Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,100 --> 00:00:32,217
Sure it's around here?
2
00:00:32,340 --> 00:00:34,296
I think so.
3
00:00:35,700 --> 00:00:38,658
Look, let's ask this man.
4
00:00:42,500 --> 00:00:45,617
- San Gabriele, please?
- San Michele.
5
00:00:45,740 --> 00:00:48,538
- That's it!
- It's another 2 km...
6
00:00:48,660 --> 00:00:51,891
...then 300 mt on foot.
7
00:00:52,020 --> 00:00:54,375
Thank you.
8
00:00:54,500 --> 00:00:58,095
- Gabriele.
- It ends in "ele"!
9
00:00:58,220 --> 00:01:03,169
Two kms and we're there.
I deserve a kiss.
10
00:01:13,460 --> 00:01:17,817
- You're getting old.
- I'm not 20 anymore.
11
00:01:19,820 --> 00:01:21,776
It's beautiful.
12
00:01:29,140 --> 00:01:32,689
- Like it?
- It's lovely, it's tiny.
13
00:01:33,900 --> 00:01:35,856
I remembered it bigger.
14
00:01:55,020 --> 00:01:57,739
They're paper.
15
00:01:57,860 --> 00:02:01,011
- The leaves too?
- No.
16
00:02:04,220 --> 00:02:06,097
Anyone here?
17
00:02:06,220 --> 00:02:08,176
Can we come in?
18
00:02:15,780 --> 00:02:17,975
What do you think?
19
00:02:18,820 --> 00:02:21,095
It's beautiful.
20
00:02:30,660 --> 00:02:35,893
- Know where we can find the priest?
- I'm the priest.
21
00:02:36,820 --> 00:02:41,735
Nothing ever happens here.
Blessing the departed...
22
00:02:41,860 --> 00:02:46,456
...afternoon rosary. Confessing
an old dear who rarely sins.
23
00:02:46,580 --> 00:02:50,095
So I repair the church.
24
00:02:50,220 --> 00:02:52,688
Help yourselves.
25
00:02:52,820 --> 00:02:54,970
Tell me, are you believers?
26
00:02:56,260 --> 00:03:00,378
We're baptised.
Like most people.
27
00:03:00,500 --> 00:03:03,697
Why do you want to marry in church?
28
00:03:03,820 --> 00:03:08,177
Frankly, it's for our families,
29
00:03:08,300 --> 00:03:10,894
so we thought we'd make the ceremony
30
00:03:11,020 --> 00:03:15,093
...a bit special.
- I came here as a child.
31
00:03:16,540 --> 00:03:21,375
I'd like to help. Especially as
I've never done a wedding here.
32
00:03:21,500 --> 00:03:23,889
Have you done the preparation?
33
00:03:25,300 --> 00:03:29,088
- Meaning?
- The wedding preparation.
34
00:03:32,740 --> 00:03:35,129
Not with the life we lead.
35
00:03:35,260 --> 00:03:38,696
- Have you been together long?
- Almost a year.
36
00:03:38,820 --> 00:03:42,051
How do you see marriage?
37
00:03:42,180 --> 00:03:46,617
- It's not easy to sum up.
- Two people in love...
38
00:03:46,740 --> 00:03:50,574
...being together, having kids.
- A life project.
39
00:03:50,700 --> 00:03:56,650
That's material. Give me an image,
a desire, a dream.
40
00:04:02,060 --> 00:04:07,009
Sometimes I'm spellbound
by figure-skating contests...
41
00:04:07,140 --> 00:04:12,055
...I see on TV.
They're usually couples.
42
00:04:12,180 --> 00:04:17,971
They fascinate me because in spite
of being on slippery terrain,
43
00:04:18,100 --> 00:04:22,059
they always seem
to be in perfect harmony.
44
00:04:23,660 --> 00:04:25,969
- You know what I mean?
- Very well.
45
00:04:27,060 --> 00:04:30,769
- That's a beautiful image.
- Thank you.
46
00:04:30,900 --> 00:04:37,169
- Do you agree?
- Sort of. You never told me that.
47
00:04:37,300 --> 00:04:42,328
I've just realised,
when I watch those contests...
48
00:04:42,460 --> 00:04:46,897
...the music never "weds"...
That's the word!
49
00:04:47,020 --> 00:04:49,978
I'd expect the music to be...
50
00:04:50,100 --> 00:04:54,571
...more passionate, more exotic.
51
00:04:54,700 --> 00:04:58,488
Congratulations.
You have a vivid imagination!
52
00:04:58,620 --> 00:05:01,817
You've given me something to ponder.
53
00:05:01,940 --> 00:05:04,898
- We'll have a nice wedding.
- We hope so.
54
00:05:05,820 --> 00:05:09,256
The paper flowers are beautiful.
55
00:05:09,380 --> 00:05:13,896
- Could we use them for the ceremony?
- Mena makes those.
56
00:05:14,020 --> 00:05:19,413
A widow who lives with me.
Here she comes now!
57
00:05:19,540 --> 00:05:22,896
- Mena!
- Good morning.
58
00:05:23,020 --> 00:05:26,649
- What have you cooked?
- Polenta and stew.
59
00:06:51,020 --> 00:06:54,330
In the name of the Father and
of the Son and of the Holy Spirit.
60
00:08:41,980 --> 00:08:46,849
That's how Tommaso
and Stefania see marriage.
61
00:08:46,980 --> 00:08:49,972
I liked that image.
62
00:08:50,100 --> 00:08:56,096
A precarious balance
on a treacherous surface,
63
00:08:56,220 --> 00:08:59,098
where only mutual
trust and experience
64
00:08:59,220 --> 00:09:03,691
can ensure concrete results,
65
00:09:03,820 --> 00:09:05,617
day after day.
66
00:09:05,740 --> 00:09:09,653
St Augustine says
there are two terrible things
67
00:09:09,780 --> 00:09:12,738
that can happen to a human being.
68
00:09:12,820 --> 00:09:17,894
The first is a life without hope.
69
00:09:18,020 --> 00:09:21,729
The second,
which I feel is worse,
70
00:09:21,860 --> 00:09:25,011
is to believe
in an unfounded hope.
71
00:09:26,780 --> 00:09:32,218
Here's my wish today
for our two skaters.
72
00:09:32,340 --> 00:09:36,618
Build a solid foundation on love,
73
00:09:36,740 --> 00:09:40,619
for a future rich in true hope.
74
00:09:40,740 --> 00:09:42,696
Amen.
75
00:09:45,620 --> 00:09:47,690
You may stand.
76
00:09:48,620 --> 00:09:51,817
Tommaso and Stefania,
repeat after me.
77
00:09:51,940 --> 00:09:56,616
- I pledge eternal fidelity.
- I pledge eternal fidelity.
78
00:09:56,740 --> 00:10:00,494
- In joy and pain.
- In joy and pain.
79
00:10:00,620 --> 00:10:03,896
In sickness and in health.
80
00:10:04,020 --> 00:10:09,299
To love and honour you
every day of my life.
81
00:10:09,420 --> 00:10:12,617
Or nearly every day.
82
00:10:14,780 --> 00:10:16,736
Go on.
83
00:10:20,340 --> 00:10:22,410
Or nearly every day.
84
00:10:22,540 --> 00:10:28,809
Leaving an open door behind you.
One little lapse won't mean...
85
00:10:28,940 --> 00:10:33,172
...the end of the world.
It happens a lot.
86
00:10:33,300 --> 00:10:36,690
Temptation will add spice
to your life.
87
00:10:36,820 --> 00:10:40,017
For they say a minor transgression
does no harm.
88
00:10:40,140 --> 00:10:44,372
Be tolerant in your work,
not towards each other.
89
00:10:44,500 --> 00:10:48,891
And when you're old,
you can look for someone else...
90
00:10:49,020 --> 00:10:51,409
- As for children...
- What are you saying?
91
00:10:51,540 --> 00:10:54,657
At last! Someone's stopped me!
92
00:10:54,780 --> 00:10:59,331
- Who are you?
- The groom's father.
93
00:10:59,460 --> 00:11:03,658
- Is something wrong?
- Do you have to ask?
94
00:11:03,780 --> 00:11:05,418
What's this now?
95
00:11:05,540 --> 00:11:09,977
Tommaso and Stefania wanted
a special ceremony
96
00:11:10,100 --> 00:11:13,376
and I'm happy
to grant their wish.
97
00:11:13,500 --> 00:11:18,858
They're right, we need special
ceremonies, and this could be it.
98
00:11:18,980 --> 00:11:24,691
Let me remind you
we're in the Lord's house.
99
00:11:24,820 --> 00:11:30,577
The Lord? I don't think
anything shocks Him anymore.
100
00:11:30,700 --> 00:11:35,569
- You're spoiling things.
- Don't say that.
101
00:11:35,780 --> 00:11:41,855
I'm just trying to understand.
I'm marrying two strangers.
102
00:11:41,980 --> 00:11:44,858
But I know that they have
103
00:11:44,980 --> 00:11:50,054
a 14% chance of splitting up,
104
00:11:50,180 --> 00:11:57,131
a 58% chance of being unfaithful,
a 17% chance of being unhappy.
105
00:11:57,260 --> 00:12:00,730
I'll stop there
because I start to get upset.
106
00:12:01,300 --> 00:12:04,497
What do I do? Act normally?
107
00:12:04,620 --> 00:12:10,058
You're the ones closest to them.
That's why you're here.
108
00:12:13,220 --> 00:12:17,771
- Who are you?
- A friend of the bride.
109
00:12:17,900 --> 00:12:21,575
- A close friend?
- Very close.
110
00:12:22,860 --> 00:12:26,136
- What can you tell us?
- About what?
111
00:12:26,260 --> 00:12:29,457
What can you tell us about them?
112
00:12:31,060 --> 00:12:34,450
They're two excellent skaters.
113
00:12:36,620 --> 00:12:39,578
No more poetic images.
I want facts.
114
00:12:40,980 --> 00:12:45,019
They met a year ago,
thanks to me.
115
00:12:45,140 --> 00:12:47,654
Stefania and I work together.
116
00:12:47,780 --> 00:12:48,610
Look!
117
00:12:48,260 --> 00:12:49,090
Look!
118
00:12:49,980 --> 00:12:51,493
Don't smile.
119
00:12:51,620 --> 00:12:52,450
Stand.
120
00:12:52,580 --> 00:12:53,899
Harder.
121
00:12:54,020 --> 00:12:55,976
Can I move?
122
00:12:59,860 --> 00:13:02,818
- A bad start.
- We'll be here all night.
123
00:13:04,300 --> 00:13:05,733
Look upwards.
124
00:13:05,860 --> 00:13:11,810
Don't you think the agency guy
looks like Giorgio? Your ex.
125
00:13:13,700 --> 00:13:15,975
He looks like a Pokemon to me.
126
00:13:16,100 --> 00:13:19,137
Come on! He's cuter than Giorgio.
127
00:13:20,700 --> 00:13:22,975
- Stefania!
- Yes!
128
00:13:23,100 --> 00:13:28,015
I don't like it!
Look at the state of her!
129
00:13:30,020 --> 00:13:36,334
That's what you asked me for.
Just tell me what you want.
130
00:13:36,460 --> 00:13:41,090
I can't sense the worry.
Make her more borderline.
131
00:13:41,220 --> 00:13:46,499
- She'll look like a mask.
- Will you do as I say or not?
132
00:13:46,660 --> 00:13:51,415
- I've always done as you say.
- So carry on!
133
00:13:53,420 --> 00:13:58,289
I don't think it's the make-up.
I think the pose is wrong.
134
00:13:58,420 --> 00:14:02,254
I'd soften the make-up, in fact.
135
00:14:06,500 --> 00:14:08,377
Stefi?
136
00:14:08,500 --> 00:14:10,855
Will you pick up the phone?
137
00:14:12,460 --> 00:14:16,533
It's me.
Am I bothering you?
138
00:14:16,660 --> 00:14:18,616
Hello.
139
00:14:20,260 --> 00:14:23,730
What time is it?
140
00:14:23,860 --> 00:14:28,570
You should have seen Federico's face
when you left with the Pokemon.
141
00:14:28,700 --> 00:14:34,650
- He wishes he were a woman.
- Why? Isn't he effeminate enough?
142
00:14:36,100 --> 00:14:38,295
Are you crazy?
143
00:14:38,420 --> 00:14:40,775
No, we just talked.
144
00:14:40,900 --> 00:14:45,496
Not one little kiss? How boring!
145
00:14:46,540 --> 00:14:51,489
- Did you swap numbers?
- He gave me his.
146
00:14:52,100 --> 00:14:56,776
He mentioned a party.
147
00:14:56,900 --> 00:15:00,779
Stefania, you're so stubborn.
148
00:15:00,900 --> 00:15:07,738
I don't know anyone there. Besides,
I told Monica we'd see a movie.
149
00:15:07,860 --> 00:15:11,819
You can see a movie tomorrow.
150
00:15:13,340 --> 00:15:17,015
- Okay. I'll go with you.
- What about Claudio?
151
00:15:17,140 --> 00:15:20,974
I know, he's a worthless shit.
What about lunch?
152
00:15:21,100 --> 00:15:22,852
I'll be right there.
153
00:15:45,180 --> 00:15:47,091
Old Tommaso did it!
154
00:15:47,220 --> 00:15:51,213
- Which one?
- The one in white.
155
00:15:51,340 --> 00:15:54,059
- Who is she?
- Stefania, the make-up girl.
156
00:15:58,620 --> 00:16:02,772
I don't like them much.
157
00:16:02,900 --> 00:16:05,972
- Have you screwed her?
- Of course not!
158
00:16:06,100 --> 00:16:09,456
- What did you do...
- Give me a break!
159
00:16:09,580 --> 00:16:13,971
I've never seen you like this.
You're being secretive.
160
00:16:14,100 --> 00:16:16,614
You've fallen in love.
161
00:16:23,700 --> 00:16:25,656
Hello?
162
00:16:26,100 --> 00:16:29,058
Hi! How are you?
163
00:16:29,860 --> 00:16:32,579
Yes, I'm just a little tired.
164
00:16:37,820 --> 00:16:40,539
What time will you be back?
165
00:16:40,660 --> 00:16:43,174
I'm free tonight.
166
00:16:48,140 --> 00:16:52,338
No, I haven't seen it.
I'd like to.
167
00:16:52,460 --> 00:16:57,818
I'll call you later then. Bye.
168
00:17:02,100 --> 00:17:04,330
- That was her.
- You sweetheart!
169
00:17:06,580 --> 00:17:11,176
I sort out husband and kid to come
out with you and you dump me?
170
00:17:11,300 --> 00:17:16,579
- Let's go out without men!
- It's awhile since I had...
171
00:17:16,700 --> 00:17:22,332
- I want all the gory details.
- His name's Tommaso.
172
00:17:22,460 --> 00:17:25,372
- He's in love.
- He told you that?
173
00:17:25,500 --> 00:17:30,620
- No way. Anyhow she's very pretty.
- And blind?
174
00:17:30,740 --> 00:17:35,211
Everyone wanted to know
all the details.
175
00:17:35,340 --> 00:17:38,810
As though we were
Tom Cruise and Nicole Kidman.
176
00:17:38,940 --> 00:17:42,615
But we hadn't even kissed.
177
00:17:42,740 --> 00:17:46,528
But they all wanted
to know if we'd...
178
00:17:46,660 --> 00:17:49,618
Know what I mean?
179
00:17:51,660 --> 00:17:56,859
Such interest is nice.
It's good to feel approved of.
180
00:17:56,980 --> 00:18:02,134
You think: If they all say the same,
it must be true.
181
00:18:02,260 --> 00:18:06,936
Maybe they see things I can't.
182
00:18:07,060 --> 00:18:12,737
Personally their opinions blocked me
a little. I alone had doubts.
183
00:18:12,860 --> 00:18:17,729
But not about her. I was scared
it would end as always.
184
00:18:17,860 --> 00:18:23,412
You wake up one morning and realise
you're no longer in love.
185
00:18:25,060 --> 00:18:31,010
No, not me. I felt relaxed about it.
I had no worries because we talked.
186
00:19:12,780 --> 00:19:17,615
- At last! How many times?
- Don't start.
187
00:19:13,060 --> 00:19:17,895
- At last! How many times?
- Don't start.
188
00:19:18,020 --> 00:19:20,056
He brought me breakfast in bed.
189
00:19:20,180 --> 00:19:21,772
She can actually talk.
190
00:19:21,900 --> 00:19:24,130
Your voice has changed.
191
00:19:24,260 --> 00:19:26,933
Fresh, reactive... Reactive!
192
00:19:27,060 --> 00:19:28,652
You fucked?
193
00:19:28,780 --> 00:19:34,696
Don't tell me that's her!
Because she's very beautiful.
194
00:19:34,820 --> 00:19:37,937
She's a new woman.
195
00:19:38,060 --> 00:19:39,288
I reckon you fuck.
196
00:19:39,420 --> 00:19:42,298
Looks like she hooked you.
197
00:19:46,100 --> 00:19:49,331
He's better than the last.
198
00:19:51,300 --> 00:19:53,370
- Than Giorgio?
- They look alike.
199
00:19:55,700 --> 00:19:58,533
He's a bit of a devil.
Watch out.
200
00:19:58,660 --> 00:20:01,891
- Why?
- Know who he's with?
201
00:20:02,020 --> 00:20:05,808
- He's with someone?
- Fucking her.
202
00:20:07,260 --> 00:20:10,377
- Who?
- The Campari ad girl.
203
00:20:13,140 --> 00:20:16,212
- How do you know?
- Rumours going around.
204
00:20:16,340 --> 00:20:20,891
They weren't doing it
to be mean. No.
205
00:20:21,020 --> 00:20:27,698
It's just that one rumour leads
to another and things degenerate.
206
00:20:31,740 --> 00:20:34,698
I wanted to ask you something.
207
00:20:35,780 --> 00:20:39,455
I tried not to, but I have to.
208
00:20:42,220 --> 00:20:45,178
Are you really screwing
the Campari girl?
209
00:20:48,300 --> 00:20:50,256
Are you screwing her?
210
00:20:52,940 --> 00:20:56,330
- Were you?
- Yes.
211
00:20:56,460 --> 00:20:59,816
- Oh!
- I went out with her.
212
00:20:59,940 --> 00:21:03,137
- But it's all in the past now.
- What's the past?
213
00:21:03,260 --> 00:21:07,219
You want to know?
The past is before I met you.
214
00:21:07,340 --> 00:21:10,013
You say it's over. Does she know?
215
00:21:10,140 --> 00:21:15,089
I never told her it was over.
It wasn't serious.
216
00:21:17,540 --> 00:21:20,418
It's always better to say
very little to women.
217
00:21:20,540 --> 00:21:26,251
- He said he's stopped seeing her?
- Yes.
218
00:21:26,380 --> 00:21:28,336
So trust him.
219
00:21:30,260 --> 00:21:32,376
- Hi, Tommy!
- Hi!
220
00:21:32,500 --> 00:21:34,456
- How are you?
- Great.
221
00:21:34,580 --> 00:21:38,016
- You're in shape.
- I hear you're going steady.
222
00:21:38,140 --> 00:21:42,019
- You heard?
- It's a small world.
223
00:21:42,140 --> 00:21:45,928
- I wanted to tell you.
- That's no problem.
224
00:21:46,060 --> 00:21:49,689
- Just to set things straight.
- You sweetheart.
225
00:21:49,820 --> 00:21:53,210
You're in love. I can tell.
226
00:21:53,340 --> 00:21:57,572
- Come and dance.
- No. I don't want to.
227
00:22:00,140 --> 00:22:02,813
Bye, don't suffer too much.
228
00:22:06,060 --> 00:22:11,418
Dinner parties, weekends,
group outings, parties.
229
00:22:11,540 --> 00:22:15,499
Where we got to know
each other's friends.
230
00:22:16,420 --> 00:22:19,730
Remembering names
was an exploit.
231
00:22:19,860 --> 00:22:21,691
I'm Carlo.
232
00:22:21,820 --> 00:22:22,730
Sara.
233
00:22:22,860 --> 00:22:24,339
Boffa.
234
00:22:24,460 --> 00:22:26,098
Salvo.
235
00:22:26,220 --> 00:22:27,096
Marco.
236
00:22:27,180 --> 00:22:28,169
Milena.
237
00:22:28,300 --> 00:22:29,130
Antonio.
238
00:22:29,260 --> 00:22:31,376
Gianni.
239
00:22:31,500 --> 00:22:33,730
Each time it was like an exam.
240
00:22:33,860 --> 00:22:36,533
You don't like jazz? And blues?
241
00:22:36,660 --> 00:22:38,537
Ever read Irving?
242
00:22:38,660 --> 00:22:40,969
How about the government?
243
00:22:41,100 --> 00:22:42,533
What'd you do?
244
00:22:42,660 --> 00:22:44,491
What team?
245
00:22:44,620 --> 00:22:47,259
- Like wine?
- Smoke cigars?
246
00:22:47,380 --> 00:22:50,099
- You like boats?
- A fantasy.
247
00:22:50,260 --> 00:22:52,899
- You're shy.
- What school?
248
00:22:53,020 --> 00:22:55,932
- What do you drive?
- Any sisters?
249
00:22:56,060 --> 00:22:59,097
- What birth-sign?
- Love Mum or Dad most?
250
00:22:59,220 --> 00:23:04,613
Mum and Dad,
how would they have reacted?
251
00:23:04,740 --> 00:23:07,538
The last exam before graduation.
252
00:23:07,660 --> 00:23:14,452
Come on, we don't believe you.
It's always the same old story.
253
00:23:14,580 --> 00:23:18,732
- Meaning?
- You bring them home, introduce them
254
00:23:18,860 --> 00:23:22,569
and then they vanish.
255
00:23:22,700 --> 00:23:27,455
- Into thin air.
- I'm not a serial killer.
256
00:23:27,580 --> 00:23:30,856
And anyway Stefania's different.
257
00:23:30,980 --> 00:23:33,733
Like Luisa? And Anna?
258
00:23:33,860 --> 00:23:37,375
And that English girl?
She was so cute.
259
00:23:37,500 --> 00:23:39,650
- And the Chinese one?
- A friend.
260
00:23:39,780 --> 00:23:42,169
- What does she do?
- Make-up.
261
00:23:45,940 --> 00:23:50,491
I don't understand!
Why bother to live together.
262
00:23:50,660 --> 00:23:53,618
Love is one thing,
sleeping is another.
263
00:23:53,740 --> 00:23:58,018
- You're jealous of the sleeping bit.
- Jealous, me?
264
00:23:58,140 --> 00:24:03,578
Just when you get a new flat.
Will you change every year?
265
00:24:03,700 --> 00:24:08,410
- You can talk!
- I know exactly how it will end.
266
00:24:08,540 --> 00:24:11,657
What comes next? A child?
267
00:24:11,780 --> 00:24:15,056
You'd quit your job. Not a bad idea.
268
00:24:15,180 --> 00:24:16,579
Not again!
269
00:24:16,700 --> 00:24:23,333
With the talent and opportunities
you had... I don't know.
270
00:24:23,460 --> 00:24:29,171
- What does Saverio do?
- Tommaso. He's an art director.
271
00:24:29,300 --> 00:24:33,532
- He's in advertising.
- What does your mother say?
272
00:24:33,660 --> 00:24:36,777
Your father's a moron.
Don't listen to him.
273
00:24:38,500 --> 00:24:41,014
You're drinking a lot!
274
00:24:41,140 --> 00:24:44,496
I'm happy. I want to celebrate.
275
00:24:44,620 --> 00:24:49,455
- I'm happy you finished with...
- Giorgio?
276
00:24:49,580 --> 00:24:53,778
- That's the one. Couldn't bear him.
- You invited him to the Alps.
277
00:24:53,900 --> 00:24:56,368
- When?
- At Christmas.
278
00:24:57,220 --> 00:24:59,097
Did I?
279
00:24:59,220 --> 00:25:03,008
That's when I started
to go off him.
280
00:25:04,820 --> 00:25:09,814
- Gave me a plastic backgammon set!
- It was bone!
281
00:25:13,140 --> 00:25:18,578
Ask your dad for the apartment
on Via Duse. It'll be free soon.
282
00:25:18,700 --> 00:25:24,377
- I'd rather not ask for anything.
- You should ask him now.
283
00:25:24,500 --> 00:25:27,458
Before he moves her in there!
284
00:26:23,780 --> 00:26:25,736
Yes.
285
00:26:26,740 --> 00:26:29,652
No, Stefania's still asleep.
286
00:26:29,780 --> 00:26:33,455
I'm trying to work
but it's no good.
287
00:26:33,580 --> 00:26:39,291
You know how it'll end: Wives,
husbands, kids and smiles.
288
00:26:39,420 --> 00:26:43,379
The happy family's a drag!
289
00:26:44,300 --> 00:26:47,258
Let's take it all the way.
290
00:26:48,620 --> 00:26:52,374
I mean unexpected moments,
genuine daily life,
291
00:26:52,500 --> 00:26:56,095
the intimacy of people in love.
292
00:26:56,220 --> 00:26:59,417
The real power of love.
293
00:27:00,260 --> 00:27:02,854
You really are in love!
294
00:27:04,100 --> 00:27:07,297
You've never talked that way before.
I envy you.
295
00:27:07,420 --> 00:27:09,490
What are you doing today?
296
00:27:09,620 --> 00:27:14,694
What can we do? It's pouring down.
I want to finish.
297
00:27:14,820 --> 00:27:17,175
Give her some air.
298
00:27:18,620 --> 00:27:22,898
The dog woke me at 5,
it's wet and cold,
299
00:27:23,020 --> 00:27:28,617
then Rita stood me up and you tell me
to piss off? I feel like crying.
300
00:27:30,220 --> 00:27:32,609
Maybe we can eat together later.
301
00:27:34,060 --> 00:27:36,528
Bye, shithead.
302
00:27:36,660 --> 00:27:38,616
Bye, asshole.
303
00:27:47,820 --> 00:27:50,175
It's pouring down outside.
304
00:27:51,740 --> 00:27:55,369
It was like
a feeling of transparency.
305
00:27:56,460 --> 00:28:01,488
For the first time
I could be natural with a man.
306
00:28:01,620 --> 00:28:06,489
I could tell he was comfortable too.
307
00:28:06,620 --> 00:28:08,451
Yes, yes.
308
00:28:08,580 --> 00:28:11,219
He made me laugh.
309
00:28:11,340 --> 00:28:16,289
That was all I needed
to be with him.
310
00:28:18,180 --> 00:28:20,455
Okay.
311
00:28:20,580 --> 00:28:22,332
Are you hungry?
312
00:28:23,940 --> 00:28:27,899
- I've taken an initiative.
- Just one?
313
00:28:28,020 --> 00:28:32,969
What is it?
I'm busy tomorrow evening.
314
00:28:34,140 --> 00:28:38,895
- I swear we didn't know.
- I want to see how it ends.
315
00:28:47,700 --> 00:28:50,294
- First the bride and groom.
- Thanks.
316
00:28:54,380 --> 00:28:58,931
- Father, you're a madman or a saint.
- The former.
317
00:28:59,060 --> 00:29:01,528
Eat up, it's all good stuff.
318
00:29:01,660 --> 00:29:05,858
- What about the tagliatelle?
- Wait a bit longer.
319
00:29:05,980 --> 00:29:12,374
The living room with the chimney,
it will need cleaning.
320
00:29:12,500 --> 00:29:16,459
Yes? I'll call you later.
321
00:29:18,060 --> 00:29:24,374
I don't care for it but your mother
wanted you to have it.
322
00:29:24,500 --> 00:29:29,574
- You can remove it.
- I like it.
323
00:29:29,700 --> 00:29:34,410
There's a safe too but
I don't know where the keys are.
324
00:29:34,540 --> 00:29:38,010
- What do we put in it?
- Whatever you like.
325
00:29:38,140 --> 00:29:41,928
This was your mother's
office, remember?
326
00:29:42,060 --> 00:29:44,699
Her desk was right here.
327
00:29:44,820 --> 00:29:48,859
The jambs are in good condition.
328
00:29:50,140 --> 00:29:53,689
- It needs rewiring.
- Of course. What did you expect?
329
00:29:53,820 --> 00:29:57,733
Just an observation.
This place is a miracle for me.
330
00:29:57,860 --> 00:30:01,773
- That's right, a miracle.
- In what way?
331
00:30:01,900 --> 00:30:05,415
I'll tell you later.
This is the bathroom.
332
00:30:08,500 --> 00:30:10,536
How about heating?
333
00:30:11,900 --> 00:30:15,495
There's no news.
334
00:30:15,620 --> 00:30:21,650
- He surprised me.
- What a gift! It's a great area.
335
00:30:21,780 --> 00:30:23,930
You lucky bastard!
336
00:30:24,060 --> 00:30:27,132
Will you invite us to high society?
337
00:30:28,500 --> 00:30:34,336
It's the thought that counts.
That's how he shows his affection.
338
00:30:34,460 --> 00:30:38,976
Will you introduce me? Maybe
he could show me affection too.
339
00:30:39,860 --> 00:30:44,138
One can never be serious with you.
Who wants popcorn?
340
00:30:44,260 --> 00:30:46,615
- Need a hand?
- No.
341
00:30:46,740 --> 00:30:52,576
- You look glum.
- It'll cost a fortune to do it up.
342
00:30:52,700 --> 00:30:57,012
A new place would have been better.
There's no newsagent, no bar.
343
00:30:57,140 --> 00:31:01,418
- I'm used to everything around here.
- But it's worth it.
344
00:31:01,540 --> 00:31:05,499
Instead of talking crap,
tell us the truth.
345
00:31:06,900 --> 00:31:09,698
Her father's a shit
346
00:31:09,820 --> 00:31:13,938
and I don't want to be dependent
on him because of the house.
347
00:31:14,060 --> 00:31:17,052
Remember Valerio and Franca?
348
00:31:17,180 --> 00:31:21,458
We don't have to accept the house.
349
00:31:21,580 --> 00:31:27,337
If you don't like it, forget it.
Why didn't you tell me before?
350
00:31:27,460 --> 00:31:30,372
- Feel dependent on me too?
- I didn't think it right.
351
00:31:30,500 --> 00:31:36,450
- Ask Valerio and Franca.
- You know them too?
352
00:31:52,100 --> 00:31:56,571
- Has she really gone?
- You bet.
353
00:31:56,700 --> 00:31:59,658
The match's starting.
354
00:32:11,700 --> 00:32:15,454
I want you to tell me
what he said.
355
00:32:16,700 --> 00:32:20,659
Stefania, forget it, okay?
356
00:32:20,780 --> 00:32:26,969
Tell me what he said.
You're not usually like this.
357
00:32:30,380 --> 00:32:35,613
He told me that I shouldn't trust
you, that you'd destroy me,
358
00:32:35,740 --> 00:32:39,369
the way you've destroyed
other men.
359
00:32:39,500 --> 00:32:41,775
Especially Alberto.
360
00:32:41,900 --> 00:32:46,257
He said I was like him
and that I'd end up like him too.
361
00:32:47,900 --> 00:32:50,255
The bastard!
362
00:33:01,420 --> 00:33:03,297
I'm sorry.
363
00:33:15,580 --> 00:33:22,418
The time has come
to show emotional complicity.
364
00:33:22,540 --> 00:33:26,374
The quiet moments
in everyday life.
365
00:33:26,500 --> 00:33:31,620
We'll link the product "Italian Ice"
to a real family's story.
366
00:33:31,740 --> 00:33:34,698
The most beautiful dream is reality.
367
00:33:34,820 --> 00:33:37,812
Or the strongest.
368
00:33:39,460 --> 00:33:43,772
It's a good idea,
but I'm not totally convinced.
369
00:33:43,900 --> 00:33:47,017
The real family today...
370
00:33:55,220 --> 00:33:59,008
Let's try two campaigns,
one traditional, one alternative.
371
00:33:59,140 --> 00:34:04,294
They'll work on the traditional,
we'll try yours.
372
00:34:09,740 --> 00:34:14,689
- What's wrong?
- Something frightens me a bit.
373
00:34:18,060 --> 00:34:23,009
- I can't live without you anymore.
- Neither can I.
374
00:34:25,100 --> 00:34:31,448
I realised that the time
you left and slammed the door.
375
00:34:31,580 --> 00:34:36,529
I realised then I couldn't
live without you.
376
00:34:36,660 --> 00:34:42,451
- Why didn't you tell me?
- I couldn't find the right words.
377
00:34:42,580 --> 00:34:49,531
- I was looking for a special way.
- Such as?
378
00:34:50,660 --> 00:34:54,209
I could only think
of stupid metaphors.
379
00:34:54,340 --> 00:34:58,253
Ivy and a wall,
wind and the sails.
380
00:34:58,380 --> 00:35:00,496
Polenta and sausages.
381
00:35:00,620 --> 00:35:02,576
Piss off!
382
00:35:03,700 --> 00:35:09,650
In my favourite one,
you were my leg, my arm.
383
00:35:09,780 --> 00:35:15,730
- You can live without a leg or arm.
- But what kind of life is it?
384
00:35:17,100 --> 00:35:19,819
You want to be a vital organ.
385
00:35:35,260 --> 00:35:38,218
- How do you feel?
- Happy.
386
00:35:59,700 --> 00:36:01,656
Is this Alberto?
387
00:36:02,500 --> 00:36:04,730
No, that's Giorgio.
388
00:36:06,100 --> 00:36:10,059
- You always pick the same type?
- Stop it!
389
00:36:12,540 --> 00:36:16,533
- Why not pick me different?
- How could I if...
390
00:36:16,660 --> 00:36:19,618
What are you making me say?
391
00:36:20,940 --> 00:36:23,613
You're not that alike.
392
00:36:23,740 --> 00:36:25,856
He's my spitting image!
393
00:36:25,980 --> 00:36:30,337
- But I love you.
- We have to see about that.
394
00:36:30,460 --> 00:36:34,214
Stop acting the fool!
You're alike in that.
395
00:36:34,340 --> 00:36:36,137
That too?
396
00:36:36,260 --> 00:36:38,216
No, no tickling!
397
00:36:38,740 --> 00:36:40,378
No tickling!
398
00:36:46,740 --> 00:36:52,337
We were impressed by the idea
of stressing positive things,
399
00:36:52,460 --> 00:36:56,248
the family, love,
understanding.
400
00:36:56,380 --> 00:36:59,611
But let's drop the realism
401
00:36:59,740 --> 00:37:03,733
and show the family
using a metaphor, a dream.
402
00:37:03,860 --> 00:37:08,411
Surveys confirm it.
People prefer dreams
403
00:37:08,540 --> 00:37:14,058
and passion.
Everyday life isn't popular.
404
00:37:14,180 --> 00:37:17,650
That slut has thrown me out.
405
00:37:14,660 --> 00:37:18,130
That slut has thrown me out.
406
00:37:19,900 --> 00:37:24,496
- She changed the lock.
- What about you?
407
00:37:24,620 --> 00:37:29,899
He slept over at our place.
Well, he talked all night to Carlo.
408
00:37:30,020 --> 00:37:34,935
She shouldn't have done that.
He got his revenge.
409
00:37:35,060 --> 00:37:41,693
He called the fire brigade,
said he'd lost his keys
410
00:37:41,820 --> 00:37:48,214
and cleared the place out.
He even emptied the freezer.
411
00:37:48,340 --> 00:37:52,618
- Come on!
- Poor thing!
412
00:37:52,740 --> 00:37:58,849
It's so sad! How can they end up
behaving like animals?
413
00:37:58,980 --> 00:38:03,610
Not that long ago
they shared everything.
414
00:38:03,740 --> 00:38:08,370
They didn't look that convinced
at their wedding.
415
00:38:08,500 --> 00:38:11,572
I never saw them get on.
416
00:38:11,700 --> 00:38:16,979
Remember the wedding?
It was like a burial!
417
00:38:17,100 --> 00:38:21,332
Who forced them to get married?
There are so many choices now:
418
00:38:21,460 --> 00:38:24,099
Single, partners, open couples,
419
00:38:24,220 --> 00:38:30,170
...bi-sex, tri-sex. Why get married?
- It doesn't change that much.
420
00:38:30,300 --> 00:38:32,450
- It's the same thing.
- No.
421
00:38:32,580 --> 00:38:36,858
Marriage is a lifelong commitment,
that you have to keep.
422
00:38:36,980 --> 00:38:43,738
You don't make a commitment
and then just back out.
423
00:38:43,860 --> 00:38:48,615
It's like a loan.
What do you do? Stop paying?
424
00:38:48,740 --> 00:38:54,019
- So you can't make a mistake then?
- Of course you can.
425
00:38:54,140 --> 00:38:57,974
You just don't make a habit of it.
426
00:38:58,100 --> 00:39:03,015
No one forces you into
such an important decision.
427
00:39:03,140 --> 00:39:07,816
- Since when have you thought that?
- Since I met her.
428
00:39:15,060 --> 00:39:17,699
You're soaked! Off you go!
429
00:39:17,820 --> 00:39:20,573
Leave us alone.
430
00:39:22,380 --> 00:39:25,338
Oh, God!
431
00:39:34,060 --> 00:39:38,099
You could have spared me
this trial of love.
432
00:39:38,220 --> 00:39:41,895
Lift your right foot
up to your knee.
433
00:39:42,020 --> 00:39:46,775
- Which side's the right?
- By the knee.
434
00:39:46,900 --> 00:39:51,212
Good. Now your left foot
and right hand.
435
00:39:52,420 --> 00:39:55,856
- Don't look down.
- I can't do it.
436
00:39:55,980 --> 00:39:58,175
Look at me.
437
00:39:58,300 --> 00:40:03,579
Couldn't we go shopping
like everyone else on Saturdays?
438
00:40:05,020 --> 00:40:07,534
Don't let go of me.
439
00:40:09,700 --> 00:40:12,214
- What?
- Don't let go of me.
440
00:40:12,340 --> 00:40:15,969
Your life is in my hands.
441
00:40:17,820 --> 00:40:20,380
Then marry me.
442
00:40:22,300 --> 00:40:27,249
- Are you that scared?
- I meant it. Will you marry me?
443
00:40:32,340 --> 00:40:35,457
Answer me before I fall off.
444
00:40:51,940 --> 00:40:55,819
- What did you buy them?
- A TV set.
445
00:40:55,940 --> 00:40:58,010
- A DVD.
- And a stereo.
446
00:40:58,140 --> 00:41:00,096
- And you?
- The rings.
447
00:41:00,220 --> 00:41:04,532
I hate all these original things.
The church, country lane,
448
00:41:04,660 --> 00:41:06,491
the buffet.
449
00:41:06,620 --> 00:41:10,249
- Tommaso is a mannerist.
- What?
450
00:41:11,580 --> 00:41:14,219
- What about the house?
- All settled.
451
00:41:14,340 --> 00:41:19,653
Want to hear some gossip?
But don't tell anyone. Carlo...
452
00:41:19,780 --> 00:41:24,376
- In Australia they decide first.
- It's a waste of time.
453
00:41:25,020 --> 00:41:28,330
- He's only got one ball.
- That's crap.
454
00:41:28,460 --> 00:41:34,137
- So where's the other?
- He was born that way.
455
00:41:34,260 --> 00:41:36,137
- Meeting's what counts.
- No, resisting.
456
00:41:36,300 --> 00:41:38,768
The lesser of the two evils.
457
00:41:38,900 --> 00:41:43,052
- What's the other?
- Ending up alone.
458
00:41:43,180 --> 00:41:45,296
- Flat tyre?
- Yes.
459
00:41:45,460 --> 00:41:48,452
- Need a hand?
- Piss off!
460
00:41:48,580 --> 00:41:54,769
- No one else has a flat tyre?
- You're jinxed.
461
00:41:54,900 --> 00:41:59,212
- And the division of property?
- After the ceremony.
462
00:41:59,340 --> 00:42:03,299
- Let them get married first.
- That's right.
463
00:42:09,380 --> 00:42:12,133
Anything else to add?
464
00:42:12,260 --> 00:42:15,218
Let's start then.
465
00:42:16,700 --> 00:42:19,498
Tommaso and Stefania, please stand.
466
00:42:19,620 --> 00:42:25,490
Those who God hath joined together,
let no man put asunder.
467
00:42:25,620 --> 00:42:28,578
In the name of the Father,
the Son and Holy Spirit.
468
00:42:28,700 --> 00:42:30,656
Amen.
469
00:42:42,140 --> 00:42:47,294
This is the heart.
Can you hear it beating?
470
00:42:47,420 --> 00:42:51,095
The head, the brain.
471
00:42:51,220 --> 00:42:55,896
This is an arm. It's side on.
472
00:42:56,020 --> 00:42:58,773
You can see the nose, the mouth.
473
00:42:58,900 --> 00:43:01,368
These are the legs.
474
00:43:01,500 --> 00:43:03,456
Can't keep still, eh?
475
00:43:04,420 --> 00:43:10,290
Everything's fine.
I'll see you in four weeks.
476
00:43:10,420 --> 00:43:13,014
- No! Are you sure?
- Yes.
477
00:43:13,140 --> 00:43:15,938
I don't believe it.
Poor thing!
478
00:43:16,060 --> 00:43:18,494
Sweetheart!
479
00:43:18,620 --> 00:43:20,372
Hurray!
480
00:43:21,260 --> 00:43:23,057
Fuck!
481
00:43:23,180 --> 00:43:28,573
- Doing an amniocentesis?
- No, you're still young.
482
00:43:28,700 --> 00:43:32,295
The pre-natal classes
are a load of nonsense.
483
00:43:32,420 --> 00:43:34,729
- Boy or girl?
- One or the other, I hope.
484
00:43:34,860 --> 00:43:37,420
Girls are calmer.
485
00:43:37,540 --> 00:43:40,452
Boys are easier.
486
00:43:40,580 --> 00:43:42,616
In any case, travel now...
487
00:43:42,740 --> 00:43:48,531
The worst pain is
when you make the final push!
488
00:43:48,660 --> 00:43:52,369
- Will you attend the birth?
- It's not a bit poetic!
489
00:43:52,500 --> 00:43:56,129
- Get a good gynaecologist.
- See mine.
490
00:43:56,260 --> 00:44:00,048
Some women have
an orgasm during birth.
491
00:44:00,180 --> 00:44:05,095
- Public or private hospital?
- The Pope always goes public.
492
00:44:05,300 --> 00:44:06,494
And Tommaso?
493
00:44:06,620 --> 00:44:09,578
- I can't sleep.
- You'd better sleep now.
494
00:44:09,700 --> 00:44:12,897
You're not the one giving birth.
Calm down.
495
00:44:13,020 --> 00:44:15,818
Calm down? I'm shitting myself.
496
00:44:15,940 --> 00:44:21,298
I know a guy who pretended
to faint in the labour room.
497
00:44:21,420 --> 00:44:23,650
Two elegant, self-assured people
498
00:44:23,780 --> 00:44:29,173
representing a strong bond between
the product's ingredients
499
00:44:29,300 --> 00:44:32,656
and the company and the consumer.
500
00:44:32,780 --> 00:44:37,900
Voice over: "Italian Ice:
The taste of tradition".
501
00:44:39,140 --> 00:44:41,893
- Exotic music?
- Why not?
502
00:44:43,300 --> 00:44:46,895
- I think...
- We need more.
503
00:44:47,020 --> 00:44:52,174
- Have you found the skaters?
- World Champions.
504
00:44:52,300 --> 00:44:55,736
Italian Ice skaters.
Take two.
505
00:45:10,300 --> 00:45:13,451
I'm your daddy.
506
00:45:13,580 --> 00:45:16,253
- What's he doing?
- Sleeping.
507
00:45:25,140 --> 00:45:27,608
Has he woken up?
508
00:45:28,660 --> 00:45:31,015
You're always asleep.
509
00:45:31,140 --> 00:45:34,098
He's like you, sleeps non-stop.
510
00:45:41,220 --> 00:45:46,419
Tommy.
Do you really want this baby?
511
00:45:46,540 --> 00:45:49,213
Why do you ask?
Of course.
512
00:45:49,340 --> 00:45:53,094
- You said you couldn't sleep.
- Who to?
513
00:45:53,580 --> 00:45:54,933
Aldo.
514
00:45:56,420 --> 00:46:01,494
People are stupid! I said it as
a joke, at the bar. I wasn't serious.
515
00:46:06,500 --> 00:46:08,456
Again?
516
00:46:09,740 --> 00:46:11,935
Shall we?
517
00:46:12,060 --> 00:46:14,893
What did the gynaecologist say?
518
00:46:15,020 --> 00:46:18,376
It's not long enough
to do any damage.
519
00:46:18,500 --> 00:46:21,697
I've already done the damage.
520
00:46:27,620 --> 00:46:30,612
Come on!
521
00:46:34,340 --> 00:46:37,298
Stop it.
522
00:46:41,020 --> 00:46:44,137
- No, Mirella.
- You have to eat.
523
00:46:44,260 --> 00:46:46,376
I'm full.
524
00:46:46,500 --> 00:46:49,776
- Not another bite.
- Mum, she said no.
525
00:46:49,900 --> 00:46:54,257
- You want some?
- No, no wine either.
526
00:46:54,380 --> 00:46:57,690
When I was pregnant,
I'd eat at night.
527
00:46:57,820 --> 00:47:00,539
Goodness, I ate so much!
528
00:47:00,660 --> 00:47:04,335
Know how much he weighed?
5 kilos.
529
00:47:04,460 --> 00:47:08,533
- A little pig.
- There.
530
00:47:08,660 --> 00:47:12,539
- Again?
- I'll make polenta on Sunday.
531
00:47:12,660 --> 00:47:15,128
I like polenta!
532
00:47:18,860 --> 00:47:21,818
Want some potatoes, darling?
533
00:47:22,660 --> 00:47:24,537
Hand me the sponge.
534
00:47:24,660 --> 00:47:27,572
- How far gone are you?
- 8 months.
535
00:47:27,700 --> 00:47:31,613
- What'll you do about work?
- Marina will stand in for me.
536
00:47:31,740 --> 00:47:35,289
- But I'll be back soon.
- Let's hope so.
537
00:48:01,140 --> 00:48:04,610
- Stefi, what is it?
- Nothing.
538
00:48:08,380 --> 00:48:11,736
Weird thoughts
I'd never had before.
539
00:48:13,860 --> 00:48:18,809
I'm thinking about the baby.
His future...
540
00:48:18,940 --> 00:48:20,896
...ours.
541
00:48:27,020 --> 00:48:30,569
- A beautiful baby boy!
- Andrea!
542
00:48:39,020 --> 00:48:41,978
- You're so tiny!
- Hello.
543
00:49:30,220 --> 00:49:34,099
I need some nappies, size one.
For a boy.
544
00:49:34,220 --> 00:49:38,259
Sterilized water, nappy cream.
545
00:49:38,380 --> 00:49:41,770
3 anti-hiccup teats
and sanitary towels.
546
00:49:41,900 --> 00:49:44,460
That's 122,70.
547
00:49:47,420 --> 00:49:52,130
The sanitary towels
cost a bomb.
548
00:49:54,580 --> 00:49:57,777
300 grammes in one week!
549
00:49:57,900 --> 00:50:00,698
You've the best milk
in the world.
550
00:50:02,580 --> 00:50:04,935
He looks like your father.
551
00:50:05,060 --> 00:50:07,494
As least he doesn't
look like Giorgio.
552
00:50:09,180 --> 00:50:12,092
- He smiled.
- You smiled too.
553
00:50:12,220 --> 00:50:15,656
He knows what we're talking about.
554
00:50:15,780 --> 00:50:17,498
Again!
555
00:50:17,620 --> 00:50:21,693
If you tell people that,
they think you're crazy.
556
00:50:21,820 --> 00:50:27,133
- Where are the others these days?
- Where are the others,
557
00:50:27,260 --> 00:50:29,933
...Andrea?
558
00:50:30,060 --> 00:50:34,736
They act like they're
the only people to have a baby.
559
00:50:34,860 --> 00:50:38,933
- What shall we do?
- We never go to see them.
560
00:50:39,060 --> 00:50:43,372
No, you can't smoke,
the music mustn't be too loud,
561
00:50:43,500 --> 00:50:47,288
you have to talk quietly
so as not to wake the baby.
562
00:50:47,420 --> 00:50:53,256
- They're too anxious about the baby.
- No, I can understand it.
563
00:50:53,380 --> 00:50:57,931
- I hardly recognise Tommaso now.
- He's changed now he's a father.
564
00:50:58,060 --> 00:51:03,088
- Stefania doesn't listen anymore.
- All she talks about is the baby.
565
00:51:04,420 --> 00:51:08,891
The last movie we saw
was that one with Tom Cruise.
566
00:51:09,020 --> 00:51:12,615
- What was it called?
- With Tom Cruise?
567
00:51:12,740 --> 00:51:15,095
I don't remember.
568
00:51:17,260 --> 00:51:20,411
- I'm scared.
- Of what?
569
00:51:20,540 --> 00:51:25,011
- That you'll get fed up of this.
- What?
570
00:51:25,140 --> 00:51:30,897
Monica says
there are three alarm bells.
571
00:51:31,020 --> 00:51:33,693
The first when you stop going out.
572
00:51:33,820 --> 00:51:37,608
The second when you stop having sex.
573
00:51:37,740 --> 00:51:41,892
And the third
when you start watching TV.
574
00:51:42,020 --> 00:51:44,978
Let's not start
the second one then.
575
00:51:58,220 --> 00:52:00,688
Mummy's darling!
576
00:52:00,820 --> 00:52:04,256
What's the matter?
577
00:52:09,140 --> 00:52:13,133
Mummy's here.
You're a little devil.
578
00:52:15,260 --> 00:52:19,776
Have you got a cough?
You're having a bad night.
579
00:52:30,700 --> 00:52:32,656
Daddy's sleeping.
580
00:52:34,900 --> 00:52:38,734
- You can come back to work.
- Who would I leave him with?
581
00:52:38,860 --> 00:52:41,818
Bring him to the studio.
582
00:52:42,980 --> 00:52:44,936
Hold it!
583
00:52:50,180 --> 00:52:53,377
- I'd better go.
- Why not a baby-sitter?
584
00:52:54,020 --> 00:52:58,889
- Congratulations on the baby.
- Thanks.
585
00:52:59,020 --> 00:53:03,935
- But don't come complaining.
- I'm not.
586
00:53:10,020 --> 00:53:13,774
I wonder what it is!
587
00:53:15,020 --> 00:53:17,978
"Hi, Milan!"
And everyone cheers!
588
00:53:19,940 --> 00:53:25,173
"Welcome to the concert!"
Vasco, Vasco, Vasco!
589
00:53:25,300 --> 00:53:31,091
This is Vasco Rossi.
Freedom and transgression!
590
00:53:32,220 --> 00:53:34,176
What's up?
591
00:53:34,300 --> 00:53:38,737
- A grey hair!
- You gave me a fright.
592
00:53:38,860 --> 00:53:42,694
- Let me see.
- Not the scrap yard!
593
00:53:42,820 --> 00:53:47,814
- Scrap yard.
- You'll leave us for a bimbo.
594
00:53:47,940 --> 00:53:51,694
I want to grow old with you.
It has its advantages.
595
00:53:51,820 --> 00:53:54,892
Good evening, my wife has dentures.
596
00:53:55,020 --> 00:53:59,696
- She does amazing jobs without them.
- You'll have the dentures.
597
00:53:59,820 --> 00:54:03,256
Right, Andrea?
Mummy's beautiful.
598
00:54:03,380 --> 00:54:09,819
- An ironic approach would be better.
- How are things with the baby?
599
00:54:09,940 --> 00:54:15,253
- Fine, why?
- You've got drool on your shoulder.
600
00:54:15,380 --> 00:54:21,933
It's an incredible time.
He's starting to recognise me.
601
00:54:22,060 --> 00:54:26,611
- Does he sleep?
- Yes, no nookie, but we sleep.
602
00:54:26,740 --> 00:54:32,019
I've got to go. We feel
the best approach is irony.
603
00:54:32,140 --> 00:54:36,930
Make the most of it.
They soon grow up.
604
00:54:37,060 --> 00:54:42,851
- We've landed the Trama launch.
- Great.
605
00:54:42,980 --> 00:54:49,579
- But I don't want to overload him.
- He can do it.
606
00:54:49,700 --> 00:54:53,056
He'd love to do a job like that.
607
00:54:53,180 --> 00:54:58,300
He's so positive right now.
Marriage, the baby...
608
00:54:58,420 --> 00:55:03,892
Precisely, with a family
he'll be less available.
609
00:55:04,020 --> 00:55:08,013
- What's the new guy's name?
- Zanetti.
610
00:55:08,140 --> 00:55:13,168
- Zanetti. We'll use him.
- What about me?
611
00:55:13,300 --> 00:55:15,052
You and him.
612
00:55:22,300 --> 00:55:26,259
- You paid the road tax?
- I had to wait ages.
613
00:55:26,380 --> 00:55:32,899
- Andrea was crying, they let me go.
- I went to the land office.
614
00:55:33,020 --> 00:55:36,092
- You have to go, it's your house.
- What a drag!
615
00:55:36,220 --> 00:55:39,132
We've got the paediatrician tomorrow.
616
00:55:40,180 --> 00:55:44,935
- Had you forgotten?
- No... well, yes.
617
00:55:45,060 --> 00:55:51,659
Don't worry, I'll see to it.
He hasn't thrown up for two days.
618
00:55:53,620 --> 00:55:57,579
Marta's invited us to the Alps
for her birthday.
619
00:55:57,700 --> 00:56:02,171
- Someone remembers us.
- We never go out.
620
00:56:02,300 --> 00:56:08,250
- But they still call us.
- To go sailing with a baby!
621
00:56:09,540 --> 00:56:12,338
Are you upset?
622
00:56:12,460 --> 00:56:15,418
- I don't know.
- What is it?
623
00:56:17,740 --> 00:56:19,696
Is it work?
624
00:56:19,820 --> 00:56:23,699
The atmosphere's odd there.
625
00:56:23,820 --> 00:56:26,892
Didn't you land a new contract?
626
00:56:27,020 --> 00:56:32,890
Yes, but even Rino's acting oddly.
627
00:56:33,020 --> 00:56:36,695
- He's hiding something.
- He's just a big kid.
628
00:56:36,820 --> 00:56:38,697
- Want some more?
- No, thanks.
629
00:56:39,740 --> 00:56:43,494
If only we could get out
for a few days.
630
00:56:43,620 --> 00:56:46,418
Yes, on the balcony!
631
00:56:46,540 --> 00:56:49,134
Leave him with us.
Pick him up when you want.
632
00:56:49,260 --> 00:56:55,210
- One o'clock, two.
- I can't understand Mum's hang-up.
633
00:56:55,340 --> 00:57:00,095
- It's a real hang-up.
- She doesn't want to meet her.
634
00:57:00,220 --> 00:57:03,292
Christel never comes round.
635
00:57:03,420 --> 00:57:09,734
Don't insist. You know what
she's like. You can bring him
636
00:57:09,860 --> 00:57:14,809
any time. But she won't sleep
at your place.
637
00:57:19,020 --> 00:57:20,976
What about you?
638
00:57:22,980 --> 00:57:25,335
Look.
639
00:57:25,460 --> 00:57:28,691
Andrea, look at Grandpa.
640
00:57:31,980 --> 00:57:36,496
- Mummy's going out.
- I'll wait for you in the car.
641
00:57:38,020 --> 00:57:42,013
- Is it ready, Mum?
- I'm coming.
642
00:57:42,140 --> 00:57:47,851
Andrea, here it is.
Grandmas's made up your bottle.
643
00:57:47,980 --> 00:57:51,336
Drink your bottle, sweetheart.
644
00:57:53,020 --> 00:57:57,935
What's wrong?
Why don't you want it?
645
00:57:58,060 --> 00:58:03,976
Every time Mummy wants
to go out?
646
00:58:04,100 --> 00:58:09,652
Come on, why won't you have it?
Mum, you've put salt in this.
647
00:58:12,180 --> 00:58:15,729
- Salt?
- In his milk.
648
00:58:18,020 --> 00:58:20,978
Sorry, I made a mistake.
649
00:58:23,260 --> 00:58:27,697
Can you call Tommaso for me?
Let's make your milk.
650
00:58:27,820 --> 00:58:31,779
Let's make your milk.
Yes, you too.
651
00:58:42,340 --> 00:58:47,368
Stefania, we have to face facts.
652
00:58:47,500 --> 00:58:50,890
We can't go on pretending.
653
00:58:51,020 --> 00:58:54,296
The situation's changed.
654
00:58:54,420 --> 00:58:59,892
- Yes, that's true.
- Everything was different before,
655
00:59:00,020 --> 00:59:04,650
but we can't turn
a blind eye anymore.
656
00:59:04,780 --> 00:59:06,736
You're right.
657
00:59:08,340 --> 00:59:11,298
I'm afraid we have no choice.
658
00:59:15,940 --> 00:59:18,820
- I'm Irina.
- I'm from Sao Paolo.
659
00:59:18,820 --> 00:59:21,937
- I'm from Nigeria.
- From Liberia.
660
00:59:22,060 --> 00:59:25,530
I can cook, clean and wash.
661
00:59:25,660 --> 00:59:27,935
- I do courgettes.
- Maccheroni.
662
00:59:28,060 --> 00:59:30,255
- Potatoes.
- Cook.
663
00:59:30,380 --> 00:59:33,736
- I can do pasta.
- Milanese rice.
664
00:59:33,860 --> 00:59:37,853
- I like children.
- I have a son...
665
00:59:37,980 --> 00:59:41,052
...in Sao Paolo.
- In Asmara with my mum.
666
00:59:41,180 --> 00:59:44,217
- Back in Ivory Coast.
- I miss my daughter.
667
00:59:50,940 --> 00:59:56,139
Why have children
only to give them to someone
668
00:59:56,260 --> 01:00:00,492
...who has to leave
her own children to raise ours?
669
01:00:00,620 --> 01:00:03,896
I don't like the idea.
670
01:00:06,060 --> 01:00:08,415
I know what we need.
671
01:00:08,540 --> 01:00:12,249
We need a grandmother.
672
01:00:13,460 --> 01:00:18,409
Grandmother. A real grandmother!
673
01:00:43,340 --> 01:00:46,013
- Look at this.
- There.
674
01:00:46,140 --> 01:00:49,212
- Andrea?
- He's sound asleep.
675
01:00:49,340 --> 01:00:53,936
- We'll leave a number just in case.
- Just in case what?
676
01:00:54,060 --> 01:00:57,177
- Go on, don't worry.
- What if he wakes up?
677
01:00:57,300 --> 01:01:02,135
- I'll sing him a lullaby.
- Yours was a brilliant idea!
678
01:01:52,540 --> 01:01:54,496
Well done.
679
01:01:59,500 --> 01:02:01,968
Thanks, he did all the work.
680
01:02:07,700 --> 01:02:11,898
- Stop it.
- You used my line.
681
01:02:12,020 --> 01:02:16,138
- Stop it!
- What do you think I should do?
682
01:02:16,260 --> 01:02:20,890
Relax, have a good time.
I hardly know you any more.
683
01:02:21,060 --> 01:02:24,689
Your spark's gone.
Other men have families too!
684
01:02:24,820 --> 01:02:28,415
You've lost your smile.
Why not take a break?
685
01:02:28,540 --> 01:02:31,657
- Stefania needs one too.
- How do you know?
686
01:02:31,780 --> 01:02:33,736
It's obvious!
687
01:02:36,260 --> 01:02:40,219
"Separation: The dangers."
688
01:02:40,340 --> 01:02:47,610
"This test is an alarm signal showing
what leads to separation."
689
01:02:47,740 --> 01:02:50,937
- Let's send it to Sara and Carlo.
- It's pointless.
690
01:02:51,060 --> 01:02:56,896
Unless it asks, "Does your
husband only have one ball?"
691
01:02:57,020 --> 01:03:02,014
- "Do you fight over the same things?"
- No, we find new reasons to fight.
692
01:03:02,140 --> 01:03:07,214
Claudio and I don't fight anymore.
Dead calm!
693
01:03:07,340 --> 01:03:14,690
"Will you accept compromises
to improve your relationship?"
694
01:03:14,820 --> 01:03:21,214
It doesn't ask, "Are you ready
to change radically?" Our solution.
695
01:03:21,340 --> 01:03:26,460
- Put "true".
- "Do you live in a shell?"
696
01:03:26,580 --> 01:03:31,290
- Like Tommaso and Stefania.
- They're going dancing tonight.
697
01:03:31,420 --> 01:03:34,969
Let's hope they find a comfy couch.
698
01:03:59,420 --> 01:04:02,412
- Hello.
- Where's Daniele?
699
01:04:02,540 --> 01:04:06,215
- He's on his way.
- What crap did he tell his wife?
700
01:04:06,340 --> 01:04:09,377
That's his problem. The bitch!
701
01:04:09,500 --> 01:04:13,698
- He hasn't left her yet?
- Are you mad? I'd end up with him.
702
01:04:13,820 --> 01:04:17,369
- Why go out with him then?
- Guess.
703
01:04:28,580 --> 01:04:32,459
Who can that be this late?
Hello?
704
01:04:32,580 --> 01:04:35,936
Yes.
Speaking. Who is this?
705
01:04:39,420 --> 01:04:44,050
Where?
Near the boulevards?
706
01:04:44,180 --> 01:04:46,171
Out by the racetrack?
707
01:04:46,300 --> 01:04:49,258
You're sure it's her?
708
01:04:52,020 --> 01:04:54,659
All right, I'm on my way.
709
01:04:54,780 --> 01:04:56,736
Who was it?
710
01:04:57,780 --> 01:05:01,898
We found her dressed like this,
wandering around.
711
01:05:02,020 --> 01:05:07,970
- She didn't know her way home.
- Mum, how did you end up here?
712
01:05:10,300 --> 01:05:12,256
I don't know.
713
01:05:13,060 --> 01:05:18,896
I walked for ages and ages...
714
01:05:19,020 --> 01:05:23,457
Then I ended up here.
See how beautiful this dress is?
715
01:05:23,580 --> 01:05:28,051
- Remember the one I had?
- Do you like it?
716
01:05:28,180 --> 01:05:33,300
- Very much.
- Remember that and not your address?
717
01:05:34,420 --> 01:05:37,890
- What's the harm in that?
- Let's go home.
718
01:05:38,020 --> 01:05:43,094
Take her home.
This is no place for a lady like her.
719
01:05:43,220 --> 01:05:46,690
- Thank you so much.
- Don't mention it.
720
01:05:46,820 --> 01:05:49,334
- Bye.
- Thanks.
721
01:05:49,460 --> 01:05:51,416
Thanks.
722
01:06:01,420 --> 01:06:06,778
Sometimes he wakes up,
he's teething.
723
01:06:06,900 --> 01:06:12,452
I'm worried because his bottom's
a bit red. Not blotches,
724
01:06:12,580 --> 01:06:16,095
little red patches.
725
01:06:18,500 --> 01:06:23,574
The milk? I don't think so.
Is it an allergy?
726
01:06:26,180 --> 01:06:28,694
I hope not.
727
01:06:28,820 --> 01:06:35,214
But I keep thinking about it.
Giuliana's niece had problems.
728
01:06:35,340 --> 01:06:41,290
Her neck glands were swollen.
729
01:06:43,820 --> 01:06:47,017
It could be a vaccine booster.
730
01:06:49,780 --> 01:06:55,696
No, it's the TV. You think
I have time to watch it?
731
01:06:56,820 --> 01:07:00,779
I'll tell you about it tomorrow
when I see you. Bye.
732
01:07:06,420 --> 01:07:11,050
The whole thing has
to be set up this weekend.
733
01:07:06,580 --> 01:07:11,210
The whole thing has
to be set up this weekend.
734
01:07:11,340 --> 01:07:14,696
- Don't let us down.
- I never have.
735
01:07:14,820 --> 01:07:19,132
That's not true, you've been
more distant lately.
736
01:07:19,260 --> 01:07:22,969
- What do you mean?
- I know what having a family's like.
737
01:07:23,100 --> 01:07:27,651
I virtually have three.
But the others don't care!
738
01:07:27,780 --> 01:07:33,457
You're at a crossroads.
Either you go solo...
739
01:07:33,580 --> 01:07:39,098
- Freelance.
- Whatever. Or you make a comeback.
740
01:07:41,540 --> 01:07:47,251
- A comeback?
- Give it all you've got, win.
741
01:07:47,380 --> 01:07:51,055
Then it'll all be different.
Believe me.
742
01:07:51,180 --> 01:07:55,890
- Are you firing me?
- Don't talk crap!
743
01:07:56,020 --> 01:07:57,976
Get to work!
744
01:07:59,220 --> 01:08:03,293
The alarms rang.
745
01:08:03,420 --> 01:08:07,572
You never go out, you never fuck.
746
01:08:07,700 --> 01:08:10,692
The worst thing is
you stop talking.
747
01:08:10,820 --> 01:08:14,415
- Nothing to tell me?
- What can I say?
748
01:08:14,540 --> 01:08:16,576
I only talk to Andrea, Mum.
749
01:08:16,700 --> 01:08:21,137
I need to talk to someone
who's like me.
750
01:08:21,260 --> 01:08:24,536
I spend all day talking.
751
01:08:24,660 --> 01:08:30,178
- When I get home, I need some peace.
- Some peace!
752
01:08:31,300 --> 01:08:35,259
I don't give a shit about TV.
753
01:08:39,740 --> 01:08:44,291
You watch it so as not to talk!
754
01:08:45,140 --> 01:08:49,497
You don't talk to me because
you have nothing left to say to me.
755
01:08:49,620 --> 01:08:53,329
God, you're complicated!
756
01:08:53,460 --> 01:08:57,692
We have no time together,
no pleasures, not even silly ones.
757
01:08:57,820 --> 01:09:00,015
Where do I get the energy?
758
01:09:04,020 --> 01:09:08,457
It's as though the best side
of you has fallen asleep.
759
01:09:08,580 --> 01:09:11,731
Lucky thing.
You're right...
760
01:09:11,860 --> 01:09:16,058
...other people have said
the same thing.
761
01:09:16,140 --> 01:09:18,700
But you've changed too.
762
01:09:19,780 --> 01:09:21,736
You're weird.
763
01:09:23,540 --> 01:09:25,496
So are you.
764
01:09:27,580 --> 01:09:29,536
Do you still love me?
765
01:09:37,420 --> 01:09:41,698
Push with both legs.
766
01:09:41,820 --> 01:09:45,369
Leg's slightly apart. Perfect.
767
01:09:49,020 --> 01:09:52,615
Carlo, you pass the ball.
768
01:09:52,740 --> 01:09:57,211
You had two chances.
No, you had to show off!
769
01:09:57,340 --> 01:10:01,253
- Pass the ball or score.
- You chose the wrong sport.
770
01:10:01,380 --> 01:10:05,168
- Is he good for any sport?
- Jai alai!
771
01:10:05,300 --> 01:10:08,770
- So, I'm always wrong!
- Yes.
772
01:10:08,900 --> 01:10:12,097
- Cut it out!
- So I always get it wrong?
773
01:10:12,220 --> 01:10:15,974
We'll get some hookers tonight.
It's his treat.
774
01:10:16,100 --> 01:10:22,130
- Leave him alone.
- They don't know you're my hero.
775
01:10:22,260 --> 01:10:26,094
- Hero?
- He had the guts to leave
776
01:10:26,220 --> 01:10:30,054
a ball-breaker
and start a new life.
777
01:10:30,180 --> 01:10:33,456
Get your hands off me!
778
01:10:33,580 --> 01:10:36,458
Fuck you!
779
01:10:36,580 --> 01:10:39,890
There must be a reason
why you parted.
780
01:10:40,020 --> 01:10:43,695
If it all falls apart,
you can't put it together again.
781
01:10:43,820 --> 01:10:47,210
How can you be so sure
it's fallen apart?
782
01:10:47,340 --> 01:10:53,495
When you realise, it's too late.
783
01:10:53,620 --> 01:10:57,533
You're on a desert island
with Yuma.
784
01:10:57,900 --> 01:11:01,290
- What do you do?
- Nothing.
785
01:11:01,500 --> 01:11:05,652
- You don't screw her?
- I'm on no island, I know no Yuma.
786
01:11:05,780 --> 01:11:09,216
- Use your imagination.
- Do you screw her?
787
01:11:09,340 --> 01:11:13,253
- No!
- Do me a favour.
788
01:11:13,380 --> 01:11:19,899
- Of course I screw her.
- So you're a shit like us.
789
01:11:20,020 --> 01:11:23,012
He's a hypocrite too.
790
01:11:23,140 --> 01:11:28,692
- Carry on and I'll let Carlo loose.
- If he does, there'll be trouble.
791
01:11:28,820 --> 01:11:32,779
Houston, we have a problem.
We're losing him.
792
01:11:34,580 --> 01:11:36,536
He's desperate!
793
01:11:37,420 --> 01:11:38,978
Jerk.
794
01:11:39,100 --> 01:11:44,049
I didn't fall in love.
Far from it.
795
01:11:44,180 --> 01:11:47,809
It was nothing
but mind-blowing passion.
796
01:11:47,940 --> 01:11:54,175
We did things
I never tried with Carlo.
797
01:11:56,340 --> 01:12:01,937
- You still see him?
- No, he's married, with kids.
798
01:12:02,060 --> 01:12:08,169
He won't leave his wife.
But I wouldn't want him to anyway.
799
01:12:11,700 --> 01:12:15,978
At some point I became transparent,
800
01:12:16,100 --> 01:12:21,618
as if I no longer existed.
It was a horrible feeling!
801
01:12:21,740 --> 01:12:26,973
We're having problems
too right now.
802
01:12:28,140 --> 01:12:32,099
- It was different for you.
- Yes, but in the end
803
01:12:32,220 --> 01:12:36,099
a man can't give a woman
everything she expects.
804
01:12:36,220 --> 01:12:39,496
- You do what you can!
- And the marriage ends.
805
01:12:39,620 --> 01:12:42,578
Sara is like Stefania
and you're like me.
806
01:12:42,700 --> 01:12:46,852
You have a specific
problem though.
807
01:12:46,980 --> 01:12:52,691
Sara has a nasty habit of telling
everyone our business.
808
01:12:52,820 --> 01:12:56,779
- That didn't help things.
- She had an obsession.
809
01:12:56,900 --> 01:13:02,497
- "Something's missing!"
- Yes, I know.
810
01:13:05,940 --> 01:13:10,377
It's not important that something
specific is missing.
811
01:13:10,500 --> 01:13:12,695
What are you talking about?
812
01:13:12,820 --> 01:13:17,814
- Well... your testicle.
- You know about that?
813
01:13:17,940 --> 01:13:20,408
Carlo, everyone knows.
814
01:13:22,900 --> 01:13:26,415
- Go on, smoke.
- I want to throw up.
815
01:13:32,620 --> 01:13:34,850
- Tommy!
- Hey, you!
816
01:13:34,980 --> 01:13:36,493
- Tommy!
- Stefania, what is it?
817
01:13:36,620 --> 01:13:39,532
- Don't look like that.
- Remember our parties?
818
01:13:39,660 --> 01:13:43,938
- Look at her. Cute, eh?
- You've never cheated on her?
819
01:13:44,060 --> 01:13:46,051
- What's wrong?
- Not even once?
820
01:13:46,180 --> 01:13:48,375
- Don't be stupid!
- Not even in your mind?
821
01:13:48,500 --> 01:13:51,139
You look exhausted.
Do you sleep?
822
01:13:51,260 --> 01:13:53,774
- The slipper syndrome.
- Men are all the same.
823
01:13:53,900 --> 01:13:57,415
- Tell me the truth.
- Everything's changed.
824
01:13:57,540 --> 01:14:01,772
- Men are all the same.
- If you say so.
825
01:14:35,900 --> 01:14:39,529
He doesn't meet the criteria.
826
01:14:39,660 --> 01:14:43,858
- What criteria?
- For enrollment.
827
01:14:43,980 --> 01:14:48,656
Some families have problems.
More children, lower income.
828
01:14:48,780 --> 01:14:53,092
So what do I do,
sign him on the dole?
829
01:14:53,220 --> 01:14:55,688
He's first on the waiting list.
830
01:14:55,820 --> 01:15:00,211
If someone backs out,
he'll have a place.
831
01:15:00,340 --> 01:15:02,296
It's absurd!
832
01:15:05,052 --> 01:15:11,002
- Is there nothing we can do?
- Are you married?
833
01:15:11,132 --> 01:15:15,967
- Yes.
- Too bad, if you were separated
834
01:15:16,092 --> 01:15:20,051
...he'd fulfill the criteria.
- I don't believe it.
835
01:15:20,172 --> 01:15:22,128
I'm afraid so.
836
01:15:22,252 --> 01:15:27,485
To enroll him here,
I'd have to leave my husband!
837
01:15:33,172 --> 01:15:38,371
- Damn it! I don't have it.
- But you earned it.
838
01:15:38,492 --> 01:15:43,964
- Here's this month's VAT.
- What do we do?
839
01:15:45,692 --> 01:15:51,244
- There's nothing deductible.
- I can't go into debt
840
01:15:51,372 --> 01:15:55,729
...to pay my tax!
- I don't like fraud.
841
01:15:55,852 --> 01:15:58,446
But do something.
842
01:16:04,012 --> 01:16:06,446
Are you married?
843
01:16:06,572 --> 01:16:09,530
- Yes.
- Living together?
844
01:16:09,652 --> 01:16:13,122
- Yes.
- Why don't you divorce?
845
01:16:13,252 --> 01:16:18,326
- What do you mean?
- A fake divorce.
846
01:16:18,452 --> 01:16:22,764
We'll set high alimony and
you can deduct it from your tax.
847
01:16:22,892 --> 01:16:26,521
- I'm already supporting them.
- It's no good.
848
01:16:26,652 --> 01:16:30,167
- The law requires you to divorce.
- That's absurd!
849
01:16:30,292 --> 01:16:36,049
More than one of our clients
has done it.
850
01:16:38,332 --> 01:16:40,971
Can I tell you a secret?
851
01:16:42,812 --> 01:16:45,007
I've done it myself.
852
01:16:51,572 --> 01:16:56,441
- Is everything normal?
- How old is he? Almost two?
853
01:16:56,572 --> 01:17:03,569
It's a sort
of competition between boys
854
01:17:03,692 --> 01:17:07,002
and their fathers.
855
01:17:07,132 --> 01:17:11,523
- He slips into our bed every night.
- He pees and craps in it.
856
01:17:11,652 --> 01:17:16,487
- You never told me that.
- Not every night!
857
01:17:16,612 --> 01:17:20,730
- He just stopped wearing nappies.
- At two?
858
01:17:20,852 --> 01:17:28,042
He simply refused to wear them.
He was so proud, I thought...
859
01:17:28,172 --> 01:17:32,245
Do you spend much time
with your son?
860
01:17:35,372 --> 01:17:37,840
Enough... when I can.
861
01:17:37,972 --> 01:17:40,327
So when can you?
862
01:17:41,532 --> 01:17:45,650
Sundays and... some Saturdays.
863
01:17:45,772 --> 01:17:50,323
- That's not much.
- I work all day long.
864
01:17:50,452 --> 01:17:53,728
We all work, don't we?
865
01:17:53,852 --> 01:17:58,403
You need a new schedule.
Work one out.
866
01:17:58,532 --> 01:18:01,490
You have a creative job, right?
867
01:18:09,172 --> 01:18:11,527
Tommy, what's wrong?
868
01:18:12,452 --> 01:18:15,205
You don't look well.
869
01:18:16,332 --> 01:18:21,122
I feel I'm going mad. If I keep
my family, I lose my job.
870
01:18:21,252 --> 01:18:25,689
If I keep my job, I lose my family.
What the fuck do I do?
871
01:18:25,812 --> 01:18:29,771
Now you know how women feel.
If we fuck, we're sluts.
872
01:18:29,892 --> 01:18:34,761
If we don't, we're dumb.
What do we do? Half-fuck?
873
01:18:34,892 --> 01:18:40,285
Model 77, Romina. Tulle bustier.
Model 81,
874
01:18:40,412 --> 01:18:44,883
pure oriental silk.
875
01:18:51,132 --> 01:18:52,929
Can I come in?
876
01:18:53,052 --> 01:18:56,727
No, I don't want you
to see me like this.
877
01:18:56,852 --> 01:19:00,731
- It's tough, eh?
- Almost done.
878
01:19:00,852 --> 01:19:06,085
He asked me for more time to think.
He thinks a week, then comes back.
879
01:19:06,212 --> 01:19:09,841
- And?
- He's confused.
880
01:19:09,972 --> 01:19:12,327
How are you?
881
01:19:12,452 --> 01:19:16,047
I feel like an apprentice again.
882
01:19:16,172 --> 01:19:19,847
- When you're out of the business...
- I know.
883
01:19:19,972 --> 01:19:24,488
- How's Tommaso?
- We don't see him.
884
01:19:24,612 --> 01:19:27,172
Work, work, work?
885
01:19:28,132 --> 01:19:30,088
Classic.
886
01:19:43,052 --> 01:19:46,647
The extraordinary power
of double malt.
887
01:19:49,732 --> 01:19:54,965
- It was worth it, she's beautiful.
- And a real pro.
888
01:19:55,092 --> 01:19:57,287
She's talented, all right.
889
01:19:59,652 --> 01:20:02,689
No, it's no good.
890
01:20:02,812 --> 01:20:07,761
- It's not what we want.
- She's on the composite.
891
01:20:07,892 --> 01:20:12,522
- Maybe, but she's no good.
- Where will I find another girl?
892
01:20:12,652 --> 01:20:16,008
Above all, how does
the client want her?
893
01:20:16,132 --> 01:20:20,091
We already talked about it.
894
01:20:20,212 --> 01:20:23,488
We need a real mother,
895
01:20:23,612 --> 01:20:27,321
a bright, young woman.
896
01:20:27,452 --> 01:20:29,886
Like her.
897
01:20:30,012 --> 01:20:32,446
- The make-up girl?
- Yes.
898
01:20:32,572 --> 01:20:35,245
You'll be paid.
899
01:20:35,372 --> 01:20:38,921
- It's not that.
- You have to help me.
900
01:20:39,052 --> 01:20:44,684
I've no time to find someone else
and you're just what they want.
901
01:20:46,332 --> 01:20:50,848
- I'm embarrassed to pose naked.
- Nothing will show.
902
01:20:50,972 --> 01:20:56,126
- No pubes, no nipples, nothing.
- No.
903
01:20:57,452 --> 01:21:01,968
It's not the end of the world.
904
01:21:02,092 --> 01:21:06,608
I couldn't back out. If you say no,
they won't call back.
905
01:21:06,852 --> 01:21:11,289
My wife is doing a testimonial
in the nude, for a competitor!
906
01:21:11,412 --> 01:21:16,088
- They don't know I'm your wife.
- Okay, we'll say you're right.
907
01:21:16,212 --> 01:21:21,605
You were right to do the photos.
Congratulations!
908
01:21:35,132 --> 01:21:39,205
The test wasn't wrong.
You're pregnant.
909
01:22:15,532 --> 01:22:18,490
See you at the client's at 3.
910
01:22:18,612 --> 01:22:21,490
Remember what we said.
911
01:22:22,772 --> 01:22:28,324
- You could've chosen a better place.
- And you could have phoned.
912
01:22:28,452 --> 01:22:34,482
If the phone company goes bust,
we stop communicating.
913
01:22:34,612 --> 01:22:37,001
There's always Freefone.
914
01:22:37,132 --> 01:22:41,250
- I don't feel like laughing.
- What's wrong?
915
01:22:44,172 --> 01:22:46,128
I'm pregnant.
916
01:22:48,052 --> 01:22:52,762
- What about your coil?
- It can happen. It's happened to us.
917
01:23:00,332 --> 01:23:02,800
What are you going to do?
918
01:23:02,932 --> 01:23:05,127
What are we going to do?
919
01:23:10,972 --> 01:23:12,928
Stefania, I...
920
01:23:14,772 --> 01:23:17,923
Need any help? I don't want it.
921
01:23:25,412 --> 01:23:32,887
It's not like the old days.
Up to 2 months with an injection.
922
01:23:45,892 --> 01:23:48,167
Yes?
923
01:23:48,292 --> 01:23:53,889
Stop calling every two minutes
to ask how I am.
924
01:23:57,092 --> 01:23:59,048
I apologised.
925
01:23:59,172 --> 01:24:01,686
I'm fine. Never been better.
926
01:24:01,812 --> 01:24:06,408
Don't get angry. I'm coming home.
I've almost finished.
927
01:24:06,532 --> 01:24:08,727
If you want to come, come.
928
01:24:08,852 --> 01:24:13,972
If you can't, stay. Just stop
calling me and snivelling.
929
01:24:14,092 --> 01:24:17,050
I don't need anything.
930
01:24:24,812 --> 01:24:27,406
Now where were we?
931
01:24:31,852 --> 01:24:33,808
Mena, come in.
932
01:24:35,812 --> 01:24:38,724
- Andrea?
- He's asleep.
933
01:24:43,572 --> 01:24:45,528
What's wrong?
934
01:24:49,132 --> 01:24:54,764
You know how fond I am of you.
I'm not doing it out of spite.
935
01:24:54,892 --> 01:24:56,848
What?
936
01:24:58,052 --> 01:25:00,930
I can't stay here anymore.
937
01:25:01,812 --> 01:25:04,531
It's got nothing to do with you.
938
01:25:04,652 --> 01:25:07,325
I did it, it's my decision.
939
01:25:07,452 --> 01:25:11,809
It's my life, you can't take on
that burden too.
940
01:25:11,932 --> 01:25:18,087
You wanted a grandmother
and grandmothers speak their minds.
941
01:25:18,212 --> 01:25:23,240
- You don't throw a baby away.
- Don't you understand?
942
01:25:23,372 --> 01:25:29,481
- We couldn't keep it.
- I don't understand. That's it.
943
01:25:29,612 --> 01:25:33,207
- What?
- There were 8 of us in my family.
944
01:25:33,332 --> 01:25:36,608
I saw all the little ones being born.
945
01:25:36,732 --> 01:25:42,125
When the time came, Mum would say
to Dad: "Here we go again".
946
01:25:42,252 --> 01:25:49,124
He'd quietly go to the cellar
and open a bottle of good wine.
947
01:25:49,252 --> 01:25:53,211
While he was opening it,
he'd start laughing.
948
01:25:53,332 --> 01:25:59,726
We'd just water down the soup.
No one ever starved in our home.
949
01:25:59,852 --> 01:26:04,607
You see why I have
to go back to San Michele?
950
01:26:10,052 --> 01:26:12,008
Come here.
951
01:26:26,612 --> 01:26:30,571
- When do the awards start?
- At nine.
952
01:26:31,612 --> 01:26:33,523
Are you excited?
953
01:26:33,652 --> 01:26:38,601
- Nervous.
- Do you stand a chance of winning?
954
01:26:38,732 --> 01:26:42,611
Not really, but being
on the short list is good enough.
955
01:26:42,732 --> 01:26:46,008
You remembered the bow-tie?
956
01:26:46,812 --> 01:26:50,043
Why don't we go together?
957
01:26:50,172 --> 01:26:54,723
I'm a real pain at the moment.
958
01:26:54,852 --> 01:26:58,527
- I'd only spoil your evening.
- If you say so.
959
01:27:04,372 --> 01:27:10,129
- What about Andrea?
- We'd only be away one day.
960
01:27:12,812 --> 01:27:17,681
And my mother?
A day in the hospice?
961
01:27:19,892 --> 01:27:21,848
As you wish.
962
01:28:22,852 --> 01:28:24,444
Tsunami.
963
01:28:24,572 --> 01:28:27,086
The extraordinary power
of double malt.
964
01:28:42,772 --> 01:28:44,728
You're amazing.
965
01:28:48,252 --> 01:28:53,690
Marriage is like
buying a restaurant.
966
01:28:53,812 --> 01:28:58,328
You have to eat there even if there
are other good cheap places.
967
01:28:58,452 --> 01:29:02,923
- And divorce?
- I'm totally against it.
968
01:29:03,052 --> 01:29:08,080
- Stop drinking!
- So against it, I'll never marry.
969
01:29:08,212 --> 01:29:12,763
- I know your kind.
- I'm not unfaithful on principle
970
01:29:12,892 --> 01:29:18,285
but I can't resist passion.
The irresistible passion.
971
01:29:18,412 --> 01:29:23,532
It makes the world go round.
Fidelity gets it nowhere.
972
01:29:23,652 --> 01:29:28,203
- Well done.
- How come so many people
973
01:29:28,332 --> 01:29:32,041
are happy being faithful
and place value on it?
974
01:29:32,172 --> 01:29:36,927
They're scared of feeling alive,
of flying away.
975
01:29:37,052 --> 01:29:42,206
You've seen documentaries of giant
tortoises that hardly ever move?
976
01:29:42,332 --> 01:29:48,646
They look up occasionally
and realise swallows exist too.
977
01:29:48,772 --> 01:29:53,050
- They envy them, then get scared.
- Great metaphor!
978
01:29:53,172 --> 01:29:58,451
If someone's a tortoise, what do
they do? Grow wings and fly?
979
01:29:58,572 --> 01:30:03,487
I don't know,
I'm no expert on tortoises.
980
01:30:47,652 --> 01:30:49,608
Yuma's beautiful!
981
01:30:50,692 --> 01:30:52,648
Was she there too?
982
01:30:56,172 --> 01:30:58,128
Who's this?
983
01:30:59,812 --> 01:31:03,202
- The client.
- What a slut!
984
01:31:08,652 --> 01:31:10,608
Is she friendly?
985
01:31:13,612 --> 01:31:16,046
She seems affectionate anyhow.
986
01:31:16,692 --> 01:31:22,403
Let's get this straight. We were side
by side and we won, that's all.
987
01:31:22,532 --> 01:31:28,084
I only said "what a slut!"
Look at the way she's dressed!
988
01:31:29,732 --> 01:31:32,485
Why are you getting so uptight?
989
01:31:38,212 --> 01:31:43,570
- We've had no news for3 days.
- Stefania was wrong.
990
01:31:43,692 --> 01:31:47,731
If I did that,
Gianni would go wild.
991
01:31:47,852 --> 01:31:52,368
- Trouble was brewing.
- Yes, since the abortion.
992
01:31:52,492 --> 01:31:56,451
She seemed convinced
but I don't think she's accepted it.
993
01:31:56,572 --> 01:31:59,530
Anyhow he was there without her.
994
01:31:59,652 --> 01:32:03,770
I support Tommaso for once.
Poor thing!
995
01:32:03,892 --> 01:32:09,762
Poor thing!
Stefania's a dumb bitch.
996
01:32:09,892 --> 01:32:13,487
Tommaso works hard for them.
Surrounded by women,
997
01:32:13,612 --> 01:32:19,448
yet always refused every opportunity.
Until yesterday, that is.
998
01:32:19,572 --> 01:32:22,689
- Until yesterday?
- Why until yesterday?
999
01:32:42,612 --> 01:32:45,172
The necklace.
1000
01:32:59,852 --> 01:33:03,162
You shit!
I'm feeling bad...
1001
01:33:03,292 --> 01:33:07,524
...and you just watch TV.
- What do you want me to say?
1002
01:33:07,652 --> 01:33:11,167
That you still love me,
this family
1003
01:33:11,292 --> 01:33:15,046
and your son, if you remember him.
1004
01:33:15,172 --> 01:33:17,766
His Majesty needs to think.
1005
01:33:19,412 --> 01:33:21,607
- Get out!
- What are you doing?
1006
01:33:23,292 --> 01:33:25,522
Stop it!
1007
01:33:25,652 --> 01:33:28,485
- Get out!
- Stop it!
1008
01:33:49,452 --> 01:33:53,411
- Fuck you!
- You'd just about had it!
1009
01:33:53,532 --> 01:33:55,045
He's a jerk.
1010
01:33:55,172 --> 01:33:58,244
- He's a rogue.
- They all fall for it.
1011
01:33:58,372 --> 01:34:01,205
- Plenty more fish...
- I never liked him.
1012
01:34:01,332 --> 01:34:05,086
- Mummy's darling.
- No teeth, no troubles.
1013
01:34:05,212 --> 01:34:07,646
- You're not the first.
- What a comfort!
1014
01:34:07,772 --> 01:34:09,569
Always ends that way.
1015
01:34:09,692 --> 01:34:13,287
- When it's not working...
- You're really hot.
1016
01:34:13,412 --> 01:34:18,327
- I'm looking for a flat.
- I want a holiday.
1017
01:34:18,452 --> 01:34:21,364
- Flat.
- Holiday.
1018
01:34:21,492 --> 01:34:23,448
Holiday.
1019
01:34:28,692 --> 01:34:30,967
He still sees her?
1020
01:34:31,092 --> 01:34:34,084
I don't know. Some say he does.
1021
01:34:34,212 --> 01:34:36,442
How are you feeling?
1022
01:34:36,572 --> 01:34:41,726
You're not used
to being on your own, are you?
1023
01:34:41,852 --> 01:34:43,808
You'll get over it.
1024
01:34:44,572 --> 01:34:46,449
What about him?
1025
01:34:46,572 --> 01:34:51,088
He took it well.
He doesn't seem to have noticed.
1026
01:34:51,212 --> 01:34:54,761
Things aren't like before.
1027
01:34:54,892 --> 01:34:58,646
- Is this blackmail?
- No!
1028
01:34:58,772 --> 01:35:03,209
- Are you still seeing her?
- Let's behave like adults.
1029
01:35:03,332 --> 01:35:10,408
- And be reasonable, for his sake.
- What a good father, so reasonable!
1030
01:35:10,532 --> 01:35:14,730
- Don't change the subject.
- I know how much you earn!
1031
01:35:14,852 --> 01:35:19,607
- I have to live too.
- I have the property charges.
1032
01:35:19,732 --> 01:35:24,169
I won't live as a bum
to give you a good life.
1033
01:35:39,772 --> 01:35:45,244
Are you Fausto's daughter?
I knew you when you were tiny.
1034
01:35:45,372 --> 01:35:48,682
You're so beautiful.
1035
01:35:53,132 --> 01:35:57,523
We'll force him by pressing charges.
1036
01:35:58,892 --> 01:36:01,122
- What for?
- Mintreatment.
1037
01:36:02,292 --> 01:36:05,762
I don't want to do things that...
1038
01:36:05,892 --> 01:36:11,603
Stefania, how else
can I win this case for you?
1039
01:36:11,732 --> 01:36:17,409
Concerning your unsatisfactory
family attitude,
1040
01:36:17,532 --> 01:36:20,888
especially in relation
to your son.
1041
01:36:23,452 --> 01:36:28,128
- It's bullshit!
- But it's official now.
1042
01:36:28,252 --> 01:36:32,723
- We must counter-attack.
- But how?
1043
01:36:34,292 --> 01:36:38,683
- Did your wife mistreat the child?
- No.
1044
01:36:38,812 --> 01:36:44,842
You said he fell off his tricycle
once and had to go to hospital.
1045
01:36:44,972 --> 01:36:50,444
- Yes. So what?
- We'll get her for negligence.
1046
01:36:50,572 --> 01:36:55,692
- No way!
- Then read your wife's statement.
1047
01:41:56,932 --> 01:42:03,121
Do you understand
why I went on for so long?
1048
01:42:04,252 --> 01:42:11,169
Fortunately it was all my
imagination, but it seemed so true.
1049
01:42:11,292 --> 01:42:13,408
You believed it.
1050
01:42:13,532 --> 01:42:19,243
But how could you believe
love would fade so easily?
1051
01:42:19,372 --> 01:42:22,603
Vanish all of a sudden?
1052
01:42:22,732 --> 01:42:25,292
The kisses, the caresses,
1053
01:42:25,412 --> 01:42:28,563
the hopes, the love?
1054
01:42:32,412 --> 01:42:35,324
I don't believe it.
1055
01:42:36,732 --> 01:42:40,805
I believe it remained buried,
1056
01:42:40,932 --> 01:42:45,289
under tons of meddling intrusions
and all kinds of pressure
1057
01:42:45,412 --> 01:42:50,008
that has nothing to do with love.
1058
01:42:50,732 --> 01:42:53,883
That's how I see it.
1059
01:42:54,012 --> 01:42:58,847
Perhaps two people
in love are frightening.
1060
01:43:02,572 --> 01:43:05,928
To whom? To unhappiness.
1061
01:43:07,972 --> 01:43:12,966
Unhappiness seems to rule the world.
It drives the economy.
1062
01:43:13,092 --> 01:43:17,210
People spend
more apart than together.
1063
01:43:17,332 --> 01:43:22,884
Two homes, two cars, two
washing-machines. Two of everything!
1064
01:43:23,012 --> 01:43:27,847
Even unhappiness.
But be careful.
1065
01:43:27,972 --> 01:43:33,126
Unhappy people spend more
because they need gratification.
1066
01:43:36,572 --> 01:43:40,611
That's no good... no good at all.
1067
01:43:44,172 --> 01:43:48,211
I feel a little awkward now.
1068
01:43:48,332 --> 01:43:53,360
With what awareness should
I celebrate this wedding?
1069
01:43:53,492 --> 01:43:57,451
With what justification?
Because they say yes?
1070
01:43:57,572 --> 01:44:03,807
How many will answer me there?
How many voices and experiences
1071
01:44:03,932 --> 01:44:09,245
lie within those two? Just two?
Or four, a hundred, a thousand?
1072
01:44:13,572 --> 01:44:17,770
Unfortunately, today, their yes
1073
01:44:17,892 --> 01:44:20,565
is no use to me.
1074
01:44:25,092 --> 01:44:27,048
Unless...
1075
01:44:30,972 --> 01:44:33,964
...unless all of you
give me ayes too.
1076
01:44:34,092 --> 01:44:38,131
How could they manage alone?
1077
01:44:38,252 --> 01:44:42,928
Everything would be different
if you were to marry with them
1078
01:44:43,052 --> 01:44:46,328
and share that commitment.
1079
01:44:46,452 --> 01:44:49,524
Yes, that would be
a special ceremony.
1080
01:44:49,652 --> 01:44:55,443
Two people in love love the world.
Should the world return that love?
1081
01:44:56,572 --> 01:45:00,451
Excuse me, father.
I don't agree.
1082
01:45:01,932 --> 01:45:08,724
If two people want to separate,
I'm sorry. But I'm a lawyer.
1083
01:45:08,852 --> 01:45:11,810
- It's my job.
- You're right.
1084
01:45:12,892 --> 01:45:17,329
I have the same problem.
I defend the interests
1085
01:45:17,452 --> 01:45:20,922
of a client, not a couple.
1086
01:45:21,052 --> 01:45:23,771
What can we do about it?
1087
01:45:23,892 --> 01:45:28,090
Even as a child he wouldn't obey us.
1088
01:45:29,532 --> 01:45:34,322
- I can't guarantee my own happiness.
- Tell me about it!
1089
01:45:34,452 --> 01:45:38,684
- How can I worry about theirs?
- It's their responsibility.
1090
01:45:38,812 --> 01:45:42,009
Marriage is a private matter.
1091
01:45:43,372 --> 01:45:46,364
We're here to celebrate.
1092
01:45:46,492 --> 01:45:48,847
Not to make a pledge.
1093
01:45:48,972 --> 01:45:51,247
It's not our decision.
1094
01:45:52,492 --> 01:45:54,050
You're right.
1095
01:45:54,172 --> 01:45:57,369
That's exactly how it is.
1096
01:45:57,492 --> 01:46:01,849
Marriage is a private matter
that concerns them alone.
1097
01:46:01,972 --> 01:46:04,645
Perhaps me too,
but I'm different.
1098
01:46:06,692 --> 01:46:11,971
So I must ask you a favour.
Go outside now.
1099
01:46:13,852 --> 01:46:17,811
Let Tommaso and Stefania
share this moment.
1100
01:46:17,932 --> 01:46:21,891
Let there be no photos
of this part of the ceremony.
1101
01:46:22,012 --> 01:46:27,962
Let the only memory be theirs.
It's their wedding, and theirs alone.
1102
01:46:34,852 --> 01:46:40,324
Of course we'll drink,
sing and dance together later.
1103
01:46:40,452 --> 01:46:45,401
Mena's arranged a meal.
But let's leave them alone right now.
1104
01:48:04,092 --> 01:48:07,368
Well then?
Long live the bride and groom!
80029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.