All language subtitles for Crime - 01x06 - Episode 6.WEBRip.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,280 It's your dad's funeral tomorrow. 2 00:00:07,320 --> 00:00:09,120 Were you and him close? 3 00:00:16,200 --> 00:00:18,200 Tell me about him. 4 00:00:19,440 --> 00:00:20,960 Your dad. 5 00:00:22,080 --> 00:00:23,560 Football. 6 00:00:25,240 --> 00:00:26,960 That was his first love. 7 00:00:29,120 --> 00:00:30,960 1986. 8 00:00:32,240 --> 00:00:34,480 The day that Hearts bottled it. 9 00:00:36,520 --> 00:00:38,160 At Dens Park. 10 00:00:39,760 --> 00:00:42,160 Me and Les were... 11 00:00:44,720 --> 00:00:46,080 You and Les. 12 00:00:47,400 --> 00:00:48,920 Aye. 13 00:00:49,960 --> 00:00:51,440 It was, er... 14 00:00:52,480 --> 00:00:54,640 It was the day before the match. 15 00:00:54,640 --> 00:00:56,760 Gi' us a gam, then. Dinnae be a fucking tease. No. 16 00:00:56,760 --> 00:00:58,760 Why no? You said... Come on! I said no! 17 00:00:58,760 --> 00:01:01,200 Dinnae be a fucking lesbo! Get off me! Les! 18 00:01:01,200 --> 00:01:02,400 Fuck are you doing, man? 19 00:01:03,480 --> 00:01:05,800 'Sorry, what's a "gam"?' 20 00:01:07,640 --> 00:01:09,280 Fellatio. 21 00:01:13,800 --> 00:01:15,960 What do you think made him so aggressive? 22 00:01:20,160 --> 00:01:22,520 Fuelled by shame, I suppose. 23 00:01:26,960 --> 00:01:28,680 It's always the shame. 24 00:01:30,920 --> 00:01:32,560 What happened... 25 00:01:33,920 --> 00:01:36,480 ..that time in the tunnel. 26 00:01:36,480 --> 00:01:37,920 What tunnel? 27 00:01:46,360 --> 00:01:48,920 You believe that violence is fuelled by shame? 28 00:01:52,000 --> 00:01:54,360 Where else can it come fae? 29 00:01:57,680 --> 00:01:59,360 He changed. 30 00:02:01,000 --> 00:02:02,280 Les. 31 00:02:03,400 --> 00:02:04,920 Before... 32 00:02:06,360 --> 00:02:08,200 ..he was just a kid. 33 00:02:09,840 --> 00:02:11,200 Playful... 34 00:02:12,440 --> 00:02:14,000 ..happy. 35 00:02:16,480 --> 00:02:18,440 Turned him into a bully. 36 00:02:29,960 --> 00:02:32,120 These notepads seem popular. 37 00:02:33,280 --> 00:02:34,600 I suppose so. 38 00:02:35,600 --> 00:02:36,840 Where'd you get them? 39 00:02:38,360 --> 00:02:42,600 Probably some... stationery trade catalogue. 40 00:02:42,600 --> 00:02:46,040 Almost everything I say or do ends up in these pages. 41 00:02:54,200 --> 00:02:56,480 This tunnel, is it something you want...? 42 00:02:56,480 --> 00:02:57,760 No. 43 00:02:59,040 --> 00:03:01,600 No, I-I cannae talk about that right now. 44 00:03:01,600 --> 00:03:03,200 Another time maybe, yeah? 45 00:03:05,880 --> 00:03:09,440 It turned Les into a bully. What about you? 46 00:03:10,480 --> 00:03:11,920 What did you become? 47 00:03:13,000 --> 00:03:15,240 A cop who has to get back to work. 48 00:03:16,280 --> 00:03:17,720 Is that all? 49 00:03:30,680 --> 00:03:33,120 Les, what the fuck are you doing? 50 00:03:33,120 --> 00:03:37,600 'We all get glimpses, little fragments of memory, 51 00:03:37,600 --> 00:03:40,640 'indicating how a life went up in flames.' 52 00:03:40,640 --> 00:03:42,360 Die, you bastard! 53 00:04:05,680 --> 00:04:08,560 What's this we're getting now? He does them compulsively. 54 00:04:08,560 --> 00:04:10,880 50 push-up, 50 sit-ups. Rarely stops. 55 00:04:10,880 --> 00:04:12,800 Fitness junkie. 56 00:04:12,800 --> 00:04:15,640 Is he ex-forces? No, just the TA. 57 00:04:15,640 --> 00:04:19,120 Classic finishing school for inadequate perverts. 58 00:04:19,120 --> 00:04:20,480 I used to be in the Terries. 59 00:04:23,480 --> 00:04:27,040 Anyway, I've been going through some old photos. 60 00:04:27,040 --> 00:04:30,080 Turns out he's an ex fat boy. Obviously bullied. 61 00:04:30,080 --> 00:04:31,520 Well, you can't say that for sure. 62 00:04:31,520 --> 00:04:34,600 No, no, no. Fat boys are there to either bully or be bullied. 63 00:04:34,600 --> 00:04:36,360 Sole purpose. Thank you for that. 64 00:04:36,360 --> 00:04:38,960 And then he's found some exercise and diet plan - 65 00:04:38,960 --> 00:04:41,480 raw meat, seeds, all that pish - 66 00:04:41,480 --> 00:04:44,520 just about the time the bairns started to vanish. 67 00:04:44,520 --> 00:04:46,400 What are you saying? Well, I'm not suggesting 68 00:04:46,400 --> 00:04:48,360 that the diet turned him into a nonce kidnapper, 69 00:04:48,360 --> 00:04:50,840 but it's just a signifier that he was getting ready 70 00:04:50,840 --> 00:04:53,200 to wreak his revenge on the world. Revenge for what? 71 00:04:53,200 --> 00:04:56,240 For being a fat prick. Fat boys are fat inside. 72 00:04:56,240 --> 00:04:58,680 It doesn't matter how much coral reef they shed. 73 00:04:58,680 --> 00:05:00,920 And I ken how to hurt fat boys. 74 00:05:03,960 --> 00:05:07,440 We've been going through his laptop, but so far, there's nothing. 75 00:05:07,440 --> 00:05:09,800 Not even porn sites. Well, that's concerning. 76 00:05:09,800 --> 00:05:11,720 Sex offenders are generally unimaginative. 77 00:05:11,720 --> 00:05:13,720 I mean, if he's constructing his scenarios 78 00:05:13,720 --> 00:05:18,000 from imaginative space, then that's both novel and it's worrying. 79 00:05:18,000 --> 00:05:21,480 It's not possible that anyone could do 80 00:05:21,480 --> 00:05:24,320 all that meticulous planning inside their head, is it? 81 00:05:24,320 --> 00:05:28,680 Of course, the yellow notebooks. It's in the yellow notebooks, 82 00:05:28,680 --> 00:05:30,240 all the planning. If we find them, 83 00:05:30,240 --> 00:05:33,040 we find out what happened to all those missing girls. 84 00:05:34,360 --> 00:05:36,120 Lovely morning. 85 00:05:37,160 --> 00:05:38,760 Are you feeling better? 86 00:05:40,200 --> 00:05:42,280 I was a little under the weather yesterday. 87 00:05:43,720 --> 00:05:45,400 That's putting it mildly. 88 00:05:46,760 --> 00:05:50,920 Raymond Lennox, master of the understatement. 89 00:05:50,920 --> 00:05:52,600 The, erm, planning, 90 00:05:52,600 --> 00:05:56,840 the-the-the dossiers you mentioned, 91 00:05:56,840 --> 00:05:59,080 you've written it all down, haven't you? 92 00:05:59,080 --> 00:06:00,560 Where are they? 93 00:06:01,920 --> 00:06:04,240 You'll find out soon enough. 94 00:06:04,240 --> 00:06:08,680 But I assure you, I am very meticulous. 95 00:06:10,320 --> 00:06:13,360 Can you tell us where...? Sorry, DS Drummond, 96 00:06:13,360 --> 00:06:15,600 but I'm not happy talking to a lass 97 00:06:15,600 --> 00:06:18,160 unless I've got my hands around her throat. 98 00:06:18,160 --> 00:06:20,600 And then I become more... 99 00:06:22,840 --> 00:06:25,000 ..expansive. 100 00:06:30,480 --> 00:06:32,920 DS Drummond leaving the interview room. 101 00:06:38,080 --> 00:06:40,040 Of course. 102 00:06:41,360 --> 00:06:44,360 Are these the kind of games you played with your ex-wife? 103 00:06:51,440 --> 00:06:54,880 These are obviously the kind of games you play with your girlfriend. 104 00:07:09,240 --> 00:07:12,560 How are you fixed for some squash? 105 00:07:12,560 --> 00:07:14,640 Tomorrow lunchtime? 106 00:07:16,000 --> 00:07:17,880 I've got a funeral tomorrow. 107 00:07:17,880 --> 00:07:21,160 I'm sorry to hear that. Anyone close? 108 00:07:22,960 --> 00:07:29,360 Look, I know you and Estelle are - or rather were - good friends. 109 00:07:29,360 --> 00:07:32,640 You knew we were having, 110 00:07:32,640 --> 00:07:35,520 I suppose you'd call it, an affair. 111 00:07:35,520 --> 00:07:37,320 Ugh! 112 00:07:37,320 --> 00:07:40,720 Yeah, but at least Estelle had the decency to resign, 113 00:07:40,720 --> 00:07:43,440 which is exactly what you should do! You are a menace 114 00:07:43,440 --> 00:07:45,320 to every single woman in this office! 115 00:07:45,320 --> 00:07:47,120 Yeah, that's right. You're a fucking pish! 116 00:07:47,120 --> 00:07:49,800 Arsehole! You make our lives a fucking misery! 117 00:07:49,800 --> 00:07:54,120 You see this? This is what happens when you turn a blind eye. 118 00:07:54,120 --> 00:07:56,400 - Well done. - Can't tell you how many times 119 00:07:56,400 --> 00:07:58,160 he's made me uncomfortable. 120 00:07:58,160 --> 00:08:01,840 The ex, Mrs Horsburgh, is she still around? 121 00:08:01,840 --> 00:08:04,400 Yeah, same house, Headingly. She was interviewed 122 00:08:04,400 --> 00:08:06,640 as soon as we got word you'd arrested him. 123 00:08:06,640 --> 00:08:09,400 All mundane stuff, though. Yeah, no kidding me. 124 00:08:09,400 --> 00:08:11,120 Too many unanswered questions. 125 00:08:11,120 --> 00:08:13,720 Ken, can you fix it for me to meet her? 126 00:08:13,720 --> 00:08:15,280 Tricky. 127 00:08:15,280 --> 00:08:17,840 Yeah, I'll check her out, Ray. Thanks. 128 00:08:21,080 --> 00:08:23,240 Amanda! Amanda! 129 00:08:23,240 --> 00:08:26,680 Hey, erm, I was just wondering, could you ask Ray 130 00:08:26,680 --> 00:08:28,280 if I could come down to Leeds with you? 131 00:08:28,280 --> 00:08:30,560 I just think it'd be a really good experience. 132 00:08:30,560 --> 00:08:31,880 Sorry, Peter Inglis is off sick, 133 00:08:31,880 --> 00:08:33,720 so you're gonna have to work with the IT expert 134 00:08:33,720 --> 00:08:36,360 on Confectioner's laptop. Oh, OK. 135 00:08:36,360 --> 00:08:37,800 Here she is now. Sophie. 136 00:08:37,800 --> 00:08:40,960 Sophie, Stuart, will look after you. 137 00:08:43,600 --> 00:08:44,800 Won't you? 138 00:08:44,800 --> 00:08:46,720 Yeah. 139 00:08:48,320 --> 00:08:50,240 Hi, Stuart. Hey. 140 00:08:50,240 --> 00:08:54,080 Erm, yeah, come with me and we'll get you settled in. 141 00:09:07,400 --> 00:09:09,240 Hiya, Ray. Ken. How you doing? 142 00:09:09,240 --> 00:09:10,560 I'm all right. And who's this? 143 00:09:10,560 --> 00:09:12,720 DS Drummond. Amanda. Ken Custer. 144 00:09:12,720 --> 00:09:15,440 Feel free to get all the last stand jokes out of the way. 145 00:09:15,440 --> 00:09:17,240 Like I said, she is prepared to meet, 146 00:09:17,240 --> 00:09:21,160 but she ain't too chuffed about it, so you might have to... 147 00:09:21,160 --> 00:09:24,080 All right, Ken? Hey, how did your Tinder date go last night? 148 00:09:24,080 --> 00:09:26,840 Er, yeah, it went all right, as it happens. 149 00:09:26,840 --> 00:09:28,720 Seeing her again on Thursday. 150 00:09:28,720 --> 00:09:33,320 So we have the prospect of a... Custer-fuck? Yeah? 151 00:09:33,320 --> 00:09:34,760 Battle of Little Bighorn! 152 00:09:41,440 --> 00:09:43,240 I'll do the introductions, 153 00:09:43,240 --> 00:09:45,480 then let you get on with it, all right? 154 00:09:53,480 --> 00:09:56,480 Erm, I divorced Gareth Horsburgh years ago. 155 00:09:56,480 --> 00:09:58,360 We're strangers to each other now. 156 00:09:58,360 --> 00:10:01,680 Probably always were. How was it when you were together? 157 00:10:03,520 --> 00:10:05,800 Er, what do you expect me to say? 158 00:10:05,800 --> 00:10:10,080 He was a boring, OCD civil servant. 159 00:10:10,080 --> 00:10:14,600 There must have been something about him, in your eyes. 160 00:10:16,960 --> 00:10:20,840 Erm... he wasn't my previous boyfriend. 161 00:10:20,840 --> 00:10:24,560 He wasn't an impulsive, unstable drug addict, 162 00:10:24,560 --> 00:10:29,280 so it was just a kind of classic... rebound scenario. 163 00:10:30,320 --> 00:10:31,800 Did you instigate the split? 164 00:10:33,040 --> 00:10:34,680 Yes. How was he about it? 165 00:10:34,680 --> 00:10:37,320 He was, erm... 166 00:10:40,080 --> 00:10:45,360 Yeah, he barely batted an eyelid, actually. It was very humiliating. 167 00:10:46,960 --> 00:10:49,400 He even helped me pack. 168 00:10:49,400 --> 00:10:52,080 What was your sex life like together? 169 00:10:52,080 --> 00:10:56,040 I have spoken about this before. We're sorry for the repetition, 170 00:10:56,040 --> 00:10:59,320 but your husband kidnapped and murdered several, possibly many, 171 00:10:59,320 --> 00:11:00,960 girls and young women. My ex-husband 172 00:11:00,960 --> 00:11:02,440 of nearly 20 years ago. 173 00:11:02,440 --> 00:11:04,720 Just when the girls started to go missing. 174 00:11:09,480 --> 00:11:12,840 What kind of sex did he like to have with you? Describe it. 175 00:11:16,560 --> 00:11:17,920 He l... 176 00:11:17,920 --> 00:11:19,880 He liked it when I was on top. 177 00:11:19,880 --> 00:11:24,200 Really? A man whose prey profile is younger, vulnerable women, 178 00:11:24,200 --> 00:11:27,800 whose mentality is stalk and take captive, 179 00:11:27,800 --> 00:11:30,360 voluntarily cedes power to a woman in that way? 180 00:11:31,560 --> 00:11:33,920 You must be hard as nails. 181 00:11:37,040 --> 00:11:38,560 No. 182 00:11:39,920 --> 00:11:44,000 But he was always... like he was somewhere else. 183 00:11:44,000 --> 00:11:47,680 So... yeah, very distant. 184 00:11:49,360 --> 00:11:50,800 But you've met him. 185 00:11:51,840 --> 00:11:54,160 Yes. Why? 186 00:11:54,160 --> 00:11:56,480 So you've seen how he looks at women, 187 00:11:56,480 --> 00:11:58,320 especially the pretty ones. 188 00:12:02,200 --> 00:12:05,320 Did he have any problems getting it up? A malformation? 189 00:12:05,320 --> 00:12:07,400 Why is this relevant? 190 00:12:07,400 --> 00:12:09,360 How a sex offender approaches intercourse 191 00:12:09,360 --> 00:12:12,280 can tell us a lot about his crimes and his motivations. 192 00:12:12,280 --> 00:12:14,760 This information could become invaluable in court, 193 00:12:14,760 --> 00:12:17,480 but before we even get there, I need to charge him 194 00:12:17,480 --> 00:12:21,800 with the deaths of what I estimate to be at least 15 young lasses. 195 00:12:23,240 --> 00:12:24,440 15? 196 00:12:24,440 --> 00:12:27,920 You were admitted to hospital on November the 3rd 2006, 197 00:12:27,920 --> 00:12:32,640 February 23rd 2007 with injuries consistent with strangulation - 198 00:12:32,640 --> 00:12:34,520 marks to your neck, eyelids haemorrhaged. 199 00:12:34,520 --> 00:12:35,560 You said to police then 200 00:12:35,560 --> 00:12:39,200 that he liked to practise auto-asphyxiation on you. 201 00:12:45,600 --> 00:12:47,920 It was the only way that... 202 00:12:48,960 --> 00:12:52,080 ..you know, it would make him hard. 203 00:12:58,400 --> 00:13:02,080 I didn't realise... that he would... 204 00:13:30,480 --> 00:13:32,920 Oh, there was a young guy hanging around the stair. 205 00:13:32,920 --> 00:13:35,960 I'm off duty, and that's not my department, but I'll... 206 00:13:35,960 --> 00:13:37,920 He was looking through your letterbox. 207 00:13:37,920 --> 00:13:41,200 I didn't see much else. He'd a hat and a hoodie. 208 00:13:48,760 --> 00:13:51,400 Stu, Sophie, what's happening? 209 00:13:51,400 --> 00:13:54,080 Did you find anything on the laptop? There's nothing on it, Ray. 210 00:13:54,080 --> 00:13:58,640 No notes, no pictures, no indication that anything's been erased. 211 00:13:58,640 --> 00:14:00,200 Must be a second laptop, 212 00:14:00,200 --> 00:14:02,400 or a den with a PC. 213 00:14:02,400 --> 00:14:04,200 Stu... 214 00:14:04,200 --> 00:14:06,160 Thanks, guys. 215 00:14:06,160 --> 00:14:07,680 Keep at it. 216 00:14:12,080 --> 00:14:14,360 See you tomorrow. Sure. 217 00:14:39,560 --> 00:14:41,000 Ray. 218 00:14:42,120 --> 00:14:43,480 Erm... 219 00:14:44,440 --> 00:14:45,920 ..can I ask you something? Aye. 220 00:14:47,080 --> 00:14:48,920 About that new lassie, eh, Sophie? 221 00:14:48,920 --> 00:14:50,720 No. 222 00:14:52,120 --> 00:14:53,720 Right, well, aye. 223 00:14:55,680 --> 00:14:57,240 How did you know? 224 00:14:57,240 --> 00:15:00,320 Well, I mean, she's fit as a butcher's dog 225 00:15:00,320 --> 00:15:03,640 and you're a young guy with a pulse, and we're detectives. 226 00:15:06,040 --> 00:15:08,200 It's just, I, erm... 227 00:15:12,680 --> 00:15:16,600 Look, you've had a lot of experience with women, right? 228 00:15:16,600 --> 00:15:19,640 Well, I've had enough serious relationships 229 00:15:19,640 --> 00:15:21,640 and a few flings. 230 00:15:24,080 --> 00:15:26,640 You know, I, erm... 231 00:15:28,480 --> 00:15:31,640 I just get so shy when I'm around someone I really like. 232 00:15:33,080 --> 00:15:34,520 Right. 233 00:15:35,680 --> 00:15:37,320 You must think I'm weird. 234 00:15:39,080 --> 00:15:42,600 No. There's... You know, there's many paths up a mountain. 235 00:15:42,600 --> 00:15:44,480 And maybe you're over-thinking things. 236 00:15:44,480 --> 00:15:47,160 Listen, I know this isnae what you want to hear, 237 00:15:47,160 --> 00:15:50,040 but having a girlfriend isnae the be all and end all, 238 00:15:50,040 --> 00:15:51,600 let me fucking tell you. 239 00:15:51,600 --> 00:15:52,800 Just... 240 00:15:54,120 --> 00:15:56,080 Just be yourself. 241 00:15:59,120 --> 00:16:00,560 Right. 242 00:16:20,040 --> 00:16:22,160 'It's his funeral this afternoon.' 243 00:16:23,920 --> 00:16:28,880 He was ill for so long, it was like he was already in the spirit world. 244 00:16:30,800 --> 00:16:33,280 You mentioned Dundee last time. 245 00:16:33,280 --> 00:16:35,520 A football match. 246 00:16:35,520 --> 00:16:37,120 Aye. 247 00:16:38,240 --> 00:16:41,720 May, 1986. 248 00:16:44,440 --> 00:16:46,360 'I was with my mates. 249 00:16:46,360 --> 00:16:50,080 'Hearts had gone 27 games undefeated, 250 00:16:50,080 --> 00:16:52,600 'and now, on the very last day of the season,' 251 00:16:52,600 --> 00:16:55,080 we were playing for the championship in Dundee. 252 00:16:55,080 --> 00:16:56,920 I mean, all we needed was to not lose. 253 00:16:56,920 --> 00:17:00,680 In fact, we could even afford a narrow loss 254 00:17:00,680 --> 00:17:02,320 'and still lift the flag. 255 00:17:03,960 --> 00:17:07,480 'I suddenly felt guilty I wasn't there with my dad. 256 00:17:09,000 --> 00:17:11,600 'All those games he'd taken me to as a kid. 257 00:17:19,680 --> 00:17:23,080 'It was meant to be the coronation of champions, 258 00:17:23,080 --> 00:17:24,920 'but it all fell apart. 259 00:17:24,920 --> 00:17:28,240 'Dundee scored twice in the last seven minutes. 260 00:17:29,600 --> 00:17:31,000 'Albert Kidd. 261 00:17:32,600 --> 00:17:34,800 'Albert Kidd. 262 00:17:37,840 --> 00:17:40,440 'My dad couldnae take it. 263 00:17:42,240 --> 00:17:44,080 'I didn't even see him fall. 264 00:17:44,080 --> 00:17:45,880 'Laid out on the pitch. 265 00:17:47,240 --> 00:17:49,080 'I thought he was dead. 266 00:17:52,040 --> 00:17:54,000 'It really was one of those 267 00:17:54,000 --> 00:17:57,280 'things'll never be the same again moments. 268 00:17:57,280 --> 00:18:00,480 'My dad went from being the big, strong man 269 00:18:00,480 --> 00:18:06,960 'who worked on the railways to frail, scared and old.' 270 00:18:08,040 --> 00:18:10,080 In a few minutes, the world changed. 271 00:18:12,640 --> 00:18:14,000 What do you mean? 272 00:18:15,520 --> 00:18:17,240 It was the moment. 273 00:18:17,240 --> 00:18:19,360 Like the... 274 00:18:20,320 --> 00:18:24,040 ..crushing of the striking miners by the British state at Orgreave. 275 00:18:24,040 --> 00:18:25,960 Rangers and Celtic had been challenged 276 00:18:25,960 --> 00:18:29,400 by Aberdeen and Dundee United, and now Hearts. 277 00:18:29,400 --> 00:18:32,080 Well, they'd spent to ensure that never happened again. 278 00:18:32,080 --> 00:18:35,240 The flag was now purely to be purchased, 279 00:18:35,240 --> 00:18:40,040 with no clubs outside of Glasgow having the cash to do this. 280 00:18:41,320 --> 00:18:45,680 So it was emblematic of the primacy of money over everything? 281 00:18:45,680 --> 00:18:47,120 Aye. 282 00:18:47,120 --> 00:18:50,600 The neoliberal order. 283 00:18:50,600 --> 00:18:55,320 Football, music, politics and people. 284 00:18:55,320 --> 00:18:58,440 All just commodities to be bought and sold. 285 00:18:59,800 --> 00:19:03,080 And I've been very busy since. 286 00:19:14,760 --> 00:19:19,920 You seem to strongly identify with the victims of sexual abuse. 287 00:19:22,120 --> 00:19:24,200 Well, it's my job. 288 00:19:25,480 --> 00:19:30,400 Is it not your job to apprehend the perpetrators of sex abuse? 289 00:19:30,400 --> 00:19:32,320 Aye. 290 00:19:32,320 --> 00:19:34,120 They aren't the same thing. 291 00:19:37,080 --> 00:19:41,880 Don't get me wrong. I'm not judging you negatively for caring. 292 00:19:45,520 --> 00:19:47,240 Why do you do your job? 293 00:19:51,400 --> 00:19:53,600 I have boundaries in my role... 294 00:19:55,360 --> 00:19:57,280 ..like you do in yours. 295 00:20:06,920 --> 00:20:09,160 That's our hour done. 296 00:20:15,960 --> 00:20:17,320 Yeah. 297 00:20:18,520 --> 00:20:21,240 I should say goodbye to Dad. 298 00:20:28,520 --> 00:20:29,760 Hello. 299 00:20:32,320 --> 00:20:33,760 What are you doing here? 300 00:20:33,760 --> 00:20:37,680 I've got a new job, here in Auld Reekie. 301 00:20:38,920 --> 00:20:40,480 Thought I'd pop by. 302 00:20:40,480 --> 00:20:42,040 Great. 303 00:20:44,440 --> 00:20:46,160 How do you know where I live? 304 00:20:47,520 --> 00:20:49,280 I just asked around. 305 00:20:49,280 --> 00:20:50,960 Asked around? 306 00:20:50,960 --> 00:20:52,440 Who did you ask around, Keith? 307 00:20:53,680 --> 00:20:55,080 I thought we might... 308 00:20:57,640 --> 00:20:59,560 Yeah, I'm not that person any more. 309 00:20:59,560 --> 00:21:01,200 Think you owe me a conversation at least. 310 00:21:02,800 --> 00:21:04,560 Can't just forget it, Amanda. 311 00:21:06,520 --> 00:21:08,560 Don't push me, Keith. 312 00:21:09,680 --> 00:21:12,560 Leave Edinburgh. I'm not... Leave your new job. 313 00:21:12,560 --> 00:21:15,920 Come near me again and I will fuck you up. 314 00:21:15,920 --> 00:21:19,600 I will fucking kill you. Do you hear me? 315 00:21:19,600 --> 00:21:22,600 I will fucking kill you! 316 00:21:46,920 --> 00:21:51,000 Oh, Ray, my wee brother, you know I've always loved you. 317 00:21:51,000 --> 00:21:52,280 Oh! 318 00:21:55,640 --> 00:21:57,200 Oh! 319 00:21:58,400 --> 00:22:00,160 Come in. 320 00:22:00,160 --> 00:22:03,080 No, no. I'm just gonnae, er... 321 00:22:03,080 --> 00:22:05,480 I'm just gonnae go for a wander. 322 00:22:05,480 --> 00:22:06,680 What? 323 00:22:06,680 --> 00:22:09,120 At least come and say hello to Mum. 324 00:22:09,120 --> 00:22:11,880 I just need a bit of time alone, eh? 325 00:22:14,560 --> 00:22:16,360 Oh, Ray! 326 00:22:16,360 --> 00:22:18,960 Oh, my poor wee darling Raymondo. 327 00:22:18,960 --> 00:22:20,720 It's OK, pal. 328 00:22:20,720 --> 00:22:22,400 It's OK. 329 00:22:22,400 --> 00:22:24,720 I'm just, er... I'll see you later, eh? 330 00:22:33,360 --> 00:22:35,400 Here, if you're gonna exit the freak show, 331 00:22:35,400 --> 00:22:38,560 at least give us a fucking heads-up so I can join you, eh? 332 00:22:38,560 --> 00:22:40,480 I'll have what he's got. 333 00:22:40,480 --> 00:22:42,560 Thought you were AA. 334 00:22:42,560 --> 00:22:45,680 It's like AA minus God with more creative types. 335 00:22:48,560 --> 00:22:50,840 My AA branch was full of old jakeballs 336 00:22:50,840 --> 00:22:53,240 who literally had nothing in life bar peeve. 337 00:22:53,240 --> 00:22:54,880 I mean, why wouldn't you get wrecked? 338 00:22:58,320 --> 00:22:59,800 So, how goes? 339 00:23:02,600 --> 00:23:04,560 Do you ever get the feeling everything in life 340 00:23:04,560 --> 00:23:06,920 is totally and irredeemably fucked? 341 00:23:06,920 --> 00:23:09,120 Every time a casting director tells me, 342 00:23:09,120 --> 00:23:11,240 "Sorry, you're not quite right for this part." 343 00:23:11,240 --> 00:23:13,960 So, er, yeah, about three times a week. 344 00:23:18,560 --> 00:23:19,920 Cheers. 345 00:23:22,960 --> 00:23:24,920 Oh, aye. 346 00:23:31,080 --> 00:23:32,720 Fancy a wee line of ching? 347 00:23:35,000 --> 00:23:36,760 Clear out of Dad's house was embarrassing. 348 00:23:36,760 --> 00:23:38,240 Found Dad's porn stash. 349 00:23:38,240 --> 00:23:40,400 Thing is, poor old fucker was probably using the porn 350 00:23:40,400 --> 00:23:42,920 to get a root on. Told me he wasnae able to get it up for years. 351 00:23:42,920 --> 00:23:44,440 That's beyond shit. Poor bastard. 352 00:23:44,440 --> 00:23:47,560 My cock wouldnae feel right without an orifice wrapped around it. 353 00:23:47,560 --> 00:23:51,160 Ah. We'd better nash. Relax. 354 00:23:51,160 --> 00:23:53,840 My mate's a driver. He'll take us straight there. 355 00:23:53,840 --> 00:23:56,280 I'll give him a call. We should go with the official cars. 356 00:23:56,280 --> 00:23:58,800 Oh, fuck that boring ceremonial shite, all right? 357 00:23:58,800 --> 00:24:00,160 I reserve the right to go my way, 358 00:24:00,160 --> 00:24:02,920 rather than through conventions deemed acceptable by society... 359 00:24:02,920 --> 00:24:04,720 Aye. 360 00:24:05,720 --> 00:24:06,880 ..guys. 361 00:24:10,440 --> 00:24:12,520 Where are they? 362 00:24:14,160 --> 00:24:16,240 Where are my boys? 363 00:24:16,240 --> 00:24:18,880 They're on their way. Stuart just texted. 364 00:24:18,880 --> 00:24:20,760 Oh, here's Les, 365 00:24:20,760 --> 00:24:22,720 your mind of Ray's old pal. 366 00:24:22,720 --> 00:24:25,640 Hi, Jackie. Mrs Lennox. 367 00:24:27,200 --> 00:24:29,480 Where's Raymie? I wish I knew, Len. 368 00:24:29,480 --> 00:24:31,280 I wish I knew. 369 00:24:31,280 --> 00:24:33,680 Why don't we take you inside? 370 00:24:33,680 --> 00:24:34,960 All right? 371 00:24:44,600 --> 00:24:46,040 Mmm. 372 00:24:47,240 --> 00:24:48,520 Gah. 373 00:24:56,360 --> 00:24:58,120 We're cool. This shit's good. 374 00:24:58,120 --> 00:24:59,840 Got it from the big man. 375 00:24:59,840 --> 00:25:02,320 Fuck me, you're an annoying little cunt, but I love you. 376 00:25:03,760 --> 00:25:05,320 Fuck me. 377 00:25:05,320 --> 00:25:07,560 SNIFFING Ooh. 378 00:25:07,560 --> 00:25:09,320 Are you two doing cocaine? 379 00:25:09,320 --> 00:25:11,920 Der Trudemeister. Fancy a wee bump? 380 00:25:11,920 --> 00:25:13,520 No. 381 00:25:48,120 --> 00:25:49,840 Welcome. 382 00:25:49,840 --> 00:25:51,800 We are gathered here to mourn the passing 383 00:25:51,800 --> 00:25:53,680 of John McNeil Lennox, 384 00:25:53,680 --> 00:25:55,520 loving husband of Avril, 385 00:25:55,520 --> 00:25:58,920 father of Jacqueline, Raymond and Stuart, 386 00:25:58,920 --> 00:26:01,600 grandad of Fraser and Murdo. 387 00:26:01,600 --> 00:26:06,400 John was a family man who knew that family and close relationships 388 00:26:06,400 --> 00:26:08,800 were harbours of trust and loyalty. 389 00:26:09,960 --> 00:26:15,040 Essential sanctuaries in a cruel, turbulent sea of lies and treachery. 390 00:26:32,400 --> 00:26:36,160 'Uncle Jock's just using the toilet.' 391 00:26:44,720 --> 00:26:46,160 All right, Ma. 392 00:26:48,400 --> 00:26:49,880 Fuck. 393 00:26:49,880 --> 00:26:51,920 Fuck's sake, Raymie, thanks for leaving me 394 00:26:51,920 --> 00:26:54,360 to talk to every wanker rattled out of my nut on coke! 395 00:26:56,120 --> 00:26:58,080 What's going on? Are you not gonna talk to Mum? 396 00:26:58,080 --> 00:27:01,080 Keep her the fuck away from me! Eh? What? 397 00:27:01,080 --> 00:27:02,520 Raymond, listen, I... 398 00:27:02,520 --> 00:27:03,800 Ray! Trudi... 399 00:27:03,800 --> 00:27:05,920 The fuck's going on with you and your mum? 400 00:27:05,920 --> 00:27:08,360 It's your dad's funeral. Exactly. 401 00:27:08,360 --> 00:27:11,640 She kens. What are youse even doing here, you sick bastards?! 402 00:27:11,640 --> 00:27:13,360 What the fuck is going on? That's our ma 403 00:27:13,360 --> 00:27:16,320 and our dad's best mate! I ken who the fucking creeps are! 404 00:27:16,320 --> 00:27:19,920 Eh? You still using the toilet, Uncle Jock, eh? 405 00:27:19,920 --> 00:27:22,160 Eh?! Ray! 406 00:27:22,160 --> 00:27:24,200 I'll go. 407 00:27:24,200 --> 00:27:26,040 Youse see to your ma, eh? 408 00:27:33,240 --> 00:27:35,360 It's all down to me. 409 00:28:30,560 --> 00:28:32,200 Mind when I got huckled 410 00:28:32,200 --> 00:28:36,120 at Haymarket nick... for rowing at Tynie? 411 00:28:37,640 --> 00:28:39,120 That was excruciating. 412 00:28:39,120 --> 00:28:41,360 My mate pulled for a football pagger. 413 00:28:42,480 --> 00:28:43,840 Aye. 414 00:28:43,840 --> 00:28:47,280 You ended up a cop, me a football thug. 415 00:28:48,600 --> 00:28:51,040 Definitely got the worst of that deal. 416 00:29:04,000 --> 00:29:07,320 You... have to let this go. 417 00:29:16,160 --> 00:29:17,600 The tunnel. 418 00:29:18,720 --> 00:29:23,760 I mean, you had it worse than me, but... cannae get past it. 419 00:29:23,760 --> 00:29:26,200 It fucked me up for years, Ray. 420 00:29:26,200 --> 00:29:28,760 Got lifted all the time at football. 421 00:29:37,160 --> 00:29:40,480 The reason I became a cop was to find those bastards. 422 00:29:40,480 --> 00:29:44,880 I wanted access to the sex offenders databases. 423 00:29:44,880 --> 00:29:47,840 I've been scouring them mugshots for years. 424 00:29:47,840 --> 00:29:49,320 Did you find them? No. 425 00:29:51,120 --> 00:29:54,120 It's like he vanished into thin air. 426 00:29:56,240 --> 00:29:58,000 I havenae found them. 427 00:29:59,960 --> 00:30:01,400 I'm stuck. 428 00:30:05,280 --> 00:30:07,440 How do you get past it? 429 00:30:11,040 --> 00:30:15,040 By... investing in something 430 00:30:15,040 --> 00:30:19,280 that means more to me than my own life. Huh? 431 00:30:22,240 --> 00:30:24,640 You got a nice girl back there. 432 00:30:28,560 --> 00:30:30,120 Let it go. 433 00:30:34,000 --> 00:30:35,480 Come on, mate. 434 00:30:37,480 --> 00:30:39,480 Come back, huh? 435 00:30:41,480 --> 00:30:43,200 Come back. 436 00:30:53,320 --> 00:30:55,960 Just give me a few minutes, eh? 437 00:30:57,360 --> 00:30:58,640 Aye. 438 00:32:46,720 --> 00:32:48,440 Ray! Ray! 439 00:32:48,440 --> 00:32:50,720 Ray! Raymie, for fuck's sake, man! 440 00:32:53,360 --> 00:32:55,120 We need to get him to a hospital. 441 00:32:55,120 --> 00:32:58,360 Oh, baby, what have you done? 442 00:33:27,880 --> 00:33:29,400 Right... 443 00:33:31,120 --> 00:33:32,560 OK? 444 00:33:32,560 --> 00:33:33,920 Hey. 445 00:33:39,440 --> 00:33:43,960 You need to take one of these for the pain, 446 00:33:43,960 --> 00:33:47,160 one of these for the anxiety... 447 00:33:47,160 --> 00:33:49,400 I need to go to work. No. 448 00:33:52,560 --> 00:33:54,000 There you go. 449 00:33:57,440 --> 00:34:01,280 There you go. All you need to do now is go to sleep. 450 00:34:05,040 --> 00:34:08,040 Confectioner, he... he... 451 00:34:10,760 --> 00:34:13,360 ..he never asked me. 452 00:34:13,360 --> 00:34:14,920 He never... 453 00:34:16,240 --> 00:34:17,920 Asked you what? 454 00:34:20,520 --> 00:34:23,840 Why. Asked me why. 455 00:34:25,280 --> 00:34:29,200 You just need to sleep, Ray. We can talk about it all later. 456 00:34:34,280 --> 00:34:35,880 They got me. 457 00:34:38,680 --> 00:34:42,040 I mean, not like they got Les, but they got me. 458 00:34:43,440 --> 00:34:45,000 I got away. 459 00:34:50,360 --> 00:34:51,960 They got me. 460 00:35:14,160 --> 00:35:15,920 Where's Lennox? 461 00:35:15,920 --> 00:35:18,000 On leave. 462 00:35:18,000 --> 00:35:19,360 Huh. 463 00:35:21,920 --> 00:35:25,280 First he was away, now it's... leave. 464 00:35:25,280 --> 00:35:26,920 I didn't think I'd break him so soon. 465 00:35:26,920 --> 00:35:28,240 It's bereavement leave. 466 00:35:28,240 --> 00:35:30,480 Oh. Oh, dear. 467 00:35:30,480 --> 00:35:34,680 Well, it must be somebody close if he's forgoing our little bouts. 468 00:35:34,680 --> 00:35:39,160 So, you have no knowledge of where you were 469 00:35:39,160 --> 00:35:42,440 on April the 5th 2011 470 00:35:42,440 --> 00:35:44,760 when Claire Gorman vanished? 471 00:35:46,400 --> 00:35:49,360 First, they send in a green young man 472 00:35:49,360 --> 00:35:52,240 who needs a good feed and a bit of rumpy-pumpy, 473 00:35:52,240 --> 00:35:56,760 and now they expect me to tell all 474 00:35:56,760 --> 00:36:00,040 to an irrelevant bull dyke. 475 00:36:03,040 --> 00:36:07,480 You have no recollection of where you were 476 00:36:07,480 --> 00:36:10,960 on the 5th of April 2011? 477 00:36:13,760 --> 00:36:16,080 Does this ring any bells? 478 00:36:16,080 --> 00:36:18,040 Claire Gorman. 479 00:36:18,040 --> 00:36:21,280 She was strangled with her own tights. 480 00:36:23,440 --> 00:36:26,360 Does it give you, er, ideas 481 00:36:26,360 --> 00:36:29,640 for your lesbo group activities? 482 00:36:31,200 --> 00:36:32,640 Look at it. 483 00:36:33,800 --> 00:36:35,880 Claire Gorman. 484 00:36:35,880 --> 00:36:39,960 She was a living, breathing human being. 485 00:36:44,840 --> 00:36:48,800 You look at it and tell me - and be honest - 486 00:36:48,800 --> 00:36:51,040 would you fuck her? 487 00:36:52,080 --> 00:36:53,560 Eh? 488 00:37:14,160 --> 00:37:15,360 Masturbation injury? 489 00:37:17,200 --> 00:37:20,360 Oh, sorry, you're probably not in t'mood for jokes now, are you? 490 00:37:21,840 --> 00:37:23,720 A funeral, I'm hearing. 491 00:37:23,720 --> 00:37:27,360 I'm sure you wish me as little distress as possible. 492 00:37:28,480 --> 00:37:30,560 Where are the yellow notepads? 493 00:37:33,920 --> 00:37:36,320 I have to confess... 494 00:37:39,280 --> 00:37:41,160 ..to being a little hurt. 495 00:37:41,160 --> 00:37:43,280 Really? Why? 496 00:37:44,360 --> 00:37:47,360 Because you missed my first starring appearance 497 00:37:47,360 --> 00:37:50,360 on CCTV camera in Edinburgh. 498 00:37:50,360 --> 00:37:51,760 Did I? 499 00:37:56,160 --> 00:37:57,880 Did you hear that, DS Drummond? 500 00:37:57,880 --> 00:38:02,520 That's the sound of your partner squirming inside. 501 00:38:02,520 --> 00:38:04,320 Is that what you hear, aye? 502 00:38:04,320 --> 00:38:06,400 Sticks out a mile. 503 00:38:07,640 --> 00:38:10,000 Your sinuses are jammed, 504 00:38:10,000 --> 00:38:11,680 probably with cocaine... 505 00:38:13,520 --> 00:38:17,600 ..the hangover fear is crushing your bones, 506 00:38:17,600 --> 00:38:22,760 and your piano-wire nerves are stretched to breaking point. 507 00:38:22,760 --> 00:38:25,280 You need days of sleep. 508 00:38:30,520 --> 00:38:36,440 How did I miss your first starring appearance on CCTV? 509 00:38:47,120 --> 00:38:49,040 The night before I took her, 510 00:38:49,040 --> 00:38:51,720 when she went with her mam and her sister 511 00:38:51,720 --> 00:38:55,040 to that grotty fast food place... Yeah, so what? 512 00:38:55,040 --> 00:38:57,720 Well, it were easy to distract 'em. 513 00:39:13,640 --> 00:39:15,640 'Tess were out of action t'next day.' 514 00:39:16,760 --> 00:39:18,960 All right, darling? OK, sweetheart? 515 00:39:18,960 --> 00:39:23,840 'So guess who had to walk to school on her own the following morning.' 516 00:39:25,720 --> 00:39:28,120 Shabby police work, Lennox. 517 00:39:28,120 --> 00:39:30,520 Not thinking to check the CCTV footage 518 00:39:30,520 --> 00:39:33,360 from t'night before her disappearance. 519 00:39:36,200 --> 00:39:39,440 What kind of avenging angel are you? 520 00:39:41,200 --> 00:39:44,440 Why Britney? Why did it have to be her? 521 00:39:44,440 --> 00:39:45,960 She was of no consequence. 522 00:39:45,960 --> 00:39:48,560 If it weren't her, it would've been somebody else. 523 00:39:51,600 --> 00:39:53,120 I think... 524 00:39:54,400 --> 00:39:58,000 ..that we've both experienced a-a darkness... 525 00:39:59,200 --> 00:40:01,040 ..that's consumed us. 526 00:40:03,200 --> 00:40:05,880 I think it defines our lives, you and me. 527 00:40:05,880 --> 00:40:07,160 No. 528 00:40:07,160 --> 00:40:09,640 Once the beast... 529 00:40:09,640 --> 00:40:11,800 gets his claws into you, 530 00:40:11,800 --> 00:40:15,120 that's it, game over. 531 00:40:16,280 --> 00:40:19,480 You burn with shame. 532 00:40:20,840 --> 00:40:22,480 We are the same. 533 00:40:23,760 --> 00:40:26,400 We just have different coping mechanisms. 534 00:40:29,560 --> 00:40:31,960 I can smell it off you. 535 00:40:31,960 --> 00:40:36,720 A wretched, rotten, vile stench. 536 00:40:43,080 --> 00:40:45,920 Got it all worked out, haven't you, huh? 537 00:40:45,920 --> 00:40:47,120 Eh? 538 00:40:50,440 --> 00:40:54,840 You've even got your wee philosophy to justify your crimes, eh? 539 00:40:59,240 --> 00:41:03,200 You replay it in your mind over and over. 540 00:41:04,520 --> 00:41:08,400 Do you fantasise about your abuser... hmm? 541 00:41:09,480 --> 00:41:12,360 Don't tell me you don't get that twinge in your balls 542 00:41:12,360 --> 00:41:15,160 and feel the blood surge into your cock. 543 00:41:18,360 --> 00:41:20,160 And so you have to... 544 00:41:21,400 --> 00:41:26,360 ..obliterate the memory, don't you, with drink and drugs 545 00:41:26,360 --> 00:41:27,400 and... 546 00:41:28,640 --> 00:41:29,840 ..crime? 547 00:41:29,840 --> 00:41:32,400 Is that what you think? It's what I know. 548 00:41:32,400 --> 00:41:35,120 And so do you. 549 00:41:35,120 --> 00:41:37,760 I know what you want. 550 00:41:37,760 --> 00:41:40,000 What do I want? You want freedom. 551 00:41:41,520 --> 00:41:44,680 You want the beast to let go. 552 00:41:48,200 --> 00:41:50,560 You're living a half life, Lennox. 553 00:41:52,120 --> 00:41:55,360 Searching for salvation. 554 00:41:55,360 --> 00:41:57,560 There's no joy for you, is there? 555 00:41:58,840 --> 00:42:03,280 When you're pumping your girlfriend... Trudi, is it? 556 00:42:03,280 --> 00:42:08,000 ..you're not really there, are you? Are you? You're back with him, 557 00:42:08,000 --> 00:42:09,680 feeling his touch on you. 558 00:42:09,680 --> 00:42:11,720 And that's what gets you off, in't it? 559 00:42:11,720 --> 00:42:14,080 I'm not you. 560 00:42:14,080 --> 00:42:16,120 Men like us, Ray, 561 00:42:16,120 --> 00:42:19,600 we live... in shame. 562 00:42:19,600 --> 00:42:21,800 We're not the same. 563 00:42:21,800 --> 00:42:23,680 And the only way... 564 00:42:23,680 --> 00:42:26,800 Ray... ..to deal with it 565 00:42:26,800 --> 00:42:29,720 is to seize back control. 566 00:42:30,960 --> 00:42:32,360 Face it. 567 00:42:32,360 --> 00:42:35,400 Face... the beast. 568 00:42:36,560 --> 00:42:37,880 Come on. 569 00:42:39,280 --> 00:42:41,040 Come on. 570 00:42:41,040 --> 00:42:43,640 Let it go. Just let it go. 571 00:42:43,640 --> 00:42:45,280 Argh! 572 00:42:48,760 --> 00:42:50,320 Uh! 573 00:42:54,040 --> 00:42:55,480 That's it, that's it. 574 00:42:55,480 --> 00:42:58,280 Just-just-just-just feel the shame, Ray. Wallow in it. 575 00:42:58,280 --> 00:43:01,600 Wallow on it. Go on, let it take over you. 576 00:43:01,600 --> 00:43:03,840 That's it, that's it. 577 00:43:03,840 --> 00:43:05,440 That's it. 578 00:43:25,800 --> 00:43:30,200 Once the beast's got his claw into you, you're dead. 579 00:43:31,640 --> 00:43:36,880 You look alive, but... you might as well be six feet under, eh? 580 00:43:38,280 --> 00:43:40,440 Locked in there forever. 581 00:43:41,600 --> 00:43:43,480 Buried alive. 582 00:44:05,600 --> 00:44:07,520 Little Francesca Allen... 583 00:44:16,520 --> 00:44:19,200 ..did you know it was her birthday when I took her? 584 00:44:19,200 --> 00:44:21,000 Course you did. 585 00:44:24,600 --> 00:44:26,800 She still had, erm... 586 00:44:28,200 --> 00:44:30,360 ..frosting on her lips. 587 00:44:36,920 --> 00:44:38,840 She's out at Moseley Bog. 588 00:44:45,720 --> 00:44:48,120 Alison Sturbridge... 589 00:44:52,080 --> 00:44:55,120 ..she's at t'bottom of Egerton Quarry. 590 00:44:56,160 --> 00:44:57,840 You killed them? 591 00:45:02,400 --> 00:45:04,280 Course I did. I killed them all. 592 00:45:05,280 --> 00:45:08,080 Nula Andrews? Stacey Earnshaw? 593 00:45:08,080 --> 00:45:11,160 Britney Hamil? Claire Gorman? 594 00:45:11,160 --> 00:45:12,560 Hazel Lloyd? 595 00:45:15,360 --> 00:45:17,880 There were 15 in total. 596 00:45:29,320 --> 00:45:32,080 But at least I set 'em free. 597 00:45:32,080 --> 00:45:34,480 I might've kidnapped the bodies, but... 598 00:45:37,640 --> 00:45:40,160 ..I set their souls free. 599 00:45:41,720 --> 00:45:43,920 I didn't keep 'em alive... 600 00:45:45,520 --> 00:45:48,560 ..so they could suffer the shame and the indignity 601 00:45:48,560 --> 00:45:51,280 that you go through every fucking day. 602 00:46:20,720 --> 00:46:22,440 You know, you're wrong. 603 00:46:24,640 --> 00:46:28,480 All this shit in your head, in my head, 604 00:46:28,480 --> 00:46:29,840 in the heads of... 605 00:46:31,120 --> 00:46:32,880 ..of everyone out there. 606 00:46:34,360 --> 00:46:36,280 It doesnae matter a fuck. 607 00:46:37,480 --> 00:46:42,040 Only weak fools succumb to negative impulses. 608 00:46:42,040 --> 00:46:44,480 The only thing that matters 609 00:46:44,480 --> 00:46:46,680 is how you behave... 610 00:46:48,200 --> 00:46:51,720 ..and the choices that you make. 611 00:46:51,720 --> 00:46:54,840 And you have made... 612 00:46:56,760 --> 00:46:59,280 ..weakling's choices, Gareth. 613 00:47:00,480 --> 00:47:04,200 And now you're about to face the consequences of those. 614 00:47:11,680 --> 00:47:14,080 You're on, Dougie. 615 00:47:15,360 --> 00:47:17,360 We're deep in stoppage time. 616 00:47:30,400 --> 00:47:33,240 You two, get to fuck! You can't! 617 00:47:33,240 --> 00:47:34,840 We're meant to be the good guys! 618 00:47:34,840 --> 00:47:36,440 You watch how a real policeman works. 619 00:47:36,440 --> 00:47:38,920 I want a lawyer! Fuck off! 620 00:47:38,920 --> 00:47:40,280 I'll give you a fucking lawyer! 621 00:47:40,280 --> 00:47:42,720 You'll get the same that Britney Hamil got! 622 00:47:42,720 --> 00:47:44,400 This is your fucking lawyer! 623 00:47:44,400 --> 00:47:46,760 You have to put a stop to this. 624 00:47:46,760 --> 00:47:48,760 'Argh!' 'Die, bastard! 625 00:47:48,760 --> 00:47:51,720 'Bastard Confectioner!' 626 00:47:51,720 --> 00:47:53,240 Argh! Argh! 627 00:47:55,880 --> 00:47:57,400 Nice work, Ray. 628 00:47:58,880 --> 00:48:00,560 Now, you go home. 629 00:48:03,640 --> 00:48:05,400 I tried, Bob. 630 00:48:07,000 --> 00:48:10,280 I tried to save those lasses. Not another word! 631 00:48:11,920 --> 00:48:14,120 You're on leave till further notice. 632 00:48:16,720 --> 00:48:18,160 Now, go! 633 00:49:04,680 --> 00:49:06,960 'Is everything OK?' 634 00:49:09,120 --> 00:49:12,440 No. But better than it could be, eh? 635 00:49:17,680 --> 00:49:22,280 'Once you've stared evil in the face, there's no coming back. 636 00:49:22,280 --> 00:49:25,360 'You're standing in darkness and the walls close in. 637 00:49:25,360 --> 00:49:27,080 'Those walls of terror.' 638 00:49:28,200 --> 00:49:30,320 Subtitles by accessibility@itv.com 45685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.