All language subtitles for Casomai (2002)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,100 --> 00:00:32,217 Sure it's around here? 2 00:00:32,340 --> 00:00:34,296 I think so. 3 00:00:35,700 --> 00:00:38,658 Look, let's ask this man. 4 00:00:42,500 --> 00:00:45,617 - San Gabriele, please? - San Michele. 5 00:00:45,740 --> 00:00:48,538 - That's it! - It's another 2 km... 6 00:00:48,660 --> 00:00:51,891 ...then 300 mt on foot. 7 00:00:52,020 --> 00:00:54,375 Thank you. 8 00:00:54,500 --> 00:00:58,095 - Gabriele. - It ends in "ele"! 9 00:00:58,220 --> 00:01:03,169 Two kms and we're there. I deserve a kiss. 10 00:01:13,460 --> 00:01:17,817 - You're getting old. - I'm not 20 anymore. 11 00:01:19,820 --> 00:01:21,776 It's beautiful. 12 00:01:29,140 --> 00:01:32,689 - Like it? - It's lovely, it's tiny. 13 00:01:33,900 --> 00:01:35,856 I remembered it bigger. 14 00:01:55,020 --> 00:01:57,739 They're paper. 15 00:01:57,860 --> 00:02:01,011 - The leaves too? - No. 16 00:02:04,220 --> 00:02:06,097 Anyone here? 17 00:02:06,220 --> 00:02:08,176 Can we come in? 18 00:02:15,780 --> 00:02:17,975 What do you think? 19 00:02:18,820 --> 00:02:21,095 It's beautiful. 20 00:02:30,660 --> 00:02:35,893 - Know where we can find the priest? - I'm the priest. 21 00:02:36,820 --> 00:02:41,735 Nothing ever happens here. Blessing the departed... 22 00:02:41,860 --> 00:02:46,456 ...afternoon rosary. Confessing an old dear who rarely sins. 23 00:02:46,580 --> 00:02:50,095 So I repair the church. 24 00:02:50,220 --> 00:02:52,688 Help yourselves. 25 00:02:52,820 --> 00:02:54,970 Tell me, are you believers? 26 00:02:56,260 --> 00:03:00,378 We're baptised. Like most people. 27 00:03:00,500 --> 00:03:03,697 Why do you want to marry in church? 28 00:03:03,820 --> 00:03:08,177 Frankly, it's for our families, 29 00:03:08,300 --> 00:03:10,894 so we thought we'd make the ceremony 30 00:03:11,020 --> 00:03:15,093 ...a bit special. - I came here as a child. 31 00:03:16,540 --> 00:03:21,375 I'd like to help. Especially as I've never done a wedding here. 32 00:03:21,500 --> 00:03:23,889 Have you done the preparation? 33 00:03:25,300 --> 00:03:29,088 - Meaning? - The wedding preparation. 34 00:03:32,740 --> 00:03:35,129 Not with the life we lead. 35 00:03:35,260 --> 00:03:38,696 - Have you been together long? - Almost a year. 36 00:03:38,820 --> 00:03:42,051 How do you see marriage? 37 00:03:42,180 --> 00:03:46,617 - It's not easy to sum up. - Two people in love... 38 00:03:46,740 --> 00:03:50,574 ...being together, having kids. - A life project. 39 00:03:50,700 --> 00:03:56,650 That's material. Give me an image, a desire, a dream. 40 00:04:02,060 --> 00:04:07,009 Sometimes I'm spellbound by figure-skating contests... 41 00:04:07,140 --> 00:04:12,055 ...I see on TV. They're usually couples. 42 00:04:12,180 --> 00:04:17,971 They fascinate me because in spite of being on slippery terrain, 43 00:04:18,100 --> 00:04:22,059 they always seem to be in perfect harmony. 44 00:04:23,660 --> 00:04:25,969 - You know what I mean? - Very well. 45 00:04:27,060 --> 00:04:30,769 - That's a beautiful image. - Thank you. 46 00:04:30,900 --> 00:04:37,169 - Do you agree? - Sort of. You never told me that. 47 00:04:37,300 --> 00:04:42,328 I've just realised, when I watch those contests... 48 00:04:42,460 --> 00:04:46,897 ...the music never "weds"... That's the word! 49 00:04:47,020 --> 00:04:49,978 I'd expect the music to be... 50 00:04:50,100 --> 00:04:54,571 ...more passionate, more exotic. 51 00:04:54,700 --> 00:04:58,488 Congratulations. You have a vivid imagination! 52 00:04:58,620 --> 00:05:01,817 You've given me something to ponder. 53 00:05:01,940 --> 00:05:04,898 - We'll have a nice wedding. - We hope so. 54 00:05:05,820 --> 00:05:09,256 The paper flowers are beautiful. 55 00:05:09,380 --> 00:05:13,896 - Could we use them for the ceremony? - Mena makes those. 56 00:05:14,020 --> 00:05:19,413 A widow who lives with me. Here she comes now! 57 00:05:19,540 --> 00:05:22,896 - Mena! - Good morning. 58 00:05:23,020 --> 00:05:26,649 - What have you cooked? - Polenta and stew. 59 00:06:51,020 --> 00:06:54,330 In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. 60 00:08:41,980 --> 00:08:46,849 That's how Tommaso and Stefania see marriage. 61 00:08:46,980 --> 00:08:49,972 I liked that image. 62 00:08:50,100 --> 00:08:56,096 A precarious balance on a treacherous surface, 63 00:08:56,220 --> 00:08:59,098 where only mutual trust and experience 64 00:08:59,220 --> 00:09:03,691 can ensure concrete results, 65 00:09:03,820 --> 00:09:05,617 day after day. 66 00:09:05,740 --> 00:09:09,653 St Augustine says there are two terrible things 67 00:09:09,780 --> 00:09:12,738 that can happen to a human being. 68 00:09:12,820 --> 00:09:17,894 The first is a life without hope. 69 00:09:18,020 --> 00:09:21,729 The second, which I feel is worse, 70 00:09:21,860 --> 00:09:25,011 is to believe in an unfounded hope. 71 00:09:26,780 --> 00:09:32,218 Here's my wish today for our two skaters. 72 00:09:32,340 --> 00:09:36,618 Build a solid foundation on love, 73 00:09:36,740 --> 00:09:40,619 for a future rich in true hope. 74 00:09:40,740 --> 00:09:42,696 Amen. 75 00:09:45,620 --> 00:09:47,690 You may stand. 76 00:09:48,620 --> 00:09:51,817 Tommaso and Stefania, repeat after me. 77 00:09:51,940 --> 00:09:56,616 - I pledge eternal fidelity. - I pledge eternal fidelity. 78 00:09:56,740 --> 00:10:00,494 - In joy and pain. - In joy and pain. 79 00:10:00,620 --> 00:10:03,896 In sickness and in health. 80 00:10:04,020 --> 00:10:09,299 To love and honour you every day of my life. 81 00:10:09,420 --> 00:10:12,617 Or nearly every day. 82 00:10:14,780 --> 00:10:16,736 Go on. 83 00:10:20,340 --> 00:10:22,410 Or nearly every day. 84 00:10:22,540 --> 00:10:28,809 Leaving an open door behind you. One little lapse won't mean... 85 00:10:28,940 --> 00:10:33,172 ...the end of the world. It happens a lot. 86 00:10:33,300 --> 00:10:36,690 Temptation will add spice to your life. 87 00:10:36,820 --> 00:10:40,017 For they say a minor transgression does no harm. 88 00:10:40,140 --> 00:10:44,372 Be tolerant in your work, not towards each other. 89 00:10:44,500 --> 00:10:48,891 And when you're old, you can look for someone else... 90 00:10:49,020 --> 00:10:51,409 - As for children... - What are you saying? 91 00:10:51,540 --> 00:10:54,657 At last! Someone's stopped me! 92 00:10:54,780 --> 00:10:59,331 - Who are you? - The groom's father. 93 00:10:59,460 --> 00:11:03,658 - Is something wrong? - Do you have to ask? 94 00:11:03,780 --> 00:11:05,418 What's this now? 95 00:11:05,540 --> 00:11:09,977 Tommaso and Stefania wanted a special ceremony 96 00:11:10,100 --> 00:11:13,376 and I'm happy to grant their wish. 97 00:11:13,500 --> 00:11:18,858 They're right, we need special ceremonies, and this could be it. 98 00:11:18,980 --> 00:11:24,691 Let me remind you we're in the Lord's house. 99 00:11:24,820 --> 00:11:30,577 The Lord? I don't think anything shocks Him anymore. 100 00:11:30,700 --> 00:11:35,569 - You're spoiling things. - Don't say that. 101 00:11:35,780 --> 00:11:41,855 I'm just trying to understand. I'm marrying two strangers. 102 00:11:41,980 --> 00:11:44,858 But I know that they have 103 00:11:44,980 --> 00:11:50,054 a 14% chance of splitting up, 104 00:11:50,180 --> 00:11:57,131 a 58% chance of being unfaithful, a 17% chance of being unhappy. 105 00:11:57,260 --> 00:12:00,730 I'll stop there because I start to get upset. 106 00:12:01,300 --> 00:12:04,497 What do I do? Act normally? 107 00:12:04,620 --> 00:12:10,058 You're the ones closest to them. That's why you're here. 108 00:12:13,220 --> 00:12:17,771 - Who are you? - A friend of the bride. 109 00:12:17,900 --> 00:12:21,575 - A close friend? - Very close. 110 00:12:22,860 --> 00:12:26,136 - What can you tell us? - About what? 111 00:12:26,260 --> 00:12:29,457 What can you tell us about them? 112 00:12:31,060 --> 00:12:34,450 They're two excellent skaters. 113 00:12:36,620 --> 00:12:39,578 No more poetic images. I want facts. 114 00:12:40,980 --> 00:12:45,019 They met a year ago, thanks to me. 115 00:12:45,140 --> 00:12:47,654 Stefania and I work together. 116 00:12:47,780 --> 00:12:48,610 Look! 117 00:12:48,260 --> 00:12:49,090 Look! 118 00:12:49,980 --> 00:12:51,493 Don't smile. 119 00:12:51,620 --> 00:12:52,450 Stand. 120 00:12:52,580 --> 00:12:53,899 Harder. 121 00:12:54,020 --> 00:12:55,976 Can I move? 122 00:12:59,860 --> 00:13:02,818 - A bad start. - We'll be here all night. 123 00:13:04,300 --> 00:13:05,733 Look upwards. 124 00:13:05,860 --> 00:13:11,810 Don't you think the agency guy looks like Giorgio? Your ex. 125 00:13:13,700 --> 00:13:15,975 He looks like a Pokemon to me. 126 00:13:16,100 --> 00:13:19,137 Come on! He's cuter than Giorgio. 127 00:13:20,700 --> 00:13:22,975 - Stefania! - Yes! 128 00:13:23,100 --> 00:13:28,015 I don't like it! Look at the state of her! 129 00:13:30,020 --> 00:13:36,334 That's what you asked me for. Just tell me what you want. 130 00:13:36,460 --> 00:13:41,090 I can't sense the worry. Make her more borderline. 131 00:13:41,220 --> 00:13:46,499 - She'll look like a mask. - Will you do as I say or not? 132 00:13:46,660 --> 00:13:51,415 - I've always done as you say. - So carry on! 133 00:13:53,420 --> 00:13:58,289 I don't think it's the make-up. I think the pose is wrong. 134 00:13:58,420 --> 00:14:02,254 I'd soften the make-up, in fact. 135 00:14:06,500 --> 00:14:08,377 Stefi? 136 00:14:08,500 --> 00:14:10,855 Will you pick up the phone? 137 00:14:12,460 --> 00:14:16,533 It's me. Am I bothering you? 138 00:14:16,660 --> 00:14:18,616 Hello. 139 00:14:20,260 --> 00:14:23,730 What time is it? 140 00:14:23,860 --> 00:14:28,570 You should have seen Federico's face when you left with the Pokemon. 141 00:14:28,700 --> 00:14:34,650 - He wishes he were a woman. - Why? Isn't he effeminate enough? 142 00:14:36,100 --> 00:14:38,295 Are you crazy? 143 00:14:38,420 --> 00:14:40,775 No, we just talked. 144 00:14:40,900 --> 00:14:45,496 Not one little kiss? How boring! 145 00:14:46,540 --> 00:14:51,489 - Did you swap numbers? - He gave me his. 146 00:14:52,100 --> 00:14:56,776 He mentioned a party. 147 00:14:56,900 --> 00:15:00,779 Stefania, you're so stubborn. 148 00:15:00,900 --> 00:15:07,738 I don't know anyone there. Besides, I told Monica we'd see a movie. 149 00:15:07,860 --> 00:15:11,819 You can see a movie tomorrow. 150 00:15:13,340 --> 00:15:17,015 - Okay. I'll go with you. - What about Claudio? 151 00:15:17,140 --> 00:15:20,974 I know, he's a worthless shit. What about lunch? 152 00:15:21,100 --> 00:15:22,852 I'll be right there. 153 00:15:45,180 --> 00:15:47,091 Old Tommaso did it! 154 00:15:47,220 --> 00:15:51,213 - Which one? - The one in white. 155 00:15:51,340 --> 00:15:54,059 - Who is she? - Stefania, the make-up girl. 156 00:15:58,620 --> 00:16:02,772 I don't like them much. 157 00:16:02,900 --> 00:16:05,972 - Have you screwed her? - Of course not! 158 00:16:06,100 --> 00:16:09,456 - What did you do... - Give me a break! 159 00:16:09,580 --> 00:16:13,971 I've never seen you like this. You're being secretive. 160 00:16:14,100 --> 00:16:16,614 You've fallen in love. 161 00:16:23,700 --> 00:16:25,656 Hello? 162 00:16:26,100 --> 00:16:29,058 Hi! How are you? 163 00:16:29,860 --> 00:16:32,579 Yes, I'm just a little tired. 164 00:16:37,820 --> 00:16:40,539 What time will you be back? 165 00:16:40,660 --> 00:16:43,174 I'm free tonight. 166 00:16:48,140 --> 00:16:52,338 No, I haven't seen it. I'd like to. 167 00:16:52,460 --> 00:16:57,818 I'll call you later then. Bye. 168 00:17:02,100 --> 00:17:04,330 - That was her. - You sweetheart! 169 00:17:06,580 --> 00:17:11,176 I sort out husband and kid to come out with you and you dump me? 170 00:17:11,300 --> 00:17:16,579 - Let's go out without men! - It's awhile since I had... 171 00:17:16,700 --> 00:17:22,332 - I want all the gory details. - His name's Tommaso. 172 00:17:22,460 --> 00:17:25,372 - He's in love. - He told you that? 173 00:17:25,500 --> 00:17:30,620 - No way. Anyhow she's very pretty. - And blind? 174 00:17:30,740 --> 00:17:35,211 Everyone wanted to know all the details. 175 00:17:35,340 --> 00:17:38,810 As though we were Tom Cruise and Nicole Kidman. 176 00:17:38,940 --> 00:17:42,615 But we hadn't even kissed. 177 00:17:42,740 --> 00:17:46,528 But they all wanted to know if we'd... 178 00:17:46,660 --> 00:17:49,618 Know what I mean? 179 00:17:51,660 --> 00:17:56,859 Such interest is nice. It's good to feel approved of. 180 00:17:56,980 --> 00:18:02,134 You think: If they all say the same, it must be true. 181 00:18:02,260 --> 00:18:06,936 Maybe they see things I can't. 182 00:18:07,060 --> 00:18:12,737 Personally their opinions blocked me a little. I alone had doubts. 183 00:18:12,860 --> 00:18:17,729 But not about her. I was scared it would end as always. 184 00:18:17,860 --> 00:18:23,412 You wake up one morning and realise you're no longer in love. 185 00:18:25,060 --> 00:18:31,010 No, not me. I felt relaxed about it. I had no worries because we talked. 186 00:19:12,780 --> 00:19:17,615 - At last! How many times? - Don't start. 187 00:19:13,060 --> 00:19:17,895 - At last! How many times? - Don't start. 188 00:19:18,020 --> 00:19:20,056 He brought me breakfast in bed. 189 00:19:20,180 --> 00:19:21,772 She can actually talk. 190 00:19:21,900 --> 00:19:24,130 Your voice has changed. 191 00:19:24,260 --> 00:19:26,933 Fresh, reactive... Reactive! 192 00:19:27,060 --> 00:19:28,652 You fucked? 193 00:19:28,780 --> 00:19:34,696 Don't tell me that's her! Because she's very beautiful. 194 00:19:34,820 --> 00:19:37,937 She's a new woman. 195 00:19:38,060 --> 00:19:39,288 I reckon you fuck. 196 00:19:39,420 --> 00:19:42,298 Looks like she hooked you. 197 00:19:46,100 --> 00:19:49,331 He's better than the last. 198 00:19:51,300 --> 00:19:53,370 - Than Giorgio? - They look alike. 199 00:19:55,700 --> 00:19:58,533 He's a bit of a devil. Watch out. 200 00:19:58,660 --> 00:20:01,891 - Why? - Know who he's with? 201 00:20:02,020 --> 00:20:05,808 - He's with someone? - Fucking her. 202 00:20:07,260 --> 00:20:10,377 - Who? - The Campari ad girl. 203 00:20:13,140 --> 00:20:16,212 - How do you know? - Rumours going around. 204 00:20:16,340 --> 00:20:20,891 They weren't doing it to be mean. No. 205 00:20:21,020 --> 00:20:27,698 It's just that one rumour leads to another and things degenerate. 206 00:20:31,740 --> 00:20:34,698 I wanted to ask you something. 207 00:20:35,780 --> 00:20:39,455 I tried not to, but I have to. 208 00:20:42,220 --> 00:20:45,178 Are you really screwing the Campari girl? 209 00:20:48,300 --> 00:20:50,256 Are you screwing her? 210 00:20:52,940 --> 00:20:56,330 - Were you? - Yes. 211 00:20:56,460 --> 00:20:59,816 - Oh! - I went out with her. 212 00:20:59,940 --> 00:21:03,137 - But it's all in the past now. - What's the past? 213 00:21:03,260 --> 00:21:07,219 You want to know? The past is before I met you. 214 00:21:07,340 --> 00:21:10,013 You say it's over. Does she know? 215 00:21:10,140 --> 00:21:15,089 I never told her it was over. It wasn't serious. 216 00:21:17,540 --> 00:21:20,418 It's always better to say very little to women. 217 00:21:20,540 --> 00:21:26,251 - He said he's stopped seeing her? - Yes. 218 00:21:26,380 --> 00:21:28,336 So trust him. 219 00:21:30,260 --> 00:21:32,376 - Hi, Tommy! - Hi! 220 00:21:32,500 --> 00:21:34,456 - How are you? - Great. 221 00:21:34,580 --> 00:21:38,016 - You're in shape. - I hear you're going steady. 222 00:21:38,140 --> 00:21:42,019 - You heard? - It's a small world. 223 00:21:42,140 --> 00:21:45,928 - I wanted to tell you. - That's no problem. 224 00:21:46,060 --> 00:21:49,689 - Just to set things straight. - You sweetheart. 225 00:21:49,820 --> 00:21:53,210 You're in love. I can tell. 226 00:21:53,340 --> 00:21:57,572 - Come and dance. - No. I don't want to. 227 00:22:00,140 --> 00:22:02,813 Bye, don't suffer too much. 228 00:22:06,060 --> 00:22:11,418 Dinner parties, weekends, group outings, parties. 229 00:22:11,540 --> 00:22:15,499 Where we got to know each other's friends. 230 00:22:16,420 --> 00:22:19,730 Remembering names was an exploit. 231 00:22:19,860 --> 00:22:21,691 I'm Carlo. 232 00:22:21,820 --> 00:22:22,730 Sara. 233 00:22:22,860 --> 00:22:24,339 Boffa. 234 00:22:24,460 --> 00:22:26,098 Salvo. 235 00:22:26,220 --> 00:22:27,096 Marco. 236 00:22:27,180 --> 00:22:28,169 Milena. 237 00:22:28,300 --> 00:22:29,130 Antonio. 238 00:22:29,260 --> 00:22:31,376 Gianni. 239 00:22:31,500 --> 00:22:33,730 Each time it was like an exam. 240 00:22:33,860 --> 00:22:36,533 You don't like jazz? And blues? 241 00:22:36,660 --> 00:22:38,537 Ever read Irving? 242 00:22:38,660 --> 00:22:40,969 How about the government? 243 00:22:41,100 --> 00:22:42,533 What'd you do? 244 00:22:42,660 --> 00:22:44,491 What team? 245 00:22:44,620 --> 00:22:47,259 - Like wine? - Smoke cigars? 246 00:22:47,380 --> 00:22:50,099 - You like boats? - A fantasy. 247 00:22:50,260 --> 00:22:52,899 - You're shy. - What school? 248 00:22:53,020 --> 00:22:55,932 - What do you drive? - Any sisters? 249 00:22:56,060 --> 00:22:59,097 - What birth-sign? - Love Mum or Dad most? 250 00:22:59,220 --> 00:23:04,613 Mum and Dad, how would they have reacted? 251 00:23:04,740 --> 00:23:07,538 The last exam before graduation. 252 00:23:07,660 --> 00:23:14,452 Come on, we don't believe you. It's always the same old story. 253 00:23:14,580 --> 00:23:18,732 - Meaning? - You bring them home, introduce them 254 00:23:18,860 --> 00:23:22,569 and then they vanish. 255 00:23:22,700 --> 00:23:27,455 - Into thin air. - I'm not a serial killer. 256 00:23:27,580 --> 00:23:30,856 And anyway Stefania's different. 257 00:23:30,980 --> 00:23:33,733 Like Luisa? And Anna? 258 00:23:33,860 --> 00:23:37,375 And that English girl? She was so cute. 259 00:23:37,500 --> 00:23:39,650 - And the Chinese one? - A friend. 260 00:23:39,780 --> 00:23:42,169 - What does she do? - Make-up. 261 00:23:45,940 --> 00:23:50,491 I don't understand! Why bother to live together. 262 00:23:50,660 --> 00:23:53,618 Love is one thing, sleeping is another. 263 00:23:53,740 --> 00:23:58,018 - You're jealous of the sleeping bit. - Jealous, me? 264 00:23:58,140 --> 00:24:03,578 Just when you get a new flat. Will you change every year? 265 00:24:03,700 --> 00:24:08,410 - You can talk! - I know exactly how it will end. 266 00:24:08,540 --> 00:24:11,657 What comes next? A child? 267 00:24:11,780 --> 00:24:15,056 You'd quit your job. Not a bad idea. 268 00:24:15,180 --> 00:24:16,579 Not again! 269 00:24:16,700 --> 00:24:23,333 With the talent and opportunities you had... I don't know. 270 00:24:23,460 --> 00:24:29,171 - What does Saverio do? - Tommaso. He's an art director. 271 00:24:29,300 --> 00:24:33,532 - He's in advertising. - What does your mother say? 272 00:24:33,660 --> 00:24:36,777 Your father's a moron. Don't listen to him. 273 00:24:38,500 --> 00:24:41,014 You're drinking a lot! 274 00:24:41,140 --> 00:24:44,496 I'm happy. I want to celebrate. 275 00:24:44,620 --> 00:24:49,455 - I'm happy you finished with... - Giorgio? 276 00:24:49,580 --> 00:24:53,778 - That's the one. Couldn't bear him. - You invited him to the Alps. 277 00:24:53,900 --> 00:24:56,368 - When? - At Christmas. 278 00:24:57,220 --> 00:24:59,097 Did I? 279 00:24:59,220 --> 00:25:03,008 That's when I started to go off him. 280 00:25:04,820 --> 00:25:09,814 - Gave me a plastic backgammon set! - It was bone! 281 00:25:13,140 --> 00:25:18,578 Ask your dad for the apartment on Via Duse. It'll be free soon. 282 00:25:18,700 --> 00:25:24,377 - I'd rather not ask for anything. - You should ask him now. 283 00:25:24,500 --> 00:25:27,458 Before he moves her in there! 284 00:26:23,780 --> 00:26:25,736 Yes. 285 00:26:26,740 --> 00:26:29,652 No, Stefania's still asleep. 286 00:26:29,780 --> 00:26:33,455 I'm trying to work but it's no good. 287 00:26:33,580 --> 00:26:39,291 You know how it'll end: Wives, husbands, kids and smiles. 288 00:26:39,420 --> 00:26:43,379 The happy family's a drag! 289 00:26:44,300 --> 00:26:47,258 Let's take it all the way. 290 00:26:48,620 --> 00:26:52,374 I mean unexpected moments, genuine daily life, 291 00:26:52,500 --> 00:26:56,095 the intimacy of people in love. 292 00:26:56,220 --> 00:26:59,417 The real power of love. 293 00:27:00,260 --> 00:27:02,854 You really are in love! 294 00:27:04,100 --> 00:27:07,297 You've never talked that way before. I envy you. 295 00:27:07,420 --> 00:27:09,490 What are you doing today? 296 00:27:09,620 --> 00:27:14,694 What can we do? It's pouring down. I want to finish. 297 00:27:14,820 --> 00:27:17,175 Give her some air. 298 00:27:18,620 --> 00:27:22,898 The dog woke me at 5, it's wet and cold, 299 00:27:23,020 --> 00:27:28,617 then Rita stood me up and you tell me to piss off? I feel like crying. 300 00:27:30,220 --> 00:27:32,609 Maybe we can eat together later. 301 00:27:34,060 --> 00:27:36,528 Bye, shithead. 302 00:27:36,660 --> 00:27:38,616 Bye, asshole. 303 00:27:47,820 --> 00:27:50,175 It's pouring down outside. 304 00:27:51,740 --> 00:27:55,369 It was like a feeling of transparency. 305 00:27:56,460 --> 00:28:01,488 For the first time I could be natural with a man. 306 00:28:01,620 --> 00:28:06,489 I could tell he was comfortable too. 307 00:28:06,620 --> 00:28:08,451 Yes, yes. 308 00:28:08,580 --> 00:28:11,219 He made me laugh. 309 00:28:11,340 --> 00:28:16,289 That was all I needed to be with him. 310 00:28:18,180 --> 00:28:20,455 Okay. 311 00:28:20,580 --> 00:28:22,332 Are you hungry? 312 00:28:23,940 --> 00:28:27,899 - I've taken an initiative. - Just one? 313 00:28:28,020 --> 00:28:32,969 What is it? I'm busy tomorrow evening. 314 00:28:34,140 --> 00:28:38,895 - I swear we didn't know. - I want to see how it ends. 315 00:28:47,700 --> 00:28:50,294 - First the bride and groom. - Thanks. 316 00:28:54,380 --> 00:28:58,931 - Father, you're a madman or a saint. - The former. 317 00:28:59,060 --> 00:29:01,528 Eat up, it's all good stuff. 318 00:29:01,660 --> 00:29:05,858 - What about the tagliatelle? - Wait a bit longer. 319 00:29:05,980 --> 00:29:12,374 The living room with the chimney, it will need cleaning. 320 00:29:12,500 --> 00:29:16,459 Yes? I'll call you later. 321 00:29:18,060 --> 00:29:24,374 I don't care for it but your mother wanted you to have it. 322 00:29:24,500 --> 00:29:29,574 - You can remove it. - I like it. 323 00:29:29,700 --> 00:29:34,410 There's a safe too but I don't know where the keys are. 324 00:29:34,540 --> 00:29:38,010 - What do we put in it? - Whatever you like. 325 00:29:38,140 --> 00:29:41,928 This was your mother's office, remember? 326 00:29:42,060 --> 00:29:44,699 Her desk was right here. 327 00:29:44,820 --> 00:29:48,859 The jambs are in good condition. 328 00:29:50,140 --> 00:29:53,689 - It needs rewiring. - Of course. What did you expect? 329 00:29:53,820 --> 00:29:57,733 Just an observation. This place is a miracle for me. 330 00:29:57,860 --> 00:30:01,773 - That's right, a miracle. - In what way? 331 00:30:01,900 --> 00:30:05,415 I'll tell you later. This is the bathroom. 332 00:30:08,500 --> 00:30:10,536 How about heating? 333 00:30:11,900 --> 00:30:15,495 There's no news. 334 00:30:15,620 --> 00:30:21,650 - He surprised me. - What a gift! It's a great area. 335 00:30:21,780 --> 00:30:23,930 You lucky bastard! 336 00:30:24,060 --> 00:30:27,132 Will you invite us to high society? 337 00:30:28,500 --> 00:30:34,336 It's the thought that counts. That's how he shows his affection. 338 00:30:34,460 --> 00:30:38,976 Will you introduce me? Maybe he could show me affection too. 339 00:30:39,860 --> 00:30:44,138 One can never be serious with you. Who wants popcorn? 340 00:30:44,260 --> 00:30:46,615 - Need a hand? - No. 341 00:30:46,740 --> 00:30:52,576 - You look glum. - It'll cost a fortune to do it up. 342 00:30:52,700 --> 00:30:57,012 A new place would have been better. There's no newsagent, no bar. 343 00:30:57,140 --> 00:31:01,418 - I'm used to everything around here. - But it's worth it. 344 00:31:01,540 --> 00:31:05,499 Instead of talking crap, tell us the truth. 345 00:31:06,900 --> 00:31:09,698 Her father's a shit 346 00:31:09,820 --> 00:31:13,938 and I don't want to be dependent on him because of the house. 347 00:31:14,060 --> 00:31:17,052 Remember Valerio and Franca? 348 00:31:17,180 --> 00:31:21,458 We don't have to accept the house. 349 00:31:21,580 --> 00:31:27,337 If you don't like it, forget it. Why didn't you tell me before? 350 00:31:27,460 --> 00:31:30,372 - Feel dependent on me too? - I didn't think it right. 351 00:31:30,500 --> 00:31:36,450 - Ask Valerio and Franca. - You know them too? 352 00:31:52,100 --> 00:31:56,571 - Has she really gone? - You bet. 353 00:31:56,700 --> 00:31:59,658 The match's starting. 354 00:32:11,700 --> 00:32:15,454 I want you to tell me what he said. 355 00:32:16,700 --> 00:32:20,659 Stefania, forget it, okay? 356 00:32:20,780 --> 00:32:26,969 Tell me what he said. You're not usually like this. 357 00:32:30,380 --> 00:32:35,613 He told me that I shouldn't trust you, that you'd destroy me, 358 00:32:35,740 --> 00:32:39,369 the way you've destroyed other men. 359 00:32:39,500 --> 00:32:41,775 Especially Alberto. 360 00:32:41,900 --> 00:32:46,257 He said I was like him and that I'd end up like him too. 361 00:32:47,900 --> 00:32:50,255 The bastard! 362 00:33:01,420 --> 00:33:03,297 I'm sorry. 363 00:33:15,580 --> 00:33:22,418 The time has come to show emotional complicity. 364 00:33:22,540 --> 00:33:26,374 The quiet moments in everyday life. 365 00:33:26,500 --> 00:33:31,620 We'll link the product "Italian Ice" to a real family's story. 366 00:33:31,740 --> 00:33:34,698 The most beautiful dream is reality. 367 00:33:34,820 --> 00:33:37,812 Or the strongest. 368 00:33:39,460 --> 00:33:43,772 It's a good idea, but I'm not totally convinced. 369 00:33:43,900 --> 00:33:47,017 The real family today... 370 00:33:55,220 --> 00:33:59,008 Let's try two campaigns, one traditional, one alternative. 371 00:33:59,140 --> 00:34:04,294 They'll work on the traditional, we'll try yours. 372 00:34:09,740 --> 00:34:14,689 - What's wrong? - Something frightens me a bit. 373 00:34:18,060 --> 00:34:23,009 - I can't live without you anymore. - Neither can I. 374 00:34:25,100 --> 00:34:31,448 I realised that the time you left and slammed the door. 375 00:34:31,580 --> 00:34:36,529 I realised then I couldn't live without you. 376 00:34:36,660 --> 00:34:42,451 - Why didn't you tell me? - I couldn't find the right words. 377 00:34:42,580 --> 00:34:49,531 - I was looking for a special way. - Such as? 378 00:34:50,660 --> 00:34:54,209 I could only think of stupid metaphors. 379 00:34:54,340 --> 00:34:58,253 Ivy and a wall, wind and the sails. 380 00:34:58,380 --> 00:35:00,496 Polenta and sausages. 381 00:35:00,620 --> 00:35:02,576 Piss off! 382 00:35:03,700 --> 00:35:09,650 In my favourite one, you were my leg, my arm. 383 00:35:09,780 --> 00:35:15,730 - You can live without a leg or arm. - But what kind of life is it? 384 00:35:17,100 --> 00:35:19,819 You want to be a vital organ. 385 00:35:35,260 --> 00:35:38,218 - How do you feel? - Happy. 386 00:35:59,700 --> 00:36:01,656 Is this Alberto? 387 00:36:02,500 --> 00:36:04,730 No, that's Giorgio. 388 00:36:06,100 --> 00:36:10,059 - You always pick the same type? - Stop it! 389 00:36:12,540 --> 00:36:16,533 - Why not pick me different? - How could I if... 390 00:36:16,660 --> 00:36:19,618 What are you making me say? 391 00:36:20,940 --> 00:36:23,613 You're not that alike. 392 00:36:23,740 --> 00:36:25,856 He's my spitting image! 393 00:36:25,980 --> 00:36:30,337 - But I love you. - We have to see about that. 394 00:36:30,460 --> 00:36:34,214 Stop acting the fool! You're alike in that. 395 00:36:34,340 --> 00:36:36,137 That too? 396 00:36:36,260 --> 00:36:38,216 No, no tickling! 397 00:36:38,740 --> 00:36:40,378 No tickling! 398 00:36:46,740 --> 00:36:52,337 We were impressed by the idea of stressing positive things, 399 00:36:52,460 --> 00:36:56,248 the family, love, understanding. 400 00:36:56,380 --> 00:36:59,611 But let's drop the realism 401 00:36:59,740 --> 00:37:03,733 and show the family using a metaphor, a dream. 402 00:37:03,860 --> 00:37:08,411 Surveys confirm it. People prefer dreams 403 00:37:08,540 --> 00:37:14,058 and passion. Everyday life isn't popular. 404 00:37:14,180 --> 00:37:17,650 That slut has thrown me out. 405 00:37:14,660 --> 00:37:18,130 That slut has thrown me out. 406 00:37:19,900 --> 00:37:24,496 - She changed the lock. - What about you? 407 00:37:24,620 --> 00:37:29,899 He slept over at our place. Well, he talked all night to Carlo. 408 00:37:30,020 --> 00:37:34,935 She shouldn't have done that. He got his revenge. 409 00:37:35,060 --> 00:37:41,693 He called the fire brigade, said he'd lost his keys 410 00:37:41,820 --> 00:37:48,214 and cleared the place out. He even emptied the freezer. 411 00:37:48,340 --> 00:37:52,618 - Come on! - Poor thing! 412 00:37:52,740 --> 00:37:58,849 It's so sad! How can they end up behaving like animals? 413 00:37:58,980 --> 00:38:03,610 Not that long ago they shared everything. 414 00:38:03,740 --> 00:38:08,370 They didn't look that convinced at their wedding. 415 00:38:08,500 --> 00:38:11,572 I never saw them get on. 416 00:38:11,700 --> 00:38:16,979 Remember the wedding? It was like a burial! 417 00:38:17,100 --> 00:38:21,332 Who forced them to get married? There are so many choices now: 418 00:38:21,460 --> 00:38:24,099 Single, partners, open couples, 419 00:38:24,220 --> 00:38:30,170 ...bi-sex, tri-sex. Why get married? - It doesn't change that much. 420 00:38:30,300 --> 00:38:32,450 - It's the same thing. - No. 421 00:38:32,580 --> 00:38:36,858 Marriage is a lifelong commitment, that you have to keep. 422 00:38:36,980 --> 00:38:43,738 You don't make a commitment and then just back out. 423 00:38:43,860 --> 00:38:48,615 It's like a loan. What do you do? Stop paying? 424 00:38:48,740 --> 00:38:54,019 - So you can't make a mistake then? - Of course you can. 425 00:38:54,140 --> 00:38:57,974 You just don't make a habit of it. 426 00:38:58,100 --> 00:39:03,015 No one forces you into such an important decision. 427 00:39:03,140 --> 00:39:07,816 - Since when have you thought that? - Since I met her. 428 00:39:15,060 --> 00:39:17,699 You're soaked! Off you go! 429 00:39:17,820 --> 00:39:20,573 Leave us alone. 430 00:39:22,380 --> 00:39:25,338 Oh, God! 431 00:39:34,060 --> 00:39:38,099 You could have spared me this trial of love. 432 00:39:38,220 --> 00:39:41,895 Lift your right foot up to your knee. 433 00:39:42,020 --> 00:39:46,775 - Which side's the right? - By the knee. 434 00:39:46,900 --> 00:39:51,212 Good. Now your left foot and right hand. 435 00:39:52,420 --> 00:39:55,856 - Don't look down. - I can't do it. 436 00:39:55,980 --> 00:39:58,175 Look at me. 437 00:39:58,300 --> 00:40:03,579 Couldn't we go shopping like everyone else on Saturdays? 438 00:40:05,020 --> 00:40:07,534 Don't let go of me. 439 00:40:09,700 --> 00:40:12,214 - What? - Don't let go of me. 440 00:40:12,340 --> 00:40:15,969 Your life is in my hands. 441 00:40:17,820 --> 00:40:20,380 Then marry me. 442 00:40:22,300 --> 00:40:27,249 - Are you that scared? - I meant it. Will you marry me? 443 00:40:32,340 --> 00:40:35,457 Answer me before I fall off. 444 00:40:51,940 --> 00:40:55,819 - What did you buy them? - A TV set. 445 00:40:55,940 --> 00:40:58,010 - A DVD. - And a stereo. 446 00:40:58,140 --> 00:41:00,096 - And you? - The rings. 447 00:41:00,220 --> 00:41:04,532 I hate all these original things. The church, country lane, 448 00:41:04,660 --> 00:41:06,491 the buffet. 449 00:41:06,620 --> 00:41:10,249 - Tommaso is a mannerist. - What? 450 00:41:11,580 --> 00:41:14,219 - What about the house? - All settled. 451 00:41:14,340 --> 00:41:19,653 Want to hear some gossip? But don't tell anyone. Carlo... 452 00:41:19,780 --> 00:41:24,376 - In Australia they decide first. - It's a waste of time. 453 00:41:25,020 --> 00:41:28,330 - He's only got one ball. - That's crap. 454 00:41:28,460 --> 00:41:34,137 - So where's the other? - He was born that way. 455 00:41:34,260 --> 00:41:36,137 - Meeting's what counts. - No, resisting. 456 00:41:36,300 --> 00:41:38,768 The lesser of the two evils. 457 00:41:38,900 --> 00:41:43,052 - What's the other? - Ending up alone. 458 00:41:43,180 --> 00:41:45,296 - Flat tyre? - Yes. 459 00:41:45,460 --> 00:41:48,452 - Need a hand? - Piss off! 460 00:41:48,580 --> 00:41:54,769 - No one else has a flat tyre? - You're jinxed. 461 00:41:54,900 --> 00:41:59,212 - And the division of property? - After the ceremony. 462 00:41:59,340 --> 00:42:03,299 - Let them get married first. - That's right. 463 00:42:09,380 --> 00:42:12,133 Anything else to add? 464 00:42:12,260 --> 00:42:15,218 Let's start then. 465 00:42:16,700 --> 00:42:19,498 Tommaso and Stefania, please stand. 466 00:42:19,620 --> 00:42:25,490 Those who God hath joined together, let no man put asunder. 467 00:42:25,620 --> 00:42:28,578 In the name of the Father, the Son and Holy Spirit. 468 00:42:28,700 --> 00:42:30,656 Amen. 469 00:42:42,140 --> 00:42:47,294 This is the heart. Can you hear it beating? 470 00:42:47,420 --> 00:42:51,095 The head, the brain. 471 00:42:51,220 --> 00:42:55,896 This is an arm. It's side on. 472 00:42:56,020 --> 00:42:58,773 You can see the nose, the mouth. 473 00:42:58,900 --> 00:43:01,368 These are the legs. 474 00:43:01,500 --> 00:43:03,456 Can't keep still, eh? 475 00:43:04,420 --> 00:43:10,290 Everything's fine. I'll see you in four weeks. 476 00:43:10,420 --> 00:43:13,014 - No! Are you sure? - Yes. 477 00:43:13,140 --> 00:43:15,938 I don't believe it. Poor thing! 478 00:43:16,060 --> 00:43:18,494 Sweetheart! 479 00:43:18,620 --> 00:43:20,372 Hurray! 480 00:43:21,260 --> 00:43:23,057 Fuck! 481 00:43:23,180 --> 00:43:28,573 - Doing an amniocentesis? - No, you're still young. 482 00:43:28,700 --> 00:43:32,295 The pre-natal classes are a load of nonsense. 483 00:43:32,420 --> 00:43:34,729 - Boy or girl? - One or the other, I hope. 484 00:43:34,860 --> 00:43:37,420 Girls are calmer. 485 00:43:37,540 --> 00:43:40,452 Boys are easier. 486 00:43:40,580 --> 00:43:42,616 In any case, travel now... 487 00:43:42,740 --> 00:43:48,531 The worst pain is when you make the final push! 488 00:43:48,660 --> 00:43:52,369 - Will you attend the birth? - It's not a bit poetic! 489 00:43:52,500 --> 00:43:56,129 - Get a good gynaecologist. - See mine. 490 00:43:56,260 --> 00:44:00,048 Some women have an orgasm during birth. 491 00:44:00,180 --> 00:44:05,095 - Public or private hospital? - The Pope always goes public. 492 00:44:05,300 --> 00:44:06,494 And Tommaso? 493 00:44:06,620 --> 00:44:09,578 - I can't sleep. - You'd better sleep now. 494 00:44:09,700 --> 00:44:12,897 You're not the one giving birth. Calm down. 495 00:44:13,020 --> 00:44:15,818 Calm down? I'm shitting myself. 496 00:44:15,940 --> 00:44:21,298 I know a guy who pretended to faint in the labour room. 497 00:44:21,420 --> 00:44:23,650 Two elegant, self-assured people 498 00:44:23,780 --> 00:44:29,173 representing a strong bond between the product's ingredients 499 00:44:29,300 --> 00:44:32,656 and the company and the consumer. 500 00:44:32,780 --> 00:44:37,900 Voice over: "Italian Ice: The taste of tradition". 501 00:44:39,140 --> 00:44:41,893 - Exotic music? - Why not? 502 00:44:43,300 --> 00:44:46,895 - I think... - We need more. 503 00:44:47,020 --> 00:44:52,174 - Have you found the skaters? - World Champions. 504 00:44:52,300 --> 00:44:55,736 Italian Ice skaters. Take two. 505 00:45:10,300 --> 00:45:13,451 I'm your daddy. 506 00:45:13,580 --> 00:45:16,253 - What's he doing? - Sleeping. 507 00:45:25,140 --> 00:45:27,608 Has he woken up? 508 00:45:28,660 --> 00:45:31,015 You're always asleep. 509 00:45:31,140 --> 00:45:34,098 He's like you, sleeps non-stop. 510 00:45:41,220 --> 00:45:46,419 Tommy. Do you really want this baby? 511 00:45:46,540 --> 00:45:49,213 Why do you ask? Of course. 512 00:45:49,340 --> 00:45:53,094 - You said you couldn't sleep. - Who to? 513 00:45:53,580 --> 00:45:54,933 Aldo. 514 00:45:56,420 --> 00:46:01,494 People are stupid! I said it as a joke, at the bar. I wasn't serious. 515 00:46:06,500 --> 00:46:08,456 Again? 516 00:46:09,740 --> 00:46:11,935 Shall we? 517 00:46:12,060 --> 00:46:14,893 What did the gynaecologist say? 518 00:46:15,020 --> 00:46:18,376 It's not long enough to do any damage. 519 00:46:18,500 --> 00:46:21,697 I've already done the damage. 520 00:46:27,620 --> 00:46:30,612 Come on! 521 00:46:34,340 --> 00:46:37,298 Stop it. 522 00:46:41,020 --> 00:46:44,137 - No, Mirella. - You have to eat. 523 00:46:44,260 --> 00:46:46,376 I'm full. 524 00:46:46,500 --> 00:46:49,776 - Not another bite. - Mum, she said no. 525 00:46:49,900 --> 00:46:54,257 - You want some? - No, no wine either. 526 00:46:54,380 --> 00:46:57,690 When I was pregnant, I'd eat at night. 527 00:46:57,820 --> 00:47:00,539 Goodness, I ate so much! 528 00:47:00,660 --> 00:47:04,335 Know how much he weighed? 5 kilos. 529 00:47:04,460 --> 00:47:08,533 - A little pig. - There. 530 00:47:08,660 --> 00:47:12,539 - Again? - I'll make polenta on Sunday. 531 00:47:12,660 --> 00:47:15,128 I like polenta! 532 00:47:18,860 --> 00:47:21,818 Want some potatoes, darling? 533 00:47:22,660 --> 00:47:24,537 Hand me the sponge. 534 00:47:24,660 --> 00:47:27,572 - How far gone are you? - 8 months. 535 00:47:27,700 --> 00:47:31,613 - What'll you do about work? - Marina will stand in for me. 536 00:47:31,740 --> 00:47:35,289 - But I'll be back soon. - Let's hope so. 537 00:48:01,140 --> 00:48:04,610 - Stefi, what is it? - Nothing. 538 00:48:08,380 --> 00:48:11,736 Weird thoughts I'd never had before. 539 00:48:13,860 --> 00:48:18,809 I'm thinking about the baby. His future... 540 00:48:18,940 --> 00:48:20,896 ...ours. 541 00:48:27,020 --> 00:48:30,569 - A beautiful baby boy! - Andrea! 542 00:48:39,020 --> 00:48:41,978 - You're so tiny! - Hello. 543 00:49:30,220 --> 00:49:34,099 I need some nappies, size one. For a boy. 544 00:49:34,220 --> 00:49:38,259 Sterilized water, nappy cream. 545 00:49:38,380 --> 00:49:41,770 3 anti-hiccup teats and sanitary towels. 546 00:49:41,900 --> 00:49:44,460 That's 122,70. 547 00:49:47,420 --> 00:49:52,130 The sanitary towels cost a bomb. 548 00:49:54,580 --> 00:49:57,777 300 grammes in one week! 549 00:49:57,900 --> 00:50:00,698 You've the best milk in the world. 550 00:50:02,580 --> 00:50:04,935 He looks like your father. 551 00:50:05,060 --> 00:50:07,494 As least he doesn't look like Giorgio. 552 00:50:09,180 --> 00:50:12,092 - He smiled. - You smiled too. 553 00:50:12,220 --> 00:50:15,656 He knows what we're talking about. 554 00:50:15,780 --> 00:50:17,498 Again! 555 00:50:17,620 --> 00:50:21,693 If you tell people that, they think you're crazy. 556 00:50:21,820 --> 00:50:27,133 - Where are the others these days? - Where are the others, 557 00:50:27,260 --> 00:50:29,933 ...Andrea? 558 00:50:30,060 --> 00:50:34,736 They act like they're the only people to have a baby. 559 00:50:34,860 --> 00:50:38,933 - What shall we do? - We never go to see them. 560 00:50:39,060 --> 00:50:43,372 No, you can't smoke, the music mustn't be too loud, 561 00:50:43,500 --> 00:50:47,288 you have to talk quietly so as not to wake the baby. 562 00:50:47,420 --> 00:50:53,256 - They're too anxious about the baby. - No, I can understand it. 563 00:50:53,380 --> 00:50:57,931 - I hardly recognise Tommaso now. - He's changed now he's a father. 564 00:50:58,060 --> 00:51:03,088 - Stefania doesn't listen anymore. - All she talks about is the baby. 565 00:51:04,420 --> 00:51:08,891 The last movie we saw was that one with Tom Cruise. 566 00:51:09,020 --> 00:51:12,615 - What was it called? - With Tom Cruise? 567 00:51:12,740 --> 00:51:15,095 I don't remember. 568 00:51:17,260 --> 00:51:20,411 - I'm scared. - Of what? 569 00:51:20,540 --> 00:51:25,011 - That you'll get fed up of this. - What? 570 00:51:25,140 --> 00:51:30,897 Monica says there are three alarm bells. 571 00:51:31,020 --> 00:51:33,693 The first when you stop going out. 572 00:51:33,820 --> 00:51:37,608 The second when you stop having sex. 573 00:51:37,740 --> 00:51:41,892 And the third when you start watching TV. 574 00:51:42,020 --> 00:51:44,978 Let's not start the second one then. 575 00:51:58,220 --> 00:52:00,688 Mummy's darling! 576 00:52:00,820 --> 00:52:04,256 What's the matter? 577 00:52:09,140 --> 00:52:13,133 Mummy's here. You're a little devil. 578 00:52:15,260 --> 00:52:19,776 Have you got a cough? You're having a bad night. 579 00:52:30,700 --> 00:52:32,656 Daddy's sleeping. 580 00:52:34,900 --> 00:52:38,734 - You can come back to work. - Who would I leave him with? 581 00:52:38,860 --> 00:52:41,818 Bring him to the studio. 582 00:52:42,980 --> 00:52:44,936 Hold it! 583 00:52:50,180 --> 00:52:53,377 - I'd better go. - Why not a baby-sitter? 584 00:52:54,020 --> 00:52:58,889 - Congratulations on the baby. - Thanks. 585 00:52:59,020 --> 00:53:03,935 - But don't come complaining. - I'm not. 586 00:53:10,020 --> 00:53:13,774 I wonder what it is! 587 00:53:15,020 --> 00:53:17,978 "Hi, Milan!" And everyone cheers! 588 00:53:19,940 --> 00:53:25,173 "Welcome to the concert!" Vasco, Vasco, Vasco! 589 00:53:25,300 --> 00:53:31,091 This is Vasco Rossi. Freedom and transgression! 590 00:53:32,220 --> 00:53:34,176 What's up? 591 00:53:34,300 --> 00:53:38,737 - A grey hair! - You gave me a fright. 592 00:53:38,860 --> 00:53:42,694 - Let me see. - Not the scrap yard! 593 00:53:42,820 --> 00:53:47,814 - Scrap yard. - You'll leave us for a bimbo. 594 00:53:47,940 --> 00:53:51,694 I want to grow old with you. It has its advantages. 595 00:53:51,820 --> 00:53:54,892 Good evening, my wife has dentures. 596 00:53:55,020 --> 00:53:59,696 - She does amazing jobs without them. - You'll have the dentures. 597 00:53:59,820 --> 00:54:03,256 Right, Andrea? Mummy's beautiful. 598 00:54:03,380 --> 00:54:09,819 - An ironic approach would be better. - How are things with the baby? 599 00:54:09,940 --> 00:54:15,253 - Fine, why? - You've got drool on your shoulder. 600 00:54:15,380 --> 00:54:21,933 It's an incredible time. He's starting to recognise me. 601 00:54:22,060 --> 00:54:26,611 - Does he sleep? - Yes, no nookie, but we sleep. 602 00:54:26,740 --> 00:54:32,019 I've got to go. We feel the best approach is irony. 603 00:54:32,140 --> 00:54:36,930 Make the most of it. They soon grow up. 604 00:54:37,060 --> 00:54:42,851 - We've landed the Trama launch. - Great. 605 00:54:42,980 --> 00:54:49,579 - But I don't want to overload him. - He can do it. 606 00:54:49,700 --> 00:54:53,056 He'd love to do a job like that. 607 00:54:53,180 --> 00:54:58,300 He's so positive right now. Marriage, the baby... 608 00:54:58,420 --> 00:55:03,892 Precisely, with a family he'll be less available. 609 00:55:04,020 --> 00:55:08,013 - What's the new guy's name? - Zanetti. 610 00:55:08,140 --> 00:55:13,168 - Zanetti. We'll use him. - What about me? 611 00:55:13,300 --> 00:55:15,052 You and him. 612 00:55:22,300 --> 00:55:26,259 - You paid the road tax? - I had to wait ages. 613 00:55:26,380 --> 00:55:32,899 - Andrea was crying, they let me go. - I went to the land office. 614 00:55:33,020 --> 00:55:36,092 - You have to go, it's your house. - What a drag! 615 00:55:36,220 --> 00:55:39,132 We've got the paediatrician tomorrow. 616 00:55:40,180 --> 00:55:44,935 - Had you forgotten? - No... well, yes. 617 00:55:45,060 --> 00:55:51,659 Don't worry, I'll see to it. He hasn't thrown up for two days. 618 00:55:53,620 --> 00:55:57,579 Marta's invited us to the Alps for her birthday. 619 00:55:57,700 --> 00:56:02,171 - Someone remembers us. - We never go out. 620 00:56:02,300 --> 00:56:08,250 - But they still call us. - To go sailing with a baby! 621 00:56:09,540 --> 00:56:12,338 Are you upset? 622 00:56:12,460 --> 00:56:15,418 - I don't know. - What is it? 623 00:56:17,740 --> 00:56:19,696 Is it work? 624 00:56:19,820 --> 00:56:23,699 The atmosphere's odd there. 625 00:56:23,820 --> 00:56:26,892 Didn't you land a new contract? 626 00:56:27,020 --> 00:56:32,890 Yes, but even Rino's acting oddly. 627 00:56:33,020 --> 00:56:36,695 - He's hiding something. - He's just a big kid. 628 00:56:36,820 --> 00:56:38,697 - Want some more? - No, thanks. 629 00:56:39,740 --> 00:56:43,494 If only we could get out for a few days. 630 00:56:43,620 --> 00:56:46,418 Yes, on the balcony! 631 00:56:46,540 --> 00:56:49,134 Leave him with us. Pick him up when you want. 632 00:56:49,260 --> 00:56:55,210 - One o'clock, two. - I can't understand Mum's hang-up. 633 00:56:55,340 --> 00:57:00,095 - It's a real hang-up. - She doesn't want to meet her. 634 00:57:00,220 --> 00:57:03,292 Christel never comes round. 635 00:57:03,420 --> 00:57:09,734 Don't insist. You know what she's like. You can bring him 636 00:57:09,860 --> 00:57:14,809 any time. But she won't sleep at your place. 637 00:57:19,020 --> 00:57:20,976 What about you? 638 00:57:22,980 --> 00:57:25,335 Look. 639 00:57:25,460 --> 00:57:28,691 Andrea, look at Grandpa. 640 00:57:31,980 --> 00:57:36,496 - Mummy's going out. - I'll wait for you in the car. 641 00:57:38,020 --> 00:57:42,013 - Is it ready, Mum? - I'm coming. 642 00:57:42,140 --> 00:57:47,851 Andrea, here it is. Grandmas's made up your bottle. 643 00:57:47,980 --> 00:57:51,336 Drink your bottle, sweetheart. 644 00:57:53,020 --> 00:57:57,935 What's wrong? Why don't you want it? 645 00:57:58,060 --> 00:58:03,976 Every time Mummy wants to go out? 646 00:58:04,100 --> 00:58:09,652 Come on, why won't you have it? Mum, you've put salt in this. 647 00:58:12,180 --> 00:58:15,729 - Salt? - In his milk. 648 00:58:18,020 --> 00:58:20,978 Sorry, I made a mistake. 649 00:58:23,260 --> 00:58:27,697 Can you call Tommaso for me? Let's make your milk. 650 00:58:27,820 --> 00:58:31,779 Let's make your milk. Yes, you too. 651 00:58:42,340 --> 00:58:47,368 Stefania, we have to face facts. 652 00:58:47,500 --> 00:58:50,890 We can't go on pretending. 653 00:58:51,020 --> 00:58:54,296 The situation's changed. 654 00:58:54,420 --> 00:58:59,892 - Yes, that's true. - Everything was different before, 655 00:59:00,020 --> 00:59:04,650 but we can't turn a blind eye anymore. 656 00:59:04,780 --> 00:59:06,736 You're right. 657 00:59:08,340 --> 00:59:11,298 I'm afraid we have no choice. 658 00:59:15,940 --> 00:59:18,820 - I'm Irina. - I'm from Sao Paolo. 659 00:59:18,820 --> 00:59:21,937 - I'm from Nigeria. - From Liberia. 660 00:59:22,060 --> 00:59:25,530 I can cook, clean and wash. 661 00:59:25,660 --> 00:59:27,935 - I do courgettes. - Maccheroni. 662 00:59:28,060 --> 00:59:30,255 - Potatoes. - Cook. 663 00:59:30,380 --> 00:59:33,736 - I can do pasta. - Milanese rice. 664 00:59:33,860 --> 00:59:37,853 - I like children. - I have a son... 665 00:59:37,980 --> 00:59:41,052 ...in Sao Paolo. - In Asmara with my mum. 666 00:59:41,180 --> 00:59:44,217 - Back in Ivory Coast. - I miss my daughter. 667 00:59:50,940 --> 00:59:56,139 Why have children only to give them to someone 668 00:59:56,260 --> 01:00:00,492 ...who has to leave her own children to raise ours? 669 01:00:00,620 --> 01:00:03,896 I don't like the idea. 670 01:00:06,060 --> 01:00:08,415 I know what we need. 671 01:00:08,540 --> 01:00:12,249 We need a grandmother. 672 01:00:13,460 --> 01:00:18,409 Grandmother. A real grandmother! 673 01:00:43,340 --> 01:00:46,013 - Look at this. - There. 674 01:00:46,140 --> 01:00:49,212 - Andrea? - He's sound asleep. 675 01:00:49,340 --> 01:00:53,936 - We'll leave a number just in case. - Just in case what? 676 01:00:54,060 --> 01:00:57,177 - Go on, don't worry. - What if he wakes up? 677 01:00:57,300 --> 01:01:02,135 - I'll sing him a lullaby. - Yours was a brilliant idea! 678 01:01:52,540 --> 01:01:54,496 Well done. 679 01:01:59,500 --> 01:02:01,968 Thanks, he did all the work. 680 01:02:07,700 --> 01:02:11,898 - Stop it. - You used my line. 681 01:02:12,020 --> 01:02:16,138 - Stop it! - What do you think I should do? 682 01:02:16,260 --> 01:02:20,890 Relax, have a good time. I hardly know you any more. 683 01:02:21,060 --> 01:02:24,689 Your spark's gone. Other men have families too! 684 01:02:24,820 --> 01:02:28,415 You've lost your smile. Why not take a break? 685 01:02:28,540 --> 01:02:31,657 - Stefania needs one too. - How do you know? 686 01:02:31,780 --> 01:02:33,736 It's obvious! 687 01:02:36,260 --> 01:02:40,219 "Separation: The dangers." 688 01:02:40,340 --> 01:02:47,610 "This test is an alarm signal showing what leads to separation." 689 01:02:47,740 --> 01:02:50,937 - Let's send it to Sara and Carlo. - It's pointless. 690 01:02:51,060 --> 01:02:56,896 Unless it asks, "Does your husband only have one ball?" 691 01:02:57,020 --> 01:03:02,014 - "Do you fight over the same things?" - No, we find new reasons to fight. 692 01:03:02,140 --> 01:03:07,214 Claudio and I don't fight anymore. Dead calm! 693 01:03:07,340 --> 01:03:14,690 "Will you accept compromises to improve your relationship?" 694 01:03:14,820 --> 01:03:21,214 It doesn't ask, "Are you ready to change radically?" Our solution. 695 01:03:21,340 --> 01:03:26,460 - Put "true". - "Do you live in a shell?" 696 01:03:26,580 --> 01:03:31,290 - Like Tommaso and Stefania. - They're going dancing tonight. 697 01:03:31,420 --> 01:03:34,969 Let's hope they find a comfy couch. 698 01:03:59,420 --> 01:04:02,412 - Hello. - Where's Daniele? 699 01:04:02,540 --> 01:04:06,215 - He's on his way. - What crap did he tell his wife? 700 01:04:06,340 --> 01:04:09,377 That's his problem. The bitch! 701 01:04:09,500 --> 01:04:13,698 - He hasn't left her yet? - Are you mad? I'd end up with him. 702 01:04:13,820 --> 01:04:17,369 - Why go out with him then? - Guess. 703 01:04:28,580 --> 01:04:32,459 Who can that be this late? Hello? 704 01:04:32,580 --> 01:04:35,936 Yes. Speaking. Who is this? 705 01:04:39,420 --> 01:04:44,050 Where? Near the boulevards? 706 01:04:44,180 --> 01:04:46,171 Out by the racetrack? 707 01:04:46,300 --> 01:04:49,258 You're sure it's her? 708 01:04:52,020 --> 01:04:54,659 All right, I'm on my way. 709 01:04:54,780 --> 01:04:56,736 Who was it? 710 01:04:57,780 --> 01:05:01,898 We found her dressed like this, wandering around. 711 01:05:02,020 --> 01:05:07,970 - She didn't know her way home. - Mum, how did you end up here? 712 01:05:10,300 --> 01:05:12,256 I don't know. 713 01:05:13,060 --> 01:05:18,896 I walked for ages and ages... 714 01:05:19,020 --> 01:05:23,457 Then I ended up here. See how beautiful this dress is? 715 01:05:23,580 --> 01:05:28,051 - Remember the one I had? - Do you like it? 716 01:05:28,180 --> 01:05:33,300 - Very much. - Remember that and not your address? 717 01:05:34,420 --> 01:05:37,890 - What's the harm in that? - Let's go home. 718 01:05:38,020 --> 01:05:43,094 Take her home. This is no place for a lady like her. 719 01:05:43,220 --> 01:05:46,690 - Thank you so much. - Don't mention it. 720 01:05:46,820 --> 01:05:49,334 - Bye. - Thanks. 721 01:05:49,460 --> 01:05:51,416 Thanks. 722 01:06:01,420 --> 01:06:06,778 Sometimes he wakes up, he's teething. 723 01:06:06,900 --> 01:06:12,452 I'm worried because his bottom's a bit red. Not blotches, 724 01:06:12,580 --> 01:06:16,095 little red patches. 725 01:06:18,500 --> 01:06:23,574 The milk? I don't think so. Is it an allergy? 726 01:06:26,180 --> 01:06:28,694 I hope not. 727 01:06:28,820 --> 01:06:35,214 But I keep thinking about it. Giuliana's niece had problems. 728 01:06:35,340 --> 01:06:41,290 Her neck glands were swollen. 729 01:06:43,820 --> 01:06:47,017 It could be a vaccine booster. 730 01:06:49,780 --> 01:06:55,696 No, it's the TV. You think I have time to watch it? 731 01:06:56,820 --> 01:07:00,779 I'll tell you about it tomorrow when I see you. Bye. 732 01:07:06,420 --> 01:07:11,050 The whole thing has to be set up this weekend. 733 01:07:06,580 --> 01:07:11,210 The whole thing has to be set up this weekend. 734 01:07:11,340 --> 01:07:14,696 - Don't let us down. - I never have. 735 01:07:14,820 --> 01:07:19,132 That's not true, you've been more distant lately. 736 01:07:19,260 --> 01:07:22,969 - What do you mean? - I know what having a family's like. 737 01:07:23,100 --> 01:07:27,651 I virtually have three. But the others don't care! 738 01:07:27,780 --> 01:07:33,457 You're at a crossroads. Either you go solo... 739 01:07:33,580 --> 01:07:39,098 - Freelance. - Whatever. Or you make a comeback. 740 01:07:41,540 --> 01:07:47,251 - A comeback? - Give it all you've got, win. 741 01:07:47,380 --> 01:07:51,055 Then it'll all be different. Believe me. 742 01:07:51,180 --> 01:07:55,890 - Are you firing me? - Don't talk crap! 743 01:07:56,020 --> 01:07:57,976 Get to work! 744 01:07:59,220 --> 01:08:03,293 The alarms rang. 745 01:08:03,420 --> 01:08:07,572 You never go out, you never fuck. 746 01:08:07,700 --> 01:08:10,692 The worst thing is you stop talking. 747 01:08:10,820 --> 01:08:14,415 - Nothing to tell me? - What can I say? 748 01:08:14,540 --> 01:08:16,576 I only talk to Andrea, Mum. 749 01:08:16,700 --> 01:08:21,137 I need to talk to someone who's like me. 750 01:08:21,260 --> 01:08:24,536 I spend all day talking. 751 01:08:24,660 --> 01:08:30,178 - When I get home, I need some peace. - Some peace! 752 01:08:31,300 --> 01:08:35,259 I don't give a shit about TV. 753 01:08:39,740 --> 01:08:44,291 You watch it so as not to talk! 754 01:08:45,140 --> 01:08:49,497 You don't talk to me because you have nothing left to say to me. 755 01:08:49,620 --> 01:08:53,329 God, you're complicated! 756 01:08:53,460 --> 01:08:57,692 We have no time together, no pleasures, not even silly ones. 757 01:08:57,820 --> 01:09:00,015 Where do I get the energy? 758 01:09:04,020 --> 01:09:08,457 It's as though the best side of you has fallen asleep. 759 01:09:08,580 --> 01:09:11,731 Lucky thing. You're right... 760 01:09:11,860 --> 01:09:16,058 ...other people have said the same thing. 761 01:09:16,140 --> 01:09:18,700 But you've changed too. 762 01:09:19,780 --> 01:09:21,736 You're weird. 763 01:09:23,540 --> 01:09:25,496 So are you. 764 01:09:27,580 --> 01:09:29,536 Do you still love me? 765 01:09:37,420 --> 01:09:41,698 Push with both legs. 766 01:09:41,820 --> 01:09:45,369 Leg's slightly apart. Perfect. 767 01:09:49,020 --> 01:09:52,615 Carlo, you pass the ball. 768 01:09:52,740 --> 01:09:57,211 You had two chances. No, you had to show off! 769 01:09:57,340 --> 01:10:01,253 - Pass the ball or score. - You chose the wrong sport. 770 01:10:01,380 --> 01:10:05,168 - Is he good for any sport? - Jai alai! 771 01:10:05,300 --> 01:10:08,770 - So, I'm always wrong! - Yes. 772 01:10:08,900 --> 01:10:12,097 - Cut it out! - So I always get it wrong? 773 01:10:12,220 --> 01:10:15,974 We'll get some hookers tonight. It's his treat. 774 01:10:16,100 --> 01:10:22,130 - Leave him alone. - They don't know you're my hero. 775 01:10:22,260 --> 01:10:26,094 - Hero? - He had the guts to leave 776 01:10:26,220 --> 01:10:30,054 a ball-breaker and start a new life. 777 01:10:30,180 --> 01:10:33,456 Get your hands off me! 778 01:10:33,580 --> 01:10:36,458 Fuck you! 779 01:10:36,580 --> 01:10:39,890 There must be a reason why you parted. 780 01:10:40,020 --> 01:10:43,695 If it all falls apart, you can't put it together again. 781 01:10:43,820 --> 01:10:47,210 How can you be so sure it's fallen apart? 782 01:10:47,340 --> 01:10:53,495 When you realise, it's too late. 783 01:10:53,620 --> 01:10:57,533 You're on a desert island with Yuma. 784 01:10:57,900 --> 01:11:01,290 - What do you do? - Nothing. 785 01:11:01,500 --> 01:11:05,652 - You don't screw her? - I'm on no island, I know no Yuma. 786 01:11:05,780 --> 01:11:09,216 - Use your imagination. - Do you screw her? 787 01:11:09,340 --> 01:11:13,253 - No! - Do me a favour. 788 01:11:13,380 --> 01:11:19,899 - Of course I screw her. - So you're a shit like us. 789 01:11:20,020 --> 01:11:23,012 He's a hypocrite too. 790 01:11:23,140 --> 01:11:28,692 - Carry on and I'll let Carlo loose. - If he does, there'll be trouble. 791 01:11:28,820 --> 01:11:32,779 Houston, we have a problem. We're losing him. 792 01:11:34,580 --> 01:11:36,536 He's desperate! 793 01:11:37,420 --> 01:11:38,978 Jerk. 794 01:11:39,100 --> 01:11:44,049 I didn't fall in love. Far from it. 795 01:11:44,180 --> 01:11:47,809 It was nothing but mind-blowing passion. 796 01:11:47,940 --> 01:11:54,175 We did things I never tried with Carlo. 797 01:11:56,340 --> 01:12:01,937 - You still see him? - No, he's married, with kids. 798 01:12:02,060 --> 01:12:08,169 He won't leave his wife. But I wouldn't want him to anyway. 799 01:12:11,700 --> 01:12:15,978 At some point I became transparent, 800 01:12:16,100 --> 01:12:21,618 as if I no longer existed. It was a horrible feeling! 801 01:12:21,740 --> 01:12:26,973 We're having problems too right now. 802 01:12:28,140 --> 01:12:32,099 - It was different for you. - Yes, but in the end 803 01:12:32,220 --> 01:12:36,099 a man can't give a woman everything she expects. 804 01:12:36,220 --> 01:12:39,496 - You do what you can! - And the marriage ends. 805 01:12:39,620 --> 01:12:42,578 Sara is like Stefania and you're like me. 806 01:12:42,700 --> 01:12:46,852 You have a specific problem though. 807 01:12:46,980 --> 01:12:52,691 Sara has a nasty habit of telling everyone our business. 808 01:12:52,820 --> 01:12:56,779 - That didn't help things. - She had an obsession. 809 01:12:56,900 --> 01:13:02,497 - "Something's missing!" - Yes, I know. 810 01:13:05,940 --> 01:13:10,377 It's not important that something specific is missing. 811 01:13:10,500 --> 01:13:12,695 What are you talking about? 812 01:13:12,820 --> 01:13:17,814 - Well... your testicle. - You know about that? 813 01:13:17,940 --> 01:13:20,408 Carlo, everyone knows. 814 01:13:22,900 --> 01:13:26,415 - Go on, smoke. - I want to throw up. 815 01:13:32,620 --> 01:13:34,850 - Tommy! - Hey, you! 816 01:13:34,980 --> 01:13:36,493 - Tommy! - Stefania, what is it? 817 01:13:36,620 --> 01:13:39,532 - Don't look like that. - Remember our parties? 818 01:13:39,660 --> 01:13:43,938 - Look at her. Cute, eh? - You've never cheated on her? 819 01:13:44,060 --> 01:13:46,051 - What's wrong? - Not even once? 820 01:13:46,180 --> 01:13:48,375 - Don't be stupid! - Not even in your mind? 821 01:13:48,500 --> 01:13:51,139 You look exhausted. Do you sleep? 822 01:13:51,260 --> 01:13:53,774 - The slipper syndrome. - Men are all the same. 823 01:13:53,900 --> 01:13:57,415 - Tell me the truth. - Everything's changed. 824 01:13:57,540 --> 01:14:01,772 - Men are all the same. - If you say so. 825 01:14:35,900 --> 01:14:39,529 He doesn't meet the criteria. 826 01:14:39,660 --> 01:14:43,858 - What criteria? - For enrollment. 827 01:14:43,980 --> 01:14:48,656 Some families have problems. More children, lower income. 828 01:14:48,780 --> 01:14:53,092 So what do I do, sign him on the dole? 829 01:14:53,220 --> 01:14:55,688 He's first on the waiting list. 830 01:14:55,820 --> 01:15:00,211 If someone backs out, he'll have a place. 831 01:15:00,340 --> 01:15:02,296 It's absurd! 832 01:15:05,052 --> 01:15:11,002 - Is there nothing we can do? - Are you married? 833 01:15:11,132 --> 01:15:15,967 - Yes. - Too bad, if you were separated 834 01:15:16,092 --> 01:15:20,051 ...he'd fulfill the criteria. - I don't believe it. 835 01:15:20,172 --> 01:15:22,128 I'm afraid so. 836 01:15:22,252 --> 01:15:27,485 To enroll him here, I'd have to leave my husband! 837 01:15:33,172 --> 01:15:38,371 - Damn it! I don't have it. - But you earned it. 838 01:15:38,492 --> 01:15:43,964 - Here's this month's VAT. - What do we do? 839 01:15:45,692 --> 01:15:51,244 - There's nothing deductible. - I can't go into debt 840 01:15:51,372 --> 01:15:55,729 ...to pay my tax! - I don't like fraud. 841 01:15:55,852 --> 01:15:58,446 But do something. 842 01:16:04,012 --> 01:16:06,446 Are you married? 843 01:16:06,572 --> 01:16:09,530 - Yes. - Living together? 844 01:16:09,652 --> 01:16:13,122 - Yes. - Why don't you divorce? 845 01:16:13,252 --> 01:16:18,326 - What do you mean? - A fake divorce. 846 01:16:18,452 --> 01:16:22,764 We'll set high alimony and you can deduct it from your tax. 847 01:16:22,892 --> 01:16:26,521 - I'm already supporting them. - It's no good. 848 01:16:26,652 --> 01:16:30,167 - The law requires you to divorce. - That's absurd! 849 01:16:30,292 --> 01:16:36,049 More than one of our clients has done it. 850 01:16:38,332 --> 01:16:40,971 Can I tell you a secret? 851 01:16:42,812 --> 01:16:45,007 I've done it myself. 852 01:16:51,572 --> 01:16:56,441 - Is everything normal? - How old is he? Almost two? 853 01:16:56,572 --> 01:17:03,569 It's a sort of competition between boys 854 01:17:03,692 --> 01:17:07,002 and their fathers. 855 01:17:07,132 --> 01:17:11,523 - He slips into our bed every night. - He pees and craps in it. 856 01:17:11,652 --> 01:17:16,487 - You never told me that. - Not every night! 857 01:17:16,612 --> 01:17:20,730 - He just stopped wearing nappies. - At two? 858 01:17:20,852 --> 01:17:28,042 He simply refused to wear them. He was so proud, I thought... 859 01:17:28,172 --> 01:17:32,245 Do you spend much time with your son? 860 01:17:35,372 --> 01:17:37,840 Enough... when I can. 861 01:17:37,972 --> 01:17:40,327 So when can you? 862 01:17:41,532 --> 01:17:45,650 Sundays and... some Saturdays. 863 01:17:45,772 --> 01:17:50,323 - That's not much. - I work all day long. 864 01:17:50,452 --> 01:17:53,728 We all work, don't we? 865 01:17:53,852 --> 01:17:58,403 You need a new schedule. Work one out. 866 01:17:58,532 --> 01:18:01,490 You have a creative job, right? 867 01:18:09,172 --> 01:18:11,527 Tommy, what's wrong? 868 01:18:12,452 --> 01:18:15,205 You don't look well. 869 01:18:16,332 --> 01:18:21,122 I feel I'm going mad. If I keep my family, I lose my job. 870 01:18:21,252 --> 01:18:25,689 If I keep my job, I lose my family. What the fuck do I do? 871 01:18:25,812 --> 01:18:29,771 Now you know how women feel. If we fuck, we're sluts. 872 01:18:29,892 --> 01:18:34,761 If we don't, we're dumb. What do we do? Half-fuck? 873 01:18:34,892 --> 01:18:40,285 Model 77, Romina. Tulle bustier. Model 81, 874 01:18:40,412 --> 01:18:44,883 pure oriental silk. 875 01:18:51,132 --> 01:18:52,929 Can I come in? 876 01:18:53,052 --> 01:18:56,727 No, I don't want you to see me like this. 877 01:18:56,852 --> 01:19:00,731 - It's tough, eh? - Almost done. 878 01:19:00,852 --> 01:19:06,085 He asked me for more time to think. He thinks a week, then comes back. 879 01:19:06,212 --> 01:19:09,841 - And? - He's confused. 880 01:19:09,972 --> 01:19:12,327 How are you? 881 01:19:12,452 --> 01:19:16,047 I feel like an apprentice again. 882 01:19:16,172 --> 01:19:19,847 - When you're out of the business... - I know. 883 01:19:19,972 --> 01:19:24,488 - How's Tommaso? - We don't see him. 884 01:19:24,612 --> 01:19:27,172 Work, work, work? 885 01:19:28,132 --> 01:19:30,088 Classic. 886 01:19:43,052 --> 01:19:46,647 The extraordinary power of double malt. 887 01:19:49,732 --> 01:19:54,965 - It was worth it, she's beautiful. - And a real pro. 888 01:19:55,092 --> 01:19:57,287 She's talented, all right. 889 01:19:59,652 --> 01:20:02,689 No, it's no good. 890 01:20:02,812 --> 01:20:07,761 - It's not what we want. - She's on the composite. 891 01:20:07,892 --> 01:20:12,522 - Maybe, but she's no good. - Where will I find another girl? 892 01:20:12,652 --> 01:20:16,008 Above all, how does the client want her? 893 01:20:16,132 --> 01:20:20,091 We already talked about it. 894 01:20:20,212 --> 01:20:23,488 We need a real mother, 895 01:20:23,612 --> 01:20:27,321 a bright, young woman. 896 01:20:27,452 --> 01:20:29,886 Like her. 897 01:20:30,012 --> 01:20:32,446 - The make-up girl? - Yes. 898 01:20:32,572 --> 01:20:35,245 You'll be paid. 899 01:20:35,372 --> 01:20:38,921 - It's not that. - You have to help me. 900 01:20:39,052 --> 01:20:44,684 I've no time to find someone else and you're just what they want. 901 01:20:46,332 --> 01:20:50,848 - I'm embarrassed to pose naked. - Nothing will show. 902 01:20:50,972 --> 01:20:56,126 - No pubes, no nipples, nothing. - No. 903 01:20:57,452 --> 01:21:01,968 It's not the end of the world. 904 01:21:02,092 --> 01:21:06,608 I couldn't back out. If you say no, they won't call back. 905 01:21:06,852 --> 01:21:11,289 My wife is doing a testimonial in the nude, for a competitor! 906 01:21:11,412 --> 01:21:16,088 - They don't know I'm your wife. - Okay, we'll say you're right. 907 01:21:16,212 --> 01:21:21,605 You were right to do the photos. Congratulations! 908 01:21:35,132 --> 01:21:39,205 The test wasn't wrong. You're pregnant. 909 01:22:15,532 --> 01:22:18,490 See you at the client's at 3. 910 01:22:18,612 --> 01:22:21,490 Remember what we said. 911 01:22:22,772 --> 01:22:28,324 - You could've chosen a better place. - And you could have phoned. 912 01:22:28,452 --> 01:22:34,482 If the phone company goes bust, we stop communicating. 913 01:22:34,612 --> 01:22:37,001 There's always Freefone. 914 01:22:37,132 --> 01:22:41,250 - I don't feel like laughing. - What's wrong? 915 01:22:44,172 --> 01:22:46,128 I'm pregnant. 916 01:22:48,052 --> 01:22:52,762 - What about your coil? - It can happen. It's happened to us. 917 01:23:00,332 --> 01:23:02,800 What are you going to do? 918 01:23:02,932 --> 01:23:05,127 What are we going to do? 919 01:23:10,972 --> 01:23:12,928 Stefania, I... 920 01:23:14,772 --> 01:23:17,923 Need any help? I don't want it. 921 01:23:25,412 --> 01:23:32,887 It's not like the old days. Up to 2 months with an injection. 922 01:23:45,892 --> 01:23:48,167 Yes? 923 01:23:48,292 --> 01:23:53,889 Stop calling every two minutes to ask how I am. 924 01:23:57,092 --> 01:23:59,048 I apologised. 925 01:23:59,172 --> 01:24:01,686 I'm fine. Never been better. 926 01:24:01,812 --> 01:24:06,408 Don't get angry. I'm coming home. I've almost finished. 927 01:24:06,532 --> 01:24:08,727 If you want to come, come. 928 01:24:08,852 --> 01:24:13,972 If you can't, stay. Just stop calling me and snivelling. 929 01:24:14,092 --> 01:24:17,050 I don't need anything. 930 01:24:24,812 --> 01:24:27,406 Now where were we? 931 01:24:31,852 --> 01:24:33,808 Mena, come in. 932 01:24:35,812 --> 01:24:38,724 - Andrea? - He's asleep. 933 01:24:43,572 --> 01:24:45,528 What's wrong? 934 01:24:49,132 --> 01:24:54,764 You know how fond I am of you. I'm not doing it out of spite. 935 01:24:54,892 --> 01:24:56,848 What? 936 01:24:58,052 --> 01:25:00,930 I can't stay here anymore. 937 01:25:01,812 --> 01:25:04,531 It's got nothing to do with you. 938 01:25:04,652 --> 01:25:07,325 I did it, it's my decision. 939 01:25:07,452 --> 01:25:11,809 It's my life, you can't take on that burden too. 940 01:25:11,932 --> 01:25:18,087 You wanted a grandmother and grandmothers speak their minds. 941 01:25:18,212 --> 01:25:23,240 - You don't throw a baby away. - Don't you understand? 942 01:25:23,372 --> 01:25:29,481 - We couldn't keep it. - I don't understand. That's it. 943 01:25:29,612 --> 01:25:33,207 - What? - There were 8 of us in my family. 944 01:25:33,332 --> 01:25:36,608 I saw all the little ones being born. 945 01:25:36,732 --> 01:25:42,125 When the time came, Mum would say to Dad: "Here we go again". 946 01:25:42,252 --> 01:25:49,124 He'd quietly go to the cellar and open a bottle of good wine. 947 01:25:49,252 --> 01:25:53,211 While he was opening it, he'd start laughing. 948 01:25:53,332 --> 01:25:59,726 We'd just water down the soup. No one ever starved in our home. 949 01:25:59,852 --> 01:26:04,607 You see why I have to go back to San Michele? 950 01:26:10,052 --> 01:26:12,008 Come here. 951 01:26:26,612 --> 01:26:30,571 - When do the awards start? - At nine. 952 01:26:31,612 --> 01:26:33,523 Are you excited? 953 01:26:33,652 --> 01:26:38,601 - Nervous. - Do you stand a chance of winning? 954 01:26:38,732 --> 01:26:42,611 Not really, but being on the short list is good enough. 955 01:26:42,732 --> 01:26:46,008 You remembered the bow-tie? 956 01:26:46,812 --> 01:26:50,043 Why don't we go together? 957 01:26:50,172 --> 01:26:54,723 I'm a real pain at the moment. 958 01:26:54,852 --> 01:26:58,527 - I'd only spoil your evening. - If you say so. 959 01:27:04,372 --> 01:27:10,129 - What about Andrea? - We'd only be away one day. 960 01:27:12,812 --> 01:27:17,681 And my mother? A day in the hospice? 961 01:27:19,892 --> 01:27:21,848 As you wish. 962 01:28:22,852 --> 01:28:24,444 Tsunami. 963 01:28:24,572 --> 01:28:27,086 The extraordinary power of double malt. 964 01:28:42,772 --> 01:28:44,728 You're amazing. 965 01:28:48,252 --> 01:28:53,690 Marriage is like buying a restaurant. 966 01:28:53,812 --> 01:28:58,328 You have to eat there even if there are other good cheap places. 967 01:28:58,452 --> 01:29:02,923 - And divorce? - I'm totally against it. 968 01:29:03,052 --> 01:29:08,080 - Stop drinking! - So against it, I'll never marry. 969 01:29:08,212 --> 01:29:12,763 - I know your kind. - I'm not unfaithful on principle 970 01:29:12,892 --> 01:29:18,285 but I can't resist passion. The irresistible passion. 971 01:29:18,412 --> 01:29:23,532 It makes the world go round. Fidelity gets it nowhere. 972 01:29:23,652 --> 01:29:28,203 - Well done. - How come so many people 973 01:29:28,332 --> 01:29:32,041 are happy being faithful and place value on it? 974 01:29:32,172 --> 01:29:36,927 They're scared of feeling alive, of flying away. 975 01:29:37,052 --> 01:29:42,206 You've seen documentaries of giant tortoises that hardly ever move? 976 01:29:42,332 --> 01:29:48,646 They look up occasionally and realise swallows exist too. 977 01:29:48,772 --> 01:29:53,050 - They envy them, then get scared. - Great metaphor! 978 01:29:53,172 --> 01:29:58,451 If someone's a tortoise, what do they do? Grow wings and fly? 979 01:29:58,572 --> 01:30:03,487 I don't know, I'm no expert on tortoises. 980 01:30:47,652 --> 01:30:49,608 Yuma's beautiful! 981 01:30:50,692 --> 01:30:52,648 Was she there too? 982 01:30:56,172 --> 01:30:58,128 Who's this? 983 01:30:59,812 --> 01:31:03,202 - The client. - What a slut! 984 01:31:08,652 --> 01:31:10,608 Is she friendly? 985 01:31:13,612 --> 01:31:16,046 She seems affectionate anyhow. 986 01:31:16,692 --> 01:31:22,403 Let's get this straight. We were side by side and we won, that's all. 987 01:31:22,532 --> 01:31:28,084 I only said "what a slut!" Look at the way she's dressed! 988 01:31:29,732 --> 01:31:32,485 Why are you getting so uptight? 989 01:31:38,212 --> 01:31:43,570 - We've had no news for3 days. - Stefania was wrong. 990 01:31:43,692 --> 01:31:47,731 If I did that, Gianni would go wild. 991 01:31:47,852 --> 01:31:52,368 - Trouble was brewing. - Yes, since the abortion. 992 01:31:52,492 --> 01:31:56,451 She seemed convinced but I don't think she's accepted it. 993 01:31:56,572 --> 01:31:59,530 Anyhow he was there without her. 994 01:31:59,652 --> 01:32:03,770 I support Tommaso for once. Poor thing! 995 01:32:03,892 --> 01:32:09,762 Poor thing! Stefania's a dumb bitch. 996 01:32:09,892 --> 01:32:13,487 Tommaso works hard for them. Surrounded by women, 997 01:32:13,612 --> 01:32:19,448 yet always refused every opportunity. Until yesterday, that is. 998 01:32:19,572 --> 01:32:22,689 - Until yesterday? - Why until yesterday? 999 01:32:42,612 --> 01:32:45,172 The necklace. 1000 01:32:59,852 --> 01:33:03,162 You shit! I'm feeling bad... 1001 01:33:03,292 --> 01:33:07,524 ...and you just watch TV. - What do you want me to say? 1002 01:33:07,652 --> 01:33:11,167 That you still love me, this family 1003 01:33:11,292 --> 01:33:15,046 and your son, if you remember him. 1004 01:33:15,172 --> 01:33:17,766 His Majesty needs to think. 1005 01:33:19,412 --> 01:33:21,607 - Get out! - What are you doing? 1006 01:33:23,292 --> 01:33:25,522 Stop it! 1007 01:33:25,652 --> 01:33:28,485 - Get out! - Stop it! 1008 01:33:49,452 --> 01:33:53,411 - Fuck you! - You'd just about had it! 1009 01:33:53,532 --> 01:33:55,045 He's a jerk. 1010 01:33:55,172 --> 01:33:58,244 - He's a rogue. - They all fall for it. 1011 01:33:58,372 --> 01:34:01,205 - Plenty more fish... - I never liked him. 1012 01:34:01,332 --> 01:34:05,086 - Mummy's darling. - No teeth, no troubles. 1013 01:34:05,212 --> 01:34:07,646 - You're not the first. - What a comfort! 1014 01:34:07,772 --> 01:34:09,569 Always ends that way. 1015 01:34:09,692 --> 01:34:13,287 - When it's not working... - You're really hot. 1016 01:34:13,412 --> 01:34:18,327 - I'm looking for a flat. - I want a holiday. 1017 01:34:18,452 --> 01:34:21,364 - Flat. - Holiday. 1018 01:34:21,492 --> 01:34:23,448 Holiday. 1019 01:34:28,692 --> 01:34:30,967 He still sees her? 1020 01:34:31,092 --> 01:34:34,084 I don't know. Some say he does. 1021 01:34:34,212 --> 01:34:36,442 How are you feeling? 1022 01:34:36,572 --> 01:34:41,726 You're not used to being on your own, are you? 1023 01:34:41,852 --> 01:34:43,808 You'll get over it. 1024 01:34:44,572 --> 01:34:46,449 What about him? 1025 01:34:46,572 --> 01:34:51,088 He took it well. He doesn't seem to have noticed. 1026 01:34:51,212 --> 01:34:54,761 Things aren't like before. 1027 01:34:54,892 --> 01:34:58,646 - Is this blackmail? - No! 1028 01:34:58,772 --> 01:35:03,209 - Are you still seeing her? - Let's behave like adults. 1029 01:35:03,332 --> 01:35:10,408 - And be reasonable, for his sake. - What a good father, so reasonable! 1030 01:35:10,532 --> 01:35:14,730 - Don't change the subject. - I know how much you earn! 1031 01:35:14,852 --> 01:35:19,607 - I have to live too. - I have the property charges. 1032 01:35:19,732 --> 01:35:24,169 I won't live as a bum to give you a good life. 1033 01:35:39,772 --> 01:35:45,244 Are you Fausto's daughter? I knew you when you were tiny. 1034 01:35:45,372 --> 01:35:48,682 You're so beautiful. 1035 01:35:53,132 --> 01:35:57,523 We'll force him by pressing charges. 1036 01:35:58,892 --> 01:36:01,122 - What for? - Mintreatment. 1037 01:36:02,292 --> 01:36:05,762 I don't want to do things that... 1038 01:36:05,892 --> 01:36:11,603 Stefania, how else can I win this case for you? 1039 01:36:11,732 --> 01:36:17,409 Concerning your unsatisfactory family attitude, 1040 01:36:17,532 --> 01:36:20,888 especially in relation to your son. 1041 01:36:23,452 --> 01:36:28,128 - It's bullshit! - But it's official now. 1042 01:36:28,252 --> 01:36:32,723 - We must counter-attack. - But how? 1043 01:36:34,292 --> 01:36:38,683 - Did your wife mistreat the child? - No. 1044 01:36:38,812 --> 01:36:44,842 You said he fell off his tricycle once and had to go to hospital. 1045 01:36:44,972 --> 01:36:50,444 - Yes. So what? - We'll get her for negligence. 1046 01:36:50,572 --> 01:36:55,692 - No way! - Then read your wife's statement. 1047 01:41:56,932 --> 01:42:03,121 Do you understand why I went on for so long? 1048 01:42:04,252 --> 01:42:11,169 Fortunately it was all my imagination, but it seemed so true. 1049 01:42:11,292 --> 01:42:13,408 You believed it. 1050 01:42:13,532 --> 01:42:19,243 But how could you believe love would fade so easily? 1051 01:42:19,372 --> 01:42:22,603 Vanish all of a sudden? 1052 01:42:22,732 --> 01:42:25,292 The kisses, the caresses, 1053 01:42:25,412 --> 01:42:28,563 the hopes, the love? 1054 01:42:32,412 --> 01:42:35,324 I don't believe it. 1055 01:42:36,732 --> 01:42:40,805 I believe it remained buried, 1056 01:42:40,932 --> 01:42:45,289 under tons of meddling intrusions and all kinds of pressure 1057 01:42:45,412 --> 01:42:50,008 that has nothing to do with love. 1058 01:42:50,732 --> 01:42:53,883 That's how I see it. 1059 01:42:54,012 --> 01:42:58,847 Perhaps two people in love are frightening. 1060 01:43:02,572 --> 01:43:05,928 To whom? To unhappiness. 1061 01:43:07,972 --> 01:43:12,966 Unhappiness seems to rule the world. It drives the economy. 1062 01:43:13,092 --> 01:43:17,210 People spend more apart than together. 1063 01:43:17,332 --> 01:43:22,884 Two homes, two cars, two washing-machines. Two of everything! 1064 01:43:23,012 --> 01:43:27,847 Even unhappiness. But be careful. 1065 01:43:27,972 --> 01:43:33,126 Unhappy people spend more because they need gratification. 1066 01:43:36,572 --> 01:43:40,611 That's no good... no good at all. 1067 01:43:44,172 --> 01:43:48,211 I feel a little awkward now. 1068 01:43:48,332 --> 01:43:53,360 With what awareness should I celebrate this wedding? 1069 01:43:53,492 --> 01:43:57,451 With what justification? Because they say yes? 1070 01:43:57,572 --> 01:44:03,807 How many will answer me there? How many voices and experiences 1071 01:44:03,932 --> 01:44:09,245 lie within those two? Just two? Or four, a hundred, a thousand? 1072 01:44:13,572 --> 01:44:17,770 Unfortunately, today, their yes 1073 01:44:17,892 --> 01:44:20,565 is no use to me. 1074 01:44:25,092 --> 01:44:27,048 Unless... 1075 01:44:30,972 --> 01:44:33,964 ...unless all of you give me ayes too. 1076 01:44:34,092 --> 01:44:38,131 How could they manage alone? 1077 01:44:38,252 --> 01:44:42,928 Everything would be different if you were to marry with them 1078 01:44:43,052 --> 01:44:46,328 and share that commitment. 1079 01:44:46,452 --> 01:44:49,524 Yes, that would be a special ceremony. 1080 01:44:49,652 --> 01:44:55,443 Two people in love love the world. Should the world return that love? 1081 01:44:56,572 --> 01:45:00,451 Excuse me, father. I don't agree. 1082 01:45:01,932 --> 01:45:08,724 If two people want to separate, I'm sorry. But I'm a lawyer. 1083 01:45:08,852 --> 01:45:11,810 - It's my job. - You're right. 1084 01:45:12,892 --> 01:45:17,329 I have the same problem. I defend the interests 1085 01:45:17,452 --> 01:45:20,922 of a client, not a couple. 1086 01:45:21,052 --> 01:45:23,771 What can we do about it? 1087 01:45:23,892 --> 01:45:28,090 Even as a child he wouldn't obey us. 1088 01:45:29,532 --> 01:45:34,322 - I can't guarantee my own happiness. - Tell me about it! 1089 01:45:34,452 --> 01:45:38,684 - How can I worry about theirs? - It's their responsibility. 1090 01:45:38,812 --> 01:45:42,009 Marriage is a private matter. 1091 01:45:43,372 --> 01:45:46,364 We're here to celebrate. 1092 01:45:46,492 --> 01:45:48,847 Not to make a pledge. 1093 01:45:48,972 --> 01:45:51,247 It's not our decision. 1094 01:45:52,492 --> 01:45:54,050 You're right. 1095 01:45:54,172 --> 01:45:57,369 That's exactly how it is. 1096 01:45:57,492 --> 01:46:01,849 Marriage is a private matter that concerns them alone. 1097 01:46:01,972 --> 01:46:04,645 Perhaps me too, but I'm different. 1098 01:46:06,692 --> 01:46:11,971 So I must ask you a favour. Go outside now. 1099 01:46:13,852 --> 01:46:17,811 Let Tommaso and Stefania share this moment. 1100 01:46:17,932 --> 01:46:21,891 Let there be no photos of this part of the ceremony. 1101 01:46:22,012 --> 01:46:27,962 Let the only memory be theirs. It's their wedding, and theirs alone. 1102 01:46:34,852 --> 01:46:40,324 Of course we'll drink, sing and dance together later. 1103 01:46:40,452 --> 01:46:45,401 Mena's arranged a meal. But let's leave them alone right now. 1104 01:48:04,092 --> 01:48:07,368 Well then? Long live the bride and groom! 80029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.