Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,443 --> 00:00:04,125
Previously, on
"Bob Hearts Abishola"...
2
00:00:04,576 --> 00:00:05,975
Sorry, it should work.
3
00:00:06,060 --> 00:00:08,793
- I put money on it yesterday.
- Don't worry about it.
4
00:00:09,351 --> 00:00:11,820
- I have cash.
- Relax, it's on me.
5
00:00:11,905 --> 00:00:14,820
I saw you help out
that rich old lady and her daughter.
6
00:00:15,886 --> 00:00:17,695
You do what you can.
7
00:00:17,967 --> 00:00:19,450
You can always tell
the people
8
00:00:19,535 --> 00:00:21,279
who've never ridden
a bus before.
9
00:00:21,364 --> 00:00:24,015
They act like they're going on
a poor person safari.
10
00:00:24,400 --> 00:00:26,445
Their entitlement's disgusting.
11
00:00:27,417 --> 00:00:28,726
Olivia.
12
00:00:29,226 --> 00:00:30,289
Douglas.
13
00:00:30,537 --> 00:00:33,818
Actually, Doug.
Down-to-Earth Doug.
14
00:00:34,085 --> 00:00:37,664
That's what my buddies
in the warehouse call me.
15
00:00:37,907 --> 00:00:39,750
You know, it's important
to have the support
16
00:00:39,835 --> 00:00:41,937
of the community
when you first move to this country.
17
00:00:42,022 --> 00:00:43,984
Yes. I am so thankful for it.
18
00:00:44,357 --> 00:00:46,362
Then you should be
very careful.
19
00:00:46,524 --> 00:00:47,858
Regarding?
20
00:00:48,005 --> 00:00:49,928
I know you are...
21
00:00:50,839 --> 00:00:52,006
Gay.
22
00:00:53,107 --> 00:00:54,152
Thanks to you,
23
00:00:54,237 --> 00:00:57,420
I will soon have more
grandchildren than my sister.
24
00:00:57,505 --> 00:01:00,014
- How many does she have?
- Only seven.
25
00:01:00,853 --> 00:01:03,728
Chidi Connor Chukwuemeka.
26
00:01:03,913 --> 00:01:05,309
It has a nice ring.
27
00:01:05,394 --> 00:01:07,004
What do you think, Morenike?
28
00:01:09,785 --> 00:01:11,091
I cannot do this.
29
00:01:12,456 --> 00:01:13,779
I threatened you.
30
00:01:14,252 --> 00:01:16,649
What? This is your cover story.
31
00:01:16,734 --> 00:01:18,390
I threatened you,
and this is why
32
00:01:18,475 --> 00:01:19,915
you left our arrangement.
33
00:01:20,000 --> 00:01:21,918
There were no other
personal reasons.
34
00:01:22,163 --> 00:01:25,725
No need to mention
your... lesbianity.
35
00:01:26,190 --> 00:01:27,865
Although it is your life,
36
00:01:27,950 --> 00:01:29,568
and if you feel like
you must...
37
00:01:29,653 --> 00:01:30,657
I am not ready for that.
38
00:01:30,742 --> 00:01:32,201
Oh, thank God.
39
00:01:35,138 --> 00:01:36,467
God is good.
40
00:01:36,622 --> 00:01:38,627
Well, you are in
a wonderful mood.
41
00:01:38,726 --> 00:01:43,279
I introduced Ebun the Terrible
to Ogechi, the Equally Terrible.
42
00:01:44,326 --> 00:01:46,761
Their combined judgment
and negativity
43
00:01:46,845 --> 00:01:48,428
will consume them both.
44
00:01:51,670 --> 00:01:54,787
Or they will join forces
and destroy us all.
45
00:01:59,584 --> 00:02:01,123
You doing all right
there, Chuey?
46
00:02:01,512 --> 00:02:02,864
Hello, Bob.
47
00:02:03,217 --> 00:02:05,780
I was just thinking about
what could have been.
48
00:02:06,076 --> 00:02:08,154
Yeah, I'm sorry
about all that.
49
00:02:08,444 --> 00:02:10,865
- You heard about Morenike?
- I did.
50
00:02:11,045 --> 00:02:13,920
She just did not seem like
that kind of girl.
51
00:02:14,036 --> 00:02:16,819
Well, you really can't tell
that kind of thing by looking.
52
00:02:16,904 --> 00:02:18,912
Although my mom thinks she can.
53
00:02:19,540 --> 00:02:22,983
It just hurts to be rejected
over something I cannot control.
54
00:02:23,068 --> 00:02:24,855
I think that's better.
It's not you.
55
00:02:24,971 --> 00:02:26,381
If she's gay, she's gay.
56
00:02:26,494 --> 00:02:28,186
She's gay?!
57
00:02:29,372 --> 00:02:31,061
What's that, now?
58
00:02:31,511 --> 00:02:34,108
- I was told she did not like the size of my ears.
- Yeah.
59
00:02:34,193 --> 00:02:36,563
I think we're both saying
the same thing. You said she was gay.
60
00:02:36,647 --> 00:02:37,694
No, I didn't.
You did.
61
00:02:37,779 --> 00:02:39,218
Well, don't believe
everything you hear,
62
00:02:39,302 --> 00:02:41,170
especially with those
tiny ears.
63
00:02:45,827 --> 00:02:47,397
Real quick, we gotta talk.
64
00:02:47,482 --> 00:02:49,444
- What is it?
- It's not a big deal.
65
00:02:49,529 --> 00:02:50,925
It might be a big deal.
66
00:02:51,258 --> 00:02:52,936
It's a big deal.
67
00:02:53,404 --> 00:02:55,627
Abishola, I love your church.
68
00:02:55,712 --> 00:02:57,311
I'm glad you enjoyed it,
Mummy.
69
00:02:57,427 --> 00:02:59,220
That Ogechi is wonderful.
70
00:02:59,305 --> 00:03:00,918
So beautiful and funny.
71
00:03:01,103 --> 00:03:03,756
She reminds me of me.
72
00:03:04,613 --> 00:03:06,772
You know that thing
you were privy to,
73
00:03:06,857 --> 00:03:08,513
that then I was privy to,
74
00:03:08,598 --> 00:03:10,908
but no one else
was privy to?
75
00:03:10,993 --> 00:03:14,347
Well, I may have made
Chukwuemeka... privy.
76
00:03:14,927 --> 00:03:16,029
What?
77
00:03:16,114 --> 00:03:18,631
And I love the congregation.
78
00:03:18,739 --> 00:03:20,700
Ogechi says I should
consider moving.
79
00:03:20,924 --> 00:03:22,264
What?!
80
00:03:22,349 --> 00:03:25,139
I would get to enjoy
the Nigerian community here
81
00:03:25,224 --> 00:03:26,834
and be closer to you,
Abishola.
82
00:03:26,919 --> 00:03:30,733
I could be by your side
at every moment.
83
00:03:30,914 --> 00:03:34,607
But-but wouldn't Dele need your
guidance and wisdom in Nigeria?
84
00:03:34,692 --> 00:03:36,865
It's fine.
We could FaceTime.
85
00:03:39,390 --> 00:03:41,944
Of course you can stay
as long as you want, Mummy.
86
00:03:42,095 --> 00:03:44,535
Unless Bob can think of a reason
why you could not.
87
00:03:45,151 --> 00:03:47,591
Maybe I should go back
to Nigeria with Dele.
88
00:03:47,698 --> 00:03:48,842
What are you talking about?
89
00:03:48,927 --> 00:03:50,889
Just until you stop
being mad at me.
90
00:03:50,974 --> 00:03:52,762
Why would I be mad at you?
91
00:03:52,846 --> 00:03:55,029
- Is that Kemi?
- Yes.
92
00:03:55,114 --> 00:03:56,972
Oh, she'll tell you.
93
00:03:58,150 --> 00:03:59,365
Hello?
94
00:03:59,450 --> 00:04:02,976
"Ifanla" by Sola Akingbola
playing...
95
00:04:12,004 --> 00:04:14,277
*BOB HEARTS ABISHOLA*
Season 03 Episode 11
96
00:04:14,361 --> 00:04:16,824
Episode Title: "Cats in a Bathtub"
Aired on: January 17, 2022.
97
00:04:26,350 --> 00:04:28,399
- Hey.
- Hey.
98
00:04:28,484 --> 00:04:31,577
Would it be too forward to offer
the bus driver a snack?
99
00:04:31,662 --> 00:04:33,222
Oh, it's kind of against
company policy.
100
00:04:33,358 --> 00:04:34,924
God, it's...
101
00:04:36,877 --> 00:04:39,808
- Go ahead and take that.
- You devil.
102
00:04:41,089 --> 00:04:42,871
I've been called worse.
103
00:04:44,323 --> 00:04:46,981
So, now that I've
effectively bribed you,
104
00:04:47,066 --> 00:04:49,246
maybe it's time we go
on a real date.
105
00:04:49,371 --> 00:04:51,511
You mean off the bus?
106
00:04:51,595 --> 00:04:53,910
- I do.
- I'd like that.
107
00:04:54,010 --> 00:04:55,512
- So would I.
- Then we should.
108
00:04:55,605 --> 00:04:58,301
- Why don't we?
- I'm pretty sure we are.
109
00:04:59,326 --> 00:05:00,896
Then it's a date.
110
00:05:00,996 --> 00:05:02,957
I can't wait.
Douchebag.
111
00:05:03,041 --> 00:05:04,066
Excuse me?
112
00:05:04,151 --> 00:05:06,348
This guy in the Porsche
in front of me.
113
00:05:06,828 --> 00:05:09,841
Hang up with your accountant.
The light's green!
114
00:05:11,405 --> 00:05:12,801
Some people are just
so entitled.
115
00:05:12,886 --> 00:05:15,255
Yeah. Plus, that's
a base-model Porsche.
116
00:05:15,340 --> 00:05:18,152
He couldn't even spring
for the Touring Package. Huh?
117
00:05:18,268 --> 00:05:19,968
Nothing. Move it, loser!
118
00:05:20,053 --> 00:05:23,605
Never touch a lady's horn.
119
00:05:25,677 --> 00:05:28,152
Got it.
We're not there yet.
120
00:05:31,765 --> 00:05:34,410
Okay, so I spoke to
Chukwuemeka.
121
00:05:34,495 --> 00:05:37,066
He has promised he will not
tell anybody about Morenike.
122
00:05:37,277 --> 00:05:39,717
Which means his mother will know
in about two hours.
123
00:05:39,895 --> 00:05:41,595
And once he's told Ogechi,
124
00:05:41,680 --> 00:05:42,844
he's told the whole
of Nigeria.
125
00:05:42,928 --> 00:05:43,975
- Really?
- Yes.
126
00:05:44,145 --> 00:05:45,301
Same day delivery.
127
00:05:45,394 --> 00:05:48,613
- She's the Amazon Prime of gossip.
- Mm-hmm.
128
00:05:48,912 --> 00:05:52,615
It's hard to believe Ogechi
got a bigger mouth than Kemi.
129
00:05:53,543 --> 00:05:55,105
She does not.
130
00:05:55,682 --> 00:05:59,769
It is true. I have been known
to spread a tasty morsel or two.
131
00:05:59,854 --> 00:06:01,075
Morsel or two?!
132
00:06:01,186 --> 00:06:02,716
You come running to me
every time one of your
133
00:06:02,800 --> 00:06:04,583
kitchen boys sleeps
with another nurse.
134
00:06:04,668 --> 00:06:06,558
Would you rather
I not tell you?
135
00:06:06,980 --> 00:06:08,893
I didn't say that.
136
00:06:09,652 --> 00:06:10,933
Okay, then.
137
00:06:11,018 --> 00:06:14,489
Because Dominic is sleeping with
a certain busty brunette
138
00:06:14,574 --> 00:06:15,639
in Pediatrics.
139
00:06:15,723 --> 00:06:17,473
Vanessa? Bustier.
140
00:06:17,558 --> 00:06:18,919
Joann?!
141
00:06:19,004 --> 00:06:21,480
You see, for me,
it's not about the gossip.
142
00:06:21,565 --> 00:06:24,262
It's about the joy it puts
on people's faces.
143
00:06:24,625 --> 00:06:26,438
I hate to think about
what would happen
144
00:06:26,523 --> 00:06:28,457
if Morenike's family
does find out.
145
00:06:28,542 --> 00:06:29,807
You think they'll disown her?
146
00:06:29,892 --> 00:06:31,973
Or worse, call her
back to Nigeria
147
00:06:32,058 --> 00:06:34,074
and force her to marry
a man of their choosing.
148
00:06:34,443 --> 00:06:35,708
At least she'll have a family.
149
00:06:36,057 --> 00:06:38,063
Yes, a family, but no freedom.
150
00:06:38,226 --> 00:06:39,839
Here she can be herself,
151
00:06:40,157 --> 00:06:43,301
frolicking with the other
lesbians at the farmers market.
152
00:06:43,806 --> 00:06:46,202
What can you do?
You can't stop the rumor mill.
153
00:06:46,286 --> 00:06:47,294
No.
154
00:06:47,379 --> 00:06:49,499
But if you cannot stop
the message,
155
00:06:49,691 --> 00:06:51,675
you can attack the messenger.
156
00:06:51,759 --> 00:06:52,806
What do you mean?
157
00:06:53,223 --> 00:06:55,461
I could spread a rumor
about Ogechi.
158
00:06:55,545 --> 00:06:58,683
Something much juicier than
Morenike's lesbianity.
159
00:06:59,004 --> 00:07:01,863
What's juicier than lesbianity?
160
00:07:01,948 --> 00:07:05,470
I'm just spitballing here,
but maybe something about
161
00:07:05,555 --> 00:07:08,379
Ogechi's mental state;
Perhaps dementia.
162
00:07:08,558 --> 00:07:12,260
Or syphilis.
Or dementia caused by syphilis.
163
00:07:12,480 --> 00:07:14,551
Ooh, look at that mouth go.
164
00:07:15,028 --> 00:07:16,801
It's nice to see you
use it for good.
165
00:07:17,915 --> 00:07:20,121
I do what I can.
166
00:07:23,051 --> 00:07:26,277
Hey, do either of you guys know
any cheap date spots?
167
00:07:26,475 --> 00:07:28,590
My wife and I go to the library.
168
00:07:28,675 --> 00:07:31,644
We each pick out a book
we think the other would like.
169
00:07:31,957 --> 00:07:33,105
That sounds lovely.
170
00:07:33,190 --> 00:07:35,457
You do not know romance
until you have had your wife
171
00:07:35,566 --> 00:07:37,460
read Tom Clancy aloud.
172
00:07:37,545 --> 00:07:38,871
Does that get you laid?
173
00:07:38,956 --> 00:07:40,831
No.
174
00:07:41,156 --> 00:07:42,879
Perhaps you can take
a walk by the lake.
175
00:07:42,964 --> 00:07:45,622
I know it smells like
dirty diapers and dead fish,
176
00:07:45,707 --> 00:07:47,712
but sometimes you can see
a sailboat.
177
00:07:47,887 --> 00:07:50,806
So what I'm getting from both
of you is that being poor sucks.
178
00:07:50,991 --> 00:07:53,213
- Yes, it does.
- It is not the greatest.
179
00:07:53,980 --> 00:07:55,637
What's going on?
180
00:07:55,822 --> 00:07:58,741
My working-class alter ego
has a date.
181
00:07:58,826 --> 00:08:01,207
Nice! What's that mean?
182
00:08:01,510 --> 00:08:04,121
Met this bus driver.
She's super cool.
183
00:08:04,237 --> 00:08:06,551
But I kind of told her
I was poor,
184
00:08:06,636 --> 00:08:08,058
which means I can't
buy her things
185
00:08:08,182 --> 00:08:09,660
to get her to like me.
186
00:08:10,137 --> 00:08:11,746
You do not have to
buy women things
187
00:08:11,831 --> 00:08:13,043
to get them to like you.
188
00:08:13,128 --> 00:08:16,308
Kofo, bud, that's the
dumbest thing I've ever heard.
189
00:08:16,569 --> 00:08:19,879
Douglas, just be yourself.
It has worked so far.
190
00:08:19,964 --> 00:08:23,101
No, it hasn't.
She's never met the real Doug.
191
00:08:23,239 --> 00:08:25,418
She only knows Bus Doug.
192
00:08:25,503 --> 00:08:28,335
Bus Doug is charming
and down to earth.
193
00:08:29,355 --> 00:08:31,078
Can I meet Bus Doug?
194
00:08:31,331 --> 00:08:32,465
You'd like him.
195
00:08:32,550 --> 00:08:35,051
He yells at Porsches
and gives out pudding cups.
196
00:08:38,762 --> 00:08:40,523
We just need to warn Morenike
197
00:08:40,607 --> 00:08:41,524
that her secret
may be getting out.
198
00:08:41,608 --> 00:08:43,590
- Mm-hmm.
- Because of Bob!
199
00:08:43,675 --> 00:08:45,114
Do we have to mention
the Bob part?
200
00:08:45,199 --> 00:08:47,335
Did you have to mention
the gay part?
201
00:08:47,607 --> 00:08:48,926
Fair.
202
00:08:49,397 --> 00:08:52,707
Be gone, servant of Satan!
203
00:08:52,869 --> 00:08:54,393
That can't be good.
204
00:08:55,229 --> 00:08:58,258
We rebuke the demon
of gayness.
205
00:08:58,343 --> 00:08:59,949
Exit! Be gone!
206
00:09:00,034 --> 00:09:01,957
Don't just stand there.
Join the circle.
207
00:09:02,042 --> 00:09:03,653
Morenike needs your prayers.
208
00:09:05,100 --> 00:09:08,574
I really shouldn't.
I'm a Presbyterian.
209
00:09:16,175 --> 00:09:19,703
Your child has strayed,
O God. Please,
210
00:09:19,788 --> 00:09:22,794
give her the strength
to find her way back to you.
211
00:09:22,879 --> 00:09:24,894
- Bring her back!
- Hallelujah!
212
00:09:24,979 --> 00:09:28,526
Neither adulterers, nor men
who have sex with men
213
00:09:28,611 --> 00:09:30,442
will inherit the kingdom
of God!
214
00:09:30,526 --> 00:09:31,704
Praise His kingdom! Amen!
215
00:09:31,788 --> 00:09:32,715
Um, Pastor,
216
00:09:32,800 --> 00:09:36,059
just one question:
What about the women?
217
00:09:36,144 --> 00:09:37,405
Excuse me?
218
00:09:37,489 --> 00:09:39,411
Well, you just quoted
First Corinthians,
219
00:09:39,496 --> 00:09:42,236
which I do not believe
contains any mention of...
220
00:09:42,363 --> 00:09:43,965
lady love.
221
00:09:44,793 --> 00:09:47,427
Just as man shall not
lie with man,
222
00:09:47,512 --> 00:09:49,535
woman shall not lie
with woman.
223
00:09:49,707 --> 00:09:51,419
According to you.
224
00:09:51,503 --> 00:09:55,380
But God remains rather
quiet on the subject.
225
00:09:55,707 --> 00:09:57,769
How dare you question
a man of God.
226
00:09:57,861 --> 00:10:00,770
He has dropped everything
to help us guide Sister Morenike
227
00:10:00,855 --> 00:10:02,950
away from the devil's clutches!
228
00:10:03,035 --> 00:10:04,694
Let us pray.
229
00:10:04,973 --> 00:10:08,219
Yes, for all our wretched souls.
230
00:10:08,684 --> 00:10:10,221
What are you talking about?
231
00:10:10,465 --> 00:10:12,051
Haven't we all sinned?
232
00:10:12,660 --> 00:10:15,387
Leviticus says pork
is forbidden.
233
00:10:15,702 --> 00:10:19,082
Have we not all enjoyed
the sins of a Baconator?
234
00:10:19,574 --> 00:10:21,798
Big-time sinner
over here.
235
00:10:22,128 --> 00:10:24,293
I, too, have strayed.
236
00:10:24,406 --> 00:10:28,099
Plus, Romans 1:30 says
that slanderers and gossips
237
00:10:28,184 --> 00:10:29,473
deserve to die.
238
00:10:29,566 --> 00:10:30,793
Pastor...
239
00:10:30,878 --> 00:10:32,044
does that mean
we will have to
240
00:10:32,129 --> 00:10:34,550
put our dear Ogechi down
like a dog?
241
00:10:34,634 --> 00:10:37,161
Do not be ridiculous.
You are the sinner,
242
00:10:37,245 --> 00:10:40,504
fornicating with
my Chukwuemeka out of wedlock.
243
00:10:40,684 --> 00:10:44,074
My biggest sin is
enjoying every second of it.
244
00:10:44,285 --> 00:10:48,346
You allow your son
to be bewitched by that?
245
00:10:48,574 --> 00:10:51,152
You are one to talk. What does that mean?
246
00:10:51,526 --> 00:10:53,410
Your daughter is divorced
247
00:10:53,495 --> 00:10:56,863
and married to a Presbyterian.
248
00:10:57,362 --> 00:10:59,754
Come to think of it,
I may be Lutheran.
249
00:11:00,832 --> 00:11:02,926
See, he does not even know
what God he worships.
250
00:11:03,010 --> 00:11:06,684
He may be godless, but I heard
you have syphilis.
251
00:11:07,334 --> 00:11:09,409
Ooh, I heard that rumor, too.
252
00:11:09,494 --> 00:11:11,091
Are you all right?
253
00:11:11,176 --> 00:11:12,169
Do you need to go home
254
00:11:12,254 --> 00:11:13,779
- and take care of your syphilis?
- How dare you!
255
00:11:13,863 --> 00:11:15,059
I am not saying
it is true,
256
00:11:15,144 --> 00:11:16,276
- I am telling you what I heard
- You do not want trouble with me.
257
00:11:16,360 --> 00:11:17,122
On the streets of Detroit.
258
00:11:17,207 --> 00:11:18,027
You do not want my trouble.
259
00:11:18,112 --> 00:11:20,334
- I want your trouble.
- I invite your trouble...
260
00:11:23,934 --> 00:11:25,731
- Hey.
- Hey.
261
00:11:25,815 --> 00:11:27,428
I thought I wasn't seeing you
until later.
262
00:11:27,512 --> 00:11:29,779
Yeah, I wanted to talk to you.
263
00:11:29,863 --> 00:11:33,347
But first, I gotta pay
with my black card.
264
00:11:33,769 --> 00:11:35,132
You have a black card?
265
00:11:35,449 --> 00:11:37,841
Yes, I have a black card,
266
00:11:37,926 --> 00:11:39,571
because, Olivia,
267
00:11:39,809 --> 00:11:41,871
I am a douchebag.
268
00:11:42,670 --> 00:11:44,153
What?
269
00:11:44,238 --> 00:11:47,403
I lied to you.
I'm not down to earth.
270
00:11:47,488 --> 00:11:48,849
I collect watches.
271
00:11:48,934 --> 00:11:50,731
I sleep on Egyptian
cotton sheets.
272
00:11:50,816 --> 00:11:52,170
I stand because
I like talking to you,
273
00:11:52,254 --> 00:11:54,091
but also 'cause these
bus seats are gross.
274
00:11:54,176 --> 00:11:55,848
And these are $800 jeans.
275
00:11:55,932 --> 00:11:57,605
$800?
276
00:11:57,746 --> 00:12:01,199
Okay, I lied again.
These are $1,200 jeans.
277
00:12:01,418 --> 00:12:03,356
That's two months' rent.
278
00:12:03,441 --> 00:12:05,207
I know that.
279
00:12:05,594 --> 00:12:07,536
Okay, I lied again.
I didn't know that.
280
00:12:07,621 --> 00:12:09,296
I have no concept of money.
281
00:12:10,184 --> 00:12:12,035
Why are you saying all this?
282
00:12:12,302 --> 00:12:14,217
Because you deserve the truth.
283
00:12:15,002 --> 00:12:16,963
You shouldn't date
someone like me.
284
00:12:17,649 --> 00:12:20,394
Yeah, I've been trying
to change.
285
00:12:20,676 --> 00:12:24,094
I have an actual job now,
made some real friends,
286
00:12:24,215 --> 00:12:27,160
but... deep down,
287
00:12:27,606 --> 00:12:30,279
I don't think I'll ever
be good enough for you.
288
00:12:31,707 --> 00:12:33,625
Got it.
289
00:12:34,199 --> 00:12:35,711
Have a nice life.
290
00:12:37,539 --> 00:12:38,848
That's it?
291
00:12:38,932 --> 00:12:40,280
A guy tells me he's a jerk,
292
00:12:40,365 --> 00:12:41,540
I'm gonna believe him.
293
00:12:42,587 --> 00:12:45,332
Yeah. Makes sense.
294
00:12:45,590 --> 00:12:47,363
What did you expect me to say?
295
00:12:47,973 --> 00:12:49,641
I don't know.
In the movie version,
296
00:12:49,725 --> 00:12:53,036
you'd at least be touched
by my honesty,
297
00:12:53,120 --> 00:12:56,902
and then pull the bus over
and make out with me.
298
00:12:58,778 --> 00:13:00,637
Stand behind the yellow line,
please.
299
00:13:01,918 --> 00:13:03,233
Yeah.
300
00:13:03,318 --> 00:13:04,769
Sorry.
301
00:13:10,050 --> 00:13:11,244
Thank you, Pastor!
302
00:13:11,329 --> 00:13:13,549
Come again, anytime.
303
00:13:14,402 --> 00:13:16,387
He will never come again.
304
00:13:16,561 --> 00:13:19,856
Abishola, what were
you and Kemi thinking?
305
00:13:19,941 --> 00:13:21,368
I'm sorry, Auntie.
306
00:13:21,452 --> 00:13:23,769
We were just trying
to help Morenike.
307
00:13:23,977 --> 00:13:25,590
I'll apologize to the pastor.
308
00:13:25,785 --> 00:13:28,599
You should. Your behavior
was almost as shameful
309
00:13:28,684 --> 00:13:31,509
- as Ogechi's condition.
- Poor Ogechi.
310
00:13:31,593 --> 00:13:34,414
Yes. Good thing her son
is a pharmacist.
311
00:13:40,645 --> 00:13:42,457
Can I get you some tea?
312
00:13:42,909 --> 00:13:44,217
No, thank you.
313
00:13:44,495 --> 00:13:45,827
How about some of this cake?
314
00:13:45,912 --> 00:13:48,004
No.You sure?
315
00:13:48,088 --> 00:13:50,441
There was a lot of fire
and brimstone talk out there,
316
00:13:50,525 --> 00:13:54,863
but this right here is
heaven on a plate.
317
00:14:00,709 --> 00:14:04,020
- I'm so sorry.
- Okay.
318
00:14:04,254 --> 00:14:06,318
No, really.
319
00:14:06,473 --> 00:14:08,328
Even though it was an accident,
320
00:14:08,412 --> 00:14:10,722
I had no right
to share your secret.
321
00:14:10,806 --> 00:14:14,176
Yes, you had no right.
322
00:14:15,506 --> 00:14:17,660
Is there anything
I can do to help?
323
00:14:21,486 --> 00:14:23,404
I've been calling my parents
all day.
324
00:14:24,051 --> 00:14:26,259
No answer every time.
325
00:14:26,871 --> 00:14:28,716
And now all I can do is wonder
326
00:14:28,801 --> 00:14:31,003
if it is because
they are busy,
327
00:14:31,418 --> 00:14:33,910
or because they're never
going to speak to me again.
328
00:14:35,019 --> 00:14:36,195
So, no...
329
00:14:38,160 --> 00:14:40,575
...there is nothing
you can do to help.
330
00:14:42,533 --> 00:14:44,371
Got it.
331
00:14:45,652 --> 00:14:48,098
I will speak to Bob,
and if he agrees,
332
00:14:48,183 --> 00:14:50,014
I'll invite Morenike
to stay with us.
333
00:14:50,280 --> 00:14:51,589
Why would you do that?
334
00:14:52,152 --> 00:14:53,684
Huh?
335
00:14:53,769 --> 00:14:56,544
I assumed you would not want
the old hens at church
336
00:14:56,629 --> 00:14:58,449
talking about you
if she stays here.
337
00:14:58,534 --> 00:15:01,184
We cannot control
what people say.
338
00:15:01,809 --> 00:15:04,754
And I am one of those old hens.
339
00:15:05,644 --> 00:15:08,739
Yes. But I do not think
Morenike will hide
340
00:15:08,824 --> 00:15:10,301
who she is any longer.
341
00:15:10,621 --> 00:15:12,479
And I promised
I'll support that.
342
00:15:12,621 --> 00:15:14,441
I understand if you do not.
343
00:15:14,526 --> 00:15:16,531
Her life will be
very difficult.
344
00:15:16,826 --> 00:15:18,613
But she is family,
345
00:15:18,704 --> 00:15:20,971
and family should never
turn their back on you.
346
00:15:21,230 --> 00:15:24,100
It happened to us when Tunde
refused to take another wife.
347
00:15:24,184 --> 00:15:26,824
I do not want that pain
for anyone.
348
00:15:27,013 --> 00:15:29,762
- Especially one of my beloved nieces.
- Mm.
349
00:15:30,143 --> 00:15:33,410
- Morenike will stay here.
- Mm-hmm.
350
00:15:34,166 --> 00:15:35,997
Of course she will.
351
00:15:36,082 --> 00:15:38,637
Mm.
Mm.
352
00:15:44,973 --> 00:15:46,755
Are you still playing this?
353
00:15:46,840 --> 00:15:48,637
We're having fun.
354
00:15:49,209 --> 00:15:51,958
When I was your age,
we had to escape our problems
355
00:15:52,043 --> 00:15:53,160
the old-fashioned way.
356
00:15:53,245 --> 00:15:56,027
Hey, I'm a fan
of the classics, too.
357
00:15:56,382 --> 00:15:58,232
Nice role modeling,
Uncle Doug.
358
00:15:58,317 --> 00:16:00,863
I'm showing him
what not to do.
359
00:16:00,957 --> 00:16:02,834
It's very powerful.
360
00:16:03,246 --> 00:16:04,716
You'll never make
your life better
361
00:16:04,801 --> 00:16:05,973
by sitting around moping.
362
00:16:06,058 --> 00:16:07,903
You gotta go out and live.
363
00:16:07,988 --> 00:16:10,934
I'd have to take a bus
to do that.
364
00:16:11,316 --> 00:16:12,816
Ignore him.
365
00:16:13,809 --> 00:16:16,065
One night I was down on myself
like this one here.
366
00:16:16,149 --> 00:16:18,769
But my girlfriends
dragged me out to go dancing.
367
00:16:18,890 --> 00:16:20,634
I tied one on,
and the next morning
368
00:16:20,718 --> 00:16:23,072
I woke up with a headache
and a future husband.
369
00:16:23,473 --> 00:16:25,335
You never know.
370
00:16:26,293 --> 00:16:27,512
Tied one on?
371
00:16:27,597 --> 00:16:28,946
It means she was drunk.
372
00:16:29,074 --> 00:16:32,637
Drunk and hopeful.
Don't you forget that.
373
00:16:33,129 --> 00:16:34,551
I'm learning a lot here.
374
00:16:38,020 --> 00:16:39,195
What the hell?
375
00:16:41,391 --> 00:16:43,926
Hey, pass me his beer,
would you?
376
00:16:52,394 --> 00:16:54,146
- Hey.
- Get in.
377
00:16:54,268 --> 00:16:55,617
Okay.
378
00:16:57,598 --> 00:16:59,817
Look, I'm sorry I lied to you.
Like I said...
379
00:16:59,902 --> 00:17:01,731
- Stop talking.
- Okay.
380
00:17:03,121 --> 00:17:05,105
I don't like that you lied,
381
00:17:06,582 --> 00:17:09,387
but I believe you when
you said you want to change.
382
00:17:10,267 --> 00:17:12,095
You do?
383
00:17:12,292 --> 00:17:15,254
What can I say?
I was touched by your honesty.
384
00:17:15,464 --> 00:17:17,039
- See? That's what...
- I'm not finished.
385
00:17:17,123 --> 00:17:18,473
Okay.
386
00:17:18,951 --> 00:17:20,694
I'm gonna give you
one more chance.
387
00:17:21,340 --> 00:17:23,269
But if you lie to me again,
388
00:17:23,483 --> 00:17:26,181
I'm gonna run you over
with this bus.
389
00:17:28,137 --> 00:17:31,066
Okay.Okay.
390
00:17:31,432 --> 00:17:32,741
Let's go to dinner.
391
00:17:32,826 --> 00:17:35,570
Right now? Where the hell
am I gonna park the bus?
392
00:17:36,066 --> 00:17:38,974
The place I'm gonna take you,
throw enough cash at it,
393
00:17:39,058 --> 00:17:40,754
they'll valet anything.
394
00:17:41,348 --> 00:17:44,035
Wow.
That was really douchey.
395
00:17:44,759 --> 00:17:46,242
Sorry, I'm still in recovery.
396
00:17:46,326 --> 00:17:48,801
I'm gonna need you to tell me
every time I do that.
397
00:17:49,144 --> 00:17:52,879
Don't worry... I will.
398
00:18:01,952 --> 00:18:04,520
- Praise the Lord-o.
- Hallelujah.
399
00:18:04,605 --> 00:18:06,088
I said praise the Lord-o!
400
00:18:06,172 --> 00:18:08,177
Hallelujah!
401
00:18:08,387 --> 00:18:10,092
Let us put our hands together.
402
00:18:12,380 --> 00:18:15,419
♪ You are the Lord
403
00:18:15,504 --> 00:18:16,700
♪ ..the Lord! ♪
404
00:18:16,785 --> 00:18:19,997
- ♪ Forevermore
- ♪ Forevermore!
405
00:18:20,082 --> 00:18:21,927
♪ We lift you high
406
00:18:22,012 --> 00:18:25,591
- ♪ High! ♪
- ♪ Offering praises to you, O God
407
00:18:25,676 --> 00:18:27,333
♪ O God, O God
408
00:18:27,418 --> 00:18:29,450
♪ Thy kingdom come
409
00:18:29,535 --> 00:18:30,985
♪ Thy kingdom come!
410
00:18:31,074 --> 00:18:32,865
♪ Thy will be done
411
00:18:32,950 --> 00:18:34,910
♪ Thy will be done...
412
00:18:35,003 --> 00:18:37,223
She's got confidence,
you gotta give her that.
413
00:18:37,308 --> 00:18:40,207
And the voice of a fallen angel.
414
00:18:40,474 --> 00:18:42,275
Isn't she wonderful?
415
00:18:45,587 --> 00:18:47,662
♪ You alone deserve the praise
416
00:18:47,747 --> 00:18:49,752
♪ Almighty God
417
00:18:49,836 --> 00:18:51,660
- ♪ You alone
- ♪ You alone
418
00:18:51,745 --> 00:18:53,489
- ♪ You alone
- ♪ You alone!
419
00:18:53,574 --> 00:18:57,407
♪ You alone deserve
our praise... ♪
420
00:18:57,492 --> 00:18:58,844
I can sit in the back.
421
00:18:59,002 --> 00:19:00,816
You will sit with your family.
422
00:19:00,900 --> 00:19:03,926
- ♪ You alone deserve the glory
- Glory!
423
00:19:04,011 --> 00:19:06,552
- ♪ Yeah, you alone
- ♪ You alone!
424
00:19:06,636 --> 00:19:08,410
♪ You alone
425
00:19:08,495 --> 00:19:10,590
♪ You alone deserve
the praise ♪
426
00:19:10,675 --> 00:19:13,548
- ♪ Oh, you alone
- ♪ You alone
427
00:19:13,633 --> 00:19:15,340
- ♪ You alone
- ♪ You alone
428
00:19:15,425 --> 00:19:18,800
- ♪ You alone deserve the glory
- ♪ Glory!
429
00:19:22,544 --> 00:19:25,463
Captioning sponsored by
CBS
430
00:19:25,976 --> 00:19:27,505
and TOYOTA.
431
00:19:31,400 --> 00:19:35,591
Captioned by Media Access Group
at WGBH access.wgbh.org
432
00:19:35,675 --> 00:19:38,044
Sync corrections by srjanapala
31112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.