Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:31,880 --> 00:03:35,560
"The events, characters, and setting
of this series are all fictional"
2
00:03:37,280 --> 00:03:40,240
"Episode 24"
3
00:04:00,600 --> 00:04:02,000
The car was stolen
4
00:04:02,640 --> 00:04:05,680
You're right
but it's not the first one
5
00:04:06,160 --> 00:04:07,880
You mean, it's not like any other
6
00:04:08,000 --> 00:04:10,360
The owner is a high-profile,
well-connected man
7
00:04:10,600 --> 00:04:12,600
- Really?
- And more
8
00:04:12,800 --> 00:04:17,400
Every eminent person called me for that
We should find it, or we're over
9
00:04:22,200 --> 00:04:24,200
- Welcome, welcome
- Thanks
10
00:04:29,320 --> 00:04:30,920
- Greetings
- Greetings
11
00:04:32,240 --> 00:04:35,920
Look at this photo, please
Do you know the man with the kaffieh?
12
00:04:38,560 --> 00:04:41,080
- No, I don't know him
- Please, double check
13
00:04:41,640 --> 00:04:43,160
Not at all
14
00:04:44,920 --> 00:04:49,200
- Greetings, give me a bag, please
- Greetings, sure
15
00:04:49,720 --> 00:04:51,760
I kept on watching the restaurant
16
00:04:51,920 --> 00:04:54,920
I watched every car coming in or out
17
00:04:55,040 --> 00:04:58,040
They were so beautiful, sir
18
00:04:58,240 --> 00:05:00,000
Until this car came along
and parked in front of the restaurant
19
00:05:00,000 --> 00:05:01,440
Until this car came along
and parked in front of the restaurant
20
00:05:01,840 --> 00:05:05,920
The driver got out...
He was tall, huge and bald
21
00:05:06,080 --> 00:05:07,720
and opened the back door
22
00:05:07,840 --> 00:05:11,520
A handsome man got out
in his thirties, with his wife
23
00:05:11,680 --> 00:05:15,360
What a wife he has, so beautiful!
24
00:05:15,480 --> 00:05:16,720
They entered the restaurant
25
00:05:16,840 --> 00:05:19,600
The driver gave me the keys
and said "Take care of the car"
26
00:05:20,480 --> 00:05:25,560
- You took good care of it
- Of course sir, I learnt from the best
27
00:05:25,960 --> 00:05:29,640
Pardon me, sir
this car is so expensive
28
00:05:29,760 --> 00:05:32,120
It is not very desirable
who would buy it?
29
00:05:32,800 --> 00:05:35,120
I don't know, what do you think?
30
00:05:35,560 --> 00:05:40,440
How about we disassemble it
and sell its parts, what do you think?
31
00:05:40,640 --> 00:05:43,600
Are you stupid?
Who would buy parts for such a car?
32
00:05:43,720 --> 00:05:45,520
Owners of these cars
deal with the company directly
33
00:05:45,880 --> 00:05:47,200
They don't bother
34
00:05:47,360 --> 00:05:50,840
What would we do with it, boss?
It's a burden not a bliss
35
00:05:52,680 --> 00:05:58,040
Cover it and hide it
Everyone is looking for it now
36
00:05:58,640 --> 00:06:02,320
This car is expensive
God knows who's the owner
37
00:06:03,000 --> 00:06:05,680
- Alright, boss
- Let's go, come on
38
00:06:22,880 --> 00:06:26,320
- What is it?
- Do you know the man with the kaffieh?
39
00:06:27,080 --> 00:06:29,760
- No, I don't
- Thank you
40
00:06:55,440 --> 00:06:57,760
- What happened to him?
- Do you know him?
41
00:06:57,880 --> 00:07:00,000
Yes, he's Alakrat
but why he's wearing this?
42
00:07:00,120 --> 00:07:02,800
Can you focus a bit?
What do you know about him?
43
00:07:03,400 --> 00:07:05,720
He disappeared a long time ago
what do you want from him?
44
00:07:06,080 --> 00:07:07,480
I want him
45
00:07:10,560 --> 00:07:13,560
- He's from the north, near Tripoli
- Where exactly?
46
00:07:13,680 --> 00:07:16,120
He's a killer,
I have nothing to do with him
47
00:07:19,160 --> 00:07:21,360
A killer?
48
00:07:22,920 --> 00:07:26,520
Listen, tell me where can I find him
49
00:07:27,200 --> 00:07:30,040
Get away from me,
I don't want any troubles
50
00:07:38,560 --> 00:07:40,680
Where would I find him?
51
00:07:40,920 --> 00:07:44,120
Mr. Nazem Alali talked
through his platform
52
00:07:44,240 --> 00:07:46,440
about the importance
of his legislative role
53
00:07:46,560 --> 00:07:49,720
which is committed towards
Alhayba and its people
54
00:07:49,840 --> 00:07:51,280
And the people in the area
in general
55
00:07:51,400 --> 00:07:56,240
They would neither give us a chance
nor let us seize the chance we have
56
00:07:56,680 --> 00:07:59,560
He also talked about
activating censorship
57
00:07:59,680 --> 00:08:02,400
and fighting all attempts
to violate the constitution and laws
58
00:08:02,520 --> 00:08:07,160
Because, as he stated in his speech
our country needs the faithful people
59
00:08:07,280 --> 00:08:11,720
who don't have personal
interests and advantages
60
00:08:11,840 --> 00:08:16,120
Like any other village
whether it's Alhayba or any other
61
00:08:16,520 --> 00:08:22,360
People have their own problems,
burdens and needs
62
00:08:24,440 --> 00:08:29,680
You can say that garbage is everywhere
63
00:08:30,000 --> 00:08:33,120
There is no electricity and water
64
00:08:33,240 --> 00:08:37,600
If someone wants to see a doctor
he needs to get a paper from his leader
65
00:08:37,720 --> 00:08:40,640
Otherwise, he can't enter the hospital
66
00:08:40,800 --> 00:08:45,200
These people, who brought us here
67
00:08:45,440 --> 00:08:47,480
They should all leave
68
00:08:47,600 --> 00:08:52,040
New people should rule now
perhaps, they'll make it better
69
00:08:52,600 --> 00:08:57,440
- And try to fulfill people's needs
- Do you represent these people?
70
00:08:58,720 --> 00:09:04,120
I claim that
Yes, I represent them
71
00:09:04,240 --> 00:09:07,400
Who represents people
should be one of them
72
00:09:07,520 --> 00:09:11,840
Viewers, now, we've reached the end
of our comprehensive coverage
73
00:09:11,960 --> 00:09:13,560
of the campaign in the plains
74
00:09:13,920 --> 00:09:18,320
Hoping conscious people would vote
to elect the representative
75
00:09:18,440 --> 00:09:23,360
who'd be their voice in the Parliament
with integrity and honesty
76
00:09:23,480 --> 00:09:26,440
I'm Nawal Berri,
from Alhayba square
77
00:09:26,560 --> 00:09:28,840
We'll go back to our colleagues
in the studio
78
00:09:30,720 --> 00:09:33,200
- What do you think?
- That's perfect
79
00:09:33,720 --> 00:09:35,920
I didn't expect it
to get all that attention
80
00:09:36,400 --> 00:09:37,920
You haven't seen anything yet
81
00:09:38,800 --> 00:09:42,080
I'll let everyone know
who is Nazem Alali
82
00:09:42,800 --> 00:09:46,720
When I become a representative...
I promise you, Hawlo
83
00:09:47,760 --> 00:09:50,360
I won't leave the Parliament until I die
84
00:09:50,480 --> 00:09:52,640
May you live long, you can do it
85
00:09:52,960 --> 00:09:56,320
- Tell me now, what's up with you?
- Fine
86
00:09:57,080 --> 00:09:59,120
Abboud is nagging a lot
87
00:09:59,920 --> 00:10:03,640
- Who? Abboud, the guttersnipe?
- He nags a lot
88
00:10:04,800 --> 00:10:10,080
I'll be honest,
we shouldn't give up on this man
89
00:10:11,240 --> 00:10:15,680
- We don't know when we'll need him
- He said that they're threatening him
90
00:10:15,960 --> 00:10:18,240
He's not working anymore
and he has a lot of debts
91
00:10:18,360 --> 00:10:21,200
He's blaming us for all of it
because he's one of us
92
00:10:21,560 --> 00:10:25,600
- It's a simple matter
- But he insists on meeting with you
93
00:10:25,840 --> 00:10:27,440
I don't have time to see anyone
94
00:10:28,320 --> 00:10:32,040
You meet with him tomorrow
and try to calm him down
95
00:10:32,160 --> 00:10:33,160
How?
96
00:10:33,760 --> 00:10:35,960
Isn't he afraid to go back to Damascus?
97
00:10:36,280 --> 00:10:39,520
Get him a small apartment
and give him a salary
98
00:10:39,840 --> 00:10:43,160
until we start working again
99
00:10:43,320 --> 00:10:44,800
That might work
100
00:10:45,080 --> 00:10:50,720
Convince him somehow
with a good evening and a girl...
101
00:10:51,680 --> 00:10:56,480
- You know better
- Don't worry, I get it
102
00:10:56,600 --> 00:10:59,040
I'll make him forget
what he used to do
103
00:11:01,520 --> 00:11:03,320
What about you?
104
00:11:04,160 --> 00:11:07,240
When will you settle down?
Your fiancée is waiting for you
105
00:11:08,080 --> 00:11:11,480
Or did you change your mind?
106
00:11:23,040 --> 00:11:24,360
Where were you?
107
00:11:28,600 --> 00:11:31,920
- What time is it?
- Time has nothing to do with this
108
00:11:32,040 --> 00:11:36,240
- Isn't it dark outside?
- I was at my mother's house
109
00:11:38,040 --> 00:11:41,080
- I know
- She says hello
110
00:11:42,920 --> 00:11:47,200
- Thanks, who was there?
- No one
111
00:11:53,360 --> 00:11:57,120
Are you going to stay upset?
I made a mistake
112
00:12:00,800 --> 00:12:05,240
It's not okay, when you'll be late
you should call
113
00:12:05,800 --> 00:12:09,080
- Are you worried about me?
- Wasn't Abu Ali with you?
114
00:12:09,520 --> 00:12:11,080
Yes, he was
115
00:12:12,080 --> 00:12:13,560
Then, you're jealous
116
00:12:14,840 --> 00:12:16,520
Weren't you at your mother's house?
117
00:12:18,800 --> 00:12:20,160
Why are you upset then?
118
00:12:21,720 --> 00:12:25,080
Because you should've known
the proper traditions by now
119
00:12:26,200 --> 00:12:29,880
It's okay, you're right
I promise, it'll be the last time
120
00:12:32,880 --> 00:12:35,400
Alright, change your clothes
121
00:12:56,720 --> 00:13:00,760
- We had fun, the food was delicious
- It was very delicious, thank you Fadi
122
00:13:00,880 --> 00:13:01,880
You're welcome
123
00:13:05,040 --> 00:13:07,160
- We'll talk tomorrow
- I'll be waiting for your call
124
00:13:07,920 --> 00:13:11,320
- Drive slowly, don't drive fast
- For sure
125
00:13:15,400 --> 00:13:16,640
Bye
126
00:13:29,280 --> 00:13:31,000
For this man?
127
00:13:31,240 --> 00:13:34,480
Get away from me, or I'll call
the guards to get rid of you
128
00:13:34,600 --> 00:13:38,800
- No, you're in love for real
- That's none of your business
129
00:13:39,000 --> 00:13:41,760
I proposed to you, but you refused
130
00:13:42,320 --> 00:13:44,720
I won't accept marrying you
no matter what you'll do
131
00:13:44,880 --> 00:13:46,880
Why do you hate me so much?
132
00:13:48,480 --> 00:13:50,480
Because of your face
133
00:13:51,640 --> 00:13:57,960
I've become one of this family
you'll see this face every day
134
00:13:59,280 --> 00:14:02,080
No way, I'm not going
to stay here for long
135
00:14:03,400 --> 00:14:08,440
No problem,
wish you luck and fortune
136
00:14:52,440 --> 00:14:54,120
What is this, Sumaya?
137
00:14:55,240 --> 00:14:58,160
- What's the matter?
- What are you wearing?
138
00:15:02,200 --> 00:15:03,400
Is it good?
139
00:15:04,600 --> 00:15:05,880
Where did you get it from?
140
00:15:07,240 --> 00:15:08,520
It was in the closet
141
00:15:10,640 --> 00:15:12,120
Take it off
142
00:15:22,440 --> 00:15:26,680
- You should've said so
- What?
143
00:15:29,480 --> 00:15:32,400
You should've told me
that you want me to take it off
144
00:15:34,360 --> 00:15:37,040
This is my late father's cloak
145
00:15:38,200 --> 00:15:40,600
and you're wondering around with it
146
00:15:41,080 --> 00:15:43,240
Take it off, do it now!
147
00:18:02,640 --> 00:18:04,520
Why can't I get lucky with you?
148
00:18:04,640 --> 00:18:07,320
Every time we cool down
something happens to stir the pot
149
00:18:09,600 --> 00:18:12,040
I don't know, ask yourself
150
00:18:12,360 --> 00:18:15,120
I thought it's your cloak, I swear
151
00:18:16,640 --> 00:18:20,160
I wanted to wear your clothes
so I can smell you all the time
152
00:18:20,600 --> 00:18:22,600
I didn't know that
it belongs to your father
153
00:18:23,160 --> 00:18:25,000
Would I have done it otherwise?
154
00:18:25,280 --> 00:18:28,920
Your late father is my father-in-law
I'd never mean to do that
155
00:18:31,320 --> 00:18:33,600
Tomorrow, give it to my mother
so she can put it away
156
00:18:34,520 --> 00:18:38,320
I shouldn't do that
I'm afraid she'd get me wrong
157
00:18:38,720 --> 00:18:41,000
You give it to her,
in your own way
158
00:18:43,760 --> 00:18:46,160
Come with me
159
00:18:47,080 --> 00:18:51,080
- Get inside, I'll follow
- I don't want to, we'll go together
160
00:18:51,200 --> 00:18:52,520
Stop it
161
00:18:52,840 --> 00:18:54,800
I'm not going
to leave you here, come
162
00:18:56,240 --> 00:18:57,400
Come
163
00:20:59,200 --> 00:21:00,680
Cover it well
164
00:21:02,520 --> 00:21:04,920
Easy, we'll give it back
165
00:21:05,280 --> 00:21:08,520
No, no, don't worry
I'm taking good care of it
166
00:21:08,640 --> 00:21:11,560
Couldn't you ask,
who is the owner?
167
00:21:11,680 --> 00:21:15,040
Why bother?
Will I pay for it or steal it?
168
00:21:15,160 --> 00:21:19,200
The point is, this is an expensive car
we don't see the likes of it often
169
00:21:19,400 --> 00:21:24,160
Yes, that's a good catch
unlike the cars you two fools bring
170
00:21:25,560 --> 00:21:28,800
You maggot!
Now you're dissing us?
171
00:21:29,320 --> 00:21:30,880
So what?
172
00:21:32,040 --> 00:21:36,080
I'd smother you
and put you under my foot
173
00:21:38,320 --> 00:21:40,720
Alright, forget what I've said
174
00:21:55,880 --> 00:21:58,520
What's is it?
Did anything happen?
175
00:22:20,880 --> 00:22:22,280
Thanks, Um Ali
176
00:22:22,680 --> 00:22:25,240
You're welcome, it's been so long
177
00:22:26,240 --> 00:22:29,440
You're right, I missed you a lot
178
00:22:33,240 --> 00:22:39,760
- So, how are you and your husband?
- Thank God, we're good
179
00:22:41,600 --> 00:22:45,800
What's the matter, dear?
I feel that you want to say something
180
00:22:46,240 --> 00:22:47,960
Don't you ever hide anything
from me
181
00:22:49,280 --> 00:22:54,040
No, nothing is wrong
but you know, mother
182
00:22:54,200 --> 00:22:55,920
This needs some time
183
00:22:56,360 --> 00:22:59,200
for us to get used to each other
to be able to understand one another
184
00:23:02,280 --> 00:23:03,880
May your father rest in peace
185
00:23:04,360 --> 00:23:08,200
Ever since I entered this house
he never upset me at all
186
00:23:08,760 --> 00:23:13,280
On the contrary, when I upset him
he used to make up with me
187
00:23:15,480 --> 00:23:17,080
May he rest in peace
188
00:23:18,800 --> 00:23:21,240
How are you?
How are my brothers?
189
00:23:22,560 --> 00:23:24,360
We're all fine
190
00:23:26,040 --> 00:23:27,520
How is your daughter-in-law?
191
00:23:28,120 --> 00:23:31,520
You wouldn't recognize her,
she changed completely
192
00:23:33,160 --> 00:23:37,880
Thank God, after living with Jabal
and getting to know him
193
00:23:38,840 --> 00:23:41,000
She knew his true self
and forgot what happened
194
00:23:42,120 --> 00:23:47,120
Please Mona, you're both young women
you understand each other
195
00:23:47,240 --> 00:23:50,920
- I don't want you to leave her alone
- Why? What's going on?
196
00:23:51,880 --> 00:23:55,840
Nothing, I feel that
she's shy around me
197
00:23:56,280 --> 00:23:59,800
I don't want to bother her
or embarrass her, it's not appropriate
198
00:24:00,440 --> 00:24:05,960
I want you to be gentle with her
and to know what's going on
199
00:24:06,080 --> 00:24:09,080
I'm dying to see Jabal's child
200
00:24:09,960 --> 00:24:12,560
I get it mother, don't worry
201
00:24:13,160 --> 00:24:15,920
I wouldn't forget how she supported me
at that time
202
00:24:16,040 --> 00:24:18,440
God bless you,
I don't have anyone else
203
00:24:19,200 --> 00:24:20,920
God bless you too
204
00:24:21,480 --> 00:24:23,200
- Where is she now?
- In her room
205
00:24:33,800 --> 00:24:37,200
- What do you think?
- Damn!
206
00:24:40,360 --> 00:24:41,840
A sniper?
207
00:24:42,080 --> 00:24:44,360
I heard only bad things about him
208
00:24:44,600 --> 00:24:48,120
He's a killer,
he's professional at what he does
209
00:24:54,440 --> 00:24:55,880
Alakrat?
210
00:24:56,280 --> 00:24:59,680
He's living in an abandoned room
No one lives there
211
00:25:01,040 --> 00:25:06,200
As long as we got this far
we can get him
212
00:25:06,560 --> 00:25:08,120
What is your plan?
213
00:25:10,040 --> 00:25:12,520
I want to end all of this
214
00:25:14,680 --> 00:25:17,080
If Sleiman Alsaeed
is behind this...
215
00:25:21,600 --> 00:25:24,800
Only the man who did the job
is left
216
00:25:24,920 --> 00:25:26,680
According to the mechanic
217
00:25:26,800 --> 00:25:30,360
He's been away for a while
and no one knows anything about him
218
00:25:34,560 --> 00:25:39,760
Call Issa, let him check
if he's still in Lebanon or he got out
219
00:25:39,880 --> 00:25:41,760
I won't call him on his phone
220
00:25:41,880 --> 00:25:44,080
I'll go tell him
the whole story in person
221
00:25:44,720 --> 00:25:47,520
- Keep me posted
- I will
222
00:25:54,360 --> 00:25:56,440
Sir, the chief is here
he wants to see you
223
00:26:02,960 --> 00:26:03,960
Take this
224
00:26:05,560 --> 00:26:08,960
- What is this?
- The keys to your apartment
225
00:26:09,080 --> 00:26:11,400
Aren't you scared
to go back to Damascus?
226
00:26:12,520 --> 00:26:16,240
- What does that mean?
- You'll be the boss' guest
227
00:26:16,360 --> 00:26:18,520
You'll receive a salary
by the end of each month
228
00:26:18,640 --> 00:26:20,000
You won't need anything
229
00:26:21,240 --> 00:26:26,240
- How long will that last?
- Until this is all over
230
00:26:28,160 --> 00:26:31,560
- What do you say?
- I don't mind that
231
00:26:31,680 --> 00:26:33,960
I hope you'd give me
some money now
232
00:26:40,080 --> 00:26:43,240
It's a serious matter this time
we shouldn't ignore it
233
00:26:44,720 --> 00:26:48,160
- What do I have to do with that?
- I'm on your side
234
00:26:48,880 --> 00:26:51,840
I won't lie to you, Jabal
I just came back from the Brigadier's
235
00:26:52,040 --> 00:26:55,280
Honestly, he needs a favor from you
236
00:26:55,400 --> 00:26:58,440
I don't get it, chief
What do you want me to do?
237
00:26:58,720 --> 00:27:00,720
He wants you to get the car back
238
00:27:02,400 --> 00:27:06,160
Everyone steals cars nowadays
239
00:27:06,880 --> 00:27:10,800
- Why are they sure that it's here?
- He said that they are sure
240
00:27:10,960 --> 00:27:13,960
The car is new, it has a GPS
241
00:27:14,400 --> 00:27:17,840
They monitored it
and saw it entering Alhayba
242
00:27:18,080 --> 00:27:19,800
It's parked in your man's garage
243
00:27:21,560 --> 00:27:23,360
Let me think about it
244
00:27:23,520 --> 00:27:25,200
We don't have a lot of time
245
00:27:25,320 --> 00:27:29,840
Everyone knows about this, I don't
want them to say that we steal cars
246
00:27:30,280 --> 00:27:34,080
Damn you, Hawlo!
Damn you, Hawlo!
247
00:27:34,680 --> 00:27:38,080
Calm down, chief
consider it done
248
00:27:39,440 --> 00:27:41,960
God bless you, son
249
00:27:42,600 --> 00:27:45,400
- I have one condition
- Tell me, what is it?
250
00:27:46,480 --> 00:27:50,080
I would hand the car over
to its owner only
251
00:27:50,400 --> 00:27:52,520
That's all they want
252
00:27:54,120 --> 00:27:55,240
Great
253
00:27:56,280 --> 00:28:00,320
- So, who is the owner?
- The owner of the car?
254
00:28:00,560 --> 00:28:01,960
Taymor Tajeddine
255
00:28:08,360 --> 00:28:12,160
Taymor?
Taymor Tajeddine himself?
256
00:28:22,640 --> 00:28:26,360
I'm scared, I don't know a lot
about these things
257
00:28:27,040 --> 00:28:29,400
I didn't want to talk
to my mother about it
258
00:28:29,960 --> 00:28:32,360
Neither you mother nor mine
have anything to do with that
259
00:28:32,640 --> 00:28:34,640
It's not our job, you need a doctor
260
00:28:37,240 --> 00:28:40,760
What do you mean?
I should see a doctor?
261
00:28:41,040 --> 00:28:44,640
Yeah, what's wrong with that?
Why are you scared?
262
00:28:46,360 --> 00:28:51,440
No, it's not like that
but what will we tell him?
263
00:28:52,760 --> 00:28:55,000
He'll do the examination
and tell you
264
00:28:55,560 --> 00:28:58,720
Maybe, you'll need tests
or a medicine
265
00:28:59,640 --> 00:29:03,760
Maybe there is nothing wrong with you
we just want to make sure, that's all
266
00:29:05,480 --> 00:29:07,120
I prefer to wait a little
267
00:29:08,320 --> 00:29:11,000
I hear about a lot of women
who get pregnant later
268
00:29:11,840 --> 00:29:16,000
Yes, indeed
but you'd lose nothing, right?
269
00:29:16,320 --> 00:29:18,040
I don't know
270
00:29:19,480 --> 00:29:21,120
I prefer to ask Jabal
271
00:29:21,480 --> 00:29:24,280
Sure, I'm not saying you shouldn't
272
00:29:24,840 --> 00:29:27,920
But you should be willing
first and foremost
273
00:29:29,560 --> 00:29:34,440
Sure Mona, I dream
about having a baby from Jabal
274
00:29:35,880 --> 00:29:37,720
- But...
- Don't make excuses
275
00:29:38,680 --> 00:29:42,240
Keep me posted so I can book you
an appointment with the doctor
276
00:29:42,480 --> 00:29:44,920
- Alright?
- Alright
277
00:29:50,880 --> 00:29:52,080
Excuse me
278
00:30:17,640 --> 00:30:19,720
Come on Daaboul, hurry up
there is no time
279
00:30:19,840 --> 00:30:20,960
Yes, madam
280
00:30:23,800 --> 00:30:28,400
Look dears, I'm going out now
I'll come back late at night
281
00:30:29,680 --> 00:30:33,480
If I heard that one of you
had a fight with another
282
00:30:34,040 --> 00:30:35,760
or made a problem
283
00:30:36,360 --> 00:30:40,000
I'll kick her with my own feet
Got it?
284
00:30:41,560 --> 00:30:43,440
Hope you did
285
00:31:00,600 --> 00:31:02,800
What's in it for us, brother?
286
00:31:04,040 --> 00:31:06,680
Do you want more problems
with that scum?
287
00:31:07,600 --> 00:31:10,120
On the contrary, son
288
00:31:10,240 --> 00:31:13,280
It's our golden chance
and what a chance!
289
00:31:13,520 --> 00:31:17,760
This way, I'd kill two birds
with one stone
290
00:31:18,840 --> 00:31:20,040
How is that?
291
00:31:21,360 --> 00:31:27,000
First, we can use that against
that scum Alali
292
00:31:27,320 --> 00:31:31,040
I'm sure that Hawlo and his men
did this without his knowledge
293
00:31:31,520 --> 00:31:36,560
Nazem won't cause himself a scandal
amidst his campaign
294
00:31:37,760 --> 00:31:43,920
- And second?
- Second, I want to help the Brigadier
295
00:31:44,480 --> 00:31:49,840
He could've caused me troubles
but surely, he turned a blind eye
296
00:31:50,240 --> 00:31:52,120
I should pay him back
297
00:31:57,480 --> 00:31:58,480
It's Fanous
298
00:32:00,760 --> 00:32:01,960
Yes, Fanous
299
00:32:06,000 --> 00:32:07,400
Are you sure?
300
00:32:09,200 --> 00:32:11,440
Alright, then
301
00:32:12,000 --> 00:32:14,320
No, don't do anything
until I call you back
302
00:32:17,000 --> 00:32:20,000
That's right,
the car is at Hawlo's
303
00:32:32,280 --> 00:32:34,400
- What are you taking?
- Some clothes
304
00:32:34,520 --> 00:32:36,720
Are you crazy?
We'll barely get out of this
305
00:32:36,840 --> 00:32:38,640
Lower your voice
so no one would hear you
306
00:32:38,880 --> 00:32:41,920
- Why aren't you ready?
- Me?
307
00:32:44,480 --> 00:32:45,880
I'll stay here
308
00:32:48,400 --> 00:32:52,080
- What did you just say?
- You go, I'm not ready
309
00:32:52,200 --> 00:32:55,520
How is that? If you don't get out now
you'll regret this forever
310
00:32:56,160 --> 00:32:58,480
- I'm not sure
- Damn you
311
00:32:58,600 --> 00:33:02,560
- For God's sake now, let's go
- Didn't you hear what she said?
312
00:33:02,880 --> 00:33:05,640
Let her be, to hell with her
let's leave her
313
00:33:05,760 --> 00:33:08,600
Let's go,
I don't want anyone to know, come!
314
00:33:27,800 --> 00:33:29,560
You idiots!
315
00:33:40,880 --> 00:33:43,560
- What happened?
- It's done, I talked to her
316
00:33:43,680 --> 00:33:46,360
- What did she say?
- She wasn't that excited
317
00:33:47,160 --> 00:33:50,440
- Why not?
- I don't know, she is scared
318
00:33:50,840 --> 00:33:52,000
From what?
319
00:33:52,440 --> 00:33:53,640
It's alright, mother
320
00:33:53,760 --> 00:33:56,360
She's not pregnant yet
she'd be worried about the examination
321
00:33:56,680 --> 00:34:01,160
It's alright, I'll talk to Jabal
and he'll convince her
322
00:34:02,320 --> 00:34:05,520
- Okay, I'll go, do you want anything?
- No, thanks
323
00:34:11,440 --> 00:34:13,760
- Goodbye
- Goodbye, don't be a stranger
324
00:34:14,400 --> 00:34:15,400
Alright
325
00:34:23,120 --> 00:34:25,280
Hear me out, Abu Salma
326
00:34:25,840 --> 00:34:28,480
Tomorrow, the car should
be returned to its owner
327
00:34:28,600 --> 00:34:32,480
Oh Lord,
he's talking about the car again!
328
00:34:32,600 --> 00:34:35,680
What car?
What car?
329
00:34:35,800 --> 00:34:40,640
Every time someone does something
in Alhayba, you'd blame me for it?
330
00:34:41,040 --> 00:34:45,640
You're right, I should've gone
to the coffee shop to ask Abu Ahmad
331
00:34:46,160 --> 00:34:51,000
Or maybe, I should've asked the chief
maybe it's with him
332
00:34:51,120 --> 00:34:54,560
Ask whoever you want
just get this over with
333
00:34:54,680 --> 00:34:56,960
I don't have the time for this
334
00:34:57,160 --> 00:34:59,600
I thought about that, too
335
00:34:59,960 --> 00:35:03,280
It's not possible that Nazem
would do this before the elections
336
00:35:03,440 --> 00:35:09,520
No, apparently
you're trying to frame me
337
00:35:09,640 --> 00:35:13,920
You should know
that I have a very good reputation
338
00:35:14,040 --> 00:35:15,680
Everyone loves me
339
00:35:16,080 --> 00:35:20,520
Look Abu Salma, I'm still at home
sitting on my couch
340
00:35:21,560 --> 00:35:25,960
Either you send the car to me
or I'll come get it
341
00:35:26,080 --> 00:35:30,120
I'll send you a hundred cars
is that enough?
342
00:35:30,240 --> 00:35:33,640
No, no, I don't want a hundred
it's only one car
343
00:35:34,120 --> 00:35:38,760
I swear that I don't know
what you're talking about
344
00:35:42,240 --> 00:35:45,320
- So, it's not with you?
- No, it's not with me
345
00:35:47,480 --> 00:35:51,040
Alright, pardon me
for wasting your time
346
00:35:51,160 --> 00:35:52,520
Don't worry
347
00:35:53,280 --> 00:35:57,920
If you lost any needle in Alhayba
and you needed it
348
00:35:58,280 --> 00:36:01,680
Don't feel embarrassed,
ask me about it!
349
00:36:08,520 --> 00:36:12,920
I'd kill you both, you scums
You want to run away?
350
00:36:13,200 --> 00:36:15,720
Where would you go?
Where?
351
00:36:16,000 --> 00:36:19,360
You wanted to deceive me?
You wanted to deceive me?
352
00:36:19,480 --> 00:36:23,040
Who would help you?
Who would help you out there?
353
00:36:23,480 --> 00:36:26,400
I'm Hawlo, I'm Hawlo!
354
00:36:32,320 --> 00:36:34,800
- It's your fault
- Why is it my fault?
355
00:36:35,040 --> 00:36:37,480
- When I knew about that, I told you
- Shut up!
356
00:36:37,840 --> 00:36:41,360
This time, I punished them
but next time, I'll punish you
357
00:36:52,720 --> 00:36:53,840
Yes, boss
358
00:36:54,840 --> 00:36:57,120
Sorry, my phone was away
359
00:36:57,800 --> 00:36:58,800
What's the matter?
360
00:36:59,080 --> 00:37:01,520
Did you bring a new car?
361
00:37:02,800 --> 00:37:04,000
What is it?
362
00:37:05,680 --> 00:37:10,760
That's wrong,
everything you're doing is wrong!
363
00:37:10,880 --> 00:37:14,560
Do I need more stolen cars
and problems?
364
00:37:15,280 --> 00:37:18,560
You calm down, I can't calm down!
365
00:37:18,720 --> 00:37:22,400
Can't you and your fools
wait for a little while
366
00:37:22,520 --> 00:37:25,440
till I finish the elections
and all that?
367
00:37:26,520 --> 00:37:32,240
Look, I'll tell you what
you'll bring the car to my house today
368
00:37:33,240 --> 00:37:38,200
It's none of your business
just send it to me
369
00:37:43,640 --> 00:37:45,400
He told you that it's not with him
right?
370
00:37:45,840 --> 00:37:49,440
It's with him, I'm sure of that
371
00:37:50,000 --> 00:37:51,760
It doesn't matter what he says
372
00:37:52,480 --> 00:37:54,240
Why did you call him then?
373
00:37:56,720 --> 00:38:02,720
- I called him because I know he has it
- Is that a puzzle?
374
00:38:04,600 --> 00:38:07,560
I made him angry
375
00:38:08,920 --> 00:38:11,080
He either knows
but he's acting dumb
376
00:38:12,240 --> 00:38:14,560
Or he doesn't know
what his men did
377
00:38:14,840 --> 00:38:16,280
so he'll ask about it
378
00:38:20,560 --> 00:38:24,360
Both ways, he'll return the car
379
00:38:24,800 --> 00:38:26,920
What if he didn't return it?
380
00:38:28,720 --> 00:38:30,280
If he didn't return it?
381
00:38:31,080 --> 00:38:33,040
It's not a big deal
28396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.