All language subtitles for Chhichhore 2019 Hindi 2160p BluRay x265 10bit EAC3 - Musafirboy-Arabic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,890 --> 00:00:16,800 ‫[شكر خاص] 2 00:00:16,930 --> 00:00:20,640 ‫[تيـ سيريس] 3 00:00:25,470 --> 00:00:41,760 ‫[أستوديوهات فوكس ستار] 4 00:00:53,510 --> 00:01:00,970 ‫[حفيد ناديادوالا للترفيه] 5 00:01:03,890 --> 00:01:06,100 ‫[أستوديوهات فوكس ستار] ‫[تـقدم] 6 00:01:07,390 --> 00:01:09,850 ‫[إنتاج حفيد ناديادوالا للترفيه] 7 00:01:11,470 --> 00:01:15,430 ‫[المتسكعين] 8 00:01:16,850 --> 00:01:18,850 ‫[النزل رقمــ 4 ــ] 9 00:01:20,220 --> 00:01:30,220 ‫Subtitle By EvaKun LGBTQ Community ‫ Suicide Isn't an Option But an Answer 10 00:01:30,720 --> 00:01:35,720 ‫أتمنى لكم مشاهدة ممتعه 11 00:01:44,640 --> 00:01:47,930 ‫لماذا تتسكع في منتصف الليل ‫وانت عاري؟ 12 00:01:48,060 --> 00:01:50,400 ‫أتيت لمقابلتك يــا عزيزي. 13 00:01:50,850 --> 00:01:52,520 ‫لـتروي ظمأي. 14 00:01:52,770 --> 00:01:55,400 ‫حرب التغميس؟ ‫- لقد مر دهرٌ من الزمان يــا أخي. 15 00:01:55,720 --> 00:01:57,170 ‫هذا بالضبط ما كنت أتساءل حوله 16 00:01:57,390 --> 00:02:01,120 ‫مسـتحيل إن أقضي اللـيل بأكمله ‫مع فيزياء الكم. 17 00:02:04,720 --> 00:02:06,520 ‫من سـيكون هدفنا الأول؟ 18 00:02:06,640 --> 00:02:11,600 ‫لا يجب أن يكون هدفنا الأول شخص ‫سهل المنال أو ضعيف. 19 00:02:11,720 --> 00:02:15,000 ‫بـل يـجب أن يكون شخص قوي ‫ويـحب الانتقام. 20 00:02:15,220 --> 00:02:17,090 ‫لـقد وجدتُ الطريدة. 21 00:02:17,350 --> 00:02:18,060 ‫أيـن؟ 22 00:02:18,180 --> 00:02:19,360 ‫هنـا. 23 00:02:21,140 --> 00:02:22,630 ‫أيهـا الـخائن 24 00:02:22,680 --> 00:02:27,020 ‫لقد تـحديت الأفعى ‫وضربتها في الـمكان الذي يؤلمها. 25 00:02:28,720 --> 00:02:29,640 ‫ماذا يـجري؟ 26 00:02:29,770 --> 00:02:31,310 ‫حـرب التغميس. 27 00:02:31,640 --> 00:02:32,740 ‫تبـاً. 28 00:02:55,060 --> 00:02:56,720 ‫امسـكوه. 29 00:03:30,220 --> 00:03:32,430 ‫أخي، شعور رائع، ألـيس كـذلك؟ ‫- لا. 30 00:03:32,560 --> 00:03:33,430 ‫لنذهب إلـى النزل هاء - 3 -. 31 00:03:33,520 --> 00:03:37,920 ‫لقد سمعت إنه عندما تسكب الماء على الكلاب ‫فإنهم يصبحون متوحشين بسرعة. 32 00:03:38,430 --> 00:03:39,820 ‫جميعـاً. 33 00:03:41,810 --> 00:03:42,710 ‫النزل هاء - 3 -. 34 00:03:42,810 --> 00:03:44,200 ‫هجـوم. 35 00:03:47,430 --> 00:03:49,430 ‫[النزل هاء - 4 -] 36 00:03:50,100 --> 00:03:52,100 ‫[النزل هاء - 3 -] 37 00:03:55,970 --> 00:03:57,350 ‫مـن هذا؟ 38 00:03:57,430 --> 00:03:59,370 ‫صـديقتك الحامل. 39 00:03:59,600 --> 00:04:01,160 ‫ابن العاه... 40 00:04:06,060 --> 00:04:08,890 ‫هـل تـريد أن تغـرق وحـيداً ‫أم مع غرفتك بأكملها؟ 41 00:04:09,020 --> 00:04:10,770 ‫انظر، (أني) ‫- صَهْ 42 00:04:13,020 --> 00:04:14,970 ‫امسكوه ولا تعتقوه 43 00:04:15,060 --> 00:04:16,180 ‫اجــل 44 00:04:16,310 --> 00:04:17,680 ‫أغرقوا السـافل. ‫- اجــل. 45 00:04:17,810 --> 00:04:19,390 ‫لا تبقوا فيه شيئـاً. ‫- اجــل 46 00:04:19,470 --> 00:04:21,180 ‫أغرقوا السـافل. ‫- اجــل. 47 00:04:21,270 --> 00:04:22,820 ‫الجبـان اللـعين. 48 00:04:31,430 --> 00:04:33,290 ‫أيها الفشله الملاعين. 49 00:04:33,520 --> 00:04:35,520 ‫ابـوك الفاشل 50 00:04:40,560 --> 00:04:44,330 ‫♫ ستستمر رحلة هذه الذكريات مع ‫أغاني من حقبة التسعينات. ♫ 51 00:04:44,560 --> 00:04:45,880 ‫♫ أنا صديقكـم ♫ 52 00:04:57,640 --> 00:04:59,300 ‫أنت متأخر الـيوم؟ 53 00:05:04,020 --> 00:05:05,220 ‫هل أحضر العشـاء؟ 54 00:05:05,350 --> 00:05:07,520 ‫هـل أكل (راغاف)؟ ‫- لم يـأكل شيئاً 55 00:05:07,720 --> 00:05:09,470 ‫مـنذ أن قـام بتأدية امتحان الدخول. 56 00:05:09,600 --> 00:05:12,120 ‫خوفه من النتائج ‫ينهش قلبه. 57 00:05:13,640 --> 00:05:15,030 ‫أين هـو؟ 58 00:05:17,720 --> 00:05:19,010 ‫حضـر العشـاء. 59 00:05:19,720 --> 00:05:20,620 ‫هـل أنت نـائم؟ 60 00:05:20,720 --> 00:05:22,470 ‫سـأفعل إذا سـمحت لي. 61 00:05:22,600 --> 00:05:24,850 ‫أردت التخلص من شك يراودني ‫اعـدك ستـكون هـذه الـمرة الأخـيرة. 62 00:05:24,970 --> 00:05:25,770 ‫نـفس القـصة القديمة 63 00:05:25,890 --> 00:05:29,310 ‫أيهما الأكثر صعوبة، امتحان هذه السنة ‫أم السنة السابقة؟ 64 00:05:29,430 --> 00:05:32,310 ‫من أبلى حسناً في امتحان الرياضيات ‫أنت فقط أم الجميع؟ 65 00:05:32,390 --> 00:05:35,430 ‫مـن أبلى حسنـاً في الفـيزياء ‫أنا فقط أم الجميع؟ 66 00:05:35,640 --> 00:05:37,310 ‫هـذا ما تريد معرفته، صحيح؟ 67 00:05:37,640 --> 00:05:39,720 ‫آسف يــا رجل، أنا مـتوتر قـليلاً. 68 00:05:39,930 --> 00:05:41,020 ‫لـماذا تـعاني وحيداً؟ 69 00:05:41,140 --> 00:05:42,750 ‫دعـنا نوقظ (سوراج) أيضـاً. 70 00:05:42,890 --> 00:05:44,890 ‫[راغاف] 71 00:05:47,600 --> 00:05:48,640 ‫اجل، (راغاف)؟ 72 00:05:48,770 --> 00:05:49,660 ‫هـل أنـت نـائم؟ 73 00:05:49,680 --> 00:05:52,330 ‫لا، لـقد خرجت من الحمام للتو. 74 00:05:52,560 --> 00:05:53,220 ‫اخـبرني. 75 00:05:53,310 --> 00:05:55,170 ‫(راغاف) قلـق بشأن نتائج الامتحان. 76 00:05:55,390 --> 00:05:56,310 ‫افـعل شيئـاً يــا أخي. 77 00:05:56,390 --> 00:05:58,890 ‫اعـترف أنني صديقك المتوفر 24 ساعة. 78 00:05:59,470 --> 00:06:01,890 ‫لـكنك تستخدم هذه الميزة بطريقة خاطئة. 79 00:06:02,020 --> 00:06:04,060 ‫انظـر، لـقد حصل ما حصل 80 00:06:04,310 --> 00:06:05,960 ‫سـتظهر النتائج خلال أيام معدودة. 81 00:06:06,180 --> 00:06:09,430 ‫وقـريباً سـنعرف مـن حـالفه الحظ ‫ومن فشل. 82 00:06:09,640 --> 00:06:12,650 ‫ارجـوك اذهب إلى الـنوم ‫ودعنـا ننام أيضاً. 83 00:06:18,680 --> 00:06:20,120 ‫كيف الحال إيــها الأستاذ؟ 84 00:06:23,430 --> 00:06:26,970 ‫استمتع بـ الطعام الجيد طالما يمكنك هذا. 85 00:06:27,060 --> 00:06:29,020 ‫آسـف يــا أبي. ‫- لا تـعتذر. 86 00:06:29,350 --> 00:06:31,800 ‫سـتذهب إلى نـزل الـطلبة ‫خـلال أيام معدودة. 87 00:06:32,220 --> 00:06:34,520 ‫وهـل لديك أدنـى فكـرة عن مذاق ‫طعام النزل؟ 88 00:06:34,640 --> 00:06:38,020 ‫سـوف تتقيـأ بمجرد شمك لـرائحته. 89 00:06:38,140 --> 00:06:39,470 ‫سأتحمل هذا يــا أبي. 90 00:06:40,060 --> 00:06:41,600 ‫أود فقط أن يتـم أختياري. 91 00:06:41,720 --> 00:06:43,680 ‫بالطبع سيتم أختيـارك. 92 00:06:44,100 --> 00:06:45,430 ‫لـقد درست بجد. 93 00:06:45,560 --> 00:06:48,460 ‫وأبـليت حسنـاً فـي الامتحـان ‫انت تقلق بدون داعـي. 94 00:06:49,270 --> 00:06:50,680 ‫ألـم تشعر بالقلق أيضاً؟ 95 00:06:51,600 --> 00:06:53,390 ‫علـى أي حال، لماذا ستقلق. 96 00:06:53,520 --> 00:06:54,840 ‫لـقد كنت عبقرياً. 97 00:06:55,100 --> 00:06:56,970 ‫لقد أتيت في المرتبة 384 ‫على مستوى الهند بأكملها. 98 00:06:57,100 --> 00:07:00,470 ‫سأجن حتى لو أتيت من ضمن ‫أعلى 2000 طالب. 99 00:07:00,560 --> 00:07:02,680 ‫طوال الشهرين الماضيين ‫لقد فقدت عقلك 100 00:07:02,810 --> 00:07:05,010 ‫بالقلق بشأن هذا. 101 00:07:05,350 --> 00:07:07,330 ‫كان ينبغي أن تحظى بحبيبة ‫عوضاً عن هذا. 102 00:07:07,560 --> 00:07:09,970 ‫أتعلم؟ أن كلية الهندسة تعاني ‫من نقص حاد من الفتيات؟ 103 00:07:10,100 --> 00:07:12,880 ‫ألـم تقابل أمي هناك؟ ‫- قابـلت أمي (سخرية) 104 00:07:13,640 --> 00:07:16,220 ‫لـيس الجميع سيء الحظ مثل والدك. 105 00:07:16,350 --> 00:07:18,720 ‫حسناً؟ ‫تناول الـطعام. 106 00:07:31,600 --> 00:07:33,600 ‫[استطيع فعلها وسأفعلها ‫راقبني] 107 00:07:34,010 --> 00:07:36,010 ‫[الأحلام مجرد أحلام إذا لم تحققها] 108 00:07:39,680 --> 00:07:42,290 ‫توصـلني إلى منزل أمي بنفسك. 109 00:07:42,520 --> 00:07:44,320 ‫لـماذا هـذا المعروف الكبير؟ 110 00:07:44,970 --> 00:07:47,560 ‫كنت افكر أنني ‫يجب أن اقضي مزيداً من الوقت معك 111 00:07:47,680 --> 00:07:49,870 ‫سـتذهب إلـى نزل الطلبة قريبـاً. 112 00:07:50,100 --> 00:07:51,770 ‫وأمك ستلتهم هـذا اليوم أيـضاً. 113 00:07:51,890 --> 00:07:53,600 ‫لا تـقل هـذا. 114 00:07:53,720 --> 00:07:55,220 ‫أنـا أود مقابلتها أيضـاً. 115 00:07:55,350 --> 00:07:58,670 ‫أنا أعـلم كل شـيء. ‫تذهب إلى هناك من أجـل التسكع. 116 00:07:58,890 --> 00:07:59,720 ‫هـراء. 117 00:07:59,890 --> 00:08:01,430 ‫اعرف أمثالك جيداً. 118 00:08:01,560 --> 00:08:03,560 ‫لـقد كنـا نشتريهم بعلبة حليب. 119 00:08:03,640 --> 00:08:05,460 ‫أخبرني إذا كـان لديـك خطة أفضـل. 120 00:08:05,680 --> 00:08:06,970 ‫ولـن أذهب. 121 00:08:07,220 --> 00:08:09,230 ‫لـدي خطط رائعـة في جعـبتي. 122 00:08:09,560 --> 00:08:11,440 ‫وانـت تعرف هذا جيداً. 123 00:08:11,970 --> 00:08:14,350 ‫لـكن يجب أن تذهب ‫لابـد أن المسكينة تـنتظرك 124 00:08:14,470 --> 00:08:16,960 ‫المسكينة، صـحيح. 125 00:08:17,350 --> 00:08:21,550 ‫ربـما تطلقتما، لكن لا يزال هناك ‫شيء بينكـما. 126 00:08:23,060 --> 00:08:24,950 ‫بالطـبع انـت موجود. 127 00:08:48,270 --> 00:08:50,020 ‫ألقي التحية على الأقل. 128 00:08:50,140 --> 00:08:53,130 ‫لا شكراً، اذهب انت لإلقاء التحية عليها. 129 00:08:54,060 --> 00:08:58,290 ‫اسـمع .... إذا طبخت شيء لذيذ ‫احضر بعضه لي. 130 00:08:58,640 --> 00:08:59,640 ‫اذهـب الآن. 131 00:08:59,770 --> 00:09:01,330 ‫تـناول طعامك جيداً. 132 00:09:07,180 --> 00:09:09,040 ‫سـتظهر النتائج خلال أيام معدودة. 133 00:09:09,270 --> 00:09:10,520 ‫اجـل، إذا؟ 134 00:09:11,390 --> 00:09:12,570 ‫مـاذا تعتقدين؟ 135 00:09:13,100 --> 00:09:14,620 ‫هـل سيتم اختياري؟ 136 00:09:16,680 --> 00:09:20,320 ‫بصراحة، حتى لو لم يتم اختيارك ‫فهذا لـيس بالأمر الجليل. 137 00:09:21,020 --> 00:09:23,100 ‫يعتقد أبي إنــه سيتم اختياري. 138 00:09:23,220 --> 00:09:25,290 ‫(أنيرود) يبالـغ كثيراً. 139 00:09:26,890 --> 00:09:30,620 ‫اسـمع، لا تشعر بالضغط بسبب ‫كـلام والدك، حسناً؟ 140 00:09:30,850 --> 00:09:33,020 ‫إنــه لا يضغط علـي. 141 00:09:33,470 --> 00:09:35,130 ‫أنا اعـرفه جيداً. 142 00:09:35,310 --> 00:09:38,670 ‫إذن لابـد أنـكِ تعرفي ‫كم يحب البامية؟ 143 00:09:38,890 --> 00:09:41,580 ‫اجـل، لـقد طبخت كمية إضافية. 144 00:09:41,930 --> 00:09:43,120 ‫احـبكِ. 145 00:09:43,560 --> 00:09:45,330 ‫ابن والده المطيع. 146 00:09:52,600 --> 00:09:54,110 ‫دوماً على الهاتف. 147 00:09:55,430 --> 00:09:57,370 ‫كيف الحال إيها الـبطل؟ ‫- كـل شيء بخير. 148 00:09:59,680 --> 00:10:01,420 ‫هـذا لك. 149 00:10:07,560 --> 00:10:10,780 ‫يــا للروعة، انسـى هذا 150 00:10:11,390 --> 00:10:13,660 ‫انـظر، مـا الذي أحضرته لـك. 151 00:10:18,600 --> 00:10:20,850 ‫في اليوم الذي ستحصل فيه على نتيجتك. 152 00:10:20,970 --> 00:10:23,040 ‫سيحتفل الابن والأب سوياً. 153 00:10:23,270 --> 00:10:24,770 ‫الزجاجة بأكـملها. 154 00:10:26,600 --> 00:10:28,520 ‫ابي، انـت تزيد الـضغط علي الآن. 155 00:10:28,600 --> 00:10:33,480 ‫إيــها السافل، هـذا لا يـزيد الـضغط ‫بـل يخلصك من كـل الضغوط. 156 00:10:36,470 --> 00:10:40,490 ‫بـعد أن تـذهب، ‫لـن يبقى لـدي سوى ذكـرياتك. 157 00:10:48,810 --> 00:10:50,760 ‫سيكون كـل شيء بخير. 158 00:10:51,520 --> 00:10:52,350 ‫هيـا. 159 00:11:10,930 --> 00:11:14,470 ‫♪ تبـدو هذه الذكريات كأنها في الأمس ♪ 160 00:11:19,850 --> 00:11:22,810 ‫♪ تبـدو هذه الذكريات كأنها في الأمس ♪ 161 00:11:22,890 --> 00:11:31,370 ‫♪ عـندما حملتك بين يدي للمرة الأولى ♪ 162 00:11:33,180 --> 00:11:37,570 ‫♪ المشاعـر التي لم اكـن على دراية بها ♪ 163 00:11:38,430 --> 00:11:46,810 ‫♪ تشكلت لـي على هيئتك ♪ 164 00:11:52,430 --> 00:11:55,810 ‫♪ ابتسامتـك ♪ 165 00:11:55,930 --> 00:11:57,140 ‫مـا رأيـك؟ 166 00:11:57,270 --> 00:12:00,710 ‫♪ كـأنك هبة قدمتها السماء لـي ♪ 167 00:12:01,470 --> 00:12:09,520 ‫♪ شفاهك مطبقة، وعيناك تـروي آلاف الأحاديث ♪ 168 00:12:09,600 --> 00:12:18,180 ‫♪ لـقد جلبت المتعة إلى حياتي الـوحيدة ♪ 169 00:12:18,430 --> 00:12:26,180 ‫♪ عـندما حملتك بين يدي للمرة الأولى ♪ 170 00:12:26,470 --> 00:12:29,350 ‫♪ تبـدو هذه الذكريات كأنها في الأمس ♪ 171 00:12:29,430 --> 00:12:31,010 ‫إنــه لذيذ جداً. 172 00:12:35,350 --> 00:12:38,810 ‫♪ تبـدو هذه الذكريات كأنها في الأمس ♪ 173 00:12:42,060 --> 00:12:46,020 ‫♪ تبـدو هذه الذكريات كأنها في الأمس ♪ 174 00:12:46,350 --> 00:12:48,350 ‫[واجـهة أظهار الـنتائج] 175 00:12:50,520 --> 00:12:52,810 ‫مـاذا حدث؟ ‫لـماذا كل هذا الـتوتر؟ 176 00:12:52,930 --> 00:12:53,810 ‫تـفقدها مـن أجلي. 177 00:12:53,930 --> 00:12:55,820 ‫انـت قـوي، اسـترخي. 178 00:13:02,930 --> 00:13:05,000 ‫[حظ أوفر في المرة القادمة] 179 00:13:07,600 --> 00:13:08,860 ‫مـاذا حدث؟ 180 00:13:24,890 --> 00:13:26,890 ‫[حظ أوفر في المرة القادمة] 181 00:13:32,270 --> 00:13:34,870 ‫لكنك أبليت حسناً في الامتحان. 182 00:13:39,850 --> 00:13:41,850 ‫[حظ أوفر في المرة القادمة] 183 00:13:48,850 --> 00:13:50,970 ‫أنا حقاً متوترة يــا (أنيرود). 184 00:13:51,060 --> 00:13:53,310 ‫لـقد تحدثت مع (راغاف) للتو. 185 00:13:53,470 --> 00:13:54,470 ‫لـم يتوقف عـن البكـاء. 186 00:13:54,560 --> 00:13:56,370 ‫لـقد حاولت أن أجعله يهدأ. 187 00:13:56,600 --> 00:13:58,480 ‫لـكنه كان يرفض الاستمـاع. 188 00:14:02,640 --> 00:14:04,520 ‫لـقد فعلت كل مـا يمكنني 189 00:14:05,020 --> 00:14:08,070 ‫لقد تـركت كـل شيء ‫لـقد درست 18 ساعة يوميـاً. 190 00:14:08,390 --> 00:14:09,640 ‫ولـم يتم اخـتياري 191 00:14:09,770 --> 00:14:11,810 ‫إذا لم يكـن هذه السنة، ‫يـمكنه المحاولـة السنة القادمـة 192 00:14:11,930 --> 00:14:13,310 ‫لا احد يتعدى هذه ‫الامتحانات من المرة الأولى. 193 00:14:13,430 --> 00:14:15,890 ‫كـيف يمكنك اخـذ كل شيء بهذه السـهولة؟ 194 00:14:16,020 --> 00:14:18,370 ‫لـماذا تأخذين كل شيء بجـدية بالغة؟ 195 00:14:19,180 --> 00:14:22,520 ‫و(ساتيش) ... لقد كان يجلس خلفي دوماً. 196 00:14:22,640 --> 00:14:24,720 ‫حتى هو تـم اختياره. 197 00:14:26,430 --> 00:14:27,930 ‫لابـد أن الجميع يـضحكون عـلي. 198 00:14:28,060 --> 00:14:29,100 ‫(راغاف). 199 00:14:29,220 --> 00:14:31,350 ‫كيف سأواجه والداي؟ 200 00:14:31,640 --> 00:14:33,640 ‫سـأذهب لـمقابلته ‫متـى ستأتي؟ 201 00:14:33,720 --> 00:14:36,270 ‫لـدي اجتماع واحد، سـآتي بعد أن أنـهيه. 202 00:14:36,390 --> 00:14:38,590 ‫استمر فـي اجتماعاتك. 203 00:14:43,310 --> 00:14:46,420 ‫أمي من الأوائل، وأبـي كذلك. 204 00:14:47,390 --> 00:14:48,520 ‫وابـنهم فـاشل. 205 00:14:48,640 --> 00:14:51,580 ‫(راغاف)، هون عليك يــا رجل. 206 00:14:51,810 --> 00:14:53,300 ‫انـت لا تـفهم. 207 00:14:58,140 --> 00:15:00,870 ‫يجب علي العيش مع علامـة ‫الفاشل على جبهتي لبقية حياتي. 208 00:15:01,100 --> 00:15:02,910 ‫انـت تبالغ يــا رجل. 209 00:15:04,890 --> 00:15:05,950 ‫لا. 210 00:15:08,640 --> 00:15:10,250 ‫انتهى كل شيء. 211 00:15:12,720 --> 00:15:14,220 ‫كـل شيء انتهى. 212 00:15:25,680 --> 00:15:26,720 ‫(راغاف). 213 00:15:28,310 --> 00:15:29,560 ‫(راغــاف). 214 00:15:35,810 --> 00:15:38,430 ‫ومن ثم علينا أن نقيسه ‫الربع فقط. 215 00:15:38,520 --> 00:15:39,650 ‫لـكي نتأكد. 216 00:15:40,180 --> 00:15:41,550 ‫لـحظة واحدة. 217 00:15:44,220 --> 00:15:45,890 ‫بني، أنا فـي اجتمـاع ‫سأعـاود الاتصال بك 218 00:15:46,020 --> 00:15:47,350 ‫عمي ... (راغاف) 219 00:15:49,430 --> 00:15:51,910 ‫لـقد سقط (راغاف). 220 00:15:51,970 --> 00:15:52,400 ‫ماذا؟ 221 00:15:52,420 --> 00:15:54,190 ‫لـقد اتصلت بالإسعاف. 222 00:16:12,600 --> 00:16:13,870 ‫كيف حدث هـذا؟ 223 00:16:15,350 --> 00:16:17,620 ‫لـقد كان منزعجاً جداً، عمي. 224 00:16:19,430 --> 00:16:22,560 ‫لـقد قال أن الجميع سيدعونه ‫بالفاشل الآن. 225 00:16:23,970 --> 00:16:26,050 ‫لـقد حاولت أن اجعله يفهم. 226 00:16:26,520 --> 00:16:29,470 ‫هو قفز قبل أن أنتبه. 227 00:16:31,560 --> 00:16:33,400 ‫أنا آسف يــا عمي. 228 00:16:46,560 --> 00:16:48,010 ‫كـل هذا خطأي. 229 00:16:49,770 --> 00:16:52,670 ‫ما كان يجب ‫أن اعطي حضانة (راغاف) لك. 230 00:16:54,720 --> 00:16:57,890 ‫أتعتقدين أن كل هذا حدث بسببي؟ 231 00:16:58,020 --> 00:17:02,520 ‫لـقد كان تحت ضغط كبير ‫وانت لـم تدرك هذا حتى. 232 00:17:03,600 --> 00:17:05,430 ‫لـقد حاول الانتحار. 233 00:17:05,520 --> 00:17:07,530 ‫كيف لـي أن أعـرف، (مايا) 234 00:17:08,100 --> 00:17:10,140 ‫إنــه سيفعل شيء كبير كهذا. 235 00:17:10,220 --> 00:17:11,930 ‫مـاذا تعرف حتى، (أني)؟ 236 00:17:12,060 --> 00:17:14,350 ‫عـدا اجتماعاتك وعملك. 237 00:17:14,470 --> 00:17:17,770 ‫لـم تحاول فهمي، ولا ابنك. 238 00:17:17,890 --> 00:17:20,390 ‫رجاءً اصمتي ‫الجميع يستمع. 239 00:17:20,970 --> 00:17:22,220 ‫دعـهم يسمعون. 240 00:17:22,560 --> 00:17:25,570 ‫حتى هم ينبغي أن يعرفون ‫كم انـت أب غير مسؤول. 241 00:17:25,890 --> 00:17:28,440 ‫بسببك، ابني ... ‫- تـوقفي. 242 00:17:30,680 --> 00:17:32,880 ‫ابننا لـم يمت 243 00:17:57,430 --> 00:17:58,560 ‫المعذرة؟ 244 00:18:00,720 --> 00:18:02,060 ‫تعالوا معي من فضلكم. 245 00:18:02,190 --> 00:18:05,000 ‫لن أعطيكم أمـل زائف. 246 00:18:07,770 --> 00:18:12,180 ‫لـقد أصيب ابنكم ‫إصـابة خطيرة في الدماغ 247 00:18:13,060 --> 00:18:15,880 ‫وتضررت أعضاء آخـرى كذلك. 248 00:18:17,940 --> 00:18:22,810 ‫في الوقت الراهن، قمنا بجراحـة ‫لإيقاف الـنزيف الداخلي. 249 00:18:23,060 --> 00:18:25,630 ‫لـقد قمنا بإزالة جلطات من الدماغ أيضاً. 250 00:18:25,860 --> 00:18:27,530 ‫لـكن هذا ليس كل شيء. 251 00:18:30,270 --> 00:18:32,670 ‫لديه انشقاقات في الدماغ. 252 00:18:32,900 --> 00:18:35,070 ‫إذا توسعت هـذه الانشقاقات. 253 00:18:36,400 --> 00:18:38,810 ‫سيزداد التورم فـي الدماغ. 254 00:18:38,900 --> 00:18:43,170 ‫ولـهذا، ربما يتوجب علينا القيام ‫بجراحة آخرى. 255 00:18:44,270 --> 00:18:48,740 ‫نحن نبقيه تحت المراقبة ‫في وحدة العناية المركزة في الوقت الحاضر. 256 00:18:49,060 --> 00:18:51,460 ‫حتى تستقر حالـته. 257 00:18:52,690 --> 00:18:54,930 ‫إنــه في حالة حرجة للـغاية. 258 00:18:56,190 --> 00:18:58,210 ‫لـكنه سـينجو، أليس كذلك؟ 259 00:18:59,020 --> 00:19:01,170 ‫نحنُ نبذل قصـارى جهدنا. 260 00:19:05,860 --> 00:19:09,610 ‫دكتور، هـل يمكننا مقابلته؟ 261 00:19:09,860 --> 00:19:11,790 ‫ارجـوك سيدي، فقط مرة واحدة. 262 00:19:19,940 --> 00:19:22,010 ‫لا يمكنني رؤيته بـهذه الـحالة. 263 00:19:22,270 --> 00:19:23,600 ‫انـت اذهب. 264 00:19:52,020 --> 00:19:54,210 ‫هذا غير عـادل يــا رجل. 265 00:19:54,440 --> 00:19:55,660 ‫(راغاف). 266 00:19:56,440 --> 00:19:59,530 ‫اشعر برغبة في إلقاء الإساءات عليك. 267 00:20:00,020 --> 00:20:03,210 ‫لـقد تحملتُ التراجيديا الخاصة بك ‫للسنتين الماضيتين. 268 00:20:08,770 --> 00:20:10,600 ‫"أبي، لدي اختبار وهمي" 269 00:20:11,480 --> 00:20:13,150 ‫"لـن أشاهد الفيلم" 270 00:20:14,270 --> 00:20:18,410 ‫"أبي، دعني انهي امتحاناتي ‫ثم سنذهب فـي رحلة" 271 00:20:19,060 --> 00:20:21,230 ‫"أبي، يجب علي الدراسة مع مجموعتي" 272 00:20:21,360 --> 00:20:23,920 ‫"ليس لـدي الوقت للحديث معك" 273 00:20:24,020 --> 00:20:25,680 ‫هيـا يــا رجل. 274 00:20:26,400 --> 00:20:30,810 ‫ينتظرك والدك طوال السنتين الماضيتين. 275 00:20:32,980 --> 00:20:36,340 ‫إلـى متى يتوجب علي الانتظار؟ 276 00:20:37,770 --> 00:20:38,850 ‫اللعنة. 277 00:21:20,230 --> 00:21:21,610 ‫إيها الطبيب؟ 278 00:21:22,060 --> 00:21:23,460 ‫لا تـفقد الأمل. 279 00:21:50,310 --> 00:21:52,020 ‫أيتهـا الممرضة، ماذا ... 280 00:21:52,150 --> 00:21:54,750 ‫لـديه تعفن في الدم بسبب العدوى. 281 00:21:55,060 --> 00:21:56,900 ‫لذلك، لا تعمل كليتيه بشكل صحيح. 282 00:21:57,020 --> 00:21:58,840 ‫لـهذا وضعناه تحت جهاز غسيل الكلـى. 283 00:21:59,060 --> 00:22:00,500 ‫اعذرني. 284 00:22:00,940 --> 00:22:03,070 ‫افهم قلقك يـا سيد (باثاك). 285 00:22:03,610 --> 00:22:06,480 ‫لـكن قدرة الدواء محدودة. 286 00:22:07,270 --> 00:22:09,910 ‫يـجب على المريض أن يستجيب للدواء. 287 00:22:10,810 --> 00:22:13,660 ‫وجسم (راغاف) لا يستجيب. 288 00:22:15,440 --> 00:22:20,720 ‫لـقد رأيت العديد من الحالات حيث ‫المرضى في حالات أكثر حـرجاً ينجون. 289 00:22:22,810 --> 00:22:24,450 ‫لأنـهم يريدون العيش. 290 00:22:25,440 --> 00:22:27,840 ‫حـالة ابنكم على العكس تماماً. 291 00:22:28,060 --> 00:22:29,060 ‫يبدو ... 292 00:22:30,980 --> 00:22:32,670 ‫إنــه لا يريد العيش. 293 00:22:34,980 --> 00:22:37,210 ‫وهذا شـيء لا يبشر بخير. 294 00:22:42,810 --> 00:22:45,850 ‫"يبدو إنــه لا يريد العيش" 295 00:22:46,310 --> 00:22:48,260 ‫"وهذا شـيء لا يبشر بخير" 296 00:22:49,980 --> 00:22:52,560 ‫"لـقد قال أن الجميع سيدعونه ‫بالفاشل الآن" 297 00:22:53,230 --> 00:22:54,940 ‫"أيها الفشله الملاعين" 298 00:22:55,060 --> 00:22:56,870 ‫"ابوك الفاشل" 299 00:23:57,270 --> 00:23:58,400 ‫انـت.. 300 00:23:59,650 --> 00:24:01,930 ‫أتعلم إنـها فكرة غبية؟ 301 00:24:05,560 --> 00:24:07,320 ‫لا اعلم يــا (مايا). 302 00:24:08,440 --> 00:24:10,460 ‫لـكن كل ما أعـرفه .. 303 00:24:11,060 --> 00:24:14,440 ‫إنــه لا يريد العيش لأنــه يعتقد ‫أنه فـاشل. 304 00:24:14,560 --> 00:24:17,240 ‫ولا أحد يفهـم هـذا أفضل منـا. 305 00:24:17,690 --> 00:24:22,160 ‫لـقد لبسنا علامة الفشل بأنفسنا ‫وتخلصنا منـها بأنفسنا. 306 00:24:22,230 --> 00:24:23,900 ‫كيف سـتخبره بـهذا؟ 307 00:24:24,020 --> 00:24:25,910 ‫هـل يمكنه سماعك؟ 308 00:24:26,560 --> 00:24:27,630 ‫لا أعـلم. 309 00:24:27,860 --> 00:24:29,950 ‫لـقد جننت. 310 00:24:38,860 --> 00:24:41,220 ‫بني، أتعتقد أنـك فاشل؟ 311 00:24:42,940 --> 00:24:46,230 ‫سأخبرك اليوم كـم كان والـدك فاشل كبير؟ 312 00:24:47,150 --> 00:24:52,560 ‫وجميع الأشخاص الذين قضى معهم ‫اجمل لحظات حياته. 313 00:24:53,900 --> 00:24:56,260 ‫كانوا فاشلين كبار أيضاً. 314 00:25:03,980 --> 00:25:06,260 ‫المعهد الهندي للتكنولوجيا ‫مومباي. 315 00:25:06,480 --> 00:25:08,770 ‫افضل كلية هندسة في "الهند". 316 00:25:08,980 --> 00:25:12,460 ‫قال الجميع إنـه ستتبدل حياتك ‫إذا دخلت فيها. 317 00:25:12,480 --> 00:25:15,890 ‫لـم يكن لدي أدنى فكرة ‫كم كانت حياتي على وشك التبدل. 318 00:25:16,860 --> 00:25:18,040 ‫التالي. 319 00:25:18,810 --> 00:25:19,940 ‫(أنيرود باثاك) 320 00:25:20,060 --> 00:25:21,020 ‫(أني). 321 00:25:21,110 --> 00:25:24,140 ‫(أني). ‫- ليس (أني)، بـل (أنيرود باثاك) 322 00:25:24,520 --> 00:25:25,940 ‫هذه حياة في نزل طلبة يــا أخي. 323 00:25:26,060 --> 00:25:28,060 ‫هنا (ديشباندي) يصبح (ديشبو) 324 00:25:28,150 --> 00:25:29,440 ‫(باتواردهان) يـصبح (باتو). 325 00:25:29,520 --> 00:25:31,260 ‫(تشودري) يصبح شو ... ‫- حسناً، لـقد فهمت. 326 00:25:31,480 --> 00:25:35,230 ‫اكتب. ‫- (أني)، (أني)، (أني). 327 00:25:35,310 --> 00:25:36,440 ‫لا. 328 00:25:37,480 --> 00:25:38,480 ‫ماذا حدث؟ ‫هـل اسمي غير موجود في القائمة؟ 329 00:25:38,560 --> 00:25:40,690 ‫من الأفضل لو لـم يكن موجود 330 00:25:40,810 --> 00:25:41,400 ‫لـماذا؟ 331 00:25:41,480 --> 00:25:44,480 ‫لأنــه تم وضعك في النزل رقمــ 4 ــ ‫هاء - 4 -. 332 00:25:44,610 --> 00:25:45,190 ‫إذا؟ 333 00:25:45,270 --> 00:25:50,060 ‫أكثر طلاب الكلية انحداراً، فشلاً 334 00:25:50,560 --> 00:25:53,610 ‫وعديمي القيمة؟ ‫- اجـل، يمكنك أيجاد الكثير منهم في هاء - 4 -. 335 00:25:53,730 --> 00:25:56,340 ‫المعـهد بأكمله يعرفـهم بـ أسم "الفاشلين". 336 00:25:56,560 --> 00:25:57,440 ‫الفاشلين؟ 337 00:25:57,520 --> 00:26:01,860 ‫خذ نصيحتي، وقدم طلب ‫تغيير نزل في المقصورة التالية. 338 00:26:02,310 --> 00:26:02,910 ‫[مقصورة تغيير النزل] 339 00:26:03,190 --> 00:26:05,810 ‫إذا كنت محظوظاً، سيتبدل النزل. 340 00:26:06,150 --> 00:26:07,020 ‫وإلا؟ 341 00:26:07,150 --> 00:26:08,810 ‫وإلا ستتبدل حياتك. 342 00:26:08,940 --> 00:26:11,230 ‫يـا عمي، أنا أتحمل كـل شيء. 343 00:26:11,360 --> 00:26:12,560 ‫هاء - 4 - مجرد شيء عادي. 344 00:26:12,650 --> 00:26:13,930 ‫رائع. 345 00:26:14,480 --> 00:26:16,230 ‫لـن تقتنع. 346 00:26:16,360 --> 00:26:17,520 ‫اذهب وتفقده. 347 00:26:17,610 --> 00:26:20,660 ‫ستعود راكضاً، هذه المقصورة لن تغادر ‫لأي مكان. 348 00:26:20,980 --> 00:26:25,450 ‫لـقد كنت أتساءل مـا السيئ جـداً ‫فـي هاء - 4 -؟ 349 00:26:26,610 --> 00:26:29,490 ‫لـقد أتيتي يــا (كامو) ‫لإشباع عطشي. 350 00:26:31,360 --> 00:26:32,440 ‫كـم تأخذين في الساعة؟ 351 00:26:32,520 --> 00:26:34,360 ‫مـاذا يحدث يــا شباب؟ 352 00:26:35,690 --> 00:26:38,970 ‫سيدي، (سيلك سميثا) ‫*ممثلة هندية وأحدى رموز الإثارة الجنسية ماتت منتحره* 353 00:26:41,020 --> 00:26:42,160 ‫وغـد. 354 00:26:43,400 --> 00:26:44,410 ‫اذهـب. 355 00:26:45,730 --> 00:26:46,710 ‫انـت. 356 00:26:55,190 --> 00:26:57,370 ‫كـان هؤلاء كبار النزل هاء - 4 -. 357 00:27:01,400 --> 00:27:03,020 ‫حمام منزلنا أكبر من هذه الغرفة. 358 00:27:03,150 --> 00:27:05,660 ‫كانت هذه غرف النزل هاء - 4 -. 359 00:27:06,730 --> 00:27:09,460 ‫وكان هذا طعام النزل هاء - 4 -. 360 00:27:11,520 --> 00:27:13,900 ‫الـمعذرة، ‫هـل هذه بطـاطا أم قرع؟ 361 00:27:14,020 --> 00:27:15,770 ‫اكتشف بنفسك. 362 00:27:15,900 --> 00:27:18,360 ‫انتهى الأمر، لـقد اتخذت قراري. 363 00:27:27,440 --> 00:27:29,520 ‫لـقد كنتُ خائفاً من أمرين. 364 00:27:29,650 --> 00:27:34,060 ‫الأول: ماذا سيحصل لي إذا لم ‫يتبدل النزل؟ - انت إيـها المعتوه. 365 00:27:34,230 --> 00:27:38,570 ‫الثاني: ماذا سيحصل لي ‫حتى يتبدل النزل؟ 366 00:27:38,730 --> 00:27:40,060 ‫إنـهم يضربونك بقضيب. 367 00:27:40,190 --> 00:27:42,860 ‫يجعلونك تتبول على سخان كهربائي. 368 00:27:42,980 --> 00:27:45,730 ‫يقومون بتعريتك ويجعلونك ‫تـجلس على عبوة بيرة. 369 00:27:46,020 --> 00:27:47,150 ‫تعال هنـا. 370 00:27:48,230 --> 00:27:49,830 ‫انـت حورية بحر. 371 00:27:50,310 --> 00:27:51,650 ‫وانـت بجعة. 372 00:27:51,770 --> 00:27:54,180 ‫ولـقد وقعت في حب الحورية. 373 00:28:00,020 --> 00:28:02,930 ‫إذن أتجد هـذا مضحكاً؟ 374 00:28:03,310 --> 00:28:04,410 ‫تعال هنـا. 375 00:28:05,610 --> 00:28:06,730 ‫مـا اسمك؟ 376 00:28:06,860 --> 00:28:08,310 ‫(أنيرود باثاك) ‫(أني). 377 00:28:08,440 --> 00:28:10,690 ‫حسناً (أني) ‫قم برقصة العمود. 378 00:28:10,770 --> 00:28:11,610 ‫(داندا)؟ 379 00:28:11,900 --> 00:28:13,210 ‫انـت العمود. 380 00:28:14,270 --> 00:28:15,700 ‫ابدأ يــا بني. 381 00:28:21,150 --> 00:28:25,310 ‫كنت أتساءل متـى سيتوقف ‫هذا الرقص ويبدأ الضرب الحقيقي؟ 382 00:28:25,440 --> 00:28:26,730 ‫توقف. 383 00:28:28,610 --> 00:28:30,210 ‫هـل هـذه طريقة للرقص؟ 384 00:28:30,440 --> 00:28:31,440 ‫حسناً، أنا ... 385 00:28:32,270 --> 00:28:33,210 ‫تنحى. 386 00:28:33,440 --> 00:28:34,150 ‫سأريك. 387 00:28:34,230 --> 00:28:38,570 ‫لـكن الأفكار المروعة التي راودتني ‫لـم تتحقق أبداً. 388 00:28:38,860 --> 00:28:39,860 ‫الموسيقى. 389 00:28:46,810 --> 00:28:49,590 ‫هؤلاء القدماء لم يكونوا أوغاد لدرجة 390 00:28:49,810 --> 00:28:54,340 ‫إنهم يضربون الطلاب الجدد فقط لأنهم عاجزين. 391 00:28:55,020 --> 00:28:58,850 ‫كل ما كانوا يريدونـه بعض التسلية المؤذية. 392 00:29:02,480 --> 00:29:04,340 ‫هذا كان الفاشل رقمــ 1 ــ. 393 00:29:04,560 --> 00:29:05,650 ‫(سيكسا). 394 00:29:05,940 --> 00:29:06,650 ‫(سيكسا)؟ 395 00:29:06,940 --> 00:29:10,460 ‫اسمه المستعار. 396 00:29:10,690 --> 00:29:14,730 ‫لأن هناك شيء واحد يبقي ‫دماغه يعمل طوال الوقت. 397 00:29:14,860 --> 00:29:15,870 ‫الجنس؟ 398 00:29:17,020 --> 00:29:18,000 ‫صحيح. 399 00:29:18,110 --> 00:29:19,210 ‫اكمل. 400 00:29:19,230 --> 00:29:22,300 ‫لـقد كان المهووس الأكبر في نزلنا. 401 00:29:22,520 --> 00:29:23,770 ‫بماذا ترغبين يــا (كامو)؟ 402 00:29:23,900 --> 00:29:28,310 ‫"بلاي بوي"، "ديبو ناير"، "دفا 302" ‫"النشوة" أم "الليالي العبثية" 403 00:29:28,440 --> 00:29:29,960 ‫لـدي مقاطع دينية أيضـاً. 404 00:29:30,190 --> 00:29:33,630 ‫كان يجلس في المقدمة خلال ‫ليالي عرض الأفلام الإباحية. 405 00:29:34,480 --> 00:29:37,980 ‫وأكبر مزايد في مزاد النزل الإباحي كان ... 406 00:29:38,110 --> 00:29:40,020 ‫روبية واحدة و25 بيسة. 407 00:29:40,150 --> 00:29:41,860 ‫"سيكسا". 408 00:29:41,940 --> 00:29:43,730 ‫روبية واحدة و50 بيسة. 409 00:29:46,770 --> 00:29:47,900 ‫ثـلاث روبيات. 410 00:29:50,150 --> 00:29:54,260 ‫واحـد، اثنـان، بيعت بـثلات روبيات. 411 00:30:05,650 --> 00:30:06,610 ‫نادي عـلى الطبيب. 412 00:30:06,730 --> 00:30:08,520 ‫مـاذا حدث أيتها الممرضة. ‫- ضغط دمه يتقلب. 413 00:30:08,650 --> 00:30:09,310 ‫يـعني؟ 414 00:30:09,480 --> 00:30:12,270 ‫انتظر في الخارج مـن فضلك ‫سيتفقده الـطبيب. 415 00:30:25,810 --> 00:30:29,070 ‫انـت تؤذيه ولست تساعده. 416 00:30:39,060 --> 00:30:40,190 ‫سيدي، سيدي، هـ... 417 00:30:41,310 --> 00:30:42,350 ‫إنــه بخير. 418 00:30:43,400 --> 00:30:46,420 ‫يحدث هذا عندما يحاول المريض ‫استعادة وعيه. 419 00:30:46,650 --> 00:30:47,360 ‫الحمد لله. 420 00:30:47,520 --> 00:30:48,940 ‫لـقد استعاد وعيه فقط. 421 00:30:49,690 --> 00:30:51,530 ‫لم تتحسن حالته. 422 00:30:53,690 --> 00:30:56,760 ‫بالمناسبة، مـن هو (سيكسا)؟ 423 00:30:59,400 --> 00:31:01,220 ‫كـان يستمع. 424 00:31:03,190 --> 00:31:05,390 ‫إيــها الطبيب، هـل يمكنني ..؟ ‫- اجـل. 425 00:31:21,310 --> 00:31:22,290 ‫مرحبـا. 426 00:31:31,150 --> 00:31:32,440 ‫تـعافى يــا رجل. 427 00:31:34,020 --> 00:31:35,570 ‫سيكون كل شيء بخير. 428 00:31:37,310 --> 00:31:38,370 ‫أبي ... 429 00:31:38,770 --> 00:31:39,830 ‫اجـل؟ 430 00:31:40,900 --> 00:31:43,410 ‫هـل هذا حقيقي؟ 431 00:31:43,900 --> 00:31:44,970 ‫مـاذا، بني؟ 432 00:31:45,900 --> 00:31:47,120 ‫الفاشلين؟ 433 00:31:48,480 --> 00:31:50,080 ‫(سيكسا)؟ 434 00:31:50,940 --> 00:31:51,520 ‫الإباحية. 435 00:31:51,560 --> 00:31:53,950 ‫بالطبع، إنــه حقيقي. 436 00:31:54,190 --> 00:31:55,420 ‫إنــه حقيقي، صحيح (مايا)؟ 437 00:31:55,650 --> 00:31:56,670 ‫إنــه حقيقي. 438 00:31:56,900 --> 00:31:58,010 ‫كله هنا. 439 00:32:10,690 --> 00:32:14,430 ‫إنــه معجب بالقصة ‫لـكنه لا يصدقها. 440 00:32:17,020 --> 00:32:20,890 ‫لـقد استعاد وعيه بسبب دواء الطبيب ‫وليس قصتك. 441 00:32:23,360 --> 00:32:27,210 ‫حسناً إذن، دعي الأطباء وادويتهم ‫يقومون بعملهم. 442 00:32:27,440 --> 00:32:29,030 ‫ودعيني أقوم بعملي. 443 00:32:29,400 --> 00:32:31,960 ‫سـاعات العـلاج لهم ‫وسـاعات الزيارة لي. 444 00:32:33,190 --> 00:32:36,940 ‫إذا أتى (سيكسا) إلى هنا ‫سوف يصدق الأمر. 445 00:32:37,060 --> 00:32:38,710 ‫(سيكسا)؟ هنـا؟ 446 00:32:40,230 --> 00:32:42,110 ‫هـل تعلم حتى أين هو؟ 447 00:32:45,730 --> 00:32:47,980 ‫لـقد انشغلنا في العمل لدرجة 448 00:32:49,610 --> 00:32:52,280 ‫أننا لـم نكلف أنفسنا عناء ‫البقاء على اتصال مع أصدقاءنا. 449 00:32:54,230 --> 00:32:55,880 ‫على أي حال، لابـد أنــه في مكان مـا. 450 00:32:56,190 --> 00:32:58,360 ‫على كوكل، على الفيسبوك. 451 00:32:58,520 --> 00:33:00,150 ‫تندر؟ ‫*تطبيق مواعدة* 452 00:33:03,650 --> 00:33:05,350 ‫لـكن كيف سأجده؟ 453 00:33:05,770 --> 00:33:07,190 ‫مـاذا كان اسم (سيكسا) الحقيقي؟ 454 00:33:07,520 --> 00:33:09,730 ‫يـجب أن تعرف، لـقد كان من نزلك. 455 00:33:09,860 --> 00:33:12,850 ‫لا، لـكن كان الجميع في النزل ‫يدعوه بـ(سكسيا) فقط. 456 00:33:14,150 --> 00:33:16,180 ‫مـاذا كان اسم (سيكسا) الحقيقي؟ 457 00:33:17,650 --> 00:33:18,900 ‫(مامتا كولكارني) ‫*ممثلة هندية مشهورة* 458 00:33:19,020 --> 00:33:19,800 ‫المعذرة؟ 459 00:33:20,020 --> 00:33:22,280 ‫أين يمكنني العثور ‫عـلى (جورميت سينغ ديلون)؟ 460 00:33:22,610 --> 00:33:24,270 ‫أنا والـده. ‫- (جورميت سينغ ديلون)؟ 461 00:33:24,400 --> 00:33:25,110 ‫مـن هذا؟ 462 00:33:25,310 --> 00:33:29,900 ‫طـالب في المرحلة الثانية، هندسة ميكانيكية ‫اسمر، سمين مع شعر مجعد. 463 00:33:30,020 --> 00:33:30,940 ‫(سيكسا)؟ 464 00:33:31,190 --> 00:33:34,060 ‫عـمي، الغرفة رقمــ 152 ــ. 465 00:33:34,690 --> 00:33:35,750 ‫(سيكسا)؟ 466 00:33:37,940 --> 00:33:39,350 ‫(جورميت سينغ ديلون). 467 00:33:40,150 --> 00:33:42,560 ‫لـو عرفت في ذلك اليوم ‫كان بإمكاني أن انقذه. 468 00:33:45,520 --> 00:33:46,940 ‫إذن هذا مـا تدرسه هنا؟ 469 00:33:47,060 --> 00:33:49,260 ‫لا، أبي ‫إنــها خاصة بأصدقائي. 470 00:33:50,520 --> 00:33:51,830 ‫صحيح، أصدقاءك. 471 00:33:52,190 --> 00:33:53,910 ‫ولـماذا يدعونك بـ(سيكسا)؟ 472 00:33:56,020 --> 00:34:00,460 ‫لأنني أبـدو مثير جداً. ‫[ودي اصدك بس قويه قويه] 473 00:34:07,230 --> 00:34:09,230 ‫(جورميت سينغ ديلون). 474 00:34:14,310 --> 00:34:16,510 ‫لذا هذا ما أحاول أن أوضحه ‫يــا سادتي. 475 00:34:16,690 --> 00:34:19,650 ‫إذا شاهدتم الاتجاهات العالمية ‫هـذا ما يتوجه إليه السوق حالياً. 476 00:34:19,730 --> 00:34:21,730 ‫لهذا أنتم يــا رفاق بحاجة إلى خبرتنا ... ‫- المعذرة. 477 00:34:21,810 --> 00:34:24,390 ‫سيدي، هناك مكـالمة لك. 478 00:34:25,560 --> 00:34:26,360 ‫لـيس الآن. 479 00:34:26,480 --> 00:34:29,500 ‫قال أن أخبرك، إنــه شخص من النزل ‫رقمــ 4 ــ. 480 00:34:32,060 --> 00:34:33,210 ‫اعذروني. 481 00:34:36,560 --> 00:34:37,150 ‫مرحبـا؟ 482 00:34:37,310 --> 00:34:39,480 ‫هـل أتحدث مع (جورميت سينغ)؟ 483 00:34:39,610 --> 00:34:40,460 ‫اجـل. 484 00:34:41,400 --> 00:34:43,810 ‫(سيكسا)، إنــه أنا، (أني). 485 00:34:43,980 --> 00:34:46,190 ‫(كـامو) أيتها العاهرة. 486 00:34:46,270 --> 00:34:49,650 ‫أبنت العاهرة الملعونة. 487 00:34:52,260 --> 00:34:54,660 ‫[من تحاول تسوي نفسك ثقيل وانت اصلك تافه] 488 00:34:55,900 --> 00:34:57,160 ‫اعذروني إيــها السادة. 489 00:35:18,270 --> 00:35:20,320 ‫(شارون)، ألغي جميع اجتماعاتي ‫الخاصة بالأسبوع المقبل. 490 00:35:20,650 --> 00:35:22,020 ‫أي مـشكلة يــا سيدي؟ 491 00:35:22,150 --> 00:35:23,920 ‫يتوجب علـي الذهاب إلـى "الهند". 492 00:35:36,230 --> 00:35:38,070 ‫كيف حالكِ يــا (كامو)؟ 493 00:35:48,810 --> 00:35:52,600 ‫لم أتصور أبداً أنــه سيتم إعادة شملنا ‫بهذه الظروف. 494 00:35:53,690 --> 00:35:55,290 ‫أنا آسـف جداً. 495 00:35:57,190 --> 00:36:01,470 ‫كيف يتـأخذ أطفال صغار كهؤلاء ‫خطوة كبيرة كهذه؟ 496 00:36:05,440 --> 00:36:06,360 ‫لـنذهب. 497 00:36:11,400 --> 00:36:12,400 ‫(راغاف)؟ 498 00:36:12,940 --> 00:36:15,370 ‫انـظر من أتـى لمقابلتك. 499 00:36:17,940 --> 00:36:19,220 ‫هـل عرفتني؟ 500 00:36:24,650 --> 00:36:26,050 ‫بماذا ترغبين يــا (كامو)؟ 501 00:36:26,270 --> 00:36:29,450 ‫"بلاي بوي"، "ديبو ناير"، "النشوة" ‫ "دفا 302" 502 00:36:29,940 --> 00:36:31,710 ‫ أم "الليالي العبثية"؟ 503 00:36:33,900 --> 00:36:35,250 ‫العم (سيكسا)؟ 504 00:36:36,860 --> 00:36:38,610 ‫انـتِ ذكية جداً يــا (كامو). 505 00:36:38,730 --> 00:36:41,470 ‫الحمد لله أنك أصبت هنا وليس هنا. 506 00:36:41,690 --> 00:36:43,680 ‫وإلا لـكانت أصابه خطيرة. 507 00:36:45,310 --> 00:36:47,260 ‫لـقد كنتُ أقدم من والدك. 508 00:36:47,520 --> 00:36:50,790 ‫ولم أعلم لـماذا؟ ‫كـان يريد تبديل النزل. 509 00:36:51,480 --> 00:36:54,250 ‫سيدي، مـا أخبار طلبات تبديل النزل؟ 510 00:36:54,560 --> 00:36:56,900 ‫أرسلَت تفاصيل الجميع إلى النزل الأخرى. 511 00:36:57,020 --> 00:36:59,810 ‫يـمكنك الاحتفـال إذا تـم اختيارك 512 00:36:59,940 --> 00:37:01,500 ‫وإلا؟ 513 00:37:02,150 --> 00:37:04,230 ‫يتوجب عليك محاولة النجاة. 514 00:37:05,360 --> 00:37:06,800 ‫مـاذا حدث يــا (كامو)؟ 515 00:37:07,020 --> 00:37:08,190 ‫هـل لا تزال منتظر؟ 516 00:37:08,310 --> 00:37:09,190 ‫لا، سيدي، لـقد كنت ... 517 00:37:09,270 --> 00:37:11,400 ‫مـا الذي ستجنيه بتغييرك للنزل؟ 518 00:37:11,520 --> 00:37:13,710 ‫ستبقى فـي غرفة أفضل ‫وستحصل علـى طعام أفضل. 519 00:37:13,940 --> 00:37:16,660 ‫لـكن سيبقى (بنتي) نائم ‫في سروالك طوال الليل. 520 00:37:16,980 --> 00:37:18,720 ‫(بنتي)؟ ‫- ألـم تفهم؟ 521 00:37:20,060 --> 00:37:21,190 ‫سأشرح. 522 00:37:21,310 --> 00:37:22,060 ‫انظر ... 523 00:37:22,310 --> 00:37:25,610 ‫لا يوجد سوى شيئان مهمان في ‫حياة الهندسة. 524 00:37:25,730 --> 00:37:27,660 ‫الـدماغ و (بنتي). 525 00:37:28,230 --> 00:37:31,550 ‫هنالك الكثير من الطعام لـ الدماغ ‫هنـا. 526 00:37:31,770 --> 00:37:33,490 ‫لـكن لـ(بانتي). 527 00:37:33,770 --> 00:37:36,020 ‫عبارة عن أرض قـاحلة، منطقة عقيمة. 528 00:37:36,150 --> 00:37:38,480 ‫بالـكاد هناك فتيات فـي كليات الهندسة. 529 00:37:38,610 --> 00:37:42,210 ‫نـسبة الذكور إلـى الإناث فـي ‫هذا المكان 40 إلى 1. 530 00:37:43,310 --> 00:37:46,760 ‫هنالك منافسـة محتدمـة ‫لمجرد فتاة عادية. 531 00:37:47,770 --> 00:37:51,610 ‫هنالك صـراع للموت ‫لـ الفتاة العصرية. 532 00:37:51,860 --> 00:37:53,530 ‫الأمر صعب جـداً. 533 00:37:54,560 --> 00:37:57,010 ‫ومـاذا بشأن الفتيات اللواتي يبدُن ‫كـ عارضات؟ 534 00:37:57,230 --> 00:37:59,810 ‫لـديك توقعات عالية يــا صديقي؟ 535 00:38:00,150 --> 00:38:01,520 ‫هذه كلية هنـدسة. 536 00:38:01,690 --> 00:38:05,110 ‫الفتيات اللواتي يبدن كـ عارضات ‫مثل مذنب "هالي" ‫*مذنب يظهر كل 75 سنة* 537 00:38:05,230 --> 00:38:07,090 ‫يأتين مـرة واحدة كل 75 سنة. 538 00:38:07,310 --> 00:38:08,810 ‫عارضـة، آه. 539 00:38:10,020 --> 00:38:11,790 ‫تبـاً. 540 00:38:12,650 --> 00:38:14,080 ‫مذنب "هـالي". 541 00:38:19,860 --> 00:38:22,440 ‫لـقد كانت تلك المرة الأولى التي أرى فيها (مايا). 542 00:38:29,150 --> 00:38:31,730 ‫♪ ألـن تسألي عـن حالي؟ ♪ 543 00:38:31,810 --> 00:38:35,560 ‫♪ اسأليني عن حالي مرة واحدة ♪ 544 00:38:35,650 --> 00:38:39,610 ‫♪ كـيف أعاني بدونكِ ♪ 545 00:38:40,060 --> 00:38:43,150 ‫لا تفكر بــها حتى يــا أخي. 546 00:38:43,270 --> 00:38:44,250 ‫لـماذا؟ 547 00:38:44,770 --> 00:38:46,000 ‫انظر إلى هنـاك. 548 00:38:46,060 --> 00:38:47,260 ‫♪ انظرِ إلى ما يحمله قلبي ♪ 549 00:38:47,360 --> 00:38:50,900 ‫♪ ولـيس إلى مكانتي ♪ 550 00:38:50,980 --> 00:38:54,520 ‫♪ كل يوم يمر بـدونكِ ♪ 551 00:38:54,610 --> 00:38:55,830 ‫انظر إلى هنـاك. 552 00:38:58,900 --> 00:39:02,360 ‫♪ لا اهتم بـشأن العواقـب ♪ 553 00:39:02,730 --> 00:39:06,270 ‫♪ مـقدر لكِ أن تكوني مـن نصيبي ♪ 554 00:39:06,560 --> 00:39:08,230 ‫مرحبـا. ‫- غير مرحب. 555 00:39:08,360 --> 00:39:13,900 ‫♪ لا يـهم كم هي المسافة بيننا ♪ 556 00:39:16,560 --> 00:39:17,610 ‫مرحبـا. 557 00:39:17,860 --> 00:39:20,280 ‫اذهب إلى الأمام ثم إلى اليمين. 558 00:39:22,900 --> 00:39:24,860 ‫♪ ألـن تسألي عـن حالي؟ ♪ 559 00:39:24,940 --> 00:39:26,940 ‫قهوة؟ ‫- أعفو عني. 560 00:39:27,060 --> 00:39:29,270 ‫♪ اسأليني عن حالي مرة واحدة ♪ 561 00:39:29,360 --> 00:39:33,310 ‫♪ كـيف أعاني بدونكِ ♪ 562 00:39:33,400 --> 00:39:34,660 ‫انظر إلى هنـاك. 563 00:39:36,310 --> 00:39:38,410 ‫لا تطيق الأمر، أليس كذلك؟ 564 00:39:39,400 --> 00:39:40,910 ‫حتى أنـا. 565 00:39:42,020 --> 00:39:43,270 ‫انظر إلى هنـاك. 566 00:39:44,150 --> 00:39:45,960 ‫أي شيء آخر يــا سيدتي؟ 567 00:39:48,440 --> 00:39:50,180 ‫لا تـزال تحت الطلب. 568 00:39:52,480 --> 00:39:53,810 ‫حسناً يــا رفاق. 569 00:39:54,310 --> 00:39:55,590 ‫انتهى الوقت. 570 00:39:55,810 --> 00:39:57,060 ‫دعـه يستريح. 571 00:39:58,520 --> 00:39:59,900 ‫خذِ راحتكِ يــا (كامو). 572 00:40:00,020 --> 00:40:01,580 ‫أراكِ غـداً. 573 00:40:11,470 --> 00:40:12,990 ‫لـماذا حدث كل هذا؟ 574 00:40:13,800 --> 00:40:16,700 ‫لـقد بذلت الغالي والنفيس لتمسك يدها. 575 00:40:17,180 --> 00:40:19,870 ‫كـيف تخليت عن يـدها بهذه السهولة؟ 576 00:40:28,930 --> 00:40:33,190 ‫لو لـم يكن (مامي) و(أسيد) موجودان ‫لـما تمكنت من جذبها أبداً. 577 00:40:36,430 --> 00:40:37,720 ‫(أسيد) و(مامي). 578 00:40:38,680 --> 00:40:40,110 ‫هـل نناديهم إلـى هنا؟ 579 00:40:40,390 --> 00:40:41,640 ‫هـل تعتقد أنهمـا سيأتيان؟ 580 00:40:41,760 --> 00:40:43,390 ‫حتى والدهـم سيأتي. 581 00:40:43,510 --> 00:40:44,350 ‫والدهـم. 582 00:40:44,680 --> 00:40:49,970 ‫لـن تصدقي مـاذا طلب منا ‫والد (مامي) أن نفعـل أنا و(أسيد)؟ 583 00:40:50,050 --> 00:40:51,450 ‫هـل تتذكر؟ 584 00:40:52,510 --> 00:40:53,820 ‫المعذرة؟ 585 00:40:55,100 --> 00:40:57,390 ‫هـل أنتم قدماء؟ 586 00:40:57,510 --> 00:40:59,470 ‫إنــه ابني، (سوندر/جميل). 587 00:40:59,600 --> 00:41:02,450 ‫عـمي، هـل هو أبنك؟ 588 00:41:02,680 --> 00:41:05,240 ‫لـقد ورث الجمال من أمـه. 589 00:41:05,640 --> 00:41:06,850 ‫لـدي طلب واحد. 590 00:41:06,970 --> 00:41:09,470 ‫لا تقلق إيـها العم، نحن لا نتنمر على أي شخص. 591 00:41:09,600 --> 00:41:12,680 ‫لـكنني أريد منكم التنمر عليه. 592 00:41:12,800 --> 00:41:14,260 ‫أمـي. ‫- أتـرون هذا؟ 593 00:41:14,390 --> 00:41:16,910 ‫يستمر بـقول أمي، أمي طـوال الوقت. 594 00:41:17,140 --> 00:41:19,640 ‫أنــه لا يغسل ملابسه الداخلية حتى. 595 00:41:19,890 --> 00:41:22,960 ‫يبكي خلال مشـاهدة الأفلام كارتون. 596 00:41:23,140 --> 00:41:27,220 ‫اصبح مدلل والدتـه. 597 00:41:27,390 --> 00:41:32,170 ‫أريـدكم أن تجعلوه قوي بالتنمر عليه. 598 00:41:34,260 --> 00:41:35,700 ‫لا تقلق يــا أبي. 599 00:41:36,050 --> 00:41:36,850 ‫اذهب، ودع الأمر لـنا. 600 00:41:36,970 --> 00:41:38,390 ‫شكراً لـكم. 601 00:41:38,510 --> 00:41:39,680 ‫أبـي. 602 00:41:42,140 --> 00:41:43,610 ‫تـعال إلى هنـا. 603 00:41:44,640 --> 00:41:45,790 ‫عـرف بنفسك. 604 00:41:46,010 --> 00:41:47,070 ‫مـا أسمك؟ 605 00:41:47,720 --> 00:41:49,810 ‫هـل أنت أصـم؟ ‫قـف بشكل مستقيم. 606 00:41:50,350 --> 00:41:51,150 ‫مـا أسمك؟ 607 00:41:51,260 --> 00:41:53,010 ‫(مامي/أمي) 608 00:41:53,220 --> 00:41:55,250 ‫(مامي/أمي)؟ ‫- (مامي/أمي). 609 00:41:56,640 --> 00:41:58,050 ‫(مامي/أمي)؟ ‫- (مامي/أمي)؟ 610 00:41:58,220 --> 00:41:59,760 ‫هـذا الفاشل رقمــ 2 ــ. 611 00:42:00,180 --> 00:42:01,550 ‫(مامي). 612 00:42:06,260 --> 00:42:07,730 ‫مرحباً يــا رفيق. 613 00:42:08,010 --> 00:42:09,050 ‫مرحبـا. 614 00:42:09,140 --> 00:42:11,470 ‫كنـا أنا و(أني) في نفس الـدفعة. 615 00:42:11,600 --> 00:42:14,370 ‫لـم يكن يملك هذه اللكنة في ذلك الوقت. 616 00:42:14,600 --> 00:42:16,800 ‫بحقكم، لـقد كنت في "أمريكا" ‫لـ الـ20 سنة الماضية. 617 00:42:16,930 --> 00:42:18,680 ‫مـاذا تتوقع؟ ‫- انتظر .. 618 00:42:18,760 --> 00:42:20,510 ‫سيأتي (أسيد) إلى هنا قريباً. 619 00:42:20,640 --> 00:42:22,620 ‫سيجعلها تخرج من مؤخرتك. 620 00:42:22,850 --> 00:42:23,990 ‫يــا إلهي. 621 00:42:24,850 --> 00:42:26,620 ‫(أسيد) عبارة عن خبر سيء. 622 00:42:26,850 --> 00:42:28,900 ‫هـل تعرف شتائـم خاصة بالأم؟ 623 00:42:29,510 --> 00:42:30,530 ‫بالأب؟ 624 00:42:31,510 --> 00:42:35,290 ‫الخالة؟ العم؟ ‫الأخت؟ أي فرد من العائلة؟ 625 00:42:35,510 --> 00:42:38,370 ‫هـل تعرف أي شتيمة؟ 626 00:42:38,600 --> 00:42:40,170 ‫استعملها عـليه. 627 00:42:43,010 --> 00:42:44,360 ‫إيــها الكلب. 628 00:42:45,180 --> 00:42:46,010 ‫آسـف. 629 00:42:46,220 --> 00:42:47,490 ‫هـل هذه شتيمة؟ 630 00:42:47,720 --> 00:42:49,680 ‫لـماذا لا تستعمل "زميل سخيف" ‫أو أحمق أيضاً؟ 631 00:42:49,760 --> 00:42:51,340 ‫زمـيل سـ ... ‫- اخـرس. 632 00:42:51,850 --> 00:42:53,260 ‫تأتينـا بـضاعة سيئة كـل سنة. 633 00:42:53,350 --> 00:42:54,760 ‫كان (مامي) ساذج. 634 00:42:54,890 --> 00:42:56,970 ‫و(أسيد) وغد كبير. ‫- إذن مـاذا تعرف؟ 635 00:42:57,220 --> 00:43:01,470 ‫(أسيد) الذي كان متوفق في المدرسة ‫لم يكن يبلي جيداً في الهندسة. 636 00:43:01,600 --> 00:43:05,300 ‫وهذا أدى إلى ارتفاع الحموضة لديه ‫لذا اصبح يعرف بـ(أسيد/الحامض). 637 00:43:05,390 --> 00:43:07,020 ‫الفاشل رقمــ 3 ــ. 638 00:43:07,350 --> 00:43:09,190 ‫كـيف حالك إيـها الطفل؟ 639 00:43:09,550 --> 00:43:12,130 ‫وكيف حالكِ يــا (مامي)؟ 640 00:43:12,430 --> 00:43:14,780 ‫سمعت أن لـديكِ لـكنة هذه الأيام. 641 00:43:15,760 --> 00:43:18,100 ‫لقد ضايقني (أسيد) و(سيكسا) كثيراً. 642 00:43:18,220 --> 00:43:21,350 ‫ابـن الملعونة، لـقد كنت دمية امك. 643 00:43:21,430 --> 00:43:23,040 ‫نحن من جعلك رجـل. 644 00:43:23,430 --> 00:43:25,910 ‫ووالـده من طلب منا هذا ‫أتتذكرون؟ 645 00:43:26,050 --> 00:43:29,850 ‫لـقد كان طفل باكي ‫عندما أتـى إلـى النزل. 646 00:43:30,680 --> 00:43:32,820 ‫لـقد كان طفلاً باكياً (بلكنة انجليزية) 647 00:43:34,470 --> 00:43:37,470 ‫أتـحاول القول أنك لم تفعل شيئاً ‫في حياتك سوى الدراسة؟ 648 00:43:37,600 --> 00:43:39,030 ‫أخـبرني شيئاً. 649 00:43:39,600 --> 00:43:40,430 ‫هـل تهزه؟ 650 00:43:40,800 --> 00:43:42,450 ‫مـاذا يــا سيدي؟ 651 00:43:43,800 --> 00:43:46,540 ‫هـل تتجول مع الأمير الخاص بـك؟ 652 00:43:46,760 --> 00:43:48,180 ‫سيدي، لا أعـرف أي أمير. 653 00:43:48,300 --> 00:43:50,380 ‫هـل تستمني إيــها الأحمق؟ 654 00:43:50,680 --> 00:43:52,240 ‫لا. ‫- لـماذا؟ 655 00:43:52,890 --> 00:43:55,190 ‫هـل وضع والـدك قفل عـليه؟ 656 00:43:57,100 --> 00:43:58,990 ‫إنــها خطيئة يــا سيدي. 657 00:43:59,760 --> 00:44:00,930 ‫خطيئة. 658 00:44:01,100 --> 00:44:02,120 ‫حقـاً؟ 659 00:44:02,350 --> 00:44:04,750 ‫هـذا يجعلني مذنب كبير. 660 00:44:05,180 --> 00:44:08,110 ‫يــا أخي، أنـت في نزل ‫ممتلئ بالمذنبين. 661 00:44:08,140 --> 00:44:08,940 ‫افـعل شيئاً. 662 00:44:09,050 --> 00:44:12,160 ‫اذهب إلـى نزل الفتيات ‫واحـضر بعض ملابس الفتيات من هناك. 663 00:44:12,390 --> 00:44:13,510 ‫هـل يجب أن اسرقها؟ 664 00:44:13,640 --> 00:44:15,890 ‫إيها الطفل الباكي، الرجال لا يسرقون. 665 00:44:16,010 --> 00:44:17,140 ‫إنـهم يطلبون. 666 00:44:17,260 --> 00:44:18,900 ‫إنــه ساذج يــا سيدي. 667 00:44:18,930 --> 00:44:20,030 ‫لـن يكون قادر علـى فعلها. 668 00:44:20,050 --> 00:44:21,100 ‫حسناً. 669 00:44:21,550 --> 00:44:24,090 ‫وأنت ذكـي جداً؟ ‫تعال إلى هنـا. 670 00:44:24,220 --> 00:44:25,640 ‫انـت جديد، أليس كذلك؟ 671 00:44:25,760 --> 00:44:27,010 ‫الآن يتوجب عليكما الذهاب سوياً. 672 00:44:27,140 --> 00:44:28,640 ‫لا، سيدي، أنا لا اعرفـه حتى. ‫- آسـف يــا سيدي. 673 00:44:28,760 --> 00:44:30,470 ‫هـل ستذهب أم اخلع النعال؟ 674 00:44:30,600 --> 00:44:31,970 ‫هـل تريدان الجلوس علـى عبوة البيرة؟ 675 00:44:32,100 --> 00:44:33,450 ‫اسمع. 676 00:44:33,600 --> 00:44:36,850 ‫حاول أحضار بعض الملابس الداخلية أيضـاً. 677 00:44:38,300 --> 00:44:39,970 ‫لا تـوجد مشكلة في المحاولة. 678 00:44:40,100 --> 00:44:41,210 ‫مقزز. 679 00:44:42,100 --> 00:44:43,250 ‫هل أقول شيء؟ 680 00:44:43,970 --> 00:44:46,850 ‫يجب عليك التحدث ‫عندما نطلب الملابس من الفتيات. 681 00:44:47,760 --> 00:44:50,050 ‫هذه مشكلـة أبناء المدن الصغيرة. 682 00:44:50,180 --> 00:44:52,230 ‫تخافـون من التحدث مع الفتيات. 683 00:44:53,350 --> 00:44:55,950 ‫لـكنها ليست غلطتكم. 684 00:44:56,100 --> 00:44:59,100 ‫لابـد أنكم بالكاد تحتكون بهن ‫في حياتكم اليومية، صحيح؟ 685 00:44:59,350 --> 00:45:00,650 ‫خـذ نفس. 686 00:45:01,220 --> 00:45:02,600 ‫شاهد وتعلـم. 687 00:45:02,720 --> 00:45:05,140 ‫كـن واثقاً يــا أخي ‫اظهر الثقـة. 688 00:45:05,260 --> 00:45:06,450 ‫كـيف؟ 689 00:45:08,470 --> 00:45:09,260 ‫هـكذا. 690 00:45:09,350 --> 00:45:10,220 ‫المعذرة. 691 00:45:10,850 --> 00:45:11,680 ‫اجـل؟ 692 00:45:19,680 --> 00:45:20,570 ‫مرحبـا. 693 00:45:22,890 --> 00:45:23,940 ‫المعذرة؟ 694 00:45:24,100 --> 00:45:24,970 ‫الـقدماء؟ 695 00:45:27,720 --> 00:45:29,270 ‫المعذرة؟ ‫- لا، لا، لا. 696 00:45:29,640 --> 00:45:31,400 ‫مـاذا تفعل يــا أخي؟ 697 00:45:37,180 --> 00:45:38,440 ‫هـل انت بخير؟ 698 00:45:39,850 --> 00:45:41,640 ‫طلب منا القدماء ‫أن نحضر ملابس فتيات. 699 00:45:41,760 --> 00:45:43,100 ‫وسوف يضربوننا إذا عدنا خالي الوفاض. 700 00:45:43,220 --> 00:45:45,140 ‫هـل يمكنكِ أحضار بعض ملابس الفتيات إلينا؟ ‫ارجـوكِ 701 00:45:45,260 --> 00:45:47,760 ‫هـذا كل شيء؟ ‫لـماذا هو متوتر هكذا؟ 702 00:45:47,890 --> 00:45:49,640 ‫هـل تتكلم مـع فتاة للمرة الأولى؟ 703 00:45:49,760 --> 00:45:52,790 ‫إنــه من مدينة صغيرة ‫يتغوط حالما يشاهد فتاة. 704 00:45:53,010 --> 00:45:54,950 ‫إنــه يتوتر ‫هذا كـل شيء. 705 00:45:56,430 --> 00:45:58,830 ‫سـأحضرها حالاً. ‫- تأكدي من أحضار كمية كبيرة. 706 00:45:59,760 --> 00:46:00,760 ‫الـثقة؟ 707 00:46:01,050 --> 00:46:02,550 ‫لا تخبر أي شخص من فضلك يــا أخي. 708 00:46:02,680 --> 00:46:05,030 ‫سـأفقد سمعتي فـي النزل. 709 00:46:06,470 --> 00:46:07,800 ‫سأقوم بـ ... لشهر كامل. 710 00:46:07,930 --> 00:46:09,050 ‫لـشهر كامل؟ 711 00:46:09,180 --> 00:46:10,150 ‫تـوقف. 712 00:46:10,680 --> 00:46:12,350 ‫لـقد حدث بالخطأ. ‫- على شرط واحد. 713 00:46:12,470 --> 00:46:13,370 ‫مـاذا؟ 714 00:46:13,600 --> 00:46:15,890 ‫لـقد طلب (سيكسا) ملابس داخلية أيضـاً. 715 00:46:16,970 --> 00:46:18,800 ‫مـاذا سنفعل بـشأن هذا؟ 716 00:46:22,970 --> 00:46:24,350 ‫لـماذا تبتسم؟ 717 00:46:26,260 --> 00:46:28,550 ‫هـذه تنتمي لـ(ماريا بينتو). 718 00:46:28,890 --> 00:46:31,480 ‫وهـذه تنتمي لـ(مادهفي تريباثي) 719 00:46:32,680 --> 00:46:33,540 ‫(مامي). 720 00:46:34,180 --> 00:46:36,370 ‫لـست بريئاً كمـا يبدو عليك. 721 00:46:36,890 --> 00:46:38,540 ‫وهـذه يــا سيدي ‫خصيصاً لـك. 722 00:46:38,760 --> 00:46:41,790 ‫مع كـل الحب مـن طرف (دليري بترودا) 723 00:46:42,140 --> 00:46:43,780 ‫سينتهي أمري. 724 00:46:47,350 --> 00:46:49,180 ‫هـل ترتدي (دليري) ملابس داخلية رجالـية؟ 725 00:46:49,300 --> 00:46:53,440 ‫كـيف لأي أحد أن يعرف ما الذي يوجد خلف ‫الملابس الداخلية؟ 726 00:46:53,760 --> 00:46:56,100 ‫مـا الفرق الـذي يحدثه هـذا؟ 727 00:46:58,260 --> 00:46:59,640 ‫لـم أغسله منذ يـومان. 728 00:46:59,760 --> 00:47:03,400 ‫الرائحة عطرة، ‫لـكنه سروال (مامي) الداخلي. 729 00:47:03,720 --> 00:47:05,530 ‫إيــها الأوغاد. 730 00:47:06,300 --> 00:47:09,450 ‫كـلما أتذكر تلك الأيام اشعر إنـها ... 731 00:47:09,680 --> 00:47:11,680 ‫افضل أيام حياتي. 732 00:47:24,550 --> 00:47:28,180 ‫أنا أقـدم مؤخرتي الناعمة 733 00:47:28,300 --> 00:47:34,010 ‫كـ قربان لـ قدماء النزل هاء - 4 -. 734 00:47:34,140 --> 00:47:35,720 ‫سنعيش من أجل هاء - 4 -. 735 00:47:35,850 --> 00:47:37,470 ‫سنعيش من أجل هاء - 4 -. 736 00:47:37,600 --> 00:47:39,430 ‫وسنموت مـن أجل فتيات النزل هاء - 10 -. 737 00:47:39,550 --> 00:47:42,030 ‫وسنموت مـن أجل فتيات النزل هاء - 10 -. 738 00:47:44,760 --> 00:47:47,600 ‫ارجوكِ لا تؤاخذيني ‫لـقد توترتُ قليلاً في ذلك الـيوم 739 00:47:47,720 --> 00:47:48,860 ‫قليلاً؟ 740 00:47:50,470 --> 00:47:52,150 ‫لـكنه كـان ظريفاً. 741 00:47:54,510 --> 00:47:55,590 ‫شـكراً لكِ. 742 00:48:02,180 --> 00:48:12,220 ‫♪ تستلقي ذكرياتي الجميلة في ♪ ‫♪ ألبوم قديم من الذكريات ♪ 743 00:48:13,970 --> 00:48:19,220 ‫♪ مثلما يخزن الـمال في البنك ♪ 744 00:48:19,300 --> 00:48:24,220 ‫♪ لـقد احتفظنا بتلك الأيام في خزانة قلوبنا ♪ 745 00:48:25,760 --> 00:48:31,640 ‫♪ بـدون وجهة للقلق بـشأنها ♪ 746 00:48:31,720 --> 00:48:37,100 ‫♪ لـقد عشنا حياتنا على أتـم وجه ♪ 747 00:48:37,470 --> 00:48:44,300 ‫♪ لـقد كانت تلك أيام الصداقة الثمينة ♪ ‫♪ التي اقترضانها من أصدقاءنا ♪ 748 00:48:44,510 --> 00:48:47,900 ‫♪ تلك هـي أفضل أيـام حياتنا ♪ 749 00:48:50,470 --> 00:48:53,470 ‫♪ تلك هـي أفضل أيـام حياتنا ♪ 750 00:48:54,300 --> 00:48:55,350 ‫ركـز. 751 00:48:55,430 --> 00:48:56,610 ‫مرحبـا. 752 00:48:57,180 --> 00:49:00,430 ‫لـقد طلب مني احد القـدماء ‫أن احتسي قهوة معكِ. 753 00:49:00,550 --> 00:49:02,640 ‫وإلا سيبرحني ضربـاً. 754 00:49:02,890 --> 00:49:04,790 ‫أنا لا أشرب الـقهوة. ‫- لا بـأس. 755 00:49:05,010 --> 00:49:06,910 ‫يمكننا شرب الـشاي ‫لا مشكلة. 756 00:49:07,140 --> 00:49:09,260 ‫كـوبان من الـشاي المميز. 757 00:49:21,720 --> 00:49:23,970 ‫♪ لـقد كنا مسببين للمتاعب ♪ 758 00:49:24,350 --> 00:49:27,140 ‫أنــه قادم، أنــه قادم. 759 00:49:27,390 --> 00:49:33,250 ‫♪ لـقد كنا أبناءً للشيطان ♪ 760 00:49:39,350 --> 00:49:40,640 ‫♪ لـكن يــا أخي ♪ 761 00:49:40,720 --> 00:49:42,290 ‫أخرجها من أعماقك. 762 00:49:42,510 --> 00:49:44,220 ‫إذا احدهم قـام بشتمك. 763 00:49:44,350 --> 00:49:45,540 ‫يجب أن تخـرج الشتيمة مـن أعماقك. 764 00:49:45,760 --> 00:49:49,470 ‫♪ لـقد كان أولئك الأصدقاء كل حياتنا ♪ 765 00:49:49,760 --> 00:49:50,260 ‫قلـها. 766 00:49:50,390 --> 00:49:51,370 ‫مرحبـا. 767 00:49:51,600 --> 00:49:54,260 ‫♪ لـقد كانت تلك أيام التحديق في ♪ ‫♪ عيون الفتيات ♪ 768 00:49:54,350 --> 00:49:55,260 ‫مـا عذرك اليوم؟ 769 00:49:55,390 --> 00:49:59,430 ‫لـقد طلب مني احـد القدماء ‫أن أشاهد فيلم معكِ. 770 00:49:59,550 --> 00:50:02,220 ‫ومـاذا لو قـلت أنني لستُ في مزاج لذلك؟ 771 00:50:02,350 --> 00:50:05,750 ‫عندها سيتعكر مزاجـهم. 772 00:50:08,850 --> 00:50:11,260 ‫كـان ذلك ما يميز (أني) عن الآخرين. 773 00:50:11,930 --> 00:50:14,020 ‫لـم يتخلى عني أبداً. 774 00:50:15,850 --> 00:50:18,890 ‫♪ تلك هـي أفضل أيـام حياتنا ♪ 775 00:50:18,970 --> 00:50:21,380 ‫يــا أخي، هـل ستذهب للأعتراف بالحب ‫أم للتسول؟ 776 00:50:22,390 --> 00:50:23,590 ‫ارتدي هـذا. 777 00:50:24,930 --> 00:50:26,520 ‫تبدو الآن كـ بطل. 778 00:50:31,010 --> 00:50:33,800 ‫هـل تفعل كل هذا لإثارة إعجابي؟ 779 00:50:33,930 --> 00:50:38,660 ‫لـو عرفت كيف أثير أعجابكِ ‫لفعلتها منذ وقت طويل. 780 00:50:42,760 --> 00:50:45,300 ‫حـالة (راغاف) لا تتحسن. 781 00:50:46,220 --> 00:50:48,330 ‫ولـكنها لا تسوء أيضـاً. 782 00:50:48,550 --> 00:50:50,060 ‫لننتظر ونـرى. 783 00:50:52,220 --> 00:50:58,050 ‫♪ لـقد فعلنا كـل الموبقات ♪ 784 00:50:58,600 --> 00:51:00,220 ‫مـن هذا؟ 785 00:51:02,350 --> 00:51:03,640 ‫والـد الجميع. 786 00:51:03,760 --> 00:51:04,960 ‫(ديريك). 787 00:51:09,260 --> 00:51:20,010 ‫♪ لـقد فعلنا كـل ما تم منعه ♪ 788 00:51:20,510 --> 00:51:21,720 ‫مـن كان هذا؟ 789 00:51:22,100 --> 00:51:24,350 ‫أعد ملابسي، أنا لا أرتـدي شيئاً. 790 00:51:24,760 --> 00:51:26,600 ‫(أني)، اسمع يــا صديقي. 791 00:51:26,720 --> 00:51:27,490 ‫(أني). 792 00:51:28,050 --> 00:51:29,140 ‫مرحبـا. 793 00:51:29,850 --> 00:51:32,190 ‫لـقد أرسلتني أحدى القديمات اليوم. 794 00:51:33,510 --> 00:51:39,300 ‫♪ لـقد كانت تلك أوقـات ارتكاب المعاصي ♪ 795 00:51:39,390 --> 00:51:45,390 ‫♪ لـقد تخطينا كل الحدود ♪ ‫♪ وعشنا الحياة على حـافتها ♪ 796 00:51:46,970 --> 00:51:50,420 ‫♪ تلك هـي أفضل أيـام حياتنا ♪ 797 00:51:51,970 --> 00:51:54,540 ‫انتظر إيــها الوغد. 798 00:51:54,760 --> 00:52:01,970 ‫♪ كـانت تلك الأيام التي طـارت ♪ ‫♪ فيها سرب الطيور المتدفقة معاً ♪ 799 00:52:02,050 --> 00:52:03,720 ‫أنـا على قيد الحياة. 800 00:52:06,680 --> 00:52:16,490 ‫♪ كـانت تلك الأيام التي اكتشفنا ♪ ‫♪ فيها منعطفات جـديدة في الشباب ♪ 801 00:52:18,260 --> 00:52:24,050 ‫♪ لا نزال نـتذكر أغـاني الأفلام الـقديمة ♪ 802 00:52:24,180 --> 00:52:30,010 ‫♪ لأولئك الذيـن اشتد عـوده ♪ ‫♪ وجميع الكلاسيكيين ♪ 803 00:52:30,100 --> 00:52:32,930 ‫يخاف العالم من سيفي الحاد 804 00:52:33,010 --> 00:52:37,550 ‫♪ كانت تلك الأيام التي ♪ ‫♪ عزفنا فيها أيقاع الحياة على البيانو والغيتار ♪ 805 00:52:37,720 --> 00:52:39,670 ‫(سيكسا)، لـقد ظهر (بنتي). 806 00:52:43,100 --> 00:52:46,170 ‫♪ تلك هـي أفضل أيـام حياتنا ♪ 807 00:52:49,010 --> 00:52:52,380 ‫♪ تلك هـي أفضل أيـام حياتنا ♪ 808 00:52:54,720 --> 00:52:58,090 ‫♪ تلك هـي أفضل أيـام حياتنا ♪ 809 00:52:59,390 --> 00:53:00,220 ‫التالي. 810 00:53:00,300 --> 00:53:02,640 ‫(سوندر شريفاستا)، فـي المرتبة ‫92 عـلى مستوى الهند. 811 00:53:02,720 --> 00:53:05,060 ‫اتـرك مرتبته ‫هـل يجيد لـعب أي رياضة؟ 812 00:53:05,890 --> 00:53:06,700 ‫الـتمثيل؟ 813 00:53:06,930 --> 00:53:07,720 ‫لا. 814 00:53:07,930 --> 00:53:09,050 ‫التالي. 815 00:53:10,760 --> 00:53:12,140 ‫(أنيرود باثاك)، فـي ... 816 00:53:12,220 --> 00:53:13,850 ‫هـل سألتك عن مرتبته؟ 817 00:53:16,260 --> 00:53:18,470 ‫لاعب كـرة سلة على مستوى الولايـة 818 00:53:18,720 --> 00:53:20,740 ‫أنــه يلعب الكريكت وكرة القدم أيضـاً. 819 00:53:22,220 --> 00:53:23,420 ‫مـن أي نزل هـو؟ 820 00:53:23,890 --> 00:53:24,950 ‫الـفاشلين. 821 00:53:28,100 --> 00:53:29,210 ‫نـادي عليه. 822 00:53:30,350 --> 00:53:31,670 ‫أريـد مقابلته. 823 00:53:39,180 --> 00:53:41,060 ‫إنـه أكثر جمالاً مـن الداخل. 824 00:53:41,470 --> 00:53:42,700 ‫(ريكي). 825 00:53:43,300 --> 00:53:45,700 ‫لابـد أنك تتساءل، عندما يـكون ‫المعهد هـو نفسه 826 00:53:45,930 --> 00:53:48,280 ‫لـماذا هاء - 3 - النزل الوحيد الفاخر؟ 827 00:53:48,430 --> 00:53:50,950 ‫إنــه نزل خاص بالطلبة العالميين. 828 00:53:51,180 --> 00:53:53,300 ‫يأتي العديد من الطلبة الأجانب ‫للدراسة هنا. 829 00:53:54,050 --> 00:53:56,860 ‫إذا تـم وضعهم في هاء - 4 -. 830 00:53:58,140 --> 00:53:59,950 ‫مـا الانطباع الذي سنتركه لـديهم؟ 831 00:54:01,140 --> 00:54:02,680 ‫هـل تريد شرب الشاي؟ 832 00:54:10,600 --> 00:54:12,620 ‫نحن نمثل وجه المعهد. 833 00:54:12,850 --> 00:54:16,500 ‫والمعهد ملزم بالمحافظة على جمال وجهه 834 00:54:17,720 --> 00:54:20,640 ‫هيـا، احـزم أمتعتك وتعال غداً. 835 00:54:30,640 --> 00:54:32,550 ‫انـت مجنون. 836 00:54:34,010 --> 00:54:35,850 ‫حتى الأمس، ‫كنت متشوق للذهاب لـ هاء - 3 -. 837 00:54:35,970 --> 00:54:37,310 ‫مـاذا تغير؟ 838 00:54:38,390 --> 00:54:41,300 ‫لا أعلم، ‫لا أشعر برغبة في ترك هاء - 4 -. 839 00:54:41,640 --> 00:54:43,390 ‫لـماذا تبالغ في التفكير؟ 840 00:54:43,510 --> 00:54:45,750 ‫لـم تقضي سوى شهرين في هاء - 4 -. 841 00:54:45,970 --> 00:54:48,040 ‫لـقد قضيت شهرين معكِ أيضاً. 842 00:54:48,760 --> 00:54:51,440 ‫إذن لـماذا أناقش مشكلتي معكِ؟ 843 00:54:53,300 --> 00:54:55,360 ‫لـقد كونت رابطة مع هؤلاء الشباب. 844 00:54:56,140 --> 00:54:59,350 ‫أتعلمين؟ كلما ترسل أم (مامي) ‫حـلوى 845 00:54:59,470 --> 00:55:01,270 ‫لا ترسلها إليه فقط. 846 00:55:01,430 --> 00:55:02,930 ‫ترسلها لنا جميعـاً. 847 00:55:03,050 --> 00:55:06,840 ‫وعندما يشعر (أسيد) بالإحباط. 848 00:55:06,930 --> 00:55:09,850 ‫نقوم بتخليصه مـن إحباطه ‫بـ أبتسامة. 849 00:55:10,180 --> 00:55:12,250 ‫وبغض النظر عن تصرفات (سيكسا). 850 00:55:12,470 --> 00:55:16,700 ‫حتى لو ناديته في الـ 3 صباحاً ‫سيأتي مسرعاً إلى بابك. 851 00:55:19,640 --> 00:55:21,360 ‫مـاذا ستسمين هؤلاء؟ 852 00:55:23,010 --> 00:55:24,150 ‫عائـلة 853 00:55:26,760 --> 00:55:28,150 ‫بالضبط. 854 00:55:28,930 --> 00:55:30,820 ‫ومهما تكن عائلتك ... 855 00:55:32,390 --> 00:55:34,460 ‫انـت لا تتركهم، ألـيس كذلك؟ 856 00:55:46,300 --> 00:55:48,010 ‫يموت الناس شوقاً للأنضمام إلى هاء - 3 -. 857 00:55:48,140 --> 00:55:50,260 ‫وأنـت ترفض العرض؟ ‫بكل صلافه 858 00:55:50,720 --> 00:55:53,690 ‫من أين حصلت على هذه الجرأة؟ ‫إيــها الجديد اللعين 859 00:55:54,140 --> 00:55:55,760 ‫انظر، أنا آسـف جداً، لـكن .. ‫- آسف. 860 00:55:55,850 --> 00:55:59,770 ‫ستشعر بالأسف علـى نفسك ‫في كـل سنة. 861 00:56:00,550 --> 00:56:01,850 ‫مثل (ديريك) تمامـاً. 862 00:56:01,970 --> 00:56:03,800 ‫كـان لـديه نفس هذا التعجرف. 863 00:56:03,930 --> 00:56:06,350 ‫كـان يمكنه العيش كـ فائز في هاء - 3 -. 864 00:56:06,470 --> 00:56:10,520 ‫لكنه بدلاً من ذلك يتعفن ‫في هاء - 4 - منذ ثلاث سنوات، كالفاشل 865 00:56:12,260 --> 00:56:15,340 ‫ستتعفن أيضاً. 866 00:56:15,680 --> 00:56:16,750 ‫اغـرب. 867 00:56:18,100 --> 00:56:19,880 ‫ألـم تسمعه؟ ‫غادر. 868 00:56:23,100 --> 00:56:24,300 ‫بـماذا تحدق؟ 869 00:56:24,430 --> 00:56:25,530 ‫اغـرب. 870 00:56:45,930 --> 00:56:47,640 ‫عفواً؟ ‫- اجـل، سيدي. 871 00:56:47,760 --> 00:56:50,120 ‫ابحـث عن (أنيرود باثاك). 872 00:56:50,350 --> 00:56:52,060 ‫إنــه هناك في المطعم. 873 00:57:00,720 --> 00:57:04,550 ‫جميع الفاشلين تحت سقف واحد. 874 00:57:04,680 --> 00:57:07,140 ‫إيــها الأصلع، من تدعو بالفاشلين؟ 875 00:57:07,260 --> 00:57:11,690 ‫إيــها السمين ‫أتدعـو والدك بـالأصلع؟ 876 00:57:13,390 --> 00:57:14,500 ‫(ديريك)؟ 877 00:57:15,600 --> 00:57:16,860 ‫يـا للروعة. 878 00:57:17,350 --> 00:57:18,390 ‫كيف حـالك؟ 879 00:57:28,890 --> 00:57:30,300 ‫هـل تشرب بعد العشاء؟ 880 00:57:30,430 --> 00:57:33,360 ‫يمكنني الشرب قبل وخلال ‫تناول العشاء؟ 881 00:57:35,140 --> 00:57:36,350 ‫هـذا (ديريك). 882 00:57:36,640 --> 00:57:38,720 ‫الفاشل الأكبر في النزل. 883 00:57:38,850 --> 00:57:41,690 ‫ووالـدنا الغير شرعي. 884 00:57:41,850 --> 00:57:43,740 ‫60 ملي لتر من الفودكـا. 885 00:57:44,720 --> 00:57:47,050 ‫40 ملي لتر من عصير الـبرتقال 886 00:57:49,260 --> 00:57:51,850 ‫و20 ملي لتر مـن الصودا. 887 00:57:55,390 --> 00:57:56,750 ‫مـا هذا؟ 888 00:57:58,220 --> 00:58:00,270 ‫لـيس الجميع محظوظ في الحصول عليه. 889 00:58:01,050 --> 00:58:02,780 ‫مشروب (ديريك) المميز. 890 00:58:04,800 --> 00:58:06,500 ‫نخبك. ‫- نخبك. 891 00:58:07,180 --> 00:58:08,250 ‫لـكن لـماذا هنا؟ 892 00:58:08,470 --> 00:58:11,160 ‫وهـل يمكنك العثور على ثلج في مكان أخر ‫فـي هذه الساعة؟ 893 00:58:14,220 --> 00:58:16,090 ‫هـذا نتروجين سائل. 894 00:58:16,680 --> 00:58:17,960 ‫الـثلج هناك. 895 00:58:24,470 --> 00:58:26,030 ‫سيدي، هـل انت متأكد أن هذا ثلج؟ 896 00:58:26,050 --> 00:58:28,140 ‫"هل تعلم اليتيم على البواجي/البكاء" 897 00:58:28,260 --> 00:58:29,320 ‫لا. 898 00:58:38,180 --> 00:58:42,450 ‫سيدي، كان يقول (ريكي) ‫إنــه عرض عليك الانضمام إلى هاء - 3 -. 899 00:58:42,760 --> 00:58:44,320 ‫(ريكي) كـلب. 900 00:58:45,010 --> 00:58:47,510 ‫أنــه يحول الرياضيين الجيدين ‫من نزل أخرى إلى هاء - 3 -. 901 00:58:47,640 --> 00:58:50,050 ‫ويـأخذ التقدير في الفوز بـ(جي سي)؟ 902 00:58:50,600 --> 00:58:51,840 ‫(جي سي)؟ 903 00:58:53,760 --> 00:58:55,360 ‫الـبطولة العامة. 904 00:58:56,510 --> 00:58:57,710 ‫فـي الرياضة. 905 00:58:58,260 --> 00:59:00,680 ‫لـديهم فعاليات رياضية في ‫هـذا المعهد؟ 906 00:59:01,930 --> 00:59:05,950 ‫ماذا اعتقدت؟ ليس لدينا ‫شيء نفعله هنا سوى الدراسة. 907 00:59:06,430 --> 00:59:09,850 ‫ماذا اعتقدت؟ أننا ندعى بالفاشلين لأن ... 908 00:59:10,260 --> 00:59:12,470 ‫غرفنا صغيرة ومطعمنا مقزز. 909 00:59:12,550 --> 00:59:14,700 ‫هـل الـبطولة العامة بـهذه الأهمية؟ 910 00:59:15,220 --> 00:59:16,600 ‫مهمة؟ 911 00:59:17,760 --> 00:59:18,930 ‫لو لـم تكن مهمة 912 00:59:19,050 --> 00:59:22,740 ‫لما تتنافس الــ 10 نزل ‫لمدة شهرين بـ 30 رياضة مختلفة. 913 00:59:29,970 --> 00:59:31,100 ‫لو لـم تكن مهمة 914 00:59:31,180 --> 00:59:34,010 ‫لما كانت ستكون مسألة شرف ‫للجميع 915 00:59:34,510 --> 00:59:36,140 ‫ومسألة سمعة لنا في كل سنة. 916 00:59:36,260 --> 00:59:41,010 ‫فشله، فشله، فشله. 917 00:59:42,680 --> 00:59:44,220 ‫هـل نحن سيئين لهذه الدرجة؟ 918 00:59:44,350 --> 00:59:45,810 ‫تـعال معي. 919 00:59:52,970 --> 00:59:56,540 ‫أتقول أننا لـم نفز مرة واحدة طوال ‫الــ 15 سنة الماضية؟ 920 00:59:56,760 --> 00:59:58,710 ‫الفوز أمر مستبعد 921 00:59:59,970 --> 01:00:02,060 ‫نحل في المرتبة الأخيرة في كل سنة. 922 01:00:02,390 --> 01:00:03,830 ‫هـل استوعبت الآن؟ 923 01:00:06,930 --> 01:00:09,430 ‫إذن لن ندعى بالفشله إذا فزنا ‫في البطولة العامة؟ 924 01:00:09,550 --> 01:00:10,740 ‫لا تـفكر حتى. 925 01:00:10,930 --> 01:00:13,350 ‫لـماذا؟ ‫- لـقد كنت أحاول لـثلاث سنوات. 926 01:00:13,930 --> 01:00:15,590 ‫هـذه سنتك الأخيرة. 927 01:00:16,010 --> 01:00:17,620 ‫مـا رأيك بمحاولة أخيرة؟ 928 01:00:18,760 --> 01:00:20,050 ‫أنسى الأمر. 929 01:00:21,930 --> 01:00:23,040 ‫مـن المستحيل أن نفعلها. 930 01:00:23,260 --> 01:00:25,200 ‫لـن نفعل إذا لـم نحاول. 931 01:00:25,510 --> 01:00:28,500 ‫لـقد لامسك هذا، لأنك جديد. 932 01:00:28,720 --> 01:00:30,650 ‫انـتظر لـسنة أو سنتين. 933 01:00:32,300 --> 01:00:33,600 ‫ستتوقف عن الاهتمام بـهذا. 934 01:00:33,720 --> 01:00:35,090 ‫أيـها الفشله. 935 01:00:35,300 --> 01:00:37,800 ‫الاستمرار في التحديق باللوحة ‫لـن يجعل اسمكم يظهر عليها. 936 01:00:37,930 --> 01:00:40,050 ‫أبـوك الفاشل إيـها السافل. 937 01:00:40,180 --> 01:00:42,510 ‫اتـحداك أن تنطاقهـا في وجهي. 938 01:00:47,260 --> 01:00:51,430 ‫سواء اعترفت أم لا ‫لا يزال هذا الأمر يلامس أعماقك. 939 01:00:53,220 --> 01:00:57,430 ‫لـقد فكرت بما قالـه (أني) طوال يومين. 940 01:00:58,220 --> 01:01:00,970 ‫ثـم فكرت إذا لم أفعل شيئاً ‫في هذه السنة. 941 01:01:01,100 --> 01:01:03,540 ‫هـذا الأمر سينهش قلبي ‫لبقية حياتي. 942 01:01:08,050 --> 01:01:13,520 ‫يود العديد منكم مغادرة هاء - 4 - ‫لـكنه لـم يحصل على فرصة لذلك. 943 01:01:14,260 --> 01:01:16,370 ‫لدينـا خياران الآن. 944 01:01:16,600 --> 01:01:19,920 ‫أما نعيش مع علامة "الفاشلين" 945 01:01:20,550 --> 01:01:23,420 ‫أو نحـاول التخلص مـنها. 946 01:01:24,680 --> 01:01:30,240 ‫إذا كـان أي شخص منكم علـى استعداد ‫للعيش مع علامة "فاشل". 947 01:01:30,390 --> 01:01:32,440 ‫يـمكنة المغادرة. 948 01:01:32,760 --> 01:01:34,280 ‫ثـقوا بي. 949 01:01:35,010 --> 01:01:37,050 ‫لـن يجبره أي شخص. 950 01:01:46,930 --> 01:01:50,130 ‫اتـحدث عن تجربة شخصية. 951 01:01:50,600 --> 01:01:54,130 ‫فـي الحرم الجامعي، ‫تؤلم علامة "الفاشلين" كثيراً. 952 01:01:54,760 --> 01:01:57,710 ‫لـكن هناك شيء يـؤلم ‫أكثر منها. 953 01:01:57,970 --> 01:02:01,810 ‫وهو حقيقة أننـا لـم نحاول فـعل شيء ‫للتخلص من هذه العلامة. 954 01:02:02,300 --> 01:02:06,260 ‫السؤال المطروح الآن ‫هـل نريد التخلص من علامة "الفاشلين" هـذه؟ 955 01:02:06,350 --> 01:02:07,680 ‫اجــل. 956 01:02:07,760 --> 01:02:10,850 ‫هـل نستطيع التخلص من هـذه العلامة؟ 957 01:02:10,930 --> 01:02:12,050 ‫اجــل. 958 01:02:12,140 --> 01:02:14,930 ‫هـل يمكننا الفوز في البطولة العامة ‫في هذه السنة؟ 959 01:02:15,010 --> 01:02:16,500 ‫اجــل. 960 01:02:16,930 --> 01:02:20,640 ‫إيــها الملاعين، كيف سنتخلص من علامة ‫"الفاشلين" إذا لـم نفز بـ البطولة العامة؟ 961 01:02:20,760 --> 01:02:23,660 ‫هـل يمكننا الفوز في البطولة العامة ‫في هذه السنة؟ 962 01:02:23,760 --> 01:02:25,030 ‫اجــل. 963 01:02:27,050 --> 01:02:31,230 ‫مـن يقول اجـل سيحصل على ‫حليب مخفوق علـى حساب (ديريك). 964 01:02:31,600 --> 01:02:33,640 ‫لـذا هـل يمكننا الفوز في البطولة العامة ‫في هذه السنة؟ 965 01:02:33,760 --> 01:02:34,600 ‫اجــل. 966 01:02:34,680 --> 01:02:35,880 ‫فـي غاية البساطة. 967 01:02:37,390 --> 01:02:41,920 ‫وبمجرد انتهاء منتصف الفصل الدراسي ‫بدأت عملية أختيار اللاعبين. 968 01:02:42,220 --> 01:02:45,470 ‫كنـا نتمنى أن يكون لدى الطلبة ‫الجدد بعض المواهب. 969 01:02:49,390 --> 01:02:51,300 ‫اخـبرتنا انك كنت تلعب كـرة الطاولة. 970 01:02:51,430 --> 01:02:54,300 ‫كنت افعل، على طاولة العشاء في المنزل. 971 01:02:54,430 --> 01:02:55,350 ‫مـع أختي الصغيرة. 972 01:02:55,430 --> 01:02:57,860 ‫مـن كان يفوز أنـت أم أختـك؟ 973 01:02:59,350 --> 01:03:01,030 ‫يبـشر أسلوبه بالخير. 974 01:03:01,050 --> 01:03:02,460 ‫رائـع. 975 01:03:07,100 --> 01:03:10,230 ‫هـل تقوم برمـي الكرة أم قنبلة؟ 976 01:03:10,970 --> 01:03:13,970 ‫"كابادي"، "كابادي"، "كابادي". 977 01:03:14,050 --> 01:03:15,330 ‫تـوقفوا. 978 01:03:19,760 --> 01:03:21,890 ‫انـت، اخـرج إلى الخارج. 979 01:03:22,010 --> 01:03:25,010 ‫سيدي، لـن استسلم ‫حتى نفسي الأخير. 980 01:03:25,100 --> 01:03:26,970 ‫انت بالفعل في ثاني أخر نفس لك. 981 01:03:27,100 --> 01:03:29,010 ‫اخرج، اخـرج. 982 01:03:29,300 --> 01:03:30,770 ‫مـن احضر هـذا إلى هنـا؟ 983 01:03:31,100 --> 01:03:32,550 ‫كيف تجري الأمور؟ 984 01:03:32,640 --> 01:03:34,350 ‫إنــه حورية بحر يــا أخي. 985 01:03:34,470 --> 01:03:36,730 ‫لقد كان تحت الماء لمدة 30 ثانية إلى الآن. 986 01:03:41,930 --> 01:03:44,490 ‫إذا مات، سيتم سجننا. 987 01:03:46,010 --> 01:03:47,970 ‫لـو مات لكان هـذا أفضل. 988 01:03:49,720 --> 01:03:52,960 ‫أدركنا بحلول وقت انتهاء الاختيارات 989 01:03:53,180 --> 01:03:56,180 ‫أن حلولنا في المرتبة الأخيرة ‫كـان تقديراً لنا. 990 01:03:56,300 --> 01:03:58,240 ‫كيف الحال يــا (ديريك). 991 01:04:01,930 --> 01:04:04,360 ‫يحاول الفاشلين اختيار اللاعبين 992 01:04:11,890 --> 01:04:15,000 ‫لـم تجري الأمور كمـا توقعنا. 993 01:04:16,260 --> 01:04:18,270 ‫يبدو أن (راغاف) يستجيب. 994 01:04:19,430 --> 01:04:20,720 ‫لـكن وفقاً للفحص 995 01:04:20,850 --> 01:04:23,870 ‫يزداد التورم في دماغه بشكل بطيء. 996 01:04:25,640 --> 01:04:26,900 ‫أنـا قلق قليلاً. 997 01:04:28,010 --> 01:04:29,550 ‫مـاذا نفعل الآن يــا سيدي؟ 998 01:04:30,300 --> 01:04:31,680 ‫سنبذل قصارى جهدنـا. 999 01:04:32,850 --> 01:04:34,450 ‫ماذا يمكننا أن نفعل غير ذلك؟ 1000 01:04:35,470 --> 01:04:36,750 ‫مـاذا نفعل الآن؟ 1001 01:04:38,300 --> 01:04:39,750 ‫سنبذل قصارى جهدنـا. 1002 01:04:40,180 --> 01:04:41,810 ‫ماذا يمكننا أن نفعل غير ذلك؟ 1003 01:04:52,080 --> 01:04:53,040 ‫هـذا تماماً مثل "كلينتون" ... 1004 01:04:53,120 --> 01:04:55,600 ‫"مومباي" غالية جـداً. 1005 01:04:57,750 --> 01:04:58,830 ‫لـقد أفلست. 1006 01:04:58,910 --> 01:05:00,910 ‫ذهبت إلـى التسوق؟ 1007 01:05:01,000 --> 01:05:04,510 ‫لـم اعلم أنني سأضطر ‫للبقاء هنا لـهذه المدة. 1008 01:05:05,290 --> 01:05:07,100 ‫لـقد اشترى ملابس داخلية. 1009 01:05:07,620 --> 01:05:10,710 ‫لا اعلم بشأنكم يـا رفاق ‫لكنني أغيرها بشكل يومي. 1010 01:05:10,830 --> 01:05:12,040 ‫هـل انصلح حالك يــا (سيكسا)؟ 1011 01:05:12,160 --> 01:05:14,040 ‫لـقد كنت تغيرها كل ساعة في السابق. 1012 01:05:14,160 --> 01:05:16,310 ‫نـال العمر من (بنتي) أيضاً. 1013 01:05:16,540 --> 01:05:17,750 ‫إنــه يحتاج الراحة الآن. 1014 01:05:17,870 --> 01:05:19,870 ‫لـكن لـماذا قمت بشرائها؟ 1015 01:05:20,000 --> 01:05:21,540 ‫كـان يمكنك استعارتها منه. 1016 01:05:21,660 --> 01:05:24,090 ‫انت معتاد على شـم سراويله الداخلية. 1017 01:05:27,250 --> 01:05:28,530 ‫مرحبا يــا شباب. 1018 01:05:29,290 --> 01:05:30,700 ‫مـاذا يجري؟ 1019 01:05:36,540 --> 01:05:37,740 ‫مـاذا قال الطبيب؟ 1020 01:05:37,910 --> 01:05:41,450 ‫قال أن الورم يزداد في دماغ (راغاف). 1021 01:05:41,830 --> 01:05:43,040 ‫إذا لـم يسيطروا عليه بالعلاج 1022 01:05:43,160 --> 01:05:45,130 ‫عندها الجراحة هـي الخيار الوحيد. 1023 01:05:48,000 --> 01:05:49,760 ‫لا تقلقوا يــا رفاق. 1024 01:05:50,000 --> 01:05:52,500 ‫أنـا و(مايا) سندبر أمورنا. 1025 01:05:52,830 --> 01:05:55,620 ‫إلى متى ستتركون عملكم ‫وتبقون هنـا؟ 1026 01:05:58,540 --> 01:06:00,590 ‫يـمكنكم الذهاب يــا رفاق. 1027 01:06:08,370 --> 01:06:11,000 ‫العمـل شيء حـقير، أليس كـذلك؟ 1028 01:06:11,330 --> 01:06:13,830 ‫عندما يكون العمل بحاجتنا ... 1029 01:06:14,750 --> 01:06:17,170 ‫تتأقلم العائلة، أليس كذلك؟ 1030 01:06:17,460 --> 01:06:20,060 ‫الآن عندما عائلتنا بحاجة إلينـا 1031 01:06:20,330 --> 01:06:23,100 ‫إذن يتوجب على العمل أن يتأقلم. 1032 01:06:25,540 --> 01:06:27,590 ‫أنـا سأبقى، حسناً؟ 1033 01:06:29,960 --> 01:06:30,580 ‫أنا أيضـاً. 1034 01:06:30,660 --> 01:06:31,520 ‫لا احد سيغادر. 1035 01:06:31,750 --> 01:06:33,790 ‫(أني)، سيبقى الجميع. 1036 01:06:35,290 --> 01:06:36,380 ‫عظيـم يــا رفاق. 1037 01:06:36,710 --> 01:06:39,440 ‫العشاء جـاهز إذا كنتم جائعين. 1038 01:06:46,000 --> 01:06:48,200 ‫شكراً يــا أخي. ‫- ارجـوك. 1039 01:06:48,660 --> 01:06:50,320 ‫لـقد بدأت القـصة 1040 01:06:51,500 --> 01:06:53,770 ‫وسننهيها كلنا سويـاً. 1041 01:06:54,540 --> 01:06:57,120 ‫لـن تكونوا قادرين على إنهائها ‫بدوني، إيــها السفلة. 1042 01:06:57,250 --> 01:06:59,090 ‫(بيفدا/السكير)، أنـت؟ 1043 01:06:59,410 --> 01:07:01,450 ‫(بيفدا). 1044 01:07:02,000 --> 01:07:02,960 ‫كيف حالك؟ 1045 01:07:03,000 --> 01:07:04,420 ‫جيد. 1046 01:07:05,750 --> 01:07:06,900 ‫شيء جيد انك أتيت. 1047 01:07:07,120 --> 01:07:09,660 ‫لـقد كنا على وشك أن نزيلك ‫من الـقصة. 1048 01:07:13,460 --> 01:07:16,000 ‫هـذا (بيفدا)، أقدم من القدماء. 1049 01:07:16,120 --> 01:07:17,580 ‫والفاشل رقمــ 5 ــ. 1050 01:07:17,910 --> 01:07:21,060 ‫لا حـاجة لـكي أخبرك ‫لـماذا كـانوا يسمونني (بيفدا/السكير)؟ 1051 01:07:21,290 --> 01:07:24,580 ‫لـقد فتح زجاجات الشراب أكثر ‫مما فتح الكتب في غرفته. 1052 01:07:24,710 --> 01:07:27,200 ‫الـيوم، فيزياء الكم. 1053 01:07:30,620 --> 01:07:31,660 ‫فيزياء الـكم. 1054 01:07:31,790 --> 01:07:33,250 ‫خذ، اشرب. 1055 01:07:33,370 --> 01:07:34,000 ‫نخبكم. 1056 01:07:34,120 --> 01:07:37,720 ‫كان (بيفدا) الشخص الذي دربنا ‫على شرب الكحول. 1057 01:07:38,120 --> 01:07:39,210 ‫الـقطار. 1058 01:07:39,330 --> 01:07:40,790 ‫علـى ذكر القطار ... 1059 01:07:40,910 --> 01:07:42,660 ‫لا، ليس قصة القطار يــا رفاق. 1060 01:07:42,790 --> 01:07:43,870 ‫يجب أن تسمع هـذه القصة. 1061 01:07:44,000 --> 01:07:44,870 ‫لـنعد إلى البطولة العامة يــا رفاق. 1062 01:07:45,000 --> 01:07:46,290 ‫سنعود إلى البطولة العامة 1063 01:07:46,410 --> 01:07:48,460 ‫لـكن بعد الوقوف في هذه المحطة. 1064 01:07:48,830 --> 01:07:49,830 ‫لـذا مـا حدث هـو ... 1065 01:07:49,910 --> 01:07:52,790 ‫كان عائد بعد قضاء العطلة الربيعية ‫في المنزل. 1066 01:07:52,910 --> 01:07:53,910 ‫وبـما إنها رحلة طويلة 1067 01:07:54,000 --> 01:07:55,910 ‫لا يمكنك أن تتوقع منه أن يبقى ‫ظمأ طوال هـذه الرحلة. 1068 01:07:56,000 --> 01:07:59,370 ‫لـذا كان يستمتع بشرب الفودكا ‫الموضوعة في عبوة الماء. 1069 01:07:59,500 --> 01:08:01,240 ‫أريـد ماء. 1070 01:08:01,620 --> 01:08:03,960 ‫أخي، هل لنا ببعض الماء؟ 1071 01:08:04,080 --> 01:08:06,000 ‫ابني ظمأ. 1072 01:08:06,120 --> 01:08:09,160 ‫لـكن كيف يمكن لـ(بيفدا) أن يعطي ‫الفودكا إلى ذلك الطفل؟ 1073 01:08:09,290 --> 01:08:11,000 ‫لكنني شربت منها. 1074 01:08:11,120 --> 01:08:12,220 ‫لا بـأس. 1075 01:08:14,040 --> 01:08:15,670 ‫لا يمكنني اعـطائها. 1076 01:08:16,080 --> 01:08:17,150 ‫أنــه شخص بخيل. 1077 01:08:17,370 --> 01:08:23,540 ‫وبعد هـذا، ‫بدأ الزوجان بإلقاء محاضرات على (بيفدا). 1078 01:08:23,660 --> 01:08:25,290 ‫نطلب الماء فقط. 1079 01:08:25,410 --> 01:08:26,910 ‫وهـذا لطفل أيضـاً، أنا لا أطلبه من أجلي. 1080 01:08:27,040 --> 01:08:28,790 ‫هـل لديك أي أحساس إيها الكلب؟ 1081 01:08:28,910 --> 01:08:29,830 ‫اعطه، أخي. 1082 01:08:29,910 --> 01:08:31,620 ‫إذا سقيت عطشان الماء ‫ستدخل الجنة. 1083 01:08:31,750 --> 01:08:33,040 ‫وإلا ستتعفن في الجحيم. 1084 01:08:33,160 --> 01:08:34,660 ‫أنــه رجل وغـد. 1085 01:08:34,750 --> 01:08:36,910 ‫أنــه لعين. 1086 01:08:37,000 --> 01:08:38,830 ‫لـماذا تحدق في؟ 1087 01:08:38,910 --> 01:08:40,460 ‫لا تتعب نفسك علـيه. 1088 01:08:40,910 --> 01:08:43,330 ‫نطلب الماء فقط ‫هـل هذا ماء ذهب؟ 1089 01:08:43,410 --> 01:08:45,540 ‫تستحق الرجم حتى الموت. 1090 01:08:45,620 --> 01:08:48,370 ‫إيـها الكلب 1091 01:08:48,460 --> 01:08:50,540 ‫سأضربك حالما تنزل في مومباي. 1092 01:08:50,660 --> 01:08:53,210 ‫ستموت في مكانك إذا قمت بضربك. 1093 01:08:56,660 --> 01:09:00,270 ‫حتى (أسيد) لا يشتم بهذه الطريقة. 1094 01:09:00,490 --> 01:09:03,960 ‫انتهت قصتي، ركزوا على البطولة العامة الآن. 1095 01:09:04,620 --> 01:09:05,410 ‫اجـل. 1096 01:09:05,830 --> 01:09:06,860 ‫البطولة العامة. 1097 01:09:07,410 --> 01:09:11,580 ‫ومرة أخرى، لـم يكن ‫هناك لاعبين جيدين. 1098 01:09:12,210 --> 01:09:12,710 ‫كش مات. 1099 01:09:12,790 --> 01:09:15,260 ‫فقط بضعة أشخاص ابقوا أملنا ‫حي بمواهبهم. 1100 01:09:15,580 --> 01:09:18,300 ‫كان (بيفدا) بطل المعهد في لعبة الشطرنج. 1101 01:09:18,620 --> 01:09:22,220 ‫كـان (أني) جيداً في كرة القدم ‫كرة السلة والكريكت. 1102 01:09:22,410 --> 01:09:23,160 ‫نقـطة. 1103 01:09:23,710 --> 01:09:28,570 ‫وكان (ديريك) ذو مقدرة إلهيه بما يتعلق ‫في رفع الأوزان، كرة القدم والعدو. 1104 01:09:29,330 --> 01:09:31,120 ‫ملكتك عالقة. 1105 01:09:31,330 --> 01:09:32,210 ‫كيف ستخرجها؟ 1106 01:09:32,290 --> 01:09:34,870 ‫والشخص الذي كـنا نظنه ‫أميرة ضعيفة. 1107 01:09:35,410 --> 01:09:38,330 ‫كانت هـذه ضربة حظ ‫أتحداك أن تضرب السوداء. 1108 01:09:38,460 --> 01:09:40,810 ‫كـان في الحقيقة ‫جلاد حقيقي. 1109 01:09:45,330 --> 01:09:46,330 ‫(مامي). 1110 01:09:46,500 --> 01:09:48,250 ‫ستنال من الجميع هناك. 1111 01:09:48,370 --> 01:09:52,800 ‫بالرغم من وجود كـل هذا ‫كانت البطولة العـامة صعبة المنال. 1112 01:09:53,410 --> 01:09:54,960 ‫أتمنى لكم التوفيق يــا شباب. 1113 01:09:55,080 --> 01:09:56,670 ‫بدأت البطولة العامة. 1114 01:09:56,830 --> 01:10:00,230 ‫ومثلما هي العادة، ‫بدأ فريق هاء - 3 - بحصد جميع النقاط. 1115 01:10:04,910 --> 01:10:08,450 ‫ونحن بدأنا بتقديمها على طبقة من فضة. 1116 01:10:16,160 --> 01:10:17,760 ‫هاء - 4 -، الفاشلين. 1117 01:10:17,830 --> 01:10:21,510 ‫(ديريك)، لـقد ضيعت ثلاث سنوات مسبقاً. 1118 01:10:21,830 --> 01:10:23,700 ‫لـماذا تضيع وقتهم الآن؟ 1119 01:10:23,910 --> 01:10:25,580 ‫لـن تحقق شيئاً في البطولة العامة. 1120 01:10:25,710 --> 01:10:27,000 ‫لـم تنتهي البطولة العامة بعد. 1121 01:10:27,120 --> 01:10:29,110 ‫انـت، يمكنك الكلام. 1122 01:10:29,830 --> 01:10:32,480 ‫اعتقدت انك لا تجيد شيئاً سوى ‫المشي خلف (ديريك). 1123 01:10:34,250 --> 01:10:37,670 ‫سنهزمكم بطريقة مروعة هذه السنة. 1124 01:10:38,000 --> 01:10:41,110 ‫لـدرجة أنكم ستمشون ‫علـى عكازات في المرة القادمـة. 1125 01:10:41,330 --> 01:10:42,770 ‫إيـها الكلب الإنجليزي. 1126 01:10:43,000 --> 01:10:44,580 ‫لا تتجاوز حدودك، حسناً. 1127 01:10:44,660 --> 01:10:47,060 ‫إيـها الفاشل اللعين ‫هـل ستريني حدودي؟ 1128 01:10:48,750 --> 01:10:51,730 ‫اهدأ يــا (أسيد) ‫أنــه كلب. 1129 01:10:53,830 --> 01:10:54,960 ‫دعه ينبح. 1130 01:10:55,080 --> 01:10:56,450 ‫اجـل، أنا انبح. 1131 01:10:57,040 --> 01:11:00,150 ‫لـكن في اليوم الـذي سأعض ‫لـن ابقي شيء منكم. 1132 01:11:00,370 --> 01:11:02,100 ‫أغـرب. 1133 01:11:03,160 --> 01:11:04,040 ‫مـاذا؟ 1134 01:11:04,410 --> 01:11:05,900 ‫أذهب خلفـه. 1135 01:11:14,940 --> 01:11:16,210 ‫(أني). 1136 01:11:17,460 --> 01:11:20,760 ‫إنـها مجرد رياضة يــا رجل. ‫- لا، ليست كذلك. 1137 01:11:21,210 --> 01:11:22,790 ‫إنـها ليست مجرد رياضة بالنسبة لنا. 1138 01:11:22,910 --> 01:11:24,370 ‫سمعة نزلنا علـى المحك. 1139 01:11:24,500 --> 01:11:26,370 ‫أتينا إلى هنا للدراسة. 1140 01:11:26,500 --> 01:11:28,330 ‫لـماذا تأخذ الرياضة على محمل الـجد؟ 1141 01:11:28,460 --> 01:11:29,250 ‫نحن هنا لـ اربع سنوات فقط. 1142 01:11:29,330 --> 01:11:32,570 ‫انـتِ تقولين هذا لأنـكِ لا تحملين ‫علامة "فاشل". 1143 01:11:32,710 --> 01:11:34,790 ‫وبالمناسبة، لن تحصلي على ‫علامة "فاشل" أبداً. 1144 01:11:34,870 --> 01:11:37,320 ‫لأنكي تخافين من المشاركة حتى. 1145 01:11:38,290 --> 01:11:39,660 ‫ما الذي جنيته من المشاركة؟ 1146 01:11:39,790 --> 01:11:42,000 ‫علامة "الفاشلين" فقط. ‫- يمكنني تحمل هذا. 1147 01:11:42,080 --> 01:11:43,580 ‫إنــه افضل بمراحل ‫أن ادعى جبان. 1148 01:11:43,710 --> 01:11:46,360 ‫يجب أن لا تشاركوا لأنكـم ستخسرون. 1149 01:11:47,290 --> 01:11:49,270 ‫تحول المسألة إلى شخصية الآن. ‫- لا. 1150 01:11:49,500 --> 01:11:51,570 ‫انتِ من تحوليها إلى شخصية، (مايا). ‫- إذن أذهب. 1151 01:11:51,750 --> 01:11:53,160 ‫لـماذا تأتي للتحدث معي؟ ‫- أنا ذاهب. 1152 01:11:53,290 --> 01:11:54,620 ‫ليس الأمر كأنني استمتع بالجلوس هنا. 1153 01:11:54,710 --> 01:11:56,960 ‫التفكير بـ البطولة العامة افضل من هـذا. 1154 01:11:57,210 --> 01:11:58,780 ‫أضيع وقتي فقط. 1155 01:12:00,370 --> 01:12:02,060 ‫اذهب إلى الجحيم يــا (أني). 1156 01:12:02,500 --> 01:12:04,660 ‫واجـل، لسنا جبناء. 1157 01:12:04,870 --> 01:12:06,400 ‫"لسنا جبناء." ‫[سخرية] 1158 01:12:22,660 --> 01:12:24,010 ‫تحدثت مع أمي. 1159 01:12:24,290 --> 01:12:25,370 ‫قالت سيكون كل شيء بخير. 1160 01:12:25,500 --> 01:12:28,050 ‫وسترسل حلوى لنا كـ تشجيع. 1161 01:12:28,710 --> 01:12:30,100 ‫يا للحلاوة. 1162 01:12:30,330 --> 01:12:32,340 ‫مصنوعة من دقيق الطحين؟ ‫- اجل، المفضلة لدي. 1163 01:12:32,580 --> 01:12:33,870 ‫هـل هؤلاء سيساعدوننا ‫في الفوز بالبطولة العامة؟ 1164 01:12:34,000 --> 01:12:37,110 ‫نحنُ في فوضى مروعة ‫وهو يريد تناول الحلوى. 1165 01:12:37,210 --> 01:12:38,460 ‫أنسى الأمر. ‫- اخرس. 1166 01:12:38,540 --> 01:12:40,290 ‫وانت ليس لديك شيء سوى اللعب بـ(بنتي). 1167 01:12:40,410 --> 01:12:43,790 ‫وأنـت، بسبب طلبك ‫شاركت في البطولة العامة مجدداً 1168 01:12:43,870 --> 01:12:45,710 ‫وتركيزك علـى تلك الفتاة. 1169 01:12:45,830 --> 01:12:47,250 ‫لـماذا تخرج غضبك علـينا؟ 1170 01:12:47,370 --> 01:12:49,040 ‫اخرس يــا (أسيد). ‫- الشباب يحاولون. 1171 01:12:49,160 --> 01:12:50,290 ‫اخرس يــا (أسيد). ‫- اسمع .. 1172 01:12:50,410 --> 01:12:51,330 ‫ولـماذا تبالغ كثيراً؟ 1173 01:12:51,500 --> 01:12:52,660 ‫مـا إنجازك هنـا؟ 1174 01:12:52,790 --> 01:12:53,790 ‫لا تجرؤ على العبث معي. 1175 01:12:53,870 --> 01:12:55,330 ‫لا تتجاوز ‫- تستمر في محاضرتنا. 1176 01:12:55,410 --> 01:12:56,570 ‫إنه يتحدث بالهراء. 1177 01:12:56,870 --> 01:12:58,210 ‫أخي، أخي ‫أقعد. 1178 01:12:58,290 --> 01:13:00,320 ‫لـقد كان يحاضرنا. ‫- لحظة واحدة. 1179 01:13:00,750 --> 01:13:03,290 ‫لومنا لبعضنا البعض ‫لـن يساعدنا. 1180 01:13:03,410 --> 01:13:05,540 ‫نحن نخسر لأننا ‫نشعر بالسوء اتجاه الخسارة فقط. 1181 01:13:05,660 --> 01:13:07,390 ‫ولـسنا خائفين من الخسارة. 1182 01:13:07,540 --> 01:13:09,620 ‫في اليوم الذي نخاف فيه من الخسارة. 1183 01:13:09,750 --> 01:13:11,660 ‫سنعثر علـى طريق الفوز. 1184 01:13:11,790 --> 01:13:12,810 ‫مـاذا تقول، (أني)؟ 1185 01:13:13,040 --> 01:13:15,090 ‫سمعة نزلنا على المحك، صحيح؟ 1186 01:13:15,830 --> 01:13:17,370 ‫لـذا يجب أن نضع شيء ‫على المحك أيضاً. 1187 01:13:17,500 --> 01:13:21,310 ‫شيء نخاف من التخلي عنه. 1188 01:13:22,540 --> 01:13:23,630 ‫مـاذا تقولون؟ 1189 01:13:32,580 --> 01:13:34,210 ‫لا احد يـريد الفوز. 1190 01:13:39,540 --> 01:13:40,310 ‫حسناً. 1191 01:13:41,080 --> 01:13:43,970 ‫حتى نفوز بـ البطـولة العامة 1192 01:13:45,460 --> 01:13:47,110 ‫لـن أتحدث مـع أمي. 1193 01:13:49,710 --> 01:13:52,010 ‫حتى نفوز بـ البطـولة العامة 1194 01:13:54,580 --> 01:13:55,930 ‫لا تدخين. 1195 01:13:58,120 --> 01:13:59,140 ‫(أسيد)؟ 1196 01:14:00,960 --> 01:14:02,390 ‫بحـق الجحيم؟ 1197 01:14:03,830 --> 01:14:04,950 ‫لا شتيمة. 1198 01:14:06,830 --> 01:14:07,990 ‫(بيفدا)؟ 1199 01:14:08,790 --> 01:14:09,950 ‫لا شرب. 1200 01:14:12,040 --> 01:14:13,140 ‫(سيكسا)؟ 1201 01:14:14,330 --> 01:14:15,560 ‫لا تلفاز. 1202 01:14:17,000 --> 01:14:18,110 ‫حسنـاً. 1203 01:14:20,250 --> 01:14:22,610 ‫لـن العب بـ(بنتي). 1204 01:14:25,500 --> 01:14:26,590 ‫وانت؟ 1205 01:14:27,910 --> 01:14:29,930 ‫لا مزيد من المحادثات مـع (مايا). 1206 01:14:33,250 --> 01:14:36,120 ‫لـقد تعهدنا جميعاً بالفوز بـ البطولة العامة. 1207 01:14:36,250 --> 01:14:39,410 ‫ثـم هـذا العهد بدأ بتعذيبنا جميعاً. 1208 01:14:39,540 --> 01:14:40,890 ‫اقسم علـى ذلك 1209 01:15:15,120 --> 01:15:17,170 ‫تدرب، ‫يمـكنك فعلها بالتدريب. 1210 01:15:17,500 --> 01:15:18,370 ‫يمكـنك فعلها. 1211 01:15:18,500 --> 01:15:22,500 ‫♪ أن تهزمك رغباتك الخاصة ♪ 1212 01:15:22,750 --> 01:15:26,460 ‫♪ أسوء أهانه لنفسك ♪ 1213 01:15:26,870 --> 01:15:34,710 ‫♪ لا تعود للمنزل كـ فاشل ♪ ‫♪ هـذا ما ترجوه عائلتك ♪ 1214 01:15:34,790 --> 01:15:36,930 ‫ابن ..... الجميلة. 1215 01:15:37,120 --> 01:15:39,130 ‫امك ... رائعة. 1216 01:15:40,410 --> 01:15:42,780 ‫خذهم وإلا سينكسر عهدي. 1217 01:15:43,080 --> 01:15:50,830 ‫♪ نـحنُ يــا سيدي، عاجزين وعديمي الحيلة ♪ 1218 01:15:51,160 --> 01:15:53,830 ‫♪ هـذا كفاح .. ♪ 1219 01:15:53,910 --> 01:15:54,870 ‫مرحبـا. 1220 01:15:55,290 --> 01:15:56,790 ‫♪ كيـف ستحصل على الخلاص منه؟ ♪ 1221 01:15:56,870 --> 01:15:58,890 ‫هيـا ‫هـذا يكفي. 1222 01:16:03,460 --> 01:16:07,330 ‫♪ أوقـظ قـواك الداخلية ♪ 1223 01:16:07,410 --> 01:16:11,450 ‫♪ كن قويـاً، فهـذا وقت الثورة على نفسك ♪ 1224 01:16:11,500 --> 01:16:15,500 ‫♪ أوقـظ قـواك الداخلية ♪ 1225 01:16:15,580 --> 01:16:19,500 ‫♪ كن قويـاً، فهـذا وقت الثورة على نفسك ♪ 1226 01:16:19,580 --> 01:16:24,110 ‫♪ من الآن وصاعداً سيكون هـذا أسمى ♪ ‫♪ هدف لنا ♪ 1227 01:16:25,120 --> 01:16:26,910 ‫هـل هكذا تدافـع؟ ‫ابن ..... 1228 01:16:27,040 --> 01:16:28,350 ‫تمالك نفسك. 1229 01:16:31,080 --> 01:16:32,410 ‫تمالك نفسك. 1230 01:16:35,120 --> 01:16:36,430 ‫تمالك نفسك. 1231 01:16:39,250 --> 01:16:40,510 ‫تمالك نفسك. 1232 01:16:43,790 --> 01:16:46,910 ‫♪ سنحتفظ بكـل المشاعر التي تـراودنا ♪ 1233 01:16:47,000 --> 01:16:48,080 ‫مكالمة من والدتك. 1234 01:16:48,210 --> 01:16:51,830 ‫♪ حتـى يأتي الفرج ♪ 1235 01:16:52,290 --> 01:16:59,250 ‫♪ حتى نحقق النتيجة التي سنفتخر بها ♪ ‫♪ فـي كل يوم ♪ 1236 01:16:59,330 --> 01:17:00,290 ‫♪ صحيح ♪ 1237 01:17:00,370 --> 01:17:08,290 ‫♪ سنوقظ القديس الـذي في داخلنا ♪ 1238 01:17:08,500 --> 01:17:16,620 ‫♪ يــا أصدقائي ♪ ‫♪ يجب علينا التـركيز والتأمل ♪ 1239 01:17:16,710 --> 01:17:24,750 ‫♪ إذا لـم نركز، سيكون الفشل من نصيبنا ♪ 1240 01:17:24,830 --> 01:17:29,530 ‫♪ لا يوجد شيء اعز وأهم سمعتنا ♪ 1241 01:17:32,210 --> 01:17:33,460 ‫♪ تمالك نفسك ♪ 1242 01:17:34,790 --> 01:17:36,080 ‫أتدعو هـذا كاري؟ ابن .... 1243 01:17:36,160 --> 01:17:37,290 ‫♪ تمالك نفسك ♪ 1244 01:17:40,160 --> 01:17:41,370 ‫♪ تمالك نفسك ♪ 1245 01:17:42,040 --> 01:17:45,580 ‫انت لا تتصل بنا ولا ترد على اتصالاتنا 1246 01:17:48,500 --> 01:17:49,620 ‫♪ تمالك نفسك ♪ 1247 01:17:52,410 --> 01:17:53,860 ‫أبي. ‫- يـكفي. 1248 01:18:02,120 --> 01:18:06,410 ‫لـقد فعلتم ما وعدتم بـه واكثر. 1249 01:18:06,870 --> 01:18:09,130 ‫لـكن شكراً لكـم. ‫شكراً لكـم. 1250 01:18:16,040 --> 01:18:17,610 ‫كـيف يلعب؟ 1251 01:18:21,330 --> 01:18:23,500 ‫ما الذي جنيناه بأخذنا تعهد؟ 1252 01:18:23,710 --> 01:18:26,120 ‫انت؟ بمـاذا كنت تحـدق خلال المباراة؟ 1253 01:18:26,210 --> 01:18:28,370 ‫مـاذا؟ ‫- لـقد سجلوا عليك اربع أهداف. 1254 01:18:28,500 --> 01:18:29,710 ‫كـيف يــا أخي؟ 1255 01:18:29,830 --> 01:18:32,500 ‫وهو؟ بينما كنا نشاهد المباراة ‫من خارج الملعب 1256 01:18:32,620 --> 01:18:35,080 ‫كان هو يشاهد المباراة ‫وهـو فـي داخـل المـلعب. 1257 01:18:35,160 --> 01:18:36,680 ‫هـذا الأحمق. 1258 01:18:37,750 --> 01:18:38,750 ‫وانـت؟ 1259 01:18:38,830 --> 01:18:41,620 ‫هنـاك ثلاث مراحيض هنـا. 1260 01:18:41,710 --> 01:18:43,000 ‫اذهب وتغوط. 1261 01:18:43,410 --> 01:18:45,290 ‫لـماذا تتغوط خلال المباراة؟ 1262 01:18:45,370 --> 01:18:47,350 ‫انـت، أوقف محاضرتك. 1263 01:18:47,870 --> 01:18:49,760 ‫انـت حتى لا تلعب. 1264 01:18:51,790 --> 01:18:53,950 ‫لـكنني أخذت عهد معكم. 1265 01:18:54,370 --> 01:18:55,680 ‫(أني)، (ديريك). 1266 01:18:56,120 --> 01:18:58,860 ‫لن يتحمل (بنتي) عبء كبير كهذا. 1267 01:19:05,000 --> 01:19:05,910 ‫شباب .. 1268 01:19:06,540 --> 01:19:07,580 ‫(بيفدا) ... 1269 01:19:17,910 --> 01:19:19,100 ‫امسكيه بقوة. 1270 01:19:22,750 --> 01:19:24,860 ‫مـا الذي جنيناه مـن العهد؟ 1271 01:19:25,870 --> 01:19:28,460 ‫نحن لا نـفوز في أي مباراة على أي حال. 1272 01:19:29,290 --> 01:19:31,460 ‫لـم نكن نعاني سوى من الخسائر ‫في البطولة العامة. 1273 01:19:31,580 --> 01:19:34,160 ‫وانتهى بنا الأمر بجعل صديقنا يعاني أيضـاً. 1274 01:19:36,160 --> 01:19:37,630 ‫هـل يستحق ذلك حـقاً؟ 1275 01:19:39,210 --> 01:19:40,330 ‫لا أعلـم. 1276 01:19:44,210 --> 01:19:45,820 ‫أنا آسـف يــا أخي. 1277 01:19:46,750 --> 01:19:50,660 ‫واجهت العديد من المشاكل بسببنا. 1278 01:19:51,540 --> 01:19:53,950 ‫أوقـف هـذا العهد. 1279 01:19:54,210 --> 01:19:56,210 ‫لـن يلومك أحد، يمكنك كسر التعهد. 1280 01:19:56,330 --> 01:19:57,430 ‫أقسـم. 1281 01:20:00,210 --> 01:20:02,370 ‫عندما أخذ الجميع العهد في ذلك اليوم. 1282 01:20:03,330 --> 01:20:04,550 ‫أخذتُ عـهداً كذلك. 1283 01:20:05,660 --> 01:20:08,910 ‫اعـتقدت أنني سأشرب فـي غرفتي. 1284 01:20:10,040 --> 01:20:11,600 ‫لا أحد سيعرف. 1285 01:20:13,290 --> 01:20:15,130 ‫لكنني لـم استطع فعلها. 1286 01:20:16,290 --> 01:20:18,900 ‫لـقد حاولت الإقلاع عـن الشرب مرات عديدة. 1287 01:20:19,750 --> 01:20:21,180 ‫انت تعلـم هـذا. 1288 01:20:21,710 --> 01:20:22,890 ‫لخاطر أمي. 1289 01:20:23,040 --> 01:20:24,220 ‫لخاطر أبي. 1290 01:20:26,120 --> 01:20:27,810 ‫لخاطر حبيبتي. 1291 01:20:28,870 --> 01:20:33,240 ‫لا، لـقد بدأت بالشرب بسببها. 1292 01:20:33,910 --> 01:20:36,530 ‫لكنني لـم استطع. 1293 01:20:39,910 --> 01:20:42,530 ‫للمرة الأولى أشعر أنني قادر على ‫الإقلاع عنه. 1294 01:20:44,160 --> 01:20:47,010 ‫وهذا لخاطركم إيها الفاشلين. 1295 01:20:48,290 --> 01:20:49,510 ‫أتعلمون لـماذا؟ 1296 01:20:49,790 --> 01:20:52,910 ‫لأنكم علمتموني 1297 01:20:53,370 --> 01:20:57,060 ‫أسوء من أن تدعى فاشل ‫لخسارتك أمام احد 1298 01:20:57,540 --> 01:21:00,180 ‫هي أن تفشل أمام نفسك. 1299 01:21:00,830 --> 01:21:04,110 ‫هـذه المرة أمـا افعـلها أو أموت. 1300 01:21:07,290 --> 01:21:08,700 ‫افعـلها أو أموت. 1301 01:21:11,660 --> 01:21:14,760 ‫تقارير فحوص (راغاف) غيـر مشجعة ‫يــا سيد (باثاك). 1302 01:21:28,370 --> 01:21:31,410 ‫لـم تكن ظروفنا في البطولة العامة ‫مشجعة. 1303 01:21:32,160 --> 01:21:35,150 ‫لـكننا لـم نكن من أولئك الذين ‫يتقبلون الخسارة بسهولة 1304 01:21:38,540 --> 01:21:40,110 ‫اجتماع الفريق، حالاً. 1305 01:21:41,210 --> 01:21:45,600 ‫فريق هاء - 3 - لديه 2 ميدالية ذهبية ‫2 ميدالية فضية وميدالية برونزية. 1306 01:21:46,580 --> 01:21:48,830 ‫لـقد احرزوا 17 نقـطة. 1307 01:21:49,040 --> 01:21:54,260 ‫وفريقنا مثل كـل مرة ‫لـم يتحرك من الصفر. 1308 01:21:54,370 --> 01:21:57,660 ‫السؤال المطروح الآن ‫كـيف سيلحق ديكنا دجاجتهم؟ 1309 01:21:58,080 --> 01:21:59,540 ‫لأننا لسنا موهوبين كفاية. 1310 01:21:59,660 --> 01:22:02,040 ‫هـذا يعني أن ديكنا سيبقى بتول مثلنا؟ 1311 01:22:02,160 --> 01:22:03,260 ‫لا. 1312 01:22:03,660 --> 01:22:06,790 ‫إذا استعملنا بعض الخدع ‫يـمكن لديكنا أن يلحق دجاجتهم. 1313 01:22:06,910 --> 01:22:08,410 ‫كـن واضحاً. 1314 01:22:12,910 --> 01:22:14,000 ‫الخدعة الأولـى. 1315 01:22:14,460 --> 01:22:15,600 ‫طنجة ضغط. 1316 01:22:16,080 --> 01:22:19,330 ‫ضعوا ضغط كبير على الفريق المنافس لـدرجة 1317 01:22:19,410 --> 01:22:21,030 ‫تجعلـهم ينفجرون غضباً. 1318 01:22:21,160 --> 01:22:22,010 ‫كـيف؟ 1319 01:22:22,370 --> 01:22:23,290 ‫سأشرح. 1320 01:22:23,580 --> 01:22:24,620 ‫لـن يفعلها. 1321 01:22:24,710 --> 01:22:26,870 ‫استمر باللعب، ركـز. 1322 01:22:27,210 --> 01:22:30,000 ‫أنا أخبركم لـن يفعلها ‫يديه ترتجف. 1323 01:22:30,080 --> 01:22:31,080 ‫إنــه خائف. 1324 01:22:31,160 --> 01:22:32,060 ‫إنــه تحت ضغط. 1325 01:22:32,290 --> 01:22:34,040 ‫اضرب، لـماذا تحدق بي؟ ‫اضرب إيـها الغبي. 1326 01:22:34,160 --> 01:22:35,020 ‫إنــه خائف. 1327 01:22:35,250 --> 01:22:36,710 ‫يديه ترتجف، أنــه متوتر. 1328 01:22:36,830 --> 01:22:37,850 ‫لـن يفعلها. 1329 01:22:41,410 --> 01:22:42,260 ‫ولـم يفعلها. 1330 01:22:44,710 --> 01:22:45,950 ‫إنــه بغاية البساطة. 1331 01:22:46,040 --> 01:22:49,080 ‫إذا كان شخص واحد يضع ‫ضغط كبير كـهذا. 1332 01:22:49,160 --> 01:22:53,250 ‫إذن تخيلوا مقدار الضغط الذي ‫يستطيع 20 وغد مثلكم أن يضعه. 1333 01:22:53,370 --> 01:22:56,440 ‫لـم نستطع أن نحضر عـدد كافي ‫من اللاعبين في البطولـة العامة. 1334 01:22:57,160 --> 01:22:58,620 ‫من أين سنحضر العديد من الناس ‫لـكي تشجع؟ 1335 01:22:58,750 --> 01:23:05,660 ‫يـا أخي، إذا حصلوا على حليب مخفوق ‫عـلى حسابك. 1336 01:23:05,960 --> 01:23:08,290 ‫أنسى التشجيع، سيقتلون أي شخص ‫إذا طلبت مـنهم. 1337 01:23:08,410 --> 01:23:09,610 ‫خذها مني. 1338 01:23:10,910 --> 01:23:12,040 ‫هيـا، هيـا. 1339 01:23:12,120 --> 01:23:14,290 ‫حليب مجاني ‫علـى كـل مباراة تقوم بتشجيعنا فيها. 1340 01:23:14,370 --> 01:23:15,830 ‫بـطعم الشوكولاته، الفراولة والحلوى 1341 01:23:15,910 --> 01:23:18,460 ‫يمكنك أخذ كـل ما تريده. 1342 01:23:18,540 --> 01:23:20,330 ‫جيشنا عـلى أتم استعداد. 1343 01:23:20,870 --> 01:23:22,930 ‫الأسلحة والذخيرة جاهزة أيضـاً. 1344 01:23:23,160 --> 01:23:25,130 ‫(أسيد)، هـل انتهيت من الشعار؟ 1345 01:23:25,710 --> 01:23:26,710 ‫رائـع. 1346 01:23:26,790 --> 01:23:28,000 ‫ابدأ. 1347 01:23:29,210 --> 01:23:31,610 ‫ستكون النزل الأخرى مرعوبة ‫بسماع هـذا. 1348 01:23:31,910 --> 01:23:32,910 ‫يــا شباب. 1349 01:23:34,410 --> 01:23:36,790 ‫سواءً في الغرب أو الجنوب ‫هاء - 4 - هي الأفضل. 1350 01:23:36,870 --> 01:23:38,830 ‫سواءً في الغرب أو الشرق ‫- هاء - 4 - هي الأفضل. 1351 01:23:38,910 --> 01:23:41,490 ‫شمالاً أو جنوباً ‫- اغلق فـمك. 1352 01:23:45,370 --> 01:23:46,580 ‫هناك واحـدة أخرى. 1353 01:23:46,710 --> 01:23:47,910 ‫أنــها أفضل من الأخيرة. 1354 01:23:48,040 --> 01:23:49,410 ‫واحد، اثنين، ثلاثة، اربعه 1355 01:23:49,500 --> 01:23:50,910 ‫هاء - 4 -، هاء - 4 -. 1356 01:23:51,000 --> 01:23:52,500 ‫واحد، اثنين، ثلاثة، 1357 01:23:52,620 --> 01:23:54,460 ‫هاء - 4 -، هاء - 4 -. 1358 01:23:54,540 --> 01:23:55,540 ‫اربعه. 1359 01:23:57,000 --> 01:23:58,540 ‫لـدي واحدة أيضـاً. 1360 01:23:58,620 --> 01:24:00,910 ‫سماعنا لشعارك جعلنا عاجزين 1361 01:24:01,000 --> 01:24:02,860 ‫حتى الإله لا يمكنه أن ينقذنا. 1362 01:24:03,080 --> 01:24:05,540 ‫لـقد ارتجلتها للتو ‫وهي أفضل مـن شعارك. 1363 01:24:05,660 --> 01:24:09,790 ‫أعطيناك يوم كامل ‫وتقـدم لنا هـذا الهراء. 1364 01:24:09,870 --> 01:24:12,130 ‫انت ... ‫- استرخي، أقعد. 1365 01:24:13,460 --> 01:24:16,870 ‫يــا أخي، لـقد طلبنا شعاراً وليس ترنيمة. 1366 01:24:16,960 --> 01:24:18,250 ‫مـاذا تفعل؟ 1367 01:24:19,080 --> 01:24:21,790 ‫لا يمكنني الحصول على الشعور المناسب ‫بدون شتيمة. 1368 01:24:21,910 --> 01:24:23,830 ‫هناك حامض يجري في دمك. 1369 01:24:23,910 --> 01:24:26,710 ‫نحن بحاجة إليه ‫صب كل شيء على الـورق. 1370 01:24:26,790 --> 01:24:31,010 ‫اسـمع، فكـر بجميع الأساتذة الذين ‫انتقدوك. 1371 01:24:32,120 --> 01:24:32,910 ‫حـاول. 1372 01:24:33,000 --> 01:24:33,790 ‫كم مرة ستفشل؟ 1373 01:24:33,910 --> 01:24:34,750 ‫اغرب من هنـا. 1374 01:24:34,870 --> 01:24:36,560 ‫لـن تحقق شيء. 1375 01:24:38,040 --> 01:24:38,970 ‫(مامي). 1376 01:24:39,830 --> 01:24:42,190 ‫أريد وجـه الأستاذ (راماناثان). 1377 01:24:42,410 --> 01:24:43,160 ‫اجل. 1378 01:24:43,250 --> 01:24:46,790 ‫انـت فاشل يــا (أسيد). 1379 01:24:46,870 --> 01:24:49,060 ‫ستحل في المرتبة الأخيرة دوماً. 1380 01:24:49,290 --> 01:24:51,660 ‫هـل تريد العبث معي؟ 1381 01:24:52,750 --> 01:24:53,660 ‫اجـل. 1382 01:24:58,120 --> 01:25:01,120 ‫يــا أخي، سيخترق هـذا (أسيد/الحامض) ‫حتى التيتانيوم. 1383 01:25:01,210 --> 01:25:03,210 ‫نحتاج إلى عدة أبيات أخرى مثل هذه، ارجوك. 1384 01:25:03,290 --> 01:25:04,120 ‫شكراً لك. 1385 01:25:04,330 --> 01:25:05,370 ‫(مامي) ‫- اجل؟ 1386 01:25:05,460 --> 01:25:06,860 ‫ضع وجــوه الجميع. 1387 01:25:15,750 --> 01:25:17,540 ‫امسكوه ولا تعتقوه. 1388 01:25:17,620 --> 01:25:18,410 ‫اجــل. 1389 01:25:18,500 --> 01:25:20,290 ‫أغرقوا السـافل. ‫- اجــل. 1390 01:25:20,370 --> 01:25:22,040 ‫لا تبقوا فيه شيئـاً. ‫- اجــل 1391 01:25:22,120 --> 01:25:23,790 ‫أغرقوا السـافل. ‫- اجــل. 1392 01:25:23,870 --> 01:25:25,720 ‫الجبـان اللـعين. 1393 01:25:31,540 --> 01:25:32,580 ‫جـاهزون؟ 1394 01:25:33,330 --> 01:25:35,330 ‫كنت أسأل الـقمر 1395 01:25:35,460 --> 01:25:36,790 ‫هـل رأيت قبلاً .. 1396 01:25:36,870 --> 01:25:38,770 ‫أبله كـهذا في أي مكان؟ 1397 01:25:38,870 --> 01:25:42,500 ‫أجابني القمر، اقسم بأمـه 1398 01:25:42,580 --> 01:25:45,080 ‫لا، لا، لا. 1399 01:25:47,120 --> 01:25:48,500 ‫(جوني)، (جوني)؟ 1400 01:25:48,580 --> 01:25:49,830 ‫اجـل، أبي؟ 1401 01:25:49,910 --> 01:25:52,080 ‫هـل تغوطت؟ ‫- لا، أبي. 1402 01:25:52,160 --> 01:25:53,410 ‫انـت تكذب؟ 1403 01:25:53,500 --> 01:25:54,710 ‫لا، ابـي. 1404 01:25:54,790 --> 01:25:55,910 ‫ارني سروالك الداخلي. 1405 01:25:56,040 --> 01:25:57,720 ‫اجل، اجل، اجل. 1406 01:25:59,790 --> 01:26:01,580 ‫امسكوه ولا تعتقوه. ‫- اجـل. 1407 01:26:01,660 --> 01:26:03,120 ‫أغرقوا السـافل. ‫- اجــل. 1408 01:26:03,210 --> 01:26:05,040 ‫كنت أسأل الـقمر 1409 01:26:05,120 --> 01:26:06,540 ‫هـل رأيت قبلاً .. 1410 01:26:06,620 --> 01:26:08,410 ‫أبله كـهذا في أي مكان؟ 1411 01:26:08,500 --> 01:26:10,160 ‫امسكوه ولا تعتقوه. ‫- اجـل. 1412 01:26:10,290 --> 01:26:12,210 ‫الجبان اللعين. 1413 01:26:12,290 --> 01:26:14,910 ‫لا، لا، لا. 1414 01:26:15,330 --> 01:26:16,660 ‫ارني سروالك الداخلي. 1415 01:26:16,790 --> 01:26:17,620 ‫اجل، اجل، اجل. 1416 01:26:17,710 --> 01:26:18,750 ‫ارني سروالك الداخلي. 1417 01:26:18,830 --> 01:26:19,870 ‫اجل، اجل، اجل. 1418 01:26:20,000 --> 01:26:21,000 ‫ارني سروالك الداخلي. 1419 01:26:21,080 --> 01:26:22,210 ‫اجل، اجل، اجل. 1420 01:26:22,330 --> 01:26:23,330 ‫ارني سروالك الداخلي. 1421 01:26:23,410 --> 01:26:24,620 ‫اجل، اجل، اجل. 1422 01:26:31,200 --> 01:26:32,710 ‫مبارك يــا شباب. 1423 01:26:35,120 --> 01:26:36,540 ‫مبارك يــا (أني). 1424 01:26:38,910 --> 01:26:39,840 ‫(أني)؟ 1425 01:26:43,660 --> 01:26:45,390 ‫مـا الذي حدث؟ 1426 01:26:46,490 --> 01:26:50,320 ‫لـو أردت في ذلك اليوم، ‫كـنت استطيع تدمير (أني). 1427 01:26:54,870 --> 01:26:56,390 ‫لا تقلقي يــا (مايا). 1428 01:26:56,820 --> 01:26:58,360 ‫انـا هنا من أجلكِ. 1429 01:26:59,070 --> 01:27:02,270 ‫لـكانت (مايا) لـي اليوم ‫وانت كذلك. 1430 01:27:02,620 --> 01:27:03,620 ‫صحيح، بالـطبع. 1431 01:27:03,700 --> 01:27:06,420 ‫لـكن ما حيلتي، لدي قلب من ذهب. 1432 01:27:06,740 --> 01:27:09,030 ‫فأنـا من "دلهي" بـعد كل شيء. 1433 01:27:12,120 --> 01:27:14,030 ‫وبسبب تعهدنا هـذا 1434 01:27:14,370 --> 01:27:17,670 ‫وضع (أني) أكثر مـا يحبه على المحك. 1435 01:27:19,410 --> 01:27:20,870 ‫انـتِ يــا (مايا). 1436 01:27:54,320 --> 01:28:00,820 ‫♪ يـجب أن نبقى بعيدين للوقت الراهن ♪ 1437 01:28:02,910 --> 01:28:04,810 ‫لا نستفيد سوى من المباريات التي نفوز فيها. 1438 01:28:04,910 --> 01:28:06,560 ‫لـكن من خسارة هاء - 3 - أيضـاً. 1439 01:28:06,780 --> 01:28:08,800 ‫وهنـا تأتي الخدعـة رقمــ 2 ــ. 1440 01:28:10,700 --> 01:28:12,370 ‫الاحتفال بـجنون فـي حفل زفاف الـعدو. 1441 01:28:12,490 --> 01:28:13,720 ‫مـن هو العريس؟ 1442 01:28:13,740 --> 01:28:15,480 ‫بـطل هاء - 3 - في كرة الطاولة ‫(فينكاتيش). 1443 01:28:15,700 --> 01:28:18,860 ‫ومـن سيحتفل يجنون؟ 1444 01:28:20,910 --> 01:28:21,970 ‫(مايا). 1445 01:28:23,780 --> 01:28:25,620 ‫مـاذا تفعل في المكتبة؟ 1446 01:28:26,240 --> 01:28:27,370 ‫أنا افتقدك. 1447 01:28:27,660 --> 01:28:28,120 ‫مـاذا؟ 1448 01:28:28,200 --> 01:28:30,110 ‫هـذه رسالة (أني) لكِ. 1449 01:28:30,740 --> 01:28:32,150 ‫أنا افتقدك أيضـاً. 1450 01:28:32,410 --> 01:28:33,570 ‫اعلـم. 1451 01:28:33,950 --> 01:28:36,070 ‫هـذه رسالتي لـ(أني). 1452 01:28:36,660 --> 01:28:39,810 ‫إذا كنتِ تفتقدينه إلى هذه الدرجة ‫افعلي لـه معروفاً. 1453 01:28:39,990 --> 01:28:41,700 ‫قـومي بعمل مكالمة في الــ 3:00 صباحاً. 1454 01:28:41,820 --> 01:28:43,080 ‫لـكن (أني) لـن يتحدث معي. 1455 01:28:43,200 --> 01:28:44,450 ‫لـيس (أني). 1456 01:28:44,780 --> 01:28:46,370 ‫(فينكاتيش) مـن هاء - 3 -. 1457 01:28:46,490 --> 01:28:48,370 ‫الغرفة رقمــ 175 ــ. 1458 01:28:48,530 --> 01:28:51,580 ‫مـا في الأمر ‫لـديه مباراة كرة طاولة غداً. 1459 01:28:51,700 --> 01:28:52,820 ‫الفتى المسكين. 1460 01:28:53,160 --> 01:28:57,640 ‫كـيف سيفوز بالميدالية الذهبية ‫إذا لـم ينم ساعاته الذهبية؟ 1461 01:28:58,200 --> 01:28:59,700 ‫انتـم أوغاد يـا رفاق. 1462 01:28:59,780 --> 01:29:01,620 ‫حتى أمي تقول هـذا. 1463 01:29:03,200 --> 01:29:04,220 ‫مـاذا هناك؟ 1464 01:29:06,370 --> 01:29:07,070 ‫مرحبا؟ 1465 01:29:07,160 --> 01:29:08,340 ‫مرحبا. 1466 01:29:09,530 --> 01:29:11,260 ‫مـن هذا؟ ‫- معجبتك. 1467 01:29:12,700 --> 01:29:13,370 ‫مـن؟ 1468 01:29:13,450 --> 01:29:15,030 ‫انـت تلعـب كرة الطاولة بشكـل ممتاز. 1469 01:29:15,160 --> 01:29:18,490 ‫آفــــ ‫هـل ستعلمني إيـها الوسيم؟ 1470 01:29:18,620 --> 01:29:19,530 ‫اجـل. 1471 01:29:19,740 --> 01:29:23,700 ‫(فينكي)، دعنا نتحدث طوال الليل. 1472 01:29:24,070 --> 01:29:25,340 ‫طـوال الليل. 1473 01:29:26,240 --> 01:29:29,950 ‫تخيـل الآن، فقط انت وأنا. 1474 01:29:30,280 --> 01:29:32,180 ‫على طاولـة كرة الطـاولة 1475 01:29:32,370 --> 01:29:35,900 ‫طـوال الليل. 1476 01:29:50,700 --> 01:29:51,620 ‫انظر إليهـم. 1477 01:29:51,740 --> 01:29:53,210 ‫هيـا، (فينكي)، هيـا. 1478 01:29:57,450 --> 01:29:58,660 ‫مـاذا يفعل؟ 1479 01:30:04,820 --> 01:30:05,370 ‫ركـز. 1480 01:30:05,450 --> 01:30:07,070 ‫مـاذا تفعل يـا رجل؟ 1481 01:30:20,410 --> 01:30:22,200 ‫هاء - 3 - تمزقوا إرباً. 1482 01:30:22,280 --> 01:30:24,070 ‫إربـاً، إربـاً. 1483 01:30:24,160 --> 01:30:25,870 ‫هاء - 3 - تمزقوا إرباً. 1484 01:30:25,950 --> 01:30:27,700 ‫إربـاً، إربـاً. 1485 01:30:35,120 --> 01:30:36,230 ‫بحقكم يــا شباب. 1486 01:30:36,450 --> 01:30:38,670 ‫هـذه ليست مباراة يمكـن أن نخسرها. 1487 01:30:38,740 --> 01:30:40,950 ‫متى بـدأنا بالخسارة أمـام هاء - 8 -؟ 1488 01:30:47,620 --> 01:30:49,720 ‫اعلـم انك تريد أن تشكرني. 1489 01:30:53,990 --> 01:30:54,780 ‫لا بـأس. 1490 01:30:55,070 --> 01:30:57,360 ‫أحضر لي حلوى عوضاً عن ذلك؟ 1491 01:31:13,740 --> 01:31:14,800 ‫أقعد 1492 01:31:20,200 --> 01:31:25,910 ‫كنا أنا و(أني) نفهم بعضنا البعض ‫فـي ذلك الوقت. 1493 01:31:26,700 --> 01:31:29,190 ‫علـى الرغم من أننا لـم ‫نكن نتحدث. 1494 01:31:33,570 --> 01:31:35,230 ‫لا يهم كم نتحدث الآن. 1495 01:31:36,490 --> 01:31:38,160 ‫هي لا تفهمني 1496 01:31:39,660 --> 01:31:41,160 ‫وأنا لا أفهمها. 1497 01:31:41,320 --> 01:31:42,880 ‫خطأ مـن كان؟ 1498 01:31:44,160 --> 01:31:45,280 ‫ربـما خطأي. 1499 01:31:46,490 --> 01:31:48,020 ‫ربـما خطأي. 1500 01:31:48,780 --> 01:31:51,250 ‫كلما كان يجب أن اعتذر لـها 1501 01:31:53,370 --> 01:31:54,650 ‫لـم افعل. 1502 01:31:56,030 --> 01:32:00,670 ‫كلما كان يجب أن اخفف عنه ‫وأعانقه. 1503 01:32:02,570 --> 01:32:03,660 ‫لـم افعل. 1504 01:32:07,280 --> 01:32:09,750 ‫كـان (راغاف) الرابط الوحيد بيننا. 1505 01:32:10,490 --> 01:32:13,360 ‫وانظر إلى حالة المسكين الآن. 1506 01:32:13,950 --> 01:32:16,020 ‫مثل علاقتنا تمامـاً. 1507 01:32:17,990 --> 01:32:21,730 ‫لا توجد حالة لا يمكن إصلاحها. 1508 01:32:23,950 --> 01:32:26,150 ‫لـقد تعلمنا هـذا منك. 1509 01:32:27,530 --> 01:32:28,730 ‫لـذا يــا أصدقائي. 1510 01:32:29,200 --> 01:32:30,690 ‫الخدعة رقمــ 3 ــ. 1511 01:32:32,410 --> 01:32:35,840 ‫إذا لم تكن تملك الموهبة ‫استخدم الحيل. 1512 01:32:42,200 --> 01:32:43,710 ‫لـديه السرعة. 1513 01:32:44,120 --> 01:32:45,280 ‫لـكنه يفتقد للتصويب. 1514 01:32:45,410 --> 01:32:46,660 ‫لحظة واحدة. 1515 01:32:49,070 --> 01:32:50,470 ‫إيـها الرامي. 1516 01:32:50,910 --> 01:32:53,260 ‫ارمي على افتراض ‫أن العصي هنـا. 1517 01:32:53,320 --> 01:32:54,070 ‫هناك؟ 1518 01:32:54,160 --> 01:32:54,990 ‫لـكن ستخرج الكرة. 1519 01:32:55,120 --> 01:32:56,820 ‫هيـا، ارميها هنا. 1520 01:33:05,530 --> 01:33:06,730 ‫يـمكنك فعلها. 1521 01:33:07,070 --> 01:33:08,300 ‫إيـها الرامي. 1522 01:33:26,570 --> 01:33:27,200 ‫كـيف فعلها؟ 1523 01:33:27,280 --> 01:33:29,720 ‫ينظر إلى مكان ‫ويرمي ألى مكان آخر. 1524 01:33:29,990 --> 01:33:31,360 ‫كـن حذراً يــا أخي. 1525 01:33:31,450 --> 01:33:32,420 ‫حسنـاً. 1526 01:33:35,120 --> 01:33:36,120 ‫(باندو) 1527 01:33:36,700 --> 01:33:37,910 ‫لا تطبخ الطعام اليوم. 1528 01:33:38,030 --> 01:33:39,190 ‫سنقوم بخداعهم. 1529 01:33:39,410 --> 01:33:41,920 ‫لـدينا مباراة "كابادي"، لـنذهب. 1530 01:33:42,910 --> 01:33:44,120 ‫هـكذا. 1531 01:33:44,740 --> 01:33:45,820 ‫بـل هكذا. 1532 01:33:48,160 --> 01:33:49,420 ‫اللعنة. 1533 01:33:51,120 --> 01:33:52,780 ‫تبـاً. 1534 01:33:52,870 --> 01:33:54,530 ‫لـقد قامـوا بإحضار مدرب. 1535 01:33:54,660 --> 01:33:55,780 ‫ماذا يـجب أن افعل؟ 1536 01:33:55,910 --> 01:33:58,620 ‫علمنا كـيف نطبخ كاري البطاطـا. ‫- تأخذ اربع بطاطا و .. 1537 01:33:59,280 --> 01:34:00,490 ‫بـوجه غاضب. 1538 01:34:00,570 --> 01:34:01,990 ‫اربع بطاطا، بصلتين ‫واثنين طماطم 1539 01:34:02,070 --> 01:34:03,620 ‫قطعهم جيداً. 1540 01:34:03,700 --> 01:34:06,550 ‫يبدو أنـهم يطبخون استراتيجية مميته. 1541 01:34:07,700 --> 01:34:09,660 ‫شباب، حافظوا على عظامكم. 1542 01:34:09,740 --> 01:34:10,530 ‫اجل. 1543 01:34:12,660 --> 01:34:15,910 ‫لـقد قبل هاء - 8 - الخسارة ‫قبل أن تبدأ المباراة. 1544 01:34:15,990 --> 01:34:17,990 ‫"كابادي"، "كابادي"، "كابادي". 1545 01:34:18,120 --> 01:34:20,870 ‫اسحقوه، دقوا عنقه 1546 01:34:20,950 --> 01:34:22,620 ‫(أني)، اذهب للتخلص من ساقيه. 1547 01:34:22,700 --> 01:34:24,070 ‫قوموا بفرمه. 1548 01:34:24,160 --> 01:34:25,170 ‫امسكوه. 1549 01:34:27,620 --> 01:34:29,700 ‫جلالتك، انت لا تعرف قوة الحب. 1550 01:34:29,820 --> 01:34:32,160 ‫لـدينا مباراة كرة قدم مع هاء - 3 -. 1551 01:34:32,780 --> 01:34:34,410 ‫مـاذا سنفعل؟ 1552 01:34:34,990 --> 01:34:36,830 ‫مـن سيوقف مارادونا وبيليه الذي يملكونه؟ ‫*أساطير في كرة القدم* 1553 01:34:36,950 --> 01:34:38,660 ‫لا تذهبي يـا (شاندريكا). 1554 01:34:38,780 --> 01:34:39,660 ‫لا. 1555 01:34:40,370 --> 01:34:42,990 ‫لا يمكن لـهذا العالم الظالم أن يفرقنا. 1556 01:34:43,120 --> 01:34:44,990 ‫إيـها الجنود فرقوهم. 1557 01:34:45,120 --> 01:34:46,240 ‫عودي يــا (شاندريكا). 1558 01:34:46,320 --> 01:34:47,620 ‫تريد أيقاف مارادونا وبيليه؟ 1559 01:34:47,700 --> 01:34:49,700 ‫عودي يــا (شاندريكا). ‫- هـو مـن سيوقفهم. 1560 01:34:49,780 --> 01:34:51,160 ‫لا تذهبي يـا (شاندريكا). 1561 01:34:51,410 --> 01:34:52,780 ‫(شاندرا). 1562 01:34:53,490 --> 01:34:54,410 ‫هـو؟ 1563 01:34:54,660 --> 01:34:55,970 ‫انتظر وشـاهد. 1564 01:34:56,320 --> 01:34:59,070 ‫(ريكي) إلى هنا ‫هيـا، (ريكي)، مـرر 1565 01:34:59,160 --> 01:35:00,370 ‫(ريكي) إلى هنا 1566 01:35:00,450 --> 01:35:02,070 ‫هيـا، (ريكي). 1567 01:35:02,370 --> 01:35:04,280 ‫هـذا خطأ ‫- خطأ. 1568 01:35:04,370 --> 01:35:06,160 ‫هـذا خداع إيها الحكم. 1569 01:35:07,070 --> 01:35:08,530 ‫إنــه يتظاهر بـهذا. 1570 01:35:08,700 --> 01:35:12,200 ‫لـم يحدث شيء ‫أنــه يتظاهر بـهذا. 1571 01:35:12,280 --> 01:35:14,160 ‫الأمر واضـح، أنــه يتظاهر بذلك. 1572 01:35:15,370 --> 01:35:17,490 ‫إلى هنـا. ‫- مـاذا تفعل يــا رجل؟ 1573 01:35:17,570 --> 01:35:20,210 ‫انت تلومني بدون داعي. ‫- لا بأس، لا بأس. 1574 01:35:21,120 --> 01:35:23,070 ‫خـداع. ‫- خطأ، خطأ. 1575 01:35:23,450 --> 01:35:26,570 ‫أنــه يخادع، الأمر واضـح ‫أنـه يخادع. 1576 01:35:32,490 --> 01:35:33,490 ‫بيليه؟ 1577 01:35:34,030 --> 01:35:35,220 ‫ذهـب. 1578 01:35:37,950 --> 01:35:41,340 ‫(ديريك)، اعصره، اسحقه. 1579 01:35:43,280 --> 01:35:44,510 ‫أمضغه. 1580 01:35:45,950 --> 01:35:47,520 ‫قوموا بفرمه. 1581 01:35:48,870 --> 01:35:50,120 ‫أعصره. 1582 01:35:50,820 --> 01:35:51,620 ‫اجـل. 1583 01:35:51,700 --> 01:35:53,450 ‫أنهـم خائفون. 1584 01:35:53,530 --> 01:35:54,950 ‫بحقـك إيـها الحكم، أنـها ليست مخالفة. 1585 01:35:55,070 --> 01:35:57,240 ‫الأمـر واضح إنــه يخادع ‫هـذا الفاشل اللعين يخادع. 1586 01:35:57,370 --> 01:35:59,020 ‫بحقـك أيــها الحكم. 1587 01:36:12,160 --> 01:36:15,740 ‫لا تـقوموا بطبخي. 1588 01:36:30,120 --> 01:36:31,820 ‫دجاجة هاء - 3 -. 1589 01:36:31,950 --> 01:36:33,660 ‫ديك هاء - 4 -. 1590 01:36:33,740 --> 01:36:36,660 ‫سيتضاجعون، سيتضاجعون. 1591 01:36:36,740 --> 01:36:38,660 ‫نخبـكم. ‫- نخبـكم. 1592 01:36:38,740 --> 01:36:39,570 ‫افعلوها. 1593 01:36:39,780 --> 01:36:41,600 ‫كـان يجب علينا أحضار (باندو) أيـضاً. 1594 01:36:43,120 --> 01:36:44,620 ‫لـقد خسرنا سمعتنا. 1595 01:36:44,740 --> 01:36:46,940 ‫أيـها العم، احضر مشروباتنا. 1596 01:36:48,070 --> 01:36:50,620 ‫انظروا، أتى احدهم لـكي ‫ينسى هزيمته. 1597 01:36:50,700 --> 01:36:52,700 ‫لأننا غير متعودين على الخسارة مثلكم. 1598 01:36:52,780 --> 01:36:54,680 ‫ألـم يقل الكلب أنــه سيعض؟ 1599 01:36:54,910 --> 01:36:56,120 ‫لا يـزال ينبح. 1600 01:36:56,200 --> 01:36:59,370 ‫أبقى ضمن حدودك يــا (أسيد) ‫وإلا سأضربك. 1601 01:36:59,450 --> 01:37:01,990 ‫لـقد تـم ضربكم للتو ‫مـن ستضرب؟ 1602 01:37:02,070 --> 01:37:03,660 ‫أنسى الأمر يــا (ريكي). ‫- اغـرب 1603 01:37:03,820 --> 01:37:04,720 ‫أقعد. 1604 01:37:06,070 --> 01:37:07,570 ‫♫ هاء - 3 - كلاب ♫ 1605 01:37:07,950 --> 01:37:09,450 ‫♫ هاء - 3 - كلاب ♫ 1606 01:37:09,530 --> 01:37:12,780 ‫♫ لـقد تم ضربهم من الخلف ♫ ‫♫ ولا يزالون يشعرون بالألم ♫ 1607 01:37:12,910 --> 01:37:14,410 ‫♫ هاء - 3 - كلاب ♫ 1608 01:37:14,490 --> 01:37:16,070 ‫♫ هاء - 3 - كلاب ♫ 1609 01:37:16,160 --> 01:37:17,740 ‫♫ لـقد فجرنا مؤخرتهم ♫ 1610 01:37:17,820 --> 01:37:19,370 ‫♫ أنـهم في مشكلة الآن ♫ 1611 01:37:19,450 --> 01:37:21,070 ‫♫ هاء - 3 - كلاب ♫ 1612 01:37:21,160 --> 01:37:22,700 ‫♫ هاء - 3 - كلاب ♫ 1613 01:37:22,780 --> 01:37:26,200 ‫♫ لـقد خسروا ويريدون عظمة الآن ♫ 1614 01:37:26,280 --> 01:37:27,700 ‫♫ هاء - 3 - كلاب ♫ 1615 01:37:27,780 --> 01:37:29,320 ‫♫ هاء - 3 - كلاب ♫ 1616 01:37:29,410 --> 01:37:30,990 ‫♫ هاء - 3 - كلاب ♫ 1617 01:37:31,120 --> 01:37:32,570 ‫♫ هاء - 3 - كلاب ♫ 1618 01:37:32,660 --> 01:37:33,530 ‫أنتم. 1619 01:37:34,280 --> 01:37:35,370 ‫أيــها السافل. 1620 01:37:35,450 --> 01:37:36,320 ‫رفـاق. 1621 01:37:50,160 --> 01:37:53,120 ‫لـماذا تقف كالصنم يــا (مامي)؟ ‫أفعل شيئاً. 1622 01:38:13,910 --> 01:38:15,280 ‫كـم انتِ ظريفة يــا (كامو). 1623 01:38:15,370 --> 01:38:17,410 ‫كـان هناك ستة فتيان مـن هاء - 3 -. 1624 01:38:17,530 --> 01:38:19,680 ‫وانتهى بك الأمر بضرب نفسك. 1625 01:38:19,700 --> 01:38:20,940 ‫كـيف يـا أخي؟ 1626 01:38:22,490 --> 01:38:25,370 ‫أيــها الأوغاد، أتعتقدون أن هذا مضحك؟ 1627 01:38:25,450 --> 01:38:26,200 ‫لا، أخـي. 1628 01:38:26,280 --> 01:38:28,660 ‫لـديه مباراة دور ربع النهائي ‫في لعبة الـ "كيرم". 1629 01:38:29,200 --> 01:38:29,910 ‫كـيف سيلعب؟ 1630 01:38:30,320 --> 01:38:31,600 ‫هـل فكر أحدكم بـهذا؟ 1631 01:38:34,370 --> 01:38:35,120 ‫(ديريك). 1632 01:38:38,990 --> 01:38:44,560 ‫يمكن للألم أن يؤلمنا ‫إذا سمحنا للألم أن يؤلمنا. 1633 01:38:45,910 --> 01:38:49,440 ‫سأسرق الألم من الألم ‫في مباراة اليوم. 1634 01:38:50,120 --> 01:38:51,120 ‫سيأتي. 1635 01:38:51,410 --> 01:38:52,980 ‫ويـطرق على بابي. 1636 01:38:54,620 --> 01:38:56,250 ‫وسيذهب خالي الوفاض. 1637 01:38:57,160 --> 01:38:58,940 ‫هـذا وعد رجـل. 1638 01:38:59,820 --> 01:39:00,530 ‫وعـد رجل. 1639 01:39:00,700 --> 01:39:03,810 ‫أعتقد أنــه أصيب في رأسه أيضاً. 1640 01:39:46,820 --> 01:39:49,320 ‫أمي. ‫- (مامي). 1641 01:39:49,450 --> 01:39:51,740 ‫أمي. ‫- (مامي). 1642 01:39:51,820 --> 01:39:53,370 ‫أمي. 1643 01:39:57,570 --> 01:40:00,700 ‫في ذلك اليوم، حصل (مامي) على ‫علامة كاملة في الشجاعة. 1644 01:40:00,820 --> 01:40:03,960 ‫ولـكن هاء - 4 - حصلوا على علامة الصفر. 1645 01:40:05,070 --> 01:40:08,020 ‫آسـف يــا رفاق. 1646 01:40:08,780 --> 01:40:11,100 ‫افترضنا أن (مامي) سيحضر ميدالية ذهبية. 1647 01:40:11,320 --> 01:40:14,870 ‫يجب علينا الفـوز بـميدالية ذهبية ‫للبقاء بـ البطولة العامة. 1648 01:40:14,990 --> 01:40:18,360 ‫وإلا سنفقد البطولة العامة. 1649 01:40:19,740 --> 01:40:20,670 ‫هـل جننت؟ 1650 01:40:21,530 --> 01:40:23,560 ‫هناك العديد من الفعاليات الرياضية المتبقية. 1651 01:40:23,820 --> 01:40:25,320 ‫حـاول أخراج ميدالية ذهبية في أحداها. 1652 01:40:25,410 --> 01:40:27,410 ‫مـن أين احصل عليها؟ ‫لـقد قمت بكل الحسابات. 1653 01:40:27,490 --> 01:40:29,570 ‫رمـي الرمح، لا فرصة. 1654 01:40:29,700 --> 01:40:30,990 ‫رمـي المطرقة، لا فرصة. 1655 01:40:31,280 --> 01:40:33,160 ‫لـم يتبقى سوى رفع الأثقال ‫وزن 42 كيلوغرام. 1656 01:40:33,280 --> 01:40:34,700 ‫إنــه مجرد أجراء أشكالي. 1657 01:40:34,910 --> 01:40:36,850 ‫لا احد يشارك منـذ 10 سنوات. 1658 01:40:38,450 --> 01:40:39,370 ‫لـماذا؟ 1659 01:40:39,660 --> 01:40:42,890 ‫من أين سنحصل على فتى ‫يزن 42 كيلوغرام؟ 1660 01:40:47,450 --> 01:40:49,990 ‫لـماذا هـذا البخل؟ ‫املأه إلى النهاية. 1661 01:40:50,070 --> 01:40:52,280 ‫لـن يتحمل جسمك ‫كميـة كبيرة من الحليب. 1662 01:40:52,410 --> 01:40:54,410 ‫أنــه جسمي. ‫أنــا أعرفه أكثـر منك. 1663 01:40:54,530 --> 01:40:57,940 ‫املأه إلـى النهاية. ‫- (داندا)، كـم وزنك؟ 1664 01:40:58,280 --> 01:40:59,690 ‫بـدون الساعة. 1665 01:41:01,410 --> 01:41:02,880 ‫44 كيلوغرام. 1666 01:41:04,570 --> 01:41:06,160 ‫أعلـم، أنــه قليل جداً. 1667 01:41:06,240 --> 01:41:09,210 ‫لا، أنــه أكثر بــ 2 كيلو. 1668 01:41:12,950 --> 01:41:13,320 ‫لنذهب. 1669 01:41:13,450 --> 01:41:17,170 ‫لـو لـم أكن تحت العهد، كنت سأخسر ‫الكيلوين بـهزتين. 1670 01:41:17,320 --> 01:41:19,410 ‫هـو لا يركض ‫الهواء مـا يجعله يركض. 1671 01:41:19,530 --> 01:41:22,570 ‫من أين سيفقد الكيلوين؟ 1672 01:41:24,450 --> 01:41:26,410 ‫23, 24, 25... 1673 01:41:26,620 --> 01:41:28,370 ‫أعتبر الميدالية الذهبية مضمونة. 1674 01:41:28,490 --> 01:41:31,410 ‫لكنني لا اعـرف رفع الأثقال. 1675 01:41:31,490 --> 01:41:33,780 ‫ستفوز بالميدالية الذهبية ‫حتى لو رفعت 100 غـرام 1676 01:41:33,910 --> 01:41:35,710 ‫لا احـد سيشارك في فئتك. 1677 01:41:36,320 --> 01:41:37,620 ‫مـن طلب منك التوقف؟ 1678 01:41:37,700 --> 01:41:39,490 ‫هيا، هيا، هيا. ‫- اسـرع. 1679 01:41:40,780 --> 01:41:42,570 ‫42, 43, 44... 1680 01:41:43,950 --> 01:41:46,200 ‫أنـه أكثر وزناً بكيلو واحد. 1681 01:41:50,910 --> 01:41:53,550 ‫حـاول النهوض، هيـا. 1682 01:41:53,990 --> 01:41:56,700 ‫هيـا. ‫- لا أستطيع أن أفعل هذا بعد الآن. 1683 01:42:04,160 --> 01:42:06,160 ‫(داندا) يــا أخي، حـاول أن تفهم. 1684 01:42:06,240 --> 01:42:08,450 ‫لـقد زاد وزنـك 100 غرام ‫بسبب الليلة الماضية. 1685 01:42:08,570 --> 01:42:09,780 ‫تغوط 150 غـرام من نظامك. 1686 01:42:09,910 --> 01:42:11,660 ‫انتهت القصة ‫لا يمكننـا المخاطرة. 1687 01:42:11,740 --> 01:42:14,360 ‫كيف سأخرج أي شيء ‫وانتـم لـم تدعوني أدخل أي شيء؟ 1688 01:42:15,660 --> 01:42:17,410 ‫لـم أرى شيئاً. ‫لـم أرى شيئاً. 1689 01:42:19,570 --> 01:42:20,760 ‫حسناً. 1690 01:42:24,530 --> 01:42:29,610 ‫وفي فئة الــ 42 كيلوغرام ‫لـدينا (أبهيمانيو راثورد) من هاء - 4 -. 1691 01:42:31,120 --> 01:42:34,560 ‫و(دليري بترودا) مـن هاء - 10 -. 1692 01:42:39,660 --> 01:42:41,520 ‫مـن أين أتت؟ 1693 01:42:45,120 --> 01:42:46,890 ‫لـماذا ضربتنا في ظهرنا؟ 1694 01:42:47,120 --> 01:42:50,540 ‫وما أعلمني أنكم ستشاركون ‫في فئة الــ 42 كيلو. 1695 01:42:51,200 --> 01:42:53,630 ‫انظرِ،هـل تستطيعي جعلها ‫تنسحب؟ 1696 01:42:53,950 --> 01:42:55,720 ‫هـذا متأخر جداً يــا رجل. 1697 01:42:57,950 --> 01:42:59,760 ‫تقول أن الأمـر متأخر جـداً 1698 01:43:00,490 --> 01:43:02,390 ‫مـاذا الآن يــا أخي؟ 1699 01:43:04,490 --> 01:43:06,820 ‫(داندا)، انت الآن في محطة مهمة ‫في حياتك.. 1700 01:43:07,120 --> 01:43:08,570 ‫حيث يجب عليك أن تفكر بــ 1701 01:43:08,740 --> 01:43:10,660 ‫سمعتك وليس سمعة النزل. 1702 01:43:10,740 --> 01:43:11,320 ‫اجـل، بني. 1703 01:43:11,410 --> 01:43:13,920 ‫لأنك إذا خسرت أمام هـذه الفتاة 1704 01:43:14,070 --> 01:43:17,620 ‫عندها هؤلاء الوحوش سيحولون ‫حياتك إلى جحيم. 1705 01:43:17,740 --> 01:43:19,250 ‫أنـا أحذرك. 1706 01:43:19,570 --> 01:43:21,280 ‫أنت لا تريد هـذا يــا بني؟ 1707 01:43:21,700 --> 01:43:23,420 ‫إذن أذهب وأنقذ نفسك. 1708 01:43:23,620 --> 01:43:24,570 ‫فلتحيا الآلهة. 1709 01:43:24,780 --> 01:43:27,050 ‫هـذه الروح المطلوبة ‫احفظ طاقتك. 1710 01:43:32,990 --> 01:43:34,160 ‫امسكوه ولا تعتقوه 1711 01:43:34,240 --> 01:43:36,470 ‫(سيكسا)، أنـها فتاة. 1712 01:43:37,240 --> 01:43:38,870 ‫آسـف. ‫- هيـا (بترودا). 1713 01:43:38,990 --> 01:43:39,740 ‫اجـل. 1714 01:43:44,820 --> 01:43:46,620 ‫أنقذ نفسك. 1715 01:43:53,990 --> 01:43:55,240 ‫اجـل. 1716 01:43:56,700 --> 01:43:59,530 ‫هيـا (بترودا)، هيـا. 1717 01:44:21,870 --> 01:44:24,160 ‫احسنتِ، هيـا، هيـا. 1718 01:44:24,320 --> 01:44:25,450 ‫يجب أن نفوز. 1719 01:44:25,530 --> 01:44:27,480 ‫هيـا (بترودا)، هيـا. 1720 01:44:28,320 --> 01:44:29,200 ‫اجـل. 1721 01:44:30,450 --> 01:44:32,620 ‫محاولـة جيدة، محـاولة جيدة. 1722 01:44:32,740 --> 01:44:33,990 ‫هيـا، (داندا). 1723 01:44:34,570 --> 01:44:36,290 ‫أفعلـها يــا (داندا). 1724 01:45:01,950 --> 01:45:02,870 ‫اجـل. 1725 01:45:18,660 --> 01:45:22,180 ‫بميدالية (داندا) الذهبية ‫عـادت الفرحة إلى النزل 1726 01:45:22,200 --> 01:45:26,680 ‫وروح النزل ‫عـادت من المستشفى أيضـاً 1727 01:45:51,200 --> 01:45:56,350 ‫ازداد التوتر في النزل بتقدم البطولة. 1728 01:45:59,320 --> 01:46:02,120 ‫مثـل كل سنة، هاء - 3 - في المقدمة. 1729 01:46:02,280 --> 01:46:03,530 ‫وللمرة الأولى .. 1730 01:46:03,780 --> 01:46:05,800 ‫لـكم يكن هاء - 4 - في النهاية. 1731 01:46:09,530 --> 01:46:15,990 ‫ولـم يعد هاء - 4 - يخافون من هاء - 3 -. 1732 01:46:16,490 --> 01:46:19,950 ‫استخدمنا خدعنا في الفوز ‫بالعديد من الرياضات. 1733 01:46:20,070 --> 01:46:22,020 ‫كـن كالـزبدة يــا (أني). 1734 01:46:22,450 --> 01:46:23,820 ‫رائـع. 1735 01:46:23,990 --> 01:46:25,200 ‫أيــها الزبدة. 1736 01:46:25,280 --> 01:46:28,190 ‫مرحبا، هـل انت نائـم؟ 1737 01:46:30,990 --> 01:46:32,990 ‫امسكوه ولا تعتقوه 1738 01:46:33,070 --> 01:46:35,550 ‫أغرقوا السـافل. ‫- اجــل. 1739 01:46:36,570 --> 01:46:41,420 ‫لـكن كان هناك بعض الرياضات ‫التي فزنا بها بأستخدام المـوهبة. 1740 01:46:54,950 --> 01:46:57,450 ‫والشيء الأكثر أهمية، أنــه للمرة الأولى 1741 01:46:57,530 --> 01:46:59,990 ‫لـدينا فرصة في الفوز بالبطولة العامة. 1742 01:47:00,120 --> 01:47:01,320 ‫مـاذا تقول؟ 1743 01:47:02,240 --> 01:47:03,480 ‫هـل لدينا فرصة؟ 1744 01:47:03,910 --> 01:47:05,090 ‫هناك فرصة. 1745 01:47:05,320 --> 01:47:06,610 ‫شكراً يــا رجل. 1746 01:47:07,280 --> 01:47:10,320 ‫لـو لم تكن موجود .... ‫- لا يـا رجل، الفضل لك. 1747 01:47:10,740 --> 01:47:11,990 ‫لـقد بدأت القـصة 1748 01:47:13,070 --> 01:47:15,410 ‫وسننهيها كلنا سويـاً. 1749 01:47:16,240 --> 01:47:20,250 ‫لـم يتبقى سوى يوم واحد ‫علـى نهاية البطولة العامة. 1750 01:47:21,990 --> 01:47:25,230 ‫ديكنا قريب جداً من دجاجتهم. 1751 01:47:25,870 --> 01:47:26,910 ‫نخبكـم. 1752 01:47:27,200 --> 01:47:29,200 ‫(بيفدا)، أنـه ماء؟ 1753 01:47:29,280 --> 01:47:30,610 ‫اجـل يــا أخي. 1754 01:47:32,160 --> 01:47:34,650 ‫سأسمع صوت أمي غـداً. 1755 01:47:35,120 --> 01:47:37,290 ‫سأشتم أم احدهـم غـداً. 1756 01:47:38,700 --> 01:47:40,780 ‫غـداً، ستكون مجلة "بلاي بوي/الفتى اللعوب" ‫أولاً. 1757 01:47:40,910 --> 01:47:42,990 ‫ثـم سألعب مـع الفتى. 1758 01:47:43,070 --> 01:47:44,950 ‫شباب، شباب، شباب، شباب. 1759 01:47:45,200 --> 01:47:46,160 ‫لحظة واحدة. 1760 01:47:46,660 --> 01:47:48,140 ‫لـم تنتهي البطولة العامة بـعد. 1761 01:47:48,370 --> 01:47:49,490 ‫غـداً النهائيات الثلاثـة. 1762 01:47:49,570 --> 01:47:52,790 ‫وسنواجه هاء - 3 - في الثلاثـة. 1763 01:47:53,070 --> 01:47:56,660 ‫ولا تزال هاء - 3 - متقدمة علينا ‫بــ 5 نقاط. 1764 01:47:56,740 --> 01:47:59,480 ‫إذا فزنا في الميداليات الذهبية الثلاثـة. 1765 01:48:00,240 --> 01:48:02,460 ‫سيكون مجموع نقاطنا ... 1766 01:48:03,490 --> 01:48:04,320 ‫"75" 1767 01:48:04,990 --> 01:48:07,410 ‫وسيكون مجموع نقاط هاء - 3 - ... 1768 01:48:08,450 --> 01:48:09,320 ‫"74" 1769 01:48:09,730 --> 01:48:10,990 ‫أتعلمون ما الذي يعنيه هـذا؟ 1770 01:48:11,120 --> 01:48:13,290 ‫لـكن إذا خسرنا في مباراة واحدة 1771 01:48:13,740 --> 01:48:15,370 ‫سنخسر البطولة العامـة. 1772 01:48:16,070 --> 01:48:18,570 ‫سيتولى (بيفدا) الشطرنج. 1773 01:48:18,740 --> 01:48:20,740 ‫لـدينا (أسيد) و(ديريك) في مسابقة العدو. 1774 01:48:20,870 --> 01:48:23,530 ‫لـكن هـذه ... كـرة السلة. 1775 01:48:24,120 --> 01:48:25,370 ‫هل فكر أحد فيها؟ 1776 01:48:25,450 --> 01:48:26,990 ‫لـماذا القلق وانت موجود؟ 1777 01:48:27,070 --> 01:48:31,840 ‫لا، ليس من السهل هزيمة هاء - 3 - ‫فـي كرة السلـة. 1778 01:48:33,320 --> 01:48:36,550 ‫على أي حال، يجب أن نستراح الآن. 1779 01:48:37,120 --> 01:48:39,470 ‫غـداً يوم مهم جداً بالنسبة لـنا. 1780 01:48:41,170 --> 01:48:44,490 ‫سيد (باثاك)، نادى الطبيب عليك. 1781 01:48:45,500 --> 01:48:47,970 ‫ازداد التـورم في دماغ (راغاف). 1782 01:48:49,080 --> 01:48:51,170 ‫أنــه مستقر في الوقت الراهن. 1783 01:48:51,580 --> 01:48:54,200 ‫لـذا، سننتظر إلى صباح الغد. 1784 01:48:54,460 --> 01:48:58,950 ‫إذا لـم يحصل تحسن ‫سيتوجب علينـا القيام بجراحـة. 1785 01:49:00,500 --> 01:49:03,020 ‫لـكن ليس لدينا خيار أخرى. 1786 01:49:07,750 --> 01:49:10,640 ‫رجاءً وقع استمارة الموافقة هـذه. 1787 01:49:12,330 --> 01:49:13,250 ‫استمارة موافقة؟ 1788 01:49:13,460 --> 01:49:16,000 ‫إذا حدث أي شيء للمريض ‫خلال العملية ... 1789 01:49:16,080 --> 01:49:17,850 ‫اجـل، افهـم. 1790 01:49:38,290 --> 01:49:41,030 ‫بني، سنغـادر الآن. 1791 01:49:42,120 --> 01:49:42,870 ‫سنكمل في الغد. 1792 01:49:43,000 --> 01:49:46,250 ‫لـكن أبي ‫لـقد وصلنا إلى النهاية. 1793 01:49:46,330 --> 01:49:49,420 ‫لا بني، قال الطبيب ‫انك بحاجة إلى الراحة. 1794 01:49:55,000 --> 01:49:59,700 ‫انظر يــا فتى، نحن لـن نذهب إلى ‫أي مكان ولا أنت. 1795 01:50:00,000 --> 01:50:04,580 ‫اجـل، وعلى أي حال، لـقد قضينا ‫تلك الليلة ونحـن متلهفين. 1796 01:50:05,330 --> 01:50:08,000 ‫لـذا اقضي هـذه الليلة ‫وانت متلهف كذلك. 1797 01:50:15,080 --> 01:50:16,780 ‫لا تقلقوا يـا رفاق. 1798 01:50:17,460 --> 01:50:19,260 ‫كل شيء سيكون بخير غـداً. 1799 01:50:19,580 --> 01:50:21,570 ‫لا أعلم يـا رجل. 1800 01:50:23,540 --> 01:50:26,720 ‫لـم يكن على هـذا أن يحدث ‫من المقام الأول. 1801 01:50:27,370 --> 01:50:29,000 ‫كـل هـذا بسببي. 1802 01:50:29,080 --> 01:50:31,460 ‫لا تـكن قاسياً على نفسك. 1803 01:50:31,540 --> 01:50:32,580 ‫أنــه محق. 1804 01:50:33,120 --> 01:50:34,930 ‫انـت أب رائـع. 1805 01:50:35,460 --> 01:50:37,200 ‫أنـا رائـع (سخرية). 1806 01:50:38,420 --> 01:50:40,250 ‫أترى تلك الزجاجـة؟ 1807 01:50:41,460 --> 01:50:47,270 ‫لـقد أخبرت (راغاف) أننا سنشرب سوياً ‫فـي اليوم الذي سيتم اختياره. 1808 01:50:47,870 --> 01:50:51,970 ‫لـكنني لـم أخبره، مـاذا سنفعل ‫إذا لـم يتم اختياره. 1809 01:50:55,120 --> 01:50:57,770 ‫نحن نفعل كل شيء بشكل خاطىء. 1810 01:50:58,620 --> 01:51:02,390 ‫يملك الجميع خطط جاهزة ‫لـما سيحدث بعد النجاح. 1811 01:51:02,710 --> 01:51:07,440 ‫لـكن لو فشلت بشكل مصادف، ‫كـيف تتعامل مـع الفشل ... 1812 01:51:07,670 --> 01:51:09,920 ‫لا أحد يتحدث بـهذا الشأن. 1813 01:51:10,790 --> 01:51:13,880 ‫بني، حقق هـذا المعدل ‫وستذهب إلى تلك الكلـية. 1814 01:51:14,210 --> 01:51:17,410 ‫بني، إذا قُبلت بتلك الكلية ‫ستحصل علـى ذلك العمل. 1815 01:51:18,290 --> 01:51:21,070 ‫يتقدم مليون فتـى لأمتحان القبول. 1816 01:51:21,790 --> 01:51:24,130 ‫يتم اختيار 10 آلاف فقط. 1817 01:51:24,500 --> 01:51:26,930 ‫990 ألف فتى 1818 01:51:28,540 --> 01:51:30,750 ‫لا يعلمون حتى مـا الذي سيفعلـونه 1819 01:51:30,870 --> 01:51:33,420 ‫لأنـهم لـم يستعدوا لـهذا. 1820 01:51:35,330 --> 01:51:38,080 ‫يعتقدون أنهـم لـم يفشلوا في الامتحان فقط 1821 01:51:38,210 --> 01:51:40,590 ‫بل فشلوا في الحياة أيـضاً. 1822 01:51:41,750 --> 01:51:45,600 ‫إذا سألتني ماذا تريد اليوم. 1823 01:51:45,870 --> 01:51:48,530 ‫مقعد لــ(راغاف) في كلية الهندسة ‫أم 1824 01:51:50,580 --> 01:51:54,790 ‫أم يعود لي ابني آمن وسلـيم. 1825 01:51:55,830 --> 01:51:58,670 ‫من الواضح أنني أريد استعادة ابني. 1826 01:52:00,370 --> 01:52:02,520 ‫لا أريـد أي شيء آخـر. 1827 01:52:12,120 --> 01:52:13,160 ‫آسـف. 1828 01:52:14,120 --> 01:52:15,160 ‫اعذروني. 1829 01:52:23,080 --> 01:52:24,800 ‫مرحبا، هـل (فيدانت) موجود؟ 1830 01:52:25,120 --> 01:52:26,590 ‫أريـد التحدث مـعه. 1831 01:52:27,250 --> 01:52:28,560 ‫مرحبا يـا صاح. 1832 01:52:31,580 --> 01:52:33,560 ‫هـل تتذكر وعدي؟ 1833 01:52:34,120 --> 01:52:35,000 ‫اجل، ذلك الـوعد. 1834 01:52:35,080 --> 01:52:40,150 ‫أنني سأحضر لك دراجة هوائية ‫إذا حصلت على علامة أي + في الرياضيات. 1835 01:52:40,370 --> 01:52:41,350 ‫أتعلم شيئاً؟ 1836 01:52:41,580 --> 01:52:44,600 ‫أردت أخبارك مهما تكن الدرجة التي ‫تحصل عليها. 1837 01:52:45,250 --> 01:52:48,620 ‫بي +، سي -، لا يـهم. 1838 01:52:50,500 --> 01:52:52,620 ‫مـا زلت سأحضر لك الدراجة. 1839 01:52:53,580 --> 01:52:55,880 ‫لا، والـدك لا يمزح. 1840 01:52:57,580 --> 01:52:59,070 ‫بني، أنـا أحبك. 1841 01:53:08,830 --> 01:53:10,320 ‫لـقد كنتُ مخطئة. 1842 01:53:12,170 --> 01:53:14,870 ‫انت أب جيد جداً. 1843 01:53:15,870 --> 01:53:17,310 ‫أنا آسـفه. 1844 01:53:18,750 --> 01:53:20,280 ‫أنا آسـف أيضـاً. 1845 01:53:21,120 --> 01:53:23,710 ‫لـو كنت حاولت أكثر ... 1846 01:53:24,620 --> 01:53:27,220 ‫لـربما أصبحت زوج جيد أيضـاً. 1847 01:54:39,920 --> 01:54:41,770 ‫اعتقد أنـك يجب أن تنام. 1848 01:54:42,920 --> 01:54:45,070 ‫اذهـبِ واستراحي. 1849 01:54:48,350 --> 01:54:50,850 ‫[الطبيب كاسبكار] 1850 01:54:56,250 --> 01:54:57,770 ‫اجـل أيـها الطبيب. 1851 01:55:03,370 --> 01:55:06,360 ‫عانى (راغاف) من تشجنات حادة. 1852 01:55:07,080 --> 01:55:10,800 ‫التي أدت إلى زيادة النزيف قي دماغه. 1853 01:55:12,460 --> 01:55:15,870 ‫وكإجراء طارئ، ‫يـجب نقوم بالجراحة الآن. 1854 01:55:18,710 --> 01:55:20,500 ‫سيدي، كم لدينا وقت قبل الجراحة؟ 1855 01:55:20,620 --> 01:55:22,820 ‫حوالي 15 دقيقة ‫بينما نجهز غـرفة العمليات. 1856 01:55:22,920 --> 01:55:24,020 ‫لـماذا؟ 1857 01:55:24,460 --> 01:55:27,940 ‫سيدي، أعلم أن هـذا قد ‫يبدو غريباً بالنسبة لك. 1858 01:55:28,500 --> 01:55:31,740 ‫هـل يمكننا الحصول على 10 دقائق؟ 1859 01:55:32,080 --> 01:55:32,830 ‫أرجوك يــا سيدي. 1860 01:55:32,920 --> 01:55:35,500 ‫من المهم للغاية بالنسبة إليه ‫أن يعرف النهاية يـا سيدي. 1861 01:55:35,580 --> 01:55:36,850 ‫أرجوك يــا سيدي. 1862 01:55:37,000 --> 01:55:38,290 ‫سيد (باثاك). 1863 01:55:38,420 --> 01:55:40,110 ‫فقط 10 دقائق يــا سيدي. 1864 01:55:40,330 --> 01:55:41,740 ‫10 دقائق يــا سيدي، أرجوك. 1865 01:55:42,000 --> 01:55:43,390 ‫لا أصدقك. 1866 01:55:45,210 --> 01:55:46,780 ‫أنا اصدقه يــا سيدي. 1867 01:55:50,920 --> 01:55:52,720 ‫الأمـر مهم، أرجوك. 1868 01:55:58,600 --> 01:55:59,750 ‫إذن ... 1869 01:56:00,520 --> 01:56:03,200 ‫هـل أنتِ جاهزة للذروة يــا (كامو)؟ 1870 01:56:18,020 --> 01:56:21,120 ‫لـقد قـاموا بخدعة كبيرة ‫هؤلاء الفاشلين. 1871 01:56:23,100 --> 01:56:26,250 ‫هـم بحاجة إلى ثلاث ميداليات ذهبية ‫أليس كذلك؟ 1872 01:56:27,020 --> 01:56:30,050 ‫لـن أدعهـم يحصلون على واحدة حتى. 1873 01:56:45,520 --> 01:56:47,150 ‫ألـن تدعوني للدخول؟ 1874 01:56:54,020 --> 01:56:57,940 ‫أيــها السافل، ‫نسيتَ صداقتنا بسبب البطولة العامة. 1875 01:56:58,850 --> 01:57:00,280 ‫لـكنني لـم أنسى. 1876 01:57:00,600 --> 01:57:02,040 ‫اهـدأ. 1877 01:57:02,350 --> 01:57:04,570 ‫أتيت لأتمنى لك التوفيق. 1878 01:57:04,900 --> 01:57:07,400 ‫أنتم تلعبون بشكل ممتاز يــا رفاق. 1879 01:57:08,020 --> 01:57:11,490 ‫إذا فزت فـي الغد يمكنك شربها ‫كــ احتفال. 1880 01:57:11,810 --> 01:57:14,430 ‫وإذا خسرت أشربها ‫لـ تنسيك الهزيمة. 1881 01:57:16,020 --> 01:57:18,360 ‫لـكن لا تشربها قبل اللعبة. 1882 01:57:19,850 --> 01:57:21,630 ‫دعـنا نحظى بقتال عـادل 1883 01:57:47,350 --> 01:57:48,310 ‫هـل تفقدته؟ 1884 01:57:48,400 --> 01:57:51,400 ‫لـم أتفقد ‫لـكنني متأكد أنــه مستيقظ الآن. 1885 01:57:51,810 --> 01:57:52,960 ‫أيـن لاعبكم؟ 1886 01:57:52,980 --> 01:57:55,130 ‫سيكون هنا خـلال 5 دقائـق. 1887 01:57:56,310 --> 01:57:57,050 ‫أيـن هو؟ 1888 01:57:57,270 --> 01:57:58,540 ‫لا أعلـم. 1889 01:58:00,310 --> 01:58:01,510 ‫سيدي، أنــه ... 1890 01:58:04,440 --> 01:58:06,000 ‫أيـن كنت؟ 1891 01:58:08,600 --> 01:58:09,750 ‫هـل أنت ثمل؟ 1892 01:58:10,440 --> 01:58:11,720 ‫تنحى. 1893 01:58:13,940 --> 01:58:17,100 ‫(أني)، يجب أن تغادر ‫لـديك مباراة لـتلعبها. 1894 01:58:19,520 --> 01:58:20,350 ‫أيــها الوغد. 1895 01:58:20,520 --> 01:58:21,900 ‫لا تقلق. 1896 01:58:22,150 --> 01:58:22,850 ‫هـذا السباق لنا. 1897 01:58:22,940 --> 01:58:24,770 ‫أركض 150 متر بـوتيرة متوسطة. 1898 01:58:24,980 --> 01:58:25,950 ‫اللعنة. 1899 01:58:27,520 --> 01:58:29,190 ‫أحذر يــا رجل. 1900 01:58:30,230 --> 01:58:31,560 ‫احـذر يــا رجل، أعتذر. 1901 01:58:31,690 --> 01:58:32,700 ‫آسـف. 1902 01:58:38,150 --> 01:58:39,350 ‫هون عليك، هون عليك. 1903 01:58:39,440 --> 01:58:41,130 ‫كـان حادث، لـقد اعتذر. 1904 01:58:41,980 --> 01:58:43,540 ‫ألا ترون؟ 1905 01:58:45,690 --> 01:58:47,540 ‫هـل أنت بخير يــا رجل؟ 1906 01:58:47,900 --> 01:58:49,810 ‫مـا فائدة الفوز هـكذا؟ 1907 01:58:50,850 --> 01:58:52,750 ‫اعتني بنفسك، (ديريك). 1908 01:58:55,650 --> 01:58:57,560 ‫هاء - 3 -، هاء - 3 -. 1909 01:58:57,770 --> 01:58:59,850 ‫هاء - 3 -، هاء - 3 -. 1910 01:59:00,020 --> 01:59:02,150 ‫هاء - 3 -، هاء - 3 -. 1911 01:59:02,310 --> 01:59:04,560 ‫هاء - 3 -، هاء - 3 -. 1912 01:59:04,730 --> 01:59:06,850 ‫هاء - 3 -، هاء - 3 -. 1913 01:59:07,060 --> 01:59:09,750 ‫مـاذا اعتقدت؟ ‫فقط هاء - 4 - يعرفون التشجيع. 1914 01:59:20,100 --> 01:59:21,610 ‫أحسنتم، أحسنتم، هيـا. 1915 01:59:21,730 --> 01:59:24,040 ‫هـذه المباراة من نصيبنا. ‫- هيا يــا شباب. 1916 01:59:48,980 --> 01:59:50,300 ‫هـل انت بخير؟ 1917 02:00:28,060 --> 02:00:30,130 ‫هـل ستكون قادر على الركض؟ 1918 02:00:31,730 --> 02:00:33,300 ‫يجب علي ذلك. 1919 02:00:33,600 --> 02:00:34,940 ‫علـى الخط. 1920 02:00:38,900 --> 02:00:40,300 ‫تجهزوا. 1921 02:00:44,730 --> 02:00:46,200 ‫هيـا يــا (سوديش). 1922 02:00:46,440 --> 02:00:47,500 ‫هيـا. 1923 02:00:51,440 --> 02:00:52,610 ‫أحسنتم. 1924 02:00:52,940 --> 02:00:54,670 ‫هـذه طريقة اللعب. 1925 02:01:18,310 --> 02:01:19,020 ‫هيـا يــا (سوديش). 1926 02:01:19,100 --> 02:01:20,730 ‫هيـا، هاء - 3 -، هيـا. 1927 02:01:20,810 --> 02:01:21,900 ‫(سوديش)، اسرع قليلاً. 1928 02:01:22,020 --> 02:01:24,100 ‫أركض أسرع يــا (سوديش). 1929 02:01:31,310 --> 02:01:33,180 ‫هيـا يــا شباب. ‫- هيـا. 1930 02:01:42,310 --> 02:01:45,100 ‫أركض أسرع، (سوراج) تجهز. 1931 02:01:46,520 --> 02:01:48,410 ‫هيـا يــا (سوراج). 1932 02:02:08,100 --> 02:02:09,620 ‫(سوراج)، اسرع. 1933 02:02:09,850 --> 02:02:12,100 ‫قلل الفجوة بقـدر ما تستطيع. 1934 02:02:16,020 --> 02:02:17,580 ‫هيـا، هاء - 4 -. 1935 02:02:35,020 --> 02:02:36,380 ‫كش ملك. 1936 02:02:57,810 --> 02:03:00,230 ‫لـقد فقدتم البطولة العامة. 1937 02:03:02,770 --> 02:03:04,160 ‫هيـا، هاء - 3 -. 1938 02:03:39,560 --> 02:03:40,970 ‫كش ملك. 1939 02:04:13,190 --> 02:04:14,450 ‫بحـقكم. 1940 02:04:30,060 --> 02:04:33,130 ‫انـطلاقة جيدة يـا (ديريك)، جيد جداً. 1941 02:04:40,650 --> 02:04:42,860 ‫بحقـكم يــا شباب، هيا ‫هذه ليست طريقة لعبنا. 1942 02:04:42,980 --> 02:04:44,700 ‫هيـا، هيـا. 1943 02:05:12,060 --> 02:05:13,640 ‫هيـا يــا (ديريك). 1944 02:05:16,230 --> 02:05:18,420 ‫هيـا، هيـا أيــها الدفاع. 1945 02:05:24,060 --> 02:05:25,080 ‫اجـل. 1946 02:05:29,900 --> 02:05:31,910 ‫هيـا يــا شباب، شدوا عزمكم. 1947 02:05:36,480 --> 02:05:37,640 ‫اللعنة. 1948 02:05:58,520 --> 02:06:00,110 ‫لـقد قمت بخطأين. 1949 02:06:08,770 --> 02:06:10,600 ‫جيد جداً. 1950 02:06:20,980 --> 02:06:24,230 ‫الأول: أنك ظننت أنني ثـمل. 1951 02:06:26,900 --> 02:06:28,020 ‫(ديريك). 1952 02:06:30,980 --> 02:06:33,450 ‫جيد جداً يــا (ديريك)، اجـل. 1953 02:06:40,400 --> 02:06:41,650 ‫اجـل. 1954 02:06:45,850 --> 02:06:47,000 ‫الثاني: 1955 02:06:47,310 --> 02:06:50,170 ‫لـم تدرس مباريـات (كاسباروف) ‫*أعظم لاعب شطرنج في التاريخ* 1956 02:06:50,400 --> 02:06:54,730 ‫وإلا، مـا كنتُ لأضحي بالوزير ‫حتى لـو كنت ثمل. 1957 02:06:58,060 --> 02:06:59,470 ‫كش مات. 1958 02:07:36,730 --> 02:07:38,520 ‫اجـل. 1959 02:07:57,060 --> 02:07:59,000 ‫أيـها الوغد (بيفدا). 1960 02:08:19,810 --> 02:08:21,020 ‫لـم يتبقى لدينا سوى ستة ثـواني 1961 02:08:21,150 --> 02:08:23,110 ‫وهـم متقدمين بـ نقطتين. 1962 02:08:24,190 --> 02:08:27,400 ‫مـرر لي الـكرة ‫سأحاول القيام برمية الثلاثـة نقاط. 1963 02:08:27,520 --> 02:08:28,600 ‫شباب؟ 1964 02:11:03,850 --> 02:11:08,770 ‫حتى بعد المحاولة بكـل هذا الجهد ‫لـقد خسرتم يــا رفاق؟ 1965 02:11:11,310 --> 02:11:13,350 ‫لابـد أنكم شعرتم ... 1966 02:11:14,440 --> 02:11:17,480 ‫برغبة فـي الموت، أليس كذلك؟ 1967 02:11:28,650 --> 02:11:29,750 ‫لا. 1968 02:11:37,350 --> 02:11:38,410 ‫لا. 1969 02:11:41,190 --> 02:11:42,260 ‫لا. 1970 02:11:43,600 --> 02:11:44,720 ‫مستحيل. 1971 02:11:46,190 --> 02:11:47,430 ‫أبداً. 1972 02:11:50,310 --> 02:11:51,310 ‫لا. 1973 02:11:54,690 --> 02:11:55,720 ‫لا. 1974 02:12:01,850 --> 02:12:04,870 ‫لأنه مـن ذلك اليوم فصاعداً 1975 02:12:05,350 --> 02:12:07,850 ‫... لـم نعد فاشلين بعد الآن 1976 02:12:08,480 --> 02:12:13,060 ‫هاء - 3 -، هاء - 3 -. 1977 02:12:13,440 --> 02:12:15,810 ‫هاء - 3 -، هاء - 3 -. 1978 02:12:15,980 --> 02:12:18,350 ‫هاء - 3 -، هاء - 3 -. 1979 02:12:18,810 --> 02:12:21,100 ‫هاء - 3 -، هاء - 3 -. 1980 02:12:21,980 --> 02:12:24,600 ‫شباب ... ‫لحظة واحدة يــا شباب. 1981 02:12:26,310 --> 02:12:27,960 ‫أيــها الأبـطال ... 1982 02:12:32,150 --> 02:12:33,870 ‫أحسنتم اللعب. 1983 02:12:35,100 --> 02:12:36,490 ‫لا، حـقاً. 1984 02:12:37,150 --> 02:12:38,730 ‫أحسنتم اللعب. 1985 02:12:40,020 --> 02:12:42,170 ‫لـ هاء - 4 - يــا شباب. 1986 02:13:45,400 --> 02:13:47,050 ‫بني ... 1987 02:13:49,060 --> 02:13:51,490 ‫نتيجتك لا تـقرر ... 1988 02:13:52,230 --> 02:13:54,330 ‫مـا إذا كنـت فاشل أم لا 1989 02:13:54,850 --> 02:13:58,150 ‫كم بذلت من جهد هـو الذي يقرر ذلـك. 1990 02:14:00,190 --> 02:14:02,970 ‫وانت بذلت كـل ما لـديك. 1991 02:14:03,310 --> 02:14:04,590 ‫أليس كذلك؟ 1992 02:14:08,650 --> 02:14:09,950 ‫اجـل. 1993 02:14:12,150 --> 02:14:13,860 ‫حسناً يــا رفاق. 1994 02:14:14,480 --> 02:14:16,510 ‫حـان وقت أخـذ (راغاف). 1995 02:14:20,190 --> 02:14:22,400 ‫استمع لي ... 1996 02:14:25,730 --> 02:14:27,640 ‫أذهـب الآن ... 1997 02:14:28,150 --> 02:14:30,790 ‫لـكن ليس كـ فاشل. 1998 02:14:32,850 --> 02:14:37,210 ‫أذهـب كـ مقاتل. 1999 02:15:47,270 --> 02:15:51,830 ‫خـلال الأيام الماضية، تعلمت درس ‫مهم جـداً. 2000 02:15:52,190 --> 02:15:55,200 ‫نحنُ منهمكين جـداً فـي الفوز والخسـارة ‫والفشــل 2001 02:15:55,330 --> 02:15:59,420 ‫لـدرجة أننا نسينا كيف نعيش حياتنـا. 2002 02:15:59,650 --> 02:16:02,460 ‫أهـم شيء في الحياة ... 2003 02:16:02,690 --> 02:16:05,440 ‫هـي الحياة نفسهـا. 2004 02:16:08,770 --> 02:16:11,610 ‫ذهـبتُ إلى الكلية في العام التالي. 2005 02:16:11,730 --> 02:16:16,740 ‫لا تسأل مـاذا كان قسمي ‫أو مرتبتي على مستوى الهند. 2006 02:16:17,020 --> 02:16:18,470 ‫كنتُ سعيداً. 2007 02:16:18,730 --> 02:16:20,890 ‫أنني سأذهب إلى الكليـة 2008 02:16:21,350 --> 02:16:23,380 ‫لـتكوين صداقات جـديدة. 2009 02:16:23,600 --> 02:16:25,750 ‫لـعيش حياتـي. 2010 02:16:35,690 --> 02:16:37,760 ‫أهلاً بك أيــها الجديد الملعون. 2011 02:16:37,980 --> 02:16:40,740 ‫هـل فعلت شيئاً فـي حياتك ‫غير الدراسة؟ 2012 02:16:41,060 --> 02:16:42,550 ‫هـل تهزه؟ 2013 02:16:43,980 --> 02:16:46,060 ‫لـماذا تنظر إلى هناك؟ 2014 02:16:57,010 --> 02:17:01,510 ‫شكراً لـكم على المشاهدة ‫[انتهى الفيلم، معلومات عن الفيلم بعد الأغنية] 2015 02:17:01,930 --> 02:17:05,100 ‫[أخراج] ‫[نيتيش تيواري] 2016 02:17:05,840 --> 02:17:08,680 ‫[إنتاج] ‫[ساجد ناديادوالا] 2017 02:17:09,350 --> 02:17:11,350 ‫[المنتج المنفذ] ‫[أستوديوهات فوكس ستار] 2018 02:17:11,930 --> 02:17:14,100 ‫[كتب من قبل] ‫[نيتيش تيواري] [نيخيل مـالهوترا] [بيوش غوبتا] 2019 02:17:14,720 --> 02:17:16,770 ‫[سوشانت سينغ راجـبوت بدور أني] ‫[شرادها كـابور بدور مايا] 2020 02:17:17,350 --> 02:17:19,600 ‫[فارون شارمـا بدور سيكسا] ‫[طاهر راج بهسين بدور ديريك] ‫[باتريك بابار بدور ريكي] 2021 02:17:19,930 --> 02:17:22,180 ‫[نافين بوليشيتي بدور أسيد] ‫[توشار باندي بدور مامي] ‫[ساهرش كومار شوكلا بدور بيفدا] 2022 02:17:22,680 --> 02:17:24,850 ‫[محمد صمد بدور راغاف] ‫[شيشير شارما بدور الطبيب كاسبكار] 2023 02:17:25,260 --> 02:17:27,760 ‫[أهلاً بكم في حفلة الفاشلين] ‫[التذكرة الذهبية] 2024 02:17:29,380 --> 02:17:31,380 ‫[أهلاً بكم في حفلة الفاشلين] ‫[التذكرة الذهبية] 2025 02:17:31,970 --> 02:17:41,970 ‫ترجمة وضبط توقيت عبدالله نعيم طالب الفندي ‫Subtitle By Abdulla Naem Al-fandy 2026 02:17:48,810 --> 02:17:52,560 ‫♪ مـا الذي ستجنيه من الـقلق؟ ♪ 2027 02:17:52,650 --> 02:17:57,020 ‫♪ ستـموت قبل أوانك ♪ 2028 02:18:03,440 --> 02:18:08,100 ‫♪ مـا الذي ستجنيه من الـقلق؟ ♪ 2029 02:18:08,190 --> 02:18:11,690 ‫♪ ستـموت قبل أوانك ♪ 2030 02:18:11,770 --> 02:18:15,060 ‫♪ هـذه الأغنية ستساعدك ♪ 2031 02:18:15,150 --> 02:18:18,940 ‫♪ كل، أشرب وعش ♪ ‫♪ لأن الحياة قصيرة ♪ 2032 02:18:19,020 --> 02:18:22,600 ‫♪ لا تقلق أيــها السخيف ♪ 2033 02:18:22,690 --> 02:18:26,520 ‫♪ لا تقلق أيــها السخيف ♪ 2034 02:18:26,600 --> 02:18:28,770 ‫♪ دع الأمور تحدث كمـا تريد ♪ 2035 02:18:28,850 --> 02:18:31,100 ‫♪ لا تقلق أيــها السخيف ♪ 2036 02:18:46,770 --> 02:18:54,560 ‫♪ بالقلق بشأن سعادة المستقبل ♪ 2037 02:18:54,650 --> 02:19:02,400 ‫♪ لـماذا تدمـر حاضرك بملئـه بـالحزن؟ ♪ 2038 02:19:10,150 --> 02:19:17,730 ‫♪ بالقلق بشأن سعادة المستقبل ♪ 2039 02:19:17,810 --> 02:19:25,060 ‫♪ لـماذا تدمـر حاضرك بملئـه بـالحزن؟ ♪ 2040 02:19:25,560 --> 02:19:29,520 ‫♪ لـماذا تستعجل الأمور مثل الأرنب؟ ♪ 2041 02:19:29,600 --> 02:19:33,850 ‫♪ فلقد غلبته السـلحفاة ♪ 2042 02:19:41,060 --> 02:19:44,940 ‫♪ لـماذا تستعجل الأمور مثل الأرنب؟ ♪ 2043 02:19:45,020 --> 02:19:48,560 ‫♪ فلقد غلبته السـلحفاة ♪ 2044 02:19:48,650 --> 02:19:51,850 ‫♪ هـذه الأغنية ستساعدك ♪ 2045 02:19:51,940 --> 02:19:55,560 ‫♪ كل، أشرب وعش ♪ ‫♪ لأن الحياة قصيرة ♪ 2046 02:19:55,650 --> 02:19:59,480 ‫♪ لا تقلق أيــها السخيف ♪ 2047 02:19:59,560 --> 02:20:03,400 ‫♪ لا تقلق أيــها السخيف ♪ 2048 02:20:03,480 --> 02:20:05,650 ‫♪ دع الأمور تحدث كمـا تريد ♪ 2049 02:20:05,730 --> 02:20:08,230 ‫♪ لا تقلق أيــها السخيف ♪ 2050 02:20:26,850 --> 02:20:36,850 ‫Subtitle By EvaKun LGBTQ Community ‫ Suicide Isn't an Option But an Answer 2051 02:20:37,350 --> 02:20:42,350 ‫*معلومات عن الفيلم* 2052 02:20:42,850 --> 02:20:47,250 ‫*المعلومة الأولى* ‫[لـقد تم استئجار مدربين رياضيين] 2053 02:20:47,350 --> 02:20:53,350 ‫[لـتدريب الممثلين على الرياضات ‫المذكورة في الفيلم] 2054 02:20:53,850 --> 02:20:58,850 ‫*المعلومة الثانية* ‫[استغرق تصوير الفيلم 75 يـوم] 2055 02:20:59,350 --> 02:21:03,750 ‫*المعلومة الثالثة* ‫[مخرج هـذا الفيلم هـو نفسه مخرج] 2056 02:21:03,850 --> 02:21:10,850 ‫[فيلم Dangal الشهير من بطولة عامر خان ‫الـذي يمثل فيه دور أب يدرب بناته على المصارعة] 2057 02:21:11,350 --> 02:21:16,350 ‫*المعلومة الرابعة* ‫[حقق الفيلم نجاح ساحق في الهند] 2058 02:21:16,850 --> 02:21:21,250 ‫*المعلومة الخامسة* ‫[الفيلم فـي المرتبة الحادية عشر] 2059 02:21:21,350 --> 02:21:27,350 ‫[لأعلى الأفلام الهندية أيرادات لـعام 2019] 2060 02:21:27,850 --> 02:21:33,850 ‫[شكراً لأنـك وصلت إلى هنا ‫أشكرك مجدداً على المشاهدة] 184113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.