Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,164 --> 00:00:04,066
Previously on Day of the Dead.
2
00:00:04,067 --> 00:00:05,901
McDermott died stopping that thing.
3
00:00:07,156 --> 00:00:08,751
Don't I owe it to him to tell somebody
4
00:00:08,752 --> 00:00:10,557
what Cleargenix is doing out there?
5
00:00:10,628 --> 00:00:13,764
Girl, you don't owe anything to anyone.
6
00:00:13,798 --> 00:00:15,466
That's my dad.
7
00:00:15,500 --> 00:00:17,186
He's not your dad anymore.
8
00:00:17,187 --> 00:00:19,188
He's something else. Trust me.
9
00:00:19,189 --> 00:00:22,440
Jai is out there somewhere
and I'm not taking this dress off
10
00:00:22,441 --> 00:00:24,902
until I see my husband again!
11
00:00:24,903 --> 00:00:26,643
So it's my fault we're trapped here?
12
00:00:26,644 --> 00:00:29,186
I can't believe I left my wife
at Paymart so I could die here.
13
00:00:29,187 --> 00:00:30,821
Guys, stop fighting.
14
00:00:30,822 --> 00:00:32,290
Oh shit.
15
00:00:43,128 --> 00:00:45,529
To anyone who can hear my voice.
16
00:00:45,597 --> 00:00:46,930
We can help you.
17
00:00:47,456 --> 00:00:49,090
We can get you to safety.
18
00:01:06,217 --> 00:01:07,785
Get in the truck, now!
19
00:01:09,687 --> 00:01:10,687
Oh shit.
20
00:01:12,657 --> 00:01:14,324
Come on. Come on. Go, go, go, go!
21
00:01:14,325 --> 00:01:15,492
We can't leave yet.
22
00:01:15,493 --> 00:01:16,840
We still have somebody out there.
23
00:01:16,841 --> 00:01:18,208
We'll find them. Just get in!
24
00:01:20,698 --> 00:01:22,166
It's in the water.
25
00:01:22,200 --> 00:01:23,967
Get your ass in, now!
26
00:02:00,191 --> 00:02:07,063
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
27
00:02:30,602 --> 00:02:32,603
Where are you taking us?
28
00:02:35,440 --> 00:02:38,442
Excuse me, we have a
friend that's still out there.
29
00:02:40,912 --> 00:02:42,212
You know what?
30
00:02:42,247 --> 00:02:44,448
I am the mayor of this
town and I am ordering...
31
00:02:44,482 --> 00:02:45,807
Mom.
32
00:02:57,295 --> 00:02:59,229
Dude? Trent?
33
00:02:59,264 --> 00:03:01,331
Jesus, man, you're okay!
34
00:03:01,399 --> 00:03:03,600
Thanks for looking for me, dick.
35
00:03:03,635 --> 00:03:05,068
What? You ran off.
36
00:03:05,069 --> 00:03:06,735
And you didn't wonder
what happened to me?
37
00:03:06,736 --> 00:03:09,273
If I was okay? If I got away?
38
00:03:09,307 --> 00:03:11,575
You know, I was in the woods for hours
39
00:03:11,609 --> 00:03:14,444
with nothing else to eat but
pineapple Jolly Ranchers.
40
00:03:14,698 --> 00:03:16,398
Pineapple, my guy!
41
00:03:16,399 --> 00:03:18,600
Man, I called you. I left a message.
42
00:03:18,601 --> 00:03:20,935
Who listens to messages, anymore?
43
00:03:20,936 --> 00:03:22,770
Text me, bitch.
44
00:03:27,358 --> 00:03:28,625
Think about it.
45
00:03:28,660 --> 00:03:31,035
Some of the dead came back
today, some of them didn't.
46
00:03:31,036 --> 00:03:32,766
Yeah, but the water?
47
00:03:32,767 --> 00:03:34,215
I just watched it happen.
48
00:03:34,216 --> 00:03:36,951
That postal worker was
dead. Like dead, dead.
49
00:03:36,957 --> 00:03:38,910
And then she got sprayed
with that cannon and boom.
50
00:03:38,911 --> 00:03:39,911
Zombie.
51
00:03:40,972 --> 00:03:42,606
You buying this?
52
00:03:44,842 --> 00:03:47,110
How do you know she wasn't
gonna come back anyway?
53
00:03:47,145 --> 00:03:49,146
Just by being attacked?
54
00:03:55,366 --> 00:03:57,301
This morning, at the cemetery,
55
00:03:57,302 --> 00:03:59,137
before those bastards starting
crawling out of the ground
56
00:03:59,138 --> 00:04:01,973
all the sprinklers went
off, soaked every grave.
57
00:04:08,533 --> 00:04:10,634
When I got to the country club
58
00:04:10,635 --> 00:04:12,903
the landscapers were
watering the grounds.
59
00:04:12,904 --> 00:04:14,705
- Yes.
- See?
60
00:04:16,004 --> 00:04:17,004
What?
61
00:04:19,477 --> 00:04:20,477
What?
62
00:04:20,511 --> 00:04:23,380
That guy, Jerry, at the funeral home.
63
00:04:23,414 --> 00:04:26,316
I rinsed him off before I embalmed him.
64
00:04:26,351 --> 00:04:28,185
Used the water from the tap.
65
00:04:28,219 --> 00:04:29,753
I'm telling you.
66
00:04:29,754 --> 00:04:32,852
I don't know if it's a virus, a
parasite, or an alien fungus,
67
00:04:32,853 --> 00:04:34,654
but it's in the water.
68
00:04:35,426 --> 00:04:36,426
Hey.
69
00:04:37,895 --> 00:04:39,896
What's that dickhole doing here?
70
00:04:40,999 --> 00:04:42,899
Y'all friends again?
71
00:04:43,191 --> 00:04:45,192
Yeah. Yeah, I guess so.
72
00:04:46,981 --> 00:04:50,340
So what was I? Like a backup friend?
73
00:04:50,375 --> 00:04:52,668
A backup friend? No.
74
00:04:53,077 --> 00:04:55,340
It's like I don't even know you anymore.
75
00:04:56,347 --> 00:04:57,948
Well, maybe you don't.
76
00:04:58,244 --> 00:04:59,684
Maybe you never did.
77
00:04:59,685 --> 00:05:02,053
What the hell is that supposed to mean?
78
00:05:02,054 --> 00:05:04,121
Hey, we've been friends all senior year.
79
00:05:04,122 --> 00:05:05,589
I know you.
80
00:05:05,872 --> 00:05:08,641
I know that I can't trust
you to bring beer to a party,
81
00:05:08,756 --> 00:05:12,029
and I also know that you're a virgin.
82
00:05:13,183 --> 00:05:14,617
Yeah.
83
00:05:14,699 --> 00:05:16,100
Yeah, y'all didn't know that?
84
00:05:16,101 --> 00:05:17,897
I found out this morning.
85
00:05:17,898 --> 00:05:19,403
Trent, just shut up.
86
00:05:19,687 --> 00:05:23,523
Ohhh. Is the big bestie stepping in?
87
00:05:23,625 --> 00:05:25,093
Okay, bestie.
88
00:05:25,094 --> 00:05:27,095
You tell me something
about him that I don't know.
89
00:05:27,096 --> 00:05:28,696
What is it, huh?
90
00:05:30,223 --> 00:05:32,607
I'm listening, asshole. Speak up.
91
00:05:32,608 --> 00:05:34,442
He's gay, okay?
92
00:05:36,589 --> 00:05:37,813
For real?
93
00:05:38,806 --> 00:05:39,806
Yes.
94
00:05:41,292 --> 00:05:43,293
He's a homosexual.
95
00:05:43,327 --> 00:05:44,327
Yeah.
96
00:05:44,328 --> 00:05:46,096
And everyone's cool with it, too.
97
00:05:46,130 --> 00:05:48,432
- Right, guys?
- Cool. Yeah... uh.
98
00:05:48,466 --> 00:05:50,667
If you guys just wanna
throw me out to the zombies,
99
00:05:50,735 --> 00:05:52,002
that'd be great.
100
00:05:52,070 --> 00:05:53,670
Okay, sure.
101
00:06:21,132 --> 00:06:22,779
You son of a bitch!
102
00:06:24,001 --> 00:06:26,303
You could have helped my sister!
103
00:06:26,337 --> 00:06:29,005
You could have saved her!
104
00:06:29,464 --> 00:06:30,597
But you didn't!
105
00:06:30,598 --> 00:06:32,964
Please, leave me alone.
106
00:06:32,965 --> 00:06:35,199
You're a doctor and you just stood there
107
00:06:35,200 --> 00:06:37,535
and you watched her die!
108
00:06:37,569 --> 00:06:39,570
She was everything I had!
109
00:06:41,473 --> 00:06:44,275
Get your hands off me!
110
00:06:44,309 --> 00:06:46,310
What on earth is going on here?
111
00:06:51,019 --> 00:06:53,320
I hope you die.
112
00:06:53,336 --> 00:06:55,085
Cindy, you don't mean that.
113
00:06:55,120 --> 00:06:57,221
You... your sister, there
was no way of saving her.
114
00:06:57,255 --> 00:06:59,890
You... you saw, she almost killed me.
115
00:07:01,327 --> 00:07:03,161
I wish she had.
116
00:07:07,210 --> 00:07:08,777
Herb...
117
00:07:08,778 --> 00:07:12,087
I'm fine. I'm fine.
118
00:07:31,654 --> 00:07:34,089
Where are you taking us?
119
00:07:34,349 --> 00:07:35,816
Somewhere safe.
120
00:07:35,817 --> 00:07:38,718
Yeah, well there are
other survivors at Paymart.
121
00:07:38,719 --> 00:07:40,987
You can't just leave them there.
122
00:07:44,636 --> 00:07:46,837
Yeah, they're telling me there
are more survivors at Paymart.
123
00:07:46,871 --> 00:07:48,505
Affirmative, ok.
124
00:08:10,458 --> 00:08:12,395
What are we supposed to do?
125
00:08:12,993 --> 00:08:14,627
Why are you asking me?
126
00:08:14,662 --> 00:08:16,407
People are starting to lose their shit.
127
00:08:16,408 --> 00:08:17,674
They're scared.
128
00:08:17,945 --> 00:08:19,712
We need a real leader.
129
00:08:29,877 --> 00:08:31,711
Everybody just relax.
130
00:08:33,647 --> 00:08:36,015
Probably just tripped a breaker.
131
00:08:36,050 --> 00:08:38,685
I'll see if I can find the box.
132
00:09:24,797 --> 00:09:27,932
What is that? Water?
133
00:10:22,026 --> 00:10:24,460
What is this place?
134
00:10:24,461 --> 00:10:27,963
He said he was taking us somewhere safe.
135
00:10:28,329 --> 00:10:29,996
This looks safe to you?
136
00:10:37,037 --> 00:10:38,547
Okay, enough with the mystery.
137
00:10:38,548 --> 00:10:40,516
I want to know what
the hell we're doing...
138
00:10:44,612 --> 00:10:45,678
You okay?
139
00:10:45,713 --> 00:10:47,143
Yeah.
140
00:10:47,648 --> 00:10:49,515
Yeah, everything's fine.
141
00:11:07,958 --> 00:11:10,126
So, crazy day, right?
142
00:11:10,161 --> 00:11:11,661
What?
143
00:11:11,781 --> 00:11:13,937
Sorry, I thought this was one of our
144
00:11:13,938 --> 00:11:15,754
classic Lauren/Cam banter moments.
145
00:11:15,755 --> 00:11:16,755
Oh.
146
00:11:20,037 --> 00:11:22,238
You're wrong about something, you know.
147
00:11:22,306 --> 00:11:24,674
You said I'd never make
it out of this shit-hole town.
148
00:11:24,709 --> 00:11:29,569
Well, as it turns out, I'm
being evacuated so there.
149
00:11:31,015 --> 00:11:33,516
Well, in my defense when I said that
150
00:11:33,551 --> 00:11:37,238
I hadn't really considered
invasion by the undead as an option.
151
00:11:38,289 --> 00:11:40,488
I was really just giving you
shit about not having a future.
152
00:11:42,024 --> 00:11:44,025
You might still be
right about that part.
153
00:11:48,399 --> 00:11:49,722
What is it?
154
00:11:50,334 --> 00:11:53,903
It's just, I thought my
dad was avoiding me.
155
00:11:53,938 --> 00:11:56,106
I thought he was still
pissed about our fight.
156
00:11:56,173 --> 00:11:57,407
When I left the house this morning
157
00:11:57,441 --> 00:11:58,742
I thought he was just in his room
158
00:11:58,776 --> 00:12:00,402
giving me the silent treatment, but...
159
00:12:00,945 --> 00:12:02,579
he wasn't even there.
160
00:12:04,128 --> 00:12:05,849
I was talking shit on him to you,
161
00:12:05,850 --> 00:12:07,487
and he might have already been dead.
162
00:12:10,020 --> 00:12:11,565
What am I supposed to do?
163
00:12:12,690 --> 00:12:13,890
He's still walking around out there.
164
00:12:13,891 --> 00:12:15,329
He's still my dad.
165
00:12:16,260 --> 00:12:17,734
I still love him.
166
00:12:18,035 --> 00:12:19,368
Look...
167
00:12:20,790 --> 00:12:22,900
You can't think of him like that.
168
00:12:23,134 --> 00:12:24,926
It's not the same thing.
169
00:12:25,402 --> 00:12:26,870
Could you do that?
170
00:12:26,904 --> 00:12:28,529
Just forget him?
171
00:12:29,520 --> 00:12:30,982
'Cause I couldn't.
172
00:12:32,810 --> 00:12:34,842
I know you feel alone right now
173
00:12:36,241 --> 00:12:37,811
but you're not.
174
00:12:37,938 --> 00:12:39,606
I'm with you.
175
00:12:44,421 --> 00:12:45,889
Woah.
176
00:12:45,923 --> 00:12:47,390
Oh, my God! I'm such an idiot.
177
00:12:47,424 --> 00:12:49,459
I'm so sorry.
178
00:12:49,757 --> 00:12:51,091
Uh, everything's cool between us.
179
00:12:51,092 --> 00:12:52,258
Not that there is an "us".
180
00:12:52,259 --> 00:12:55,895
We're just friends.
But I'm gonna walk off.
181
00:13:05,576 --> 00:13:06,976
Excuse me?
182
00:13:07,011 --> 00:13:09,364
Can somebody tell us
what's going on here?
183
00:13:11,015 --> 00:13:13,708
My wife is still out there.
184
00:13:16,453 --> 00:13:17,854
Hello?!
185
00:13:31,335 --> 00:13:35,505
Amy, I am so sorry.
186
00:13:37,030 --> 00:13:38,961
I should be sad, right?
187
00:13:40,442 --> 00:13:43,713
I mean, that's what happens.
188
00:13:44,116 --> 00:13:48,866
People die and you're sad, but...
189
00:13:51,989 --> 00:13:53,623
I'm not sad.
190
00:13:55,292 --> 00:13:57,126
I'm not mad.
191
00:14:02,066 --> 00:14:04,966
I don't feel anything.
192
00:14:06,103 --> 00:14:08,571
Everybody's been through a lot today.
193
00:14:08,783 --> 00:14:11,135
I'm... I'm sure it's just the shock.
194
00:14:20,544 --> 00:14:23,359
Maybe you just need some time alone.
195
00:14:34,465 --> 00:14:37,467
It wasn't easy to be your daughter.
196
00:14:39,284 --> 00:14:44,091
You were demanding and elitist.
197
00:14:46,277 --> 00:14:49,746
Frankly, you were an asshole.
198
00:14:54,142 --> 00:14:55,533
But...
199
00:14:57,407 --> 00:14:58,868
I want you to know
200
00:15:02,666 --> 00:15:04,775
that I forgive you.
201
00:15:08,881 --> 00:15:12,715
You were just trying to
make me into something
202
00:15:12,716 --> 00:15:14,971
you thought I should be.
203
00:15:21,412 --> 00:15:24,480
I'm just glad I didn't
turn out that way.
204
00:15:50,474 --> 00:15:53,076
Stop it! Let go of me!
205
00:15:53,110 --> 00:15:55,345
I didn't kill anyone!
206
00:15:55,412 --> 00:15:57,447
She said she wished he
was dead and now he's dead.
207
00:15:57,481 --> 00:16:00,116
You don't have to be
a cop to do that math.
208
00:16:01,652 --> 00:16:03,820
Just lock her in the back
room 'til we figure it out.
209
00:16:03,854 --> 00:16:05,154
You can't do this.
210
00:16:05,189 --> 00:16:06,990
I didn't do anything!
211
00:16:07,024 --> 00:16:08,458
We didn't survive this long
212
00:16:08,492 --> 00:16:10,259
just to have someone start
killing us from the inside.
213
00:16:10,294 --> 00:16:11,527
I don't think she killed him.
214
00:16:11,528 --> 00:16:13,234
He has a huge gash in his side.
215
00:16:13,235 --> 00:16:14,835
And where did that come from?
216
00:16:15,099 --> 00:16:16,866
I don't know, maybe...
217
00:16:16,867 --> 00:16:18,768
Maybe it was out on the
road before we got here.
218
00:16:18,769 --> 00:16:20,770
He got attacked so maybe I...
219
00:16:20,771 --> 00:16:23,539
Look, I let innocent people die.
220
00:16:23,607 --> 00:16:25,842
People I called here to help us!
221
00:16:25,876 --> 00:16:27,810
Because I didn't do anything!
222
00:16:27,845 --> 00:16:30,480
I'm not letting that happen again.
223
00:16:34,952 --> 00:16:36,452
Are you okay with this?
224
00:16:36,487 --> 00:16:38,721
It's just a precaution.
225
00:16:49,199 --> 00:16:50,833
I heard them in the truck.
226
00:16:50,834 --> 00:16:53,290
They think it's in the water
and that's how it spreads.
227
00:16:53,877 --> 00:16:56,211
Jesus, man, what if they're right?
228
00:16:56,212 --> 00:16:57,807
Cleargenix sent us here to save people
229
00:16:57,808 --> 00:16:59,876
and to cover the company's ass,
230
00:16:59,910 --> 00:17:02,311
but everybody here could
be infected with this shit.
231
00:17:02,312 --> 00:17:05,214
What happens when you
take 'em out of here, huh?
232
00:17:05,486 --> 00:17:08,706
You're gonna be responsible for
spreading the goddamn plague.
233
00:17:09,920 --> 00:17:13,925
Unless you can contain it, stop it,
234
00:17:14,892 --> 00:17:17,560
we're not letting
anyone out of this town.
235
00:17:20,030 --> 00:17:21,831
You understand?
236
00:17:32,885 --> 00:17:35,306
Look, all I'm saying is
that I'm not mad at you.
237
00:17:35,307 --> 00:17:36,641
What do you have to be mad about?
238
00:17:36,684 --> 00:17:38,352
Because you lied to me.
239
00:17:38,386 --> 00:17:39,853
And you made me look like an idiot.
240
00:17:39,888 --> 00:17:41,455
The whole time I've been
pushing you to have sex with girls
241
00:17:41,489 --> 00:17:43,290
I should have been pushing
you to have sex with guys.
242
00:17:43,324 --> 00:17:45,659
I don't wanna be pushed
to have sex with anyone.
243
00:17:45,693 --> 00:17:48,362
And that's why you're a virgin.
244
00:17:48,396 --> 00:17:50,519
Luke? Can I talk to you?
245
00:17:51,900 --> 00:17:54,401
Oh, hey, Ms. Bowman.
246
00:17:54,469 --> 00:17:57,805
Look, I'm really sorry about
what happened to your husband.
247
00:17:57,839 --> 00:18:01,542
Look, if you ever need,
you know, to talk or anything.
248
00:18:01,576 --> 00:18:02,972
Trent, go away.
249
00:18:03,117 --> 00:18:05,479
Dude. Stop hitting on my mom.
250
00:18:05,480 --> 00:18:06,880
Damn.
251
00:18:06,915 --> 00:18:10,017
I was trying to be here for
Paula in her time of need.
252
00:18:10,051 --> 00:18:11,612
Goodbye.
253
00:18:11,613 --> 00:18:12,986
Oof.
254
00:18:15,789 --> 00:18:16,990
God, that kid's a creep.
255
00:18:16,991 --> 00:18:18,659
Yeah, he is.
256
00:18:28,098 --> 00:18:29,668
Listen,
257
00:18:31,550 --> 00:18:34,938
I want you to know that I
heard everything you said,
258
00:18:35,416 --> 00:18:36,829
and you were right.
259
00:18:38,309 --> 00:18:41,465
About my career, about your father,
260
00:18:42,717 --> 00:18:44,718
and about the type of
mother that I've been.
261
00:18:44,752 --> 00:18:46,303
You're right about all of it.
262
00:18:51,977 --> 00:18:53,796
You know,
263
00:18:54,953 --> 00:18:56,703
believe it or not,
264
00:18:57,176 --> 00:19:00,090
I actually had no interest
in getting into politics.
265
00:19:02,904 --> 00:19:07,443
But sometimes a thing happens
266
00:19:08,142 --> 00:19:09,857
that changes you forever.
267
00:19:11,779 --> 00:19:15,949
Suddenly all the places you
felt safe don't feel safe anymore
268
00:19:15,984 --> 00:19:17,911
and all the people you trusted,
269
00:19:19,165 --> 00:19:21,492
they take advantage.
270
00:19:21,956 --> 00:19:24,224
What're you talking about?
What happened?
271
00:19:28,396 --> 00:19:30,732
You know, when you were born you were...
272
00:19:33,768 --> 00:19:37,788
You were so little and so helpless.
273
00:19:39,496 --> 00:19:40,723
I just...
274
00:19:42,657 --> 00:19:44,753
The thought of you growing up in a world
275
00:19:44,754 --> 00:19:47,016
with that kind of darkness just...
276
00:19:54,335 --> 00:19:56,714
so I decided to do something about it.
277
00:19:58,462 --> 00:20:00,464
I ran for mayor and I won.
278
00:20:01,752 --> 00:20:03,221
I uh...
279
00:20:05,607 --> 00:20:08,202
I tried to make this town a place
280
00:20:09,019 --> 00:20:11,020
where bad things didn't happen.
281
00:20:13,341 --> 00:20:15,437
And I think maybe I got lost in that.
282
00:20:18,546 --> 00:20:20,948
I was so consumed with keeping the power
283
00:20:20,982 --> 00:20:23,477
that I forgot why I
wanted it in the first place.
284
00:20:26,317 --> 00:20:28,485
You know, your father,
285
00:20:28,856 --> 00:20:31,692
he always saw the light in everything.
286
00:20:31,726 --> 00:20:33,727
Even in the darkest times.
287
00:20:35,363 --> 00:20:36,896
You were that for him.
288
00:20:38,232 --> 00:20:39,920
He loved you more than anything.
289
00:20:40,649 --> 00:20:42,462
And he was so proud of you.
290
00:20:45,373 --> 00:20:47,081
I haven't been there for you.
291
00:20:48,576 --> 00:20:50,577
But that's going to change.
292
00:20:56,269 --> 00:20:59,938
Never apologize for who you are.
293
00:21:00,254 --> 00:21:02,689
Not to me, not to anyone.
294
00:21:05,578 --> 00:21:06,611
Yeah.
295
00:21:09,114 --> 00:21:12,116
I love you so much, okay?
296
00:21:17,398 --> 00:21:19,399
I love you, too, Mom.
297
00:21:34,969 --> 00:21:37,373
I've been all over this room.
298
00:21:38,197 --> 00:21:41,332
There's no way out.
We're completely locked in.
299
00:21:42,630 --> 00:21:43,630
Okay.
300
00:21:45,967 --> 00:21:47,601
So we're safe.
301
00:21:48,936 --> 00:21:52,105
We don't know who these people are.
302
00:21:52,140 --> 00:21:54,374
Okay, yeah, but they're
trying to keep us safe.
303
00:21:54,409 --> 00:21:56,543
- They rescued us, right?
- And why?
304
00:21:56,577 --> 00:21:58,573
Why do they have us locked in a building
305
00:21:58,574 --> 00:22:00,575
in the middle of nowhere?
306
00:22:02,083 --> 00:22:04,484
Something doesn't feel right.
307
00:22:14,006 --> 00:22:17,436
_
308
00:22:33,948 --> 00:22:34,948
Shit.
309
00:22:48,262 --> 00:22:49,362
We don't know what happened.
310
00:22:49,363 --> 00:22:51,200
She threatened him, everyone heard her.
311
00:22:51,201 --> 00:22:53,969
But you had Cindy locked up,
it couldn't have been her.
312
00:22:59,311 --> 00:23:03,347
We have to find her before
she hurts someone else.
313
00:23:16,290 --> 00:23:18,291
Shit. He's gone.
314
00:23:34,642 --> 00:23:37,244
This isn't happening.
This isn't happening.
315
00:23:50,170 --> 00:23:51,904
Hey.
316
00:23:52,260 --> 00:23:53,727
What's up?
317
00:23:53,761 --> 00:23:54,761
I'm Trent.
318
00:23:55,863 --> 00:23:56,863
What?
319
00:23:57,984 --> 00:24:00,151
My name's Trent.
320
00:24:00,188 --> 00:24:03,290
How's that working out for you?
321
00:24:04,505 --> 00:24:06,339
You're funny.
322
00:24:09,801 --> 00:24:11,635
Hey, look.
323
00:24:11,881 --> 00:24:15,592
I don't know if it's this
high stressful situation
324
00:24:16,250 --> 00:24:19,920
but it's got me mad horny.
325
00:24:19,954 --> 00:24:22,389
So look, I was thinking, right,
326
00:24:22,423 --> 00:24:25,258
we find ourselves a little
spot, you know, get busy...
327
00:24:28,396 --> 00:24:29,462
Stop it!
328
00:24:29,530 --> 00:24:30,897
I'm trying!
329
00:24:31,958 --> 00:24:34,727
Please... please...
330
00:24:46,948 --> 00:24:48,715
Why even take us
here in the first place?
331
00:24:48,749 --> 00:24:51,451
Guys, check it out.
332
00:24:51,485 --> 00:24:54,421
That's my dad's wedding band.
I found it on the floor.
333
00:24:54,455 --> 00:24:56,289
He was here.
334
00:24:56,324 --> 00:24:58,325
We have to get out of here.
335
00:24:59,493 --> 00:25:01,595
Hey. Your girl just tried to kill me.
336
00:25:01,629 --> 00:25:03,463
She's crazy, man!
337
00:25:11,871 --> 00:25:13,005
Lauren.
338
00:25:13,274 --> 00:25:15,408
Lauren! Lauren!
339
00:25:19,279 --> 00:25:20,664
Lauren! Wake up! Wake up!
340
00:25:20,680 --> 00:25:22,615
- Come on.
- What's wrong with her?
341
00:25:22,649 --> 00:25:24,982
Lauren. Lauren, wake up.
342
00:25:25,497 --> 00:25:26,619
Open your eyes.
343
00:25:26,653 --> 00:25:28,069
You have to wake up, okay?
344
00:25:28,070 --> 00:25:29,437
Come on. Hey.
345
00:25:30,190 --> 00:25:32,191
You have to wake up.
346
00:25:35,562 --> 00:25:36,962
Come on.
347
00:25:36,997 --> 00:25:38,664
Oh, thank God.
348
00:25:38,698 --> 00:25:39,876
Okay, let's get her up.
349
00:25:39,877 --> 00:25:41,096
Come on.
350
00:25:43,525 --> 00:25:45,004
Are you okay?
351
00:25:48,857 --> 00:25:50,584
Anybody else...
352
00:25:51,310 --> 00:25:52,568
Feeling...
353
00:25:53,130 --> 00:25:55,347
Kinda lightheaded right now?
354
00:25:55,382 --> 00:25:56,382
Luke!
355
00:26:16,503 --> 00:26:18,003
God.
356
00:26:18,038 --> 00:26:21,273
I thought you murks were
supposed to be bad asses.
357
00:26:21,341 --> 00:26:22,508
What's the matter?
358
00:26:22,542 --> 00:26:24,379
You never heard of collateral damage?
359
00:26:24,380 --> 00:26:25,613
What if we're wrong?
360
00:26:25,614 --> 00:26:27,112
What if they don't have it?
361
00:26:27,180 --> 00:26:28,547
Take that chance?
362
00:26:28,582 --> 00:26:30,082
Hmm?!
363
00:26:30,116 --> 00:26:32,284
You've seen what it does to people!
364
00:26:32,523 --> 00:26:34,343
You want that all over the world?
365
00:26:36,137 --> 00:26:38,061
We're stopping it in its tracks.
366
00:26:38,942 --> 00:26:41,864
We're cutting off the
arm to save the body.
367
00:26:42,362 --> 00:26:43,863
That's all.
368
00:26:45,032 --> 00:26:46,333
Come on.
369
00:26:47,534 --> 00:26:49,468
Let's go find the others.
370
00:27:19,966 --> 00:27:21,233
Please don't hurt me.
371
00:27:21,268 --> 00:27:22,379
You killed Pops.
372
00:27:22,380 --> 00:27:23,903
I didn't, I swear!
373
00:27:23,937 --> 00:27:25,797
You got blood all over your hands!
374
00:27:25,798 --> 00:27:27,833
It's my blood from my handcuffs!
375
00:27:27,834 --> 00:27:29,235
You have to believe me!
376
00:27:29,269 --> 00:27:30,669
Shut up!
377
00:27:30,670 --> 00:27:32,871
Ohhhh.
378
00:27:32,872 --> 00:27:34,506
Shut up!
379
00:27:43,440 --> 00:27:44,707
Dad?
380
00:28:19,045 --> 00:28:20,545
What the hell is that?
381
00:28:20,546 --> 00:28:22,347
It's exhaust.
382
00:28:22,383 --> 00:28:24,217
Okay, that could kill us, right?
383
00:28:24,557 --> 00:28:26,125
I think that's the point.
384
00:28:31,498 --> 00:28:33,799
We have to find a way
to block these vents.
385
00:28:36,776 --> 00:28:38,844
Hey, hey, hey, hey.
386
00:28:38,948 --> 00:28:40,615
Open the fucking door!
387
00:28:40,616 --> 00:28:42,579
Open the door! Let us out!
388
00:28:42,752 --> 00:28:44,653
Hey, open up!
389
00:28:48,581 --> 00:28:50,049
Let us out!
390
00:28:50,442 --> 00:28:51,442
Hey.
391
00:28:52,537 --> 00:28:53,570
Hey!
392
00:28:56,189 --> 00:28:57,189
Jai.
393
00:28:57,572 --> 00:28:58,739
What're you doing?
394
00:28:58,740 --> 00:29:00,189
Just get the door open.
395
00:29:00,190 --> 00:29:01,193
Open up!
396
00:29:05,065 --> 00:29:06,065
Hey! Come on!
397
00:29:06,066 --> 00:29:07,833
Open the door!!!
398
00:29:07,867 --> 00:29:09,868
Come on! Open the door! Let us out!
399
00:29:35,462 --> 00:29:36,895
What're you gonna do to me?
400
00:29:36,930 --> 00:29:39,165
You've really created a situation here.
401
00:29:39,691 --> 00:29:42,226
I didn't hurt anybody.
402
00:29:42,635 --> 00:29:44,269
Here's the thing.
403
00:29:46,573 --> 00:29:48,207
I don't believe you.
404
00:29:49,476 --> 00:29:51,543
I've sacrificed everything I believed in
405
00:29:51,578 --> 00:29:53,205
to protect those people out there.
406
00:29:55,014 --> 00:29:57,070
What do you think I should do to you?
407
00:30:00,553 --> 00:30:02,154
Let me go.
408
00:30:04,057 --> 00:30:05,657
I can't do that.
409
00:30:05,658 --> 00:30:08,127
You put us both in this situation.
410
00:30:08,613 --> 00:30:12,983
If I let you live then those
troopers died for nothing.
411
00:30:14,992 --> 00:30:18,594
And if you kill me then
you'll be a murderer.
412
00:30:18,595 --> 00:30:21,430
But everyone in here will be safe.
413
00:30:30,200 --> 00:30:31,844
In all this death,
414
00:30:32,634 --> 00:30:35,079
what's one more life?
415
00:30:35,522 --> 00:30:36,522
No.
416
00:30:41,239 --> 00:30:43,474
I'm really sorry about this.
417
00:30:43,495 --> 00:30:44,929
I really am.
418
00:31:21,840 --> 00:31:23,183
Where are they?
419
00:31:23,184 --> 00:31:24,818
What did Rhodes do with them?!
420
00:31:34,422 --> 00:31:35,422
Easy.
421
00:31:38,242 --> 00:31:40,009
Nobody needs to die.
422
00:31:56,035 --> 00:31:57,769
Let us out!
423
00:32:00,340 --> 00:32:02,107
Let us out.
424
00:32:30,669 --> 00:32:31,735
Dad?
425
00:32:40,463 --> 00:32:41,864
Dad!
426
00:32:46,118 --> 00:32:48,953
I know you're in here! Show yourself!
427
00:33:16,842 --> 00:33:18,279
Dad?
428
00:33:25,958 --> 00:33:29,527
Ahhhhh!!!!!
429
00:33:56,359 --> 00:33:57,659
Ahhhh!!!!
430
00:34:06,979 --> 00:34:10,615
I'm warning you, I got
a lot of shit to work out.
431
00:34:18,791 --> 00:34:20,158
Remember when you asked me
432
00:34:20,159 --> 00:34:22,927
why the hell I'd wanna take Krav Maga?
433
00:34:22,928 --> 00:34:24,504
Well, this!
434
00:34:24,599 --> 00:34:25,746
Is!
435
00:34:25,747 --> 00:34:26,800
Why!
436
00:35:17,025 --> 00:35:18,592
Luke?
437
00:35:53,919 --> 00:35:55,353
Let us out!
438
00:35:59,403 --> 00:36:00,447
Guys!
439
00:36:00,448 --> 00:36:02,282
Can you hear me?
440
00:36:04,296 --> 00:36:06,397
Hold on! I'm gonna get you out!
441
00:38:50,441 --> 00:38:54,010
Guys, hang on! I'm gonna get you out!
442
00:39:07,429 --> 00:39:09,063
Are we dead?
443
00:39:11,362 --> 00:39:12,962
I don't think so.
444
00:39:40,238 --> 00:39:41,872
I almost...
445
00:39:42,040 --> 00:39:43,540
But you didn't.
446
00:39:45,962 --> 00:39:48,597
We can't give up on each other,
447
00:39:48,999 --> 00:39:51,067
otherwise we're no better than them.
448
00:40:26,694 --> 00:40:31,398
Ugh, I'm so sick of almost dying.
449
00:40:37,515 --> 00:40:39,516
- Hey, are you okay?
- Yeah, yeah.
450
00:40:44,054 --> 00:40:45,789
You okay?
451
00:40:45,823 --> 00:40:48,892
I feel like I just woke up
from a four-day bender.
452
00:40:48,893 --> 00:40:50,060
You look like it, too.
453
00:40:50,061 --> 00:40:52,696
There it is. There's that banter.
454
00:40:59,140 --> 00:41:00,674
Where's Jai?
455
00:41:06,064 --> 00:41:08,054
We need to help him?
456
00:41:08,055 --> 00:41:09,956
Guys, guys, it's Jai!
457
00:41:12,416 --> 00:41:13,850
Jai!
458
00:41:15,519 --> 00:41:16,920
Get him outta there.
459
00:42:30,427 --> 00:42:32,128
He saved us.
460
00:42:34,374 --> 00:42:36,675
Those motherfuckers...
461
00:42:36,787 --> 00:42:39,089
They brought us here to kill us.
462
00:42:39,303 --> 00:42:41,738
Cleargenix is cleaning up their mess.
463
00:42:44,423 --> 00:42:46,357
Oh, my God.
464
00:42:46,358 --> 00:42:48,826
We told them where everyone else was.
465
00:42:52,960 --> 00:42:55,395
Then we have to get there first.
466
00:42:55,687 --> 00:43:00,202
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
31011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.