Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Apoie-nos e torne-se membro VIP
para remover todos os anúncios de www.OpenSubtitles.org
2
00:00:31,335 --> 00:00:33,511
-AAH!
-OHH!
3
00:00:33,555 --> 00:00:34,860
AAH!
4
00:00:36,123 --> 00:00:39,169
AJUDA! AAH!
5
00:00:40,910 --> 00:00:43,086
AH! AAH!
6
00:00:43,130 --> 00:00:44,348
ECA!
7
00:01:08,851 --> 00:01:10,287
RENÉ: PAM!
8
00:01:12,028 --> 00:01:13,029
PAM?
9
00:01:13,073 --> 00:01:16,206
AH! AH!
10
00:01:16,250 --> 00:01:17,860
O QUE VOCÊ ESTÁ FAZENDO?
11
00:01:19,818 --> 00:01:22,343
EU PENSEI NA ÁGUA
VAI ME RECUPERAR.
12
00:01:23,996 --> 00:01:25,476
EU ESTAVA ERRADO.
13
00:01:27,783 --> 00:01:29,437
EU PRECISO RECEBER
MINHA FORÇA DE VOLTA.
14
00:01:30,786 --> 00:01:32,004
OH!
15
00:01:44,800 --> 00:01:47,194
RYAN: COMO VOCÊ FEZ ISSO, MAMÃE?
16
00:01:47,237 --> 00:01:50,110
3 TRABALHOS,
VOLUNTÁRIO NA IGREJA,
17
00:01:50,153 --> 00:01:51,720
ME AUMENTANDO.
18
00:01:51,763 --> 00:01:54,810
VOCÊ FOI LITERALMENTE
TUDO A TODOS,
19
00:01:54,853 --> 00:01:56,594
E VOCÊ NÃO QUEBRA UM SUOR.
20
00:02:01,077 --> 00:02:04,254
EU ACABEI DE...
21
00:02:04,298 --> 00:02:06,430
NÃO CONSIGO SAIR
DA MINHA CABEÇA.
22
00:02:09,520 --> 00:02:11,131
O QUE ESTOU FAZENDO ERRADO?
23
00:02:20,096 --> 00:02:22,316
[LUKE GRUNDOS]
24
00:02:22,359 --> 00:02:23,969
COM CERTEZA
NO MUNDO REAL
25
00:02:24,013 --> 00:02:25,884
ESTE SERIA
UMA VIOLAÇÃO DE RH
26
00:02:25,928 --> 00:02:28,452
DE APROPRIADO
COMPORTAMENTO NO LOCAL DE TRABALHO.
27
00:02:28,496 --> 00:02:30,019
COISA BOA NÃO É
O MUNDO REAL.
28
00:02:30,062 --> 00:02:31,760
SIM. BEM SE APRESSE
29
00:02:31,803 --> 00:02:33,283
PORQUE VOCÊ ESTÁ RESPIRANDO
COMO DARTH VADER
30
00:02:33,327 --> 00:02:35,067
E ME FAZ MAL
SOBRE ESSA BAGA
31
00:02:35,111 --> 00:02:36,721
EU TIVE PARA O CAFÉ DA MANHÃ.
32
00:02:36,765 --> 00:02:39,028
EXCELENTE. ENTÃO VOCÊ
PODE AJUDAR.
33
00:02:46,557 --> 00:02:49,256
-VOCÊ QUER FALAR SOBRE ISSO?
-NÃO.
34
00:02:49,299 --> 00:02:51,345
RYAN SABE?
35
00:02:51,388 --> 00:02:52,781
NÃO.
36
00:02:54,783 --> 00:02:56,872
ISSO TEM ALGUMA COISA
A VER COM MARQUIS JET?
37
00:03:01,093 --> 00:03:02,878
JOHN DIGLE: NUNCA PENSEI
EU VERIA O JADA JADA
38
00:03:02,921 --> 00:03:05,489
PARECE TÃO DERROTADO.
39
00:03:05,533 --> 00:03:07,143
QUANDO RECEBI SUA MENSAGEM,
PARECE QUE VOCÊ FOI COLOCADO
40
00:03:07,187 --> 00:03:08,362
ATRAVÉS DE UM OU DOIS TORCEDORES.
41
00:03:08,405 --> 00:03:10,668
JOÃO DIGLE...
42
00:03:10,712 --> 00:03:13,628
É BOM VER
VOCÊ, VELHO AMIGO.
43
00:03:13,671 --> 00:03:14,977
ASSIM...
44
00:03:16,935 --> 00:03:20,287
POR QUE NÃO ME DIZ
45
00:03:20,330 --> 00:03:22,289
COMO UM VELHO AMIGO
PODE AJUDAR?
46
00:03:25,074 --> 00:03:26,771
A LUZ DO SOL NÃO ESTÁ FUNCIONANDO.
47
00:03:28,512 --> 00:03:30,079
SÃO 10 ANOS,
PAM.
48
00:03:30,122 --> 00:03:32,037
SE ENTREGUE
ÀS VEZES.
49
00:03:32,081 --> 00:03:36,216
TEMPO? EU TENHO TIDO
NADA ALÉM DO TEMPO.
50
00:03:36,259 --> 00:03:37,913
NÃO. ALGO ESTÁ ERRADO.
51
00:03:37,956 --> 00:03:40,872
MINHA ENERGIA ESTÁ SE ESGOTANDO
TÃO RÁPIDO.
52
00:03:40,916 --> 00:03:42,309
NÃO TE PAROU
DO ATAQUE
53
00:03:42,352 --> 00:03:44,049
DOIS INOCENTES
PESCADORES.
54
00:03:46,269 --> 00:03:48,445
A PESCA E LIBERTAÇÃO DO LAGO.
55
00:03:48,489 --> 00:03:49,794
ELES ESTAVAM CRIANDO
UM DESEQUILÍBRIO
56
00:03:49,838 --> 00:03:51,492
EM UM JÁ
ESPÉCIES VULNERÁVEIS.
57
00:03:51,535 --> 00:03:54,016
OH. 10 ANOS,
E DE REPENTE,
58
00:03:54,059 --> 00:03:55,670
É COMO ONTEM.
59
00:03:58,238 --> 00:03:59,587
O QUE VOCÊ ESTAVA PENSANDO
ACONTECERIA
60
00:03:59,630 --> 00:04:01,458
QUANDO VOCÊ ME LIBERTOU?
61
00:04:01,502 --> 00:04:03,286
EU NÃO ERA.
62
00:04:03,330 --> 00:04:04,809
EU ME ESQUECI
NO MOMENTO,
63
00:04:04,853 --> 00:04:06,507
VER VOCÊ,
A TULIPA BRANCA,
64
00:04:06,550 --> 00:04:08,248
AS MEMÓRIAS,
A CULPA.
65
00:04:08,291 --> 00:04:13,296
AH. SINTO MUITO QUE VOCÊ
TINHA QUE SENTIR CULPA, RENEE,
66
00:04:13,340 --> 00:04:14,993
ENQUANTO EU RODOU
POR UMA DÉCADA
67
00:04:15,037 --> 00:04:17,431
SEM ÁGUA,
SEM SOL,
68
00:04:17,474 --> 00:04:19,781
SEM ALMA GÊMEA.
69
00:04:19,824 --> 00:04:22,914
DEVE TER SIDO
REALMENTE TERRÍVEL PARA VOCÊ.
70
00:04:22,958 --> 00:04:24,525
SINTO, PAM.
71
00:04:24,568 --> 00:04:26,744
COMO EU POSSO
PARA ACREDITAR?
72
00:04:28,616 --> 00:04:30,313
EU PRECISEI DE VOCÊ...
73
00:04:30,357 --> 00:04:32,620
MAIS DO QUE NADA,
74
00:04:32,663 --> 00:04:34,535
E VOCÊ É O ÚNICO
QUE ME COLOCOU LÁ.
75
00:04:37,233 --> 00:04:39,148
EU SEI COMO CHEGAR
SUA FORÇA DE VOLTA.
76
00:04:46,895 --> 00:04:49,201
EU VENHO PORTANDO O SUSTENTO.
77
00:04:58,776 --> 00:05:00,300
MUITO MADURO.
78
00:05:00,343 --> 00:05:01,692
EU CONSEGUI MANTER JADA
DE NOSSAS COSTAS
79
00:05:01,736 --> 00:05:03,955
ENQUANTO CAÇAMOS PAM ISLEY.
80
00:05:03,999 --> 00:05:05,827
"PESCADOR MORTO
NO LAGO LOEB"?
81
00:05:05,870 --> 00:05:08,133
ENCONTRADO COM ERVAS
ENROLADAS EM SUAS PERNAS.
82
00:05:08,177 --> 00:05:09,787
ENTÃO ISSO ESTÁ ACONTECENDO?
83
00:05:09,831 --> 00:05:11,223
VOCÊ VAI ME DAR
O TRATAMENTO SILENCIOSO
84
00:05:11,267 --> 00:05:12,921
PARA O RESTO
DE NOSSAS VIDAS?
85
00:05:12,964 --> 00:05:14,488
UH, UM POUCO OCUPADO, SOPH.
86
00:05:14,531 --> 00:05:15,793
UH, SUA NAMORADA RENEE
ESTÁ À SOLTA
87
00:05:15,837 --> 00:05:17,229
COM UM ECOTERRORISTA.
88
00:05:17,273 --> 00:05:18,796
ELA NÃO É
MINHA NAMORADA.
89
00:05:18,840 --> 00:05:20,668
OK. UH, ENTÃO PODEMOS ASSUMIR
QUE O PESCADOR MORTO
90
00:05:20,711 --> 00:05:22,931
É O. G. HERA
E NÃO MARIA
91
00:05:22,974 --> 00:05:25,847
CONSIDERANDO, ELE,
SABE, MORTO?
92
00:05:25,890 --> 00:05:28,284
TAMBÉM TINHA
UM ATAQUE DE HORNET NÃO NATURAL
93
00:05:28,328 --> 00:05:29,851
RELATADO EM UM PESTICIDA
FÁBRICA ÚLTIMA NOITE.
94
00:05:29,894 --> 00:05:31,069
FERIDOS 6 FUNCIONÁRIOS.
95
00:05:31,113 --> 00:05:32,680
FÓSFOROS
O QUE EU ENCONTREI.
96
00:05:32,723 --> 00:05:34,377
UMA PERFURAÇÃO PRÓXIMA
A OPERAÇÃO FOI ENCERRADA
97
00:05:34,421 --> 00:05:36,248
POR CAUSA DE UMA PONTA
PLATAFORMA DE PETRÓLEO.
98
00:05:36,292 --> 00:05:38,425
OK. TODOS ESTES ATAQUES
SÃO BASEADOS NO MEIO AMBIENTE.
99
00:05:38,468 --> 00:05:39,904
ESSE É O M.O DE PAM ISLEY
100
00:05:39,948 --> 00:05:41,906
EU VOU TRIANGULAR
ESTES SITES.
101
00:05:41,950 --> 00:05:44,561
MESMO QUE A ENCONTREMOS,
ENTÃO O QUE?
102
00:05:44,605 --> 00:05:47,259
EU ESTOU REALMENTE
TRABALHANDO COM ISSO.
103
00:05:47,303 --> 00:05:50,741
ASSIM OS DARDOS ESTÃO CHEIOS
COM UMA DROGA PARALÍTICA
E UM HERBICIDA.
104
00:05:50,785 --> 00:05:52,656
ENTÃO NÃO A MATARÁ.
105
00:05:52,700 --> 00:05:54,789
SÓ VAI DESMORAR
SEU SISTEMA DURA O SUFICIENTE
106
00:05:54,832 --> 00:05:57,748
PARA NÓS DESCOBRIR
COMO RECRIAR
O SORO DE DESSECAÇÃO.
107
00:05:57,792 --> 00:05:59,750
SOPHIE: BOAS NOTÍCIAS, MÁS NOTÍCIAS.
108
00:06:06,235 --> 00:06:08,498
TODOS ESTES ATAQUES SÃO
DENTRO DE UM RAIO DE 3 MILHAS
109
00:06:08,542 --> 00:06:10,152
DE UMA LOCALIZAÇÃO GERAL.
110
00:06:10,195 --> 00:06:11,719
DEVE COMEÇAR
COM AS MÁS NOTÍCIAS.
111
00:06:11,762 --> 00:06:13,155
A MÁ NOTÍCIA É...
112
00:06:13,198 --> 00:06:14,983
ESTE É O LOCAL.
113
00:06:15,026 --> 00:06:16,463
O PARQUE NACIONAL?
114
00:06:16,506 --> 00:06:17,942
VAMOS CAÇAR
MÃE NATUREZA
115
00:06:17,986 --> 00:06:20,423
NO MEIO
DA MÃE NATUREZA?
116
00:06:20,467 --> 00:06:22,120
EU ESTOU ASSIM SE VOCÊ ESTIVER.
117
00:06:22,164 --> 00:06:24,296
HEH. ASSISTA SEMPRE
UM FILME DE TERROR?
118
00:06:24,340 --> 00:06:25,950
QUANDO O NEGRO VAI
DENTRO DA FLORESTA,
119
00:06:25,994 --> 00:06:27,430
ELES NORMALMENTE
NÃO SAIA.
120
00:06:27,474 --> 00:06:30,694
OS NEGROS NUNCA
ESCREVA ESSES FILMES.
121
00:06:30,738 --> 00:06:33,175
O QUE VOCÊ DIZ NÓS
VERIFIQUE O SCRITO?
122
00:06:41,401 --> 00:06:43,054
EU NÃO FAZIA IDEIA DAS COISAS
FIQUEI TÃO RUIM.
123
00:06:43,098 --> 00:06:44,665
QUANDO MARQUIS ACORDA,
124
00:06:44,708 --> 00:06:46,754
NÃO HÁ DÚVIDA DE QUE ELE VAI
VAI ATRÁS DE SUA IRMÃ.
125
00:06:46,797 --> 00:06:48,538
É POR ISSO QUE EU
LIGUEI PARA VOCÊ.
126
00:06:54,501 --> 00:06:56,154
QUERO TE OFERECER
UM TRABALHO COMO CABEÇA
127
00:06:56,198 --> 00:06:57,765
DE MEU DETALHE DE SEGURANÇA.
128
00:06:57,808 --> 00:07:00,289
VOCÊ SE PROTEGE
RYAN, EU, A EMPRESA
129
00:07:00,332 --> 00:07:02,291
COMO ANTIGOS TEMPOS, EXCETO
FRANKLIN NÃO ESTÁ NO CONTROLE.
130
00:07:02,334 --> 00:07:03,727
EU SOU.
131
00:07:03,771 --> 00:07:05,294
BEM, ENTÃO É EXATAMENTE
COMO NOS VELHOS TEMPOS.
132
00:07:10,604 --> 00:07:13,302
EU SEI QUE EXISTE UM CAMINHO
PARA CORRIGIR MEU MENINO.
133
00:07:13,345 --> 00:07:15,391
CHAME DE HUBRIS
OU NAIVETEÉ
134
00:07:15,435 --> 00:07:17,611
OU VONTADE DE MÃE,
MAS EU NÃO VOU
135
00:07:17,654 --> 00:07:19,177
TRAVA-O
EM UMA CÉLULA ARKHAM
136
00:07:19,221 --> 00:07:20,875
PARA ALGO QUE
NÃO FOI SUA CULPA.
137
00:07:20,918 --> 00:07:24,618
JADA, EU AGRADEÇO
VOCÊ PENSANDO EM MIM.
138
00:07:24,661 --> 00:07:27,447
OBRIGADA,
MAS NÃO CONSIGO ACEITAR.
139
00:07:30,885 --> 00:07:33,453
QUANDO VOCÊ OFERECEU
VENHA PESSOALMENTE,
TENHO MINHAS ESPERANÇAS.
140
00:07:33,496 --> 00:07:36,586
BEM, EU ASSIM
ACONTECEU ESTAR EM GOTHAM
SOBRE OUTROS ASSUNTOS.
141
00:07:36,630 --> 00:07:38,458
VOCÊ JÁ PENSOU EM
AJUDANDO A PSICOSE DO SEU FILHO
142
00:07:38,501 --> 00:07:39,894
DE VOLTA
PARA A FONTE?
143
00:07:39,937 --> 00:07:41,983
O SINAL DA ALEGRIA DO CORINGA?
144
00:07:42,026 --> 00:07:43,985
É O QUE EU SOU
TENTANDO FAZER.
145
00:07:44,028 --> 00:07:47,118
CADA NEUROLOGISTA
JÁ FALEI COM DIZER
146
00:07:47,162 --> 00:07:49,512
QUE OUTRO CHOQUE SERIA
DESPERTAR SUA EMPATIA,
147
00:07:49,556 --> 00:07:51,601
MAS EU GASTEI
MILHÕES À PROCURA
PARA O SINAL,
148
00:07:51,645 --> 00:07:54,386
MAS NINGUÉM VIU
DESDE O CORINGA
DESAPARECEU HÁ ANOS.
149
00:07:54,430 --> 00:07:57,651
-FOI-SE.
-TALVEZ NÃO SEJA.
150
00:07:57,694 --> 00:08:01,219
ESTOU ACOMPANHANDO SUAS NOTÍCIAS.
151
00:08:01,263 --> 00:08:04,614
O CHAPELEIRO MALUCO,
KILLER CROC, SR. CONGELAR,
152
00:08:04,658 --> 00:08:06,486
TODOS OS INIMIGOS DO BATMAN,
153
00:08:06,529 --> 00:08:08,923
E AGORA SUAS ARMAS
APENAS APARECE DO NADA?
154
00:08:08,966 --> 00:08:10,881
VOCÊ ACHA QUE ELES
PARTE DE ALGUMA COLEÇÃO?
155
00:08:10,925 --> 00:08:13,449
ACHO QUE ERAM, SIM,
156
00:08:13,493 --> 00:08:15,277
E DE ALGUMA FORMA, FIZERAM
SEU CAMINHO PARA A RUA.
157
00:08:15,320 --> 00:08:17,061
E CONSIDERANDO
O CORINGA ERA
158
00:08:17,105 --> 00:08:19,499
DO BATMAN
MAIOR INIMIGO,
159
00:08:19,542 --> 00:08:21,979
TALVEZ O BUZZER
LÁ AGORA, TAMBÉM.
160
00:08:22,023 --> 00:08:24,808
EU TIVE ALGUMAS PESSOAS
NA A.R.G.U.S.
OLHE PARA ISSO.
161
00:08:24,852 --> 00:08:27,507
UM ANTIGO POLICIAL,
A RENE MONTOYA,
162
00:08:27,550 --> 00:08:30,771
AGORA TRABALHA PARA O PREFEITO
UNIDADE DE ROGUES OFF-BOOKS,
163
00:08:30,814 --> 00:08:33,600
OLHAR PARA TUDO
DESSES EVENTOS.
164
00:08:33,643 --> 00:08:35,993
TALVEZ VALE
NÓS DOIS PASSANDO POR
165
00:08:36,037 --> 00:08:37,473
PARA DIZER OI.
166
00:08:41,303 --> 00:08:42,783
EU LEIO SOBRE
ESTE FENÔMENO
167
00:08:42,826 --> 00:08:44,567
ONDE AS PLANTAS SE COMUNICAM
168
00:08:44,611 --> 00:08:47,309
ATRAVÉS DA ACÚSTICA
NO CHÃO.
169
00:08:47,352 --> 00:08:49,964
VENTO SOPRA
EM CERTA FREQUÊNCIA,
170
00:08:50,007 --> 00:08:52,357
ENVIAR FUNGOS
SINAIS DE ABUSO.
171
00:08:52,401 --> 00:08:54,185
É CHAMADO
REDES NATURAIS.
172
00:08:54,229 --> 00:08:55,665
ISSO É QUENTE.
173
00:08:57,145 --> 00:09:01,366
VOCÊ... ÓCULOS DE LEITURA,
174
00:09:01,410 --> 00:09:02,890
CABEÇA NO LIVRO,
175
00:09:02,933 --> 00:09:05,153
PENSANDO EM FUNGOS.
176
00:09:07,459 --> 00:09:09,592
EU DESENHEI O CORTE
BATMAN SALVO
177
00:09:09,636 --> 00:09:11,463
MARY HAMILTON INFECTADA
POR UMA RAZÃO.
178
00:09:11,507 --> 00:09:14,379
HUM. MINHA ESPORILIZAÇÃO.
179
00:09:14,423 --> 00:09:16,033
SEU O QUÊ?
180
00:09:16,077 --> 00:09:20,298
UM PEDAÇO DE MIM CRIOU ELA
PARA ME TRAZER DE SAÚDE
181
00:09:20,342 --> 00:09:23,737
COMO UMA BATERIA
SEM TOMADA.
182
00:09:23,780 --> 00:09:27,479
SE EU POSSO DESENHAR AQUI,
ELA VAI ME RECUPERAR.
183
00:09:27,523 --> 00:09:30,918
BEM...VAMOS ESPERAR
ISSO FUNCIONA ENTÃO.
184
00:09:35,792 --> 00:09:38,316
[VENTO SOPRANDO]
185
00:09:43,626 --> 00:09:45,846
[TROVÃO]
186
00:10:02,645 --> 00:10:04,952
NÃO NÃO NÃO NÃO NÃO.
187
00:10:04,995 --> 00:10:07,084
MARY: UM TRIPLO-SHOT
FRAPE,
188
00:10:07,128 --> 00:10:08,999
CREME EXTRA DOCE
189
00:10:09,043 --> 00:10:13,221
E CONVENIENTEMENTE
GRÁTIS. HEE!
190
00:10:13,264 --> 00:10:15,745
AH, E EU TENHO
UM PRESENTE PARA VOCÊ.
191
00:10:15,789 --> 00:10:22,012
QUE TAL UM TUDO INCLUÍDO
FÉRIAS PARA SANTORINI?
192
00:10:22,056 --> 00:10:23,666
POR QUE SANTORINI?
193
00:10:23,710 --> 00:10:27,627
UH, LINDOS BIQUINIS,
SOL SEM PARAR,
194
00:10:27,670 --> 00:10:29,237
LONGE, LONGE DE GOTHAM.
195
00:10:29,280 --> 00:10:31,500
PRECISO CONTINUAR?
196
00:10:31,543 --> 00:10:33,676
TCH! NÃO.
197
00:10:33,720 --> 00:10:35,417
AHH. MAS EU ESTOU NO COMANDO
DA MÚSICA.
198
00:10:35,460 --> 00:10:37,288
EU ME RECUSO A OUVIR
PARA UMA BOY BAND CANTAR
199
00:10:37,332 --> 00:10:39,160
SOBRE CONDIMENTOS
POR DUAS HORAS.
200
00:10:39,203 --> 00:10:40,944
[gemidos]
201
00:10:40,988 --> 00:10:42,511
CONGELAMENTO DO CÉREBRO.
202
00:10:44,426 --> 00:10:46,950
AGH. NÃO UM CÉREBRO CONGELADO.
203
00:10:46,994 --> 00:10:49,518
QUE DIABOS
ESTÁ ACONTECENDO?
204
00:10:49,561 --> 00:10:50,954
EU NÃO FAÇO IDEIA.
205
00:10:55,263 --> 00:10:58,483
SOFIA: OLHA. EU ADMITO
EU ME ESQUECI DE VERDADE
COM RENEE--
206
00:10:58,527 --> 00:11:01,791
DORMINDO COM ELA,
CONFIANDO NELA,
207
00:11:01,835 --> 00:11:04,054
DEFENDENDO ELA,
TUDO.
208
00:11:04,098 --> 00:11:06,013
Sério, MEU RUIM,
TUDO BEM?
209
00:11:06,056 --> 00:11:08,450
SIM.
210
00:11:08,493 --> 00:11:12,584
É ISSO? "SIM"?
211
00:11:12,628 --> 00:11:14,674
ESTOU TENTANDO SER
REAL COM VOCÊ.
212
00:11:18,590 --> 00:11:21,637
OBRIGADO,
213
00:11:21,681 --> 00:11:23,508
MAS NÃO ESQUECE
DO FATO
214
00:11:23,552 --> 00:11:26,294
QUE ESTAMOS CONDUZINDO
NA MADEIRA PARA
COMBATER A HERA VENENOSA,
215
00:11:26,337 --> 00:11:29,689
QUEM RENEE LIBERTOU
E PROVAVELMENTE DISSE
TUDO PARA,
216
00:11:29,732 --> 00:11:32,692
MINHA IDENTIDADE, NOSSO PLANO,
NOSSAS VULNERABILIDADES.
217
00:11:32,735 --> 00:11:34,171
UAU! TENHA CUIDADO!
218
00:11:37,000 --> 00:11:39,089
VOCÊ TEM QUE ME AJUDAR!
POR FAVOR!
219
00:11:39,133 --> 00:11:41,570
MEU DEUS!
220
00:11:41,613 --> 00:11:42,876
LUCAS: VOCÊ ESTÁ BEM.
NÓS PEGAMOS VOCÊ.
221
00:11:42,919 --> 00:11:44,747
PRECISAMOS CONSEGUIR
FORA DAQUI!
222
00:11:44,791 --> 00:11:46,314
HOMEM: NÃO ESTAMOS SEGUROS.
RYAN: ESPERA. O QUE VOCÊ QUER DIZER?
223
00:11:46,357 --> 00:11:47,750
QUEM FEZ ISTO PARA VOCE?
224
00:11:57,325 --> 00:11:58,587
SOFIA!
225
00:11:58,630 --> 00:12:00,154
PORCARIA!
226
00:12:12,557 --> 00:12:14,734
[RUSTING]
227
00:12:17,127 --> 00:12:18,563
CORRE!
228
00:12:35,972 --> 00:12:37,669
ECA!
229
00:12:37,713 --> 00:12:38,932
EU C - EU NÃO POSSO.
230
00:12:38,975 --> 00:12:40,585
NÃO. TEMOS QUE
CONTINUE ANDANDO.
231
00:12:42,674 --> 00:12:44,546
VAMOS! VAMOS.
232
00:12:44,589 --> 00:12:46,287
LUCAS, ARMA!
233
00:12:46,330 --> 00:12:47,854
ARMA, ARMA!
234
00:12:47,897 --> 00:12:49,377
[RACHADURA]
235
00:12:53,773 --> 00:12:56,340
OK. LUKE, TEMOS QUE IR.
TEMOS QUE IR!
236
00:12:56,384 --> 00:12:57,689
LUCAS, TEMOS QUE IR!
237
00:12:57,733 --> 00:12:59,387
SOPHIE: PESSOAL, A CABINE.
VAMOS LÁ!
238
00:13:16,230 --> 00:13:17,622
O QUE AGORA?
239
00:13:25,065 --> 00:13:29,156
[MARTELHANDO]
240
00:13:29,199 --> 00:13:30,679
LUCAS.
241
00:13:33,073 --> 00:13:34,814
RYAN: LUCAS!
242
00:13:36,641 --> 00:13:39,862
VOCÊ QUER NOS DIZER
O QUE ESTÁ ACONTECENDO?
243
00:13:39,906 --> 00:13:41,342
BEM, APENAS VIMOS
UM HOMEM INOCENTE
244
00:13:41,385 --> 00:13:44,693
SEJA IMPALADO COM UMA RAIZ,
ASSIM 3 SUPOSIÇÕES.
245
00:13:44,736 --> 00:13:46,434
NÃO FOI SUA CULPA.
246
00:13:46,477 --> 00:13:48,436
ISSO É TUDO MINHA CULPA.
247
00:13:48,479 --> 00:13:50,090
COMO VOCÊ NÃO
PEGUE ISSO?
248
00:13:52,048 --> 00:13:53,658
OK. O QUE É
O DENOMINADOR COMUM
249
00:13:53,702 --> 00:13:56,879
DE TODOS OS NOSSOS PROBLEMAS?
250
00:13:56,923 --> 00:13:58,576
O TRAJE DE BATWING
QUEBRA METADE DO TEMPO
251
00:13:58,620 --> 00:14:00,143
POR MINHA CAUSA.
252
00:14:00,187 --> 00:14:02,102
NÃO PODEMOS SALVAR MARIA
DA HERA Venenosa
253
00:14:02,145 --> 00:14:04,582
POR MINHA CAUSA.
254
00:14:04,626 --> 00:14:06,846
UMA VIDEIRA SURPREENDENTE
A ARMA DE DARDOS FORA
255
00:14:06,889 --> 00:14:08,499
POR MINHA CAUSA.
256
00:14:10,675 --> 00:14:12,416
MEU PAI SABIA O TEMPO TODO.
257
00:14:14,375 --> 00:14:17,595
HAVIA UM MOTIVO
ELE NÃO ME DEU O TERRENO
258
00:14:17,639 --> 00:14:19,467
E APENAS UM MOTIVO.
259
00:14:21,382 --> 00:14:23,819
EU NÃO SOU UM HERÓI.
260
00:14:31,218 --> 00:14:33,742
VOCÊ SABE COMO É
NA VIAGEM PARA
SER UM HERÓI?
261
00:14:35,787 --> 00:14:38,094
VOCÊ FALHOU.
262
00:14:38,138 --> 00:14:40,096
QUERO DIZER, OLHE PARA SOPHIE.
263
00:14:40,140 --> 00:14:42,229
ALICE E PAM AMBAS
ESCAPE EM SEU RELÓGIO,
264
00:14:42,272 --> 00:14:45,362
E ELA TRABALHAVA SEGURANÇA
POR 5 ANOS.
265
00:14:45,406 --> 00:14:50,890
VERDADE... E RYAN,
O SUPOSTO
DETETIVE DA EQUIPE,
266
00:14:50,933 --> 00:14:52,935
NEM PERCEBI
QUE O SEU QUARTO
267
00:14:52,979 --> 00:14:54,197
FOI INFECTADO
COM HERA Venenosa
268
00:14:54,241 --> 00:14:55,633
ATÉ QUE FOI
TARDE DEMAIS.
269
00:14:55,677 --> 00:14:58,245
FALAR SOBRE
ESQUECENDO UM GRANDE TEMPO.
270
00:14:58,288 --> 00:15:01,335
-VEJO? NINGUÉM É PERFEITO.
-HUM.
271
00:15:01,378 --> 00:15:02,858
VOCÊ NÃO PODE ESPIRAR PARA NÓS.
272
00:15:02,902 --> 00:15:04,773
PRECISAMOS DA SUA OBRIGADA
CÉREBRO SUPERIOR
273
00:15:04,816 --> 00:15:07,167
PARA NOS TIRAR DAQUI.
274
00:15:07,210 --> 00:15:09,734
SOFIA: TUDO BEM.
BEM, ESPINGARDA,
275
00:15:09,778 --> 00:15:12,955
punhado de conchas,
VINAGRE, BIcarbonato de sódio,
276
00:15:12,999 --> 00:15:15,740
UMA SERRA E UM BANDO INTEIRO
DE OUTRO PORCA DESTA CABINE.
277
00:15:15,784 --> 00:15:18,613
VOCÊ ACHA QUE PODE
DESCUBRA OUTRO
MANEIRA DE LEVÁ-LA PARA BAIXO?
278
00:15:27,056 --> 00:15:28,753
EU POSSO TENTAR.
279
00:15:40,374 --> 00:15:42,332
EU LEVO VOCÊ
NÃO ENCONTROU MARIA.
280
00:15:44,030 --> 00:15:45,683
TENHO OUTRA EMPRESA.
281
00:15:45,727 --> 00:15:48,425
O QUE VOCÊ FEZ?
282
00:15:48,469 --> 00:15:51,254
COMO A BATWOMAN SABIA
ONDE EU ESTARIA?
283
00:15:51,298 --> 00:15:52,952
PAM...
284
00:15:54,779 --> 00:15:57,130
ME RESPONDA AGORA.
285
00:15:57,173 --> 00:15:59,132
O QUE VOCÊ FEZ?
286
00:15:59,175 --> 00:16:02,048
ELES ESTÃO BEM,
287
00:16:02,091 --> 00:16:03,484
MAS AGORA VOCÊ ME TEM
QUER SABER PORQUÊ
288
00:16:03,527 --> 00:16:05,007
VOCÊ ESTÁ TÃO PREOCUPADO.
289
00:16:05,051 --> 00:16:06,400
ELES NÃO SÃO
PESSOAS MÁS.
290
00:16:06,443 --> 00:16:08,054
O BATMAN ME ENTERROU VIVO.
291
00:16:08,097 --> 00:16:10,186
EU TE DISSE RYAN
NÃO É BATMAN.
292
00:16:10,230 --> 00:16:12,232
E O QUE VOCÊ ACHA
ELA VAI FAZER COMIGO?
293
00:16:12,275 --> 00:16:14,016
-DEIXE-ME FALAR COM ELA.
-E DIZER A ELA O QUE?
294
00:16:14,060 --> 00:16:15,496
QUE VOCÊ PODE MUDAR.
295
00:16:17,933 --> 00:16:20,457
SINTO, PAM,
POR TE MATAR.
296
00:16:20,501 --> 00:16:24,331
EU VOU ARREPENDER O QUE
EU FIZ O RESTO
DA MINHA VIDA,
297
00:16:24,374 --> 00:16:27,595
MAS VOCÊ NÃO PODE GUARDAR
DESCENDO POR ESSE CAMINHO.
298
00:16:27,638 --> 00:16:29,597
EU QUERO QUE VOCÊ SEJA
SAUDÁVEL E SEGURO.
299
00:16:29,640 --> 00:16:31,729
EU QUERO QUE NÓS
SEJA CAPAZ DE CURAR
300
00:16:31,773 --> 00:16:35,037
E SAIR
ESTA CIDADE ATRÁS.
301
00:16:35,081 --> 00:16:37,083
POSSO SOZINHO
VALER A PENA?
302
00:16:40,477 --> 00:16:43,045
CLARO
VALES A PENA.
303
00:16:51,227 --> 00:16:56,015
E UM DIA VAMOS
DEIXE ESTA CIDADE PARA TRÁS DE NÓS...
304
00:16:56,058 --> 00:16:58,452
MAS AGORA,
EU PRECISO TER CERTEZA
305
00:16:58,495 --> 00:17:00,454
NINGUÉM ESTÁ PARADO
NO MEU CAMINHO.
306
00:17:04,980 --> 00:17:07,200
FIQUE AQUI.
307
00:17:07,243 --> 00:17:08,940
NÃO MOVA UM MÚSCULO.
308
00:17:19,603 --> 00:17:22,215
EU VOU MATAR
BATWOMAN,
309
00:17:22,258 --> 00:17:24,478
E ENTÃO PODEMOS TRABALHAR
EM NÓS.
310
00:17:30,310 --> 00:17:31,920
JOÃO: PARECE
A CIDADE NÃO
TENHA MUITA ESPERANÇA
311
00:17:31,963 --> 00:17:33,661
PARA A UNIDADE ROGUES.
312
00:17:36,098 --> 00:17:37,621
ELA NÃO ESTÁ AQUI.
313
00:17:42,887 --> 00:17:44,846
VOCÊ TEM UM CABELO
NESSA COISA FANTÁSTICA?
314
00:17:49,851 --> 00:17:51,070
OBRIGADO.
315
00:17:53,246 --> 00:17:56,118
[CHOCALHÃO]
316
00:17:56,162 --> 00:17:57,728
ME DÊ.
317
00:18:02,037 --> 00:18:04,126
VOCÊ PODE LEVAR A MENINA
FORA DAS RUAS,
318
00:18:04,170 --> 00:18:06,085
MAS VOCÊ NÃO PODE TOMAR
AS RUAS DE FORA
DA MENINA.
319
00:18:07,695 --> 00:18:09,784
VOCÊ NÃO MUDOU
UM POUCO, VOCÊ JÁ, JADA?
320
00:18:09,827 --> 00:18:11,046
HEH.
321
00:18:13,179 --> 00:18:16,007
EU VOLTEI
COM MINHA MULHER.
322
00:18:16,051 --> 00:18:17,357
SORTUDA.
323
00:18:28,890 --> 00:18:30,979
JOÃO: PARECE QUE ESTAMOS
NO LUGAR CERTO.
324
00:18:33,242 --> 00:18:35,331
COMO VOCÊ DISSE,
325
00:18:35,375 --> 00:18:37,028
ESSES PERTENCEM A BATMAN,
326
00:18:37,072 --> 00:18:38,900
ENTÃO DE ALGUMA FORMA GERENCIADO
PARA CAIR NO RIO
327
00:18:38,943 --> 00:18:42,686
E NAS MÃOS
DE ASSASSINO ASSIM.
328
00:18:42,730 --> 00:18:46,081
ACHO QUE UM CERTO HERÓI TEM
ALGUMAS EXPLICAÇÕES PARA FAZER.
329
00:18:52,218 --> 00:18:53,697
EXCELENTE.
330
00:18:53,741 --> 00:18:55,830
EU ME SINTO MELHOR
DESDE QUE VOLTAMOS.
331
00:18:55,873 --> 00:18:58,267
OK. BOA. SIM.
332
00:18:58,311 --> 00:19:00,748
SANTORINI,
AQUI ESTAMOS.
333
00:19:00,791 --> 00:19:02,532
[GRITO ALTO]
334
00:19:02,576 --> 00:19:06,014
ECA! AH!
335
00:19:06,057 --> 00:19:08,669
OK. ATAQUE.
RETORNAR.
336
00:19:08,712 --> 00:19:10,975
VAMOS. VOCÊ QUER
FICAR SEM GÁS?
337
00:19:11,019 --> 00:19:14,414
ALICE... ESTOU SÉRIO.
PARE O CARRO.
338
00:19:14,457 --> 00:19:16,155
NÃO.
339
00:19:16,198 --> 00:19:19,984
-EU DISSE PARE!
-OH! ECA!
340
00:19:21,247 --> 00:19:22,987
UNH!
341
00:19:23,031 --> 00:19:26,513
ALICE: PARE! EU SOU
DEVE SER
O LOUCO!
342
00:19:26,556 --> 00:19:28,254
VOCÊ NÃO É O MESMO
COM UMA CADELA
DE UMA ENXAQUECA
343
00:19:28,297 --> 00:19:31,126
QUE SÓ PARECE PARAR
CHORANDO QUANDO EU VOU...
344
00:19:31,170 --> 00:19:33,084
POR AQUI!
345
00:19:33,128 --> 00:19:36,740
SE VOCÊ VAI ASSIM,
VOCÊ PROVAVELMENTE VAI MORRER!
346
00:19:40,744 --> 00:19:42,398
OS O.G.S DE VOLTA?
347
00:19:42,442 --> 00:19:44,835
ELA ESTÁ TENTANDO
ATRAI VOCÊ PARA ELA.
348
00:19:44,879 --> 00:19:48,012
-POR QUÊ?
-UH, EU PAREÇO
349
00:19:48,056 --> 00:19:49,623
O PRESIDENTE
DO CLUBE DE FÃS DA POISON IVY?
350
00:19:49,666 --> 00:19:51,712
EU NÃO SEI,
MAS EU SEI
351
00:19:51,755 --> 00:19:55,237
QUE UM MUNDO
COM DOIS DE UM TIPO
NUNCA ACABA BEM.
352
00:19:55,281 --> 00:19:57,805
POR QUE VOCÊ NÃO PERGUNTA
POBRE E CHATO DA BETH KANE?
353
00:19:57,848 --> 00:20:00,329
AH, ISSO MESMO.
VOCÊ NÃO PODE PORQUE
ELA ESTÁ MORTA!
354
00:20:00,373 --> 00:20:04,203
OK. ENTÃO POR ISSO
ESTOU SENTINDO
POR AQUI?
355
00:20:06,596 --> 00:20:12,428
CLARAMENTE... N-N-TEMOS
ALGUM TIPO DE LIGAÇÃO,
356
00:20:12,472 --> 00:20:16,432
E ELA ESTÁ CHAMANDO
PARA MIM.
357
00:20:16,476 --> 00:20:18,391
DÊ-ME AS CHAVES.
358
00:20:18,434 --> 00:20:21,089
VOCÊ NÃO ESTAVA OUVINDO
A QUALQUER COISA QUE EU DISSE?
359
00:20:21,132 --> 00:20:23,309
EU VOU, ALICE.
360
00:20:23,352 --> 00:20:25,485
ESSA É A MULHER QUE
DESBLOQUEEI MINHA PROCURA
361
00:20:25,528 --> 00:20:28,270
E A RAZÃO
FINALMENTE ESTOU FELIZ.
362
00:20:28,314 --> 00:20:31,708
O MÍNIMO QUE POSSO FAZER
É VER E VER
O QUE ELA QUER.
363
00:20:31,752 --> 00:20:32,927
POR FAVOR.
364
00:20:34,798 --> 00:20:39,368
MULTAR. VAMOS ENCONTRAR
SEU CRIADOR.
365
00:20:42,763 --> 00:20:45,592
TEQUILA?
366
00:20:45,635 --> 00:20:47,028
ESSA É A PARTE
ONDE EU DIGO "SIM"
367
00:20:47,071 --> 00:20:48,638
E VOCÊ PASSA
PARA LUCAS?
368
00:20:51,162 --> 00:20:53,339
É ONDE EU AGRADEÇO
POR AGARRAR MEU BATSUIT
369
00:20:53,382 --> 00:20:57,038
ENQUANTO SEU CARRO ESTAVA
SER SUGADO PARA O ABISMO.
370
00:20:57,081 --> 00:20:58,518
VOCÊ É UM FODA.
371
00:21:01,869 --> 00:21:04,437
POSSO TE PERGUNTAR
ALGO?
372
00:21:04,480 --> 00:21:06,308
QUAL É O SEU PROBLEMA
COMIGO?
373
00:21:06,352 --> 00:21:09,529
EI. EU NÃO ESQUECI
RENEE UMA VEZ DESDE QUE CHEGAMOS AQUI.
374
00:21:11,357 --> 00:21:13,707
EU NÃO ESTOU FALANDO
SOBRE A RENE,
375
00:21:13,750 --> 00:21:15,796
E VOCÊ PODE FINGIR
TUDO O QUE VOCÊ QUER
376
00:21:15,839 --> 00:21:17,841
QUE OS NOSSOS PROBLEMAS
COMEÇOU QUANDO ELA VEIO
EM NOSSAS VIDAS,
377
00:21:17,885 --> 00:21:21,018
MAS FOI ASSIM
DESDE O COMEÇO.
378
00:21:21,062 --> 00:21:23,934
OH, VOCÊ QUER VOLTAR
QUANDO VOCÊ PENSOU QUE EU ERA
UM CRIMINOSO COMUM?
379
00:21:23,978 --> 00:21:25,719
É POR ISSO QUE VOCÊ
NÃO GOSTA DE MIM?
380
00:21:25,762 --> 00:21:30,071
PEÇO DESCULPAS,
EU MUDEI.
381
00:21:30,114 --> 00:21:33,335
RYAN, LITERALMENTE
SAIR DO MEU TRABALHO EM PARTE
382
00:21:33,379 --> 00:21:34,728
DEVIDO A ESTA
RELAÇÃO
383
00:21:34,771 --> 00:21:37,339
E O QUE EU APRENDI
DE VOCÊ.
384
00:21:37,383 --> 00:21:39,646
ESTOU TENTANDO, OK,
385
00:21:39,689 --> 00:21:41,169
MAS NÃO CONSIGO
TUDO EM TROCA.
386
00:21:41,212 --> 00:21:42,388
O QUE VOCÊ QUER EM TROCA?
387
00:21:42,431 --> 00:21:44,085
O QUE VOCÊ QUER?!
388
00:21:45,608 --> 00:21:48,219
-OHH.
-VEJA. SEM OFENSA,
389
00:21:48,263 --> 00:21:51,005
MAS, SOPHIE, EU TENHO
TANTO ACONTECENDO
390
00:21:51,048 --> 00:21:53,355
NA MINHA CABEÇA AGORA,
NÃO SEI O QUE QUERO.
391
00:21:53,399 --> 00:21:54,835
VOCÊ PENSA?
392
00:21:54,878 --> 00:21:56,358
METADE DO TEMPO,
EU NÃO SEI
393
00:21:56,402 --> 00:21:58,578
SE VOCÊ GOSTA DE MIM
OU ME ODEIE,
394
00:21:58,621 --> 00:22:00,449
E HONESTAMENTE, EU ACHO
VOCÊ SÓ ESTÁ COM MEDO.
395
00:22:00,493 --> 00:22:02,973
-COM MEDO DE QUÊ?
-DE SENTIR ALGO REAL
396
00:22:03,017 --> 00:22:04,975
E SOPRANDO.
397
00:22:05,019 --> 00:22:07,108
ENTÃO O QUE É?
398
00:22:07,151 --> 00:22:08,718
O QUE VOCÊ QUER?
399
00:22:11,591 --> 00:22:12,809
[GASPS]
400
00:22:12,853 --> 00:22:15,029
-SOPH!
-AAH! AH!
401
00:22:15,072 --> 00:22:17,292
[GEMANDO]
402
00:22:24,517 --> 00:22:27,563
[GRUNDO]
403
00:22:27,607 --> 00:22:29,435
LUCAS: MOVA-SE.
RYAN: O QUE?!
404
00:22:29,478 --> 00:22:30,784
JOGADA!
405
00:22:33,656 --> 00:22:35,745
[AGUARDANDO]
406
00:22:40,446 --> 00:22:42,404
[sussurrando]
SAL E VINAGRE.
407
00:22:42,448 --> 00:22:44,798
POR QUE ESTAMOS SUSSURRANDO?
408
00:22:44,841 --> 00:22:46,800
IMAGINE CADA UM
DOS TRILHÕES DE ESPOROS
409
00:22:46,843 --> 00:22:49,629
NESTAS MADEIRAS
COMO UM DOS POISON Ivy's
GLÂNDULAS SENSORIAIS.
410
00:22:49,672 --> 00:22:51,631
ELA PODE SENTIR
VIBRAÇÕES SOM.
411
00:22:51,674 --> 00:22:53,850
SIM. ASSIM ENTRE
A MARTELADA
412
00:22:53,894 --> 00:22:55,635
E... A ARGUMENTAÇÃO...
413
00:22:55,678 --> 00:22:57,376
NÓS A DESENHAMOS
DIREITO A NÓS.
414
00:22:59,334 --> 00:23:00,727
BEM, JOGUE, CADELA.
415
00:23:00,770 --> 00:23:02,206
CARREGUE MAIS DOIS DELES.
416
00:23:02,250 --> 00:23:03,773
ESTAVAM INDO
EM UMA CAÇA À HERA.
417
00:23:03,817 --> 00:23:05,122
EU GOSTARIA DE PODER,
MAS INFELIZMENTE,
418
00:23:05,166 --> 00:23:07,516
FOI O ÚLTIMO
DO SAL.
419
00:23:07,560 --> 00:23:09,605
ESPERAR. NA VERDADE,
ISSO NÃO É VERDADE.
420
00:23:09,649 --> 00:23:11,520
EU VI UMA BOLSA
DE GELO DERRETIDO
NO CAMINHÃO
421
00:23:11,564 --> 00:23:13,827
NA ENTRADA.
422
00:23:13,870 --> 00:23:17,483
O CAMINHÃO NA ENTRADA
FORA, LÁ FORA
423
00:23:17,526 --> 00:23:19,093
POR OUTRO LADO
DESSAS PAREDES?
424
00:23:19,136 --> 00:23:21,008
OU PODEMOS APENAS
FIQUE ATENTO AQUI
425
00:23:21,051 --> 00:23:22,749
E SEGUNDA-SUPOSTA
UM OUTRO ATÉ A MORTE,
426
00:23:22,792 --> 00:23:24,315
ECONOMIZE PAM O ESFORÇO.
427
00:23:24,359 --> 00:23:26,753
OK. UM, PODEMOS DESENHAR
PALHAS PARA VER QUEM VAI.
428
00:23:29,320 --> 00:23:32,759
EU VOU NOS POUPAR DO PROBLEMA.
EU SOU A BATWOMAN.
429
00:23:32,802 --> 00:23:34,195
EU IREI.
430
00:23:45,206 --> 00:23:47,295
ELA ESTÁ PERTO.
431
00:23:47,338 --> 00:23:49,515
EU POSSO SENTIR
SEU PUXADO QUENTE.
432
00:23:54,520 --> 00:23:56,435
O QUE VOCÊ ESTÁ FAZENDO?
433
00:23:56,478 --> 00:23:58,741
BEM, ELA SE NOMEOU
HERA VENENOSA.
434
00:23:58,785 --> 00:24:02,223
POR QUE NÃO DELICAR LILÁS
OU LINDO LÍRIO?
435
00:24:02,266 --> 00:24:03,920
TALVEZ PORQUE ELA
UM ASSASSINO EM MASSA!
436
00:24:03,964 --> 00:24:06,183
ALICE, NÃO SOMOS
PASSAGEM DE PNEUS
437
00:24:06,227 --> 00:24:09,012
A MULHER RESPONSÁVEL
PARA MEU DESPERTAR.
438
00:24:10,536 --> 00:24:12,407
VEJA. AHEM.
439
00:24:12,451 --> 00:24:15,062
EU RECEBO ISSO INTEIRO
OSSO DO MEU OSSO,
CARNE DA MINHA COISA CARNE
440
00:24:15,105 --> 00:24:17,978
ISSO ESTÁ ACONTECENDO AGORA,
MAS, UH, ISSO NÃO ESTÁ ACABAR
441
00:24:18,021 --> 00:24:20,589
COM VOCÊS DOIS
DANDO O SEU PEQUENO
VIDEIRAS JUNTAS
442
00:24:20,633 --> 00:24:22,373
E FAZENDO
UMA GRINALDA DA PAZ.
443
00:24:22,417 --> 00:24:26,682
VOCÊ É CIUMENTO?
O QUE - O QUE É
ACONTECENDO AQUI?
444
00:24:26,726 --> 00:24:28,162
O QUE VOCÊ ESTÁ
TÃO PREOCUPADO?
445
00:24:28,205 --> 00:24:30,033
VOCÊ ACABA MORTO!
446
00:24:34,516 --> 00:24:38,999
PORQUE O, UM,
INGRESSOS PARA SANTORINI
447
00:24:39,042 --> 00:24:41,915
ESTÃO... EM SEU NOME,
E SE VOCÊ MORRER,
448
00:24:41,958 --> 00:24:44,265
EU VOU PERDER
NO RETIRO DE SPA, ENTÃO...
449
00:24:51,315 --> 00:24:52,578
[suspira]
450
00:24:55,102 --> 00:24:57,321
POR QUE TRABALHAMOS,
ALICE?
451
00:24:57,365 --> 00:24:59,106
VOCÊ MATOU MINHA MÃE,
452
00:24:59,149 --> 00:25:02,196
EU SUBSTITUI VOCÊ
EM NOSSA FAMÍLIA,
453
00:25:02,239 --> 00:25:04,415
MAS...
454
00:25:04,459 --> 00:25:07,375
AQUI ESTAMOS NESTE
AVENTURA LOUCA JUNTOS.
455
00:25:07,418 --> 00:25:11,248
HUM? PORQUE?
456
00:25:11,292 --> 00:25:14,774
PROVAVELMENTE POR VOCÊ
ME FEZ DIRIGIR PARA
PAÍS DE "LIBERAÇÃO".
457
00:25:17,037 --> 00:25:20,736
É PORQUE APESAR
TODA A NOSSA BAGAGEM,
458
00:25:20,780 --> 00:25:23,522
NÓS AMBOS ENCONTRAMOS
A IRMÃ NÓS
SEMPRE PROCURADO.
459
00:25:27,177 --> 00:25:29,615
EU VEJO A MENINA
WHO...
460
00:25:29,658 --> 00:25:32,879
APENAS DESEJO
SUA LIBERDADE,
461
00:25:32,922 --> 00:25:34,881
E EU AMO ISSO
VOCÊ ME APOIA
462
00:25:34,924 --> 00:25:36,926
PARA FAZER O QUE EU QUERO...
463
00:25:39,886 --> 00:25:41,670
E ISSO É
O QUE EU QUERO.
464
00:25:45,892 --> 00:25:47,110
OK.
465
00:25:49,504 --> 00:25:50,810
[suspira]
466
00:25:50,853 --> 00:25:52,594
ODEIO TER QUE PUXAR
ESTE CARTÃO, SIS,
467
00:25:52,638 --> 00:25:56,032
MAS, UM... FEIJÕES DUROS.
EU SOU MAIS VELHO.
468
00:25:56,076 --> 00:25:59,383
ALICE...PARE.
469
00:25:59,427 --> 00:26:00,907
O QUE VOCÊ ESTÁ FAZENDO?
470
00:26:00,950 --> 00:26:02,865
VOCÊ VAI FICAR
BEM AQUI.
471
00:26:02,909 --> 00:26:05,564
EU ESTOU INDO SOZINHO.
472
00:26:05,607 --> 00:26:08,044
VOCÊ NÃO É
VAI ME PARAR.
473
00:26:08,088 --> 00:26:09,568
BOA NOITE.
474
00:26:19,839 --> 00:26:21,580
FINALMENTE FAZENDO
VOCÊ MESMO ÚTIL.
475
00:26:21,623 --> 00:26:23,016
BEM, ELES TINHAM
SEM BORDÉUS
476
00:26:23,059 --> 00:26:25,148
NESSA MINI GELADEIRA
LÁ.
477
00:26:25,192 --> 00:26:27,760
VAMOS VER SE ELA TEM
UMA RODADA DE ABERTURA AQUI.
478
00:26:33,940 --> 00:26:35,594
ENTÃO, COMO ELA TE ENCONTROU?
479
00:26:38,814 --> 00:26:40,555
SUA FILHA.
480
00:26:43,253 --> 00:26:45,778
FILHA?
481
00:26:45,821 --> 00:26:48,694
EU NUNCA REALMENTE
OUVI-LA DESCREVER
PARA MIM ASSIM.
482
00:26:48,737 --> 00:26:50,652
BEM, SE NÃO
ME PERGUNTA,
483
00:26:50,696 --> 00:26:52,175
O QUE ESTÁ GUARDANDO VOCÊ
DE TRATAR ELA
DESSA MANEIRA?
484
00:26:55,962 --> 00:26:57,703
OLHA PRA MIM, JOÃO.
485
00:26:57,746 --> 00:26:59,705
EU SÓ QUEBREI
NA PREFEITURA
486
00:26:59,748 --> 00:27:01,794
PARA ENCONTRAR UMA FORMA DE GUARDAR
MEU FILHO DE SE TORNAR
487
00:27:01,837 --> 00:27:04,492
OUTRO MONSTRO
EM UMA PLACA DE CORTIÇA.
488
00:27:04,535 --> 00:27:06,407
QUANTO MAIS PERTO EU CHEGO DE RYAN,
489
00:27:06,450 --> 00:27:08,975
QUANTO MAIS RÁPIDO ELA SE TORNA
UMA VÍTIMA POTENCIAL.
490
00:27:09,018 --> 00:27:10,716
E AINDA SORRIU
AGORA MESMO
491
00:27:10,759 --> 00:27:12,239
QUANDO EU CRIEI
O NOME DELA.
492
00:27:19,725 --> 00:27:24,643
NA VERDADE NÃO SEI
COMO ELA ME ENCONTROU, MAS...
493
00:27:27,297 --> 00:27:30,605
TALVEZ HAJA UMA PARTE
DE MIM ESTÁ FELIZ
QUE ELA FEZ.
494
00:27:30,649 --> 00:27:33,477
BEM, TALVEZ--
OUÇA-ME AQUI--
495
00:27:33,521 --> 00:27:36,393
SÓ TALVEZ SE VOCÊ
ABAIXOU SUA GUARDA
496
00:27:36,437 --> 00:27:38,700
POR UM MINUTO
E SE ABRIU
497
00:27:38,744 --> 00:27:40,702
PARA OUTRAS POSSIBILIDADES,
498
00:27:40,746 --> 00:27:42,878
AQUELA COISA VOCÊ
PENSAMENTO SERIA
SEU PIOR PESADELO
499
00:27:42,922 --> 00:27:45,925
PODE SER O MELHOR
COISA QUE NUNCA
ACONTECEU COM VOCÊ, JADA.
500
00:28:14,823 --> 00:28:17,652
ESQUEÇA ESSA CERVEJA, JOHN.
501
00:28:17,696 --> 00:28:20,220
VAMOS PRECISAR
ESSE BORDÉUS AFINAL.
502
00:28:24,137 --> 00:28:25,791
ESTAMOS COMEMORANDO.
503
00:28:31,797 --> 00:28:34,234
[PÁSSAROS GRITANDO]
504
00:28:50,293 --> 00:28:53,601
EI. ONDE ESTÁ PAM?
505
00:28:53,644 --> 00:28:55,821
NÃO POSSO DEIXAR VOCÊ ENCONTRA-LA.
506
00:29:30,594 --> 00:29:31,857
[sussurrando]
BOA SORTE.
507
00:29:57,796 --> 00:30:01,756
[homem grunhe]
508
00:30:01,800 --> 00:30:05,064
AQUI ESTOU TENTANDO ENSINAR
VOCÊ É UMA IMPORTANTE HABILIDADE DE VIDA,
509
00:30:05,107 --> 00:30:06,848
E VOCÊ É MAIS
INTERESSADO NO MEU TELEFONE.
510
00:30:06,892 --> 00:30:09,677
MAMÃE DISSE QUE TEMOS QUE
FAÇA MEM-OH-WEES.
511
00:30:09,720 --> 00:30:12,593
MEMÓRIAS, BUD,
MAS SUA MÃE
ESTÁ CERTO--
512
00:30:12,636 --> 00:30:15,726
AHH - COMO SEMPRE. HEH.
513
00:30:15,770 --> 00:30:17,859
EI.
514
00:30:17,903 --> 00:30:19,556
FIQUE ONDE ESTÁ.
515
00:30:25,911 --> 00:30:28,739
OH.
516
00:30:28,783 --> 00:30:32,178
EI. EI. OLÁ?
517
00:30:32,221 --> 00:30:33,701
O QUE DIABOS ACONTECEU
PARA VOCÊ, MENINA?
518
00:30:33,744 --> 00:30:35,964
-SAIA DE PERTO DE MIM!
-OOOOOOOOOO!
519
00:30:36,008 --> 00:30:37,270
AAH!
520
00:30:37,313 --> 00:30:39,533
[GRITANDO]
521
00:30:39,576 --> 00:30:41,100
PAPAI!
522
00:30:59,161 --> 00:31:00,510
Lucas: O QUE É ELA
FAZENDO?
523
00:31:00,554 --> 00:31:02,382
SEUS BRAÇOS MALDITOS
NÃO DEMORA O SUFICIENTE.
524
00:31:02,425 --> 00:31:04,079
RYAN, NA COMUNICAÇÃO:
EU POSSO TE OUVIR.
525
00:31:16,657 --> 00:31:18,093
[LIDERAR BATERIAS]
526
00:31:19,442 --> 00:31:20,661
[CA-CHUNK]
527
00:31:20,704 --> 00:31:22,968
[GRITO]
528
00:31:26,580 --> 00:31:28,103
NÃO POSSO VER.
529
00:31:40,420 --> 00:31:41,856
[GRUNDOS]
530
00:31:41,900 --> 00:31:43,118
Lucas: SE VOCÊ PUDESSE
PEGUE AMBOS,
531
00:31:43,162 --> 00:31:44,163
SERÁ AINDA MELHOR.
532
00:31:44,206 --> 00:31:45,338
VOCÊ PEGA OS DOIS.
533
00:31:45,381 --> 00:31:46,948
OK. UM É.
534
00:31:46,992 --> 00:31:49,908
[PASSOS]
535
00:31:49,951 --> 00:31:52,432
O QUE NA REAL
INFERNO?
536
00:31:56,740 --> 00:31:59,134
BATWOMAN, SOCORRO!
537
00:31:59,178 --> 00:32:00,788
SOFIA: AI, MEU DEUS.
538
00:32:04,313 --> 00:32:05,706
CORRE!
539
00:32:07,708 --> 00:32:09,753
AH!
540
00:32:14,367 --> 00:32:16,673
[BATER, QUEBRA DE VIDRO]
541
00:32:16,717 --> 00:32:18,893
RYAN: LUKE, PREPARE-SE PARA CORRER.
542
00:32:18,937 --> 00:32:20,721
-SOFIA, EU PRECISO DE VOCÊ!
-FALE COMIGO.
543
00:32:20,764 --> 00:32:22,288
- EXPLODE O CAMINHÃO.
-QUE?!
544
00:32:22,331 --> 00:32:24,116
VOCÊ ME PERGUNTOU
O QUE EU QUERIA.
545
00:32:24,159 --> 00:32:26,466
EXPLODIR O CAMINHÃO.
O TERNO VAI ME PROTEGER.
546
00:32:26,509 --> 00:32:27,728
NÃO SABEMOS ISSO.
547
00:32:27,771 --> 00:32:29,121
EXPLODIR O CAMINHÃO!
548
00:32:29,164 --> 00:32:30,426
COMO EU SOU
SUPOSTO--
549
00:32:30,470 --> 00:32:32,037
TIRO, HOTSHOT!
550
00:32:45,659 --> 00:32:48,444
EI. EI. VOCÊ BEM?
551
00:32:48,488 --> 00:32:50,055
VOCÊ ME SALVOU.
552
00:33:00,021 --> 00:33:02,981
AQUI ESTÁ.
553
00:33:03,024 --> 00:33:07,202
EI. OS PARCEIROS DO PARQUE
ESTÃO PROCURANDO SEU PAI,
554
00:33:07,246 --> 00:33:09,944
E ELES VÃO
ENCONTRE-O, OK?
555
00:33:14,775 --> 00:33:18,997
SOFIA, CONFERINDO.
ALGUM SINAL DELA?
556
00:33:19,040 --> 00:33:22,174
RYAN. RYAN!
557
00:33:22,217 --> 00:33:24,045
[RYAN TOSSINDO]
558
00:33:24,089 --> 00:33:27,135
LUKE, EU A ENCONTREI.
ELA ESTÁ VIVA.
559
00:33:27,179 --> 00:33:30,269
ECA. ESTOU BEM. ECA.
ESTOU BEM.
560
00:33:32,488 --> 00:33:36,449
MULTAR? ISSO É TUDO
VOCÊ TEM QUE DIZER?
561
00:33:36,492 --> 00:33:38,538
VOCÊ QUASE MORREU.
562
00:33:38,581 --> 00:33:40,192
ELA É MUITO FORTE
PARA NÓS.
563
00:33:40,235 --> 00:33:41,889
PRECISAMOS CHEGAR EM CASA,
564
00:33:41,932 --> 00:33:43,369
FAÇA UMA RÉPLICA
DA ARMA DE LUKE,
565
00:33:43,412 --> 00:33:45,066
E -- E ENCONTRAR UM POUCO MAIS
DESSE SÉRUM.
566
00:33:45,110 --> 00:33:46,589
RYAN, OLHA PARA MIM.
567
00:33:46,633 --> 00:33:48,287
NUNCA ME COLOQUE NESSA
POSIÇÃO NOVAMENTE.
568
00:33:48,330 --> 00:33:49,984
ELE A DEIXOU,
NÃO FOI?
569
00:33:50,028 --> 00:33:51,768
-VOCÊ PODE TER MORRIDO!
-Sim, mas eu não.
570
00:33:51,812 --> 00:33:53,074
MAS VOCÊ PODERIA TER.
571
00:33:53,118 --> 00:33:54,597
AH BEM!
572
00:33:54,641 --> 00:33:57,209
QUE?! RYAN, NÃO.
573
00:33:57,252 --> 00:34:00,081
VOCÊ NÃO CONSEGUE
"AH, BEM" EU
E DESAPARECE.
574
00:34:00,125 --> 00:34:02,257
O QUE ESTÁ ACONTECENDO
COM VOCÊ?
575
00:34:02,301 --> 00:34:05,565
ESTOU APAIXONADA,
SOFIA.
576
00:34:05,608 --> 00:34:07,610
VOCÊ QUER SABER
O QUE EU QUERO?
577
00:34:07,654 --> 00:34:10,309
QUERO DORMIR.
ISSO É O QUE EU QUERO.
578
00:34:10,352 --> 00:34:12,180
EU TENHO UMA FAMÍLIA
EU NÃO PEDI
579
00:34:12,224 --> 00:34:14,008
TENTANDO DESTRUIR
MINHA CIDADE,
580
00:34:14,052 --> 00:34:16,228
MEU - MEU MELHOR AMIGO
ESTÁ FORA DA GRADE
581
00:34:16,271 --> 00:34:18,012
PORQUE EU ESTOU
TÃO PREOCUPADO
582
00:34:18,056 --> 00:34:20,928
EU NÃO PERCEBI QUE ELA ESTAVA
UMA PESSOA TOTALMENTE DIFERENTE,
583
00:34:20,971 --> 00:34:25,150
E AGORA UM BATMAN
SUPERVILÃO ACABOU DE CHEGAR
TODOS OS NOSSOS BURROS,
584
00:34:25,193 --> 00:34:27,239
ENTÃO, SIM, O PENSAMENTO
DE EXPLODIR
585
00:34:27,282 --> 00:34:30,894
EM UMA EXPLOSÃO DE FOGO HONESTAMENTE
PARECE FÉRIAS PARA MIM--
586
00:34:36,422 --> 00:34:38,380
TALVEZ ISSO TE PEGUE
FORA DA SUA CABEÇA.
587
00:34:40,817 --> 00:34:42,602
ONDE VOCÊ ESTÁ INDO?
588
00:34:42,645 --> 00:34:44,952
PARA PROCURAR MEU CARRO.
589
00:34:48,782 --> 00:34:52,090
SMYL: ♪ OSSOS FRIOS
590
00:34:52,133 --> 00:34:54,092
OK. ENTÃO.
591
00:34:54,135 --> 00:34:58,052
SMYL: ♪ É, É MEU AMOR
592
00:34:58,096 --> 00:34:59,793
Lucas: UM AMIGO MEU
DISSE-ME QUE ISSO FUNCIONOU PARA ELA,
593
00:34:59,836 --> 00:35:04,014
ENTÃO EU DESCOBRI O QUE DIABOS?
594
00:35:04,058 --> 00:35:06,452
OLHA, PAI.
595
00:35:06,495 --> 00:35:10,064
EU ENTENDO PORQUE VOCÊ NÃO PENSA
ESTOU PRONTO PARA BATIZAR
596
00:35:10,108 --> 00:35:13,241
PORQUE VOCÊ E EU
E MUITA COISA
597
00:35:13,285 --> 00:35:14,895
DE O. R. OS MÉDICOS SABEM
QUE EU NÃO SOU
598
00:35:14,938 --> 00:35:17,811
MESMO DEVE ESTAR AQUI
AGORA MESMO.
599
00:35:17,854 --> 00:35:20,596
EU DEVO SER
NO TERRENO AO SEU LADO
600
00:35:20,640 --> 00:35:22,729
COM UMA VEIA CORTADA
E 3 ÓRGÃOS RUPTOS,
601
00:35:22,772 --> 00:35:27,560
MAS... GRAÇAS A ALGUMA SORTE,
MILAGRE IMPOSSÍVEL,
602
00:35:27,603 --> 00:35:30,432
EU NÃO SOU.
603
00:35:30,476 --> 00:35:32,565
AINDA ESTOU AQUI.
604
00:35:36,177 --> 00:35:38,353
MAS E SE...
605
00:35:40,703 --> 00:35:44,011
E SE NÃO FOSSE
UM MILAGRE BRUTO?
606
00:35:45,882 --> 00:35:47,493
E SE SUA MORTE NÃO FOSSE
UMA TRAGÉDIA?
607
00:35:47,536 --> 00:35:49,843
E SE TODOS
ESSAS COISAS HORRÍVEIS
608
00:35:49,886 --> 00:35:53,499
ISSO ACONTECEU COMIGO
ACONTECEU POR UM MOTIVO?
609
00:35:53,542 --> 00:35:57,155
PORQUE É ISSO
ESTOU COMEÇANDO A PENSAR,
610
00:35:57,198 --> 00:36:00,332
E...
611
00:36:00,375 --> 00:36:04,031
POR MAIS DIFÍCIL DIZER,
612
00:36:04,074 --> 00:36:05,989
NÃO CONSIGO CUIDAR
SOBRE O QUE VOCÊ PENSA
613
00:36:06,033 --> 00:36:10,037
PORQUE... PAI, ESTOU PRONTO,
614
00:36:10,080 --> 00:36:12,387
E EU AMO-TE,
E EU SINTO SUA FALTA,
615
00:36:12,431 --> 00:36:13,606
MAS...
616
00:36:15,608 --> 00:36:17,740
EU NÃO POSSO DEIXAR VOCÊ
ME GUARDE MAIS.
617
00:36:20,613 --> 00:36:22,354
JOÃO: SEU PAI
SERIA ORGULHOSO DE VOCÊ.
618
00:36:25,008 --> 00:36:26,967
EI. ME DESCULPE, CARA.
619
00:36:27,010 --> 00:36:30,013
EU TENTEI, MAS NÃO CONSIGO
ABRA-O.
620
00:36:30,057 --> 00:36:31,798
AH, PORRA.
621
00:36:31,841 --> 00:36:34,017
TENHO A MESMA LINHA
DE A.R.G.U.S.
622
00:36:34,061 --> 00:36:36,672
ACHEI QUE TENHO
UMA CHANCE DE LUTA
COM SEU BATTECH.
623
00:36:36,716 --> 00:36:38,152
PARA SER HONESTO,
NAO TENHO REALMENTE
624
00:36:38,196 --> 00:36:39,849
ACESSO AO NOSSO MELHOR
RECURSOS NO MOMENTO,
625
00:36:39,893 --> 00:36:42,678
MAS PELO QUE POSSO DIZER,
A TECNOLOGIA UTILIZADA
626
00:36:42,722 --> 00:36:45,290
EM UM CUBO DE TRANSMATÉRIA
PROVAVELMENTE NÃO É
627
00:36:45,333 --> 00:36:47,161
POR AQUI,
É ISSO?
628
00:36:47,205 --> 00:36:51,078
POR QUE EU
AGRADEÇO VOCÊ MANTER
ISSO ENTRE NÓS.
629
00:36:51,121 --> 00:36:52,732
COMO VOCÊ ABRIU
ÚLTIMA VEZ?
630
00:36:52,775 --> 00:36:54,908
ESSE É O PROBLEMA.
EU NÃO FIZ NADA.
631
00:36:54,951 --> 00:36:57,127
ACABOU DE ABRIR PARA MIM.
632
00:36:57,171 --> 00:36:58,999
TALVEZ A CHAVE
PARA ABRIR A CAIXA
633
00:36:59,042 --> 00:37:02,263
NÃO É BASEADO NA CIÊNCIA,
HUMANO OU OUTRO.
634
00:37:02,307 --> 00:37:04,134
TALVEZ SEJA...
635
00:37:04,178 --> 00:37:06,485
ALGO MAIS
INTEIRAMENTE.
636
00:37:08,051 --> 00:37:09,401
SIM.
637
00:37:11,577 --> 00:37:13,840
SIM.
638
00:37:13,883 --> 00:37:15,624
VOCÊ PRECISA FAZER
MAIS UM FAVOR PARA MIM.
639
00:37:15,668 --> 00:37:18,236
-OK. O QUE É ISSO?
- OBTENHA UMA MENSAGEM PARA BATWOMAN.
640
00:37:18,279 --> 00:37:20,368
DEIXE ELA SABER QUE JADA JET
ENCONTROU UMA CORREÇÃO.
641
00:37:20,412 --> 00:37:22,240
ELA ESTÁ PRONTA PARA SALVAR
O FILHO DELA.
642
00:37:29,943 --> 00:37:32,206
[CHILREAR DOS PÁSSAROS]
643
00:37:36,166 --> 00:37:38,386
DESDE QUANDO É DIA?
644
00:38:03,455 --> 00:38:04,934
HOMEM: OLÁ. QUE DIABOS
ACONTECEU COM VOCÊ, MENINA?
645
00:38:04,978 --> 00:38:07,241
MARIA: SAIA DE MIM!
HOMEM: UAU, UAU!
646
00:38:07,285 --> 00:38:09,417
[Homem GRITANDO]
647
00:38:09,461 --> 00:38:11,158
MENINO: PAI!
648
00:38:25,259 --> 00:38:27,609
AH, FILHA...
649
00:38:27,653 --> 00:38:29,307
O QUE É QUE VOCÊ FEZ?
650
00:38:36,923 --> 00:38:39,273
[RESPIRANDO PROFUNDAMENTE]
651
00:38:43,451 --> 00:38:45,845
RENEE: VAMOS APENAS
CHAME ISSO O QUE É.
652
00:38:48,064 --> 00:38:51,372
UMA RELAÇÃO TÓXICA.
653
00:38:51,416 --> 00:38:55,115
COMO VOCÊ ESTÁ AQUI?
eu... eu...
654
00:38:55,158 --> 00:38:57,857
FEROMONOU MINHA BUNDA?
EU SEI.
655
00:38:57,900 --> 00:38:59,598
EU ESTAVA LÁ.
656
00:38:59,641 --> 00:39:01,469
QUANDO EU PENSEI QUE EXISTIA
UMA CHANCE DE TE VER NOVAMENTE,
657
00:39:01,513 --> 00:39:02,992
CRIEI UMA TOXINA,
658
00:39:03,036 --> 00:39:04,559
COMEÇOU A INGESTÃO
UMA GOTA POR DIA,
659
00:39:04,603 --> 00:39:06,431
ESPERO QUE POSSA CONSTRUIR
UMA TOLERÂNCIA
660
00:39:06,474 --> 00:39:08,650
PARA O CONTROLE DA SUA MENTE.
661
00:39:08,694 --> 00:39:10,348
ACHO QUE VOCÊ PODE DIZER
eu estava com medo que você faria
662
00:39:10,391 --> 00:39:12,480
EXATAMENTE O QUE VOCÊ
ACABEI DE FAZER.
663
00:39:12,524 --> 00:39:13,699
VOCÊ NÃO ME AMA.
664
00:39:13,742 --> 00:39:15,570
EU TE AMO, PAM.
665
00:39:15,614 --> 00:39:18,660
EU SÓ NÃO TE AMO
DO JEITO QUE VOCÊ ME QUER
PARA TE AMAR.
666
00:39:18,704 --> 00:39:20,836
ENTÃO NÃO É AMOR.
667
00:39:20,880 --> 00:39:23,143
É JULGAMENTO,
668
00:39:23,186 --> 00:39:25,754
E TALVEZ ISSO SEJA
UMA RELAÇÃO TÓXICA.
669
00:39:25,798 --> 00:39:28,104
EU VI VICIADOS
NÓS PRÓPRIOS
FORA DE HEROÍNA
670
00:39:28,148 --> 00:39:30,280
MAIS RÁPIDO DO QUE NÓS SOMOS
FAZENDO UM PARA O OUTRO.
671
00:39:30,324 --> 00:39:32,021
O QUE VOCÊ ACHA
ME MANTENHA VIVO
672
00:39:32,065 --> 00:39:34,850
POR 10 ANOS, RENEE?
673
00:39:34,894 --> 00:39:37,418
NÃO TENHO ÁGUA,
674
00:39:37,462 --> 00:39:39,420
SEM SOL,
675
00:39:39,464 --> 00:39:42,380
SEM CONTATO HUMANO.
676
00:39:42,423 --> 00:39:45,426
EU PENSEI QUE EU ERA
VAI MORRER AÍ,
677
00:39:45,470 --> 00:39:47,689
ENTÃO, QUE PENSAMENTO ÚNICO
VOCÊ ACHA QUE
678
00:39:47,733 --> 00:39:50,518
EU GUARDEI PARA
CADA MOMENTO DE DESPERTAR
679
00:39:50,562 --> 00:39:52,912
DE CADA DIA BRUTAL?
680
00:39:56,350 --> 00:39:57,699
VOCÊS.
681
00:40:00,659 --> 00:40:03,792
ENTÃO... SE TE AMAR
EM TUDO
NÓS ATRAVESSAMOS
682
00:40:03,836 --> 00:40:06,360
É TÓXICO, ENTÃO BEM.
683
00:40:06,404 --> 00:40:11,670
SOMOS TÓXICOS.
IR EMBORA,
684
00:40:11,713 --> 00:40:15,064
MAS ISSO NÃO SIGNIFICA
EU VOU TE DEIXAR IR.
685
00:40:23,899 --> 00:40:27,947
MULHER: ♪ CHORAR LOBO
686
00:40:27,990 --> 00:40:30,689
A SUA ESPORILIZAÇÃO É
MAIS FORTE DO QUE O ESPERADO.
687
00:40:33,039 --> 00:40:34,301
VOCÊ VAI
DEIXE-ME FAZER ISSO
688
00:40:34,344 --> 00:40:36,695
OU FICAR NO NOSSO CAMINHO?
689
00:40:36,738 --> 00:40:40,438
MULHER: ♪ ESTEJA LÁ
690
00:40:40,481 --> 00:40:43,876
♪ ANIMADO
691
00:40:43,919 --> 00:40:48,054
♪ E VONTADE
692
00:40:48,097 --> 00:40:56,889
♪ PARA CUIDAR DE VOCÊ
693
00:40:56,932 --> 00:41:01,502
♪ VOCÊ GOSTA DE PENSAR
ESTÁ NA SUA CABEÇA ♪
694
00:41:01,546 --> 00:41:03,722
♪ VENHA ENCONTRAR
ESTÁ NO SEU SANGUE ♪
695
00:41:03,765 --> 00:41:07,247
VOCÊ ME ENCONTROU.
696
00:41:07,290 --> 00:41:09,467
NÃO.
697
00:41:09,510 --> 00:41:11,469
VOCÊ ME ENCONTROU.
698
00:41:11,512 --> 00:41:14,384
MULHER: ♪ TÃO APAIXONADA,
ESTAMOS APAIXONADOS ♪
699
00:41:14,428 --> 00:41:18,693
♪ E SE UM DIA
ESSE GRITO DEVE TERMINAR ♪
700
00:41:18,737 --> 00:41:23,002
♪ DEPOIS QUERO QUE VOCÊ PERCEBA
É FAKE ♪
701
00:41:23,045 --> 00:41:27,528
♪ ELE VAI AFUNDAR OS DENTES
EM SUA CARNE ♪
702
00:41:27,572 --> 00:41:30,531
♪ E VOCÊ VAI DESEJAR NUNCA
703
00:41:30,575 --> 00:41:33,186
[Uivando]
704
00:41:33,229 --> 00:41:41,499
♪ LOBO CHORA
705
00:41:41,542 --> 00:41:45,285
UAU.
706
00:41:45,328 --> 00:41:47,417
♪ LOBO CHORA
707
00:42:11,616 --> 00:42:13,531
HOMEM: GREG, MOVER SUA CABEÇA!
707
00:42:14,305 --> 00:43:14,383
Avalie esta legenda em www.osdb.link/9hjmq
Ajude outros usuários a escolher as melhores legendas
50251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.