:58:00,970 --> 00:58:02,940
is for sale,
if you guys want anything.
985
00:58:02,980 --> 00:58:05,680
Marcia, where were you between
the hours of 1 and 4 A.M.?
986
00:58:05,710 --> 00:58:07,480
I was here, at home, why?
987
00:58:07,610 --> 00:58:08,380
What about you, Candice?
988
00:58:08,410 --> 00:58:10,450
-Were you here too?
-I was here.
989
00:58:10,480 --> 00:58:12,050
And were you both awake
during that time?
990
00:58:12,150 --> 00:58:14,990
-No, we were sleeping.
-If you were sleeping,
991
00:58:15,050 --> 00:58:16,590
Ms. Clattenburg,
how can you be certain
992
00:58:16,660 --> 00:58:18,220
that your daughter
was in the house with you?
993
00:58:18,290 --> 00:58:19,990
She could've left the house
in the middle of the night
994
00:58:20,060 --> 00:58:21,560
and you wouldn't have known,
right?
995
00:58:22,490 --> 00:58:24,800
Okay, you're starting
to scare me.
996
00:58:24,930 --> 00:58:27,430
Why are you asking
all these questions?
997
00:58:27,500 --> 00:58:30,170
Evelyn Rogers was found murdered
in her home this morning.
998
00:58:31,240 --> 00:58:33,640
-What?!
-Less than eight hours earlier,
999
00:58:33,670 --> 00:58:36,170
this video was recorded
by one of your neighbors.
1000
00:58:38,340 --> 00:58:40,640
That was...That was worth $300.
1001
00:58:40,750 --> 00:58:42,110
You're paying for that!
1002
00:58:44,480 --> 00:58:45,380
You bitch!
1003
00:58:45,450 --> 00:58:47,650
Leave my mother alone,
you hear me,
1004
00:58:47,720 --> 00:58:49,590
or I'll kill you,
I swear to god, I'll kill you!
1005
00:58:49,620 --> 00:58:50,990
Stop it, enough.
1006
00:58:51,460 --> 00:58:53,190
Could you please
not record this?
1007
00:58:57,400 --> 00:58:58,530
Am I a suspect?
1008
00:58:58,560 --> 00:59:00,260
Candice, don't say anything.
1009
00:59:00,330 --> 00:59:02,700
Ms. Rogers was stabbed
multiple times
1010
00:59:02,770 --> 00:59:05,100
with this pair of scissors.
1011
00:59:05,170 --> 00:59:07,400
Now, we've managed to decipher
a set of fingerprints
1012
00:59:07,440 --> 00:59:09,770
on the murder weapon,
and with your permission,
1013
00:59:09,880 --> 00:59:11,980
I'd like to run
both of your biometrics.
1014
00:59:13,610 --> 00:59:16,080
-Mom, what the hell is going on?
-Shh.
1015
00:59:17,020 --> 00:59:19,020
We're not doing anything
without a lawyer present.
1016
00:59:19,050 --> 00:59:22,120
Look, this video alone
is probable cause,
1017
00:59:22,190 --> 00:59:24,220
which means that I can
legally arrest you both,
1018
00:59:24,260 --> 00:59:26,920
take you down to the station,
and run your biometrics there,
1019
00:59:26,990 --> 00:59:30,160
or we can do it here,
right now,
1020
00:59:30,230 --> 00:59:31,300
rule out a match.
1021
00:59:31,360 --> 00:59:32,360
It's up to you.
1022
00:59:38,370 --> 00:59:40,200
Okay, let's do it now.
1023
00:59:40,270 --> 00:59:42,010
Place your index finger
on the scanner.
1024
00:59:44,880 --> 00:59:46,080
Middle finger.
1025
00:59:48,010 --> 00:59:49,080
Ring.
1026
00:59:50,150 --> 00:59:51,250
Pinkie.
1027
00:59:52,750 --> 00:59:54,050
And thumb.
1028
01:00:01,630 --> 01:00:04,490
All clear. Not a match.
1029
01:00:07,830 --> 01:00:09,030
Candice.
1030
01:00:11,200 --> 01:00:12,400
It's okay.
1031
01:00:40,970 --> 01:00:42,400
What's taking so long?
1032
01:00:43,040 --> 01:00:44,100
Slow Internet.
1033
01:00:51,510 --> 01:00:52,640
We have a match.
1034
01:00:54,410 --> 01:00:56,080
-What?
-Candice clattenburg,
1035
01:00:56,120 --> 01:00:58,280
you're under arrest
for the murder of Evelyn Rogers.
1036
01:00:58,320 --> 01:00:59,580
No, no, baby, baby, don't!
1037
01:01:10,900 --> 01:01:12,560
No, no, let me go, let me go!
1038
01:01:12,660 --> 01:01:14,160
-Hey, hey, hey!
-Mom!
1039
01:01:14,230 --> 01:01:15,930
You don't have to be so rough
with her, all right?
1040
01:01:16,040 --> 01:01:16,930
Don't say anything, okay?
1041
01:01:17,000 --> 01:01:19,440
Just do exactly
what they tell you, okay?
1042
01:01:20,570 --> 01:01:22,740
-We'll figure this out.
-If you cannot afford
1043
01:01:22,810 --> 01:01:24,170
an attorney,
one will be provided for you.
1044
01:01:24,210 --> 01:01:26,310
Mom, please don't let them
do this to me.
1045
01:01:26,380 --> 01:01:27,640
I'll get you out, okay?
1046
01:01:27,710 --> 01:01:30,050
-I will get you out, all right?
-Do you understand the rights
1047
01:01:30,120 --> 01:01:31,310
that I have just explained
to you?
1048
01:01:31,380 --> 01:01:33,980
With these rights in mind,
do you wish to speak to us now?
1049
01:01:36,920 --> 01:01:38,660
No, no, no. No.
1050
01:01:45,060 --> 01:01:46,900
I know we're all friends,
Marcia,
1051
01:01:46,930 --> 01:01:49,100
and everyone at the firm
is on your side,
1052
01:01:49,200 --> 01:01:52,000
but we can't do
this whole thing pro Bono.
1053
01:01:52,140 --> 01:01:53,170
I know that.
1054
01:01:53,240 --> 01:01:55,270
Mounting this defense is
gonna cost you some money.
1055
01:01:55,370 --> 01:01:57,240
-What kind of money?
-Like...
1056
01:01:57,310 --> 01:02:00,080
You-should-think-about-selling-
your-house kind of money.
1057
01:02:01,150 --> 01:02:02,250
Cream, sugar?
1058
01:02:04,120 --> 01:02:06,850
-My daughter didn't kill her.
-All right, then.
1059
01:02:06,890 --> 01:02:07,950
Who did?
1060
01:02:08,620 --> 01:02:09,490
We have to make a case
1061
01:02:09,590 --> 01:02:11,590
that somebody else
might've done this.
1062
01:02:11,660 --> 01:02:14,490
Well... what about
that Rick guy,
1063
01:02:14,630 --> 01:02:15,760
or whatever his name is?
1064
01:02:15,790 --> 01:02:16,860
What about him?
1065
01:02:16,900 --> 01:02:18,230
He's a con artist.
1066
01:02:18,330 --> 01:02:19,800
He's after fast money.
1067
01:02:20,570 --> 01:02:23,430
Why would he kill
the woman at your HOA?
1068
01:02:24,700 --> 01:02:26,800
Look, Marcia,
1069
01:02:26,870 --> 01:02:29,770
the Da is gonna throw everything
at Candice.
1070
01:02:30,640 --> 01:02:32,110
They've got motive,
1071
01:02:32,140 --> 01:02:35,650
they've got her fingerprints
on the murder weapon,
1072
01:02:35,680 --> 01:02:38,320
and they found Evelyn's blood
on your side gate
1073
01:02:38,380 --> 01:02:40,180
and at the back door
of your house.
1074
01:02:41,120 --> 01:02:43,320
They're gonna say
Candice grabbed the scissors
1075
01:02:43,360 --> 01:02:46,420
from her bedroom,
snuck out of the house,
1076
01:02:46,490 --> 01:02:49,460
went over to Evelyn's,
and stabbed her.
1077
01:02:49,530 --> 01:02:51,530
And when she snuck back
into the house,
1078
01:02:51,630 --> 01:02:53,200
she left a blood trail.
1079
01:02:53,270 --> 01:02:55,100
She's a straight-a student.
1080
01:02:55,200 --> 01:02:57,270
She's the editor
of her school news website.
1081
01:02:57,300 --> 01:03:00,070
She's never been in trouble
before, for anything!
1082
01:03:00,110 --> 01:03:03,040
She threatened to murder
the woman, on camera.
1083
01:03:03,110 --> 01:03:05,810
So she had one outburst
with the HOA lady.
1084
01:03:05,880 --> 01:03:06,940
Does that mean she's a murderer?
1085
01:03:07,010 --> 01:03:09,680
Neighbors say this isn't
the first time she screamed
1086
01:03:09,780 --> 01:03:11,110
at Evelyn Rogers.
1087
01:03:11,880 --> 01:03:13,520
Candice has a temper.
1088
01:03:13,550 --> 01:03:15,520
It's a part of who she is.
1089
01:03:16,050 --> 01:03:17,120
Part of who she is?
1090
01:03:17,160 --> 01:03:19,090
I didn't wanna be
the one to tell you this,
1091
01:03:19,160 --> 01:03:22,330
but as your lawyer, it's my job
to be straight with you.
1092
01:03:23,060 --> 01:03:24,460
They're gonna bring up the fact
1093
01:03:24,500 --> 01:03:26,260
that Candice was a foster child
1094
01:03:26,300 --> 01:03:29,670
and her birth parents
were both trouble-makers.
1095
01:03:29,700 --> 01:03:32,640
Her father died in prison
serving time for manslaughter,
1096
01:03:32,700 --> 01:03:35,610
and her mother was arrested for
assaulting her heroin dealer.
1097
01:03:35,640 --> 01:03:37,210
-I know all that.
-They're gonna say
1098
01:03:37,280 --> 01:03:39,280
that this type
of violent behavior
1099
01:03:39,380 --> 01:03:40,980
is in Candice's DNA.
1100
01:03:41,010 --> 01:03:42,880
Do you believe it's in her DNA?
1101
01:03:43,580 --> 01:03:45,180
Doesn't matter what I believe.
1102
01:03:45,220 --> 01:03:46,820
It's about what we can prove.
1103
01:03:46,850 --> 01:03:50,120
And right now, the proof
is on their side.
1104
01:03:50,190 --> 01:03:52,660
So basically you're saying
we can't win this case.
1105
01:03:53,430 --> 01:03:54,720
Before we even start it.
1106
01:03:54,760 --> 01:03:56,730
It would be her first offense.
1107
01:03:57,530 --> 01:03:59,500
She'll be eligible for parole
1108
01:03:59,600 --> 01:04:03,970
in 25 years, maybe 20
if we're lucky.
1109
01:04:05,470 --> 01:04:06,540
Lucky?
1110
01:04:31,380 --> 01:04:33,850
-Hi.
-Hi.
1111
01:04:33,880 --> 01:04:36,620
I know what you're thinking,
but I'm okay.
1112
01:04:36,690 --> 01:04:39,120
The food in here
is better than I expected.
1113
01:04:40,120 --> 01:04:42,920
Um, so, what did the lawyer say?
1114
01:04:44,190 --> 01:04:45,060
Well, they said
1115
01:04:45,090 --> 01:04:46,990
that they were putting it
all together,
1116
01:04:47,060 --> 01:04:48,430
-and, um...
-Don't candy-coat it.
1117
01:04:48,530 --> 01:04:49,660
What did they say?
1118
01:04:50,800 --> 01:04:52,000
I'm gonna fight this.
1119
01:04:52,100 --> 01:04:53,200
What did they say?
1120
01:04:54,970 --> 01:04:56,770
Said it doesn't look so good.
1121
01:04:57,910 --> 01:04:59,440
Somebody framed me, mom.
1122
01:04:59,540 --> 01:05:00,710
Who would do that?
1123
01:05:01,510 --> 01:05:03,640
Why would anybody do that?
1124
01:05:03,710 --> 01:05:06,380
I don't know, but I swear
to you, I didn't kill her.
1125
01:05:09,350 --> 01:05:11,550
Why are you looking at me
that way?
1126
01:05:12,250 --> 01:05:14,520
There's just so much evidence,
1127
01:05:14,560 --> 01:05:15,520
Candice...
1128
01:05:15,560 --> 01:05:16,820
You believe I did it?
1129
01:05:16,860 --> 01:05:18,690
No, I didn't say that.
1130
01:05:18,790 --> 01:05:21,130
-But you do.
-No, I don't!
1131
01:05:23,000 --> 01:05:24,760
I don't know how
to explain this.
1132
01:05:26,700 --> 01:05:29,700
I don't know what to say
to defend you.
1133
01:05:29,770 --> 01:05:31,670
You think I'm just like
my parents, don't you?
1134
01:05:32,710 --> 01:05:34,640
Please don't accuse me of that.
1135
01:05:35,940 --> 01:05:37,280
I love you.
1136
01:05:38,050 --> 01:05:40,380
Like I've never loved anybody.
1137
01:05:43,850 --> 01:05:45,290
I'm gonna get you outta there.
1138
01:05:48,560 --> 01:05:50,720
You should, uh, talk
to Evelyn's neighbors
1139
01:05:50,790 --> 01:05:52,230
and ask them
if they saw anything
1140
01:05:52,260 --> 01:05:53,460
the night she was murdered.
1141
01:05:55,630 --> 01:05:56,630
What?
1142
01:05:58,700 --> 01:06:01,900
That's exactly
what my baby girl would do.
1143
01:06:04,110 --> 01:06:06,270
You're the news reporter
of the family.
1144
01:06:07,310 --> 01:06:08,840
And you're so brave.
1145
01:06:14,320 --> 01:06:17,080
I gotta figure out a way
to pay for these lawyers.
1146
01:06:17,150 --> 01:06:19,750
I'm gonna...
I'm gonna clean up the house
1147
01:06:19,790 --> 01:06:20,650
and we're gonna sell it.
1148
01:06:20,690 --> 01:06:22,120
While you're at it, can you sell
1149
01:06:22,190 --> 01:06:23,920
all the junk
that's inside the house?
1150
01:06:28,000 --> 01:06:29,200
I miss you.
1151
01:06:34,640 --> 01:06:36,670
You can't sell the house
in this condition.
1152
01:06:37,870 --> 01:06:38,670
I know.
1153
01:06:40,940 --> 01:06:42,980
-I need to...
-You need to get rid
1154
01:06:43,050 --> 01:06:43,910
of all this stuff.
1155
01:06:43,980 --> 01:06:47,350
Sell it, throw it away,
whatever.
1156
01:06:47,420 --> 01:06:49,280
It's gonna take some time.
1157
01:06:49,990 --> 01:06:51,920
I need to go through everything.
1158
01:06:52,920 --> 01:06:54,950
Okay, then how much time
do you need?
1159
01:06:55,560 --> 01:06:56,660
Like...
1160
01:06:58,260 --> 01:06:59,160
Two months?
1161
01:07:00,660 --> 01:07:02,630
The only problem is
I don't have any money
1162
01:07:02,660 --> 01:07:05,000
to pay for the mortgage
for the next two months.
1163
01:07:06,100 --> 01:07:08,400
What if I paid your mortgage
for the next two months?
1164
01:07:08,440 --> 01:07:10,470
Oh, trudee,
I can't ask you to do that.
1165
01:07:10,570 --> 01:07:11,670
You're not asking.
1166
01:07:12,310 --> 01:07:13,510
I'm offering.
1167
01:07:13,940 --> 01:07:15,240
Are you serious?
1168
01:07:16,040 --> 01:07:17,910
Why would you want to do that?
1169
01:07:17,980 --> 01:07:20,580
I'm in the process of
moving out of my place anyway.
1170
01:07:21,850 --> 01:07:23,880
I could stay here
for a couple of months,
1171
01:07:23,950 --> 01:07:25,390
till you get back
on your feet.
1172
01:07:26,220 --> 01:07:27,320
Is that okay?
1173
01:07:28,890 --> 01:07:30,090
Sure.
1174
01:07:42,940 --> 01:07:43,970
Here's for this month.
1175
01:07:44,010 --> 01:07:46,510
That should cover the mortgage
and the utilities.
1176
01:07:46,610 --> 01:07:47,870
I'm gonna pay you back.
1177
01:07:49,780 --> 01:07:52,580
Let's just get this place
cleaned up and ready to sell.
1178
01:08:01,520 --> 01:08:02,790
What are you doing?!
1179
01:08:06,860 --> 01:08:09,200
Trudee, what...
What are you doing?
1180
01:08:09,260 --> 01:08:10,700
I thought I'd get rid
of a few things.
1181
01:08:10,730 --> 01:08:12,530
You can't just throw those away!
1182
01:08:12,570 --> 01:08:14,430
This is worth $30!
1183
01:08:14,470 --> 01:08:17,070
And this was my uncle's
when he was in Vietnam.
1184
01:08:17,170 --> 01:08:18,400
-I...
-Marcia, Marcia,
1185
01:08:18,510 --> 01:08:19,740
you don't need these things.
1186
01:08:20,780 --> 01:08:21,570
Yes, I do.
1187
01:08:21,610 --> 01:08:24,080
Do you need them
or do you want them?
1188
01:08:26,210 --> 01:08:27,310
Throw them away.
1189
01:08:27,380 --> 01:08:29,720
-I can't.
-You can do it.
1190
01:08:34,190 --> 01:08:36,590
Good! More.
1191
01:08:39,860 --> 01:08:40,930
Good.
1192
01:08:41,760 --> 01:08:43,030
Now all of it.
1193
01:08:55,540 --> 01:08:57,710
No, no, not Isabella.
1194
01:08:57,810 --> 01:09:00,150
I can't! She was my mother's.
1195
01:09:00,220 --> 01:09:01,920
She was mine when I was a child,
1196
01:09:02,020 --> 01:09:03,520
and now she belongs to Candice.
1197
01:09:03,590 --> 01:09:04,950
I can't throw her away!
1198
01:09:04,990 --> 01:09:06,950
You need to clean up this house
and sell it
1199
01:09:07,020 --> 01:09:08,820
so you can pay those lawyers.
1200
01:09:08,860 --> 01:09:11,860
Candice doesn't need
a baby doll anymore.
1201
01:09:11,890 --> 01:09:14,290
She needs her mother
to mount a good defense.
1202
01:09:38,550 --> 01:09:39,590
Missed a spot.
1203
01:09:40,890 --> 01:09:41,920
Where?
1204
01:09:42,660 --> 01:09:43,720
There.
1205
01:09:44,990 --> 01:09:45,990
Here?
1206
01:09:46,700 --> 01:09:47,690
That's, uh...
1207
01:09:47,800 --> 01:09:48,860
It's a stain from the, uh...
1208
01:09:48,900 --> 01:09:49,630
From the what?
1209
01:09:49,660 --> 01:09:51,000
-It's from the...
-From the day
1210
01:09:51,030 --> 01:09:53,370
you killed that guy
who came into your house?
1211
01:09:53,440 --> 01:09:54,770
I didn't kill him.
1212
01:09:54,870 --> 01:09:56,170
He fell.
1213
01:09:57,010 --> 01:09:58,440
Oh, right.
1214
01:09:59,570 --> 01:10:01,140
I thought you pushed him.
1215
01:10:01,210 --> 01:10:02,240
My mistake.
1216
01:10:13,820 --> 01:10:14,950
You okay?
1217
01:10:17,130 --> 01:10:18,190
Yeah, I'm fine.
1218
01:10:39,480 --> 01:10:40,380
I remember now.
1219
01:10:40,450 --> 01:10:42,920
That man,
he went into your house.
1220
01:10:42,950 --> 01:10:44,950
Is there anyone in your life?
1221
01:10:44,990 --> 01:10:46,390
There was...
1222
01:10:46,450 --> 01:10:48,660
Until this woman
took him away from me.
1223
01:10:48,720 --> 01:10:51,390
One day, he went to her house
1224
01:10:51,490 --> 01:10:54,460
and... suddenly I was all alone.
1225
01:10:55,360 --> 01:10:56,560
I hate her.
1226
01:10:56,670 --> 01:10:59,000
I blame her entirely.
1227
01:10:59,100 --> 01:11:00,730
I didn't kill him.
1228
01:11:00,840 --> 01:11:01,730
He fell.
1229
01:11:01,840 --> 01:11:03,100
Oh, right.
1230
01:11:04,410 --> 01:11:05,910
I thought you pushed him.
1231
01:11:05,940 --> 01:11:07,640
I thought you pushed him.
1232
01:11:07,680 --> 01:11:09,010
I thought you pushed him.
1233
01:11:26,490 --> 01:11:27,960
These are a little runny.
1234
01:11:30,370 --> 01:11:32,530
I usually like them
a little more well-done.
1235
01:11:37,110 --> 01:11:39,210
-Sorry.
-That's okay, now you know.
1236
01:11:46,780 --> 01:11:50,680
Oh, hey, I, uh, found
this new floor cleaner online.
1237
01:11:51,820 --> 01:11:54,620
It says it removes blood stains
from hardwood.
1238
01:11:54,720 --> 01:11:56,120
Hmm, that's good.
1239
01:11:56,190 --> 01:11:58,220
What you said yesterday
got me thinking.
1240
01:11:59,230 --> 01:12:00,530
What did I say?
1241
01:12:01,830 --> 01:12:03,360
That you thought I pushed him.
1242
01:12:09,900 --> 01:12:11,870
I never told anybody this,
but...
1243
01:12:14,140 --> 01:12:17,610
You know how they say
that... time slows down
1244
01:12:17,680 --> 01:12:19,550
when you're in
a life-and-death situation?
1245
01:12:19,650 --> 01:12:20,850
Yeah.
1246
01:12:23,120 --> 01:12:25,920
There was a... split second
1247
01:12:25,950 --> 01:12:28,020
when his feet started slipping
on the necklace
1248
01:12:28,060 --> 01:12:31,460
that I thought,
"this guy's gonna fall.
1249
01:12:33,230 --> 01:12:34,590
Should I catch him?"
1250
01:12:36,160 --> 01:12:41,370
And the truth is,
I didn't really... try
1251
01:12:41,470 --> 01:12:42,300
to catch him.
1252
01:12:43,440 --> 01:12:46,740
I could've,
but instead I just...
1253
01:12:48,110 --> 01:12:49,310
Let him go.
1254
01:12:51,050 --> 01:12:52,980
-You know?
-Mm-hmm.
1255
01:12:54,120 --> 01:12:55,550
Frankly, I'm glad he fell.
1256
01:12:56,380 --> 01:12:58,250
I am glad he snapped his neck.
1257
01:12:58,320 --> 01:13:00,990
I mean, the guy comes
into my house,
1258
01:13:01,060 --> 01:13:04,020
goes right into my bedroom,
robs me.
1259
01:13:04,130 --> 01:13:06,330
I mean, he could've raped me,
or Candice.
1260
01:13:06,390 --> 01:13:07,890
He could've killed us both.
1261
01:13:09,800 --> 01:13:11,730
You never know
with these scumbags.
1262
01:13:14,870 --> 01:13:17,040
He deserved to die,
don't you think?
1263
01:13:19,170 --> 01:13:21,910
I mean, don't you think so,
trudee?
1264
01:13:21,940 --> 01:13:23,440
That he had it coming?
1265
01:13:31,450 --> 01:13:32,720
Excuse me.
1266
01:13:56,440 --> 01:13:58,910
I wanna do this now,
I wanna do this tonight.
1267
01:13:58,980 --> 01:14:01,480
She's pissing me off,
I'm sick of her!
1268
01:14:02,050 --> 01:14:02,920
When can you meet?
1269
01:14:03,020 --> 01:14:05,550
What do you mean
you want to talk first?
1270
01:14:09,560 --> 01:14:11,160
All right, fine.
1271
01:14:11,190 --> 01:14:13,160
You wanna talk in person,
we can do that.
1272
01:14:13,700 --> 01:14:15,060
Meet me at my place.
1273
01:14:16,630 --> 01:14:17,960
I'm on my way there now.
1274
01:15:51,290 --> 01:15:52,260
Come on, come on!
1275
01:15:52,360 --> 01:15:53,490
Come on, come on, come on.
1276
01:16:37,670 --> 01:16:39,610
-So what's wrong with our deal?
-It's not fair.
1277
01:16:39,640 --> 01:16:42,140
-How is it not fair?
-I'm the one taking the risk.
1278
01:16:42,210 --> 01:16:43,940
You're taking the risk?
What about me?
1279
01:16:43,980 --> 01:16:45,810
Well, I'm the one
who made the fake ids
1280
01:16:45,850 --> 01:16:46,850
and got the money
out of the banks.
1281
01:16:46,880 --> 01:16:49,080
I could've been busted
every time I walked in.
1282
01:16:49,180 --> 01:16:50,420
Yeah, but you weren't,
1283
01:16:50,450 --> 01:16:52,690
because I cased 'em out
ahead of time.
1284
01:16:52,720 --> 01:16:53,990
I planned it all out!
1285
01:16:54,020 --> 01:16:55,690
I told you where
the cameras were.
1286
01:16:55,720 --> 01:16:57,990
What about the HOA lady,
was that part of the plan, huh?
1287
01:16:58,060 --> 01:16:59,030
You didn't have to chop her up.
1288
01:16:59,060 --> 01:17:01,160
The daughter's in jail,
isn't she?
1289
01:17:01,200 --> 01:17:03,400
-It was perfect.
-No, it was sloppy.
1290
01:17:15,730 --> 01:17:17,430
You know, if you really wanted
to have a say
1291
01:17:17,530 --> 01:17:18,730
in how I run my operation,
1292
01:17:18,760 --> 01:17:20,630
then you should've been around
a little more often.
1293
01:17:20,700 --> 01:17:21,860
And what's that
supposed to mean?
1294
01:17:21,900 --> 01:17:23,570
It means you took off, dad,
1295
01:17:23,670 --> 01:17:25,370
for years, and when you do that,
1296
01:17:25,440 --> 01:17:27,800
you forfeit your right
to tell me how to run my life.
1297
01:17:27,870 --> 01:17:29,470
I'm not telling you
how to run your life.
1298
01:17:29,510 --> 01:17:31,470
-Sure sounds like it.
-All I'm saying is that
1299
01:17:31,540 --> 01:17:33,740
you got a little cocky
and you pushed things too far.
1300
01:17:33,850 --> 01:17:35,380
You want to be a success
in this business?
1301
01:17:35,410 --> 01:17:37,250
You don't go leaving dead bodies
all over the place!
1302
01:17:37,280 --> 01:17:38,380
Who says?
1303
01:17:38,480 --> 01:17:41,150
What, is there some rulebook
in some library somewhere
1304
01:17:41,190 --> 01:17:43,590
with all kinds of helpful hints
on how to do this kind of thing?
1305
01:17:43,650 --> 01:17:44,890
It's common sense, trudee.
1306
01:17:44,960 --> 01:17:46,320
Don't be a frickin' moron!
1307
01:17:46,420 --> 01:17:47,690
Are you trying
to blow this, huh?
1308
01:17:47,730 --> 01:17:49,430
-Do you want to end up in jail?
-No.
1309
01:17:49,490 --> 01:17:50,590
What is it, amateur hour?
1310
01:17:50,630 --> 01:17:52,360
I taught you better than that.
1311
01:17:52,460 --> 01:17:53,960
And it wasn't part of our deal.
1312
01:17:54,000 --> 01:17:55,400
Yo!
1313
01:17:55,530 --> 01:17:56,930
Our deal?
1314
01:17:56,970 --> 01:17:58,870
Sorry, but this was my gig
from the get-go.
1315
01:17:58,940 --> 01:18:01,070
I just brought you in on this,
dad, and you know it.
1316
01:18:01,210 --> 01:18:02,640
I want 70 percent.
1317
01:18:02,670 --> 01:18:05,110
-You're crazy.
-Well, you can't get her house
1318
01:18:05,180 --> 01:18:07,880
without my help and you know it,
so why don't you call me
1319
01:18:07,910 --> 01:18:08,840
when you get a clue, huh?
1320
01:18:08,950 --> 01:18:11,110
You don't have to get
all sensitive on me.
1321
01:18:21,190 --> 01:18:22,630
-No!
-No, no, no.
1322
01:18:23,360 --> 01:18:24,690
Damn it, she heard.
1323
01:18:25,900 --> 01:18:28,930
She not only heard it,
she probably recorded it.
1324
01:18:29,030 --> 01:18:29,970
Bitch.
1325
01:18:31,070 --> 01:18:32,330
We have to do this now.
1326
01:18:32,400 --> 01:18:33,470
50/50.
1327
01:18:33,540 --> 01:18:34,900
Fine.
1328
01:18:40,010 --> 01:18:42,010
-You bring the papers?
-In my bag.
1329
01:18:44,320 --> 01:18:45,550
Hey, stop it!
1330
01:18:46,020 --> 01:18:47,020
Stop it.
1331
01:18:56,830 --> 01:18:58,830
You're gonna sign
your house over to me,
1332
01:18:58,900 --> 01:19:00,130
your favorite roommate.
1333
01:19:00,230 --> 01:19:02,060
You're not gonna get away
with this.
1334
01:19:02,170 --> 01:19:03,530
You need a notary.
1335
01:19:03,570 --> 01:19:04,670
He's a notary.
1336
01:19:04,770 --> 01:19:05,840
He'll make sure it's all legal.
1337
01:19:05,870 --> 01:19:07,200
My day job.
1338
01:19:08,340 --> 01:19:10,510
-Now sign it.
-Go to hell.
1339
01:19:11,240 --> 01:19:12,910
Sign it, we let you go.
1340
01:19:33,060 --> 01:19:34,900
All right, I did it,
now let me go.
1341
01:19:35,030 --> 01:19:36,630
-Tie her up.
-Let me go!
1342
01:19:36,670 --> 01:19:38,400
-Tie her up!
-No.
1343
01:19:38,440 --> 01:19:39,770
No, no, no. No, no, no.
1344
01:19:40,770 --> 01:19:42,340
Help!
1345
01:19:43,610 --> 01:19:44,940
Help!
1346
01:20:19,980 --> 01:20:20,880
What are you doing?
1347
01:20:24,050 --> 01:20:25,550
What are you doing?
1348
01:20:28,350 --> 01:20:30,220
We're gonna cut her up
into little pieces
1349
01:20:30,350 --> 01:20:31,390
and flush it down the toilet.
1350
01:20:31,490 --> 01:20:33,490
It's gonna look like
she had a nervous breakdown
1351
01:20:33,520 --> 01:20:34,820
and disappeared.
1352
01:20:35,460 --> 01:20:37,190
With her daughter in jail,
1353
01:20:37,300 --> 01:20:38,960
she couldn't handle
the pressure,
1354
01:20:39,100 --> 01:20:40,930
so she signed her house over
1355
01:20:41,030 --> 01:20:43,300
to her good friend trudee
and took off.
1356
01:20:43,370 --> 01:20:44,800
No, we're done with her,
all right?
1357
01:20:44,840 --> 01:20:46,240
We're not gonna kill her.
1358
01:20:46,300 --> 01:20:48,200
Yes, we are. She'll talk.
1359
01:20:48,310 --> 01:20:50,440
No, she won't talk because
we're gonna keep her locked up
1360
01:20:50,510 --> 01:20:52,710
until the house gets liquidated
and we get the cash.
1361
01:20:52,840 --> 01:20:53,980
Then we split town.
1362
01:20:54,010 --> 01:20:56,480
By that time, it won't matter
what she says to anybody.
1363
01:20:56,510 --> 01:20:57,850
Okay, we already planned this.
1364
01:20:59,080 --> 01:21:00,080
Listen to me.
1365
01:21:00,120 --> 01:21:01,450
We do not have to kill her.
1366
01:21:01,550 --> 01:21:03,420
We kill her if I say so.
1367
01:22:06,380 --> 01:22:07,450
How did you...
1368
01:22:07,990 --> 01:22:09,120
Live stream.
1369
01:22:09,820 --> 01:22:11,120
Candice taught me.
1370
01:22:11,160 --> 01:22:13,420
Everyone was watching, trudee.
1371
01:22:13,560 --> 01:22:14,460
It's over.
1372
01:22:46,360 --> 01:22:47,760
Hey, guys, big shout-out
1373
01:22:47,860 --> 01:22:50,330
to those of you who watched
my mom's livestream broadcast
1374
01:22:50,430 --> 01:22:51,630
and called the cops.
1375
01:22:51,730 --> 01:22:53,030
Thank you. And get this:
1376
01:22:53,060 --> 01:22:55,200
Because of what my mom
captured on video,
1377
01:22:55,230 --> 01:22:56,470
they let me out of jail!
1378
01:22:56,530 --> 01:22:59,070
The cops arrested trudee
and her dad, and it looks like
1379
01:22:59,170 --> 01:23:02,140
they'll be both going away
for a very, very long time.
1380
01:23:02,240 --> 01:23:04,110
-We did it.
-You did it.
1381
01:23:04,180 --> 01:23:07,280
Real good news is that my mom
got the house cleaned up
1382
01:23:07,350 --> 01:23:08,440
all by herself.
1383
01:23:08,550 --> 01:23:09,580
Can you believe it?
1384
01:23:09,680 --> 01:23:10,710
I mean, look at this place!
1385
01:23:10,750 --> 01:23:14,250
I think she's finally beat
the clutter-bug disease.
1386
01:23:14,390 --> 01:23:15,750
And from this moment forward,
1387
01:23:15,790 --> 01:23:18,120
mom and I are going
full-on feng shui
1388
01:23:18,190 --> 01:23:21,490
and we're gonna bring a ton of
positive energy into our lives.
1389
01:23:21,530 --> 01:23:24,230
So, that's all the good news
for now.
1390
01:23:24,260 --> 01:23:27,600
This is Candice clattenburg
reporting live from...
1391
01:23:29,430 --> 01:23:30,530
Home.
1392
01:23:32,970 --> 01:23:34,340
Got something for you.
1393
01:23:34,440 --> 01:23:35,500
What?
1394
01:23:38,610 --> 01:23:40,740
Oh my god, you rescued Isabella?
1395
01:23:40,780 --> 01:23:42,950
There's no way
I was letting her go.
1396
01:23:44,820 --> 01:23:47,380
Oh my god, thank you, mom.
1397
01:23:48,990 --> 01:23:50,020
We should celebrate.
1398
01:23:50,120 --> 01:23:51,290
What do you wanna do?
1399
01:23:51,990 --> 01:23:53,190
Wanna go to the swap meet?
1400
01:23:53,790 --> 01:23:54,990
No!
96033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.