All language subtitles for Columbus.264-AMIABLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,209 --> 00:00:22,126 Professor! 2 00:00:50,459 --> 00:00:51,501 Professor! 3 00:01:03,501 --> 00:01:04,501 Professor! 4 00:01:24,209 --> 00:01:25,352 No, we were at the Miller House, 5 00:01:25,376 --> 00:01:26,834 and now we're at the church. 6 00:01:28,792 --> 00:01:29,792 Yeah. 7 00:01:30,792 --> 00:01:31,792 It's good. 8 00:01:33,959 --> 00:01:34,959 That's nice. 9 00:01:38,876 --> 00:01:39,876 Yeah, I will. 10 00:01:43,959 --> 00:01:45,834 Yeah, later. 11 00:01:52,334 --> 00:01:53,751 Oh, I'm sorry to hear that. 12 00:01:56,667 --> 00:01:57,667 Well. 13 00:02:02,251 --> 00:02:03,251 Right. 14 00:02:05,667 --> 00:02:06,667 Great. 15 00:02:23,667 --> 00:02:24,917 First Christian is considered 16 00:02:25,001 --> 00:02:27,459 one of the first modernist churches in America. 17 00:02:29,334 --> 00:02:30,459 In the United States. 18 00:02:40,584 --> 00:02:42,417 Designed by Eliel Saarinen, 19 00:02:42,501 --> 00:02:44,751 and Christians consider... 20 00:03:02,501 --> 00:03:05,084 Notice how the cross and the doors 21 00:03:05,167 --> 00:03:06,917 and the clock are all off-centre. 22 00:03:08,001 --> 00:03:12,501 This design, Saarinen's design is asy... 23 00:03:13,709 --> 00:03:15,876 Saarinen's design is asymmetrical, 24 00:03:15,959 --> 00:03:17,751 yet still remains balanced. 25 00:04:08,376 --> 00:04:09,626 Here you go. 26 00:04:10,709 --> 00:04:11,709 All right. 27 00:04:24,542 --> 00:04:28,584 - There you are, hey. - Look, marginalia. 28 00:04:28,667 --> 00:04:29,667 Nice. 29 00:04:29,709 --> 00:04:31,251 Anything good? 30 00:04:31,334 --> 00:04:32,334 Not sure. 31 00:04:33,376 --> 00:04:35,667 Might just be grad student gibberish. 32 00:04:35,751 --> 00:04:37,917 If you do a database dive, let me know. 33 00:04:38,001 --> 00:04:39,001 Yeah, of course. 34 00:04:40,292 --> 00:04:41,292 What's up? 35 00:04:42,417 --> 00:04:43,959 Wanna catch a film tonight? 36 00:04:45,501 --> 00:04:47,376 I can't tonight, sorry. 37 00:04:48,251 --> 00:04:50,667 I'm having dinner with a friend in Bloomington. 38 00:04:50,751 --> 00:04:51,917 Like a date? 39 00:04:53,667 --> 00:04:55,917 No, no, it's just an old school friend. 40 00:04:56,001 --> 00:04:58,084 Mm-hm, whatever. 41 00:05:01,501 --> 00:05:02,876 Do you have your Master's? 42 00:05:03,959 --> 00:05:05,209 Sadly, yes. 43 00:05:06,376 --> 00:05:07,501 Was it hard to get? 44 00:05:08,417 --> 00:05:10,709 Depends on what you mean by hard. 45 00:05:10,792 --> 00:05:11,792 Why? 46 00:05:13,042 --> 00:05:14,959 I was just talking to Aaron, 47 00:05:15,042 --> 00:05:18,084 and he told me that as a rule they only 48 00:05:18,167 --> 00:05:20,501 give full-time positions to MLS grads. 49 00:05:22,042 --> 00:05:24,209 That's not completely true. 50 00:05:24,292 --> 00:05:25,542 Claire doesn't have one. 51 00:05:25,626 --> 00:05:26,626 She doesn't? 52 00:05:28,334 --> 00:05:30,501 She has a Ph.D. in Lit. 53 00:05:30,584 --> 00:05:31,417 Great. 54 00:05:31,501 --> 00:05:33,501 Yeah, whatever you do, don't get an MLS. 55 00:05:33,584 --> 00:05:36,251 It was recently declared the worst Master's for a job. 56 00:05:36,334 --> 00:05:37,334 Really? 57 00:05:38,292 --> 00:05:39,876 Yeah. 58 00:05:39,959 --> 00:05:41,792 And yet you have a job. 59 00:05:41,876 --> 00:05:43,251 Well, I'm an exception. 60 00:05:45,334 --> 00:05:47,501 Anyway, you don't want to be a librarian. 61 00:05:48,917 --> 00:05:50,459 I might. 62 00:05:50,542 --> 00:05:51,584 No, you don't. 63 00:05:52,542 --> 00:05:54,667 What about that Deborah Berke? 64 00:05:54,751 --> 00:05:56,626 You'd be crazy to pass that up. 65 00:05:56,709 --> 00:05:59,209 Yeah, that's not gonna happen. 66 00:06:00,376 --> 00:06:01,417 Why not? 67 00:06:03,584 --> 00:06:04,584 It's just not. 68 00:06:06,042 --> 00:06:07,292 You wouldn't understand. 69 00:06:08,917 --> 00:06:09,917 Yes, I would. 70 00:06:18,834 --> 00:06:19,959 What? 71 00:06:20,042 --> 00:06:21,042 Nothing. 72 00:08:45,292 --> 00:08:47,042 Come on, let's go see him first. 73 00:09:49,001 --> 00:09:51,209 I still can't believe how old you are. 74 00:09:54,209 --> 00:09:55,709 You look just the same. 75 00:09:56,584 --> 00:09:57,501 That's not true. 76 00:09:57,584 --> 00:09:59,584 - You do. - But thank you. 77 00:09:59,667 --> 00:10:00,667 You're sweet. 78 00:10:03,167 --> 00:10:05,209 So how do you like being back in Seoul? 79 00:10:06,417 --> 00:10:07,417 It's okay. 80 00:10:09,751 --> 00:10:11,292 What are you doing there? 81 00:10:11,376 --> 00:10:13,251 I got a job at a publisher, 82 00:10:14,167 --> 00:10:18,626 translating books into Korean from English. 83 00:10:18,709 --> 00:10:19,959 That sounds interesting. 84 00:10:20,042 --> 00:10:22,751 It is. Not. 85 00:10:22,834 --> 00:10:24,417 It's pretty painful, actually. 86 00:10:25,709 --> 00:10:26,626 I'm on deadline now. 87 00:10:26,709 --> 00:10:27,852 I just got off the phone with them. 88 00:10:27,876 --> 00:10:29,584 They don't expect you to work 89 00:10:29,667 --> 00:10:31,167 while you're here, do they? 90 00:10:31,251 --> 00:10:32,417 I think they do. 91 00:10:34,459 --> 00:10:36,167 You know, it's that Korean thing. 92 00:10:37,626 --> 00:10:41,542 We're so sorry. Family is the most important thing 93 00:10:41,626 --> 00:10:44,584 but really work is the most important thing. 94 00:10:44,667 --> 00:10:47,917 So, you better finish that fucking translation on time. 95 00:10:49,167 --> 00:10:50,251 That can't be true. 96 00:10:51,792 --> 00:10:52,792 We'll see. 97 00:11:02,209 --> 00:11:04,084 I wish you were staying another day. 98 00:11:04,167 --> 00:11:07,501 I know but I was supposed to be in Chicago 99 00:11:07,584 --> 00:11:09,251 a few days ago with your father. 100 00:11:13,751 --> 00:11:14,834 And I have my work. 101 00:11:16,751 --> 00:11:17,751 My husband. 102 00:11:18,751 --> 00:11:20,751 I know, you've already done so much. 103 00:11:22,834 --> 00:11:24,542 I can't believe this happened. 104 00:11:27,126 --> 00:11:29,459 He was doing fine and then just... 105 00:11:31,001 --> 00:11:32,001 I'm sorry. 106 00:11:38,126 --> 00:11:39,126 I just... 107 00:11:48,417 --> 00:11:50,084 I owe him so much. 108 00:11:52,334 --> 00:11:55,376 Your father means everything to me. 109 00:11:58,251 --> 00:12:00,584 Is there anything else I can get you guys? 110 00:12:01,917 --> 00:12:02,709 No, I think we're ready for the... 111 00:12:02,792 --> 00:12:04,167 Can I get another beer? 112 00:12:04,251 --> 00:12:05,626 Definitely. 113 00:12:05,709 --> 00:12:07,626 - Another glass of wine? - No, thanks. 114 00:12:33,792 --> 00:12:35,752 He didn't even tell me he was coming on this trip. 115 00:12:35,792 --> 00:12:37,501 Did he tell you that? 116 00:12:38,834 --> 00:12:39,834 No. 117 00:12:41,001 --> 00:12:42,834 That's about right. 118 00:12:45,042 --> 00:12:46,334 Did he mention me at all? 119 00:12:50,084 --> 00:12:51,167 We talked a little. 120 00:12:51,251 --> 00:12:52,542 What did he say? 121 00:12:53,876 --> 00:12:54,917 Jin. 122 00:12:55,001 --> 00:12:57,376 Did he tell you that we haven't spoken in over a year? 123 00:12:57,459 --> 00:12:59,209 You're all he has. 124 00:13:00,459 --> 00:13:01,560 That has never been the case. 125 00:13:01,584 --> 00:13:04,751 He has his students, his work. 126 00:13:04,834 --> 00:13:05,834 You're his son. 127 00:13:07,709 --> 00:13:09,792 You've been watching too much Korean drama. 128 00:13:09,876 --> 00:13:12,792 - Here you go. - Thank you. 129 00:13:12,876 --> 00:13:14,042 Can we have the cheque? 130 00:13:14,126 --> 00:13:16,209 Sure, I'll be right back. 131 00:13:32,626 --> 00:13:35,917 I have to leave so early in the morning. 132 00:13:36,001 --> 00:13:37,626 I should go to bed. 133 00:13:38,542 --> 00:13:40,501 I'm sorry. I shouldn't have brought that up. 134 00:13:42,084 --> 00:13:43,876 The Inn knows about the situation. 135 00:13:43,959 --> 00:13:47,251 You should be able to stay in his room as long as you need. 136 00:13:50,417 --> 00:13:51,417 Shit. 137 00:14:22,751 --> 00:14:26,084 Hey, are you expecting anyone? 138 00:14:28,417 --> 00:14:30,542 Do you know what he's doing on Sunday? 139 00:14:30,626 --> 00:14:33,542 No, I'll just drop you off in the morning 140 00:14:33,626 --> 00:14:34,727 and then take it over to Kenny's. 141 00:14:34,751 --> 00:14:37,001 It'll cost us more if it breaks down on us. 142 00:14:37,959 --> 00:14:39,251 Ugh, I hate cars. 143 00:14:42,459 --> 00:14:43,459 Me, too. 144 00:14:46,209 --> 00:14:49,917 I think this could use just a... bit more spice. 145 00:14:51,501 --> 00:14:52,959 You think it does? 146 00:14:54,959 --> 00:14:55,959 Maybe. 147 00:14:57,876 --> 00:15:00,292 I was going for something a little more subtle. 148 00:15:02,501 --> 00:15:05,126 I don't even know what that means. 149 00:15:05,209 --> 00:15:06,751 You know, less obvious. 150 00:15:08,667 --> 00:15:09,667 Why? 151 00:15:12,376 --> 00:15:14,876 Because sometimes you can taste the food better 152 00:15:14,959 --> 00:15:16,917 and then there's a better aftertaste. 153 00:15:24,417 --> 00:15:26,292 You crazy. 154 00:15:26,376 --> 00:15:29,376 You are. 155 00:15:32,667 --> 00:15:34,834 This is the Irwin Conference Centre, 156 00:15:34,917 --> 00:15:37,001 formerly the Irwin Union Bank. 157 00:15:37,084 --> 00:15:41,042 It was completed in 1954 and designed by Eero Saarinen, 158 00:15:41,126 --> 00:15:44,834 son of Eliel Saarinen, who designed First Christian Church. 159 00:15:44,917 --> 00:15:47,084 Now like the church, banks in the U.S. 160 00:15:47,167 --> 00:15:50,084 did not look like this in 1954. 161 00:15:50,167 --> 00:15:52,459 They were big, imposing buildings 162 00:15:52,542 --> 00:15:54,459 that had tellers behind bars. 163 00:16:06,542 --> 00:16:09,209 No, no, he's not saying it's an actual myth. 164 00:16:09,292 --> 00:16:10,810 He's just questioning this common usage 165 00:16:10,834 --> 00:16:12,709 of attention span. 166 00:16:12,792 --> 00:16:15,584 Or really this idea of a shortening attention span. 167 00:16:15,667 --> 00:16:18,042 So he doesn't think that this is happening? 168 00:16:19,042 --> 00:16:20,042 You're constantly talking 169 00:16:20,126 --> 00:16:22,042 about how no one can finish a book anymore. 170 00:16:22,126 --> 00:16:24,834 Yes, that's exactly the point. 171 00:16:24,917 --> 00:16:25,709 I'm bookish. 172 00:16:25,792 --> 00:16:27,251 We're both bookish. 173 00:16:27,334 --> 00:16:29,534 So what he's saying is that when we talk about attention 174 00:16:29,584 --> 00:16:31,042 we're biassed toward reading. 175 00:16:32,292 --> 00:16:34,626 Like, I had this professor who used to go on and on 176 00:16:34,709 --> 00:16:36,501 about the idiocy of video games. 177 00:16:36,584 --> 00:16:38,310 He talked about how his son would play for hours 178 00:16:38,334 --> 00:16:39,126 and that he once tried playing with him, 179 00:16:39,209 --> 00:16:41,917 but found it completely dull after just a few minutes. 180 00:16:43,042 --> 00:16:45,792 Now, if this was reversed, 181 00:16:45,876 --> 00:16:46,751 if the son was talking about 182 00:16:46,834 --> 00:16:48,126 how his dad would read for hours 183 00:16:48,209 --> 00:16:50,352 and he once tried reading with him, but found it boring, 184 00:16:50,376 --> 00:16:52,959 after a few minutes, well, he would accuse the son 185 00:16:53,042 --> 00:16:55,751 of having a short attention span, right? 186 00:16:55,834 --> 00:16:57,227 But why don't we accuse the professor 187 00:16:57,251 --> 00:16:58,477 of having a short attention span? 188 00:16:58,501 --> 00:17:00,101 Because it's not about attention for him. 189 00:17:00,167 --> 00:17:01,709 It just seems idiotic. 190 00:17:01,792 --> 00:17:04,417 But what if that's exactly the case for the son? 191 00:17:05,376 --> 00:17:06,560 See, what he's saying is that this boy 192 00:17:06,584 --> 00:17:08,264 is actually able to give hours of attention 193 00:17:08,334 --> 00:17:10,018 to a video game because it's interesting to him. 194 00:17:10,042 --> 00:17:12,584 Yeah, but that's because video games are designed 195 00:17:12,667 --> 00:17:14,459 for people with short attention spans. 196 00:17:14,542 --> 00:17:16,876 Yeah, see, that's what bookish people say. 197 00:17:16,959 --> 00:17:18,876 But no, what this guy is saying 198 00:17:18,959 --> 00:17:21,917 is it's not a matter of attention, but of interest. 199 00:17:22,792 --> 00:17:24,727 The professor doesn't have patience for the video game 200 00:17:24,751 --> 00:17:27,792 because he's not interested in that kind of experience. 201 00:17:27,876 --> 00:17:28,893 In the same way that the son 202 00:17:28,917 --> 00:17:31,251 might not be interested in books, 203 00:17:31,334 --> 00:17:32,126 and it's not that he doesn't have 204 00:17:32,209 --> 00:17:34,542 the ability to pay attention, clearly he does. 205 00:17:34,626 --> 00:17:37,126 Like the professor, he's able to pay attention for hours 206 00:17:37,209 --> 00:17:38,792 if he finds something interesting. 207 00:17:38,876 --> 00:17:42,167 So, down with books, long live video games? 208 00:17:42,251 --> 00:17:43,751 No, not at all. 209 00:17:45,626 --> 00:17:48,709 What he's offering is a critique of a critique. 210 00:17:48,792 --> 00:17:52,084 But in its place, he identifies a different kind of crisis. 211 00:17:52,167 --> 00:17:55,334 Not the crisis of attention, but the crisis of interest. 212 00:17:55,417 --> 00:17:56,834 See, to talk about attention 213 00:17:56,917 --> 00:17:58,542 is its own kind of distraction. 214 00:18:01,376 --> 00:18:04,459 Kids pay attention to things that interest them. 215 00:18:04,542 --> 00:18:07,292 The real question is what interests them? 216 00:18:07,376 --> 00:18:09,001 Or us? 217 00:18:09,084 --> 00:18:11,626 Are we losing interest in things that matter? 218 00:18:12,751 --> 00:18:14,292 Words on a page, for instance. 219 00:18:15,959 --> 00:18:18,084 Yeah, see, maybe that's not so important. 220 00:18:20,292 --> 00:18:21,584 What about everyday life? 221 00:18:22,876 --> 00:18:25,334 Are we losing interest in everyday life? 222 00:18:26,501 --> 00:18:28,209 You got all this from marginalia? 223 00:18:29,209 --> 00:18:30,542 Well, you know, he also filled 224 00:18:30,626 --> 00:18:32,584 all the blank pages in the back. 225 00:19:36,626 --> 00:19:38,251 Casey? 226 00:19:38,334 --> 00:19:39,626 - Emma, hey. - Hi. 227 00:19:39,709 --> 00:19:41,667 I was hoping to see you. 228 00:19:41,751 --> 00:19:43,084 Yeah, when did you get back? 229 00:19:43,167 --> 00:19:44,501 Oh, just a few days ago. 230 00:19:44,584 --> 00:19:45,417 I'm only here for a week. 231 00:19:45,501 --> 00:19:46,292 Really? 232 00:19:46,376 --> 00:19:47,167 My roommates and I, 233 00:19:47,251 --> 00:19:48,751 we're getting an apartment this year. 234 00:19:48,834 --> 00:19:49,834 It's gonna be so fun. 235 00:19:49,876 --> 00:19:51,876 We're all flying in early to set it up. 236 00:19:51,959 --> 00:19:53,042 Oh, it sounds great. 237 00:19:53,126 --> 00:19:54,417 Yeah, I can't wait. 238 00:19:55,917 --> 00:19:57,167 How was Amsterdam? 239 00:19:57,251 --> 00:19:58,042 Oh my God. 240 00:19:58,126 --> 00:19:58,917 It was the best. 241 00:19:59,001 --> 00:20:00,167 You have to go one day. 242 00:20:00,251 --> 00:20:01,042 Yeah. 243 00:20:01,126 --> 00:20:02,446 No, seriously, you would love it. 244 00:20:02,501 --> 00:20:04,709 The museums, they're incredible. 245 00:20:04,792 --> 00:20:06,876 Guys are so much more interesting. 246 00:20:06,959 --> 00:20:08,459 Yeah. 247 00:20:08,542 --> 00:20:11,126 And school, how is that going? 248 00:20:11,209 --> 00:20:12,501 I love it. 249 00:20:12,584 --> 00:20:14,376 Sophomore year was even better. 250 00:20:14,459 --> 00:20:15,584 LA is amazing. 251 00:20:15,667 --> 00:20:17,334 It already feels like home. 252 00:20:17,417 --> 00:20:19,292 I'll probably end up staying out there. 253 00:20:19,376 --> 00:20:20,751 Yeah. 254 00:20:20,834 --> 00:20:23,084 I mean, I can't imagine coming back here. 255 00:20:24,001 --> 00:20:25,001 Maybe Chicago. 256 00:20:25,876 --> 00:20:26,626 What about you? 257 00:20:26,709 --> 00:20:27,709 When are you leaving? 258 00:20:28,834 --> 00:20:30,126 To where? 259 00:20:30,209 --> 00:20:31,001 To school. 260 00:20:31,084 --> 00:20:33,126 To anywhere. 261 00:20:33,209 --> 00:20:36,126 Oh, I like Columbus. 262 00:20:36,209 --> 00:20:37,209 C'mon, Casey. 263 00:20:37,251 --> 00:20:38,042 No, I do. 264 00:20:38,126 --> 00:20:41,334 I mean, you of all people, should be in college. 265 00:20:41,417 --> 00:20:43,001 I'm not in any hurry. 266 00:20:43,084 --> 00:20:43,917 Well, you already missed a year. 267 00:20:44,001 --> 00:20:45,542 You can't keep putting it off. 268 00:20:47,126 --> 00:20:48,602 We need to get some book carts in the back. 269 00:20:48,626 --> 00:20:51,376 - Right, yeah. - You should listen to me. 270 00:20:53,751 --> 00:20:55,084 Emma, this is Gabe, 271 00:20:55,167 --> 00:20:55,917 Gabe, Emma. 272 00:20:56,001 --> 00:20:57,709 I went to high school with her. 273 00:20:57,792 --> 00:20:58,584 I was a year ahead, 274 00:20:58,667 --> 00:20:59,917 but we were still really close. 275 00:21:00,001 --> 00:21:02,084 She's like my little sister. 276 00:21:02,167 --> 00:21:03,542 I should probably get back to work. 277 00:21:03,626 --> 00:21:04,876 It was really nice to see you. 278 00:21:04,959 --> 00:21:06,251 Oh, wait text me, okay? 279 00:21:06,334 --> 00:21:08,209 - Let's hang out. - Yeah, okay. 280 00:22:33,584 --> 00:22:37,001 Actually, I'll take one, if you don't mind? 281 00:22:37,084 --> 00:22:39,001 - Yeah, sure. - Thank you. 282 00:22:43,001 --> 00:22:44,084 You speak English. 283 00:22:48,626 --> 00:22:51,376 You don't think Asians can speak English? 284 00:22:54,667 --> 00:22:55,959 Yeah, of course. 285 00:22:56,876 --> 00:22:58,792 No, yeah, I was just I heard you 286 00:22:58,876 --> 00:23:01,542 - speaking on the phone and... - Sorry, I'm being a jerk. 287 00:23:01,626 --> 00:23:02,417 You offered me a cigarette, 288 00:23:02,501 --> 00:23:03,792 and I'm giving you a hard time. 289 00:23:06,126 --> 00:23:07,292 I didn't mean to... 290 00:23:08,459 --> 00:23:09,751 I know what you meant. 291 00:23:11,334 --> 00:23:12,917 Sorry, I'm having a rough day. 292 00:23:15,876 --> 00:23:16,876 Or year. 293 00:23:21,626 --> 00:23:24,042 I saw you at the hospital. 294 00:23:25,042 --> 00:23:26,042 You did? 295 00:23:26,876 --> 00:23:29,251 Yeah, it was early in the morning. 296 00:23:31,417 --> 00:23:33,001 Sorry, I don't remember. 297 00:23:39,042 --> 00:23:40,084 Are you, I don't want this 298 00:23:40,167 --> 00:23:42,834 to sound offensive if you're not, 299 00:23:42,917 --> 00:23:44,876 but are you related to Jae Yong Lee? 300 00:23:47,751 --> 00:23:49,292 I am, I'm his son. 301 00:23:49,376 --> 00:23:50,501 How did you know that? 302 00:23:51,542 --> 00:23:53,417 I was planning to go to his talk. 303 00:23:53,501 --> 00:23:54,292 Ah. 304 00:23:54,376 --> 00:23:55,667 But it was cancelled obviously. 305 00:23:56,792 --> 00:23:57,584 We heard what happened. 306 00:23:57,667 --> 00:23:58,667 Is he okay? 307 00:24:00,292 --> 00:24:03,376 He's stable. 308 00:24:05,209 --> 00:24:07,251 Not enough to put on a plane. 309 00:24:09,334 --> 00:24:10,542 He's still unconscious. 310 00:24:14,334 --> 00:24:15,334 I'm really sorry. 311 00:24:16,959 --> 00:24:17,959 It's okay. 312 00:24:23,376 --> 00:24:24,667 My name's Casey. 313 00:24:24,751 --> 00:24:25,917 It's actually Cassandra, 314 00:24:26,001 --> 00:24:27,459 but everyone calls me Casey. 315 00:24:28,667 --> 00:24:29,667 Jin. 316 00:24:29,751 --> 00:24:30,792 Jim? 317 00:24:30,876 --> 00:24:31,876 Jin. 318 00:24:33,126 --> 00:24:34,126 With an n. 319 00:24:35,042 --> 00:24:36,459 Got it. 320 00:24:36,542 --> 00:24:37,542 Jin. 321 00:24:41,542 --> 00:24:43,209 Are you from here? 322 00:24:43,292 --> 00:24:46,959 Yeah, we moved here when I was four. 323 00:24:47,042 --> 00:24:48,209 Do you like it here? 324 00:24:50,542 --> 00:24:51,542 I do. 325 00:24:53,251 --> 00:24:54,251 How about you? 326 00:24:57,167 --> 00:24:58,167 Not sure yet. 327 00:25:02,709 --> 00:25:03,834 Do you like the Inn? 328 00:25:06,334 --> 00:25:10,626 Yes, it's quite fancy - think I might break something. 329 00:25:12,126 --> 00:25:14,126 It's not very modernist though, is it? 330 00:25:16,251 --> 00:25:17,251 No. 331 00:25:24,792 --> 00:25:26,251 Is that where your father... 332 00:25:28,209 --> 00:25:29,209 Yeah. 333 00:25:30,167 --> 00:25:32,209 See, it's asymmetrical 334 00:25:32,292 --> 00:25:34,792 but it's also still balanced. 335 00:25:40,334 --> 00:25:42,959 So, you were planning on going to my father's talk? 336 00:25:43,042 --> 00:25:44,042 Mm-hm. 337 00:25:49,292 --> 00:25:51,667 Are you familiar with his work? 338 00:25:51,751 --> 00:25:55,251 No, but I'm really interested in architecture. 339 00:25:56,167 --> 00:25:59,667 I've been to almost all the talks in the past few years. 340 00:25:59,751 --> 00:26:01,876 Yeah, I hear this town is quite the Mecca. 341 00:26:04,292 --> 00:26:08,459 I'm sure everyone here is fanatical about architecture, huh? 342 00:26:08,542 --> 00:26:09,542 Are you kidding? 343 00:26:10,751 --> 00:26:13,584 No, most people, they don't really have any idea. 344 00:26:13,667 --> 00:26:15,209 I mean, they know some things 345 00:26:16,084 --> 00:26:18,876 but they don't really give a shit. 346 00:26:18,959 --> 00:26:20,334 Is that right? 347 00:26:20,417 --> 00:26:22,834 Yeah, you'd be surprised how little people 348 00:26:22,917 --> 00:26:25,709 know or care about architecture here. 349 00:26:25,792 --> 00:26:26,792 Maybe not. 350 00:26:28,501 --> 00:26:29,667 What do you mean? 351 00:26:29,751 --> 00:26:32,209 I don't know shit about architecture or care. 352 00:26:34,001 --> 00:26:35,626 I don't believe you. 353 00:26:35,709 --> 00:26:37,292 It's true. 354 00:26:37,376 --> 00:26:38,834 I'm just like everyone here. 355 00:26:40,667 --> 00:26:41,768 You grow up around something, 356 00:26:41,792 --> 00:26:43,167 and it feels like nothing. 357 00:26:49,876 --> 00:26:51,542 Well, I never liked her. 358 00:26:51,626 --> 00:26:53,251 Oh, she's okay. 359 00:26:54,292 --> 00:26:55,084 She's a show-off. 360 00:26:55,167 --> 00:26:56,167 She's not. 361 00:26:57,167 --> 00:26:59,542 Don't start protecting her now. 362 00:26:59,626 --> 00:27:01,834 It's not like everybody can go to Monaco. 363 00:27:01,917 --> 00:27:02,917 Monaco? 364 00:27:04,167 --> 00:27:05,167 Amsterdam. 365 00:27:07,334 --> 00:27:08,334 Whatever. 366 00:30:54,501 --> 00:30:57,584 Oh, sorry, did I wake you up? 367 00:30:58,584 --> 00:31:00,167 No, I was up. 368 00:31:00,251 --> 00:31:01,876 Thought I'd get back in time. 369 00:31:03,709 --> 00:31:05,959 Thanks for taking the trash out. 370 00:31:06,042 --> 00:31:07,834 Doing my part. 371 00:31:07,917 --> 00:31:09,334 You want some eggs? 372 00:31:09,417 --> 00:31:10,167 We're out, 373 00:31:10,251 --> 00:31:11,851 I'm gonna have to go to the store later. 374 00:31:14,084 --> 00:31:15,626 Give me the butter, please? 375 00:31:31,626 --> 00:31:33,709 - Okay, thanks. - Have a good day. 376 00:31:33,792 --> 00:31:34,834 You, too, see you later. 377 00:32:20,876 --> 00:32:22,792 Hi, are you Christine? 378 00:32:22,876 --> 00:32:23,667 Hello. 379 00:32:23,751 --> 00:32:26,376 Hi, I'm here to turn in my applications. 380 00:32:28,126 --> 00:32:29,251 You have more than one? 381 00:32:29,334 --> 00:32:32,417 Yes, this one is for the part-time newsroom assistant 382 00:32:32,501 --> 00:32:34,584 and that is for the internship. 383 00:32:34,667 --> 00:32:35,459 Got it. 384 00:32:35,542 --> 00:32:36,542 Thank you. 385 00:32:36,584 --> 00:32:38,792 Do you know when we might hear something? 386 00:32:38,876 --> 00:32:40,584 It's hard to say but you're welcome 387 00:32:40,667 --> 00:32:41,810 to call back in a couple of weeks 388 00:32:41,834 --> 00:32:43,376 if you haven't heard from us. 389 00:32:44,334 --> 00:32:45,334 Thank you. 390 00:33:04,792 --> 00:33:05,792 Shit. 391 00:33:20,126 --> 00:33:21,126 Jin! 392 00:33:24,376 --> 00:33:25,251 Jin! 393 00:33:25,334 --> 00:33:26,584 Jin with an n! 394 00:33:36,876 --> 00:33:37,876 Jin. 395 00:33:40,626 --> 00:33:43,084 This is my second favourite building. 396 00:33:43,167 --> 00:33:44,667 Second? 397 00:33:44,751 --> 00:33:46,209 What's your first? 398 00:33:46,292 --> 00:33:48,542 The house I was mentioning. 399 00:33:48,626 --> 00:33:49,935 I'm gonna sign you up for a tour. 400 00:33:49,959 --> 00:33:51,334 It's the only way you can see it. 401 00:33:51,417 --> 00:33:52,209 Hm. 402 00:33:52,292 --> 00:33:54,751 But this is also by Eero Saarinen 403 00:33:54,834 --> 00:33:56,584 and it sort of resembles a house. 404 00:33:58,292 --> 00:34:00,126 What do you know about it? 405 00:34:02,876 --> 00:34:06,584 This was one of the first modernist banks in America. 406 00:34:06,667 --> 00:34:08,626 You can imagine at the time that walking 407 00:34:08,709 --> 00:34:12,542 into an all-glass bank was quite unusual. 408 00:34:12,626 --> 00:34:16,417 Radical, really, 'cause during that time 409 00:34:16,501 --> 00:34:19,959 banks were designed to be imposing, fortress-like, 410 00:34:20,042 --> 00:34:21,667 with tellers behind bars. 411 00:34:23,709 --> 00:34:28,292 The idea here was that you walk in at street level. 412 00:34:28,376 --> 00:34:29,560 You don't have to climb any stairs. 413 00:34:29,584 --> 00:34:30,667 It's inviting. 414 00:34:32,126 --> 00:34:33,334 Sorry, what? 415 00:34:33,417 --> 00:34:34,709 What are you doing? 416 00:34:34,792 --> 00:34:36,042 What? 417 00:34:36,126 --> 00:34:39,126 Who are you? 418 00:34:39,209 --> 00:34:40,459 Shut up. 419 00:34:40,542 --> 00:34:42,185 I'm just trying to tell you about this building. 420 00:34:42,209 --> 00:34:44,292 Okay, stop with the tour guide mode for a second. 421 00:34:44,376 --> 00:34:45,292 I'm not in a mode. 422 00:34:45,376 --> 00:34:46,977 You said this is one of your favourite buildings. 423 00:34:47,001 --> 00:34:48,001 - It is. - Why? 424 00:34:51,584 --> 00:34:53,626 It's one of the first modernist banks 425 00:34:53,709 --> 00:34:55,310 - in the United States. - No, no, that can't be it. 426 00:34:55,334 --> 00:34:56,810 Do you like this building intellectually 427 00:34:56,834 --> 00:34:58,167 because of all the facts? 428 00:35:00,167 --> 00:35:01,334 No. 429 00:35:03,626 --> 00:35:05,126 I'm also moved by it. 430 00:35:05,209 --> 00:35:07,626 Yes, yes, tell me about that. 431 00:35:07,709 --> 00:35:08,709 What moves you? 432 00:35:11,251 --> 00:35:13,501 I thought you hated architecture? 433 00:35:13,584 --> 00:35:17,251 I do but I'm interested in what moves you, 434 00:35:17,334 --> 00:35:18,792 particularly about a building. 435 00:36:06,834 --> 00:36:08,542 But wouldn't you get tired of it? 436 00:36:08,626 --> 00:36:10,334 No, not at all. 437 00:36:11,209 --> 00:36:12,459 And I'd get to interact 438 00:36:12,542 --> 00:36:15,626 with all these interesting people from all over the world. 439 00:36:17,084 --> 00:36:18,227 The problem with being a tour guide 440 00:36:18,251 --> 00:36:20,167 is that you stop seeking. 441 00:36:21,167 --> 00:36:23,126 You become some arbiter of tidbit facts 442 00:36:23,209 --> 00:36:25,251 that you start repeating over and over. 443 00:36:26,167 --> 00:36:27,209 You'd hate it. 444 00:36:27,292 --> 00:36:29,042 Take this walkway, 445 00:36:29,126 --> 00:36:30,435 then you'll go through the building 446 00:36:30,459 --> 00:36:32,501 and you'll see signs for the main hospital 447 00:36:32,584 --> 00:36:33,584 on the other side. 448 00:36:38,584 --> 00:36:40,209 I like this building. 449 00:36:40,292 --> 00:36:42,084 - Isn't it great? - Yeah. 450 00:36:43,209 --> 00:36:45,709 It's a little rundown, but it's still great. 451 00:36:47,626 --> 00:36:49,167 Can I tell you something? 452 00:36:49,251 --> 00:36:50,251 What? 453 00:36:50,292 --> 00:36:53,251 I know a bit about Polshek and this building. 454 00:36:53,334 --> 00:36:54,126 You do? 455 00:36:54,209 --> 00:36:57,001 Yeah, he had this idea, Polshek did, 456 00:36:57,084 --> 00:37:00,292 of architecture being this sort of healing art. 457 00:37:00,376 --> 00:37:02,876 That it had the power to restore 458 00:37:02,959 --> 00:37:05,167 and that architects should be responsible. 459 00:37:06,126 --> 00:37:08,167 - Do you mind if I... - For the tour? 460 00:37:09,292 --> 00:37:10,834 No. 461 00:37:10,917 --> 00:37:13,501 Anyway, all the details of this building 462 00:37:13,584 --> 00:37:16,376 are mindful of that responsibility, 463 00:37:16,459 --> 00:37:20,042 especially since it was a structure for mental health. 464 00:37:20,126 --> 00:37:20,959 This building was meant to be 465 00:37:21,042 --> 00:37:24,501 both a literal and metaphoric bridge. 466 00:37:26,084 --> 00:37:29,042 Polshek had the same idea for the Clinton Library. 467 00:37:33,376 --> 00:37:37,001 Did your dad tell you all this? 468 00:37:37,084 --> 00:37:38,084 No. 469 00:37:39,459 --> 00:37:41,792 I think he was planning on writing something about Polshek, 470 00:37:41,876 --> 00:37:43,143 but then he found out that Polshek 471 00:37:43,167 --> 00:37:44,917 was writing his own book. 472 00:37:45,001 --> 00:37:46,334 It came out very recently. 473 00:37:47,626 --> 00:37:48,626 And you read it? 474 00:37:50,251 --> 00:37:53,334 Some of it, the part about this building. 475 00:37:54,542 --> 00:37:57,251 And you don't care about architecture? 476 00:37:57,334 --> 00:37:58,126 I skimmed it, 477 00:37:58,209 --> 00:37:59,889 it was in my father's room when I got here. 478 00:38:01,876 --> 00:38:06,042 Wait, so you you just recently read about this building? 479 00:38:07,167 --> 00:38:08,751 Yes, does that matter? 480 00:38:10,334 --> 00:38:12,042 No, I guess not. 481 00:38:15,251 --> 00:38:16,251 You're funny. 482 00:39:04,542 --> 00:39:06,834 Hey. 483 00:39:06,917 --> 00:39:08,584 What are you doing tonight? 484 00:39:08,667 --> 00:39:10,251 I'm hanging out with my mom. 485 00:39:11,542 --> 00:39:12,542 Well, I'm free. 486 00:39:13,709 --> 00:39:14,709 So? 487 00:39:15,542 --> 00:39:17,167 So, let's do something. 488 00:39:18,417 --> 00:39:19,709 Did you not hear me? 489 00:39:20,917 --> 00:39:23,459 Wait, are you getting me back for the other night? 490 00:39:23,542 --> 00:39:25,209 What? 491 00:39:25,292 --> 00:39:27,001 When I hung out with my friend. 492 00:39:28,709 --> 00:39:29,709 No. 493 00:39:30,459 --> 00:39:32,042 Why would I? 494 00:39:32,126 --> 00:39:34,376 God, I can't believe you have a Master's degree. 495 00:39:34,459 --> 00:39:35,251 And don't forget it. 496 00:39:35,334 --> 00:39:37,626 Of course, it's the worst degree you can get. 497 00:39:37,709 --> 00:39:39,001 Better than no degree. 498 00:39:41,167 --> 00:39:42,167 Nice. 499 00:39:43,792 --> 00:39:45,417 Hey, I was just joking. 500 00:39:45,501 --> 00:39:46,501 I know. 501 00:39:47,834 --> 00:39:49,376 C'mon, we were just joking. 502 00:39:50,626 --> 00:39:52,709 You just called my degree the worst. 503 00:39:52,792 --> 00:39:54,542 Yeah, I know, we're good. 504 00:39:55,417 --> 00:39:58,876 We're fine, just leave me alone and never talk to me again. 505 00:40:01,042 --> 00:40:02,209 Have fun without me. 506 00:40:12,251 --> 00:40:15,792 Hey, should I hang out with you and your mom tonight? 507 00:40:17,376 --> 00:40:18,209 Seriously? 508 00:40:18,292 --> 00:40:19,292 Yeah. 509 00:40:20,126 --> 00:40:22,792 No, never. 510 00:40:25,084 --> 00:40:25,876 You sure? 511 00:40:25,959 --> 00:40:27,292 - No, goodbye. - All right. 512 00:40:50,292 --> 00:40:51,292 Mom? 513 00:41:30,917 --> 00:41:33,084 Mom, it's me, call me back. 514 00:42:36,667 --> 00:42:38,727 Hey, I know you're at work, but I'm just checking in. 515 00:42:38,751 --> 00:42:39,751 Call me, okay? 516 00:42:54,709 --> 00:42:55,501 Hey, sweetie. 517 00:42:55,584 --> 00:42:58,042 I have to get back in a second, but your mom's fine. 518 00:42:58,126 --> 00:42:58,917 Yeah, I've been trying 519 00:42:59,001 --> 00:43:00,584 to get a hold of her all night. 520 00:43:00,667 --> 00:43:02,376 Her phone's out of charge. 521 00:43:02,459 --> 00:43:03,251 Okay. 522 00:43:03,334 --> 00:43:04,917 Why couldn't she come out? 523 00:43:05,001 --> 00:43:06,876 We have a supervisor with us tonight. 524 00:43:06,959 --> 00:43:07,751 You know, we're not supposed 525 00:43:07,834 --> 00:43:10,042 to have visitors or phone calls or texts. 526 00:43:10,126 --> 00:43:11,584 Sorry, I was worried. 527 00:43:11,667 --> 00:43:12,459 I told her I'd run out. 528 00:43:12,542 --> 00:43:14,251 You know how she is. 529 00:43:14,334 --> 00:43:18,251 Yeah, okay, sorry, I hope you're not gonna get in trouble. 530 00:43:18,334 --> 00:43:19,126 I'll be fine, 531 00:43:19,209 --> 00:43:20,084 but I should head back up. 532 00:43:20,167 --> 00:43:21,084 Okay, could you just tell her 533 00:43:21,167 --> 00:43:22,709 that I'm gonna pick her up tonight? 534 00:43:22,792 --> 00:43:24,584 No, sweetie, I'll give her a ride. 535 00:43:24,667 --> 00:43:26,167 She wanted me to tell you that. 536 00:43:26,251 --> 00:43:27,834 Okay, she wants you to rest. 537 00:43:27,917 --> 00:43:28,917 I gotta go. 538 00:43:35,709 --> 00:43:36,709 Hey. 539 00:43:38,626 --> 00:43:39,917 What's going on? 540 00:43:40,876 --> 00:43:42,792 I want to show you something. 541 00:43:46,334 --> 00:43:47,334 It's late. 542 00:43:48,251 --> 00:43:49,084 I think I should probably not. 543 00:43:49,167 --> 00:43:50,667 It's not even midnight. 544 00:43:52,376 --> 00:43:53,584 You're such an old man. 545 00:43:57,834 --> 00:43:58,834 C'mon. 546 00:44:01,334 --> 00:44:02,876 It's number three on my list. 547 00:44:04,209 --> 00:44:05,709 Number three, really? 548 00:44:08,792 --> 00:44:13,334 Mostly because it was the beginning for me. 549 00:44:13,417 --> 00:44:14,417 You know? 550 00:44:17,792 --> 00:44:18,792 This one here? 551 00:44:20,417 --> 00:44:21,417 Yep. 552 00:44:21,501 --> 00:44:23,459 And you didn't know anything about it? 553 00:44:24,334 --> 00:44:25,334 Nothing. 554 00:44:27,126 --> 00:44:30,667 I just saw it from over there. 555 00:44:33,792 --> 00:44:36,209 I'd probably seen it a thousand times before 556 00:44:38,626 --> 00:44:39,667 but this one night, 557 00:44:40,959 --> 00:44:44,417 I was getting in my car and I looked up and saw it. 558 00:44:53,667 --> 00:44:56,209 So I jumped back in the car and drove up here. 559 00:44:56,292 --> 00:45:01,501 Same spot and I just stared at it for a really long time. 560 00:45:06,667 --> 00:45:07,667 What was it? 561 00:45:10,959 --> 00:45:11,959 Not sure. 562 00:45:14,584 --> 00:45:16,251 It had to have been something. 563 00:45:27,417 --> 00:45:32,459 Well, it was a pretty miserable time in my life. 564 00:45:35,334 --> 00:45:38,209 When you mentioned the whole healing thing 565 00:45:38,292 --> 00:45:40,459 it sort of made me think of that moment. 566 00:45:41,667 --> 00:45:44,376 I don't know if I believe that, you know? 567 00:45:46,292 --> 00:45:49,126 That architecture has the power to heal. 568 00:45:49,209 --> 00:45:52,376 I think that's a fantasy that architects 569 00:45:52,459 --> 00:45:53,584 like to tell themselves. 570 00:45:53,667 --> 00:45:54,876 Or people like my father. 571 00:45:54,959 --> 00:45:58,459 People who are invested in architecture, you know? 572 00:46:04,126 --> 00:46:05,834 I wasn't claiming to be healed. 573 00:46:09,876 --> 00:46:12,834 I'm sorry, I wasn't trying to be dismissive. 574 00:46:18,959 --> 00:46:22,084 You were telling me it was a miserable time in your life. 575 00:46:22,167 --> 00:46:24,126 What was going on? 576 00:46:24,209 --> 00:46:26,959 I don't really want to talk about it. 577 00:46:27,042 --> 00:46:29,084 I just wanted you to see this building. 578 00:46:31,209 --> 00:46:32,209 Please, tell me. 579 00:46:36,667 --> 00:46:39,251 - Cassie... - I just need a cigarette. 580 00:46:39,334 --> 00:46:40,334 Cassandra? 581 00:47:00,792 --> 00:47:02,709 Can you pass me those? 582 00:47:05,459 --> 00:47:06,459 Thank you. 583 00:47:14,501 --> 00:47:19,709 You know, meth is a big thing here; meth and modernism. 584 00:47:23,001 --> 00:47:24,334 Meth is big everywhere. 585 00:47:27,209 --> 00:47:28,376 Even in North Korea. 586 00:47:29,626 --> 00:47:30,626 Really? 587 00:47:32,084 --> 00:47:33,667 Yeah. 588 00:47:33,751 --> 00:47:34,542 In China. 589 00:47:34,626 --> 00:47:35,626 Everywhere. 590 00:47:37,459 --> 00:47:38,459 Huh. 591 00:47:44,917 --> 00:47:46,376 Were you addicted to meth? 592 00:47:48,917 --> 00:47:49,917 No. 593 00:47:55,834 --> 00:47:56,834 Your mother? 594 00:47:58,334 --> 00:47:59,959 Does she do meth? 595 00:48:02,667 --> 00:48:03,917 What? 596 00:48:04,001 --> 00:48:05,001 Sorry. 597 00:48:06,626 --> 00:48:07,834 That just sounds funny. 598 00:48:09,501 --> 00:48:10,501 Funny, how? 599 00:48:12,084 --> 00:48:14,084 "Your mother, did she do meth?" 600 00:48:15,667 --> 00:48:16,876 What? 601 00:48:16,959 --> 00:48:18,334 You don't hear it? 602 00:48:18,417 --> 00:48:19,209 Hear what? 603 00:48:19,292 --> 00:48:21,876 "Your mother, did she do meth?" 604 00:48:21,959 --> 00:48:22,959 What? 605 00:48:24,792 --> 00:48:26,709 "Your mother, did she do meth?" 606 00:48:26,792 --> 00:48:27,584 I don't... 607 00:48:27,667 --> 00:48:28,667 Never mind. 608 00:48:34,709 --> 00:48:35,709 So, did she? 609 00:48:36,709 --> 00:48:37,917 Did she what? 610 00:48:39,167 --> 00:48:40,167 You know? 611 00:48:42,459 --> 00:48:45,334 No, no, I don't, what are you asking? 612 00:48:48,876 --> 00:48:50,251 Did your mother do meth? 613 00:48:52,292 --> 00:48:54,834 That was even worse. 614 00:49:00,292 --> 00:49:01,417 So she didn't? 615 00:49:04,084 --> 00:49:05,084 No, she did. 616 00:49:08,459 --> 00:49:10,876 But it was just 'cause this shit-head guy cheated on her. 617 00:49:10,959 --> 00:49:12,959 That's her real addiction, shit-heads. 618 00:49:17,667 --> 00:49:18,667 Sorry. 619 00:49:23,709 --> 00:49:26,376 Yeah, it got really bad after the last shit-head. 620 00:49:27,792 --> 00:49:28,792 The worst, really. 621 00:49:30,709 --> 00:49:31,459 When was this? 622 00:49:31,542 --> 00:49:32,542 How old were you? 623 00:49:34,209 --> 00:49:35,292 15, 16. 624 00:49:37,751 --> 00:49:38,751 Sorry. 625 00:49:45,917 --> 00:49:47,060 There were nights that my mom 626 00:49:47,084 --> 00:49:48,709 just wouldn't come home at all. 627 00:49:51,084 --> 00:49:52,542 I had no clue where she was. 628 00:49:54,626 --> 00:49:56,417 That's when I started coming here. 629 00:49:58,167 --> 00:49:59,751 I found it weirdly comforting. 630 00:50:03,084 --> 00:50:04,667 In the middle of all the mess, 631 00:50:06,959 --> 00:50:09,417 in this fucking strip mall there was this... 632 00:50:16,292 --> 00:50:17,292 This... 633 00:50:20,751 --> 00:50:21,876 I don't know. 634 00:50:30,334 --> 00:50:31,876 I sort of weirdly became obsessed 635 00:50:31,959 --> 00:50:33,542 with this building after that. 636 00:50:36,084 --> 00:50:39,626 That's when I discovered Deborah Berke, who designed it. 637 00:50:39,709 --> 00:50:41,834 And I learned about Saarinen, whom she adores, 638 00:50:41,917 --> 00:50:46,376 and just started reading all this stuff. 639 00:50:46,459 --> 00:50:49,542 Suddenly the place I'd lived my whole life felt different 640 00:50:51,209 --> 00:50:53,459 like I had been transported somewhere else. 641 00:50:57,334 --> 00:51:02,167 God, Dad would've loved you. 642 00:51:02,251 --> 00:51:04,876 Yeah? 643 00:51:04,959 --> 00:51:07,334 Yeah. 644 00:51:07,417 --> 00:51:08,584 And you don't? 645 00:51:17,709 --> 00:51:18,917 So things got better? 646 00:51:22,209 --> 00:51:23,209 Sort of. 647 00:51:25,126 --> 00:51:26,876 Yeah, I mean slowly. 648 00:51:30,542 --> 00:51:31,542 It was hard. 649 00:51:33,417 --> 00:51:35,251 It was really hard for a long time. 650 00:51:37,542 --> 00:51:38,542 We sort of hit bottom 651 00:51:38,626 --> 00:51:40,876 before my mom was willing to do anything. 652 00:51:40,959 --> 00:51:41,959 It got ugly. 653 00:51:43,376 --> 00:51:44,376 Just. 654 00:51:46,876 --> 00:51:48,501 I'd rather not talk about it. 655 00:52:01,209 --> 00:52:03,959 I met Deborah Berke last year. 656 00:52:04,042 --> 00:52:05,042 Really? 657 00:52:05,959 --> 00:52:08,459 Yeah, the Museum brought her into town 658 00:52:08,542 --> 00:52:10,042 to discuss the Miller House. 659 00:52:11,292 --> 00:52:12,292 She was amazing. 660 00:52:13,292 --> 00:52:14,477 I sort of followed her around, 661 00:52:14,501 --> 00:52:15,417 like a little fan girl 662 00:52:15,501 --> 00:52:17,709 and we actually hung out a few times, 663 00:52:17,792 --> 00:52:21,501 but no big deal. 664 00:52:21,584 --> 00:52:24,292 Yeah, she told me I should come out to New Haven. 665 00:52:25,292 --> 00:52:26,584 To Yale? 666 00:52:26,667 --> 00:52:27,459 No. 667 00:52:27,542 --> 00:52:28,459 No. 668 00:52:28,542 --> 00:52:31,584 She thought I could get into the University of New Haven. 669 00:52:31,667 --> 00:52:33,292 She had some connections there. 670 00:52:34,917 --> 00:52:39,334 She also said I could audit some of her classes at Yale. 671 00:52:39,417 --> 00:52:41,876 Maybe even intern at her firm in New York. 672 00:52:43,376 --> 00:52:44,167 Really? 673 00:52:44,251 --> 00:52:45,531 You want to become an architect? 674 00:52:46,667 --> 00:52:47,667 I don't think so. 675 00:52:48,876 --> 00:52:51,334 I never really thought about it until she brought it up. 676 00:52:52,542 --> 00:52:53,751 But you'll go, right? 677 00:52:55,084 --> 00:52:58,834 No. We don't have the resources 678 00:52:58,917 --> 00:53:03,501 and I really think I should stay with my mom. 679 00:53:03,584 --> 00:53:05,084 She's doing really well. 680 00:53:05,167 --> 00:53:06,167 We're happy. 681 00:53:09,584 --> 00:53:11,251 I just think I should stay here. 682 00:59:19,334 --> 00:59:22,292 So he built this 22 years later? 683 00:59:24,876 --> 00:59:26,292 Was the father still alive? 684 00:59:27,584 --> 00:59:28,709 Uh, no. 685 00:59:30,417 --> 00:59:32,459 Er, I don't know. 686 00:59:33,459 --> 00:59:38,667 Eliel died in 19... when was it? 687 00:59:40,126 --> 00:59:41,917 Let me check. 688 00:59:42,001 --> 00:59:42,751 No, don't! 689 00:59:42,834 --> 00:59:43,626 Don't, give me a second. 690 00:59:43,709 --> 00:59:44,501 No, stop! 691 00:59:44,584 --> 00:59:45,584 Seriously. 692 00:59:46,584 --> 00:59:48,334 Eliel died in 19... 693 00:59:51,667 --> 00:59:54,667 1950. 694 00:59:54,751 --> 00:59:57,084 Yeah, so he was he was definitely dead. 695 00:59:57,167 --> 00:59:58,626 Yes. 696 00:59:58,709 --> 00:59:59,501 1950. 697 00:59:59,584 --> 01:00:00,959 The tour guide nails it. 698 01:00:01,042 --> 01:00:02,959 I don't even know why you wasted your data. 699 01:00:03,042 --> 01:00:05,209 - Waste my data? - Never mind. 700 01:00:07,417 --> 01:00:09,959 Smart phone, dumb human. 701 01:00:10,042 --> 01:00:11,185 So, you never use your phone? 702 01:00:11,209 --> 01:00:12,626 For phone calls. 703 01:00:12,709 --> 01:00:13,876 Right. 704 01:00:13,959 --> 01:00:16,167 I have a dumb phone, no internet. 705 01:00:16,251 --> 01:00:17,917 That's not even possible. 706 01:00:21,084 --> 01:00:22,084 What? 707 01:00:23,626 --> 01:00:27,126 I search plenty of things on the computer. 708 01:00:30,459 --> 01:00:32,834 Does this make you feel better than everybody else? 709 01:00:32,917 --> 01:00:33,917 Hardly. 710 01:00:49,876 --> 01:00:52,042 You'd love Eleanor, by the way. 711 01:00:52,126 --> 01:00:55,834 She was probably a lot like you when she was younger. 712 01:00:55,917 --> 01:00:56,792 Yeah? 713 01:00:56,876 --> 01:00:57,876 How so? 714 01:00:58,876 --> 01:01:01,751 You know an architecture nerd. 715 01:01:03,792 --> 01:01:05,459 Oh, is that what I am? 716 01:01:07,334 --> 01:01:08,334 Yes. 717 01:01:09,376 --> 01:01:10,376 Really? 718 01:01:13,667 --> 01:01:14,667 Without a doubt. 719 01:01:15,917 --> 01:01:16,917 Hm. 720 01:01:18,626 --> 01:01:19,626 Go on. 721 01:01:21,126 --> 01:01:24,251 Well, Eleanor was telling me 722 01:01:24,334 --> 01:01:27,584 about my dad's latest research. 723 01:01:27,667 --> 01:01:31,501 He was writing something on the Saarinen churches. 724 01:01:32,459 --> 01:01:33,251 Really? 725 01:01:33,334 --> 01:01:34,876 Like what? 726 01:01:34,959 --> 01:01:36,126 I'm not sure exactly. 727 01:01:36,209 --> 01:01:40,542 Something about the paradox of modernism and religion. 728 01:01:44,417 --> 01:01:45,542 That's interesting. 729 01:01:47,126 --> 01:01:48,126 I suppose. 730 01:01:49,376 --> 01:01:50,376 Are you religious? 731 01:01:51,251 --> 01:01:52,251 No. 732 01:01:54,417 --> 01:01:57,001 I think religions are like monarchies. 733 01:01:58,042 --> 01:01:59,518 There might be a good king here and there 734 01:01:59,542 --> 01:02:03,417 but the system is problematic. 735 01:02:03,501 --> 01:02:04,792 Too easy to exploit. 736 01:02:07,042 --> 01:02:08,584 So you're anti-monarchy? 737 01:02:10,584 --> 01:02:11,584 Yes. 738 01:02:12,334 --> 01:02:13,334 Isn't everyone? 739 01:02:15,126 --> 01:02:16,251 You'd be surprised. 740 01:02:19,542 --> 01:02:20,292 What about your dad? 741 01:02:20,376 --> 01:02:21,709 Does he believe in anything? 742 01:02:22,959 --> 01:02:27,334 He believes in modernism. 743 01:02:29,542 --> 01:02:31,042 Modernism with a soul. 744 01:02:32,167 --> 01:02:33,167 I like that. 745 01:02:35,084 --> 01:02:36,959 I don't know what it means, 746 01:02:37,042 --> 01:02:39,417 but he used to say it all the time. 747 01:02:39,501 --> 01:02:42,626 Something about an alternative possibility. 748 01:02:52,292 --> 01:02:54,042 What are you doing? 749 01:02:54,126 --> 01:02:56,501 Just checking to see if this might be it. 750 01:02:58,042 --> 01:02:59,042 It's not. 751 01:03:00,126 --> 01:03:01,126 What? 752 01:03:02,209 --> 01:03:03,001 Take a look at this. 753 01:03:03,084 --> 01:03:04,459 What do you think it is? 754 01:03:04,542 --> 01:03:05,542 Those lines? 755 01:03:12,042 --> 01:03:12,834 I don't know. 756 01:03:12,917 --> 01:03:14,334 They could be anything. 757 01:03:14,417 --> 01:03:17,167 But it sort of looks like a tower, right? 758 01:03:19,042 --> 01:03:20,042 Yeah, I guess. 759 01:03:21,334 --> 01:03:22,334 It's not this. 760 01:03:25,334 --> 01:03:26,334 What's this mean? 761 01:03:29,584 --> 01:03:31,584 It's just fragments 762 01:03:31,667 --> 01:03:35,792 that says much ado about nothing. 763 01:03:35,876 --> 01:03:37,709 Nothing underlined. 764 01:03:42,584 --> 01:03:44,251 What's over here? 765 01:03:44,334 --> 01:03:46,001 With the exclamation point? 766 01:03:47,417 --> 01:03:48,542 That just says "yes". 767 01:03:49,667 --> 01:03:54,626 It says: Effort plus cost to see 768 01:03:55,917 --> 01:04:01,126 what is invisible and always visible. 769 01:04:03,334 --> 01:04:06,334 No, omni-visible. 770 01:04:07,292 --> 01:04:10,042 No, always visible. 771 01:04:10,126 --> 01:04:11,126 Always. 772 01:04:13,959 --> 01:04:14,959 Wow. 773 01:04:16,042 --> 01:04:17,082 I should ask Gabe at work. 774 01:04:17,126 --> 01:04:19,042 He's really into these kind of riddles. 775 01:04:19,126 --> 01:04:21,334 Yes, yes, what the fuck? 776 01:04:24,167 --> 01:04:27,334 My father was always trying to be so profound. 777 01:04:27,417 --> 01:04:28,852 Why wouldn't he just the write the name down 778 01:04:28,876 --> 01:04:30,376 or draw a better picture? 779 01:04:32,459 --> 01:04:33,810 Well, I didn't think he thought someone 780 01:04:33,834 --> 01:04:34,667 was ever gonna read this. 781 01:04:34,751 --> 01:04:36,959 He probably knew exactly what he meant. 782 01:04:37,042 --> 01:04:38,751 It's still fucking annoying. 783 01:04:42,459 --> 01:04:44,042 Can I ask you something? 784 01:04:44,126 --> 01:04:45,501 Maybe. 785 01:04:45,584 --> 01:04:47,959 Why aren't you at the hospital? 786 01:04:48,042 --> 01:04:50,626 Nothing's changed, you know? 787 01:04:50,709 --> 01:04:52,084 If I were there right now, 788 01:04:53,667 --> 01:04:56,251 it would be just like the last time I saw him. 789 01:04:56,334 --> 01:04:57,376 He'd just be lying there. 790 01:04:57,459 --> 01:04:59,251 Why should I just stare at him all day? 791 01:05:01,626 --> 01:05:02,792 You could talk to him. 792 01:05:05,376 --> 01:05:07,626 This isn't the movies, nothing's gonna happen. 793 01:05:09,876 --> 01:05:10,667 You know, there's been research. 794 01:05:10,751 --> 01:05:12,292 I don't want to talk to him. 795 01:05:14,626 --> 01:05:15,792 We never talked. 796 01:05:17,542 --> 01:05:18,834 He was never interested. 797 01:05:21,251 --> 01:05:22,751 Why should I bother him now? 798 01:05:31,834 --> 01:05:34,917 Do you think he's got a chance to recover? 799 01:05:36,042 --> 01:05:39,209 Even if it's just enough to go back to Seoul? 800 01:05:45,376 --> 01:05:46,376 God. 801 01:05:50,126 --> 01:05:51,126 I hope not. 802 01:05:53,417 --> 01:05:54,417 What? 803 01:06:01,334 --> 01:06:04,667 The truth is, if I were in Korea 804 01:06:04,751 --> 01:06:06,834 I'd be expected to be there when he died 805 01:06:08,917 --> 01:06:13,167 and to express sorrow in the most dramatic fashion. 806 01:06:16,167 --> 01:06:17,602 There's this belief that if you're not there 807 01:06:17,626 --> 01:06:19,042 when a family member dies 808 01:06:21,167 --> 01:06:23,417 and not adequately grieving, 809 01:06:25,126 --> 01:06:28,209 your spirit will roam aimlessly 810 01:06:28,292 --> 01:06:29,459 and become a kaekkwi. 811 01:06:31,542 --> 01:06:32,542 A ghost. 812 01:06:38,334 --> 01:06:42,251 Of course, my dad didn't believe in that shit 813 01:06:43,376 --> 01:06:45,376 but, still, it would be expected of me. 814 01:06:48,376 --> 01:06:49,584 Do you believe in it? 815 01:06:52,001 --> 01:06:53,001 No. 816 01:06:54,084 --> 01:06:57,167 But if you were in Korea, you'd go along with it. 817 01:06:59,251 --> 01:07:00,251 Probably. 818 01:07:03,209 --> 01:07:04,209 So, what? 819 01:07:06,167 --> 01:07:07,917 You don't want him to get better? 820 01:07:14,334 --> 01:07:15,334 Maybe not. 821 01:07:18,792 --> 01:07:19,792 Hm. 822 01:07:25,042 --> 01:07:26,042 Oh. 823 01:07:26,917 --> 01:07:27,917 That's so sad. 824 01:07:36,292 --> 01:07:37,834 I think your mom was right. 825 01:07:39,792 --> 01:07:40,977 Are you just trying to get back at me 826 01:07:41,001 --> 01:07:42,126 for talking about your dad? 827 01:07:42,209 --> 01:07:44,959 No, I've been thinking about it since you told me. 828 01:07:45,042 --> 01:07:46,084 What she says makes sense. 829 01:07:46,167 --> 01:07:47,209 Stop. 830 01:07:47,292 --> 01:07:48,459 You have no idea. 831 01:07:48,542 --> 01:07:49,584 You're bright. 832 01:07:49,667 --> 01:07:51,501 You can do a lot. 833 01:07:51,584 --> 01:07:53,876 You should go to New Haven, take her up on her offer. 834 01:07:53,959 --> 01:07:54,959 What offer? 835 01:07:56,042 --> 01:07:56,834 What offer? 836 01:07:56,917 --> 01:07:59,084 She was being nice, and I blew it up in my head. 837 01:08:00,251 --> 01:08:01,459 And I don't even want to go. 838 01:08:01,542 --> 01:08:02,542 I can't. 839 01:08:03,626 --> 01:08:04,986 You said your mom wants you to go. 840 01:08:05,042 --> 01:08:06,084 Yeah. 841 01:08:06,167 --> 01:08:07,334 She just feels guilty 842 01:08:07,417 --> 01:08:10,292 and she doesn't know what it would mean. 843 01:08:10,376 --> 01:08:12,126 Give your mom some credit, huh? 844 01:08:16,626 --> 01:08:18,084 I can't believe you're lecturing me. 845 01:08:18,167 --> 01:08:20,251 I'm not lecturing you. 846 01:08:20,334 --> 01:08:21,667 I'm not lecturing you! 847 01:08:24,042 --> 01:08:26,001 You quit grad school, right? 848 01:08:28,042 --> 01:08:29,126 That is different. 849 01:08:30,667 --> 01:08:32,751 That is completely different and... 850 01:08:35,542 --> 01:08:36,334 The reason I'm telling you this 851 01:08:36,417 --> 01:08:38,251 and the reason your mother is telling you this 852 01:08:38,334 --> 01:08:40,417 is because you're smart and talented. 853 01:08:40,501 --> 01:08:41,834 You could do a lot better! 854 01:08:41,917 --> 01:08:42,917 Than what? 855 01:08:45,334 --> 01:08:46,792 Taking care of my mom? 856 01:08:48,584 --> 01:08:50,018 You obviously don't get that, do you? 857 01:08:50,042 --> 01:08:52,084 Because you're here hoping that your dad dies 858 01:08:52,167 --> 01:08:54,001 so you don't have to mourn for him. 859 01:09:04,709 --> 01:09:05,709 I should go. 860 01:10:47,959 --> 01:10:49,643 It is one of the most significant attempts at 861 01:10:49,667 --> 01:10:53,001 modern romantic architecture in the world. 862 01:10:53,084 --> 01:10:55,792 Table that mimics the one outside. 863 01:10:55,876 --> 01:10:58,001 - Where's the fountain? - Inside. 864 01:10:58,084 --> 01:10:59,417 In the table. 865 01:11:00,917 --> 01:11:02,167 A statue of Henry Moore's 866 01:11:02,251 --> 01:11:03,417 Draped Reclining Woman 867 01:11:03,501 --> 01:11:05,459 used to reside on this plinth up here 868 01:11:05,542 --> 01:11:06,727 but there was an auction one day 869 01:11:06,751 --> 01:11:08,292 and Oprah bought it. 870 01:11:08,376 --> 01:11:11,251 And over here to the right, we have a second century... 871 01:11:44,292 --> 01:11:46,751 Can you do the translation work in his room? 872 01:11:46,834 --> 01:11:49,792 I just think you should be there whenever possible. 873 01:11:49,876 --> 01:11:51,126 I'm there a lot. 874 01:11:51,209 --> 01:11:53,917 It makes a difference, Jin, it does. 875 01:12:06,167 --> 01:12:07,367 I think you'd really like her. 876 01:12:07,417 --> 01:12:09,501 She sounds great. 877 01:12:09,584 --> 01:12:11,167 She's a mini-version of you. 878 01:12:12,376 --> 01:12:15,501 I mean, she's not smaller, she's younger. 879 01:12:17,042 --> 01:12:18,376 Oh, I get it. 880 01:12:19,626 --> 01:12:21,084 How old did you say she was? 881 01:12:22,376 --> 01:12:25,376 Um, I don't know, 19, 20. 882 01:12:27,001 --> 01:12:28,001 You like her? 883 01:12:30,209 --> 01:12:31,251 I think she's... 884 01:12:34,042 --> 01:12:35,376 Well, what do you mean? 885 01:12:35,459 --> 01:12:36,459 What do you mean? 886 01:12:37,834 --> 01:12:40,209 Do you like her, like her? 887 01:12:41,834 --> 01:12:42,876 How old are you? 888 01:12:47,084 --> 01:12:48,834 You do, don't you? 889 01:12:49,959 --> 01:12:52,417 You need to pull back on that wine. 890 01:12:52,501 --> 01:12:53,584 You love her. 891 01:12:56,042 --> 01:12:57,959 First of all, she's way too young. 892 01:13:00,626 --> 01:13:02,584 Ah, wait, weren't you 18 893 01:13:03,667 --> 01:13:05,459 when you declared your love to me? 894 01:13:09,084 --> 01:13:10,084 Or was it 17? 895 01:13:12,084 --> 01:13:13,167 Shut up. 896 01:13:13,251 --> 01:13:15,001 I never did that. 897 01:13:15,084 --> 01:13:16,584 Ah, you did. 898 01:13:16,667 --> 01:13:17,667 I didn't. 899 01:13:21,334 --> 01:13:23,834 Maybe you didn't use the word love but... 900 01:13:27,084 --> 01:13:28,751 Aw, you were so sweet. 901 01:13:32,792 --> 01:13:35,126 God, I was hoping that never happened. 902 01:13:35,209 --> 01:13:36,209 It did. 903 01:13:41,167 --> 01:13:44,917 I just, I hoped it was in my imagination. 904 01:13:46,126 --> 01:13:51,251 "Eleanor, I want you to know that I think you're..." 905 01:13:57,501 --> 01:13:58,542 What did you say? 906 01:14:01,917 --> 01:14:02,917 What was it? 907 01:14:06,292 --> 01:14:08,667 I was admittedly a little naive. 908 01:14:08,751 --> 01:14:09,917 No, you were sweet. 909 01:14:11,209 --> 01:14:13,042 I always thought you were adorable. 910 01:14:15,209 --> 01:14:16,209 Just young. 911 01:14:18,126 --> 01:14:19,417 Very serious. 912 01:14:27,126 --> 01:14:28,334 I was, what? 913 01:14:29,501 --> 01:14:30,501 I was 20. 914 01:14:36,251 --> 01:14:37,251 Yes. 915 01:14:42,626 --> 01:14:44,792 I did have an agonising crush on you. 916 01:14:47,167 --> 01:14:50,292 God, you were like... 917 01:14:58,084 --> 01:15:00,209 You look just like your dad right now. 918 01:15:21,792 --> 01:15:23,126 No. 919 01:15:23,209 --> 01:15:24,001 Please. 920 01:15:24,084 --> 01:15:25,084 No. 921 01:15:25,792 --> 01:15:30,834 - Eleanor. - No, you have to go. 922 01:15:30,917 --> 01:15:32,334 I can't do this. 923 01:15:33,959 --> 01:15:35,542 You have to leave. 924 01:16:20,584 --> 01:16:22,251 More glass. 925 01:16:24,292 --> 01:16:25,417 More glass. 926 01:16:28,001 --> 01:16:29,209 Transparency. 927 01:16:31,459 --> 01:16:32,459 Light. 928 01:16:35,376 --> 01:16:37,167 This is number five on my list. 929 01:16:37,251 --> 01:16:38,542 - Woo-hoo! - Shh. 930 01:16:42,459 --> 01:16:43,334 Look at the dummy! 931 01:16:43,417 --> 01:16:44,876 - Ssh! - Who are you calling? 932 01:16:44,959 --> 01:16:47,042 Just give me a second. 933 01:16:59,376 --> 01:17:00,709 Hi, Vanessa, it's Casey. 934 01:17:00,792 --> 01:17:02,709 Sorry to bother you, but I'm just trying 935 01:17:02,792 --> 01:17:04,501 to get a hold of my mom again. 936 01:17:04,584 --> 01:17:06,224 I want her to know that I will definitely 937 01:17:06,292 --> 01:17:07,209 pick her up in the morning. 938 01:17:07,292 --> 01:17:08,792 Can you tell her that? 939 01:17:08,876 --> 01:17:09,876 Thanks, bye. 940 01:17:40,126 --> 01:17:41,626 Are you fucking kidding me? 941 01:17:43,667 --> 01:17:45,167 You okay? 942 01:17:55,792 --> 01:17:56,792 Oh, hi. 943 01:17:56,834 --> 01:18:00,251 Sorry, I was just gonna leave another message. 944 01:18:07,667 --> 01:18:08,542 Yeah. 945 01:18:08,626 --> 01:18:11,042 Yes, I forgot that she told me that. 946 01:18:11,126 --> 01:18:12,709 That's why I was calling back. 947 01:18:17,667 --> 01:18:19,834 Okay, got it, so you'll drive her. 948 01:18:21,751 --> 01:18:23,584 Hey, did my mom's phone die again? 949 01:18:27,167 --> 01:18:28,001 Yeah, that's what I thought. 950 01:18:28,084 --> 01:18:29,709 Can I talk to her for a second? 951 01:18:36,167 --> 01:18:37,167 I see. 952 01:18:38,501 --> 01:18:40,584 Okay, well, tell her I said hey. 953 01:18:44,376 --> 01:18:45,376 Okay, thanks. 954 01:18:49,376 --> 01:18:50,584 Everything okay? 955 01:18:54,709 --> 01:18:55,876 Casey, what's the matter? 956 01:19:01,626 --> 01:19:04,709 Do you wanna go to a party? 957 01:19:04,792 --> 01:19:06,376 What? 958 01:19:06,459 --> 01:19:07,959 My friend Emma invited me to a party. 959 01:19:08,042 --> 01:19:09,251 We could still make it. 960 01:19:11,626 --> 01:19:14,167 No, I don't want to go to a party. 961 01:19:15,834 --> 01:19:16,834 Yeah, you do. 962 01:19:28,959 --> 01:19:29,959 Agh! 963 01:20:22,167 --> 01:20:27,417 ♪ Your lips are moving but I don't hear a sound ♪ 964 01:20:27,876 --> 01:20:33,084 ♪ And if you hang up I'll still see you around ♪ 965 01:20:33,917 --> 01:20:39,126 ♪ I know you've been out 'cause you don't look alright ♪ 966 01:20:39,667 --> 01:20:40,917 ♪ But come on baby ♪ 967 01:20:41,001 --> 01:20:45,167 ♪ It's time to eat the night ♪ 968 01:20:57,626 --> 01:20:58,792 ♪ They see you coming ♪ 969 01:20:58,876 --> 01:21:03,084 ♪ They all know you by name ♪ 970 01:21:10,501 --> 01:21:12,834 What are you doing? 971 01:21:21,417 --> 01:21:22,667 Oh, nothing. 972 01:21:26,626 --> 01:21:28,834 Did I miss the party? 973 01:21:28,917 --> 01:21:29,917 What party? 974 01:21:30,667 --> 01:21:32,876 Didn't you say we were going to a party? 975 01:21:34,251 --> 01:21:35,417 Oh, right. 976 01:21:37,084 --> 01:21:40,917 No, I wanted to come here instead. 977 01:21:42,834 --> 01:21:43,917 Where are we? 978 01:21:45,376 --> 01:21:46,376 Nowhere! 979 01:21:49,751 --> 01:21:50,876 What is this? 980 01:21:53,917 --> 01:21:55,876 This is where I went to school. 981 01:22:00,251 --> 01:22:01,251 That's brutal. 982 01:22:14,876 --> 01:22:15,667 Want to check it out? 983 01:22:15,751 --> 01:22:17,042 I know how to get inside. 984 01:22:18,667 --> 01:22:19,667 You do? 985 01:22:21,459 --> 01:22:22,209 - Ssh. - What? 986 01:22:22,292 --> 01:22:26,834 I thought I heard something. 987 01:23:10,667 --> 01:23:12,018 Why aren't you answering your phone? 988 01:23:12,042 --> 01:23:13,459 We need to get to the hospital. 989 01:23:13,542 --> 01:23:14,584 What's going on? 990 01:23:14,667 --> 01:23:15,459 I don't know. 991 01:23:15,542 --> 01:23:16,822 There's been some complications. 992 01:23:16,876 --> 01:23:18,542 We need to go. 993 01:23:18,626 --> 01:23:20,334 Let me get my phone. Hurry up! 994 01:23:27,209 --> 01:23:28,542 What's going on? 995 01:23:30,376 --> 01:23:34,751 Oh, hey I need to go to the hospital. 996 01:23:36,584 --> 01:23:38,667 Is everything okay? 997 01:23:38,751 --> 01:23:43,959 I don't know. 998 01:24:22,667 --> 01:24:24,292 Cassandra? 999 01:24:24,376 --> 01:24:25,251 Oh, hi. 1000 01:24:25,334 --> 01:24:26,876 What are you doing here? 1001 01:24:26,959 --> 01:24:28,417 Uh, I was just visiting someone. 1002 01:24:28,501 --> 01:24:29,542 Here? 1003 01:24:29,626 --> 01:24:30,876 Yeah, we have a guest 1004 01:24:30,959 --> 01:24:32,584 that's giving a talk at the library. 1005 01:24:32,667 --> 01:24:34,917 Oh, I heard that you're working there. 1006 01:24:35,001 --> 01:24:36,084 I am, I love it. 1007 01:24:36,167 --> 01:24:38,042 So how's your mom doing? 1008 01:24:38,126 --> 01:24:38,876 She's great. 1009 01:24:38,959 --> 01:24:39,959 Good, good. 1010 01:24:40,001 --> 01:24:41,185 I heard she's doing much better. 1011 01:24:41,209 --> 01:24:42,001 Yeah. 1012 01:24:42,084 --> 01:24:43,792 And she's still working at the factory? 1013 01:24:43,876 --> 01:24:44,667 Yeah, she is. 1014 01:24:44,751 --> 01:24:47,001 It's part-time, she's almost at 30 hours now. 1015 01:24:47,084 --> 01:24:49,268 She's doing some night cleaning, too, but it's temporary. 1016 01:24:49,292 --> 01:24:50,334 Oh, yeah, that's, 1017 01:24:50,417 --> 01:24:53,042 I'm so happy to hear that, Cassandra. 1018 01:24:53,126 --> 01:24:55,251 And when will you be graduating? 1019 01:24:55,334 --> 01:24:56,584 I graduated last year. 1020 01:24:58,042 --> 01:24:58,834 Oh, that's good. 1021 01:24:58,917 --> 01:25:00,917 - Are you going to... - I really better get going. 1022 01:25:01,001 --> 01:25:01,751 Sorry. 1023 01:25:01,834 --> 01:25:03,334 Okay, well, tell your mom, hi. 1024 01:25:03,417 --> 01:25:04,209 Yeah, I will. 1025 01:25:04,292 --> 01:25:09,542 - Nice to see you. - Bye. 1026 01:25:49,876 --> 01:25:51,792 Where have you been? 1027 01:26:07,042 --> 01:26:08,542 Cassandra, what's wrong? 1028 01:26:17,042 --> 01:26:18,667 What am I gonna do? 1029 01:26:18,751 --> 01:26:19,917 What do you mean? 1030 01:26:23,209 --> 01:26:25,626 How long do I stay here and just wait? 1031 01:26:26,834 --> 01:26:28,501 As long as it takes. 1032 01:26:31,001 --> 01:26:32,876 So I just wait until he dies? 1033 01:26:35,459 --> 01:26:36,542 Or recovers. 1034 01:26:38,167 --> 01:26:39,459 He's not gonna recover. 1035 01:26:47,126 --> 01:26:49,501 Whatever happens, you need to wait. 1036 01:26:52,584 --> 01:26:53,584 I do? 1037 01:26:58,292 --> 01:27:00,709 If he dies, you don't want him to die alone. 1038 01:27:01,959 --> 01:27:02,959 - I don't? - You don't. 1039 01:27:08,792 --> 01:27:10,334 It doesn't seem fair. 1040 01:27:11,584 --> 01:27:13,292 He never paused his life for me. 1041 01:27:19,584 --> 01:27:21,501 I know this is hard. 1042 01:27:22,584 --> 01:27:23,709 I'm so sorry. 1043 01:28:03,126 --> 01:28:04,792 So along with the music room, 1044 01:28:04,876 --> 01:28:06,251 the front parlour was designed 1045 01:28:06,334 --> 01:28:09,459 for receiving and entertaining guests. 1046 01:28:09,542 --> 01:28:12,876 It was also meant to showcase the family's art collection. 1047 01:28:12,959 --> 01:28:14,584 The Millers were more serious collectors 1048 01:28:14,667 --> 01:28:16,417 than any generation before them. 1049 01:28:17,376 --> 01:28:19,917 In fact, the art collection that was stored here 1050 01:28:20,001 --> 01:28:22,251 and at the Miller House sold in auction 1051 01:28:22,334 --> 01:28:24,209 through Christie's in 2008. 1052 01:28:24,292 --> 01:28:26,459 It was the largest collection of impressionistic.... 1053 01:28:34,667 --> 01:28:35,459 Like you said, 1054 01:28:35,542 --> 01:28:37,222 it's better than what you thought, though. 1055 01:28:39,959 --> 01:28:42,167 But it's a pattern. 1056 01:28:42,251 --> 01:28:44,709 This guy's from work, maybe he's the one? 1057 01:28:47,876 --> 01:28:49,209 I doubt that. 1058 01:28:50,126 --> 01:28:51,251 Haven't met him. 1059 01:28:53,876 --> 01:28:55,542 I'm tired of meeting new guys. 1060 01:28:57,792 --> 01:28:59,001 I'm just tired. 1061 01:29:05,917 --> 01:29:07,501 Then accept Eleanor's offer. 1062 01:29:15,251 --> 01:29:17,042 My mom would be lost without me. 1063 01:29:22,126 --> 01:29:23,126 Yeah. 1064 01:29:25,376 --> 01:29:26,376 Maybe. 1065 01:29:37,376 --> 01:29:39,584 Will you pass me one of those? 1066 01:29:39,667 --> 01:29:40,667 Yeah. 1067 01:30:10,667 --> 01:30:11,876 You want one? 1068 01:30:19,584 --> 01:30:21,667 Where does this building rank on your list? 1069 01:30:23,626 --> 01:30:24,626 This? 1070 01:30:25,417 --> 01:30:26,417 Mm-hm. 1071 01:30:30,584 --> 01:30:35,792 I don't know probably late teens, 20's. 1072 01:30:36,459 --> 01:30:37,459 Hm. 1073 01:30:41,042 --> 01:30:43,167 I think this is what my dad's referring to. 1074 01:30:47,542 --> 01:30:51,042 That? 1075 01:30:51,126 --> 01:30:52,126 Yes. 1076 01:30:53,876 --> 01:30:54,876 Hm. 1077 01:31:00,501 --> 01:31:02,584 If it's not, I'm gonna say that it is. 1078 01:31:04,334 --> 01:31:07,167 Walk along the storage walk and let you take a look. 1079 01:31:08,167 --> 01:31:12,334 This table here, was designed by Alexander Gerard. 1080 01:31:13,626 --> 01:31:15,209 The design of it is the same design 1081 01:31:15,292 --> 01:31:17,792 that he put on the curtains in the children's area. 1082 01:31:17,876 --> 01:31:18,667 Hm. 1083 01:31:18,751 --> 01:31:19,542 It's pretty, huh? 1084 01:31:19,626 --> 01:31:20,792 Yeah. 1085 01:31:20,876 --> 01:31:23,709 And he also picked out all the pillow textiles. 1086 01:31:23,792 --> 01:31:26,251 - Hm. - I love this area. 1087 01:31:26,334 --> 01:31:28,084 It's bright. 1088 01:31:28,167 --> 01:31:30,292 And there's a fountain that shoots up 1089 01:31:30,376 --> 01:31:31,685 in the middle of the dining table 1090 01:31:31,709 --> 01:31:34,709 and it sort of mimics the fountain out in the backyard. 1091 01:31:34,792 --> 01:31:36,042 - Oh, yeah. - Yeah. 1092 01:31:53,917 --> 01:31:54,917 Jin? 1093 01:32:01,792 --> 01:32:02,792 Jin? 1094 01:32:51,542 --> 01:32:53,334 I can't believe you're leaving. 1095 01:32:57,167 --> 01:32:59,001 Me, neither. 1096 01:32:59,084 --> 01:33:00,751 It'll be good for you. 1097 01:33:02,584 --> 01:33:04,376 That's what people keep saying. 1098 01:33:04,459 --> 01:33:05,501 It's true. 1099 01:33:15,001 --> 01:33:17,001 I should probably go. 1100 01:33:19,292 --> 01:33:20,501 Wanna know something? 1101 01:33:23,459 --> 01:33:24,459 What? 1102 01:33:26,042 --> 01:33:27,542 I don't really smoke. 1103 01:33:28,959 --> 01:33:29,959 Shut up. 1104 01:33:35,459 --> 01:33:36,459 It's true. 1105 01:33:38,042 --> 01:33:40,042 I just liked hanging out here with you. 1106 01:33:44,542 --> 01:33:45,542 Yeah. 1107 01:33:51,251 --> 01:33:53,251 I should probably stop. 1108 01:34:07,542 --> 01:34:09,501 I better go, my mom's waiting for me. 1109 01:34:11,167 --> 01:34:12,167 Last dinner. 1110 01:34:13,084 --> 01:34:14,084 Yeah. 1111 01:34:16,876 --> 01:34:18,042 Want me to join you? 1112 01:35:18,876 --> 01:35:23,501 I think that was your best dinner yet, missy. 1113 01:35:25,459 --> 01:35:26,626 So subtle. 1114 01:35:30,209 --> 01:35:31,667 That wasn't subtle. 1115 01:35:34,959 --> 01:35:36,917 But it was good, though, thank you. 1116 01:35:41,709 --> 01:35:44,001 What am I gonna do without your dinners? 1117 01:35:46,626 --> 01:35:47,751 Hm? 1118 01:35:47,834 --> 01:35:49,209 Use the microwave. 1119 01:35:50,417 --> 01:35:53,084 Oh, that's exactly what I'll be doing. 1120 01:35:58,001 --> 01:36:00,042 I made you a list of recipes, don't forget. 1121 01:36:00,126 --> 01:36:01,126 Use them, okay? 1122 01:36:13,792 --> 01:36:16,126 I really wish that we'd done more things together. 1123 01:36:16,209 --> 01:36:17,209 You know? 1124 01:36:21,001 --> 01:36:23,501 Like taken a trip together or something. 1125 01:36:27,792 --> 01:36:30,834 I really can't believe we never did that. 1126 01:36:33,001 --> 01:36:34,209 Not even once. 1127 01:36:37,042 --> 01:36:38,042 Mom. 1128 01:36:40,834 --> 01:36:41,834 You shouldn't... 1129 01:36:44,792 --> 01:36:45,792 We were... 1130 01:36:46,751 --> 01:36:47,751 It was... 1131 01:36:50,751 --> 01:36:54,042 Oh God, it must have been so hard growing up with me. 1132 01:36:56,876 --> 01:36:58,292 I'm so sorry, Casey. 1133 01:36:58,376 --> 01:37:01,042 Mom, no, it wasn't. 1134 01:37:06,959 --> 01:37:08,251 I love being with you. 1135 01:37:15,667 --> 01:37:19,501 I don't even know why I'm leaving, honestly. 1136 01:37:24,834 --> 01:37:27,792 I just want to stay here with you. 1137 01:37:39,042 --> 01:37:40,042 Mom. 1138 01:37:44,834 --> 01:37:45,834 Mom. 1139 01:37:58,376 --> 01:37:59,376 Mom? 1140 01:38:02,292 --> 01:38:04,542 How's the apartment? 1141 01:38:04,626 --> 01:38:05,667 It's not the Inn. 1142 01:38:06,751 --> 01:38:08,542 Well, nothing's the Inn. 1143 01:38:08,626 --> 01:38:09,626 Is it bearable? 1144 01:38:11,084 --> 01:38:12,542 No complaints. 1145 01:38:12,626 --> 01:38:13,417 It's actually nice. 1146 01:38:13,501 --> 01:38:14,501 I like the neighbourhood. 1147 01:38:14,584 --> 01:38:16,126 It's a week-to-week? 1148 01:38:16,209 --> 01:38:17,209 Month-to-month. 1149 01:38:18,292 --> 01:38:20,042 That's still good. 1150 01:39:08,751 --> 01:39:10,834 Thanks - for everything. 1151 01:39:16,584 --> 01:39:20,251 Thank you for being here. 1152 01:39:23,292 --> 01:39:24,959 I hope my mom's gonna be okay. 1153 01:39:26,334 --> 01:39:27,959 She's gonna be all right. 1154 01:39:31,459 --> 01:39:32,751 She wants this for you. 1155 01:39:34,376 --> 01:39:36,126 Casey, she's so proud of you. 1156 01:39:41,667 --> 01:39:43,459 I feel bad leaving you, too. 1157 01:39:43,542 --> 01:39:45,334 You gotta keep me posted, okay? 1158 01:39:46,834 --> 01:39:47,834 I will. 1159 01:39:48,959 --> 01:39:50,751 But you need to stop feeling bad. 1160 01:39:51,834 --> 01:39:54,376 Yeah, so do you. 1161 01:39:56,959 --> 01:39:58,167 Maybe. 1162 01:40:02,167 --> 01:40:04,167 Think I'm gonna quit smoking. 1163 01:40:04,251 --> 01:40:05,126 Yeah? 1164 01:40:05,209 --> 01:40:06,209 Yeah. 1165 01:40:07,459 --> 01:40:08,334 It's probably a good idea. 1166 01:40:08,417 --> 01:40:09,417 She's not a fan. 1167 01:40:21,792 --> 01:40:23,626 You better get going. 1168 01:40:25,834 --> 01:40:26,834 I know. 76546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.