All language subtitles for Batwoman TV Series S03E09.720p.HDTV.x264-SYNCOPY.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,102 --> 00:00:32,238 - Aah! - Ohh! 2 00:00:32,323 --> 00:00:33,977 Aah! 3 00:00:34,765 --> 00:00:36,445 - Help! - Aah! 4 00:00:37,029 --> 00:00:38,438 Help! 5 00:00:39,645 --> 00:00:41,781 - Ohh! - Aah! 6 00:00:42,178 --> 00:00:43,396 Ugh! 7 00:01:07,790 --> 00:01:09,226 Renee: Pam! 8 00:01:10,967 --> 00:01:12,165 Pam? 9 00:01:12,290 --> 00:01:14,711 Ohh! Ohh! 10 00:01:14,796 --> 00:01:16,406 What are you doing? 11 00:01:18,702 --> 00:01:21,485 I thought the water would revive me. 12 00:01:22,935 --> 00:01:24,501 I was wrong. 13 00:01:26,722 --> 00:01:28,844 I need to get my strength back. 14 00:01:29,670 --> 00:01:31,055 Oh! 15 00:01:39,442 --> 00:01:41,442 *BATWOMAN* Season 03 Episode 09 16 00:01:41,527 --> 00:01:43,430 Episode Title: "Meet Your Maker" Aired on: January 19, 2022. 17 00:01:44,008 --> 00:01:46,092 Ryan: How'd you do it, mama? 18 00:01:46,176 --> 00:01:49,008 3 jobs, volunteering at church, 19 00:01:49,092 --> 00:01:50,540 raising me. 20 00:01:50,702 --> 00:01:53,708 You were literally everything to everyone, 21 00:01:53,792 --> 00:01:55,533 and you didn't break a sweat. 22 00:02:00,016 --> 00:02:01,555 I just... 23 00:02:03,315 --> 00:02:05,711 I can't get out of my damn head. 24 00:02:08,459 --> 00:02:10,391 What am I doing wrong? 25 00:02:19,034 --> 00:02:20,977 [Luke grunts] 26 00:02:21,298 --> 00:02:22,986 Pretty sure in the real world 27 00:02:23,071 --> 00:02:25,025 this would be an hr violation 28 00:02:25,110 --> 00:02:27,594 of appropriate workplace behavior. 29 00:02:27,678 --> 00:02:29,160 Good thing it's not the real world. 30 00:02:29,244 --> 00:02:30,901 Yeah. Well, hurry up 31 00:02:30,985 --> 00:02:32,425 because you're breathing like Darth Vader 32 00:02:32,509 --> 00:02:34,392 and making me feel bad about that bagel 33 00:02:34,477 --> 00:02:35,579 I had for breakfast. 34 00:02:35,664 --> 00:02:38,055 Great. Then you can help. 35 00:02:45,621 --> 00:02:48,141 - You want to talk about it? - Nope. 36 00:02:48,364 --> 00:02:50,369 Does Ryan know? 37 00:02:50,454 --> 00:02:51,847 Nope. 38 00:02:53,785 --> 00:02:55,985 Does this have something to do with Marquis jet? 39 00:02:59,877 --> 00:03:02,244 John Diggle: Never thought I would see the Jada jet 40 00:03:02,329 --> 00:03:04,266 look so defeated. 41 00:03:04,659 --> 00:03:06,400 When I got your message, it sounded like you'd been put 42 00:03:06,484 --> 00:03:07,502 through a wringer or two. 43 00:03:07,587 --> 00:03:09,810 John Diggle... 44 00:03:09,894 --> 00:03:12,383 It's good to see you, old friend. 45 00:03:12,564 --> 00:03:13,870 So... 46 00:03:16,039 --> 00:03:17,790 Why don't you tell me 47 00:03:19,285 --> 00:03:21,244 how an old friend can help? 48 00:03:24,256 --> 00:03:25,953 Sunlight's not working. 49 00:03:27,413 --> 00:03:29,196 It's been 10 years, Pam. 50 00:03:29,304 --> 00:03:31,179 Give yourself some time. 51 00:03:31,263 --> 00:03:34,282 Time? I've had nothing but time. 52 00:03:35,042 --> 00:03:36,946 No. Something's wrong. 53 00:03:37,138 --> 00:03:39,376 My energy's depleting so quickly. 54 00:03:39,887 --> 00:03:41,239 Didn't stop you from attacking 55 00:03:41,324 --> 00:03:43,021 two innocent fishermen. 56 00:03:45,287 --> 00:03:47,251 The lake's catch and release. 57 00:03:47,546 --> 00:03:48,811 They were creating an imbalance 58 00:03:48,896 --> 00:03:50,509 in an already vulnerable species. 59 00:03:50,594 --> 00:03:53,034 Oh. 10 years, and suddenly, 60 00:03:53,119 --> 00:03:55,079 it's like yesterday. 61 00:03:57,209 --> 00:03:58,853 What were you thinking would happen 62 00:03:58,938 --> 00:04:00,438 when you freed me? 63 00:04:00,531 --> 00:04:02,133 I wasn't. 64 00:04:02,356 --> 00:04:03,795 I got wrapped up in the moment, 65 00:04:03,880 --> 00:04:05,647 seeing you, the white tulip, 66 00:04:05,732 --> 00:04:06,961 the memories, the guilt. 67 00:04:07,046 --> 00:04:12,011 Ah. I'm so sorry that you had to feel guilt, Renee, 68 00:04:12,475 --> 00:04:14,088 while I rotted for a decade 69 00:04:14,219 --> 00:04:16,336 with no water, no sunlight, 70 00:04:16,429 --> 00:04:18,695 no soul mate. 71 00:04:18,865 --> 00:04:21,032 Must have been really awful for you. 72 00:04:21,984 --> 00:04:23,510 I am sorry, Pam. 73 00:04:23,595 --> 00:04:26,188 How am I supposed to believe that? 74 00:04:27,657 --> 00:04:29,314 I needed you... 75 00:04:29,399 --> 00:04:31,621 More than anything, 76 00:04:31,829 --> 00:04:33,805 and you're the one that put me there. 77 00:04:36,259 --> 00:04:38,446 I know how to get your strength back. 78 00:04:45,757 --> 00:04:48,321 I come bearing sustenance. 79 00:04:57,841 --> 00:04:59,001 Very mature. 80 00:04:59,086 --> 00:05:00,654 I was able to keep Jada off our backs 81 00:05:00,739 --> 00:05:02,665 while we hunt Pam isley. 82 00:05:02,875 --> 00:05:04,662 "Dead fisherman at loeb lake"? 83 00:05:04,794 --> 00:05:07,017 Found with weeds tangled around his legs. 84 00:05:07,195 --> 00:05:08,765 So this is happening? 85 00:05:08,850 --> 00:05:10,354 You're gonna give me the silent treatment 86 00:05:10,438 --> 00:05:11,900 for the rest of our lives? 87 00:05:12,146 --> 00:05:13,629 Uh, a little busy, soph. 88 00:05:13,713 --> 00:05:14,935 Uh, your girlfriend Renee is on the loose 89 00:05:15,019 --> 00:05:16,032 with an ecoterrorist. 90 00:05:16,117 --> 00:05:17,790 She's not my girlfriend. 91 00:05:17,875 --> 00:05:19,939 Ok. Uh, so can we assume that the dead fisherman 92 00:05:20,024 --> 00:05:21,954 is the o.G. Ivy and not Mary 93 00:05:22,109 --> 00:05:24,941 considering, he's, you know, dead? 94 00:05:25,071 --> 00:05:27,094 There was also an unnatural hornet attack 95 00:05:27,179 --> 00:05:28,930 reported at a pesticide factory last night. 96 00:05:29,015 --> 00:05:30,150 Injured 6 employees. 97 00:05:30,235 --> 00:05:31,594 Matches what I found. 98 00:05:31,679 --> 00:05:33,696 A nearby drilling operation got shut down 99 00:05:33,836 --> 00:05:35,071 because of a tipped oil rig. 100 00:05:35,156 --> 00:05:37,565 Ok. All these attacks are environment-based. 101 00:05:37,650 --> 00:05:39,046 That's Pam isley's m.O. 102 00:05:39,130 --> 00:05:40,876 I'll triangulate these sites. 103 00:05:40,967 --> 00:05:43,538 Even if we do find her, then what? 104 00:05:43,623 --> 00:05:45,352 I've actually been working on that. 105 00:05:46,376 --> 00:05:49,258 So the darts are filled with a paralytic drug and a herbicide. 106 00:05:49,903 --> 00:05:51,344 So it won't kill her. 107 00:05:51,429 --> 00:05:53,133 It'll just slow down her system long enough 108 00:05:53,218 --> 00:05:56,094 for us to figure out how to re-create the desiccation serum. 109 00:05:56,848 --> 00:05:58,875 Sophie: Good news, bad news. 110 00:06:05,417 --> 00:06:07,640 All of these attacks are within a two-mile radius 111 00:06:07,724 --> 00:06:09,001 of a general location. 112 00:06:09,197 --> 00:06:10,774 Supposed to start with the bad news. 113 00:06:10,859 --> 00:06:12,211 Bad news is... 114 00:06:12,296 --> 00:06:14,040 This is the location. 115 00:06:14,125 --> 00:06:15,329 The national park? 116 00:06:15,414 --> 00:06:17,028 We're gonna be hunting mother nature 117 00:06:17,128 --> 00:06:18,915 in the middle of mother nature? 118 00:06:19,626 --> 00:06:21,239 I'm down if you are. 119 00:06:21,555 --> 00:06:23,438 Heh. Ever watch a horror movie? 120 00:06:23,522 --> 00:06:25,092 When black people go into the woods, 121 00:06:25,176 --> 00:06:26,391 they usually don't come out. 122 00:06:26,476 --> 00:06:28,376 Black people never write those movies. 123 00:06:29,709 --> 00:06:32,126 What do you say we flip the script? 124 00:06:36,782 --> 00:06:38,947 I had no idea things had gotten this bad. 125 00:06:39,032 --> 00:06:40,888 When Marquis wakes up, 126 00:06:40,973 --> 00:06:43,460 there's no doubt he'll go after his sister. 127 00:06:43,545 --> 00:06:45,286 That's why I called you. 128 00:06:51,162 --> 00:06:52,775 I want to offer you a job as head 129 00:06:52,860 --> 00:06:54,219 of my security detail. 130 00:06:54,304 --> 00:06:56,939 You'd be protecting Ryan, me, the company 131 00:06:57,024 --> 00:06:58,815 like old times except Franklin's not in charge. 132 00:06:58,899 --> 00:06:59,952 I am. 133 00:07:00,036 --> 00:07:01,844 Well, then it's exactly like old times. 134 00:07:07,493 --> 00:07:10,150 I know there's a way to fix my boy. 135 00:07:10,336 --> 00:07:12,236 Call it hubris or naiveteรฉ 136 00:07:12,321 --> 00:07:14,189 or a mother's will, but I will not 137 00:07:14,274 --> 00:07:15,806 lock him up in an Arkham cell 138 00:07:15,891 --> 00:07:17,352 for something that wasn't his fault. 139 00:07:17,594 --> 00:07:21,291 Jada, I appreciate you thinking of me. 140 00:07:21,376 --> 00:07:24,461 Thank you, but I can't accept. 141 00:07:27,711 --> 00:07:30,143 When you offered to come by in person, I got my hopes up. 142 00:07:30,228 --> 00:07:33,278 Well, I just so happened to be in Gotham on other matters. 143 00:07:33,362 --> 00:07:35,354 You ever thought about helping your son's psychosis 144 00:07:35,438 --> 00:07:36,585 by going back to the source? 145 00:07:36,669 --> 00:07:38,602 The joker's joy buzzer? 146 00:07:38,758 --> 00:07:40,676 That's what I'm trying to do. 147 00:07:40,760 --> 00:07:43,219 Every neurologist I've talked to says 148 00:07:43,304 --> 00:07:46,071 that... another jolt would reawaken his empathy, 149 00:07:46,156 --> 00:07:48,470 but I have spent millions looking for the buzzer, 150 00:07:48,555 --> 00:07:51,244 but no one's seen it since the joker disappeared years ago. 151 00:07:51,329 --> 00:07:53,758 - It's gone. - Maybe it's not. 152 00:07:54,409 --> 00:07:56,672 Been following your news. 153 00:07:57,994 --> 00:08:01,305 The mad hatter, killer Croc, Mr. Freeze, 154 00:08:01,390 --> 00:08:03,094 all Batman's enemies, 155 00:08:03,261 --> 00:08:05,614 and now their weapons just show up out of nowhere? 156 00:08:05,698 --> 00:08:07,573 Do you think they're part of some collection? 157 00:08:07,657 --> 00:08:09,602 I think they were, yeah, 158 00:08:10,169 --> 00:08:11,913 and somehow, they made their way onto the street. 159 00:08:11,997 --> 00:08:13,698 And considering the joker was 160 00:08:13,797 --> 00:08:15,782 Batman's greatest enemy, 161 00:08:16,015 --> 00:08:18,412 maybe the buzzer's out there now, too. 162 00:08:18,738 --> 00:08:21,290 I had some folks over at a.R.G.U.S. Look into this. 163 00:08:21,584 --> 00:08:24,423 A former police officer, a Renee Montoya, 164 00:08:24,508 --> 00:08:27,462 now works for the mayor's off-books rogues unit, 165 00:08:27,546 --> 00:08:30,126 looking into all of these events. 166 00:08:30,374 --> 00:08:32,684 Maybe it's worth the two of us popping by 167 00:08:32,769 --> 00:08:34,118 to say hello. 168 00:08:37,799 --> 00:08:39,438 I read about this phenomenon 169 00:08:39,523 --> 00:08:41,525 where plants communicate 170 00:08:41,610 --> 00:08:43,446 through acoustics in the ground. 171 00:08:44,084 --> 00:08:46,407 Wind blows at a certain frequency, 172 00:08:46,644 --> 00:08:48,954 fungi send distress signals. 173 00:08:49,133 --> 00:08:50,877 It's called natural networking. 174 00:08:50,962 --> 00:08:52,398 That's kind of hot. 175 00:08:53,501 --> 00:08:57,682 You... reading glasses on, 176 00:08:57,985 --> 00:08:59,424 head in a book, 177 00:08:59,626 --> 00:09:01,846 thinking about fungi. 178 00:09:04,191 --> 00:09:06,110 I figured the cutting Batman saved 179 00:09:06,195 --> 00:09:07,982 infected Mary Hamilton for a reason. 180 00:09:08,067 --> 00:09:10,610 Hmm. My sporeling. 181 00:09:10,771 --> 00:09:12,341 Your what? 182 00:09:12,426 --> 00:09:15,344 A piece of me created her to bring me back to health 183 00:09:17,042 --> 00:09:20,133 like a battery without a plug. 184 00:09:20,512 --> 00:09:23,704 If I can draw her here, she'll revive me. 185 00:09:24,231 --> 00:09:27,626 Well... let's hope this works then. 186 00:09:32,524 --> 00:09:35,048 [Wind blowing] 187 00:09:40,146 --> 00:09:42,251 [Thunder] 188 00:09:59,298 --> 00:10:01,391 No, no, no, no, no. 189 00:10:01,609 --> 00:10:03,994 Mary: One triple-shot frappe, 190 00:10:04,079 --> 00:10:05,290 extra sweet cream 191 00:10:05,375 --> 00:10:08,680 and conveniently free of charge. Hee! 192 00:10:09,855 --> 00:10:12,296 Oh, and I have a gift for you. 193 00:10:12,488 --> 00:10:18,532 How about an all-inclusive vacation to santorini? 194 00:10:18,661 --> 00:10:20,231 Why santorini? 195 00:10:20,316 --> 00:10:24,192 Uh, cute bikinis, nonstop sunshine, 196 00:10:24,338 --> 00:10:26,150 far, far away from Gotham. 197 00:10:26,235 --> 00:10:28,016 Need I go on? 198 00:10:28,274 --> 00:10:29,797 Tch! Nope. 199 00:10:30,045 --> 00:10:31,701 Ahh. But I'm in charge of the music. 200 00:10:31,812 --> 00:10:34,087 I refuse to listen to a boy band sing 201 00:10:34,172 --> 00:10:35,756 about condiments for two hours. 202 00:10:35,935 --> 00:10:37,305 [Moans] 203 00:10:37,468 --> 00:10:38,868 Brain freeze. 204 00:10:41,158 --> 00:10:43,642 Agh. Not a brain freeze. 205 00:10:43,726 --> 00:10:45,946 What the hell is going on? 206 00:10:46,031 --> 00:10:47,424 I have no idea. 207 00:10:51,854 --> 00:10:55,034 Sophie: Look. I admit I royally screwed up with Renee... 208 00:10:55,119 --> 00:10:58,666 Sleeping with her, trusting her, 209 00:10:58,751 --> 00:11:00,745 defending her, everything. 210 00:11:00,830 --> 00:11:02,704 Seriously, my bad, all right? 211 00:11:02,788 --> 00:11:04,055 Yep. 212 00:11:05,225 --> 00:11:08,008 That's it? "Yep"? 213 00:11:09,273 --> 00:11:11,696 I'm trying to be real with you. 214 00:11:15,228 --> 00:11:17,274 I appreciate that, 215 00:11:18,413 --> 00:11:19,861 but it doesn't take away from the fact 216 00:11:19,945 --> 00:11:23,228 that we are driving into the woods to fight poison Ivy, 217 00:11:23,313 --> 00:11:26,282 who Renee freed and probably told everything to, 218 00:11:26,464 --> 00:11:29,383 my identity, our plan, our vulnerabilities. 219 00:11:29,497 --> 00:11:30,933 Whoa! Look out! 220 00:11:33,458 --> 00:11:35,507 You have to help me! Please! 221 00:11:35,592 --> 00:11:37,758 Oh, my god! 222 00:11:37,875 --> 00:11:39,477 Luke: You're ok. We got you. 223 00:11:39,651 --> 00:11:41,040 We need to get out of here! 224 00:11:41,296 --> 00:11:43,012 - Man: We're not safe. - Ryan: Wait. What do you mean? 225 00:11:43,096 --> 00:11:44,563 Who did this to you? 226 00:11:54,057 --> 00:11:55,278 Sophie! 227 00:11:55,362 --> 00:11:56,886 Crap! 228 00:12:09,289 --> 00:12:11,466 [Rustling] 229 00:12:13,420 --> 00:12:14,856 Run! 230 00:12:32,273 --> 00:12:33,930 Ugh! 231 00:12:34,116 --> 00:12:35,232 I c... I can't. 232 00:12:35,317 --> 00:12:36,927 No. We have to keep moving. 233 00:12:38,920 --> 00:12:40,751 Come on, come on. 234 00:12:40,922 --> 00:12:42,579 Luke, gun! 235 00:12:42,912 --> 00:12:44,395 Gun, gun! 236 00:12:44,480 --> 00:12:45,960 [Crack] 237 00:12:50,043 --> 00:12:52,570 Ok. Luke, we got to go. We got to go! 238 00:12:52,787 --> 00:12:54,052 Luke, we got to go! 239 00:12:54,137 --> 00:12:55,791 Sophie: Guys, the cabin. Let's go! 240 00:13:12,742 --> 00:13:14,440 Now what? 241 00:13:19,639 --> 00:13:23,534 [Hammering] 242 00:13:23,688 --> 00:13:25,168 Luke. 243 00:13:27,567 --> 00:13:29,308 Ryan: Luke! 244 00:13:31,160 --> 00:13:33,300 You want to tell us what's going on? 245 00:13:34,425 --> 00:13:35,902 Well, we just saw an innocent man 246 00:13:35,987 --> 00:13:39,026 get impaled with a root, so 3 guesses. 247 00:13:39,111 --> 00:13:40,768 That wasn't your fault. 248 00:13:40,853 --> 00:13:42,771 This is all my fault. 249 00:13:43,091 --> 00:13:44,702 How do you not get that? 250 00:13:46,567 --> 00:13:48,426 Ok. What is the common denominator 251 00:13:48,511 --> 00:13:50,354 of all of our problems? 252 00:13:51,442 --> 00:13:53,199 The batwing suit breaks half the time 253 00:13:53,284 --> 00:13:54,622 because of me. 254 00:13:54,706 --> 00:13:56,580 We couldn't save Mary from poison Ivy 255 00:13:56,664 --> 00:13:58,159 because of me. 256 00:13:59,145 --> 00:14:01,494 A freaking vine snagged the dart gun away 257 00:14:01,579 --> 00:14:03,189 because of me. 258 00:14:05,076 --> 00:14:06,817 My dad knew all along. 259 00:14:08,894 --> 00:14:12,074 There was one reason he didn't give me the suit 260 00:14:12,197 --> 00:14:14,058 and one reason only. 261 00:14:15,822 --> 00:14:18,097 I am not a hero. 262 00:14:25,737 --> 00:14:28,604 You know how you're on the journey to being a hero? 263 00:14:30,306 --> 00:14:31,550 You fail. 264 00:14:32,445 --> 00:14:34,574 I mean, look at Sophie. 265 00:14:34,659 --> 00:14:36,926 Alice and Pam both escaped on her watch, 266 00:14:37,011 --> 00:14:39,112 and she worked security for 5 years. 267 00:14:39,838 --> 00:14:45,281 True... and Ryan, the supposed team detective, 268 00:14:45,452 --> 00:14:47,019 didn't even notice that her roommate 269 00:14:47,104 --> 00:14:48,472 was infected with poison Ivy 270 00:14:48,557 --> 00:14:49,753 until it was way too late. 271 00:14:49,838 --> 00:14:52,557 Talk about screwing up big time. 272 00:14:52,642 --> 00:14:55,648 - See? No one's perfect. - Hmm. 273 00:14:55,733 --> 00:14:57,173 You can't spiral on us. 274 00:14:57,258 --> 00:14:59,250 We need your obnoxiously superior brain 275 00:14:59,335 --> 00:15:00,839 to get us out of here. 276 00:15:01,729 --> 00:15:04,213 Sophie: All right. Well, shotgun, 277 00:15:04,297 --> 00:15:07,723 handful of shells, vinegar, baking soda, 278 00:15:07,808 --> 00:15:10,567 a saw, and a whole bunch of other crap from this cabin. 279 00:15:10,652 --> 00:15:12,933 You think you can figure out another way to take her down? 280 00:15:21,582 --> 00:15:23,279 I can try. 281 00:15:34,893 --> 00:15:37,206 I take it you didn't find Mary. 282 00:15:38,447 --> 00:15:40,060 I had other company. 283 00:15:40,246 --> 00:15:41,862 What did you do? 284 00:15:42,988 --> 00:15:45,300 How did Batwoman know where I'd be? 285 00:15:45,598 --> 00:15:47,252 Pam... 286 00:15:49,298 --> 00:15:51,183 Answer me right now. 287 00:15:51,692 --> 00:15:53,198 What did you do? 288 00:15:53,693 --> 00:15:55,386 They're fine, 289 00:15:56,610 --> 00:15:58,387 but now you've got me wondering why 290 00:15:58,472 --> 00:15:59,486 you're so concerned. 291 00:15:59,570 --> 00:16:01,027 They're not bad people. 292 00:16:01,112 --> 00:16:02,730 Batman buried me alive. 293 00:16:02,815 --> 00:16:05,035 I told you Ryan is not Batman. 294 00:16:05,120 --> 00:16:06,918 And what do you think she's gonna do to me? 295 00:16:07,003 --> 00:16:08,495 - Let me talk to her. - And tell her what? 296 00:16:08,579 --> 00:16:10,015 That you can change. 297 00:16:12,443 --> 00:16:15,199 I'm sorry, Pam, for hurting you. 298 00:16:15,284 --> 00:16:18,808 I will regret what I did for the rest of my life, 299 00:16:18,893 --> 00:16:21,714 but you can't keep going down this path. 300 00:16:21,969 --> 00:16:24,152 I want you to be healthy and safe. 301 00:16:24,237 --> 00:16:26,621 I want us to be able to heal 302 00:16:26,706 --> 00:16:28,276 and leave this city behind. 303 00:16:29,467 --> 00:16:31,589 Can I alone be worth it? 304 00:16:34,910 --> 00:16:37,620 Of course you're worth it. 305 00:16:45,589 --> 00:16:49,651 And one day, we will leave this city behind us... 306 00:16:50,577 --> 00:16:52,930 But right now, I need to make sure 307 00:16:53,015 --> 00:16:54,974 no one's standing in my way. 308 00:16:59,224 --> 00:17:01,003 Stay put. 309 00:17:01,683 --> 00:17:03,620 Don't move a muscle. 310 00:17:14,122 --> 00:17:16,433 I'm going to kill Batwoman, 311 00:17:16,557 --> 00:17:18,995 and then we can work on us. 312 00:17:24,468 --> 00:17:26,397 John: Looks like the city doesn't have much hope 313 00:17:26,482 --> 00:17:28,128 for the rogues unit. 314 00:17:30,749 --> 00:17:32,347 She's not here. 315 00:17:37,406 --> 00:17:39,365 You got a hairpin in that fancy thing? 316 00:17:44,206 --> 00:17:45,612 Thank you. 317 00:17:47,522 --> 00:17:50,354 [Rattling] 318 00:17:50,751 --> 00:17:52,317 Give me. 319 00:17:56,555 --> 00:17:58,425 You can take the girl out of the streets, 320 00:17:58,510 --> 00:18:00,800 but you can't take the streets out of the girl. 321 00:18:02,228 --> 00:18:03,887 You haven't changed one bit, have you, Jada? 322 00:18:03,971 --> 00:18:05,425 Heh. 323 00:18:07,698 --> 00:18:09,644 I got back with my wife. 324 00:18:10,061 --> 00:18:11,940 Lucky her. 325 00:18:23,219 --> 00:18:25,511 John: Looks like we're in the right place. 326 00:18:27,743 --> 00:18:29,284 Like you said, 327 00:18:29,894 --> 00:18:31,386 these belonged to Batman, 328 00:18:31,471 --> 00:18:33,637 then somehow managed to fall into the river 329 00:18:33,722 --> 00:18:36,948 and... into the hands of would-be killers. 330 00:18:37,386 --> 00:18:40,784 I think a certain hero has some explaining to do. 331 00:18:46,627 --> 00:18:48,066 Great. 332 00:18:48,236 --> 00:18:50,284 I feel better since we turned. 333 00:18:50,392 --> 00:18:52,636 Ok. Good. Yeah. 334 00:18:52,721 --> 00:18:55,117 Santorini, here we come. 335 00:18:55,310 --> 00:18:56,737 [High-pitched squeal] 336 00:18:56,822 --> 00:19:00,219 Ugh! Agh! 337 00:19:00,442 --> 00:19:03,013 Ok. Attack. Turn back. 338 00:19:03,098 --> 00:19:05,321 Come on. Do you want to run out of gas? 339 00:19:05,406 --> 00:19:08,760 Alice... I'm serious. Stop the car. 340 00:19:08,976 --> 00:19:10,308 No. 341 00:19:10,393 --> 00:19:14,179 - I said stop! - Oh! Ugh! 342 00:19:15,367 --> 00:19:17,067 Unh! 343 00:19:17,548 --> 00:19:20,989 Alice: Stop! I am supposed to be the crazy one! 344 00:19:21,074 --> 00:19:22,902 You're not the one with a bitch of a migraine 345 00:19:22,987 --> 00:19:25,605 that only seems to stop bitching when I go... 346 00:19:25,689 --> 00:19:26,948 This way! 347 00:19:27,060 --> 00:19:31,097 If you go that way, you'll probably die! 348 00:19:35,263 --> 00:19:36,877 THE O.G.'s BACK? 349 00:19:36,961 --> 00:19:39,314 She's trying to draw you to her. 350 00:19:39,398 --> 00:19:42,676 - Why? - Uh, do I look like 351 00:19:42,761 --> 00:19:44,325 the president of the poison Ivy fan club? 352 00:19:44,409 --> 00:19:46,355 I don't know, but I do know 353 00:19:46,440 --> 00:19:49,716 that a world with two of a kind never ends well. 354 00:19:49,800 --> 00:19:52,479 Why don't you ask poor, boring Beth Kane? 355 00:19:52,564 --> 00:19:54,752 Oh, that's right. You can't because she's dead! 356 00:19:54,892 --> 00:19:58,722 Ok. Then that's why I've been feeling this way? 357 00:20:00,958 --> 00:20:06,259 Clearly... w-w-we have some sort of bond, 358 00:20:06,803 --> 00:20:10,251 and she's calling out to me. 359 00:20:10,870 --> 00:20:12,603 Give me the keys. 360 00:20:12,688 --> 00:20:15,721 Were you not listening to anything I said? 361 00:20:15,806 --> 00:20:17,787 I'm going, Alice. 362 00:20:17,871 --> 00:20:19,963 This is the woman who unlocked my prowess 363 00:20:20,047 --> 00:20:22,749 and the reason why I'm finally happy. 364 00:20:22,833 --> 00:20:26,187 The least I can do is go and see what she wants. 365 00:20:26,271 --> 00:20:27,619 Please. 366 00:20:29,230 --> 00:20:34,041 Fine. Let's go meet your maker. 367 00:20:37,282 --> 00:20:38,689 Tequila? 368 00:20:40,153 --> 00:20:41,606 Is this the part where I say, "yes," 369 00:20:41,691 --> 00:20:43,258 and you pass it to Luke? 370 00:20:45,681 --> 00:20:47,817 It's where I thank you for grabbing my batsuit 371 00:20:47,901 --> 00:20:50,634 while your car was being sucked into the abyss. 372 00:20:51,600 --> 00:20:53,119 You're a badass. 373 00:20:56,388 --> 00:20:58,259 Can I ask you something? 374 00:20:58,999 --> 00:21:00,439 What's your problem with me? 375 00:21:00,524 --> 00:21:04,111 Hey. I haven't brought up Renee once since we got here. 376 00:21:05,876 --> 00:21:07,712 I'm not talking about Renee, 377 00:21:08,269 --> 00:21:09,947 and you can pretend all you want 378 00:21:10,032 --> 00:21:12,318 that our problems started when she came into our lives, 379 00:21:12,403 --> 00:21:15,674 but... it's been like this since the beginning. 380 00:21:15,759 --> 00:21:16,988 Oh, you mean back when you thought 381 00:21:17,072 --> 00:21:18,291 I was a common criminal? 382 00:21:18,376 --> 00:21:20,076 Is that why you don't like me? 383 00:21:20,218 --> 00:21:24,150 I have apologized, I've changed. 384 00:21:24,632 --> 00:21:27,971 Ryan, I literally quit my job in part 385 00:21:28,056 --> 00:21:29,206 because of this relationship 386 00:21:29,290 --> 00:21:31,056 and what I learned from you. 387 00:21:31,902 --> 00:21:33,908 I'm trying, ok, 388 00:21:33,993 --> 00:21:35,815 but I'm not getting anything in return. 389 00:21:35,900 --> 00:21:37,232 What do you want in return? 390 00:21:37,317 --> 00:21:38,971 What do you want?! 391 00:21:40,024 --> 00:21:42,595 - Ohh. - Look. No offense, 392 00:21:42,688 --> 00:21:45,620 but, Sophie, I have so much going on 393 00:21:45,705 --> 00:21:47,834 in my head right now, I don't know what I want. 394 00:21:47,918 --> 00:21:49,033 You think? 395 00:21:49,396 --> 00:21:50,836 Half the time, I don't know 396 00:21:50,921 --> 00:21:53,056 if you like me or hate me, 397 00:21:53,322 --> 00:21:54,928 and honestly, I think you're just afraid. 398 00:21:55,012 --> 00:21:57,628 - Afraid of what? - Of feeling something real 399 00:21:57,713 --> 00:21:59,454 and blowing it. 400 00:21:59,538 --> 00:22:00,869 So what is it? 401 00:22:01,670 --> 00:22:03,237 What do you want? 402 00:22:05,930 --> 00:22:07,108 [Gasps] 403 00:22:07,200 --> 00:22:09,335 - Soph! - Aah! Ohh! 404 00:22:09,426 --> 00:22:11,646 [Groaning] 405 00:22:15,595 --> 00:22:18,094 [Grunting] 406 00:22:19,737 --> 00:22:21,524 - Luke: Move. - Ryan: What?! 407 00:22:21,608 --> 00:22:22,914 Move! 408 00:22:25,558 --> 00:22:27,705 [Gasping] 409 00:22:32,575 --> 00:22:34,493 [Whispering] Salt and vinegar. 410 00:22:34,681 --> 00:22:36,689 Why are we whispering? 411 00:22:36,971 --> 00:22:39,393 Imagine each of the trillion spores 412 00:22:39,478 --> 00:22:41,861 in these woods as one of poison Ivy's sensory glands. 413 00:22:41,947 --> 00:22:43,720 She can sense sound vibrations. 414 00:22:43,804 --> 00:22:45,517 Yeah. So between the hammering 415 00:22:45,602 --> 00:22:47,642 and... the arguing... 416 00:22:47,727 --> 00:22:49,931 We drew her right to us. 417 00:22:51,416 --> 00:22:52,768 Well, game on, bitch. 418 00:22:52,853 --> 00:22:54,181 Load up two more of those. 419 00:22:54,266 --> 00:22:55,534 We're going on a poison Ivy hunt. 420 00:22:55,618 --> 00:22:57,339 I wish I could, but unfortunately, 421 00:22:57,424 --> 00:22:59,260 that was the last of the salt. 422 00:22:59,690 --> 00:23:01,695 Wait. Actually, that's not true. 423 00:23:01,779 --> 00:23:03,964 I saw a bag of ice melt in the truck 424 00:23:04,049 --> 00:23:05,510 in the driveway. 425 00:23:05,991 --> 00:23:09,831 The truck in the driveway outside, out there 426 00:23:09,916 --> 00:23:11,182 on the other side of these walls? 427 00:23:11,266 --> 00:23:13,190 Or we can just stay cooped up in here 428 00:23:13,275 --> 00:23:14,838 and second-guess each other to death, 429 00:23:14,922 --> 00:23:16,080 save Pam the effort. 430 00:23:16,165 --> 00:23:19,252 Ok. Um, we could draw straws to see who goes. 431 00:23:21,449 --> 00:23:24,847 I'll save us the trouble. I Batwoman. 432 00:23:24,955 --> 00:23:26,892 I'll go. 433 00:23:36,944 --> 00:23:38,992 She's close. 434 00:23:39,646 --> 00:23:41,823 I can feel her warm pull. 435 00:23:46,649 --> 00:23:48,252 What are you doing? 436 00:23:48,337 --> 00:23:50,971 Well, she named herself poison Ivy. 437 00:23:51,056 --> 00:23:54,311 Why not delicate lilac or dainty Lily? 438 00:23:54,396 --> 00:23:56,268 Maybe because she's a mass murderer! 439 00:23:56,353 --> 00:23:58,643 Alice, we are not tire ironing 440 00:23:58,728 --> 00:24:01,338 the woman responsible for my awakening. 441 00:24:02,633 --> 00:24:04,464 Look. Ahem. 442 00:24:04,581 --> 00:24:07,667 I get this whole bone of my bone, flesh of my flesh thing 443 00:24:07,752 --> 00:24:10,307 that's happening right now, but, uh, this isn't ending 444 00:24:10,392 --> 00:24:12,760 with the two of you winding your little vines together 445 00:24:12,845 --> 00:24:14,463 and making a peace wreath. 446 00:24:14,547 --> 00:24:18,772 Are you jealous? What... what is happening here? 447 00:24:18,856 --> 00:24:20,421 What are you so worried about? 448 00:24:20,506 --> 00:24:22,334 You ending up dead! 449 00:24:26,645 --> 00:24:31,214 Because the, um, tickets to santorini 450 00:24:31,299 --> 00:24:34,252 are... in your name, and if you die, 451 00:24:34,337 --> 00:24:37,174 I will miss out on the spa retreat, so... 452 00:24:43,445 --> 00:24:44,708 [Sighs] 453 00:24:47,232 --> 00:24:49,411 Why do we work, Alice? 454 00:24:49,627 --> 00:24:51,195 You killed my mom, 455 00:24:51,280 --> 00:24:54,109 I replaced you in our family, 456 00:24:54,360 --> 00:24:55,697 but... 457 00:24:56,369 --> 00:24:59,643 Here we are on this crazy adventure together. 458 00:24:59,728 --> 00:25:02,892 Hmm? Why? 459 00:25:03,374 --> 00:25:07,463 Probably because you made me drive out to "deliverance" country. 460 00:25:09,392 --> 00:25:12,119 It's because despite all of our baggage, 461 00:25:12,854 --> 00:25:15,736 we both found the sister we always wanted. 462 00:25:19,307 --> 00:25:21,666 I see the girl who... 463 00:25:21,970 --> 00:25:24,431 Just craves her freedom, 464 00:25:25,213 --> 00:25:27,257 and I love that you support me 465 00:25:27,342 --> 00:25:29,344 to do what I want... 466 00:25:32,016 --> 00:25:34,345 And this is what I want. 467 00:25:38,022 --> 00:25:39,240 Ok. 468 00:25:41,446 --> 00:25:42,711 [Sighs] 469 00:25:42,796 --> 00:25:44,839 I hate to have to pull this card, sis, 470 00:25:44,924 --> 00:25:48,581 but, um... tough beans. I'm older. 471 00:25:48,666 --> 00:25:51,205 Alice... stop. 472 00:25:51,299 --> 00:25:52,738 What are you doing? 473 00:25:52,823 --> 00:25:54,698 You're staying right here. 474 00:25:54,783 --> 00:25:57,397 I'm going alone. 475 00:25:57,736 --> 00:26:00,133 You're not gonna stop me. 476 00:26:00,240 --> 00:26:01,869 Nighty night. 477 00:26:11,969 --> 00:26:13,669 Finally making yourself useful. 478 00:26:13,753 --> 00:26:15,105 Well, they had no Bordeaux 479 00:26:15,189 --> 00:26:17,072 in that mini fridge over there. 480 00:26:17,461 --> 00:26:20,400 Let's see if she has an opener round here. 481 00:26:26,070 --> 00:26:27,885 So how'd she find you? 482 00:26:30,951 --> 00:26:32,692 Your daughter. 483 00:26:35,383 --> 00:26:37,181 Daughter? 484 00:26:38,174 --> 00:26:41,135 I've never actually heard her described to me that way. 485 00:26:41,220 --> 00:26:42,556 Well, if you don't mind me asking, 486 00:26:42,641 --> 00:26:45,041 what's keeping you from treating her that way? 487 00:26:48,092 --> 00:26:49,705 Look at me, John. 488 00:26:49,875 --> 00:26:52,104 I just broke into city hall 489 00:26:52,189 --> 00:26:54,268 to find a way to keep my son from becoming 490 00:26:54,353 --> 00:26:56,581 another monster on a cork board. 491 00:26:56,665 --> 00:26:58,496 The closer I get to Ryan, 492 00:26:58,783 --> 00:27:01,064 the faster she becomes a potential victim. 493 00:27:01,148 --> 00:27:02,805 And yet you smiled just now 494 00:27:02,889 --> 00:27:04,369 when I brought up her name. 495 00:27:12,041 --> 00:27:16,689 I actually don't know how she found me, but... 496 00:27:19,427 --> 00:27:22,322 Maybe there's a part of me that's happy that she did. 497 00:27:22,458 --> 00:27:25,246 Well, maybe... Hear me out here... 498 00:27:25,479 --> 00:27:28,807 Just maybe if you dropped your guard 499 00:27:28,892 --> 00:27:30,932 for a minute and opened yourself up 500 00:27:31,017 --> 00:27:32,549 to other possibilities, 501 00:27:32,641 --> 00:27:35,071 that thing you thought would be your worst nightmare 502 00:27:35,392 --> 00:27:38,485 might just be the best thing that ever happened to you, Jada. 503 00:28:07,196 --> 00:28:09,103 Forget that beer, John. 504 00:28:10,013 --> 00:28:12,537 We're gonna need that Bordeaux after all. 505 00:28:16,267 --> 00:28:17,921 We're celebrating. 506 00:28:23,927 --> 00:28:26,364 [Birds squawking] 507 00:28:42,445 --> 00:28:45,689 Hey. Where's Pam? 508 00:28:45,774 --> 00:28:48,002 I can't let you find her. 509 00:29:20,370 --> 00:29:21,633 [Whispering] Good luck. 510 00:29:47,517 --> 00:29:49,517 [Man grunting] 511 00:29:51,514 --> 00:29:54,737 Here I am trying to teach you an important life skill, 512 00:29:54,978 --> 00:29:56,690 and you're more interested in my phone. 513 00:29:56,775 --> 00:29:59,350 Mommy said we have to make mem-oh-wees. 514 00:29:59,434 --> 00:30:02,510 Memories, bud, but your mother is right... 515 00:30:02,595 --> 00:30:05,400 Ahh... as always. Heh. 516 00:30:05,642 --> 00:30:07,533 Hey. 517 00:30:07,702 --> 00:30:09,355 Stay where you are. 518 00:30:15,312 --> 00:30:16,963 Oh. 519 00:30:18,496 --> 00:30:21,603 Hey. Hey. Hello? 520 00:30:21,722 --> 00:30:23,373 What the hell happened to you, girl? 521 00:30:23,458 --> 00:30:25,385 - Get away from me! - Whoa, whoa! 522 00:30:25,503 --> 00:30:26,724 Aah! 523 00:30:26,809 --> 00:30:28,988 [Screaming] 524 00:30:29,086 --> 00:30:30,666 Dad! 525 00:30:48,875 --> 00:30:50,184 Luke: What is she doing? 526 00:30:50,275 --> 00:30:52,236 Her damn arms aren't long enough. 527 00:30:52,412 --> 00:30:54,447 Ryan, on comms: I can hear you. 528 00:31:06,237 --> 00:31:07,885 [Handle thumps] 529 00:31:08,836 --> 00:31:10,014 [Ca-chunk] 530 00:31:10,246 --> 00:31:12,510 [Squeaking] 531 00:31:16,348 --> 00:31:18,150 I can't watch. 532 00:31:29,946 --> 00:31:31,768 [Grunts] 533 00:31:31,853 --> 00:31:33,550 Luke: If you could grab both, that'd be even better. 534 00:31:33,634 --> 00:31:34,725 You grab both. 535 00:31:34,962 --> 00:31:36,489 Ok. One it is. 536 00:31:36,706 --> 00:31:39,150 [Footsteps] 537 00:31:39,586 --> 00:31:42,067 What in the actual hell? 538 00:31:46,549 --> 00:31:48,808 Batwoman, help! 539 00:31:48,892 --> 00:31:50,869 Sophie: Oh, my god. 540 00:31:54,027 --> 00:31:55,420 Run! 541 00:31:57,422 --> 00:31:59,467 Ohh! 542 00:32:03,909 --> 00:32:06,175 [Thumping, glass breaking] 543 00:32:06,290 --> 00:32:08,426 Ryan: Luke, get ready to run. 544 00:32:08,511 --> 00:32:10,534 - Sophie, I need you! - Talk to me. 545 00:32:10,619 --> 00:32:12,253 - Blow up the truck. - What?! 546 00:32:12,338 --> 00:32:13,789 You asked me what I wanted. 547 00:32:13,873 --> 00:32:16,440 Blow up the truck. The suit will protect me. 548 00:32:16,525 --> 00:32:17,401 We don't know that. 549 00:32:17,485 --> 00:32:18,794 Blow up the damn truck! 550 00:32:18,878 --> 00:32:20,231 How the hell am I supposed to... 551 00:32:20,316 --> 00:32:21,986 Shoot it, hotshot! 552 00:32:35,373 --> 00:32:37,806 Hey. Hey. You good? 553 00:32:37,922 --> 00:32:39,626 You saved me. 554 00:32:47,752 --> 00:32:50,225 Here you go. 555 00:32:50,726 --> 00:32:54,358 Hey. The park rangers are looking for your dad, 556 00:32:55,039 --> 00:32:58,101 and they're gonna find him, ok? 557 00:33:02,484 --> 00:33:06,296 Sophie, checking in. Any sign of her? 558 00:33:06,664 --> 00:33:09,804 Ryan. Ryan! 559 00:33:09,942 --> 00:33:11,730 [Ryan coughing] 560 00:33:11,815 --> 00:33:14,726 Luke, I found her. She's alive. 561 00:33:14,905 --> 00:33:18,686 Ugh. I'm ok. Ugh. I'm fine. 562 00:33:20,221 --> 00:33:24,141 Fine? That's all you have to say? 563 00:33:24,319 --> 00:33:26,265 You almost died. 564 00:33:26,350 --> 00:33:27,920 She's too strong for us. 565 00:33:28,038 --> 00:33:29,651 We need to make it home, 566 00:33:29,736 --> 00:33:31,132 make a replica of Luke's gun, 567 00:33:31,217 --> 00:33:32,831 and... and find some more of that serum. 568 00:33:32,916 --> 00:33:34,355 Ryan, look at me. 569 00:33:34,440 --> 00:33:36,053 Never put me in that position again. 570 00:33:36,138 --> 00:33:37,452 It stopped her, didn't it? 571 00:33:37,537 --> 00:33:39,499 - You could have died! - Yeah, but I didn't. 572 00:33:39,584 --> 00:33:40,702 But you could have. 573 00:33:40,787 --> 00:33:42,226 Oh, well! 574 00:33:42,374 --> 00:33:44,901 What?! Ryan, no. 575 00:33:45,156 --> 00:33:47,945 You don't get to "oh, well" me and walk away. 576 00:33:48,030 --> 00:33:49,866 What is going on with you? 577 00:33:49,951 --> 00:33:53,174 I'm freaking exhausted, Sophie. 578 00:33:53,259 --> 00:33:55,221 You want to know what I want? 579 00:33:55,434 --> 00:33:58,048 I want to sleep. That's what I want. 580 00:33:58,133 --> 00:34:00,203 I have a family I didn't ask for 581 00:34:00,288 --> 00:34:01,873 trying to destroy my city, 582 00:34:01,957 --> 00:34:04,180 my... my best friend is off the grid 583 00:34:04,265 --> 00:34:05,726 because I've been so preoccupied 584 00:34:05,811 --> 00:34:08,642 I didn't notice she was an entirely different person, 585 00:34:08,727 --> 00:34:12,865 and now a Batman supervillain just kicked all of our asses, 586 00:34:13,067 --> 00:34:15,072 so, yeah, the thought of blowing up 587 00:34:15,187 --> 00:34:18,827 in a fiery explosion honestly sounds like a vacation to me... 588 00:34:24,061 --> 00:34:26,233 Maybe that'll get you out of your head. 589 00:34:28,526 --> 00:34:30,038 Where are you going? 590 00:34:30,550 --> 00:34:32,671 To look for my damn car. 591 00:34:36,405 --> 00:34:39,702 Smyl: โ™ช Cold bones 592 00:34:39,787 --> 00:34:41,705 ok. Then. 593 00:34:42,040 --> 00:34:45,374 Smyl: โ™ช Yeah, that's my love 594 00:34:45,660 --> 00:34:47,317 Luke: A friend of mine told me this worked for her, 595 00:34:47,401 --> 00:34:50,601 so I figured what the hell? 596 00:34:51,565 --> 00:34:53,918 Look, dad. 597 00:34:54,275 --> 00:34:56,905 I get why you don't think I'm ready to be batwing 598 00:34:57,654 --> 00:35:01,187 because you and I and a whole lot 599 00:35:01,272 --> 00:35:02,593 of O.R. doctors know that I'm not 600 00:35:02,678 --> 00:35:05,218 even supposed to be here right now. 601 00:35:05,501 --> 00:35:08,203 I'm supposed to be in the ground next to you 602 00:35:08,373 --> 00:35:10,343 with a severed vein and 3 ruptured organs, 603 00:35:10,428 --> 00:35:15,077 but... thanks to some lucky, impossible, freak miracle, 604 00:35:15,202 --> 00:35:16,694 I'm not. 605 00:35:18,155 --> 00:35:19,827 I'm still here. 606 00:35:23,886 --> 00:35:25,726 But what if... 607 00:35:28,459 --> 00:35:31,733 What if it wasn't a freak miracle? 608 00:35:33,678 --> 00:35:35,248 What if your death wasn't a tragedy? 609 00:35:35,333 --> 00:35:37,599 What if all these horrible things 610 00:35:37,684 --> 00:35:40,366 that happened to me happened for a reason? 611 00:35:41,283 --> 00:35:43,116 Because that's what I'm starting to think, 612 00:35:44,985 --> 00:35:46,601 and... 613 00:35:48,014 --> 00:35:50,194 as hard as it is to say, 614 00:35:51,854 --> 00:35:53,930 I can't keep caring about what you would think 615 00:35:54,015 --> 00:35:57,249 because... dad, I'm ready, 616 00:35:57,805 --> 00:35:59,788 and I love you, and I miss you, 617 00:35:59,873 --> 00:36:01,048 but... 618 00:36:03,325 --> 00:36:05,569 I can't let you hold me back anymore. 619 00:36:08,370 --> 00:36:10,111 John: Your father would be proud of you. 620 00:36:12,913 --> 00:36:14,831 Hey. Sorry, man. 621 00:36:14,915 --> 00:36:17,569 I tried, but I can't get it open. 622 00:36:17,654 --> 00:36:19,354 Aw, damn it. 623 00:36:19,511 --> 00:36:21,647 Got that same line from A.R.G.U.S. 624 00:36:21,965 --> 00:36:24,311 Figured I had a fighting chance with your battech. 625 00:36:24,465 --> 00:36:26,016 To be honest, I don't actually have 626 00:36:26,101 --> 00:36:27,500 access to our best resources at the moment, 627 00:36:27,584 --> 00:36:30,541 but from what I can tell, the technology used 628 00:36:30,626 --> 00:36:33,153 on a transmatter cube probably isn't 629 00:36:33,238 --> 00:36:34,819 from around here, is it? 630 00:36:34,904 --> 00:36:37,686 Which is why I'd appreciate you keeping this between us. 631 00:36:38,761 --> 00:36:40,331 How'd you get it open last time? 632 00:36:40,570 --> 00:36:42,859 That's the problem. I didn't do anything. 633 00:36:42,944 --> 00:36:44,561 It just opened for me. 634 00:36:44,763 --> 00:36:46,655 So maybe the key to opening that box 635 00:36:46,740 --> 00:36:49,921 isn't based on science, human or otherwise. 636 00:36:50,006 --> 00:36:51,561 Maybe it's... 637 00:36:51,700 --> 00:36:54,007 Something else entirely. 638 00:36:55,683 --> 00:36:57,033 Yeah. 639 00:36:59,146 --> 00:37:01,054 Yeah. 640 00:37:01,687 --> 00:37:03,388 Need you to do one more favor for me. 641 00:37:03,573 --> 00:37:05,686 - Ok. What's that? - Get a message to Batwoman. 642 00:37:05,771 --> 00:37:08,124 Let her know that Jada jet found a fix. 643 00:37:08,209 --> 00:37:10,460 She's ready to save her son. 644 00:37:17,894 --> 00:37:20,157 [Birds chirping] 645 00:37:23,843 --> 00:37:26,640 Since when is it day? 646 00:37:51,031 --> 00:37:52,799 Man: Hello. What the hell happened to you, girl? 647 00:37:52,883 --> 00:37:55,106 - Mary: Get away from me! - Man: Whoa, whoa! 648 00:37:55,190 --> 00:37:56,944 [Man screaming] 649 00:37:57,029 --> 00:37:58,726 Boy: Dad! 650 00:38:13,015 --> 00:38:14,858 Oh, little sister... 651 00:38:15,355 --> 00:38:17,210 What have you done? 652 00:38:24,781 --> 00:38:27,507 [Breathing heavily] 653 00:38:31,106 --> 00:38:33,500 Renee: Let's just call this what it is. 654 00:38:35,789 --> 00:38:38,116 A toxic relationship. 655 00:38:39,173 --> 00:38:42,831 How are you here? I... I... 656 00:38:42,938 --> 00:38:45,596 Pheromoned my ass? I know. 657 00:38:45,711 --> 00:38:47,368 I was there. 658 00:38:47,546 --> 00:38:49,334 When I thought there was a chance I'd see you again, 659 00:38:49,418 --> 00:38:50,857 I created a toxin, 660 00:38:50,941 --> 00:38:52,424 started ingesting a drop a day, 661 00:38:52,508 --> 00:38:54,295 hoping I could build up a tolerance 662 00:38:54,379 --> 00:38:55,906 to your mind control. 663 00:38:56,537 --> 00:38:58,151 I guess you could say I was afraid you'd do 664 00:38:58,235 --> 00:39:00,284 exactly what you ended up doing. 665 00:39:00,369 --> 00:39:01,503 You don't love me. 666 00:39:01,588 --> 00:39:03,250 I do love you, Pam. 667 00:39:03,335 --> 00:39:06,341 I just don't love you the way you want me to love you. 668 00:39:06,426 --> 00:39:08,313 Then that's not love. 669 00:39:08,785 --> 00:39:10,375 It's judgment, 670 00:39:10,748 --> 00:39:13,276 and maybe this is a toxic relationship. 671 00:39:13,625 --> 00:39:15,891 I've seen addicts ween themselves off of heroin 672 00:39:16,053 --> 00:39:18,008 faster than what we're doing to each other. 673 00:39:18,093 --> 00:39:19,750 What do you think kept me alive 674 00:39:19,835 --> 00:39:21,711 for 10 years, Renee? 675 00:39:22,471 --> 00:39:24,375 I had no water, 676 00:39:25,141 --> 00:39:27,059 no sunlight, 677 00:39:27,369 --> 00:39:29,234 no human contact. 678 00:39:30,110 --> 00:39:32,789 I thought I was going to die there, 679 00:39:33,219 --> 00:39:35,398 so what single thought do you think 680 00:39:35,638 --> 00:39:38,383 I held onto for every waking moment 681 00:39:38,467 --> 00:39:40,817 of every brutal day? 682 00:39:43,848 --> 00:39:45,197 You. 683 00:39:48,541 --> 00:39:51,712 So... if loving you through everything we've been through 684 00:39:51,797 --> 00:39:54,125 is toxic, then fine. 685 00:39:54,210 --> 00:39:57,992 We're toxic. Walk away, 686 00:39:59,555 --> 00:40:02,781 But that doesn't mean I'll ever let you go. 687 00:40:11,655 --> 00:40:15,047 Woman: โ™ช Cry wolf 688 00:40:15,699 --> 00:40:18,398 your sporeling is stronger than expected. 689 00:40:20,944 --> 00:40:22,298 Are you gonna let me do this 690 00:40:22,383 --> 00:40:23,727 or stand in our way? 691 00:40:23,812 --> 00:40:27,471 Woman: โ™ช Be there 692 00:40:28,113 --> 00:40:31,336 โ™ช Eager 693 00:40:31,421 --> 00:40:35,515 โ™ช And willing 694 00:40:35,813 --> 00:40:43,813 โ™ช To take you into care 695 00:40:44,642 --> 00:40:49,172 โ™ช You like to think it's in your head โ™ช 696 00:40:49,257 --> 00:40:51,392 โ™ช Come to find it's in your blood โ™ช 697 00:40:51,477 --> 00:40:53,774 You found me. 698 00:40:54,812 --> 00:40:56,656 No. 699 00:40:57,289 --> 00:40:58,899 You found me. 700 00:40:59,015 --> 00:41:02,133 Woman: โ™ช So in love, we're so in love โ™ช 701 00:41:02,332 --> 00:41:06,557 โ™ช And if someday that cry should break โ™ช 702 00:41:06,642 --> 00:41:10,866 โ™ช Then I want you to realize it's a fake โ™ช 703 00:41:10,950 --> 00:41:15,247 โ™ช He'll sink his teeth into your flesh โ™ช 704 00:41:15,332 --> 00:41:18,757 โ™ช And you will wish you never 705 00:41:18,842 --> 00:41:20,905 [Howling] 706 00:41:21,020 --> 00:41:29,020 โ™ช Cried wolf 707 00:41:29,181 --> 00:41:30,762 Whoa. 708 00:41:31,913 --> 00:41:34,967 โ™ช Cried wolf 709 00:41:35,060 --> 00:41:36,920 Subtitles Synchronized by srjanapala 710 00:42:00,123 --> 00:42:02,038 Man: Greg, move your head! 45795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.