Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,400 --> 00:01:34,164
Excuse me.
2
00:01:37,440 --> 00:01:39,249
Excuse me.
3
00:02:39,160 --> 00:02:42,050
Irmina! Let's go.
4
00:02:42,560 --> 00:02:45,131
- Who let her go?
- Over there!
5
00:02:50,320 --> 00:02:51,287
Irmina!
6
00:03:16,080 --> 00:03:20,130
"SHAMLEES"
7
00:03:25,280 --> 00:03:27,931
Starring
8
00:03:48,080 --> 00:03:51,323
Vanilla please. Two scoops.
9
00:03:55,280 --> 00:03:56,202
Oh, no, no, sorry...
10
00:03:56,440 --> 00:04:01,207
Please add some pistachio.
11
00:04:04,280 --> 00:04:06,487
- How much?
- 14.50.
12
00:04:12,480 --> 00:04:13,686
Here.
13
00:05:10,240 --> 00:05:12,083
Just a second.
14
00:05:16,640 --> 00:05:18,210
Oh, it's you?
15
00:05:19,080 --> 00:05:21,321
Sure, who else?
16
00:05:21,560 --> 00:05:24,040
Don't stand there, come in.
17
00:05:43,480 --> 00:05:46,450
- Aren't you glad?
- I'm glad.
18
00:05:49,120 --> 00:05:51,566
You could've called.
19
00:05:51,960 --> 00:05:54,440
Are you going somewhere?
20
00:05:54,680 --> 00:05:57,047
I'm waiting for someone.
21
00:06:03,960 --> 00:06:05,291
For you.
22
00:06:07,480 --> 00:06:09,289
Thanks.
23
00:06:30,000 --> 00:06:31,923
You've matured!
24
00:06:32,160 --> 00:06:33,889
Yeah.
25
00:06:38,520 --> 00:06:40,409
I'm coming.
26
00:06:43,900 --> 00:06:44,683
Move!
27
00:06:47,640 --> 00:06:49,005
Move!
28
00:06:55,240 --> 00:06:56,446
Do I know him?
29
00:06:56,680 --> 00:07:00,446
- He's great. You'll like each other.
- For sure.
30
00:07:00,680 --> 00:07:02,921
All your boyfriends are idiots.
31
00:07:03,160 --> 00:07:05,083
Don't be so smart.
32
00:07:15,280 --> 00:07:17,123
No bullshit, little brother, OK?
33
00:07:18,920 --> 00:07:20,251
Bye.
34
00:07:21,600 --> 00:07:24,922
- Do you love me?
- And you?
35
00:09:27,920 --> 00:09:30,651
- Come on.
- Go home! Go home!
36
00:09:42,280 --> 00:09:44,931
Quiet!
37
00:09:55,600 --> 00:09:57,204
- Hello.
- Tadzik...
38
00:10:00,960 --> 00:10:02,644
Get lost.
39
00:10:05,280 --> 00:10:09,285
Get lost to the kitchen.
40
00:11:04,600 --> 00:11:08,241
You don't like your sister's
boyfriends, do you?
41
00:11:09,200 --> 00:11:10,281
All losers?
42
00:11:10,520 --> 00:11:12,170
How do you know?
43
00:11:12,400 --> 00:11:16,928
Guess. But I can bet we're gonna
like each other.
44
00:11:17,160 --> 00:11:18,969
After all, soon we'll be family.
45
00:11:19,200 --> 00:11:21,089
We'll see.
46
00:11:24,080 --> 00:11:26,606
I'm going to work.
We'll talk later.
47
00:11:36,600 --> 00:11:40,366
How long you staying for?
48
00:11:41,680 --> 00:11:42,966
I heard you quit.
49
00:11:43,200 --> 00:11:45,521
Yes, I did.
50
00:11:55,680 --> 00:11:57,125
Well?
51
00:11:57,360 --> 00:11:59,044
What'?
52
00:11:59,280 --> 00:12:02,363
My brother's suddenly here.
What happened?
53
00:12:03,080 --> 00:12:07,130
Nothing.
School's out and I thought...
54
00:12:07,360 --> 00:12:09,647
- What about repeat exams?
- What repeat exams?
55
00:12:14,360 --> 00:12:16,010
Who allowed you
to move the furniture?
56
00:12:16,240 --> 00:12:19,050
It used to be like this.
Didn't bother anyone.
57
00:12:19,280 --> 00:12:21,089
You don't live here any more.
58
00:12:21,320 --> 00:12:23,243
You kicked me out
to our aunt's.
59
00:12:23,480 --> 00:12:26,245
- It was better that way.
- I wonder for who?
60
00:12:28,720 --> 00:12:34,646
I met a guy that I like. We have
serious plans and I'm happy.
61
00:12:45,680 --> 00:12:47,011
Get yourself some lunch.
62
00:12:47,240 --> 00:12:49,049
I'll sleep for a while.
63
00:12:56,480 --> 00:12:59,643
Wake me up at 5.
I'm working tonight.
64
00:13:32,920 --> 00:13:34,524
Hey, girls, is this yours?
65
00:13:37,280 --> 00:13:38,441
It's mine.
66
00:13:51,440 --> 00:13:52,487
Bye.
67
00:14:01,080 --> 00:14:03,447
He'll be my husband one day.
68
00:14:08,240 --> 00:14:09,651
Bye.
69
00:14:55,240 --> 00:14:56,685
Good afternoon.
70
00:14:57,440 --> 00:14:58,680
Hi, mom.
71
00:15:02,080 --> 00:15:04,287
Anything to eat?
72
00:15:08,720 --> 00:15:10,882
I'm asking if there is
anything to eat?
73
00:15:11,560 --> 00:15:15,451
Not now, we have a guest
from England. Lajosz came.
74
00:15:18,080 --> 00:15:20,242
Tell him it's a good business.
75
00:15:20,480 --> 00:15:22,209
He won't lose.
76
00:15:23,040 --> 00:15:24,007
Dad.
77
00:15:31,680 --> 00:15:35,241
- Irmina has grown up, hasn't she?
- She's still a kid.
78
00:15:35,480 --> 00:15:38,051
Still in school.
79
00:16:20,080 --> 00:16:21,241
Tadzik.
80
00:16:23,120 --> 00:16:24,610
- Tadzik.
- What?
81
00:16:25,000 --> 00:16:26,126
Come here.
82
00:16:26,640 --> 00:16:27,926
What for?
83
00:16:28,160 --> 00:16:30,401
Come here, I'll tell you.
84
00:16:33,080 --> 00:16:36,323
Go to the hall
and don't turn around.
85
00:16:37,280 --> 00:16:38,645
There...
86
00:16:41,280 --> 00:16:43,248
OK, I'm here.
87
00:16:55,280 --> 00:16:56,247
Well?
88
00:17:01,080 --> 00:17:02,684
Not bad, uh'?
89
00:17:03,080 --> 00:17:05,481
I need to give it back.
I can't afford it.
90
00:17:05,482 --> 00:17:07,881
I just wanted to try it on.
91
00:17:08,120 --> 00:17:11,010
- Then someone else will buy it.
- So what?
92
00:17:11,240 --> 00:17:13,362
- I'll say that my
fiancรฏยฟยฝ didn't like it.
93
00:17:13,363 --> 00:17:15,484
- But I like it.
94
00:17:15,720 --> 00:17:17,484
You...
95
00:17:22,400 --> 00:17:24,368
- Tasty?
- Sure.
96
00:17:24,600 --> 00:17:26,489
- You want more'?
- Yes.
97
00:17:26,720 --> 00:17:29,121
Here comes your meatball.
98
00:17:34,600 --> 00:17:36,568
I've got talent, don't I?
99
00:17:36,960 --> 00:17:40,646
I wonder who from.
Mother was all thumbs
100
00:17:41,160 --> 00:17:43,288
So maybe we're not family?
101
00:17:43,520 --> 00:17:47,650
Yeah? And what else?
102
00:17:48,080 --> 00:17:50,606
Different fathers,
why not different mothers.
103
00:17:51,000 --> 00:17:54,243
If you're a stranger,
get out of here.
104
00:17:55,600 --> 00:17:57,443
It was a joke.
105
00:18:00,280 --> 00:18:02,442
How long you gonna stay?
106
00:18:02,680 --> 00:18:06,207
It's summer break.
Am I bothering you?
107
00:18:06,440 --> 00:18:09,444
- There's no place to sleep.
- So give me my room back.
108
00:18:09,680 --> 00:18:11,523
Andrzej keeps his stuff there.
109
00:18:12,560 --> 00:18:15,370
Andrzej... and how long
is he here for?
110
00:18:15,600 --> 00:18:16,965
Long
111
00:19:32,480 --> 00:19:34,528
OK, let's go.
112
00:19:38,320 --> 00:19:39,924
Ana!
113
00:19:41,440 --> 00:19:43,044
Ana...
114
00:19:43,280 --> 00:19:46,250
Ana said you're gonna stay
for a while?
115
00:19:51,600 --> 00:19:54,444
I shouldn't take your room...
116
00:19:55,680 --> 00:19:57,284
It's yours.
117
00:19:59,120 --> 00:20:01,566
One should fight for what's his.
118
00:20:01,960 --> 00:20:04,691
Anything of value
has to be fought for.
119
00:20:05,080 --> 00:20:06,525
I'm a pacifist.
120
00:20:06,920 --> 00:20:08,604
My mother was a hippie.
121
00:20:09,000 --> 00:20:11,207
And she got picked up
by some punk.
122
00:20:11,440 --> 00:20:13,283
And my grandparents come
from Drohobych.
123
00:20:13,520 --> 00:20:17,002
Good thinking.
How I envy people like you.
124
00:20:25,520 --> 00:20:27,648
I'll be back in a couple of days.
125
00:20:43,520 --> 00:20:45,204
What about Drohobych?
126
00:20:45,440 --> 00:20:47,169
Aren't we from
Jewish Drohobych?
127
00:20:47,400 --> 00:20:48,242
No.
128
00:20:48,480 --> 00:20:50,164
Come on.
129
00:20:50,400 --> 00:20:52,243
Your scrambled eggs
are getting cold.
130
00:21:08,600 --> 00:21:11,046
Goal!
131
00:21:22,560 --> 00:21:26,007
Goering, how long has my sister
been with him?
132
00:21:27,600 --> 00:21:29,170
How should I know?
133
00:21:29,400 --> 00:21:32,609
She's lucky, I can tell you that.
134
00:21:33,000 --> 00:21:34,445
Yeah, sure.
135
00:21:34,680 --> 00:21:36,125
The guy is cool.
136
00:21:36,440 --> 00:21:41,446
He can arrange everything.
Knows everybody. Mr. Fix-it.
137
00:21:41,680 --> 00:21:45,401
He secured money from EU
for a new stadium.
138
00:21:45,640 --> 00:21:47,005
New stadium.
139
00:21:47,240 --> 00:21:50,369
- You said he used to go to Bielsko.
- To visit his wife.
140
00:21:50,600 --> 00:21:53,080
It's a long way, right?
141
00:21:56,080 --> 00:21:58,321
He manages. I'm hungry.
142
00:21:58,560 --> 00:22:00,642
I need to eat something.
143
00:22:02,560 --> 00:22:05,450
Not only is he a fuckin' fascist
but he also has two kids...
144
00:22:05,680 --> 00:22:06,647
Shut up.
145
00:22:07,480 --> 00:22:08,402
Thank you.
146
00:22:08,640 --> 00:22:12,440
The guy you want to marry
has a wife and two kids.
147
00:22:12,680 --> 00:22:15,286
I told you to shut up!
I don't want to argue.
148
00:22:15,520 --> 00:22:18,251
- He's not even divorced.
- You don't understand anything.
149
00:22:18,480 --> 00:22:20,687
That bitch can spoil anyone's life.
150
00:22:21,080 --> 00:22:24,562
And what he does doesn't
bother you either?
151
00:22:24,960 --> 00:22:27,088
He's a decent guy.
152
00:22:27,320 --> 00:22:30,608
And don't use words
you don't understand.
153
00:22:33,120 --> 00:22:35,248
OK, kid. Now listen, it's about you.
154
00:22:38,080 --> 00:22:39,161
I called our aunt.
155
00:22:47,920 --> 00:22:50,048
Pack your stuff and good bye!
156
00:22:51,600 --> 00:22:53,887
What did she tell you?
157
00:22:54,120 --> 00:22:57,090
You were supposed to come
for the summer.
158
00:22:57,320 --> 00:23:00,403
But it turns out you moved in!
You're fucked up.
159
00:23:00,640 --> 00:23:04,167
You brake everything we agree on.
You lie. That's enough.
160
00:23:04,400 --> 00:23:07,051
It'll be easier for me to go
to university.
161
00:23:07,280 --> 00:23:10,443
Then find a hostel and you can
always drop in for lunch.
162
00:23:13,520 --> 00:23:15,329
Don't talk to me like this.
163
00:23:15,560 --> 00:23:17,244
What'?
164
00:23:20,120 --> 00:23:22,600
So how should I talk'?
165
00:23:23,000 --> 00:23:26,641
How should I talk to you?
You're a pervert for fuck's sake!
166
00:23:27,040 --> 00:23:30,408
Get a hold of yourself before you go
mental! Don't touch my things.
167
00:23:30,640 --> 00:23:34,964
Don't touch my shoes, my underwear.
Don't touch my things!
168
00:23:35,200 --> 00:23:37,043
Pack your stuff.
169
00:23:45,560 --> 00:23:48,450
I wanted us to be
like in the old days.
170
00:23:49,960 --> 00:23:55,444
Us? What do you mean by "us",
you idiot?
171
00:24:05,680 --> 00:24:07,330
7, 4, 7.
172
00:24:07,560 --> 00:24:09,449
You're not picking up your bills.
173
00:24:09,680 --> 00:24:12,968
You haven't been paying
since February.
174
00:24:15,280 --> 00:24:17,931
I told you this was
the final warning.
175
00:24:18,160 --> 00:24:20,970
I need a couple of days.
176
00:24:36,080 --> 00:24:38,287
I'll be back in a week.
177
00:25:02,480 --> 00:25:04,482
- Wait...
- Let me go.
178
00:25:05,440 --> 00:25:08,444
Tadzik, wait. Wait.
179
00:25:11,400 --> 00:25:12,640
I just...
180
00:25:17,080 --> 00:25:19,526
I just... wanted to tell you,
181
00:25:19,920 --> 00:25:23,447
I feel terrible about
kicking you out that day.
182
00:25:29,960 --> 00:25:33,362
I shouldn't have given you up
to some strangers.
183
00:25:38,280 --> 00:25:41,329
It was my fault. Only mine.
184
00:25:56,720 --> 00:25:59,200
We are brother and sister.
185
00:26:00,360 --> 00:26:02,089
We can't forget that.
186
00:26:04,080 --> 00:26:05,570
We can't.
187
00:27:18,440 --> 00:27:20,442
Here.
188
00:27:27,240 --> 00:27:28,241
I knew it.
189
00:27:30,280 --> 00:27:31,122
What'?
190
00:27:31,360 --> 00:27:33,249
That you'll turn around
191
00:27:33,480 --> 00:27:35,926
and that you remember me.
192
00:27:41,160 --> 00:27:45,131
You wouldnรฏยฟยฝt jump from a moving train
for me, would you?
193
00:27:45,360 --> 00:27:47,203
You're not my girlfriend.
194
00:27:47,440 --> 00:27:50,330
So what? I will be your wife.
195
00:27:54,400 --> 00:27:58,007
- Want me to tell your fortune?
- I don't believe in this.
196
00:28:00,280 --> 00:28:04,365
Your lifeline is crossed twice,
by the headline and heart line.
197
00:28:07,000 --> 00:28:10,561
It's a scar. I cut myself
when I was a kid.
198
00:28:12,080 --> 00:28:17,120
True love conquers even death.
But you need to die first.
199
00:28:19,480 --> 00:28:20,447
What'?
200
00:28:21,920 --> 00:28:23,888
Everything is messed up.
201
00:28:26,000 --> 00:28:30,528
You're going to die but you will live.
And when all ends, it will start again.
202
00:28:30,920 --> 00:28:33,491
It's because you will be waiting.
203
00:28:34,640 --> 00:28:35,562
Me?
204
00:28:35,960 --> 00:28:37,928
For what?
205
00:28:38,160 --> 00:28:39,286
For me.
206
00:28:41,920 --> 00:28:44,366
I told you I would be your wife.
207
00:28:50,080 --> 00:28:53,084
So you don't believe
in these fairy tales, do you?
208
00:29:02,080 --> 00:29:03,684
You have to tell me
how to do this.
209
00:29:04,080 --> 00:29:06,242
You want me to betray
a Gypsy secret?
210
00:29:06,480 --> 00:29:08,084
And what will I get in return?
211
00:29:08,320 --> 00:29:11,563
I don't know. You tell me.
212
00:29:42,080 --> 00:29:43,081
Andrzej...
213
00:29:44,360 --> 00:29:46,044
He's looking at us...
214
00:29:49,360 --> 00:29:50,566
Tadzik...
215
00:29:57,280 --> 00:30:00,648
OK. You were quicker.
Let's talk...
216
00:30:02,480 --> 00:30:04,323
Tadzik.
217
00:30:07,200 --> 00:30:09,089
Just don't behave like a child.
218
00:30:09,320 --> 00:30:13,484
Did you see it'? He brings a hooker
to his fiancรฏยฟยฝeรฏยฟยฝs house.
219
00:30:13,720 --> 00:30:17,042
Who hasn't seen the guy with
the whore! It's free.
220
00:30:19,920 --> 00:30:23,242
- He should have his head blown off.
- Please don't talk, okay?
221
00:30:27,360 --> 00:30:30,887
Tadzik, damn it,
don't be a disgrace to your sister.
222
00:30:31,120 --> 00:30:32,531
Come upstarts and let's talk.
223
00:30:32,920 --> 00:30:34,649
She gave him a blow job!
224
00:30:35,080 --> 00:30:39,290
That's enough. Open the door
or I'll call the police.
225
00:30:40,240 --> 00:30:42,083
The police will come!
226
00:30:52,080 --> 00:30:55,562
You're making a big deal
out of nothing. Seriously.
227
00:30:56,440 --> 00:30:59,250
We were going through
some documents.
228
00:30:59,480 --> 00:31:02,245
- Maybe I bent over too much
- Fuck off!
229
00:31:06,600 --> 00:31:09,410
- I'll come by tomorrow.
- No! Don't come tomorrow
230
00:31:09,640 --> 00:31:11,608
or the day after that.
Get the fuck out.
231
00:31:12,000 --> 00:31:16,005
- Don't be vulgar.
- Get the fuck out of my life.
232
00:32:58,080 --> 00:33:00,481
Get back to your room.
233
00:33:12,520 --> 00:33:15,524
Quick! Move! Gents, gather up!
234
00:33:16,080 --> 00:33:17,206
Go, go, go!
235
00:33:19,640 --> 00:33:21,449
What are you looking for?
236
00:33:21,680 --> 00:33:24,684
I brought some things for Andrzej.
237
00:33:25,480 --> 00:33:28,643
Yes... He says his name's Tadzik...
238
00:33:29,040 --> 00:33:31,202
Tell him the one from Drohobych.
239
00:33:31,440 --> 00:33:35,240
He says something about Drohobych.
240
00:33:35,480 --> 00:33:38,529
Ask him if I should tell you
why I brought this.
241
00:33:40,040 --> 00:33:42,122
OK, see you.
242
00:33:45,160 --> 00:33:47,128
That's all?
243
00:33:49,280 --> 00:33:51,044
Cool photos.
244
00:33:51,280 --> 00:33:52,361
You like this?
245
00:33:53,680 --> 00:33:55,284
Yeah.
246
00:33:55,520 --> 00:33:57,522
Fuck off!
247
00:34:31,520 --> 00:34:33,443
What happened?
248
00:34:36,080 --> 00:34:38,970
Sons of bitches turned
the power off!
249
00:34:41,080 --> 00:34:43,651
Give it to me. I'll do it.
250
00:34:47,080 --> 00:34:50,163
I told them I'd pay!
251
00:34:53,280 --> 00:34:55,169
How much?
252
00:34:55,920 --> 00:34:57,251
I don't know.
253
00:34:57,920 --> 00:35:01,242
I bought a few things and a coat.
I don't remember.
254
00:35:27,280 --> 00:35:29,282
Take this.
255
00:35:31,680 --> 00:35:35,048
- It'll change nothing.
- Take it. I will get the rest.
256
00:35:38,200 --> 00:35:41,568
Leave me alone, OK?
Leave me alone.
257
00:36:23,080 --> 00:36:24,525
Hey, smart ass!
258
00:36:27,080 --> 00:36:29,208
Don't you recognize me?
259
00:36:29,440 --> 00:36:31,488
You look cool.
260
00:36:31,720 --> 00:36:35,122
You can tell everyone you know me.
I've got an award.
261
00:36:36,080 --> 00:36:38,003
Congratulations.
262
00:36:40,240 --> 00:36:41,241
You need money?
263
00:36:41,480 --> 00:36:43,642
- What?
- Do you need money?
264
00:36:45,080 --> 00:36:49,085
- They cut our power off.
- That sucks.
265
00:36:49,320 --> 00:36:52,449
You won't make much doing this.
I can help you.
266
00:36:55,080 --> 00:36:57,082
Gypsies are job agents as well?
267
00:37:01,440 --> 00:37:02,646
Irmina...
268
00:37:18,520 --> 00:37:20,249
Hi.
269
00:37:21,480 --> 00:37:24,450
Hi, I'm exhausted.
270
00:37:28,280 --> 00:37:30,442
Have a look.
271
00:38:01,640 --> 00:38:04,564
What are you staring at?
272
00:38:23,120 --> 00:38:26,647
You don't need to ask anyone.
I'll get the money for you.
273
00:38:27,080 --> 00:38:29,686
- You're such a kid.
- Really.
274
00:38:32,080 --> 00:38:35,368
- Let's whip it into foam.
- I won't compete with you!
275
00:38:35,600 --> 00:38:38,968
Whip it! Who's faster!
276
00:38:46,320 --> 00:38:48,084
You lost.
277
00:38:49,080 --> 00:38:50,889
Whip! Whip!
278
00:39:14,240 --> 00:39:15,969
You looking for something?
279
00:39:16,640 --> 00:39:21,202
What are you looking for?
You the one who smashed the car?
280
00:39:32,600 --> 00:39:34,479
Don't come here!
281
00:39:34,480 --> 00:39:37,609
Touch me and you'll
answer to my father.
282
00:39:38,000 --> 00:39:41,243
He smashed our car
and you talk to these bastards.
283
00:39:50,080 --> 00:39:53,926
- What did you tell them?
- That your father is a policeman.
284
00:39:54,160 --> 00:39:56,242
Are you crazy?
I don't have a father.
285
00:39:56,480 --> 00:39:57,641
So what?
286
00:39:59,280 --> 00:40:01,282
You still need money?
287
00:40:01,520 --> 00:40:03,966
Eight hundred.
288
00:40:04,200 --> 00:40:06,248
- I know how to get it.
- Really?
289
00:40:06,480 --> 00:40:07,970
Yeah.
290
00:40:08,600 --> 00:40:12,002
- We won't get into trouble?
- Your whole life is trouble.
291
00:40:18,680 --> 00:40:22,002
Till now grandma used
to only come to my mother.
292
00:40:22,240 --> 00:40:24,971
And mother warned me
not to speak to her.
293
00:40:25,200 --> 00:40:27,248
They hated each other.
294
00:40:27,480 --> 00:40:30,484
But with me she was always OK.
295
00:40:31,920 --> 00:40:34,400
- You sure you know where we're going?
- Quiet!
296
00:40:36,400 --> 00:40:38,004
Come on.
297
00:40:51,440 --> 00:40:53,249
Jump in.
298
00:40:55,680 --> 00:40:58,001
- You sure nobody will...
- Jump in.
299
00:41:10,720 --> 00:41:13,644
- What's this?
- Find a bigger one.
300
00:41:25,080 --> 00:41:26,445
I can pay 300.
301
00:41:26,680 --> 00:41:29,650
How much?
It's worth at least 1000.
302
00:41:31,080 --> 00:41:33,970
- This is a super old school design.
- Sure.
303
00:41:36,240 --> 00:41:37,446
300.
304
00:41:42,480 --> 00:41:45,165
- You're hopeless.
- He won't buy it.
305
00:41:54,920 --> 00:41:56,331
Stay back.
306
00:41:57,160 --> 00:41:58,571
Hello.
307
00:41:59,480 --> 00:42:04,361
We can't sell this Turkish carpet
for 300. It's good quality.
308
00:42:06,240 --> 00:42:07,321
Do you have a light?
309
00:42:15,920 --> 00:42:17,365
The purest lamb wool.
310
00:42:17,720 --> 00:42:20,564
You have kids, so you know
what this means.
311
00:42:20,960 --> 00:42:23,247
You buy those especially for kids.
312
00:42:23,480 --> 00:42:25,881
Doesn't give allergies,
kids can walk barefoot
313
00:42:26,120 --> 00:42:28,327
and it keeps them healthy.
314
00:42:36,640 --> 00:42:40,281
- How much more do you need?
- Around 150.
315
00:42:42,280 --> 00:42:44,681
I thought we might have
some spare cash left.
316
00:42:45,080 --> 00:42:48,050
Damn, I don't have a head
for business.
317
00:42:49,440 --> 00:42:52,046
I will bring you the rest, OK?
318
00:42:53,920 --> 00:42:57,049
I don't know when I'll be able
to pay you back.
319
00:42:57,280 --> 00:43:01,365
How do you know I want money?
I will be back in an hour.
320
00:43:08,000 --> 00:43:10,048
And the cake.
321
00:43:11,960 --> 00:43:15,407
I have to boast. Irmina got an award
for good learning.
322
00:43:15,640 --> 00:43:17,449
Dad, stop it.
323
00:43:17,680 --> 00:43:20,650
Irmina, how much is
182 divided by 13?
324
00:43:21,040 --> 00:43:25,170
- Dad, I don't want this...
- Tell me, or I'm not gonna let you go.
325
00:43:25,400 --> 00:43:27,289
14.
326
00:43:27,520 --> 00:43:28,646
You see?
327
00:43:30,280 --> 00:43:31,645
I have to help Mom.
328
00:44:08,480 --> 00:44:10,244
So what did she tell you?
329
00:44:11,280 --> 00:44:14,124
That she wants to be a doctor.
330
00:44:15,320 --> 00:44:17,641
Why not a dentist?
331
00:44:21,920 --> 00:44:24,969
Mom, why don't you defend me?
332
00:44:26,240 --> 00:44:28,527
What can I do?
Father is stubborn.
333
00:44:28,920 --> 00:44:31,400
Lajosz is a nice guy.
334
00:44:31,640 --> 00:44:33,165
Stop it.
335
00:45:23,080 --> 00:45:24,286
Thank you.
336
00:45:27,560 --> 00:45:29,050
Now I owe you.
337
00:45:31,080 --> 00:45:33,128
I'll remember.
338
00:45:37,080 --> 00:45:39,560
So how much is this fortunetelling?
I'm serious.
339
00:45:39,960 --> 00:45:42,440
But you don't believe in it.
340
00:45:42,680 --> 00:45:45,001
Can you tell me how to do it'?
341
00:45:45,240 --> 00:45:47,891
What for?
You wanna be a Gypsy?
342
00:45:51,480 --> 00:45:53,562
You're stupid.
343
00:45:53,960 --> 00:45:55,450
Irmina...
344
00:46:00,080 --> 00:46:02,401
You can always count on me.
345
00:46:32,920 --> 00:46:34,888
Turn it on.
346
00:47:45,680 --> 00:47:47,330
How did you do it'?
347
00:47:47,560 --> 00:47:49,130
I earned it.
348
00:47:49,360 --> 00:47:51,249
- Don't lie.
- I'm serious.
349
00:47:51,480 --> 00:47:53,562
Tell me, or you will be
packing up soon!
350
00:47:56,240 --> 00:47:59,562
I promised I'd take care of it.
I have to look after you, right?
351
00:48:06,600 --> 00:48:09,285
Your favourite, pistachio.
352
00:48:15,440 --> 00:48:18,444
Bring some spoon.
353
00:48:19,160 --> 00:48:20,571
Wait...
354
00:48:23,120 --> 00:48:24,929
Here you go.
355
00:48:29,160 --> 00:48:30,969
Delicious.
356
00:48:36,440 --> 00:48:39,046
OK, for later.
357
00:49:03,680 --> 00:49:05,523
What's up?
358
00:49:08,680 --> 00:49:10,330
Can we talk'?
359
00:49:10,560 --> 00:49:12,642
I can't now.
360
00:49:15,400 --> 00:49:18,165
- Father keeps saying that...
- Maybe tomorrow.
361
00:49:22,200 --> 00:49:23,326
OK.
362
00:49:28,280 --> 00:49:30,009
Irmina...
363
00:50:03,040 --> 00:50:04,644
What are you doing?
364
00:50:05,680 --> 00:50:07,648
Are you crazy?
365
00:50:08,440 --> 00:50:10,920
Get out of here!
366
00:50:12,560 --> 00:50:15,404
- Don't shout!
- Get lost!
367
00:50:17,120 --> 00:50:18,929
Only for a while.
368
00:50:19,160 --> 00:50:21,561
I won't be taking
a bath with you.
369
00:50:21,960 --> 00:50:24,201
You used to have
nothing against it...
370
00:50:24,440 --> 00:50:26,408
Don't piss me off!
371
00:50:30,560 --> 00:50:33,530
We are siblings. You don't need
to be ashamed.
372
00:50:33,920 --> 00:50:38,642
- Unless you're not my sister.
- Then who am I, idiot?
373
00:52:28,160 --> 00:52:30,447
You don't want to be
my brother any more.
374
00:52:31,160 --> 00:52:33,049
That's not normal.
375
00:52:36,120 --> 00:52:38,202
And what is?
376
00:52:39,600 --> 00:52:42,206
This is just wrong.
377
00:52:47,960 --> 00:52:51,248
I want to be with you.
I'm not afraid.
378
00:52:52,560 --> 00:52:57,168
You want to fuck me.
There's a difference.
379
00:53:00,920 --> 00:53:03,207
I love you.
380
00:53:11,600 --> 00:53:15,241
I don't want to be ashamed
of it any more.
381
00:57:17,400 --> 00:57:19,880
- She's not home.
- I'll wait then.
382
00:57:21,080 --> 00:57:23,447
It can take time.
She left.
383
00:57:23,680 --> 00:57:27,162
Really? No shit?
384
00:57:30,480 --> 00:57:32,642
I'm telling you.
385
00:57:33,040 --> 00:57:35,008
Why do you come here?
386
00:57:38,200 --> 00:57:41,443
If you have something for her,
you can leave it with me.
387
00:57:43,160 --> 00:57:46,403
No, I'll do it myself.
388
00:57:49,160 --> 00:57:51,481
She will not forgive you anyway.
389
00:57:55,160 --> 00:57:58,164
You have a rotten heart,
you know?
390
00:57:59,200 --> 00:58:01,248
It's better than yours.
391
00:58:10,120 --> 00:58:11,610
Two please.
392
00:58:12,000 --> 00:58:15,527
But in the last row,
in the middle, OK?
393
00:58:16,280 --> 00:58:18,169
- Here you go.
- Thank you.
394
00:58:29,440 --> 00:58:33,570
Actually, I'd like to change
for that one, OK?
395
00:58:53,480 --> 00:58:54,606
What's up?
396
00:58:55,960 --> 00:58:59,567
What are you doing here?
Where's Ana?
397
00:59:01,480 --> 00:59:03,642
She left to buy something.
398
00:59:04,440 --> 00:59:06,010
Get out of our place.
399
00:59:06,240 --> 00:59:10,882
- What did I do to you?
- Get the fuck out of here!
400
00:59:11,680 --> 00:59:14,206
You should be nicer.
We're gonna be family.
401
00:59:14,440 --> 00:59:19,287
That's not gonna happen.
Ana knows what you are.
402
00:59:19,960 --> 00:59:20,927
Exactly
403
00:59:21,280 --> 00:59:24,363
That's why she called me.
404
00:59:24,600 --> 00:59:28,400
- You're lying, you bastard!
- She loves me.
405
00:59:28,640 --> 00:59:32,087
- Just get the fuck out!
- And she wants me.
406
00:59:32,320 --> 00:59:35,881
She constantly asks me to fuck her.
I must be unusual, right?
407
00:59:37,040 --> 00:59:39,042
- You're crossing the line.
- Really?
408
00:59:40,480 --> 00:59:43,165
Then look into your
pants, angel.
409
00:59:43,400 --> 00:59:44,367
Did you make it'?
410
00:59:45,520 --> 00:59:47,124
Hi.
411
00:59:48,120 --> 00:59:50,600
Tadzik came. We're having
a small chat.
412
00:59:51,000 --> 00:59:52,126
Super.
413
00:59:59,080 --> 01:00:01,481
We were going to meet at 6.
414
01:00:02,680 --> 01:00:06,048
Something came up, and I won't
make it. Some other time, OK?
415
01:00:10,480 --> 01:00:12,448
You still fancy this
fascist prick?
416
01:00:12,680 --> 01:00:14,364
None of your business.
417
01:00:17,120 --> 01:00:20,363
OK, we're not going.
418
01:00:25,200 --> 01:00:27,885
But I will kill him! Understand?
419
01:00:28,120 --> 01:00:29,087
Understand?
420
01:00:30,920 --> 01:00:32,251
Or I'll kill myself!
421
01:00:33,640 --> 01:00:35,324
Remember that!
422
01:00:52,320 --> 01:00:57,201
I just want to briefly extend my thanks
for inviting me to this celebration.
423
01:00:57,440 --> 01:01:01,490
My intuition tells me, that together
with this stadium,
424
01:01:01,720 --> 01:01:04,963
a new political star is born.
425
01:01:06,160 --> 01:01:10,529
Of course, by 'political' I mean
working for our common good.
426
01:01:10,920 --> 01:01:14,925
Andrzej, I'm talking about you.
The future is in your hands!
427
01:01:56,000 --> 01:01:57,650
You dance superbly, Ana.
428
01:01:58,080 --> 01:02:00,401
I'm gonna drink today.
429
01:02:00,640 --> 01:02:02,961
Bravo, bravo.
You're in good hands.
430
01:02:04,480 --> 01:02:06,608
He's gonna be a minister.
431
01:02:09,320 --> 01:02:11,209
He was touching me.
432
01:02:11,680 --> 01:02:14,251
I'd gladly take another
dance lesson with you.
433
01:02:14,480 --> 01:02:16,084
I can imagine.
434
01:02:18,640 --> 01:02:21,644
He offered me a good place
on the electoral list.
435
01:02:22,080 --> 01:02:24,447
Are you listening to me?
436
01:02:25,160 --> 01:02:27,447
He was grabbing my ass.
437
01:02:33,400 --> 01:02:35,209
He won't eat you, relax.
438
01:02:37,480 --> 01:02:41,246
How's negotiations with your fiancรฏยฟยฝ?
Will he let you?
439
01:02:41,480 --> 01:02:43,926
He even insists.
440
01:03:20,400 --> 01:03:22,607
You went too far.
441
01:03:23,000 --> 01:03:26,891
I did dance with him, didn't I?
You will be a minister or a deputy.
442
01:03:27,120 --> 01:03:28,610
It's all beautiful.
443
01:04:06,320 --> 01:04:10,211
I called a cab.
You'll go to the hotel with him.
444
01:04:10,440 --> 01:04:14,126
- I will close the party and drop in.
- I'm not going anywhere.
445
01:04:14,360 --> 01:04:16,886
You will, or he'll get upset.
446
01:04:17,680 --> 01:04:20,331
I want to be only with you.
447
01:04:23,040 --> 01:04:25,566
We'll see each other at the hotel.
448
01:04:26,360 --> 01:04:28,601
I won't go to any hotel.
449
01:04:36,320 --> 01:04:40,211
- Honey, you will. Period.
- I'm going home.
450
01:04:54,160 --> 01:04:57,243
OK, let's go together.
451
01:05:24,360 --> 01:05:25,441
Karat Hotel.
452
01:05:25,680 --> 01:05:27,284
I will be there soon.
453
01:05:31,080 --> 01:05:32,605
Is that the plan?
454
01:05:33,000 --> 01:05:35,241
- I will come in an hour.
- Fuck it!
455
01:05:40,280 --> 01:05:44,046
- And you - fuck off!
- Ana, there's nothing wrong with this.
456
01:05:44,280 --> 01:05:46,044
Fuck off!
457
01:05:46,920 --> 01:05:49,048
What a temper!
458
01:05:54,320 --> 01:05:59,247
In 20 years nobody
told me to fuck off.
459
01:06:00,480 --> 01:06:03,051
Come on, Adam, come on.
460
01:06:18,680 --> 01:06:19,681
Ana?
461
01:06:22,640 --> 01:06:24,210
Ana.
462
01:06:28,720 --> 01:06:30,051
Ana, it's me.
463
01:06:40,360 --> 01:06:42,249
Ana...
464
01:07:28,560 --> 01:07:30,164
Ana!
465
01:09:13,280 --> 01:09:15,362
Give it, give it!
Fuckin' pigs!
466
01:09:28,680 --> 01:09:30,887
Let's get the fuck out of here!
467
01:09:51,280 --> 01:09:52,520
What are you doing here?
468
01:09:54,080 --> 01:09:57,163
You won't believe this!
We made a barbecue for them.
469
01:09:57,400 --> 01:09:59,050
What are you talking about?
470
01:09:59,280 --> 01:10:02,648
The Gypsies had a wedding going.
We came with bottles.
471
01:10:03,080 --> 01:10:04,491
Everything got burnt.
472
01:10:05,280 --> 01:10:08,250
Was it fun'?
473
01:10:08,480 --> 01:10:10,050
Fuckin' amazing.
474
01:10:11,960 --> 01:10:14,247
What the fuck...
475
01:11:39,040 --> 01:11:41,008
Ran away from the wedding?
476
01:11:43,400 --> 01:11:47,086
If you didn't ignore me, I wouldn't
be in this dress right now.
477
01:11:48,000 --> 01:11:50,048
Irmina, it's not like that...
478
01:11:55,640 --> 01:11:58,450
We will run away.
Do you want to?
479
01:11:59,080 --> 01:12:03,005
I already ran away.
Now I can come back.
480
01:12:04,280 --> 01:12:06,362
He will forgive me
481
01:12:07,680 --> 01:12:11,526
and I will be a good wife.
And a doctor.
482
01:12:14,480 --> 01:12:17,086
I want to be a doctor, you know?
483
01:12:19,600 --> 01:12:22,251
What about the fortune
you told me?
484
01:12:23,360 --> 01:12:26,045
I was supposed to die to live.
485
01:12:26,280 --> 01:12:29,568
And then we were
supposed to be together.
486
01:12:31,480 --> 01:12:34,404
Maybe I can't foretell.
487
01:12:44,440 --> 01:12:46,522
I hate you.
488
01:14:38,440 --> 01:14:40,044
Your bags are there.33124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.