All language subtitles for Christmas at the Ranch-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,852 --> 00:00:12,852 English subtitles: Cill https://thelword.hu/ 2 00:00:57,240 --> 00:00:59,077 Yes, no, no! 3 00:01:16,533 --> 00:01:18,633 EVERYONE IS TOTAL. WHEN DO YOU ARRIVE? 4 00:01:18,643 --> 00:01:20,410 I'M ON MY WAY. 5 00:01:23,542 --> 00:01:25,609 CARL OR CALLED A MILLION TIMES. 6 00:01:25,645 --> 00:01:27,245 I KNOW I'll CALL BACK BACK. 7 00:01:28,000 --> 00:01:29,467 ONE MILLION TIMES, HALEY! 8 00:01:29,550 --> 00:01:32,017 GOOD, I'll CALL US AS SOON AS I KNOW THIS. 9 00:02:33,497 --> 00:02:35,230 Hi Carl, this is Haley! 10 00:02:35,521 --> 00:02:36,654 Yes, how are you? 11 00:02:37,487 --> 00:02:38,513 I'm fine, fine. 12 00:02:38,514 --> 00:02:41,487 So, there is a little problem with your ... 13 00:02:55,305 --> 00:02:56,613 Yes, Carl, I understand the joke. 14 00:02:56,614 --> 00:02:58,252 But you've posted several times 15 00:02:58,253 --> 00:03:00,275 by accident from a company account. 16 00:03:00,276 --> 00:03:02,419 Our followers already they saw your pictures of Tinder 17 00:03:02,420 --> 00:03:04,839 and a really cute video about your cat 18 00:03:04,840 --> 00:03:07,100 now a lame joke about 19 00:03:07,601 --> 00:03:09,647 that you got cancer from a canteen. 20 00:03:09,648 --> 00:03:11,398 We're spread a thousand, Haley. 21 00:03:12,418 --> 00:03:14,355 Look, Carl, this is a startup, 22 00:03:14,356 --> 00:03:16,599 and our social media presence is important. 23 00:03:17,500 --> 00:03:19,121 Of course, let's let go. 24 00:03:19,621 --> 00:03:22,012 Hi, Eric wants to see you. 25 00:03:23,512 --> 00:03:24,627 I'm sorry! 26 00:03:25,328 --> 00:03:26,888 That's right, Carl. 27 00:03:26,889 --> 00:03:29,104 So you'll have more time stay on your own stand-up. 28 00:03:29,705 --> 00:03:32,460 No, I'm not going to improvise to your show, but I wish you much success. 29 00:03:32,720 --> 00:03:33,802 - Steve? - Yes? 30 00:03:33,803 --> 00:03:35,411 Don't turn anyone on while I'm up! 31 00:03:35,412 --> 00:03:36,737 Because of the cancer tweet? 32 00:03:36,738 --> 00:03:39,314 Amber League University, many years of experience, 33 00:03:39,315 --> 00:03:42,468 and now he has cancer I'm going to a meeting from a tweet. 34 00:03:42,469 --> 00:03:43,770 Welcome to my life! 35 00:03:43,771 --> 00:03:45,104 - Good luck! - Thanks! 36 00:03:51,285 --> 00:03:52,618 - Hi, Haley! - Hello! 37 00:03:52,651 --> 00:03:54,156 - You can go in. - Thanks! 38 00:03:54,456 --> 00:03:56,601 - Oh, Haley! - Yes? 39 00:03:56,775 --> 00:03:59,547 I have some inside information About Carl's cancer tweet. 40 00:04:01,859 --> 00:04:02,906 What? 41 00:04:03,107 --> 00:04:06,286 He really got cancer, everyone knows that. 42 00:04:07,486 --> 00:04:08,518 I understand. 43 00:04:08,519 --> 00:04:11,140 But he didn't get it from the Bay City Diner, 44 00:04:11,141 --> 00:04:12,504 it was just a joke. 45 00:04:12,505 --> 00:04:14,494 This is called pun. 46 00:04:14,795 --> 00:04:16,232 He was just trying to joke. 47 00:04:16,633 --> 00:04:17,666 Well ... 48 00:04:18,312 --> 00:04:20,452 Thanks for clarifying this, Lauren. 49 00:04:20,453 --> 00:04:21,570 No problem. 50 00:04:23,100 --> 00:04:24,133 Yes. 51 00:04:30,875 --> 00:04:33,648 Yes, I want to invest in the NDP. 52 00:04:33,649 --> 00:04:34,751 Have you boarded yet? 53 00:04:34,752 --> 00:04:36,327 Yes, this is all ... 54 00:04:36,328 --> 00:04:37,513 Oh no! 55 00:04:37,514 --> 00:04:39,020 I have to run now. 56 00:04:39,521 --> 00:04:41,654 Can I call you back? Yes, pumpkin, pumpkin, sounds good. 57 00:04:41,709 --> 00:04:42,812 Do it, okay? 58 00:04:42,813 --> 00:04:44,670 Okay, we'll collide, okay? 59 00:04:44,871 --> 00:04:47,068 Hey, what, Haley? 60 00:04:49,033 --> 00:04:50,955 I want to assure you that we are redeemed 61 00:04:50,986 --> 00:04:52,877 From Carl, we deleted the entry and a separate 62 00:04:52,908 --> 00:04:54,465 our team deals with complaints. 63 00:04:54,466 --> 00:04:55,947 Oh, okay. 64 00:04:55,948 --> 00:04:57,922 Fat. 65 00:04:59,005 --> 00:05:00,051 Who is Carl? 66 00:05:01,252 --> 00:05:02,451 The social media guy 67 00:05:02,452 --> 00:05:04,409 who held that offensive post yesterday. 68 00:05:05,110 --> 00:05:06,250 Insulting? 69 00:05:06,651 --> 00:05:08,108 I mean, us? 70 00:05:08,109 --> 00:05:10,058 Wait, that post about cancer? 71 00:05:10,059 --> 00:05:11,579 No, he was king. 72 00:05:13,660 --> 00:05:15,039 Or wasn't we? 73 00:05:15,340 --> 00:05:17,173 - No. - Oh, hell! 74 00:05:17,276 --> 00:05:18,752 I thought you figured it out, Hales. 75 00:05:20,188 --> 00:05:21,250 Not gas. 76 00:05:21,251 --> 00:05:22,798 But that's not why I asked you to. 77 00:05:22,799 --> 00:05:24,132 Take a seat! 78 00:05:25,875 --> 00:05:27,292 Okay. 79 00:05:28,130 --> 00:05:30,047 Well, let's see. 80 00:05:30,944 --> 00:05:32,519 As far as i know you know 81 00:05:32,520 --> 00:05:34,985 to have more food chains also wants to buy the company. 82 00:05:35,723 --> 00:05:37,149 Yes, how can I help? 83 00:05:37,749 --> 00:05:39,049 This is my girl. 84 00:05:39,050 --> 00:05:43,186 I mean, not my girl, I didn't mean that ... 85 00:05:43,187 --> 00:05:44,769 Do you understand? 86 00:05:44,770 --> 00:05:46,603 - You understand what I mean, don't you? - Of course. 87 00:05:46,720 --> 00:05:48,253 - It's OK then. - I see, right. 88 00:05:48,561 --> 00:05:50,103 Anyway, so I'll take some guys 89 00:05:50,104 --> 00:05:51,388 for a little Arizona getaway 90 00:05:51,389 --> 00:05:54,933 and I need some cool prezi, what I could show them. 91 00:05:54,934 --> 00:05:55,977 I understand. 92 00:05:55,978 --> 00:05:57,705 You also have a stake in the company, 93 00:05:57,706 --> 00:06:00,565 the more royal the presi, 94 00:06:00,566 --> 00:06:02,533 the bigger your check will be. 95 00:06:03,634 --> 00:06:04,634 I'm on it. 96 00:06:07,497 --> 00:06:10,238 - Trust me, Eric. - I know you will. 97 00:06:10,311 --> 00:06:12,889 That's why I called you, come on! Pacsi! 98 00:06:14,335 --> 00:06:15,872 With that energy, fall for him! 99 00:06:15,873 --> 00:06:17,809 - Yes! - It's going to work, Halestorm! 100 00:06:18,257 --> 00:06:19,290 Okay. 101 00:06:20,169 --> 00:06:21,897 Have fun in Arizona! 102 00:06:21,898 --> 00:06:23,331 - Thanks. - Hello! 103 00:06:27,873 --> 00:06:29,973 I'm sorry, Charlie, it's not good right now. 104 00:06:42,944 --> 00:06:44,444 Still nothing? 105 00:06:48,752 --> 00:06:50,485 Busy. He'll call you back. 106 00:06:53,160 --> 00:06:54,783 Do you know how important this is anyway? 107 00:06:55,284 --> 00:06:57,138 Let's review the numbers again, 108 00:06:57,139 --> 00:06:59,666 maybe visit from Cedar Creek Bank. 109 00:06:59,967 --> 00:07:02,226 I have an appointment for Cedar Creek next week. 110 00:07:04,167 --> 00:07:05,705 No, we need Haley. 111 00:07:06,006 --> 00:07:08,138 He will help you solve this. 112 00:07:09,239 --> 00:07:11,036 I'm trying to reach you, don't worry! 113 00:07:11,037 --> 00:07:13,070 Hopefully once just pick up the phone. 114 00:07:19,099 --> 00:07:21,366 Mimo, I know that you don't want to hear this 115 00:07:21,367 --> 00:07:25,617 but maybe it's time to consider selling. 116 00:07:27,583 --> 00:07:29,085 We already have an offer 117 00:07:29,086 --> 00:07:31,190 and money for the retiree you could spend it on your years. 118 00:07:32,791 --> 00:07:35,290 You can't retire from something what you love. 119 00:07:35,291 --> 00:07:38,774 This farm has belonged to our family for generations. 120 00:07:39,575 --> 00:07:42,167 We survived the crisis in the '80s, 121 00:07:42,568 --> 00:07:44,465 we will get over this too. 122 00:07:45,065 --> 00:07:47,174 That's why I wouldn't trust Haley so much. 123 00:07:49,474 --> 00:07:52,107 It will help you find a solution. 124 00:07:57,842 --> 00:07:59,592 Haley is so selfish! 125 00:08:01,272 --> 00:08:02,289 That's what it's about. 126 00:08:03,750 --> 00:08:07,050 He got that great city job 127 00:08:07,051 --> 00:08:10,096 and nowhere is a phone call or visit. 128 00:08:10,597 --> 00:08:12,055 I don't care about this place at all, 129 00:08:12,056 --> 00:08:14,424 or how stressful Charlest is. 130 00:08:14,925 --> 00:08:17,996 I've been working here for almost three years, and not only did I not even meet him. 131 00:08:21,992 --> 00:08:23,439 And I'm talking to a horse. 132 00:08:47,076 --> 00:08:48,219 Name? 133 00:08:48,220 --> 00:08:49,554 It will be Haley, I think. 134 00:08:49,555 --> 00:08:50,574 Two person? 135 00:08:50,575 --> 00:08:51,607 Yes. 136 00:08:51,608 --> 00:08:53,054 Is the other party here? 137 00:08:53,855 --> 00:08:54,978 No. 138 00:08:54,979 --> 00:08:56,544 I came early. 139 00:08:56,545 --> 00:08:58,465 Online dating, good time first. 140 00:09:01,260 --> 00:09:02,427 Pathetic? 141 00:09:03,318 --> 00:09:04,351 Somewhat. 142 00:09:05,311 --> 00:09:06,586 I'll show you your desk. 143 00:09:07,087 --> 00:09:08,087 Thanks. 144 00:09:13,035 --> 00:09:14,261 It's quite far from the door. 145 00:09:14,262 --> 00:09:15,460 What if I have to flee? 146 00:09:16,415 --> 00:09:17,415 Funny. 147 00:09:18,358 --> 00:09:19,774 Why don't you sit down at the bar 148 00:09:19,775 --> 00:09:21,073 until your guest gets here? 149 00:09:21,074 --> 00:09:22,737 OK thank you. 150 00:09:22,738 --> 00:09:24,323 Can I have a glass of white wine? 151 00:09:24,324 --> 00:09:25,372 Of course. 152 00:09:31,094 --> 00:09:32,907 Charles, a year ago now is my first date 153 00:09:32,908 --> 00:09:34,562 Now is not suitable. 154 00:09:34,763 --> 00:09:35,875 I'll call you later. 155 00:09:51,148 --> 00:09:52,440 Thanks. 156 00:09:52,441 --> 00:09:54,477 - My God, hi! - Hello! 157 00:09:54,478 --> 00:09:57,059 - You must be Haley! - Yes, I'm very happy! 158 00:09:58,687 --> 00:10:02,504 It is surrounded by a fantastic cloud of energy. 159 00:10:03,392 --> 00:10:06,048 - Are you a lion? - Fish, but thanks. 160 00:10:06,209 --> 00:10:07,476 Fish, of course. 161 00:10:07,477 --> 00:10:08,812 I can already see. 162 00:10:08,813 --> 00:10:10,932 My aura reading totally died this week. 163 00:10:10,933 --> 00:10:12,558 Isn't it annoying? 164 00:10:12,559 --> 00:10:14,638 How can this work at all? 165 00:10:15,522 --> 00:10:17,718 This is the solstice it was ready madness. 166 00:10:18,019 --> 00:10:19,061 Yes. 167 00:10:19,362 --> 00:10:20,779 Yes, it was. 168 00:10:21,864 --> 00:10:23,418 So, Masonry. 169 00:10:23,419 --> 00:10:24,772 It's a really special name. 170 00:10:24,773 --> 00:10:25,990 Thanks. 171 00:10:25,991 --> 00:10:29,244 At a Chilean naming ceremony I gave it to myself. 172 00:10:29,245 --> 00:10:30,652 At a naming ceremony? 173 00:10:30,653 --> 00:10:31,677 Sure. 174 00:10:32,410 --> 00:10:33,558 I sat there at this ceremony, 175 00:10:33,559 --> 00:10:35,513 I just formulated my New Year's concepts, 176 00:10:35,514 --> 00:10:40,847 but keep doing this I felt a strange burden. 177 00:10:41,287 --> 00:10:44,081 Amy, my metaphysical consultant, said: 178 00:10:44,082 --> 00:10:46,024 "You cannot be fulfilled in this world 179 00:10:46,025 --> 00:10:49,594 the name given to you by your parents under the guise of narcissism. " 180 00:10:49,595 --> 00:10:51,736 So I went to the butterfly meditation yurt, 181 00:10:51,737 --> 00:10:52,987 and I let it go. 182 00:10:54,414 --> 00:10:56,497 Then I hugged my new name. 183 00:10:58,982 --> 00:11:01,732 Well, that's ... quite amazing. 184 00:11:03,352 --> 00:11:05,021 And how did you choose Masonry? 185 00:11:05,022 --> 00:11:06,534 Oh, I didn't choose. 186 00:11:06,535 --> 00:11:08,297 It's the universe. 187 00:11:08,298 --> 00:11:10,198 I just accepted. 188 00:11:11,389 --> 00:11:12,422 Of course. 189 00:11:13,978 --> 00:11:15,561 And what do you do? 190 00:11:16,507 --> 00:11:17,540 I exist. 191 00:11:19,270 --> 00:11:21,075 No, I mean what do you do for a living 192 00:11:22,978 --> 00:11:24,383 How cute. 193 00:11:24,384 --> 00:11:25,528 I'm learning. 194 00:11:25,529 --> 00:11:27,124 Pumpkin is good, where? 195 00:11:27,125 --> 00:11:28,158 Here. 196 00:11:31,071 --> 00:11:32,071 In the restaurant? 197 00:11:32,072 --> 00:11:33,989 In the world, obviously. 198 00:11:35,069 --> 00:11:36,102 Obviously. 199 00:11:38,867 --> 00:11:40,674 And do you pay well? 200 00:11:40,675 --> 00:11:43,266 Money is just an asset. 201 00:11:43,267 --> 00:11:46,070 But if I had to use it, to appreciate my value 202 00:11:46,071 --> 00:11:47,268 then yes. 203 00:11:47,269 --> 00:11:49,768 More than 2 million I have a follower on SnapBack 204 00:11:49,769 --> 00:11:52,580 and roughly 200,000 a year I'm making dollars on it. 205 00:11:52,581 --> 00:11:54,415 - How to do it? - Oh well. 206 00:11:54,430 --> 00:11:57,202 Follow it if you haven't already! 207 00:11:57,203 --> 00:11:58,449 And, Haley ... 208 00:11:58,850 --> 00:12:00,488 What do you do? 209 00:12:00,489 --> 00:12:02,259 For operational operation I'm the vice president in charge 210 00:12:02,260 --> 00:12:03,340 in Mega Energy Drink. 211 00:12:03,341 --> 00:12:05,091 Okay, but what are you doing? 212 00:12:06,185 --> 00:12:08,964 I manage the relationships undertaken, branding, marketing. 213 00:12:08,965 --> 00:12:10,172 I understand. 214 00:12:10,173 --> 00:12:11,756 But what are you really doing? 215 00:12:16,116 --> 00:12:17,639 I like hiking. 216 00:12:17,640 --> 00:12:18,673 Haley ... 217 00:12:20,507 --> 00:12:22,209 Can I be quite honest with you? 218 00:12:22,710 --> 00:12:23,793 Of course. 219 00:12:25,211 --> 00:12:28,805 Absolutely on a human level I'm connected to you 220 00:12:29,506 --> 00:12:31,523 but not on a spiritual level, 221 00:12:31,824 --> 00:12:35,551 and not on a physical level. 222 00:12:35,552 --> 00:12:37,726 If you agree and don't mind 223 00:12:37,727 --> 00:12:41,042 I really want it now leave this interaction. 224 00:12:41,043 --> 00:12:43,078 Would you let me go, that they are both 225 00:12:43,079 --> 00:12:46,912 can we continue our journey, but separately? 226 00:12:49,800 --> 00:12:51,583 A thousand pleasures. 227 00:12:52,084 --> 00:12:53,084 Thanks. 228 00:12:54,622 --> 00:12:58,317 I am grateful for what I have learned from you. 229 00:12:58,318 --> 00:12:59,401 Good trip! 230 00:13:00,733 --> 00:13:03,016 - Good trip? - Exactly. 231 00:13:03,200 --> 00:13:05,258 Oh, and don't forget happen on SnapBack, 232 00:13:05,259 --> 00:13:07,567 you can win a chakra bracelet tomorrow. 233 00:13:23,253 --> 00:13:24,270 Another wine! 234 00:13:43,336 --> 00:13:44,858 Charles, seriously now. 235 00:13:44,859 --> 00:13:45,981 Wait! 236 00:13:45,982 --> 00:13:47,972 Don't put it down, this is important now! 237 00:13:47,973 --> 00:13:49,358 Jesus, is everyone okay? 238 00:13:49,359 --> 00:13:51,392 Is Mimo okay too? Call 911 if ... 239 00:13:52,531 --> 00:13:53,614 He is also well. 240 00:13:54,475 --> 00:13:55,642 Roughly. 241 00:13:56,659 --> 00:13:58,517 Listen, you really want me to come home, 242 00:14:00,418 --> 00:14:02,501 we need to talk about the farm. 243 00:14:03,503 --> 00:14:05,236 About the farm? What's up with? 244 00:14:05,896 --> 00:14:08,784 There is gas, and the situation will get worse. 245 00:14:09,385 --> 00:14:10,586 How can that be? 246 00:14:10,587 --> 00:14:12,764 Kate, the Superhero, isn't there. to save everyone? 247 00:14:12,765 --> 00:14:15,054 Not really a phone issue, 248 00:14:15,055 --> 00:14:16,474 the details are more in person, 249 00:14:16,475 --> 00:14:19,288 could you come home 250 00:14:19,289 --> 00:14:22,411 Just a few days. 251 00:14:22,412 --> 00:14:24,518 Maybe you could help. 252 00:14:24,519 --> 00:14:27,623 I don't know, Charles, I'm up to my neck in this project ... 253 00:14:28,509 --> 00:14:30,342 Listen to me, Haley! 254 00:14:32,436 --> 00:14:33,853 Mimo took out a mortgage a few years ago, 255 00:14:33,854 --> 00:14:36,554 to cover Pawpaw hospital costs and ... 256 00:14:38,482 --> 00:14:40,399 It's on our necks now. 257 00:14:42,433 --> 00:14:43,616 Yes. 258 00:14:43,617 --> 00:14:45,706 I tried to get to the vineyard with the bank, but ... 259 00:14:47,307 --> 00:14:48,640 I haven't been successful so far. 260 00:14:50,141 --> 00:14:52,263 The timing is really bad. 261 00:14:52,264 --> 00:14:54,279 I will have a great presentation and ... 262 00:14:54,280 --> 00:14:55,313 Haley! 263 00:14:55,979 --> 00:14:58,478 There's WiFi here too, okay? 264 00:14:58,479 --> 00:14:59,800 Please. 265 00:14:59,801 --> 00:15:01,616 You haven't been home in a while, 266 00:15:02,417 --> 00:15:03,718 and if we don't figure something out, 267 00:15:03,719 --> 00:15:04,840 we have to sell. 268 00:15:04,841 --> 00:15:06,886 Yeah, clear, I get it. It makes you feel guilty. 269 00:15:07,300 --> 00:15:08,383 Legitimate. 270 00:15:10,774 --> 00:15:13,511 But you've always loved it on the farm for Christmas. 271 00:15:15,412 --> 00:15:16,445 No? 272 00:15:18,018 --> 00:15:21,177 Not really it will be easy for me to solve. 273 00:15:22,259 --> 00:15:23,574 Then you come? 274 00:15:24,475 --> 00:15:25,565 I will have to work there too. 275 00:15:25,566 --> 00:15:26,798 You come? 276 00:15:27,499 --> 00:15:29,399 That's it, thanks! 277 00:15:29,400 --> 00:15:30,817 Yes I am going. 278 00:15:31,775 --> 00:15:33,025 Willingly. 279 00:15:35,898 --> 00:15:38,365 RANDI APP. NO NEW RESULTS. 280 00:15:40,256 --> 00:15:42,337 The largest area with the fewest people. 281 00:15:44,038 --> 00:15:46,576 How will I ever be here can you meet someone? 282 00:15:47,877 --> 00:15:50,054 Let's just say it would come together what would i say 283 00:15:50,855 --> 00:15:55,288 I'm only talking to horses, and now in myself. 284 00:15:56,872 --> 00:15:57,989 Oh, Kate ... 285 00:15:58,877 --> 00:16:00,411 But you're trapped. 286 00:16:06,562 --> 00:16:08,911 Listen, I wouldn't go through salivating Mariah Careybe, 287 00:16:09,074 --> 00:16:11,613 but all i want for christmas this year 288 00:16:11,614 --> 00:16:13,347 to have someone with whom I can share. 289 00:16:15,634 --> 00:16:17,184 And let it stay with us. 290 00:16:18,868 --> 00:16:19,901 Good? 291 00:16:24,454 --> 00:16:26,667 I just asked for one girlfriend from santa claus. 292 00:16:27,268 --> 00:16:29,335 I was officially out of my mind. 293 00:16:55,415 --> 00:16:56,448 Lauren? 294 00:16:57,118 --> 00:16:58,501 Hi, Haley! 295 00:16:58,502 --> 00:17:00,256 I need to talk to Erick. 296 00:17:00,257 --> 00:17:01,673 He's not here, he's gone to Arizona, 297 00:17:01,674 --> 00:17:02,806 getting ready for the meeting. 298 00:17:02,807 --> 00:17:04,440 Now? This was fast. 299 00:17:04,473 --> 00:17:06,410 All right, I have to travel home because of a family affair 300 00:17:06,411 --> 00:17:09,732 but my phone will be with me i look at my guts and work remotely. 301 00:17:10,348 --> 00:17:11,381 Kira. 302 00:17:12,185 --> 00:17:14,041 Will you tell Eric? 303 00:17:14,442 --> 00:17:15,475 Smooth. 304 00:17:16,752 --> 00:17:19,783 All right, thank you, Lauren. 305 00:17:19,784 --> 00:17:21,451 Good weekend! 306 00:17:24,210 --> 00:17:25,710 No, not this. 307 00:17:27,391 --> 00:17:28,424 But. 308 00:17:36,595 --> 00:17:38,012 Are you going somewhere? 309 00:17:38,713 --> 00:17:40,469 Yes, a couple of hunters said to the creek 310 00:17:40,470 --> 00:17:41,581 there is a broken column 311 00:17:41,582 --> 00:17:43,072 I'm going to see 312 00:17:43,073 --> 00:17:44,647 I'm shopping backwards. 313 00:17:44,648 --> 00:17:45,713 All right. 314 00:17:45,714 --> 00:17:47,192 You won't go in one day. 315 00:17:47,693 --> 00:17:48,835 I know. 316 00:17:48,836 --> 00:17:51,354 I'm going to camp at night, and I will return early in the morning. 317 00:17:51,355 --> 00:17:54,203 Don't think about staying out there! 318 00:17:54,204 --> 00:17:56,124 No, I do it often. 319 00:17:56,125 --> 00:17:58,127 Winter camping is one my favorite pastime. 320 00:17:58,128 --> 00:18:01,645 Yeah i know but now a nasty storm is approaching. 321 00:18:02,750 --> 00:18:04,957 You're not a great weatherman, are you? 322 00:18:06,058 --> 00:18:07,138 That's a few more days. 323 00:18:07,139 --> 00:18:10,318 I will have my telom, and a cool signal amplifier as well. 324 00:18:11,119 --> 00:18:12,974 Just go to Fox Springs 325 00:18:12,975 --> 00:18:14,725 and stay at the hotel! 326 00:18:16,125 --> 00:18:17,564 Would you get off me? 327 00:18:17,565 --> 00:18:19,767 Of course, if you sleep in the accommodation. 328 00:18:19,768 --> 00:18:21,468 All right, let me go into town. 329 00:18:21,469 --> 00:18:22,760 Thanks. 330 00:18:22,761 --> 00:18:24,502 I just wanted to save. 331 00:18:35,741 --> 00:18:37,726 Oh no, that's not it. 332 00:18:37,727 --> 00:18:39,577 What is this vulture doing here? 333 00:18:43,432 --> 00:18:44,465 Hello! 334 00:18:45,191 --> 00:18:47,405 I heard he fell out the fence by the stream. 335 00:18:48,406 --> 00:18:50,457 I think he is very generous from me, though 336 00:18:50,488 --> 00:18:52,499 i would buy the place too that it slowly falls to pieces. 337 00:18:54,454 --> 00:18:56,204 You slimy little ... 338 00:18:57,887 --> 00:18:59,356 Get off my farm! 339 00:18:59,357 --> 00:19:00,834 What can we do for you, Bert? 340 00:19:02,235 --> 00:19:04,759 I just thought I'd skip see if you need help with the fence. 341 00:19:04,830 --> 00:19:06,302 I'm trying to be a good neighbor. 342 00:19:07,203 --> 00:19:08,913 Kate is leaving right now, 343 00:19:08,914 --> 00:19:11,928 to see, so, everything is fine. 344 00:19:11,929 --> 00:19:12,953 Kate? 345 00:19:13,686 --> 00:19:15,736 Do some repair the fence alone? 346 00:19:16,737 --> 00:19:18,759 My offer doesn't last forever, Charles. 347 00:19:19,160 --> 00:19:20,863 Either me or the bank. 348 00:19:20,864 --> 00:19:23,383 And let it be said among us, I am more generous. 349 00:19:23,384 --> 00:19:25,251 You can't procrastinate for long. 350 00:19:25,252 --> 00:19:27,572 We don't do anything until my sister gets here. 351 00:19:27,573 --> 00:19:28,990 It's a family decision. 352 00:19:30,325 --> 00:19:31,562 All right. 353 00:19:31,563 --> 00:19:33,913 Maybe he'll beat one little sense in your head. 354 00:19:36,372 --> 00:19:37,539 Are we done? 355 00:19:38,419 --> 00:19:39,872 Of course. 356 00:19:40,373 --> 00:19:43,282 Come on, Junior, we still have a lot to do! 357 00:19:43,283 --> 00:19:47,168 Oh, and Kate, when you're done with hay cart rides, 358 00:19:47,169 --> 00:19:48,352 feel free to come to us 359 00:19:48,353 --> 00:19:50,400 and you can help ours too. 360 00:19:50,401 --> 00:19:52,005 Merry Christmas! 361 00:19:57,412 --> 00:19:58,721 All right, I'm leaving. 362 00:19:59,722 --> 00:20:01,497 - Write when you get there. - So it will be. 363 00:20:01,530 --> 00:20:03,266 Hey, don't forget the cattle are still darkening 364 00:20:03,297 --> 00:20:04,835 before transferring to another pasture! 365 00:20:06,747 --> 00:20:08,510 Thank heavens Haley is coming. 366 00:20:08,911 --> 00:20:12,028 I can't wait to see your picture, when we tear up contracts. 367 00:20:12,608 --> 00:20:13,641 Yes. 368 00:21:06,429 --> 00:21:08,541 No, I just get here 369 00:21:08,542 --> 00:21:10,407 I'm just logging in. 370 00:21:10,408 --> 00:21:12,041 Okay. Yes hi! 371 00:21:13,509 --> 00:21:15,008 Can I help you? 372 00:21:15,009 --> 00:21:17,825 No, thank you, just a room I want to. Haley named Hollis. 373 00:21:18,283 --> 00:21:19,366 Father world! 374 00:21:19,367 --> 00:21:21,112 Haley? Charlie's sister? 375 00:21:21,499 --> 00:21:23,532 - Yeah, I would. - I am! 376 00:21:23,577 --> 00:21:25,099 Lucy Princeton. 377 00:21:25,100 --> 00:21:27,061 I mean, Wyman, I'm married. 378 00:21:27,062 --> 00:21:29,096 Charlie and I went to a high school. 379 00:21:29,497 --> 00:21:31,514 My God, Lucy! 380 00:21:31,515 --> 00:21:33,022 Of course. 381 00:21:33,023 --> 00:21:34,402 What about you? 382 00:21:34,403 --> 00:21:35,477 Everything is wonderful. 383 00:21:35,478 --> 00:21:37,199 Three children, with all that comes with it. 384 00:21:37,200 --> 00:21:40,229 It's been 10 years, that we moved here to Fox Springs. 385 00:21:40,230 --> 00:21:42,284 What can I say, deep in my heart i am an urban girl. 386 00:21:42,917 --> 00:21:44,070 That's great, really. 387 00:21:44,071 --> 00:21:46,289 Technically, it's really a city. 388 00:21:47,090 --> 00:21:50,160 So what did you get into? I heard where you went, Dart ... 389 00:21:50,306 --> 00:21:51,356 Dartmouth. 390 00:21:51,357 --> 00:21:53,692 Yes, I live in San Francisco, and I work for a tech company. 391 00:21:53,764 --> 00:21:55,223 Wow, that could be wonderful. 392 00:21:55,224 --> 00:21:57,249 I've always longed for California. 393 00:21:57,250 --> 00:21:58,824 I love L.A. 394 00:21:58,825 --> 00:22:01,610 You sure aren't used to it for the weather here! 395 00:22:01,643 --> 00:22:02,675 Not really. 396 00:22:02,676 --> 00:22:04,756 There are no palm trees and movie stars here. 397 00:22:04,757 --> 00:22:08,389 Although I was featured on the mattress outlet couple in advertisement. 398 00:22:08,390 --> 00:22:09,954 Just so under grass. 399 00:22:09,955 --> 00:22:12,153 I think I'm going up and rest a little. 400 00:22:12,167 --> 00:22:13,349 - Yeah, of course. - Thanks for everything. 401 00:22:13,350 --> 00:22:15,252 I gave you a good room, right next to the ice machine. 402 00:22:15,803 --> 00:22:17,004 Thank you very much. 403 00:22:17,837 --> 00:22:20,121 There really is nothing. Have a good rest with us! 404 00:22:20,189 --> 00:22:21,710 - Thank you. - And Merry Christmas! 405 00:22:21,711 --> 00:22:22,736 Merry Christmas! 406 00:22:23,469 --> 00:22:24,551 Bye bye! 407 00:22:24,552 --> 00:22:25,730 Hello! 408 00:22:34,576 --> 00:22:36,743 Hi, yeah, I get here now. 409 00:22:38,083 --> 00:22:39,661 Okay. 410 00:22:39,662 --> 00:22:41,983 Yes, Charles, I'm opening the door to my room now. 411 00:22:42,384 --> 00:22:43,956 Okay, see you tomorrow. 412 00:22:43,957 --> 00:22:45,582 Good luck in the trial with the bank. 413 00:22:45,583 --> 00:22:46,786 Okay bye! 414 00:23:20,724 --> 00:23:21,877 Hi, Kate! 415 00:23:21,878 --> 00:23:23,624 I thought you'd jump in. 416 00:23:23,625 --> 00:23:26,488 I heard the outbreak fence by the stream. 417 00:23:26,489 --> 00:23:28,292 I booked a seat in the barn to Molly. 418 00:23:28,293 --> 00:23:29,450 Thank you very much for that. 419 00:23:29,451 --> 00:23:30,681 How are Walter and the kids? 420 00:23:30,682 --> 00:23:31,941 Are well. 421 00:23:31,942 --> 00:23:34,660 They're going crazy, but they're fine. 422 00:23:34,661 --> 00:23:35,898 Would you like a regular room? 423 00:23:35,899 --> 00:23:36,988 - It would be good. - All right. 424 00:23:36,989 --> 00:23:39,797 Your key, and HBO goes today. 425 00:23:39,798 --> 00:23:41,331 Great. Thanks, Luce. 426 00:23:41,464 --> 00:23:43,297 - Merry Christmas! - You too. 427 00:24:05,864 --> 00:24:08,604 And the crowd is raging, why? 428 00:24:08,605 --> 00:24:09,612 so why? 429 00:24:09,613 --> 00:24:12,500 For the most royal presi ever. 430 00:24:20,100 --> 00:24:23,183 Let's see what's up in this big city. 431 00:24:38,502 --> 00:24:39,719 Oh, Lucy! 432 00:24:40,457 --> 00:24:41,716 Scandalous. 433 00:24:41,717 --> 00:24:44,594 No wonder Walter you are constantly invited for a drink. 434 00:24:45,295 --> 00:24:47,378 Very progressive, but I miss it. 435 00:24:50,420 --> 00:24:51,420 Hello, Joan! 436 00:24:55,535 --> 00:24:56,785 Hello, cow girl! 437 00:24:58,241 --> 00:24:59,991 Not married, no children. 438 00:25:01,057 --> 00:25:02,774 Is it less than a mile away? 439 00:25:03,575 --> 00:25:04,732 Cute dogs. 440 00:25:04,733 --> 00:25:06,566 You can go right right away. 441 00:25:07,849 --> 00:25:09,599 The hot cowgirl can come. 442 00:25:15,096 --> 00:25:16,503 Well, that hasn't happened yet. 443 00:25:17,204 --> 00:25:18,621 This was fast. 444 00:25:19,944 --> 00:25:22,140 Okay, it will work, just feel free! 445 00:25:22,141 --> 00:25:23,174 Hello! 446 00:25:25,236 --> 00:25:26,569 Your dog is cute. 447 00:25:30,865 --> 00:25:32,365 Oh, hot cowgirl. 448 00:25:33,708 --> 00:25:37,041 I bet there's a fire out of nowhere. 449 00:25:38,622 --> 00:25:39,655 Thanks. 450 00:25:40,503 --> 00:25:41,620 And I? 451 00:25:43,055 --> 00:25:44,122 Am I an smafu? 452 00:25:47,905 --> 00:25:48,947 No. 453 00:25:48,948 --> 00:25:50,281 You're cute too. 454 00:25:51,751 --> 00:25:53,668 I'm sorry, I'm not good at this. 455 00:25:59,301 --> 00:26:01,384 No one is good at this. 456 00:26:03,543 --> 00:26:04,581 Pure chic. 457 00:26:07,773 --> 00:26:10,356 We're pretty close. 458 00:26:12,610 --> 00:26:15,193 Maybe personally ... 459 00:26:17,237 --> 00:26:18,593 it would be easier. 460 00:26:18,623 --> 00:26:21,206 Aren't we drinking something? 461 00:26:22,319 --> 00:26:23,352 Jesus! 462 00:26:24,606 --> 00:26:26,023 Brave. 463 00:26:27,390 --> 00:26:29,374 Don't I want to drink something? 464 00:26:29,375 --> 00:26:31,048 I don't want to, the girl looks great, 465 00:26:31,049 --> 00:26:33,857 I'm just with myself and I talk to animals. 466 00:26:33,858 --> 00:26:35,508 Better with me. 467 00:26:40,074 --> 00:26:41,333 Okay. 468 00:26:41,334 --> 00:26:42,999 Yes. 469 00:26:43,000 --> 00:26:44,000 With pleasure. 470 00:26:47,599 --> 00:26:49,111 Wet Whistle is nearby. 471 00:26:49,112 --> 00:26:51,279 See you there? 472 00:26:59,688 --> 00:27:01,021 Sounds good. 473 00:27:03,079 --> 00:27:04,096 In half an hour? 474 00:27:07,822 --> 00:27:09,504 What am I doing? 475 00:27:09,505 --> 00:27:10,543 What am I doing? 476 00:27:10,544 --> 00:27:11,577 Will be good. 477 00:27:16,575 --> 00:27:17,899 Oh my God! 478 00:27:17,900 --> 00:27:18,900 Oh my God! 479 00:27:20,220 --> 00:27:21,800 I have to pull myself together. 480 00:27:22,601 --> 00:27:23,688 I have to pull myself together. 481 00:27:23,689 --> 00:27:25,299 I didn't bring anything with me. 482 00:27:26,100 --> 00:27:27,917 Oh, makeup! 483 00:27:32,050 --> 00:27:34,025 What do I have ... 484 00:27:34,026 --> 00:27:35,496 What, what do I have? 485 00:27:35,497 --> 00:27:36,914 Lip balm. 486 00:27:38,103 --> 00:27:39,149 Bakker, Kate. 487 00:27:39,150 --> 00:27:40,997 Lip balm and matches. 488 00:27:40,998 --> 00:27:42,031 Great. 489 00:28:28,548 --> 00:28:29,581 Joan? 490 00:28:35,458 --> 00:28:36,517 Hello! Cowgirl! 491 00:28:41,106 --> 00:28:42,306 I'd like a beer. 492 00:28:49,609 --> 00:28:51,174 I'm not usually that compliant, 493 00:28:51,175 --> 00:28:53,638 that after all this I call someone on a date. 494 00:28:53,639 --> 00:28:56,214 I'm not so embarrassing either 495 00:28:56,215 --> 00:28:58,350 that so soon i say yes to a date. 496 00:28:58,651 --> 00:29:00,456 But I'm glad you stepped up. 497 00:29:00,457 --> 00:29:03,463 I deal with animals, so even days they pass without human company. 498 00:29:03,480 --> 00:29:05,167 Pumpkin is good, what exactly are you doing? 499 00:29:05,967 --> 00:29:07,920 I work in a zoo. 500 00:29:07,921 --> 00:29:09,399 And you? 501 00:29:09,400 --> 00:29:11,408 Uncsi business stuff, 502 00:29:11,409 --> 00:29:12,718 presentations and social media. 503 00:29:14,676 --> 00:29:17,478 I did not know, that there is a zoo in Fox Springs. 504 00:29:17,479 --> 00:29:18,545 There isn't. 505 00:29:19,278 --> 00:29:22,895 I'm just passing through 506 00:29:24,143 --> 00:29:26,393 i check out a horse at the zoo. 507 00:29:27,240 --> 00:29:30,123 I only came for a few days. 508 00:29:33,077 --> 00:29:34,569 I only came for a few days, 509 00:29:34,570 --> 00:29:36,449 but this is good timing. 510 00:29:37,499 --> 00:29:38,601 Yeah, that. 511 00:29:38,602 --> 00:29:39,873 And what brought the wind? 512 00:29:39,874 --> 00:29:43,451 Stupid family affair, I don't even want to talk about it. 513 00:29:43,452 --> 00:29:45,491 About stupid family matters I could tell you too. 514 00:29:47,453 --> 00:29:49,942 - For stupid families. - For stupid families. 515 00:29:55,770 --> 00:29:57,103 So, cow girl ... 516 00:30:00,685 --> 00:30:01,903 What is your real name? 517 00:30:01,904 --> 00:30:02,904 Katherine. 518 00:30:03,971 --> 00:30:04,971 Katherine. 519 00:30:05,987 --> 00:30:08,084 Wonderful name for a wonderful lady. 520 00:30:08,085 --> 00:30:09,718 Come on! Why did I say that now? 521 00:30:09,751 --> 00:30:11,067 That was enough gas, wasn't it? 522 00:30:11,068 --> 00:30:12,586 A little bit yes. 523 00:30:13,786 --> 00:30:14,793 But too. 524 00:30:14,794 --> 00:30:16,053 It's OK then. 525 00:30:16,054 --> 00:30:17,387 Just like you. 526 00:30:18,807 --> 00:30:20,924 It wasn't much better either. 527 00:30:30,201 --> 00:30:32,857 Don't be mad, I have to do this! 528 00:30:32,858 --> 00:30:34,285 Bass! 529 00:30:34,286 --> 00:30:35,762 There's a problem? 530 00:30:35,763 --> 00:30:38,065 Specifically an emergency. 531 00:30:38,066 --> 00:30:39,123 Oh no! 532 00:30:39,124 --> 00:30:40,940 I have this before social media director 533 00:30:40,941 --> 00:30:42,601 who bitten and handed it out ... 534 00:30:42,602 --> 00:30:44,510 Social media? 535 00:30:44,511 --> 00:30:45,758 Is this an emergency? 536 00:30:45,759 --> 00:30:47,337 In my work it is. 537 00:30:48,170 --> 00:30:49,825 Interesting job. 538 00:30:49,826 --> 00:30:51,409 Look, I really ... 539 00:30:52,860 --> 00:30:54,042 I want this, you care. 540 00:30:54,043 --> 00:30:56,643 But there is an emergency in social media. 541 00:30:58,392 --> 00:31:00,744 There is more to it than that. There will be a meeting with the customers, 542 00:31:00,780 --> 00:31:03,383 and if it is considered that our social media is not adequate ... 543 00:31:05,083 --> 00:31:07,099 That doesn't sound better, does it? 544 00:31:08,000 --> 00:31:09,648 Well no. 545 00:31:09,649 --> 00:31:11,466 I hope you solve it. 546 00:31:11,467 --> 00:31:12,475 I'm really sorry. 547 00:31:14,312 --> 00:31:15,792 Nothing wrong. 548 00:31:15,793 --> 00:31:17,426 Nice to meet you, Joan. 549 00:31:21,787 --> 00:31:23,387 I was very happy too. 550 00:31:31,535 --> 00:31:32,568 Zoo. 551 00:31:34,042 --> 00:31:35,075 Kate ... 552 00:32:25,780 --> 00:32:26,813 Haley? 553 00:32:35,041 --> 00:32:36,124 Haley Hollis? 554 00:32:38,060 --> 00:32:39,104 Hi! Can I help you? 555 00:32:39,837 --> 00:32:41,087 I'm the driver. 556 00:32:41,994 --> 00:32:43,550 The driver? 557 00:32:43,551 --> 00:32:44,958 Sent by his brother. 558 00:32:44,959 --> 00:32:46,737 Oh, I'm sorry! 559 00:32:46,738 --> 00:32:50,756 I've been up all night it was an emergency. 560 00:32:50,757 --> 00:32:51,774 My God! 561 00:32:52,909 --> 00:32:54,641 Excuse me, is everyone okay? 562 00:32:54,642 --> 00:32:57,431 Yeah, sure, it was a media emergency. 563 00:32:59,095 --> 00:33:00,345 Yeah, is that so? 564 00:33:01,753 --> 00:33:03,530 In my work ... 565 00:33:04,231 --> 00:33:05,312 Never mind. 566 00:33:05,313 --> 00:33:06,730 Walter, right? 567 00:33:07,454 --> 00:33:08,797 Walter, would you give me a minute? 568 00:33:08,798 --> 00:33:10,129 see you downstairs, okay? 569 00:33:10,130 --> 00:33:11,474 Yeah, sure. 570 00:33:11,475 --> 00:33:13,108 - Thank you. - I'm waiting in the car. 571 00:33:13,141 --> 00:33:14,249 Great, thank you. 572 00:33:52,207 --> 00:33:53,207 Hi, little girl! 573 00:33:54,852 --> 00:33:55,935 Hi, Mimo! 574 00:34:00,100 --> 00:34:01,196 Look there. 575 00:34:01,197 --> 00:34:03,110 What a pleasure to see. 576 00:34:03,611 --> 00:34:05,132 A real Christmas present. 577 00:34:05,133 --> 00:34:07,264 Oh, Mimo, you picked up your special earrings. 578 00:34:07,265 --> 00:34:09,501 Yes, Pawpaw gave them to me. 579 00:34:09,502 --> 00:34:10,942 I always loved it when you wore it. 580 00:34:13,875 --> 00:34:14,995 Haho, Mimo! 581 00:34:14,996 --> 00:34:16,246 Haley's here. 582 00:34:20,512 --> 00:34:22,315 The prodigal child came home. 583 00:34:22,316 --> 00:34:23,326 Do not start! 584 00:34:23,327 --> 00:34:25,644 Okay, I'll have lunch. 585 00:34:30,153 --> 00:34:31,554 Come here! 586 00:34:33,573 --> 00:34:34,593 But it's good to have you back. 587 00:34:34,594 --> 00:34:35,972 Thanks. 588 00:34:35,973 --> 00:34:37,757 Settle in, then we'll have lunch! 589 00:34:37,758 --> 00:34:39,090 Sounds good. 590 00:34:39,091 --> 00:34:41,012 How was the trial with the bank? 591 00:34:42,147 --> 00:34:43,688 I'll tell you later. 592 00:34:43,689 --> 00:34:44,722 Okay. 593 00:34:46,598 --> 00:34:47,930 Where are you going? 594 00:34:47,931 --> 00:34:50,667 I'll unload and take a bath. 595 00:34:51,468 --> 00:34:53,638 Yes, but in the house. 596 00:34:54,639 --> 00:34:57,083 No thanks, it will be good for me in the little house too. 597 00:34:57,084 --> 00:34:59,001 I furnished your old room for you. 598 00:34:59,502 --> 00:35:01,433 You know I'm not there for that. 599 00:35:01,434 --> 00:35:04,167 So much therapy and you still can't to go near your old room? 600 00:35:04,252 --> 00:35:05,987 I know, just ... 601 00:35:06,087 --> 00:35:08,601 I love the little house, I'd rather stay there, so comfortable. 602 00:35:09,302 --> 00:35:10,885 Kate now lives there. 603 00:35:12,150 --> 00:35:14,325 Oh sure, the perfect farmer chick. 604 00:35:15,026 --> 00:35:16,977 Don't have your own house? 605 00:35:16,978 --> 00:35:18,010 No. 606 00:35:18,011 --> 00:35:20,120 It helps a lot around the house, so it doesnโ€™t. 607 00:35:20,121 --> 00:35:21,153 He lives here. 608 00:35:21,154 --> 00:35:22,771 Oh, I know, in each of our conversations 609 00:35:22,802 --> 00:35:24,218 you explained how amazing it is. 610 00:35:24,264 --> 00:35:26,371 That's why it's so good that he is here with us. 611 00:35:26,372 --> 00:35:27,505 Come on! 612 00:35:29,244 --> 00:35:30,277 Come! 613 00:35:31,151 --> 00:35:32,800 Good. 614 00:35:32,801 --> 00:35:33,818 Coming. 615 00:35:46,733 --> 00:35:48,224 Come on, you bastard! 616 00:35:50,703 --> 00:35:51,786 IM coming. 617 00:36:45,865 --> 00:36:46,879 And here it is! 618 00:36:46,880 --> 00:36:47,963 Hi, Mimo! 619 00:36:49,667 --> 00:36:51,667 - See ya! - Bacon? For lunch? 620 00:36:52,693 --> 00:36:53,836 Aha. 621 00:36:53,837 --> 00:36:55,550 Bacon goes well with every meal, You know well. 622 00:36:55,551 --> 00:36:56,593 Mimo! 623 00:37:01,373 --> 00:37:02,706 How is your room? 624 00:37:03,869 --> 00:37:04,869 Good. 625 00:37:08,723 --> 00:37:11,048 Cooper's goats escaped. 626 00:37:11,049 --> 00:37:12,655 They crossed the fence, 627 00:37:12,656 --> 00:37:14,535 Charles had to help go. 628 00:37:16,269 --> 00:37:18,356 You haven't been here in a long time. 629 00:37:18,357 --> 00:37:20,058 Goat? 630 00:37:20,059 --> 00:37:22,020 Well, Mimo, that's not his specialty. 631 00:37:22,021 --> 00:37:23,053 I know. 632 00:37:23,054 --> 00:37:24,780 You've always been a better farmer. 633 00:37:28,532 --> 00:37:31,482 Remember, maybe you were 10 years old, 634 00:37:31,483 --> 00:37:34,291 when did you find that calf whose head is stuck in the fence? 635 00:37:34,531 --> 00:37:36,929 It took me an hour. 636 00:37:37,630 --> 00:37:39,687 Maybe more, to calm me down so much 637 00:37:39,688 --> 00:37:41,263 to pull his head back. 638 00:37:41,264 --> 00:37:42,297 Yes. 639 00:37:43,258 --> 00:37:45,523 Well, I'm here, ready to go. 640 00:37:45,724 --> 00:37:47,487 I am so happy. 641 00:37:47,488 --> 00:37:50,701 Charles is so stressed was last year. 642 00:37:50,702 --> 00:37:53,119 You think I don't notice but I see. 643 00:37:55,742 --> 00:37:57,116 Hello! 644 00:37:57,117 --> 00:37:58,764 Here is our goat shepherd. 645 00:37:59,165 --> 00:38:00,198 Father! 646 00:38:01,812 --> 00:38:04,142 But they're faster than you think. 647 00:38:05,024 --> 00:38:07,047 Don't let them jump. 648 00:38:07,048 --> 00:38:09,095 You see, goats, jumps, teases. 649 00:38:09,096 --> 00:38:11,862 Ah, I get it, joke. 650 00:38:11,863 --> 00:38:12,916 He's still going. 651 00:38:12,917 --> 00:38:14,156 Yeah, he's still going. 652 00:38:14,157 --> 00:38:15,189 Thanks. 653 00:38:15,190 --> 00:38:16,523 Oh, bacon, yummy. 654 00:38:19,195 --> 00:38:20,809 The situation is the following. 655 00:38:20,810 --> 00:38:23,393 Kate needs to fix the fence. 656 00:38:25,276 --> 00:38:27,619 I did it temporarily, but it won't last long. 657 00:38:28,120 --> 00:38:29,455 Come on, kids! 658 00:38:29,456 --> 00:38:30,489 Eat! 659 00:38:31,788 --> 00:38:33,623 Haley is ready throw yourself into the job. 660 00:38:35,124 --> 00:38:36,157 Okay. 661 00:38:37,183 --> 00:38:38,516 Let's see! 662 00:38:56,832 --> 00:38:59,216 From this comes all the revenue, 663 00:38:59,217 --> 00:39:03,006 and these expenses, which I had to reduce. 664 00:39:03,007 --> 00:39:05,086 Christmas carriage rides by 60% 665 00:39:05,087 --> 00:39:07,087 decreased compared to last year. 666 00:39:08,377 --> 00:39:10,210 It cuts out completely. It has grown every year 667 00:39:10,300 --> 00:39:12,354 capital sales and hay cart rides, then this year ... 668 00:39:13,471 --> 00:39:16,129 What is your marketing strategy? 669 00:39:20,390 --> 00:39:22,223 I have no idea. Kate could say more about that. 670 00:39:22,818 --> 00:39:23,851 Kate? 671 00:39:25,747 --> 00:39:27,366 He is the cause of the loss of revenue. 672 00:39:27,367 --> 00:39:28,626 No way. 673 00:39:28,627 --> 00:39:30,583 Because of it, revenue is growing year by year. 674 00:39:31,684 --> 00:39:33,089 Except this year. 675 00:39:33,090 --> 00:39:34,497 Only this year matters 676 00:39:34,498 --> 00:39:37,605 and it seems he is the biggest burden on the farm. 677 00:39:37,606 --> 00:39:39,946 No. No, he's not. 678 00:39:39,953 --> 00:39:42,807 You could start by cutting him off, and you rent out the little house on Airbnb. 679 00:39:42,879 --> 00:39:45,710 It's a huge cost and if the Christmas carriage ride ... 680 00:39:45,711 --> 00:39:47,014 Decreases by 60%. 681 00:39:52,224 --> 00:39:53,819 The hot cowgirl. 682 00:39:53,820 --> 00:39:57,088 Bertรฉk launched their own their Christmas carriage rides, 683 00:39:57,089 --> 00:39:59,346 to get us out of business, and he came in. 684 00:40:01,046 --> 00:40:02,513 Kate, I'm introducing Haley. 685 00:40:02,801 --> 00:40:03,834 Joan? 686 00:40:04,910 --> 00:40:05,943 Haley! 687 00:40:06,758 --> 00:40:08,302 Yes, it's Haley! 688 00:40:08,303 --> 00:40:10,403 Haley Joan Hollis! 689 00:40:10,704 --> 00:40:11,987 Oh, you're Haley. 690 00:40:11,988 --> 00:40:14,265 Is his name Haley? 691 00:40:14,266 --> 00:40:15,997 And you Katherine? 692 00:40:15,998 --> 00:40:17,784 And you don't work in a zoo? 693 00:40:18,708 --> 00:40:20,875 My friends call me Kate. 694 00:40:22,835 --> 00:40:25,164 And here are the animals, which people look at. 695 00:40:25,165 --> 00:40:27,127 Call me Haley Joan, 696 00:40:27,128 --> 00:40:29,191 or just smoothly for Haley? 697 00:40:30,292 --> 00:40:31,375 Only to Haley. 698 00:40:32,484 --> 00:40:33,549 You know each other? 699 00:40:33,550 --> 00:40:34,631 - No. - No. 700 00:40:34,632 --> 00:40:36,165 It's OK then. You came just in time, Kate, 701 00:40:36,180 --> 00:40:38,157 With Haley right now let's review the finances of the farm. 702 00:40:38,357 --> 00:40:40,024 Stupid family affair? 703 00:40:41,673 --> 00:40:42,870 Yes, I heard. 704 00:40:42,871 --> 00:40:44,585 I cost a lot. 705 00:40:44,586 --> 00:40:45,675 Well ... 706 00:40:45,676 --> 00:40:47,019 No, I meant ... 707 00:40:47,020 --> 00:40:48,053 Look... 708 00:40:48,870 --> 00:40:50,796 A lot of people already do we had to fire. 709 00:40:51,297 --> 00:40:52,900 Haymaking, 710 00:40:52,901 --> 00:40:54,603 herding herds, 711 00:40:54,604 --> 00:40:56,142 general animal emergencies, 712 00:40:56,143 --> 00:40:58,360 with these two people solving is not easy. 713 00:40:58,361 --> 00:40:59,822 True. 714 00:40:59,823 --> 00:41:01,953 I'm just from a marketing standpoint I looked at the numbers. 715 00:41:01,954 --> 00:41:03,120 I'm sure it's a little 716 00:41:03,121 --> 00:41:04,964 with the help of social media we can solve it. 717 00:41:04,965 --> 00:41:07,571 Although I'm pretty stupid for these family things. 718 00:41:09,272 --> 00:41:10,887 Why do you say that? 719 00:41:10,888 --> 00:41:11,921 Nothing. 720 00:41:16,327 --> 00:41:17,360 Kate! 721 00:41:23,743 --> 00:41:24,776 Kate! 722 00:41:27,636 --> 00:41:28,919 What's all this? 723 00:41:28,920 --> 00:41:30,787 What? 724 00:41:30,788 --> 00:41:32,730 Haley didn't want to suggest to get fired. 725 00:41:32,731 --> 00:41:34,077 Of course not. 726 00:41:34,778 --> 00:41:38,061 Okay, of course that's not the case. 727 00:41:38,062 --> 00:41:41,145 Just stressed, as we all are. 728 00:41:42,546 --> 00:41:45,812 I have to recall why he loves the farm. 729 00:41:45,813 --> 00:41:48,336 You have to go home more often. 730 00:41:48,337 --> 00:41:50,003 Mimo misses it terribly. 731 00:41:50,004 --> 00:41:51,612 I have no idea why. 732 00:41:51,613 --> 00:41:55,074 Please try to get along with him! 733 00:41:55,375 --> 00:41:56,895 Only for a few days. 734 00:41:57,696 --> 00:41:59,028 All right. 735 00:41:59,029 --> 00:42:01,049 But try not to be in my way. 736 00:42:01,350 --> 00:42:02,449 A lot of things 737 00:42:02,450 --> 00:42:04,075 I don't have time to babysit. 738 00:42:04,676 --> 00:42:07,802 Okay, I'll pay attention to him so as not to be under your feet, just ... 739 00:42:10,346 --> 00:42:11,379 Be nice. 740 00:42:12,302 --> 00:42:13,302 I always am. 741 00:42:21,482 --> 00:42:23,581 Yes, no, no problem. 742 00:42:23,582 --> 00:42:25,752 I just want more Check it out once, Eric. 743 00:42:25,790 --> 00:42:27,423 Great. They're very interested, 744 00:42:27,456 --> 00:42:29,171 so raise the numbers by 20% 745 00:42:29,172 --> 00:42:31,541 and if so, You can retire early, Hales. 746 00:42:31,542 --> 00:42:33,895 This is wonderful news. 747 00:42:33,896 --> 00:42:34,943 I'll make the change 748 00:42:34,944 --> 00:42:37,602 i have to go through all the pages 749 00:42:37,603 --> 00:42:39,481 but I'll send the presit tomorrow. 750 00:42:39,482 --> 00:42:41,687 It should be tomorrow. 751 00:42:41,688 --> 00:42:43,271 I'll tell you. 752 00:43:08,284 --> 00:43:09,301 Yes, Mimo. 753 00:43:10,503 --> 00:43:11,527 You scared me. 754 00:43:12,260 --> 00:43:13,260 Sorry. 755 00:43:15,227 --> 00:43:18,261 I love the way you sit there in that chair. 756 00:43:18,262 --> 00:43:19,512 What's up? 757 00:43:20,674 --> 00:43:23,041 I'm trying to find a solution. 758 00:43:23,742 --> 00:43:25,628 But for portion grazing transition 759 00:43:25,629 --> 00:43:27,563 it's a lot more time. 760 00:43:27,564 --> 00:43:28,596 Oh well. 761 00:43:28,597 --> 00:43:31,184 To Kate and Charles you have to move the fence every two days, 762 00:43:31,185 --> 00:43:33,297 and we had to send Adam, 763 00:43:33,298 --> 00:43:35,439 Only two do it. 764 00:43:35,440 --> 00:43:37,139 And the revenue from Christmas carriage rides 765 00:43:37,140 --> 00:43:38,253 decreased only because of Bert? 766 00:43:38,254 --> 00:43:39,286 Yes. 767 00:43:39,287 --> 00:43:41,367 They started in the city take their own carriage, 768 00:43:41,368 --> 00:43:43,591 the nations will not come out so far to us. 769 00:43:43,599 --> 00:43:46,099 Bert Jr. is such a jerk. 770 00:43:47,421 --> 00:43:49,760 And someone made an offer, how would you buy the farm? 771 00:43:49,761 --> 00:43:50,761 Bertรฉk. 772 00:43:52,305 --> 00:43:54,907 But not even in my branch to sell to those ferrets. 773 00:43:55,001 --> 00:43:56,978 Okay, Mimo, I understand that, but ... 774 00:43:56,979 --> 00:44:00,146 They made a very serious offer. 775 00:44:01,365 --> 00:44:03,037 With this money you could retire, 776 00:44:03,038 --> 00:44:04,916 you could buy something in Fox Springs. 777 00:44:04,917 --> 00:44:06,824 And you can finally relax. 778 00:44:06,825 --> 00:44:08,742 Well, that sounds awful. 779 00:44:09,579 --> 00:44:11,751 Honey, I love this place. 780 00:44:11,752 --> 00:44:13,537 I love Kate and work with Charles. 781 00:44:13,538 --> 00:44:16,008 But this is a very good offer. 782 00:44:16,509 --> 00:44:18,259 You can't just ignore it. 783 00:44:19,774 --> 00:44:21,422 I wish I hadn't signed the loan. 784 00:44:21,423 --> 00:44:22,506 You had no choice. 785 00:44:23,576 --> 00:44:25,527 You had to take care of Pawpaw. 786 00:44:25,528 --> 00:44:26,561 I know. 787 00:44:30,862 --> 00:44:34,612 I want to leave this farm to you. 788 00:44:35,568 --> 00:44:37,613 It's not all about the money, Haley. 789 00:44:39,214 --> 00:44:41,513 Of course not, I know. 790 00:44:42,014 --> 00:44:43,014 This... 791 00:44:44,325 --> 00:44:45,511 Your parents met here, 792 00:44:45,512 --> 00:44:47,643 they got married here 793 00:44:47,644 --> 00:44:49,984 I met Pawpaw here. 794 00:44:49,985 --> 00:44:54,485 He came one year for Christmas carriage rides, 795 00:44:55,067 --> 00:44:58,827 as he stood on a hay bale, 796 00:44:58,828 --> 00:45:00,613 he was so handsome. 797 00:45:00,614 --> 00:45:02,280 And you fell into his arms. 798 00:45:03,081 --> 00:45:06,248 It means a lot more to us, like a business. 799 00:45:07,984 --> 00:45:09,765 I will not give up. 800 00:45:10,366 --> 00:45:11,949 I'm still looking for a solution. 801 00:45:12,920 --> 00:45:14,337 I didn't expect less. 802 00:45:16,239 --> 00:45:18,260 You could talk to Kate. 803 00:45:18,261 --> 00:45:20,928 You know this place from the top of the mountain, 804 00:45:20,929 --> 00:45:22,514 and he loves it too. 805 00:45:23,115 --> 00:45:24,730 I'm not there for me. 806 00:45:24,731 --> 00:45:26,611 You can win for yourself. 807 00:45:26,612 --> 00:45:28,262 A few minutes and the carriage ride starts, 808 00:45:28,263 --> 00:45:29,430 you could go. 809 00:45:30,539 --> 00:45:32,798 I haven't been since ancient times. 810 00:45:32,799 --> 00:45:34,161 Exactly. 811 00:45:34,162 --> 00:45:36,438 And it introduced very fun innovations. 812 00:45:36,439 --> 00:45:38,272 Well, I'm taking poison for that. 813 00:45:39,661 --> 00:45:40,694 Go! 814 00:45:42,832 --> 00:45:43,865 What are you waiting for? 815 00:45:54,736 --> 00:45:55,754 Hi everybody! 816 00:45:55,755 --> 00:45:58,597 Welcome to Hollis Hills Christmas carriage ride. 817 00:45:58,598 --> 00:46:01,442 In the barn they find a little hot chocolate if you drink it with a glass 818 00:46:01,492 --> 00:46:03,042 and we're leaving soon. 819 00:46:04,881 --> 00:46:06,655 Hot chocolate is a good draw. 820 00:46:07,756 --> 00:46:08,837 Nothing. 821 00:46:08,838 --> 00:46:11,634 Apparently Bertรฉk reached for it an idea for their own carriage. 822 00:46:12,231 --> 00:46:15,044 We can agree that they are rubbish bins. 823 00:46:15,045 --> 00:46:16,208 They are, of course. 824 00:46:16,809 --> 00:46:18,000 Are you coming with us? 825 00:46:19,401 --> 00:46:21,351 - Can I help you? - I can get up alone. 826 00:46:21,380 --> 00:46:22,413 Okay. 827 00:46:26,432 --> 00:46:29,056 - The trailer has moved. - Yeah, he used to. 828 00:46:30,812 --> 00:46:33,100 I'll get myself some hot chocolate. 829 00:46:34,001 --> 00:46:35,034 Okay. 830 00:46:36,426 --> 00:46:38,084 - Careful! - Got it, thanks. 831 00:48:46,366 --> 00:48:47,866 Merry Christmas! 832 00:48:50,315 --> 00:48:51,430 It was animal good. 833 00:48:52,331 --> 00:48:53,664 The red noose is fine for you. 834 00:48:55,840 --> 00:48:56,873 Thanks. 835 00:49:00,416 --> 00:49:02,229 You got things really good here. 836 00:49:02,230 --> 00:49:04,342 There used to be only a few burners on the trees, 837 00:49:04,343 --> 00:49:05,770 and Christmas carols 838 00:49:05,771 --> 00:49:08,584 but it was much better now. 839 00:49:08,585 --> 00:49:10,218 Thanks. Yes, it's really fun. 840 00:49:10,265 --> 00:49:11,452 Last year, Grincs was the topic. 841 00:49:12,515 --> 00:49:15,148 You did a great job like this, for the last year. 842 00:49:20,189 --> 00:49:21,372 For the last year? 843 00:49:22,173 --> 00:49:23,673 Yes, well, it could happen. 844 00:49:23,674 --> 00:49:25,312 I'm trying to be positive, 845 00:49:25,313 --> 00:49:27,030 Because of Mimo and Charles, but ... 846 00:49:30,636 --> 00:49:32,433 Is that it? 847 00:49:32,434 --> 00:49:34,601 Are you just giving up smoothly? 848 00:49:35,938 --> 00:49:39,082 Like I'm the only one here who looks at things realistically. 849 00:49:39,983 --> 00:49:43,120 It 's my job to make sure that the grandma has enough money to retire, 850 00:49:43,165 --> 00:49:45,274 and the sale will solve that. 851 00:49:45,275 --> 00:49:46,772 And what about Charles? 852 00:49:47,573 --> 00:49:48,648 She'll be fine 853 00:49:48,649 --> 00:49:50,667 he had a well-paying job before he came here 854 00:49:50,668 --> 00:49:53,325 you will find a job anywhere. 855 00:49:53,326 --> 00:49:54,809 But he loves the farm. 856 00:49:58,670 --> 00:50:01,690 We could have done the Grincses again this year topic, we could have used you. 857 00:50:02,637 --> 00:50:03,970 I have to pack these. 858 00:50:20,367 --> 00:50:22,034 Prezi is ready. 859 00:50:24,284 --> 00:50:25,317 And sent. 860 00:50:27,204 --> 00:50:28,237 Voila. 861 00:53:06,311 --> 00:53:09,110 Here is a bottle of Pawpaw world famous 862 00:53:09,111 --> 00:53:11,726 hot chocolate made according to the recipe. 863 00:53:11,727 --> 00:53:13,647 Kate's favorite, 864 00:53:13,648 --> 00:53:15,358 take him to the little house, 865 00:53:15,359 --> 00:53:17,979 and make peace better. 866 00:53:17,980 --> 00:53:19,777 - Hates me. - He doesn't even know. 867 00:53:20,279 --> 00:53:21,389 He called me a grin. 868 00:53:21,390 --> 00:53:23,427 He's just worried. 869 00:53:24,028 --> 00:53:25,749 We all want the same thing. 870 00:53:25,750 --> 00:53:27,227 Save the farm. 871 00:53:27,228 --> 00:53:29,507 Oh, honey, not just that. 872 00:53:29,508 --> 00:53:32,759 All that what this place means to us. 873 00:53:33,360 --> 00:53:35,549 Are you worried about how do you lose the farm? 874 00:53:36,250 --> 00:53:37,739 Not really. 875 00:53:38,140 --> 00:53:40,289 And what if I can't solve it? 876 00:53:40,290 --> 00:53:42,947 Don't worry about this so much, honey! 877 00:53:42,948 --> 00:53:45,480 Now we just have to deal with what lies ahead 878 00:53:46,281 --> 00:53:47,792 just one step at a time. 879 00:53:47,793 --> 00:53:49,619 I hope one day I will be like that too. 880 00:53:50,620 --> 00:53:51,637 So it will be. 881 00:53:53,716 --> 00:53:55,564 - Don't waste any more time! - I'm not pulling. 882 00:53:55,609 --> 00:53:57,542 - No, Grab it ... - Where's my glass? 883 00:53:58,651 --> 00:54:00,234 Come on! 884 00:54:01,699 --> 00:54:02,699 Okay. 885 00:54:03,808 --> 00:54:04,891 Just because you ask. 886 00:54:05,930 --> 00:54:07,388 Okay bye! 887 00:54:07,389 --> 00:54:08,422 Hello! 888 00:54:18,151 --> 00:54:19,484 Open it, please! 889 00:54:21,993 --> 00:54:23,355 Are you out of your mind? 890 00:54:23,356 --> 00:54:25,189 It can be frozen outside. 891 00:54:26,610 --> 00:54:28,490 And did you come over dressed like this? 892 00:54:28,491 --> 00:54:29,738 Yes. 893 00:54:29,739 --> 00:54:31,610 In retrospect, it wasn't a good idea. 894 00:54:31,611 --> 00:54:32,899 Good heavens! 895 00:54:32,900 --> 00:54:34,811 That can not be possible, that you are climbing out at this time. 896 00:54:35,612 --> 00:54:37,278 I brought hot chocolate. 897 00:54:37,411 --> 00:54:39,319 You should drain it to warm up. 898 00:54:39,452 --> 00:54:41,079 Here you go. 899 00:54:41,080 --> 00:54:42,080 Thanks. 900 00:54:43,531 --> 00:54:45,074 Mimo thinks this is your favorite. 901 00:54:45,975 --> 00:54:47,537 Oh, you city girl! 902 00:54:47,938 --> 00:54:49,855 I'll take a glass. 903 00:54:52,043 --> 00:54:55,073 What are you cooking? It has a divine scent. 904 00:54:55,074 --> 00:54:56,473 Roast venison. 905 00:54:57,174 --> 00:54:58,883 Your grandfather's recipe. 906 00:54:59,484 --> 00:55:01,261 Did Mimo give you his recipe? 907 00:55:01,962 --> 00:55:02,995 Sure. 908 00:55:04,020 --> 00:55:06,071 Come on, drink one of your peace of mind. 909 00:55:21,788 --> 00:55:22,955 Fine. 910 00:55:27,048 --> 00:55:28,215 So, I get it right. 911 00:55:29,075 --> 00:55:31,731 You came here at this time, and thus clothed, 912 00:55:31,732 --> 00:55:33,915 just that you bring me hot chocolate? 913 00:55:33,916 --> 00:55:35,419 Mimo asked. 914 00:55:36,120 --> 00:55:38,585 He said, maybe you have more insight 915 00:55:38,586 --> 00:55:40,876 how to save the farm. 916 00:55:40,877 --> 00:55:42,556 That's very hopeful. 917 00:55:42,557 --> 00:55:44,015 But I don't think I can help. 918 00:55:44,016 --> 00:55:45,087 I looked at the numbers 919 00:55:45,088 --> 00:55:47,386 and a bank loan should be considered invalid. 920 00:55:47,387 --> 00:55:48,750 I know. 921 00:55:48,751 --> 00:55:50,860 They have to sell, don't they? 922 00:55:50,861 --> 00:55:52,720 I don't see a way to 923 00:55:52,721 --> 00:55:54,402 but I didn't go either to Harvard or where. 924 00:55:54,403 --> 00:55:55,435 Dartmouth. 925 00:55:55,436 --> 00:55:58,126 But you don't need an Amber League education to see how much trouble. 926 00:55:58,150 --> 00:56:00,005 Well, Dartmouth ... 927 00:56:00,006 --> 00:56:01,686 Maybe if you got to know the farm again, 928 00:56:01,687 --> 00:56:03,719 they would start pouring in ideas. 929 00:56:04,920 --> 00:56:06,737 I went for the carriage ride. 930 00:56:06,738 --> 00:56:08,971 For Christmas carriage rides however, there is more here. 931 00:56:09,448 --> 00:56:11,567 You never know, where will the inspiration come from. 932 00:56:11,568 --> 00:56:13,818 Plus, I bet it would be good a little out of town existence. 933 00:56:14,519 --> 00:56:16,386 I love the city. 934 00:56:16,387 --> 00:56:18,137 You know I'm right. 935 00:56:20,346 --> 00:56:22,246 What happened? 936 00:56:22,247 --> 00:56:23,548 The power is out. 937 00:56:23,549 --> 00:56:25,182 I see, but why? 938 00:56:25,215 --> 00:56:26,829 Maybe it's a snowstorm? 939 00:56:26,830 --> 00:56:27,838 Do you have a generator? 940 00:56:28,906 --> 00:56:30,923 A small, which is just the enough to turn on the lights. 941 00:56:30,924 --> 00:56:32,557 - But there's nothing wrong. - No signal. 942 00:56:32,645 --> 00:56:35,079 Probably the tower also gave it up himself, often happens. 943 00:56:35,680 --> 00:56:37,161 So we're stuck here 944 00:56:37,162 --> 00:56:39,581 without electricity, heating and telephone? 945 00:56:40,382 --> 00:56:41,839 All right. 946 00:56:42,440 --> 00:56:43,983 No gas. 947 00:56:43,984 --> 00:56:45,832 Let's call the house. 948 00:56:45,833 --> 00:56:47,666 You see? I said. 949 00:56:50,450 --> 00:56:52,205 Farm doll for Great Mom. 950 00:56:53,006 --> 00:56:54,189 Farmbaba? 951 00:56:54,190 --> 00:56:56,320 This is Big Mom, tell me, Farmbab. 952 00:56:56,321 --> 00:56:58,823 I just want to say the power is gone, but we're fine. 953 00:56:59,955 --> 00:57:02,006 All right, are you all right? 954 00:57:02,769 --> 00:57:03,817 10-4. 955 00:57:03,818 --> 00:57:06,170 The generator is working, so we wait for the end of the storm. 956 00:57:06,171 --> 00:57:07,251 10-4, Farmbaba. 957 00:57:07,252 --> 00:57:09,436 Hate, if you need something, it's over. 958 00:57:09,437 --> 00:57:10,854 It's a pipe. 959 00:57:15,014 --> 00:57:17,832 - I didn't choose that name. - Yeah, not you. 960 00:57:20,492 --> 00:57:22,438 It smells just like it does in my memories. 961 00:57:23,139 --> 00:57:24,389 Do you taste it? 962 00:57:25,304 --> 00:57:26,636 Thanks. 963 00:57:31,769 --> 00:57:33,495 Would you like a plate? 964 00:57:33,496 --> 00:57:34,529 Good. 965 00:57:42,412 --> 00:57:43,445 Thanks. 966 00:57:45,460 --> 00:57:46,877 So, Farmbab. 967 00:57:51,286 --> 00:57:54,032 We wouldn't start this all over again whole acquaintance thing? 968 00:57:58,426 --> 00:57:59,789 Should be good. 969 00:57:59,790 --> 00:58:01,851 And what do you want to know, Joan? 970 00:58:02,352 --> 00:58:05,223 Well, since you don't work in a zoo, 971 00:58:06,124 --> 00:58:07,528 tell me about yourself! 972 00:58:07,529 --> 00:58:09,734 Are you interested in my stupid family stuff? 973 00:58:09,735 --> 00:58:11,991 You know everything about mine. 974 00:58:11,992 --> 00:58:14,187 I'm from Kentucky. 975 00:58:14,188 --> 00:58:15,668 From Lexington. 976 00:58:15,669 --> 00:58:17,913 My parents bred horses. 977 00:58:17,914 --> 00:58:19,196 That's good money, isn't it? 978 00:58:19,197 --> 00:58:20,403 But. 979 00:58:20,404 --> 00:58:23,740 And a bunch of rich puppies who are champions 980 00:58:23,741 --> 00:58:25,616 they ride horses without ever 981 00:58:25,647 --> 00:58:27,447 you have won they would have been stripped down. 982 00:58:27,448 --> 00:58:28,801 Little helmet, 983 00:58:28,802 --> 00:58:30,863 riding breeches and a whip? 984 00:58:31,264 --> 00:58:33,238 Yeah. It's all. 985 00:58:34,089 --> 00:58:35,651 Private schools, parades, 986 00:58:35,652 --> 00:58:38,458 lavish parties disguised as fundraisers. 987 00:58:41,038 --> 00:58:42,955 Kate is the wealthy princess. 988 00:58:43,886 --> 00:58:45,302 It's not exactly you. 989 00:58:45,303 --> 00:58:46,320 Well no. 990 00:58:47,474 --> 00:58:49,935 I tried for a while mom to be a perfect daughter. 991 00:58:49,936 --> 00:58:51,424 And what happened? 992 00:58:51,425 --> 00:58:53,166 I loved horses and jobs, 993 00:58:53,167 --> 00:58:54,959 but not grandiose people. 994 00:58:56,160 --> 00:59:00,777 My parents are in a junior league they wanted a beauty queen 995 00:59:01,379 --> 00:59:04,620 and I just wanted a cowgirl be and date the other princesses. 996 00:59:05,718 --> 00:59:07,104 Their money, their rules. 997 00:59:07,805 --> 00:59:09,157 It didn't work for me. 998 00:59:09,958 --> 00:59:11,458 So I stepped down. 999 00:59:13,707 --> 00:59:16,045 Not at all are you talking to your family 1000 00:59:17,046 --> 00:59:19,209 No, but I'm not really pushing. 1001 00:59:19,210 --> 00:59:21,485 We quarrel with animals, before I stepped down. 1002 00:59:22,086 --> 00:59:23,940 They're all too stubborn we are picking up the phone. 1003 00:59:23,941 --> 00:59:25,785 Too stubborn? You? 1004 00:59:26,940 --> 00:59:28,810 I'm sorry, it's gas. 1005 00:59:30,971 --> 00:59:32,315 and you? 1006 00:59:32,316 --> 00:59:34,983 How was teenager Haley? 1007 00:59:39,352 --> 00:59:42,578 I spent many years as a grumpy teenager. 1008 00:59:42,679 --> 00:59:43,803 Indeed? 1009 00:59:43,804 --> 00:59:45,483 I saw a picture of you and your parents, 1010 00:59:45,484 --> 00:59:46,966 you loved the farm. 1011 00:59:47,867 --> 00:59:48,900 This is true. 1012 00:59:50,440 --> 00:59:52,857 But that was a long time ago. 1013 00:59:57,886 --> 00:59:59,393 I'm going back to the house 1014 00:59:59,394 --> 01:00:04,106 thank you stew and that you did not let it freeze. 1015 01:00:04,107 --> 01:00:05,940 You shouldn't go out. 1016 01:00:07,062 --> 01:00:10,222 The storm is raging, sleep here tonight! 1017 01:00:10,223 --> 01:00:11,691 Ah, not the way I came here, 1018 01:00:11,692 --> 01:00:13,807 i can go back smooth affair. Do not worry! 1019 01:00:14,446 --> 01:00:16,079 - All right. - Good night! 1020 01:00:23,548 --> 01:00:25,465 You'll need some pajamas. 1021 01:00:36,639 --> 01:00:37,940 How down there? 1022 01:00:37,941 --> 01:00:40,341 King, very comfortable. 1023 01:00:41,305 --> 01:00:44,118 Sure? You're kidding a lot. 1024 01:00:44,119 --> 01:00:47,469 Yeah, I'm just trying to get a job, well. 1025 01:00:48,870 --> 01:00:51,395 I will not be able to sleep, if you toss all night. 1026 01:00:51,474 --> 01:00:52,649 Good, just ... 1027 01:00:52,650 --> 01:00:55,287 No one has ever slept here before, 1028 01:00:55,288 --> 01:00:58,247 but I will solve, it will be good. 1029 01:00:58,648 --> 01:01:01,352 Okay, I feel bad now, for reaching for your bed. 1030 01:01:02,153 --> 01:01:04,829 Come on up, that's pure nonsense! 1031 01:01:04,830 --> 01:01:06,415 If it's bad for me, should it be bad for you? 1032 01:01:06,416 --> 01:01:07,558 It's good if you don't, 1033 01:01:07,559 --> 01:01:10,996 at least you would how can we sleep 1034 01:01:15,473 --> 01:01:16,506 Good. 1035 01:01:18,874 --> 01:01:21,742 I do not know, maybe if we lay with our backs ... 1036 01:01:23,043 --> 01:01:24,153 Would you slide inwards? 1037 01:01:24,154 --> 01:01:25,187 No. 1038 01:01:26,118 --> 01:01:28,269 I can't sleep by the wall. 1039 01:01:28,870 --> 01:01:30,120 Neither do I. 1040 01:01:34,960 --> 01:01:35,993 Good. 1041 01:01:38,619 --> 01:01:39,652 Sorry. 1042 01:01:47,893 --> 01:01:48,939 Don't be mad anymore! 1043 01:01:49,728 --> 01:01:51,918 Don't pull off all the blankets anymore! 1044 01:01:53,119 --> 01:01:54,461 Bakker! 1045 01:01:54,462 --> 01:01:56,363 I'm just trying to be comfortable. 1046 01:01:56,364 --> 01:01:57,707 All right, now ... 1047 01:01:57,708 --> 01:01:59,187 Would you get your elbows out of my back? 1048 01:01:59,820 --> 01:02:00,994 Sorry, it was a coincidence. 1049 01:02:00,995 --> 01:02:03,048 I don't sleep at the wall. 1050 01:02:03,649 --> 01:02:04,682 Just... 1051 01:02:14,841 --> 01:02:16,374 - Are you okay? - No. 1052 01:02:20,127 --> 01:02:21,160 It will be good now. 1053 01:02:22,706 --> 01:02:23,956 What are you grinning about? 1054 01:02:26,680 --> 01:02:27,847 Pleasantly warm. 1055 01:02:28,768 --> 01:02:29,871 The. 1056 01:02:29,872 --> 01:02:31,430 Pumpkin is good, isn't it? 1057 01:02:32,331 --> 01:02:33,494 But. 1058 01:02:33,495 --> 01:02:34,648 Awesome. 1059 01:02:34,649 --> 01:02:35,666 I mean ... 1060 01:02:36,706 --> 01:02:38,198 We're hot, we don't freeze, 1061 01:02:38,199 --> 01:02:39,646 and I'm not sleeping on the ground ... 1062 01:02:39,647 --> 01:02:41,558 Yes, this pumpkin is good. 1063 01:02:41,559 --> 01:02:43,309 Yes, this. 1064 01:02:49,366 --> 01:02:50,866 Good night, Kate! 1065 01:02:52,570 --> 01:02:54,153 Good night, Haley! 1066 01:03:53,802 --> 01:03:54,951 Did they still live in there? 1067 01:03:56,442 --> 01:03:58,192 Yes, we are fine. 1068 01:04:01,062 --> 01:04:02,229 Moment! 1069 01:04:15,815 --> 01:04:16,848 Hello! 1070 01:04:16,881 --> 01:04:18,377 - Good morning! - You too! 1071 01:04:18,378 --> 01:04:20,471 You've never slept in this long. 1072 01:04:20,772 --> 01:04:22,960 Yeah, I could have been pretty beat up. 1073 01:04:24,561 --> 01:04:27,231 It's good to see you found it 1074 01:04:27,232 --> 01:04:29,315 each other warm the best way to keep it. 1075 01:04:31,482 --> 01:04:34,505 I brought some fresh coffee 1076 01:04:34,506 --> 01:04:35,891 and peach patty. 1077 01:04:35,892 --> 01:04:38,225 But the coffee, thanks. 1078 01:04:39,582 --> 01:04:43,855 Well, what's the plan, what's going to happen today? 1079 01:04:46,308 --> 01:04:48,402 I thought I'd ride out 1080 01:04:48,403 --> 01:04:49,525 ma Kate-tel, 1081 01:04:49,526 --> 01:04:51,693 to get to know the farm a little better. 1082 01:04:53,676 --> 01:04:55,001 Who do you want to ride with Kate? 1083 01:04:55,002 --> 01:04:56,208 Aha. 1084 01:04:56,209 --> 01:04:59,426 You never know where the inspiration comes from. 1085 01:05:04,284 --> 01:05:05,351 Do not mind? 1086 01:05:05,352 --> 01:05:07,285 No way. I will take care of it. 1087 01:05:11,558 --> 01:05:12,591 Okay. 1088 01:05:13,701 --> 01:05:15,318 Dress warmly! 1089 01:05:15,319 --> 01:05:16,732 It's cold. 1090 01:05:16,733 --> 01:05:17,765 Good. 1091 01:05:17,766 --> 01:05:19,499 - Have a nice day! - You too! 1092 01:05:24,553 --> 01:05:27,739 I guess how did you not bring riding clothes? 1093 01:05:28,240 --> 01:05:29,273 Not at all. 1094 01:05:30,264 --> 01:05:32,658 I bet you're scratching fire out of nowhere. 1095 01:05:32,659 --> 01:05:33,692 Here you go? 1096 01:05:34,885 --> 01:05:36,539 Yeah, just ... 1097 01:05:36,540 --> 01:05:38,376 I knew a girl who said so 1098 01:05:38,407 --> 01:05:40,373 she wants a husband who cuts fire out of nowhere. 1099 01:05:40,566 --> 01:05:43,019 You can't light a fire out of nowhere. 1100 01:05:43,020 --> 01:05:45,830 No, I mean, all sorts of stuff 1101 01:05:46,331 --> 01:05:48,313 you light a fire. 1102 01:05:48,314 --> 01:05:50,168 I do not know, I think that's just how he felt 1103 01:05:50,169 --> 01:05:52,572 that he is with who should come to any place of gas, 1104 01:05:52,573 --> 01:05:55,111 you can still take care of it. 1105 01:05:55,112 --> 01:05:56,579 This is bullshit. 1106 01:06:00,988 --> 01:06:03,466 I mean, i could light a fire out of nowhere 1107 01:06:03,467 --> 01:06:05,336 but I would never bring it put ourselves in a situation where 1108 01:06:05,337 --> 01:06:07,310 to be needed. 1109 01:06:07,311 --> 01:06:09,268 You can use my riding gear. 1110 01:06:10,869 --> 01:06:11,902 Coffee! 1111 01:06:14,336 --> 01:06:15,336 Thanks. 1112 01:06:24,387 --> 01:06:26,203 Well, Bucky, this is Haley. 1113 01:06:26,204 --> 01:06:28,966 He will sit today, please! 1114 01:06:30,267 --> 01:06:33,801 Are you giving me a horse named Bucky? 1115 01:06:33,802 --> 01:06:34,835 Yes. 1116 01:06:34,836 --> 01:06:36,809 He doesn't know what that means. 1117 01:06:36,810 --> 01:06:38,627 But he meant what did you tell him earlier 1118 01:06:38,628 --> 01:06:39,878 I do not think so. 1119 01:06:41,713 --> 01:06:42,746 Okay. 1120 01:06:43,424 --> 01:06:44,590 Good. 1121 01:06:44,591 --> 01:06:45,924 All right, listen ... 1122 01:06:47,831 --> 01:06:49,493 I'm not a complete beginner. 1123 01:06:49,494 --> 01:06:51,016 Oh well, sorry. 1124 01:06:51,017 --> 01:06:52,100 I apologize. 1125 01:07:01,638 --> 01:07:03,906 Good more I wasn't pilates for like a week. 1126 01:07:03,907 --> 01:07:05,386 What did you expect? 1127 01:07:05,387 --> 01:07:07,554 Yeah, that's why it is. 1128 01:07:09,264 --> 01:07:13,010 It's okay to use the performer, Haley. 1129 01:07:13,011 --> 01:07:14,573 You don't have to impress anyone. 1130 01:07:14,574 --> 01:07:16,077 I don't want to impress you at all. 1131 01:07:16,078 --> 01:07:17,661 Good, because you don't. 1132 01:07:24,654 --> 01:07:26,598 Okay, please perform. 1133 01:07:26,999 --> 01:07:28,032 Thanks. 1134 01:07:30,306 --> 01:07:33,292 It's because of the dress, i can't move in it. 1135 01:07:33,473 --> 01:07:34,506 Aha. 1136 01:07:47,343 --> 01:07:49,076 - Will be good? - Yes thanks. 1137 01:07:49,491 --> 01:07:51,111 It's OK then. 1138 01:07:51,112 --> 01:07:52,129 We're leaving. 1139 01:07:54,818 --> 01:07:56,401 All right, Bucky. 1140 01:08:54,277 --> 01:08:56,283 My favorite tree, big oaks, I called it. 1141 01:08:56,284 --> 01:08:58,328 This is my favorite tree too. I want to show you something. 1142 01:08:58,329 --> 01:09:00,062 - What? - Surprise. 1143 01:09:00,202 --> 01:09:02,363 Surprise? Out here? A Starbucks? 1144 01:09:03,522 --> 01:09:04,975 I found it a few years ago. 1145 01:09:04,976 --> 01:09:06,350 Where is he? 1146 01:09:06,351 --> 01:09:07,729 Oh, here it is. 1147 01:09:10,193 --> 01:09:12,116 The initials of Mimo and Pawpaw. 1148 01:09:13,573 --> 01:09:15,156 And look at this! 1149 01:09:27,426 --> 01:09:28,593 Mother and father. 1150 01:09:32,223 --> 01:09:34,081 I have to go now. 1151 01:09:36,079 --> 01:09:37,530 Haley, wait! 1152 01:09:48,319 --> 01:09:49,352 Hey! 1153 01:09:53,482 --> 01:09:55,793 There is no other solution. 1154 01:09:55,794 --> 01:09:57,756 It has to be sold. 1155 01:09:57,757 --> 01:10:00,261 Listen, you're a thousand times over I chewed on it and ... 1156 01:10:01,862 --> 01:10:04,538 Madness and irresponsibility 1157 01:10:04,539 --> 01:10:06,706 try to save it. 1158 01:10:08,015 --> 01:10:10,199 This is our home, Haley. 1159 01:10:10,200 --> 01:10:11,704 That's the problem. 1160 01:10:12,205 --> 01:10:15,585 This is exactly the problem with that you bring such meanings to a store. 1161 01:10:15,806 --> 01:10:19,463 You donโ€™t notice whatโ€™s for everyone it is clear who can divide and multiply. 1162 01:10:19,513 --> 01:10:21,223 This is our family home. 1163 01:10:21,224 --> 01:10:26,007 And it used to be your home. 1164 01:10:27,420 --> 01:10:29,760 It was never my home. 1165 01:10:29,761 --> 01:10:31,440 I understand you love this place 1166 01:10:31,441 --> 01:10:34,190 but I don't belong here. 1167 01:10:34,191 --> 01:10:36,007 You know that's not true. 1168 01:10:36,008 --> 01:10:37,950 You loved this place. 1169 01:10:37,951 --> 01:10:40,468 You belong here just like ... 1170 01:10:40,534 --> 01:10:42,534 I don't know where I belong. 1171 01:10:47,380 --> 01:10:49,261 Maybe I don't belong anywhere. 1172 01:10:49,262 --> 01:10:51,444 You don't take that seriously either. 1173 01:10:51,445 --> 01:10:53,355 You belong here, to us. 1174 01:10:53,356 --> 01:10:55,273 We are your family. 1175 01:11:13,838 --> 01:11:16,088 I do not know what to say. 1176 01:11:19,191 --> 01:11:21,381 How old were you? 1177 01:11:21,382 --> 01:11:22,399 Here? 1178 01:11:25,248 --> 01:11:26,331 I do not know. 1179 01:11:27,485 --> 01:11:29,568 No, but when ... 1180 01:11:31,791 --> 01:11:33,208 The car accident. 1181 01:11:35,738 --> 01:11:37,966 Three weeks after the 13th. they died before my birthday. 1182 01:11:38,867 --> 01:11:40,843 The high school could have been tough. 1183 01:11:41,744 --> 01:11:43,119 That was. 1184 01:11:43,120 --> 01:11:45,836 I thought if I left it will solve everything. 1185 01:11:46,637 --> 01:11:47,643 And so it happened? 1186 01:11:47,644 --> 01:11:48,705 No. 1187 01:11:48,706 --> 01:11:50,348 It cost thousands of dollars in therapy. 1188 01:11:50,349 --> 01:11:51,830 Yeah, you're fine now. 1189 01:11:51,831 --> 01:11:52,864 Aha. 1190 01:11:56,602 --> 01:11:59,002 I don't think so you hate being here so much. 1191 01:11:59,003 --> 01:12:01,670 Tell that to my brother. 1192 01:12:02,974 --> 01:12:05,012 He thinks you love 1193 01:12:05,013 --> 01:12:07,607 but it reminds you of your parents 1194 01:12:07,608 --> 01:12:08,951 and painful. 1195 01:12:08,952 --> 01:12:11,110 And you stay away because because it reminds them of it here. 1196 01:12:11,111 --> 01:12:12,708 You don't even know me, Kate. 1197 01:12:12,709 --> 01:12:14,862 That girl had parents. 1198 01:12:14,863 --> 01:12:15,896 Hey! 1199 01:12:17,532 --> 01:12:20,600 I know this is the place it is full of pain for you. 1200 01:12:21,001 --> 01:12:22,602 Completely understandable. 1201 01:12:22,603 --> 01:12:24,270 But there is also joy here. 1202 01:12:27,217 --> 01:12:29,396 Great little talk, Kate. 1203 01:12:30,197 --> 01:12:32,161 Maybe you could take your own advice. 1204 01:12:33,410 --> 01:12:35,448 It's not about me now. 1205 01:12:35,449 --> 01:12:37,346 Then let's talk about you. 1206 01:12:37,347 --> 01:12:40,313 Because you stand here and judge over my life and my decisions, 1207 01:12:40,379 --> 01:12:42,512 but you're too stubborn to call your family. 1208 01:12:42,513 --> 01:12:44,107 It's completely different. 1209 01:12:44,708 --> 01:12:46,208 Yes, it really is different. 1210 01:12:47,228 --> 01:12:49,201 Because you have a family, whom you can call. 1211 01:12:49,202 --> 01:12:51,113 Maybe they're not perfect, but they are still alive 1212 01:12:51,114 --> 01:12:53,297 and at least you could try talk to them. 1213 01:12:55,398 --> 01:12:56,431 I don't know anymore. 1214 01:12:57,277 --> 01:13:00,860 I can't tell them anymore how much i love them 1215 01:13:02,222 --> 01:13:05,172 or to make my love life a finished one bankruptcy or if I'm in love. 1216 01:13:09,014 --> 01:13:10,097 Because they're dead. 1217 01:13:26,129 --> 01:13:27,486 Steve? 1218 01:13:27,487 --> 01:13:30,935 Listen, I have to get out of here right away. 1219 01:13:31,236 --> 01:13:32,717 It won't work, Haley. 1220 01:13:32,718 --> 01:13:34,444 There isn't such a big airport there. 1221 01:13:34,445 --> 01:13:36,041 I can try tomorrow afternoon. 1222 01:13:36,042 --> 01:13:37,959 Good, it doesn't matter. 1223 01:13:38,970 --> 01:13:41,843 Only as soon as possible get out of here! 1224 01:13:41,844 --> 01:13:43,302 Are you okay? 1225 01:13:43,303 --> 01:13:45,220 Yes, just ... 1226 01:13:46,831 --> 01:13:49,518 I just don't feel ... 1227 01:13:49,519 --> 01:13:51,905 You will send the details, if they have, okay? 1228 01:13:54,306 --> 01:13:55,339 Thanks. 1229 01:14:26,268 --> 01:14:27,685 Family advice! 1230 01:14:29,426 --> 01:14:30,676 Okay. 1231 01:14:35,932 --> 01:14:40,193 Charles mentioned what did you tell him yesterday, honey. 1232 01:14:40,194 --> 01:14:42,611 I know you did your best. 1233 01:14:44,897 --> 01:14:48,017 So we take your advice, and we sell the farm to Bert. 1234 01:14:49,518 --> 01:14:50,789 I'm sorry. 1235 01:14:50,790 --> 01:14:53,223 - Mimo, I'm so sorry ... - No, it's not your fault. 1236 01:14:53,665 --> 01:14:54,915 You can't do that. 1237 01:14:56,490 --> 01:14:58,240 Wait, where's Kate? 1238 01:14:59,377 --> 01:15:00,442 Kate? 1239 01:15:00,443 --> 01:15:02,297 Yeah, he has something to do with that, doesn't he? 1240 01:15:02,298 --> 01:15:04,746 He went into town early in the morning. 1241 01:15:08,085 --> 01:15:11,617 I thought, I would come back for Christmas. 1242 01:15:12,749 --> 01:15:14,806 Christmas on the last farm. 1243 01:15:14,807 --> 01:15:17,431 That would be wonderful. 1244 01:15:17,432 --> 01:15:19,182 I'm so glad you came. 1245 01:15:24,330 --> 01:15:26,286 I believe in you, Haley. 1246 01:15:40,679 --> 01:15:43,096 I'm sorry, that I did not find a solution. 1247 01:15:45,636 --> 01:15:47,558 I'm glad you came home. 1248 01:15:49,059 --> 01:15:51,059 I missed Mimo. 1249 01:15:54,120 --> 01:15:55,153 And you too. 1250 01:15:59,213 --> 01:16:02,083 Then you could come more often. 1251 01:16:02,584 --> 01:16:03,617 I will too. 1252 01:16:04,872 --> 01:16:06,717 I realized he might be alive 1253 01:16:06,718 --> 01:16:09,029 a little cowgirl in me. 1254 01:16:09,030 --> 01:16:10,663 - Yes. - Bigger than I thought. 1255 01:16:10,710 --> 01:16:11,743 That's for sure. 1256 01:16:12,569 --> 01:16:14,062 What are you going to do? 1257 01:16:17,556 --> 01:16:18,597 I do not know. 1258 01:16:18,598 --> 01:16:20,308 I doubt it is gardening my career is so great 1259 01:16:20,339 --> 01:16:22,009 would have started successfully but we'll see. 1260 01:16:22,076 --> 01:16:23,509 Yes, we agree on that. 1261 01:16:24,074 --> 01:16:27,736 I'll decide later, if we arranged things here. 1262 01:16:27,737 --> 01:16:30,913 We have a big loss, but we still have a lot. 1263 01:16:32,014 --> 01:16:33,635 I love you, you jerk. 1264 01:16:35,609 --> 01:16:36,889 Me too, you luke. 1265 01:16:53,671 --> 01:16:54,734 Hello! 1266 01:16:56,129 --> 01:16:57,587 Have you talked to Erick yet? 1267 01:16:57,588 --> 01:17:00,357 Not yet. Meeting since I came back. 1268 01:17:01,307 --> 01:17:02,532 That's a good sign. 1269 01:17:02,533 --> 01:17:03,566 No? 1270 01:17:04,487 --> 01:17:05,567 Maybe. 1271 01:17:08,393 --> 01:17:09,976 Mentioned donkey. 1272 01:17:11,123 --> 01:17:13,011 He wants to see you right away. 1273 01:17:13,012 --> 01:17:15,627 The moment of truth. 1274 01:17:15,628 --> 01:17:17,261 - You will. - Knock it off! 1275 01:17:18,505 --> 01:17:19,538 Szeva! 1276 01:17:22,280 --> 01:17:23,363 Get in! 1277 01:17:31,721 --> 01:17:33,221 Look at this, Hales! 1278 01:17:36,154 --> 01:17:37,821 What about the universe? 1279 01:17:38,937 --> 01:17:40,187 Hales, we sold it. 1280 01:17:44,290 --> 01:17:45,873 Wait, what ... 1281 01:17:46,864 --> 01:17:47,929 You're not kidding, are you? 1282 01:17:47,930 --> 01:17:49,363 - We did it? - We did it. 1283 01:17:50,860 --> 01:17:52,693 This is yours. 1284 01:17:55,647 --> 01:17:57,047 Good heavens! 1285 01:17:57,880 --> 01:17:59,413 Are you telling me? But you deserve it. 1286 01:17:59,546 --> 01:18:01,383 We all deserve it. 1287 01:18:01,384 --> 01:18:03,377 The preside swung the business. 1288 01:18:03,378 --> 01:18:04,627 This is incredible. 1289 01:18:04,628 --> 01:18:06,129 This is it! 1290 01:18:06,130 --> 01:18:07,359 Consensus hug. 1291 01:18:09,647 --> 01:18:10,989 Thanks. 1292 01:18:11,822 --> 01:18:14,624 This retreat was pure shit, so you really saved us. 1293 01:18:15,852 --> 01:18:16,908 Wasn't the retreat good? 1294 01:18:16,909 --> 01:18:19,054 I thought it was a good idea. 1295 01:18:19,055 --> 01:18:20,211 Right? 1296 01:18:20,212 --> 01:18:21,307 Me too. 1297 01:18:21,308 --> 01:18:22,587 When we got there, it was all over 1298 01:18:22,588 --> 01:18:24,729 it looked like a huge party. 1299 01:18:24,730 --> 01:18:26,730 Continuous pampering. 1300 01:18:27,898 --> 01:18:29,735 And is that so bad? 1301 01:18:29,736 --> 01:18:31,132 Yes, I wanted to be rougher. 1302 01:18:31,965 --> 01:18:33,935 Sleeping under the stars, cows lashing. 1303 01:18:33,936 --> 01:18:35,425 Riding. 1304 01:18:35,426 --> 01:18:37,344 Such hard, dude things, you know. 1305 01:18:38,045 --> 01:18:40,478 Such a rough male friendship. 1306 01:18:40,479 --> 01:18:42,847 Like in that movie, Beyond Friendship. 1307 01:18:44,048 --> 01:18:46,726 Eric, did you see that movie at all? 1308 01:18:48,227 --> 01:18:49,891 Only the first half. 1309 01:18:50,892 --> 01:18:53,874 But animal looked good to couple macho dude out in the wilderness 1310 01:18:54,359 --> 01:18:56,192 to make friends. 1311 01:18:58,223 --> 01:18:59,255 Aha. 1312 01:18:59,256 --> 01:19:01,189 But there was a part which was really cool. 1313 01:19:01,198 --> 01:19:03,476 They brought some energy healer, 1314 01:19:03,477 --> 01:19:04,736 and he did something 1315 01:19:04,737 --> 01:19:07,978 chilean naming ceremony or what. 1316 01:19:08,579 --> 01:19:11,529 A naming ceremony? 1317 01:19:11,530 --> 01:19:13,063 - That. - Wait! 1318 01:19:13,756 --> 01:19:14,789 Masonry? 1319 01:19:15,541 --> 01:19:17,344 Mason ... yes! 1320 01:19:17,348 --> 01:19:19,113 You've heard about it? Not a chick. 1321 01:19:19,146 --> 01:19:21,081 That was the first time I felt out there by the fire 1322 01:19:21,082 --> 01:19:24,770 a real, real connection with raw nature. 1323 01:19:25,118 --> 01:19:27,668 No technology, nothing confusing factor, just the big nothing. 1324 01:19:27,669 --> 01:19:29,505 Yes, I see. 1325 01:19:29,506 --> 01:19:31,477 In fact, I know exactly how do you mean. 1326 01:19:32,678 --> 01:19:34,961 Did the universe give you a name? 1327 01:19:36,646 --> 01:19:37,708 Exactly. 1328 01:19:44,975 --> 01:19:45,992 And what was that? 1329 01:19:50,918 --> 01:19:51,951 Eric. 1330 01:19:55,202 --> 01:19:56,709 Oh, I know. 1331 01:19:59,297 --> 01:20:01,864 I felt my real power that night. 1332 01:20:04,337 --> 01:20:06,385 Yes, that's understandable. 1333 01:20:06,386 --> 01:20:08,696 Anyway, Masonry is a real genius. 1334 01:20:08,697 --> 01:20:10,838 Or you have 3 million followers on SnapBack. 1335 01:20:10,839 --> 01:20:11,908 Oh, listen, I got it! 1336 01:20:11,909 --> 01:20:14,561 If you stay, you could add to the community media jobs. 1337 01:20:14,897 --> 01:20:16,315 If I stay? 1338 01:20:16,316 --> 01:20:19,591 Yes, by check if you don't want to you don't have to work here anymore. 1339 01:20:19,724 --> 01:20:22,141 You do whatever you want. 1340 01:20:23,427 --> 01:20:24,885 Yes. 1341 01:20:24,886 --> 01:20:26,053 That's right. 1342 01:20:27,963 --> 01:20:29,043 Oh my God! 1343 01:20:29,044 --> 01:20:30,077 Jesus! 1344 01:20:31,228 --> 01:20:32,261 Eric! 1345 01:20:34,476 --> 01:20:36,193 You're right! 1346 01:20:37,802 --> 01:20:38,888 Brilliant! 1347 01:20:55,373 --> 01:20:58,956 Well, here's everything we discussed. 1348 01:20:59,879 --> 01:21:02,019 Lawyers yesterday all an amendment has been made. 1349 01:21:02,020 --> 01:21:04,906 She's just her grandmother he is missing his signature. 1350 01:21:04,907 --> 01:21:07,614 I'll then take it to my lawyers, 1351 01:21:07,615 --> 01:21:09,615 before the office closes. 1352 01:21:10,577 --> 01:21:11,827 Where is Kate? 1353 01:21:13,949 --> 01:21:15,871 Still going to Christmas carriage ride. 1354 01:21:16,672 --> 01:21:17,922 Not for long. 1355 01:21:19,921 --> 01:21:22,660 Not even you can ruin our christmas. 1356 01:21:22,661 --> 01:21:25,937 No, we continue in honor of the holiday 1357 01:21:25,938 --> 01:21:28,371 the carriage ride until ... 1358 01:21:30,410 --> 01:21:31,927 Well, until we have to go. 1359 01:21:37,426 --> 01:21:39,399 All right, Bert. 1360 01:21:39,400 --> 01:21:40,667 Let's go sign. 1361 01:21:40,668 --> 01:21:42,355 Thanks, Charlie. 1362 01:21:42,356 --> 01:21:44,552 I'll give you time to leave until the end of the year. 1363 01:21:44,553 --> 01:21:46,136 You get this from me for Christmas. 1364 01:21:47,706 --> 01:21:49,239 You're a real Santa. 1365 01:22:15,055 --> 01:22:16,551 He came. 1366 01:22:17,852 --> 01:22:19,785 But who do you bring with you? 1367 01:22:37,723 --> 01:22:40,056 That's exactly what I wanted. 1368 01:22:42,956 --> 01:22:44,496 What do you imagine you do? 1369 01:22:44,497 --> 01:22:45,948 There will be no sale. 1370 01:22:45,949 --> 01:22:48,215 Haley! The environment. 1371 01:22:49,448 --> 01:22:52,321 Sorry, Masonry, just a little. 1372 01:22:54,222 --> 01:22:56,987 But Haley, seriously now, what are you doing? 1373 01:22:57,488 --> 01:22:58,999 And who is this woman? 1374 01:22:59,000 --> 01:23:00,763 He is our new energy healer, 1375 01:23:00,764 --> 01:23:02,705 and social media is our responsibility. 1376 01:23:02,706 --> 01:23:04,309 How is our ...? 1377 01:23:04,310 --> 01:23:06,108 I'm sorry, Bert, it doesn't affect you, 1378 01:23:06,109 --> 01:23:07,586 since you will not get this place. 1379 01:23:07,587 --> 01:23:10,432 And from that moment on you are officially committing a trespass. 1380 01:23:11,233 --> 01:23:13,490 Tell the bank, sweetie! 1381 01:23:14,323 --> 01:23:15,355 That's exactly what I did. 1382 01:23:15,356 --> 01:23:18,323 I went there first, and I settled all our debts. 1383 01:23:19,149 --> 01:23:21,278 Then I went to the lawyer. 1384 01:23:22,279 --> 01:23:24,755 They will contact you shortly. 1385 01:23:24,756 --> 01:23:27,581 Mimo, it's your honor. 1386 01:23:27,882 --> 01:23:28,915 Good. 1387 01:23:32,188 --> 01:23:33,938 Bert and mini Bert ... 1388 01:23:36,605 --> 01:23:38,022 Get out of my farm! 1389 01:23:39,384 --> 01:23:40,961 It's not over yet. 1390 01:23:40,962 --> 01:23:42,295 Of course not. 1391 01:23:43,209 --> 01:23:44,242 Honey. 1392 01:23:48,365 --> 01:23:49,586 Bye bye! 1393 01:23:58,821 --> 01:24:00,327 Did you really pay everything to the bank? 1394 01:24:00,328 --> 01:24:01,861 Aha. No debt. 1395 01:24:01,952 --> 01:24:03,303 Where did you get the money for it? 1396 01:24:03,304 --> 01:24:05,202 Do you remember the president what did i work on 1397 01:24:05,203 --> 01:24:06,506 Aha. 1398 01:24:06,507 --> 01:24:07,864 Well, it made sense. 1399 01:24:08,965 --> 01:24:10,266 You shouldn't have done that. 1400 01:24:10,267 --> 01:24:12,583 I know, but I wanted to. 1401 01:24:14,384 --> 01:24:15,884 I like this place. 1402 01:24:17,817 --> 01:24:19,130 And I belong here. 1403 01:24:20,031 --> 01:24:21,198 Exactly right. 1404 01:24:23,398 --> 01:24:25,396 It's so good you're here again. 1405 01:24:26,797 --> 01:24:28,797 Now seriously, who is this woman? 1406 01:24:29,828 --> 01:24:30,888 Right? 1407 01:24:30,889 --> 01:24:32,537 Okay, let's face it! 1408 01:24:32,538 --> 01:24:34,490 This jeans is not so much for you. 1409 01:24:35,323 --> 01:24:37,260 But turn the numbers 1410 01:24:37,261 --> 01:24:39,275 and operational work is going well. 1411 01:24:39,276 --> 01:24:41,976 And if we have enough experience, 1412 01:24:42,377 --> 01:24:44,602 we can make the place profitable. 1413 01:24:45,863 --> 01:24:47,227 And I have an idea for that. 1414 01:24:52,278 --> 01:24:54,111 You're right, Haley. 1415 01:24:54,112 --> 01:24:55,899 This place is perfect. 1416 01:24:55,900 --> 01:24:58,429 The energy that flows in this place 1417 01:24:58,430 --> 01:25:01,180 as some mighty goddess power. 1418 01:25:02,377 --> 01:25:04,460 I feel everywhere. 1419 01:25:05,528 --> 01:25:08,467 A couple of really powerful women turned here. 1420 01:25:09,624 --> 01:25:10,842 Now really. 1421 01:25:10,843 --> 01:25:11,975 Who is this? 1422 01:25:11,976 --> 01:25:13,143 I'm Masonry. 1423 01:25:17,036 --> 01:25:18,703 You are very authentic. 1424 01:25:19,553 --> 01:25:20,553 Thank you very much. 1425 01:25:22,445 --> 01:25:24,124 What if you came in 1426 01:25:24,125 --> 01:25:27,157 and let's make an apricot pie, to celebrate. 1427 01:25:27,158 --> 01:25:28,523 My goodness! 1428 01:25:28,524 --> 01:25:30,760 Peaches are the fruit of my lunar cycle. 1429 01:25:30,761 --> 01:25:32,294 It's even better. Come! 1430 01:25:41,655 --> 01:25:42,852 Haley, can you hear me! 1431 01:25:42,853 --> 01:25:44,185 And-and. 1432 01:25:44,186 --> 01:25:45,791 - Father! - It was a party. 1433 01:25:48,374 --> 01:25:49,406 Okay. 1434 01:25:49,407 --> 01:25:51,397 What's the big idea? 1435 01:25:51,398 --> 01:25:54,143 Hollis Hills Farm Amusement Park. 1436 01:25:55,144 --> 01:25:57,266 It tears me apart overworked urban 1437 01:25:57,267 --> 01:25:59,469 peoples out of smog and the digital world. 1438 01:25:59,470 --> 01:26:02,484 They come here, they ride, they play cowboys 1439 01:26:02,485 --> 01:26:03,830 and rediscover nature. 1440 01:26:05,426 --> 01:26:07,657 That's a great idea. 1441 01:26:08,458 --> 01:26:09,491 I know. 1442 01:26:11,096 --> 01:26:13,100 Does that mean you're coming back? 1443 01:26:13,101 --> 01:26:15,007 Can i leave to do everything on your own. 1444 01:26:15,540 --> 01:26:16,573 Great! 1445 01:26:17,568 --> 01:26:18,575 Come here! 1446 01:26:18,576 --> 01:26:20,676 It will be so good to be back. 1447 01:26:22,240 --> 01:26:24,676 And Kate will love being here too. 1448 01:26:24,677 --> 01:26:26,504 Kate? 1449 01:26:26,505 --> 01:26:27,519 Where is he? 1450 01:26:27,520 --> 01:26:29,808 Prepares for the carriage ride. 1451 01:26:31,209 --> 01:26:32,626 I have an idea. 1452 01:26:34,013 --> 01:26:35,576 Okay. 1453 01:26:35,577 --> 01:26:38,140 What do I do with Masonry? 1454 01:26:44,860 --> 01:26:46,693 Your energy ... 1455 01:27:05,071 --> 01:27:08,138 THE INSPIRATION IS OVER TO SAVE THE FARM. 1456 01:27:14,734 --> 01:27:18,234 THIS IS NOT THE LAST CHRISTMAS CARPING. 1457 01:27:37,954 --> 01:27:39,428 Merry Christmas! 1458 01:27:39,429 --> 01:27:40,461 Merry Christmas! 1459 01:27:40,462 --> 01:27:41,820 Merry Christmas! 1460 01:27:57,222 --> 01:28:00,455 CAN WE TRY AGAIN, COW GIRL? WITH LOVE, JOAN! 1461 01:28:04,745 --> 01:28:05,778 But still! 1462 01:28:07,441 --> 01:28:08,474 Yes. 1463 01:28:17,053 --> 01:28:18,220 You're back. 1464 01:28:19,159 --> 01:28:22,041 I stumbled in at the last minute, to save everyone. 1465 01:28:22,742 --> 01:28:24,325 What do you mean? 1466 01:28:25,377 --> 01:28:26,377 The farm. 1467 01:28:27,320 --> 01:28:28,653 We have no debt. 1468 01:28:29,493 --> 01:28:31,026 - Seriously? - Yes. 1469 01:28:33,487 --> 01:28:35,166 I took your advice. 1470 01:28:35,167 --> 01:28:36,834 I called my parents. 1471 01:28:37,746 --> 01:28:39,163 Yes? And how did it go? 1472 01:28:40,364 --> 01:28:41,705 Very good. 1473 01:28:41,706 --> 01:28:42,956 You were right. 1474 01:28:44,793 --> 01:28:46,917 I keep thinking of you. 1475 01:28:47,818 --> 01:28:48,851 This is also the case with me. 1476 01:28:49,539 --> 01:28:51,302 I mean, I think of you, 1477 01:28:51,303 --> 01:28:52,921 not for myself 1478 01:28:52,922 --> 01:28:55,066 believe it would be animal weird if I thought of myself. 1479 01:28:55,067 --> 01:28:56,335 Haley! 1480 01:28:56,336 --> 01:28:57,702 Yes? 1481 01:28:57,703 --> 01:29:00,440 Now is the part that you grab and kiss. 1482 01:29:04,571 --> 01:29:05,677 This is my favorite part. 1483 01:29:11,405 --> 01:29:14,405 English subtitles: Cill https://thelword.hu/ 92720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.