Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,867 --> 00:00:19,000
โช
4
00:01:07,267 --> 00:01:08,633
[wheel clanging]
5
00:01:24,233 --> 00:01:25,133
Aisle four.
6
00:01:28,367 --> 00:01:29,500
Well, hello there.
7
00:01:30,133 --> 00:01:31,433
What do you say?
8
00:01:31,467 --> 00:01:32,400
Hello.
9
00:01:39,100 --> 00:01:41,167
[register beeping]
10
00:01:46,867 --> 00:01:47,367
I got one.
11
00:01:47,400 --> 00:01:48,967
We don't need a cart, honey.
12
00:01:49,000 --> 00:01:49,967
I want one.
13
00:01:50,000 --> 00:01:51,267
We're only gonna get
a couple things.
14
00:01:52,467 --> 00:01:54,367
Now Benny's
gonna want to push too.
15
00:01:58,867 --> 00:02:00,467
OK, Benny,
you push your brother.
16
00:02:09,033 --> 00:02:10,033
Ready, bud?
17
00:02:18,267 --> 00:02:19,333
Alright.
18
00:02:19,367 --> 00:02:20,500
Ready to go?
19
00:02:36,500 --> 00:02:37,567
Ah!
[brakes squeal, thud]
20
00:02:46,400 --> 00:02:48,633
Davey! Davey!
21
00:02:48,867 --> 00:02:50,400
Oh, my God, Davey!
22
00:02:55,567 --> 00:02:57,567
[sobbing]
23
00:03:07,533 --> 00:03:08,533
Benny.
24
00:03:09,533 --> 00:03:11,067
What, are you stalking me?
25
00:03:11,100 --> 00:03:12,233
Oh, please.
26
00:03:13,100 --> 00:03:14,600
Standing outside
my class for hours
27
00:03:14,633 --> 00:03:16,067
could be considered stalking.
28
00:03:16,100 --> 00:03:18,633
OK. Calm down.
My class just let out too.
29
00:03:19,133 --> 00:03:21,033
You comin'?
30
00:03:21,067 --> 00:03:23,033
Ah. I don't think so.
31
00:03:23,067 --> 00:03:24,233
I have stuff to do.
32
00:03:24,267 --> 00:03:25,600
What could you possibly
have to do
33
00:03:25,633 --> 00:03:27,233
that's more important
that mudball?
34
00:03:27,267 --> 00:03:29,533
Mudball with the future
scientists of America?
35
00:03:29,567 --> 00:03:30,967
Just about anything.
36
00:03:31,000 --> 00:03:33,367
Come on, we really need you.
37
00:03:33,400 --> 00:03:34,533
You're the only thing close to
38
00:03:34,567 --> 00:03:36,300
resembling an athlete
on our team.
39
00:03:36,333 --> 00:03:37,467
I am an athlete.
40
00:03:37,500 --> 00:03:39,200
But I'm not on your team.
41
00:03:39,233 --> 00:03:41,900
Officially. Subs are allowed.
42
00:03:41,933 --> 00:03:42,933
No.
43
00:03:44,067 --> 00:03:46,400
Come on, look at me!
44
00:03:46,433 --> 00:03:47,633
Pwwwease?
45
00:03:47,867 --> 00:03:50,267
Big strong man, pwwwease?
46
00:03:50,533 --> 00:03:52,000
I don't have any sweats.
47
00:03:52,033 --> 00:03:53,233
Perfect! Thank you!
48
00:03:53,267 --> 00:03:55,200
You can wear John's;
he left them in my dorm.
49
00:03:55,233 --> 00:03:57,000
Alright, let me text my mom.
50
00:03:58,900 --> 00:04:02,867
โช
51
00:04:12,967 --> 00:04:13,967
Hike!
52
00:04:30,067 --> 00:04:32,200
You are amazing.
53
00:04:32,233 --> 00:04:34,400
Literally, every time
you're here we win a game.
54
00:04:34,433 --> 00:04:36,333
You have to join the team...
55
00:04:36,367 --> 00:04:37,567
Ooooh...
56
00:04:37,600 --> 00:04:39,000
You shut up.
57
00:04:44,500 --> 00:04:45,867
-Hey. What's up?
-Hello.
58
00:04:46,933 --> 00:04:47,933
You kicked our asses.
59
00:04:47,967 --> 00:04:50,033
Nah, it's a team effort.
60
00:04:50,067 --> 00:04:51,367
Bullshit. You're the only one
61
00:04:51,400 --> 00:04:53,200
who knows what
he's doing out here.
62
00:04:54,167 --> 00:04:55,400
I'm Christopher.
63
00:04:55,433 --> 00:04:57,100
Benny. Nice to meet you.
64
00:04:57,133 --> 00:04:58,267
Nice to meet you.
65
00:04:58,300 --> 00:05:00,000
You're a tough guy
to bring down.
66
00:05:00,033 --> 00:05:01,867
I played in high school.
67
00:05:01,900 --> 00:05:03,533
Oh, I see.
68
00:05:03,567 --> 00:05:04,867
Yeah, I mean,
the Engineering School here
69
00:05:04,900 --> 00:05:06,300
is not known for
its scholar athletes.
70
00:05:06,333 --> 00:05:08,033
They call themselves
the Killer Rabbits -
71
00:05:08,067 --> 00:05:09,300
that ought to
tell you something.
72
00:05:09,333 --> 00:05:10,233
But it's fun.
73
00:05:10,267 --> 00:05:13,267
Well, we don't have an excuse.
74
00:05:13,300 --> 00:05:15,300
My team's just terrible.
75
00:05:15,333 --> 00:05:16,867
So, I've gotta take off now.
76
00:05:16,900 --> 00:05:19,300
I don't live on campus,
gotta get home for dinner.
77
00:05:19,333 --> 00:05:20,533
OK, cool.
78
00:05:22,167 --> 00:05:23,867
Are you here on campus?
79
00:05:23,900 --> 00:05:25,267
Uh, yeah.
80
00:05:25,300 --> 00:05:26,633
Gallucci Hall?
81
00:05:26,867 --> 00:05:27,867
Cool, cool.
82
00:05:28,533 --> 00:05:29,633
Christopher.
83
00:05:29,867 --> 00:05:30,600
Yes.
84
00:05:31,600 --> 00:05:33,000
Can I get your number?
85
00:05:40,400 --> 00:05:41,433
Benny, is that you?
86
00:05:43,433 --> 00:05:45,467
Yes. I'm covered in mud.
87
00:05:45,500 --> 00:05:46,933
Don't track that in here.
88
00:05:46,967 --> 00:05:47,967
I know, Ma.
89
00:05:52,167 --> 00:05:53,867
I think I met someone today.
90
00:05:53,900 --> 00:05:55,167
What do you mean?
91
00:05:55,200 --> 00:05:57,000
A guy.
92
00:05:57,033 --> 00:05:58,167
Really?
93
00:05:58,200 --> 00:06:01,033
Yeah, really. I think.
94
00:06:01,067 --> 00:06:03,233
So...tell me.
95
00:06:03,267 --> 00:06:04,933
I don't want to say
too much right now, Ma.
96
00:06:04,967 --> 00:06:06,200
Come on, you started it.
97
00:06:06,233 --> 00:06:07,033
-Ugh...
-Who is it?
98
00:06:07,067 --> 00:06:08,967
I don't know yet.
I met him at mudball.
99
00:06:09,000 --> 00:06:10,233
He was on the other team.
100
00:06:10,267 --> 00:06:11,867
We kicked their asses.
101
00:06:11,900 --> 00:06:14,267
So, you talked to him?
102
00:06:14,300 --> 00:06:15,433
I did.
103
00:06:15,467 --> 00:06:16,600
And...?
104
00:06:16,633 --> 00:06:18,100
I don't want to say
too much right now.
105
00:06:18,133 --> 00:06:19,267
OK...
106
00:06:20,067 --> 00:06:21,600
-Cute?
-Ugh.
107
00:06:21,633 --> 00:06:24,167
Oooh, Benny's got a boyfriend!
108
00:06:24,200 --> 00:06:25,633
Exactly what I
didn't want to happen.
109
00:06:25,867 --> 00:06:27,333
No, Becca,
he's not my boyfriend.
110
00:06:27,367 --> 00:06:29,433
So who is he?
Do I know him?
111
00:06:29,467 --> 00:06:31,133
-How would you know him?
-I know people.
112
00:06:31,167 --> 00:06:32,433
Oh, gosh.
113
00:06:35,900 --> 00:06:37,300
-Ma?
-Yeah?
114
00:06:37,333 --> 00:06:39,067
Yeah, he's cute.
115
00:06:59,167 --> 00:07:00,433
[phone buzzes]
116
00:07:56,467 --> 00:07:58,533
I have a little sister - Becca.
117
00:07:58,567 --> 00:08:00,200
Freshman in high school.
118
00:08:00,233 --> 00:08:01,367
And my Mom and Dad.
119
00:08:01,400 --> 00:08:02,467
Cool. You close?
120
00:08:02,500 --> 00:08:03,867
Yeah, we get along.
121
00:08:03,900 --> 00:08:06,633
Um... My Dad's very cool,
very mellow.
122
00:08:06,867 --> 00:08:09,133
My Mom is a bit of a hoverer.
123
00:08:10,567 --> 00:08:12,633
I told her about you...
124
00:08:12,867 --> 00:08:14,433
About me?
125
00:08:14,467 --> 00:08:15,867
What did you say?
126
00:08:15,900 --> 00:08:17,933
I told her that we met
and that you seemed cool.
127
00:08:17,967 --> 00:08:19,300
What did she say about it?
128
00:08:19,333 --> 00:08:21,433
Nothing. I told her
she couldn't say anything.
129
00:08:21,467 --> 00:08:23,267
Why not?
130
00:08:23,300 --> 00:08:25,067
I don't even know
what to say about it.
131
00:08:25,100 --> 00:08:27,167
I mean, there's nothing to
say about it yet, is there?
132
00:08:29,133 --> 00:08:31,400
What is your Mom like?
133
00:08:31,433 --> 00:08:35,000
She runs a yoga studio
in Jacksonville.
134
00:08:35,033 --> 00:08:40,100
Yeah, so she's totally chill
and in touch with herself.
135
00:08:40,133 --> 00:08:42,900
Which is cool.
But she's also alone.
136
00:08:42,933 --> 00:08:44,467
She and my dad divorced
when I was six
137
00:08:44,500 --> 00:08:45,633
when we were living here
138
00:08:45,867 --> 00:08:48,000
and then she and I
moved down to Florida
139
00:08:48,033 --> 00:08:50,433
and she hasn't been with someone
past two dates since.
140
00:08:50,467 --> 00:08:51,967
Do you do yoga?
141
00:08:52,000 --> 00:08:55,000
I can, but I don't.
142
00:08:55,033 --> 00:08:57,033
Uh, it's hard to
breathe and relax
143
00:08:57,067 --> 00:08:59,100
when it's your mom
telling you what to do.
144
00:09:01,000 --> 00:09:03,433
You know, sometimes I wish
I lived on campus.
145
00:09:03,467 --> 00:09:04,867
I love my family and all,
146
00:09:04,900 --> 00:09:07,367
but there's not much freedom
or space of my own, you know?
147
00:09:07,400 --> 00:09:10,133
There's not much space
in my dorm either.
148
00:09:10,167 --> 00:09:13,167
My roommate...
never leaves.
149
00:09:13,900 --> 00:09:17,433
So what's your major, exactly?
150
00:09:17,467 --> 00:09:19,900
Biomedical engineering.
151
00:09:19,933 --> 00:09:21,467
I eventually
want to be a doctor.
152
00:09:21,500 --> 00:09:22,967
Design tissue.
153
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
Wow.
154
00:09:25,033 --> 00:09:26,900
You?
155
00:09:26,933 --> 00:09:29,000
I'm in Arts and Sciences.
156
00:09:30,033 --> 00:09:32,367
My classmates seem to go by
the rule that
157
00:09:32,400 --> 00:09:35,567
the less you know,
the more you talk.
158
00:09:35,600 --> 00:09:37,533
And I like to talk,
as you can tell.
159
00:09:37,567 --> 00:09:39,333
I like to talk to smart people.
160
00:09:40,233 --> 00:09:42,633
Like you, Dr. Benny.
161
00:09:44,467 --> 00:09:45,567
Well, thank you.
162
00:10:00,267 --> 00:10:02,867
I'd invite you up, but my
roommate will be there.
163
00:10:02,900 --> 00:10:04,500
That's OK.
I gotta go home.
164
00:10:04,533 --> 00:10:05,500
Study.
165
00:10:09,133 --> 00:10:10,600
I like you, Christopher.
166
00:10:12,467 --> 00:10:14,100
I like you too.
167
00:10:15,133 --> 00:10:16,567
I want to see you again.
168
00:10:17,600 --> 00:10:19,100
I want to see you again.
169
00:10:20,167 --> 00:10:21,100
Duh.
170
00:10:35,567 --> 00:10:36,433
Wow.
171
00:10:39,100 --> 00:10:40,233
Yeah.
172
00:10:42,300 --> 00:10:44,367
I've gotta wait here
for a second.
173
00:10:44,400 --> 00:10:46,333
-Why?
-Um...
174
00:10:46,367 --> 00:10:48,967
-Oh!
-Hey, hey, hey, hey!
175
00:10:49,000 --> 00:10:51,967
-Sorry, sorry, sorry, sorry!
-No, it's OK. Trust me.
176
00:10:56,333 --> 00:10:58,467
Call me, Dr. Benny.
177
00:10:58,500 --> 00:10:59,533
I will.
178
00:11:16,267 --> 00:11:18,100
Those are pretty ones, Ma.
179
00:11:18,133 --> 00:11:19,867
I think so too.
180
00:11:21,167 --> 00:11:22,633
You want to come with me today?
181
00:11:22,867 --> 00:11:25,433
No, I think I'll stay.
182
00:11:25,467 --> 00:11:26,967
Bueno.
183
00:11:31,300 --> 00:11:32,567
Thank you, Becca.
184
00:11:32,600 --> 00:11:33,933
Uh huh.
185
00:11:42,600 --> 00:11:45,967
So Benny tells me he wants to go
to a party on campus tomorrow.
186
00:11:46,000 --> 00:11:47,300
He wants to stay over.
187
00:11:47,333 --> 00:11:49,333
Good for him.
Sounds like fun.
188
00:11:49,367 --> 00:11:52,067
He says he's staying
over at Julie's.
189
00:11:52,100 --> 00:11:54,933
Well, that's fine, no?
I mean, she's his friend.
190
00:11:54,967 --> 00:11:57,133
It's not like he's gonna
get her pregnant.
191
00:11:57,167 --> 00:12:00,167
-David.
-What?
192
00:12:00,200 --> 00:12:02,433
I think he might be
lying to us.
193
00:12:02,467 --> 00:12:04,400
No. Really?
194
00:12:04,433 --> 00:12:05,867
Don't be like that.
195
00:12:05,900 --> 00:12:08,133
Baby, look, he technically
shouldn't even be living with us
196
00:12:08,167 --> 00:12:10,133
and we certainly
shouldn't be knowing
197
00:12:10,167 --> 00:12:11,967
what he's doing
outside of the house.
198
00:12:12,000 --> 00:12:13,467
Think about it.
199
00:12:13,500 --> 00:12:15,067
Imagine if your mom knew
what went on
200
00:12:15,100 --> 00:12:16,600
when you were in college.
201
00:12:20,267 --> 00:12:23,567
I just don't know if I want him
staying over with this new boy.
202
00:12:23,600 --> 00:12:25,400
Why?
What's wrong with this kid?
203
00:12:25,433 --> 00:12:28,133
I don't know.
We haven't met him yet.
204
00:12:29,600 --> 00:12:33,600
I'm sure he's a good guy.
Benny's a smart kid.
205
00:12:33,633 --> 00:12:36,300
You can't put
his pinga on lockdown.
206
00:12:36,333 --> 00:12:37,867
-That's no fun.
-Not funny.
207
00:12:39,600 --> 00:12:42,500
Let him go,
'cause he's gonna go anyway.
208
00:12:45,467 --> 00:12:47,233
And you'd let Becca
do the same thing?
209
00:12:47,267 --> 00:12:49,033
Oh, hell no!
210
00:12:49,067 --> 00:12:50,400
She's not going on
any sleepovers
211
00:12:50,433 --> 00:12:52,500
until after she's married.
212
00:12:52,533 --> 00:12:54,233
[chuckling]
That's not fair.
213
00:12:55,567 --> 00:12:58,233
Fine, I'm kidding...
Kind of.
214
00:13:00,633 --> 00:13:02,600
When did he get old enough
to do things
215
00:13:02,633 --> 00:13:04,500
he's not old enough to do?
216
00:13:05,467 --> 00:13:07,433
[club music playing]
217
00:13:08,300 --> 00:13:10,033
Gentlemen! My lady!
218
00:13:10,067 --> 00:13:11,367
-Woo!
-Yeah!
219
00:13:11,400 --> 00:13:12,500
Thank you!
220
00:13:12,533 --> 00:13:16,567
To friends, to us,
to a great night!
221
00:13:16,600 --> 00:13:18,300
To the boogie!
222
00:13:23,967 --> 00:13:25,967
Yeah!
223
00:13:27,567 --> 00:13:32,900
โช
224
00:14:04,867 --> 00:14:07,233
- I'm so tired.
-Oh, come on.
225
00:14:09,133 --> 00:14:11,300
These are for you.
226
00:14:11,333 --> 00:14:13,033
I'm staying the night
at John's place
227
00:14:13,067 --> 00:14:15,367
and you two are spending
the night at my place
228
00:14:15,400 --> 00:14:17,267
because my roommate's
out tonight.
229
00:14:17,300 --> 00:14:18,967
-Really?
-Of course!
230
00:14:19,000 --> 00:14:20,633
Happy honeymoon, honey.
231
00:14:20,867 --> 00:14:24,067
-You are the best!
-Oh, my God!
232
00:14:24,500 --> 00:14:27,467
-Total perfection tonight
-It kind of was.
233
00:14:27,500 --> 00:14:29,200
It still is.
234
00:14:29,233 --> 00:14:30,533
I love you, Benny.
235
00:14:30,567 --> 00:14:31,933
I love you too, Julie.
236
00:14:32,500 --> 00:14:33,600
Thank you.
237
00:14:35,500 --> 00:14:37,500
OK, John.
Say goodnight to the boys.
238
00:14:37,533 --> 00:14:38,633
It's time to go night-night.
239
00:14:38,867 --> 00:14:41,233
-Nighty-night, guys.
-Goodnight, John.
240
00:14:41,267 --> 00:14:42,200
See ya!
241
00:14:45,100 --> 00:14:46,133
I would love to.
242
00:14:55,000 --> 00:14:56,200
Oh, God.
243
00:14:56,233 --> 00:14:59,567
Do I even need to tell you
which side is Julie's?
244
00:14:59,600 --> 00:15:00,967
God love her.
245
00:15:01,900 --> 00:15:03,067
Love her.
246
00:15:05,467 --> 00:15:07,400
I'm starting to like you
more and more.
247
00:15:10,867 --> 00:15:14,200
โช
248
00:15:16,467 --> 00:15:17,500
Wait, wait.
Let me help you.
249
00:15:18,467 --> 00:15:19,467
[giggling]
250
00:15:29,867 --> 00:15:34,100
โช
251
00:16:06,233 --> 00:16:08,567
I have to say,
I imagined this happening,
252
00:16:08,600 --> 00:16:10,233
but not on flowery sheets.
253
00:17:05,167 --> 00:17:06,133
Morning.
254
00:17:07,033 --> 00:17:08,500
Good morning.
255
00:17:12,300 --> 00:17:13,433
What time is it?
256
00:17:17,433 --> 00:17:18,567
10:20.
257
00:17:25,533 --> 00:17:27,300
I wish we could
stay here all day.
258
00:17:29,267 --> 00:17:30,400
Be great.
259
00:17:31,867 --> 00:17:35,167
But, dude, your breath stinks.
260
00:17:37,467 --> 00:17:38,467
Are you ticklish?
261
00:17:39,167 --> 00:17:42,300
No.
262
00:17:42,333 --> 00:17:44,467
Stop! Stop!
263
00:17:44,500 --> 00:17:46,033
-Take it back?
-I take it back.
264
00:17:46,067 --> 00:17:47,333
Your breath doesn't stink!
265
00:17:47,367 --> 00:17:48,933
-Take it back.
-I take it back.
266
00:18:00,367 --> 00:18:01,900
How did everything go?
267
00:18:01,933 --> 00:18:03,233
It was fun.
268
00:18:04,600 --> 00:18:07,133
Yeah?
The club was good?
269
00:18:07,167 --> 00:18:11,100
Yeah, it was great.
It was really packed.
270
00:18:11,133 --> 00:18:14,200
And, um, what's his name,
Christopher...
271
00:18:14,233 --> 00:18:15,167
Was he there?
272
00:18:15,200 --> 00:18:17,433
Yes. Yeah, he was there.
273
00:18:18,867 --> 00:18:20,100
Is this going to get serious?
274
00:18:20,133 --> 00:18:22,333
-Ma.
-Just a question, Benny.
275
00:18:23,033 --> 00:18:24,467
I don't know...
276
00:18:24,500 --> 00:18:25,633
Maybe.
277
00:18:30,933 --> 00:18:35,400
โช
278
00:18:51,933 --> 00:18:53,933
[crowd noises]
279
00:19:01,567 --> 00:19:06,567
โช
280
00:19:57,333 --> 00:20:01,300
Ma, Dad, this is Christopher.
281
00:20:01,333 --> 00:20:02,633
-Hi.
-Nice to meet you both.
282
00:20:02,867 --> 00:20:04,000
Nice to meet you, Christopher.
283
00:20:04,033 --> 00:20:06,000
It's nice to finally meet you,
284
00:20:06,033 --> 00:20:07,900
the day you're taking
our son away from us.
285
00:20:07,933 --> 00:20:09,867
-Ma!
-No. Just kidding,
286
00:20:09,900 --> 00:20:11,500
It's so nice of you
to invite Benny
287
00:20:11,533 --> 00:20:13,200
down to Florida
for spring break.
288
00:20:13,233 --> 00:20:14,333
Yeah, of course.
289
00:20:15,067 --> 00:20:16,433
I'd rather he stay
in a nice home
290
00:20:16,467 --> 00:20:18,000
instead of one of those
big party hotels.
291
00:20:19,000 --> 00:20:22,000
I'm no partier, guys.
And my Mom will be there.
292
00:20:22,033 --> 00:20:24,333
Great.
Wish I could come too.
293
00:20:24,367 --> 00:20:26,433
Maybe next time, Ma.
Maybe next time.
294
00:20:27,067 --> 00:20:28,467
So, you know where you're going?
295
00:20:28,500 --> 00:20:30,300
Yeah.
We've got it all mapped out.
296
00:20:30,333 --> 00:20:32,267
Christopher knows where
we're going camping on the way.
297
00:20:32,300 --> 00:20:33,533
It's all good, Ma.
298
00:20:33,567 --> 00:20:35,967
OK. I worry, you know that.
It's my job.
299
00:20:36,000 --> 00:20:37,167
I'll text you updates.
300
00:20:37,200 --> 00:20:39,167
-Not while you're driving.
-Of course not.
301
00:20:39,200 --> 00:20:40,633
Benny, come with me
for a minute?
302
00:20:40,867 --> 00:20:42,100
We'll be right back.
303
00:20:54,900 --> 00:20:56,633
-Ah, Dad.
-Be smart.
304
00:20:58,400 --> 00:20:59,367
Come here.
305
00:21:02,233 --> 00:21:03,933
Come on, before she starts
asking where we are.
306
00:21:07,133 --> 00:21:09,367
Oh, that's such a cute picture
of Benny.
307
00:21:09,400 --> 00:21:11,400
Oh, actually that's not Benny.
308
00:21:11,433 --> 00:21:13,033
That's his older brother.
309
00:21:13,067 --> 00:21:14,433
His brother?
310
00:21:14,467 --> 00:21:16,000
Benny had an older brother.
311
00:21:16,033 --> 00:21:18,033
My first son, Davey.
312
00:21:18,500 --> 00:21:20,500
Oh, I had no idea.
He never said.
313
00:21:20,533 --> 00:21:23,267
Davey was killed
when he was eight.
314
00:21:27,233 --> 00:21:29,233
I'm so sorry.
315
00:21:29,267 --> 00:21:32,133
It's OK, it happened
a long time ago.
316
00:21:35,200 --> 00:21:37,533
Alright, well spring break's
not gonna wait for us.
317
00:21:38,633 --> 00:21:41,167
Really? You sure you want
to go with this guy?
318
00:21:41,200 --> 00:21:42,933
-You don't even know him.
-Lenora!
319
00:21:42,967 --> 00:21:45,333
No offense, Christopher,
you seem like a really nice guy.
320
00:21:45,367 --> 00:21:48,033
But Benny is my Bennycito.
My baby.
321
00:21:48,067 --> 00:21:49,033
Benny: Stop.
322
00:21:53,333 --> 00:21:54,433
You sure you boys
don't want to stay here.
323
00:21:54,467 --> 00:21:56,267
It'd be fun.
I'll cook all your meals.
324
00:21:56,600 --> 00:21:58,433
OK. You guys should
get on the road.
325
00:21:58,467 --> 00:22:00,133
See you, Dad.
326
00:22:00,167 --> 00:22:01,933
Christopher...
Great to meet you.
327
00:22:01,967 --> 00:22:03,000
You guys be safe.
328
00:22:04,500 --> 00:22:05,633
-Bye, guys.
-Bye.
329
00:22:09,367 --> 00:22:11,033
And just like that...
330
00:22:15,300 --> 00:22:17,633
That woman was insane.
331
00:22:17,867 --> 00:22:19,000
She wasn't so bad.
332
00:22:19,033 --> 00:22:21,433
She was!
Sorry it got so weird in there.
333
00:22:21,467 --> 00:22:23,467
See why am I'm so excited
to be getting away?
334
00:22:26,867 --> 00:22:27,900
You good?
335
00:22:27,933 --> 00:22:30,533
Yeah...
Yeah, I'm good.
336
00:22:38,100 --> 00:22:40,133
-Spring Break!
-Woo hoo!
337
00:22:42,200 --> 00:22:43,400
Woo hoo!
338
00:22:51,500 --> 00:22:53,467
So you've never left Ohio?
339
00:22:53,500 --> 00:22:55,100
Never.
340
00:22:55,133 --> 00:22:57,267
How is that possible?
341
00:22:57,300 --> 00:22:59,600
You never went on vacation?
342
00:22:59,633 --> 00:23:02,467
I mean, we'd go camping here,
boating here.
343
00:23:04,133 --> 00:23:05,967
I know, I know, lame.
344
00:23:06,000 --> 00:23:07,633
But the one time I was
actually supposed to go
345
00:23:07,867 --> 00:23:09,900
to Washington DC
on a school trip?
346
00:23:09,933 --> 00:23:12,267
Yeah, I ended up getting mono
and had to stay home.
347
00:23:12,300 --> 00:23:14,267
Mono? Really?
348
00:23:16,233 --> 00:23:18,200
Who were you kissing?
349
00:23:18,233 --> 00:23:19,100
I wish.
350
00:23:19,133 --> 00:23:21,133
Nah, a couple guys
on the football team
351
00:23:21,167 --> 00:23:22,867
got it from
sharing water bottles.
352
00:23:25,000 --> 00:23:26,233
Likely story.
353
00:23:26,267 --> 00:23:28,867
I mean, I can sit here and make
up a hot locker room story
354
00:23:28,900 --> 00:23:32,200
if you want, but really,
it was the damn water bottles.
355
00:23:32,233 --> 00:23:38,400
Well, in honor of the
maiden voyage of Dr. Benny...
356
00:23:38,433 --> 00:23:40,133
A video!
357
00:23:40,167 --> 00:23:42,100
No, I hate being recorded.
358
00:23:42,967 --> 00:23:44,200
Stop!
359
00:23:45,333 --> 00:23:46,400
But you're so cute.
360
00:23:46,433 --> 00:23:47,633
No. Not when I'm driving!
361
00:23:47,867 --> 00:23:49,300
OK, my turn.
362
00:23:49,333 --> 00:23:50,267
Say hello!
363
00:23:50,300 --> 00:23:51,567
Oh, my God.
364
00:23:51,600 --> 00:23:53,133
What is that?
365
00:23:53,167 --> 00:23:54,933
We're gonna do a lot of eating.
366
00:23:54,967 --> 00:23:59,033
We're gonna go to the beach
for the first time.
367
00:23:59,067 --> 00:24:01,600
-First time for me.
-First time for everything.
368
00:24:03,200 --> 00:24:04,133
Bbbrrrbb.
369
00:24:05,900 --> 00:24:07,133
Make a funny face.
370
00:24:10,633 --> 00:24:13,167
[crickets chirping,
train whistle in distance]
371
00:24:13,867 --> 00:24:15,133
I love to travel.
372
00:24:17,400 --> 00:24:20,400
My Mom and I moved around for
two years after we left Ohio.
373
00:24:22,167 --> 00:24:24,900
We lived in Georgia for a bit,
in North Carolina.
374
00:24:24,933 --> 00:24:28,033
I've been to Texas. Arizona.
375
00:24:31,267 --> 00:24:33,467
After I finish college I just
want to take off for a while
376
00:24:33,500 --> 00:24:35,500
and see the world.
377
00:24:35,533 --> 00:24:38,200
-Wouldn't that be amazing?
-Yeah.
378
00:24:40,900 --> 00:24:42,367
You should come.
379
00:24:42,400 --> 00:24:45,467
We travel well together,
I think.
380
00:24:45,500 --> 00:24:46,867
Yeah?
381
00:24:46,900 --> 00:24:48,433
Yeah, for a day so far.
382
00:24:49,367 --> 00:24:51,900
No, I wish.
383
00:24:51,933 --> 00:24:54,500
I have school for the next
how-ever-many years.
384
00:24:54,533 --> 00:24:57,033
Ah, right.
385
00:24:57,067 --> 00:24:58,633
Dr. Benny.
386
00:24:58,867 --> 00:25:01,600
Yep, yep. Dr. Benny.
387
00:25:16,333 --> 00:25:18,000
Can I ask you something?
388
00:25:18,033 --> 00:25:19,133
Uh...
389
00:25:21,300 --> 00:25:23,567
Why didn't you ever
tell me about your brother?
390
00:25:23,600 --> 00:25:24,900
I don't know.
391
00:25:24,933 --> 00:25:26,467
I didn't really think about it,
I guess.
392
00:25:28,367 --> 00:25:30,300
Do you miss him?
393
00:25:30,333 --> 00:25:31,900
I don't really think about it.
394
00:25:35,033 --> 00:25:36,267
What was he like?
395
00:25:36,300 --> 00:25:37,600
What?
396
00:25:37,633 --> 00:25:38,867
What?
397
00:25:41,600 --> 00:25:43,167
What are you doing?
398
00:25:43,200 --> 00:25:44,467
Let's go in.
399
00:25:45,467 --> 00:25:47,333
The sign says
no swimming after dark.
400
00:25:47,367 --> 00:25:49,200
It doesn't say
no skinny-dipping.
401
00:25:52,867 --> 00:25:53,900
Come on.
402
00:25:58,100 --> 00:26:00,000
You call that skinny-dipping?
403
00:26:01,067 --> 00:26:04,233
THIS is skinny-dipping!
404
00:26:12,033 --> 00:26:13,033
Woo!!!
405
00:26:13,500 --> 00:26:15,633
[laughing]
406
00:26:17,467 --> 00:26:19,133
It's cold!
407
00:26:21,500 --> 00:26:22,400
I got it.
408
00:26:40,500 --> 00:26:42,400
Holy shit!
409
00:26:42,433 --> 00:26:43,500
A whole box?
410
00:26:43,533 --> 00:26:45,867
How much sex are you
planning on having with me?
411
00:26:45,900 --> 00:26:47,267
My Dad gave it to me.
412
00:26:47,300 --> 00:26:49,200
-Your Dad?
-Shut up.
413
00:26:49,233 --> 00:26:52,000
He must be expecting you
to get a lot of action, huh?
414
00:26:53,200 --> 00:26:55,100
Mr. Cruz...
415
00:26:57,000 --> 00:26:58,067
If you don't stop
416
00:26:58,100 --> 00:27:00,267
you're not gonna get any
for the whole trip.
417
00:27:04,200 --> 00:27:05,900
Ah. That's what I thought.
418
00:27:50,633 --> 00:27:52,967
Hey, Mom. Um...
419
00:27:53,000 --> 00:27:54,867
I just wanted to let you know
that we're almost there
420
00:27:54,900 --> 00:27:58,200
and we'll be there
in the afternoon.
421
00:27:58,233 --> 00:28:01,100
So I'll see you soon.
422
00:28:01,567 --> 00:28:07,500
Uh, listen, there's something
I want to talk to you about...
423
00:28:07,533 --> 00:28:10,200
I'll talk to you
when I see you - alone...
424
00:28:10,233 --> 00:28:12,033
Um...
425
00:28:12,633 --> 00:28:14,333
Sorry to be weird.
426
00:28:14,367 --> 00:28:15,633
I'll ll see you soon.
427
00:28:15,867 --> 00:28:17,600
OK, bye.
428
00:28:21,100 --> 00:28:28,167
โช
429
00:28:55,867 --> 00:28:57,167
Christopher! Oh!
430
00:28:57,200 --> 00:28:59,533
We thought you forgot about us;
the house was all dark.
431
00:28:59,567 --> 00:29:02,500
Forget about you?
How could I forget about you?
432
00:29:02,533 --> 00:29:04,433
I've been waiting for weeks.
433
00:29:04,467 --> 00:29:05,467
Benny...
434
00:29:07,600 --> 00:29:09,333
-Welcome!
-Thanks, ma'am.
435
00:29:09,367 --> 00:29:10,467
Carol, please.
436
00:29:10,500 --> 00:29:11,900
You're grilling?
437
00:29:11,933 --> 00:29:14,200
Yes. Catfish.
Look at this.
438
00:29:14,233 --> 00:29:15,433
Fruit. Green Salad.
439
00:29:15,467 --> 00:29:17,600
The works,
for your grand return.
440
00:29:17,633 --> 00:29:19,400
You never grill.
When did that happen?
441
00:29:19,433 --> 00:29:21,900
Well, I had to learn
how to feed myself now,
442
00:29:21,933 --> 00:29:23,300
didn't I, after you left?
443
00:29:23,333 --> 00:29:24,967
Truth be told,
this is Christopher's grill.
444
00:29:25,000 --> 00:29:27,333
-He was top chef around here.
-Mom, you have to watch it.
445
00:29:27,367 --> 00:29:28,367
Oh!
446
00:29:28,867 --> 00:29:30,467
No worries, I can salvage it.
447
00:29:33,233 --> 00:29:35,000
See, it's perfect.
448
00:29:35,033 --> 00:29:36,333
Just don't look at it.
449
00:29:37,000 --> 00:29:39,333
Go on. Have a seat.
Table's been set.
450
00:29:41,167 --> 00:29:43,900
That was very good, Carol.
Thanks.
451
00:29:43,933 --> 00:29:45,167
Wasn't bad, was it?
452
00:29:45,200 --> 00:29:46,300
It was good.
453
00:29:46,333 --> 00:29:49,000
I guess you can teach
an old dog new tricks.
454
00:29:49,033 --> 00:29:51,567
Hey, are you calling
your mother a bitch?
455
00:29:53,033 --> 00:29:56,167
I stopped calling you
a bitch when I left the house.
456
00:29:56,200 --> 00:29:58,200
Thank you. I think.
457
00:29:58,233 --> 00:29:59,600
I was never a bitch to you,
was I?
458
00:29:59,633 --> 00:30:01,100
No, Mom.
459
00:30:01,133 --> 00:30:04,600
I think I was a pretty
damn good mother.
460
00:30:04,633 --> 00:30:07,167
You were a good Mom.
Are.
461
00:30:07,200 --> 00:30:08,500
[chuckles]
462
00:30:08,533 --> 00:30:12,000
And I always knew how
to embarrass you, didn't I?
463
00:30:12,033 --> 00:30:13,300
OK, I'll stop.
464
00:30:13,933 --> 00:30:18,033
But word to the wise, Benny,
he does turn a cute shade of red
465
00:30:18,067 --> 00:30:20,267
when he gets
a little pissed off.
466
00:30:20,300 --> 00:30:22,633
I can't blush, I'm Mexican.
467
00:30:23,867 --> 00:30:25,033
I'm going to take this stuff up.
468
00:30:25,067 --> 00:30:26,867
This woman is dying
to interview you.
469
00:30:28,967 --> 00:30:30,100
Be sweet.
470
00:30:30,133 --> 00:30:31,600
And mind your own business.
471
00:30:39,133 --> 00:30:40,600
God, I love that boy.
472
00:30:42,033 --> 00:30:43,400
Do you love that boy?
473
00:30:44,267 --> 00:30:46,133
Uh, he's great.
474
00:30:46,167 --> 00:30:48,500
Yes. He is great.
475
00:30:50,200 --> 00:30:52,867
And I am really pleased
he's got a good friend in you
476
00:30:52,900 --> 00:30:53,867
and he brought you down.
477
00:30:53,900 --> 00:30:55,867
-I hope you feel at home here.
-Oh, I do.
478
00:30:55,900 --> 00:30:57,500
Be it ever so humble...
479
00:30:59,433 --> 00:31:01,633
Akron, Ohio, huh?
480
00:31:01,867 --> 00:31:03,633
I'm sure Chris told you
he was born there. Yeah?
481
00:31:03,867 --> 00:31:06,133
And I was born
and raised there as well.
482
00:31:07,200 --> 00:31:08,967
Good people...
483
00:31:09,000 --> 00:31:10,033
Polite.
484
00:31:12,933 --> 00:31:14,567
I can tell you're
a good guy, Benny.
485
00:31:16,167 --> 00:31:19,567
Not that there aren't good
people down here in Florida.
486
00:31:19,600 --> 00:31:21,400
Just fewer.
487
00:31:21,433 --> 00:31:25,000
But the weather?
Worth every rude asshole.
488
00:31:26,467 --> 00:31:27,967
Pardon my French.
489
00:31:28,000 --> 00:31:30,200
In Spanish it's pendejo.
490
00:31:30,233 --> 00:31:31,567
Pendejo?
491
00:31:31,600 --> 00:31:33,333
-Nice ring to it.
-Yep.
492
00:31:35,200 --> 00:31:36,867
Come on, Benny,
let's go see the room.
493
00:31:36,900 --> 00:31:38,067
No, no, no.
494
00:31:38,100 --> 00:31:40,300
You're cutting off
my interview too soon!
495
00:31:41,233 --> 00:31:42,567
Go.
496
00:31:42,600 --> 00:31:44,467
Thank you very much
for dinner, Carol.
497
00:32:01,900 --> 00:32:05,033
You think I'm gonna to let
you two boys hog this whole tub
498
00:32:05,067 --> 00:32:07,067
on a beautiful night
like tonight?
499
00:32:07,100 --> 00:32:08,433
Mom, please.
500
00:32:08,467 --> 00:32:12,567
Oh, come on, I need it
for my old, aching bones.
501
00:32:14,333 --> 00:32:15,933
Benny and I are fine
in here without you.
502
00:32:15,967 --> 00:32:18,200
Ooh. Is it hotter in here
than usual?
503
00:32:18,233 --> 00:32:20,267
-It's OK, Christopher.
-Really.
504
00:32:20,300 --> 00:32:22,067
Thank you, Benny.
A gentleman.
505
00:32:23,500 --> 00:32:26,367
Making the move down here was
the best decision I ever made,
506
00:32:26,400 --> 00:32:28,033
I'll tell you what.
507
00:32:28,067 --> 00:32:31,100
Couldn't drag me back
to those winters in Ohio.
508
00:32:33,033 --> 00:32:35,367
So, Benny, let's really
get acquainted.
509
00:32:35,400 --> 00:32:38,867
Tell me something about
yourself that no one else knows.
510
00:32:39,867 --> 00:32:41,967
-You don't have to.
- No, no, no.
511
00:32:42,533 --> 00:32:44,300
I will...
512
00:32:44,333 --> 00:32:46,067
If I can think of something.
513
00:32:50,233 --> 00:32:52,600
OK. Can it be silly?
514
00:32:52,633 --> 00:32:55,500
Silly is far better
than tragic, my dear.
515
00:32:55,533 --> 00:32:56,933
OK...
516
00:32:58,133 --> 00:33:00,400
Well, back when
I was in high school
517
00:33:00,433 --> 00:33:02,900
I had a crush on one of
my football teammates.
518
00:33:02,933 --> 00:33:05,500
I mean, this was after I was
already out as gay in school.
519
00:33:05,533 --> 00:33:06,933
It was hard to have
a secret crush
520
00:33:06,967 --> 00:33:08,567
when you weren't
out of the closet yet,
521
00:33:08,600 --> 00:33:10,600
but it was even harder
when you were out
522
00:33:10,633 --> 00:33:12,167
because everyone
was watching and waiting
523
00:33:12,200 --> 00:33:14,300
to see who Benny
would be going after.
524
00:33:14,333 --> 00:33:16,133
And you know guys, I mean,
525
00:33:16,167 --> 00:33:20,133
most of them thought I was into
them when I totally wasn't.
526
00:33:20,167 --> 00:33:24,100
I did, of course,
develop a crush on this one guy.
527
00:33:24,133 --> 00:33:25,967
His name was Ron.
528
00:33:26,000 --> 00:33:27,367
Right tackle.
529
00:33:27,400 --> 00:33:29,900
Kind of dim,
but sweet and cute.
530
00:33:29,933 --> 00:33:31,533
I had to act like
I didn't even notice him
531
00:33:31,567 --> 00:33:33,133
and I would stay away from him
532
00:33:33,167 --> 00:33:35,900
but only because I would
get nervous around him.
533
00:33:35,933 --> 00:33:40,533
So on Valentine's Day when
everyone was handing out cards,
534
00:33:40,567 --> 00:33:43,400
I actually cut a card
out of construction paper
535
00:33:43,433 --> 00:33:45,300
and slid it into
the hall locker.
536
00:33:45,333 --> 00:33:47,267
It said,
"I have a crush on you."
537
00:33:47,300 --> 00:33:49,000
I didn't sign it, of course.
538
00:33:49,033 --> 00:33:52,000
And, uh, it was
the only card he got.
539
00:33:53,167 --> 00:33:56,267
He made a point to show it
around the entire school...
540
00:33:56,300 --> 00:33:59,300
and speculate on which girl
had given it to him.
541
00:34:00,133 --> 00:34:02,900
Ah, he was beaming
for the rest of the day,
542
00:34:02,933 --> 00:34:04,400
which made me happy too,
543
00:34:04,433 --> 00:34:07,400
that I could even
make him feel like that.
544
00:34:07,433 --> 00:34:09,033
Even a little bit.
545
00:34:09,633 --> 00:34:12,033
I never told anyone that before.
546
00:34:13,367 --> 00:34:16,100
That's not silly at all -
it's sweet.
547
00:34:17,433 --> 00:34:19,633
You've got yourself
a romantic, Christopher.
548
00:34:19,867 --> 00:34:21,400
Oh, you're insane.
549
00:34:21,433 --> 00:34:23,600
You never told
your mother that story?
550
00:34:23,633 --> 00:34:25,200
You should tell that to her,
551
00:34:25,233 --> 00:34:26,967
she would love to
know that about you.
552
00:34:27,900 --> 00:34:30,300
Benny and his mom
are very close.
553
00:34:30,333 --> 00:34:33,600
Yeah. I'm lucky,
my parents are great.
554
00:34:33,633 --> 00:34:35,400
What do they do?
555
00:34:35,433 --> 00:34:38,000
Uh, my Dad's a lawyer
556
00:34:38,033 --> 00:34:40,967
and my Mom's a stay-at-home
with me and my sister.
557
00:34:41,000 --> 00:34:43,400
Yeah, the Cruz family
is a perfect little
558
00:34:43,433 --> 00:34:45,000
Midwestern family, I guess.
559
00:34:48,433 --> 00:34:49,533
Mom.
560
00:34:52,533 --> 00:34:55,633
Cruz?
Your last name is Cruz?
561
00:34:57,333 --> 00:34:58,333
Yeah.
562
00:34:59,133 --> 00:35:01,100
Mom, go.
563
00:35:01,133 --> 00:35:03,000
Is your mother Lenora Cruz?
564
00:35:05,300 --> 00:35:07,100
-Yeah.
-Mom!
565
00:35:07,133 --> 00:35:08,433
Go inside!
566
00:35:36,467 --> 00:35:38,200
That was weird.
567
00:35:38,233 --> 00:35:40,433
She can be
a little crazy sometimes.
568
00:35:40,467 --> 00:35:42,400
How did she know my Mom's name?
569
00:35:43,267 --> 00:35:44,633
I probably told her.
570
00:35:44,867 --> 00:35:45,933
I'm sure I did.
571
00:36:02,067 --> 00:36:03,500
You're smoking?
572
00:36:05,467 --> 00:36:07,500
Christopher, dear, I'm sorry,
but I have to talk.
573
00:36:07,533 --> 00:36:09,300
-Mom--
-I have to talk to Benny.
574
00:36:10,267 --> 00:36:12,000
Can't you just leave us alone.
575
00:36:12,367 --> 00:36:16,300
Benny, I was in
that parking lot that day -
576
00:36:16,333 --> 00:36:17,900
with your brother.
577
00:36:20,333 --> 00:36:22,000
-What--
-Benny, we can get out now.
578
00:36:22,033 --> 00:36:24,000
Christopher, I have to say this.
579
00:36:26,200 --> 00:36:28,100
Benny...
We were shopping,
580
00:36:28,133 --> 00:36:32,000
Christopher was there with me,
and I was driving...
581
00:36:34,233 --> 00:36:37,067
I was pulling out
of the parking lot, as usual,
582
00:36:37,100 --> 00:36:38,300
and he just...
583
00:36:40,200 --> 00:36:41,533
I didn't even see him.
584
00:36:42,867 --> 00:36:44,400
Your brother...
585
00:36:44,433 --> 00:36:46,900
He was so small.
586
00:36:46,933 --> 00:36:48,533
I swear.
587
00:36:48,567 --> 00:36:50,000
He was...
588
00:36:50,033 --> 00:36:51,500
I didn't see him.
589
00:36:53,633 --> 00:36:55,400
It was an accident.
590
00:36:57,167 --> 00:36:58,200
I hope you know that.
591
00:37:00,400 --> 00:37:02,400
A horrible accident.
592
00:37:03,033 --> 00:37:06,000
It was the most
terrible day of my life.
593
00:37:06,033 --> 00:37:07,433
You have to know that.
594
00:37:09,133 --> 00:37:11,300
I know it was an accident,
Mrs. Gaines.
595
00:37:15,133 --> 00:37:16,233
You poor kid.
596
00:37:18,300 --> 00:37:20,333
I can't believe you're sitting
right here in front of me.
597
00:37:26,467 --> 00:37:28,467
I think I'm gonna go in now.
598
00:37:44,333 --> 00:37:45,900
[door opening]
599
00:37:47,000 --> 00:37:48,067
Benny...
600
00:37:54,967 --> 00:37:56,333
I'm sorry.
601
00:37:59,000 --> 00:38:00,067
It's OK.
602
00:38:04,133 --> 00:38:05,400
No.
603
00:38:05,433 --> 00:38:07,267
No, it's not.
604
00:38:10,633 --> 00:38:11,567
I just...
605
00:38:11,600 --> 00:38:13,533
What the fuck?
606
00:38:18,367 --> 00:38:19,867
I just need a minute.
607
00:38:21,367 --> 00:38:23,133
I feel like I can't breathe.
608
00:38:33,467 --> 00:38:34,467
What can I do?
609
00:38:35,933 --> 00:38:37,367
Nothing, really.
610
00:38:40,567 --> 00:38:42,000
Just let me sit here.
611
00:38:47,933 --> 00:38:49,867
Just, just give me a minute.
612
00:38:52,433 --> 00:38:54,367
Why don't you
just hop in the shower?
613
00:38:55,500 --> 00:38:56,900
I'm sorry.
614
00:38:59,933 --> 00:39:01,233
You shower first.
615
00:39:02,100 --> 00:39:03,300
I'll be fine.
616
00:39:08,933 --> 00:39:09,967
OK.
617
00:39:23,167 --> 00:39:25,633
[moaning]
618
00:39:28,900 --> 00:39:30,233
[phone dinging]
619
00:39:31,400 --> 00:39:34,267
-Just a second.
-No, no, no, no...
620
00:39:36,333 --> 00:39:37,600
Hold up, it's Benny.
621
00:39:37,633 --> 00:39:38,867
It's Benny.
622
00:39:40,233 --> 00:39:41,267
Hey.
623
00:39:42,267 --> 00:39:43,100
Hey, Ma.
624
00:39:43,133 --> 00:39:44,567
Hi, sweety.
625
00:39:47,067 --> 00:39:48,400
Are you busy?
626
00:39:48,433 --> 00:39:50,300
No, no, no, not at all.
627
00:39:51,567 --> 00:39:54,233
You sound like you're
working out or something.
628
00:39:54,267 --> 00:39:55,600
No, no, no.
629
00:39:55,633 --> 00:39:59,467
Well, yeah, I mean,
I'm just in from a walk.
630
00:40:00,600 --> 00:40:02,933
How are you, sweety?
How's Florida?
631
00:40:03,633 --> 00:40:05,267
It's great.
632
00:40:06,133 --> 00:40:07,233
Yeah?
633
00:40:08,933 --> 00:40:10,233
Good.
634
00:40:10,267 --> 00:40:13,033
I just wanted to call
and let you know that...
635
00:40:13,067 --> 00:40:15,967
everything is going
really, really well.
636
00:40:16,867 --> 00:40:17,933
You good?
637
00:40:19,633 --> 00:40:21,100
Yeah, I'm good.
638
00:40:22,167 --> 00:40:24,900
OK. Well, keep having fun.
639
00:40:25,867 --> 00:40:27,100
Thanks for calling, baby.
640
00:40:27,133 --> 00:40:28,333
Thanks, Ma.
641
00:40:28,967 --> 00:40:30,333
I love you.
642
00:40:31,533 --> 00:40:32,900
I love you too.
643
00:40:45,400 --> 00:40:46,567
The shower's free.
644
00:40:47,433 --> 00:40:49,633
Great. Thanks.
645
00:40:55,000 --> 00:40:56,333
I'm sorry for all of this.
646
00:40:56,367 --> 00:40:58,000
You're sorry?
647
00:40:58,033 --> 00:40:59,467
Are you kidding me?
648
00:41:00,867 --> 00:41:02,167
I'm sorry.
649
00:41:02,200 --> 00:41:05,500
I've just never heard
another side to the story.
650
00:41:07,200 --> 00:41:08,967
And I think I just called
651
00:41:09,000 --> 00:41:11,467
and interrupted
my parents having sex.
652
00:41:11,500 --> 00:41:12,567
Oh, shit.
653
00:41:27,333 --> 00:41:29,400
So talk to me.
654
00:41:29,433 --> 00:41:30,900
Please.
655
00:41:33,367 --> 00:41:35,067
Do you remember that day?
656
00:41:38,500 --> 00:41:40,033
Not really.
657
00:41:42,233 --> 00:41:44,967
I was, like, six.
658
00:41:49,467 --> 00:41:55,300
I remember Davey being there
and being on the ground.
659
00:41:57,200 --> 00:42:00,867
And I remember
my mother's screams.
660
00:42:02,867 --> 00:42:05,200
Mostly I remember
what happened afterwards.
661
00:42:06,867 --> 00:42:08,933
The funeral.
662
00:42:08,967 --> 00:42:13,133
My father telling me
what had happened...
663
00:42:13,167 --> 00:42:15,333
and telling me
to be a good boy.
664
00:42:18,000 --> 00:42:20,933
And I remember my mother...
665
00:42:20,967 --> 00:42:24,467
my mother not treating me
the same as she had before.
666
00:42:26,133 --> 00:42:27,933
For a while.
667
00:42:30,433 --> 00:42:31,967
And my Mom.
668
00:42:37,167 --> 00:42:38,333
It's crazy.
669
00:42:41,267 --> 00:42:42,633
[sighs]
670
00:42:54,400 --> 00:42:56,167
I just want to have
a good spring break.
671
00:42:58,533 --> 00:42:59,600
Yes.
672
00:43:01,300 --> 00:43:02,300
We will.
673
00:43:02,500 --> 00:43:04,000
I'm gonna go shower.
674
00:43:09,900 --> 00:43:12,933
[sobbing]
675
00:43:23,167 --> 00:43:27,467
โช
676
00:43:34,233 --> 00:43:37,433
Feet together.
Hands at your sides.
677
00:43:37,467 --> 00:43:40,200
Palms facing forward...
678
00:43:40,233 --> 00:43:41,600
And breathe.
679
00:43:44,067 --> 00:43:47,900
Right hand
over your head, extend.
680
00:43:47,933 --> 00:43:50,267
Nice simple stretch.
681
00:43:52,333 --> 00:43:54,400
Open your chests.
682
00:43:54,433 --> 00:43:57,133
Open your hearts.
683
00:43:57,167 --> 00:43:58,333
And breathe.
684
00:43:58,367 --> 00:43:59,367
Good.
685
00:44:01,400 --> 00:44:03,967
I think you can extend a
little more right here, Benny.
686
00:44:18,300 --> 00:44:20,567
I think I want to go home.
687
00:44:20,600 --> 00:44:22,567
That's where we're going.
688
00:44:22,600 --> 00:44:24,500
No...
689
00:44:24,533 --> 00:44:26,233
I mean Akron.
690
00:44:29,033 --> 00:44:30,200
We just got here.
691
00:44:30,233 --> 00:44:32,900
I mean, I hate that I want to,
692
00:44:32,933 --> 00:44:36,000
but I feel
really uncomfortable.
693
00:44:37,967 --> 00:44:39,533
I don't know what to do.
694
00:44:46,167 --> 00:44:47,633
I can't stay.
695
00:44:48,867 --> 00:44:51,567
If we leave now
my mom's gonna feel terrible.
696
00:44:51,600 --> 00:44:53,567
I know, but...
697
00:44:53,600 --> 00:44:55,633
I mean, I feel terrible.
698
00:44:55,867 --> 00:44:58,467
This was supposed to be
awesome, you know...
699
00:44:58,500 --> 00:45:00,567
us down here.
700
00:45:05,000 --> 00:45:06,200
We'll leave this afternoon.
701
00:45:08,200 --> 00:45:09,467
Thanks.
702
00:45:19,933 --> 00:45:21,500
So, like I said, uh,
703
00:45:21,533 --> 00:45:23,333
Benny's got a lot
of exams coming up
704
00:45:23,367 --> 00:45:26,033
and he's starting to get kinda
stressed out about them.
705
00:45:26,067 --> 00:45:28,500
So, I think it's best
we get him back.
706
00:45:28,533 --> 00:45:30,033
I understand.
707
00:45:30,067 --> 00:45:32,233
Thank you so much,
though, Mrs. Welling.
708
00:45:32,267 --> 00:45:33,467
Carol.
709
00:45:33,500 --> 00:45:34,967
My pleasure.
710
00:45:35,500 --> 00:45:38,033
I hope you'll
come down again soon.
711
00:45:38,067 --> 00:45:39,500
You're welcome here any time.
712
00:45:39,533 --> 00:45:40,567
Thanks.
713
00:45:42,000 --> 00:45:43,033
Bye.
714
00:45:48,367 --> 00:45:50,100
So I'm just gonna go
and talk to her real quick.
715
00:45:50,133 --> 00:45:51,167
Yeah, sure.
716
00:45:54,500 --> 00:45:59,167
Uh, you know we're not
leaving because of any exams.
717
00:46:00,367 --> 00:46:02,367
We're leaving because of you.
718
00:46:02,400 --> 00:46:03,433
What are you saying?
719
00:46:03,467 --> 00:46:05,400
You had to go
and tell him, didn't you?
720
00:46:05,433 --> 00:46:06,567
Christopher.
721
00:46:06,600 --> 00:46:10,933
I told you over and over again
to stop talking.
722
00:46:10,967 --> 00:46:13,600
-Sweetheart--
-And you wouldn't stop blabbing.
723
00:46:13,633 --> 00:46:15,033
I had to tell him.
724
00:46:15,067 --> 00:46:17,200
Why?
You don't even know him!
725
00:46:17,233 --> 00:46:20,233
Who said
you got to decide that?
726
00:46:20,267 --> 00:46:22,867
You just have to
ruin everything.
727
00:46:22,900 --> 00:46:23,967
All the time!
728
00:46:25,167 --> 00:46:27,333
We were going to have
a great Spring Break
729
00:46:27,367 --> 00:46:29,467
and, like, be a couple
and all that other stuff,
730
00:46:29,500 --> 00:46:32,267
and you just had to go, like,
ruin it.
731
00:46:32,300 --> 00:46:34,400
Just like you
ruined it up with Dad.
732
00:46:36,500 --> 00:46:39,167
-The past just doesn't go away.
-Aaahhh.
733
00:46:39,200 --> 00:46:41,633
You were going to have to
deal with it sooner or later.
734
00:46:41,867 --> 00:46:43,300
I know that, Mom.
735
00:46:44,167 --> 00:46:46,067
But who said
you got to decide that?
736
00:46:49,300 --> 00:46:51,167
I was happy.
737
00:46:51,200 --> 00:46:52,500
I was really happy.
738
00:46:55,267 --> 00:46:56,633
You wouldn't let me be happy.
739
00:46:59,567 --> 00:47:05,367
โช
740
00:47:12,100 --> 00:47:13,300
This sucks.
741
00:47:28,500 --> 00:47:30,033
I guess I'll go now.
742
00:47:37,467 --> 00:47:38,333
Benny--
743
00:47:38,367 --> 00:47:40,267
Let me ask you a question.
744
00:47:45,067 --> 00:47:47,000
You knew, didn't you?
745
00:47:47,033 --> 00:47:49,133
You knew about Davey,
746
00:47:49,167 --> 00:47:50,633
and you brought me
down there anyway.
747
00:47:55,000 --> 00:48:00,533
I didn't know until...
the day we left.
748
00:48:00,567 --> 00:48:02,400
And then it was too late.
749
00:48:03,467 --> 00:48:06,433
You knew that your mother
killed my brother
750
00:48:06,467 --> 00:48:08,200
and you let me
walk into that house
751
00:48:08,233 --> 00:48:09,900
like nothing was the matter.
752
00:48:13,200 --> 00:48:15,633
I just wanted to have
a good spring break, I guess.
753
00:48:17,400 --> 00:48:20,133
Why would you do that to me?
754
00:48:25,400 --> 00:48:27,333
I didn't know what to do.
I'm sorry.
755
00:48:33,900 --> 00:48:35,967
I think I want to
take a break from you.
756
00:48:37,467 --> 00:48:39,100
I don't want to hang out
with you right now.
757
00:48:39,133 --> 00:48:40,933
Oh, Benny...
758
00:48:42,533 --> 00:48:44,133
No.
759
00:48:46,967 --> 00:48:48,333
Yes.
760
00:48:56,533 --> 00:48:58,400
I'm so sorry.
761
00:49:11,867 --> 00:49:13,467
Who leaves Spring Break early?
762
00:49:13,500 --> 00:49:15,533
Julie, don't.
763
00:49:15,567 --> 00:49:18,000
-Tell me. What happened?
-Nothing.
764
00:49:18,467 --> 00:49:21,333
You're not with Christopher now?
Did he do something?
765
00:49:21,367 --> 00:49:23,300
No, he's fine.
766
00:49:23,333 --> 00:49:25,100
It just doesn't look like
we're a good match,
767
00:49:25,133 --> 00:49:26,333
so why bother.
768
00:49:26,367 --> 00:49:28,267
I think you guys
are really great together.
769
00:49:28,300 --> 00:49:30,200
And I think you really like him.
770
00:49:30,233 --> 00:49:31,533
We're actually very different.
771
00:49:32,933 --> 00:49:34,567
And?
772
00:49:34,600 --> 00:49:36,567
Can we not
talk about it, please?
773
00:49:36,600 --> 00:49:40,000
-What happened?
-Julie, come on.
774
00:49:40,033 --> 00:49:41,900
OK, sorry.
775
00:49:42,433 --> 00:49:44,400
I can't be worried about you?
776
00:49:44,433 --> 00:49:46,300
Just worry in silence, please.
777
00:49:47,133 --> 00:49:49,400
I wanted to be around you
so you could cheer me up.
778
00:49:49,433 --> 00:49:51,100
Oh, OK.
779
00:50:00,867 --> 00:50:02,867
Was the weather, like,
terrible or something?
780
00:50:02,900 --> 00:50:04,467
I don't want to talk about it.
781
00:50:05,433 --> 00:50:09,000
Well, I know if I was ever at
the beach for spring break,
782
00:50:09,033 --> 00:50:10,400
I'd never want to leave.
783
00:50:12,333 --> 00:50:14,067
-Wow!
-Becca!
784
00:50:14,100 --> 00:50:15,300
Whatever.
785
00:50:31,233 --> 00:50:34,200
[knock on door]Benny, can I come in?
786
00:50:34,233 --> 00:50:36,133
Sure, Ma. What's up?
787
00:50:39,633 --> 00:50:41,867
We have to talk about this.
788
00:50:42,600 --> 00:50:45,233
Whatever it is
that's eating at you.
789
00:50:45,267 --> 00:50:46,967
I hate to see you this way.
790
00:50:49,133 --> 00:50:50,967
What happened in Florida?
791
00:50:51,000 --> 00:50:54,033
Ma, nothing happened in Florida.
792
00:50:54,067 --> 00:50:56,933
You can't keep walking around
carrying this inside.
793
00:50:58,967 --> 00:51:01,433
-It just didn't work out.
-How?
794
00:51:05,333 --> 00:51:06,467
I have to study.
795
00:51:06,500 --> 00:51:08,267
No, Benny.
796
00:51:08,300 --> 00:51:12,100
You're gonna take a minute
and you're gonna tell me.
797
00:51:13,567 --> 00:51:16,167
When you left you were so happy.
798
00:51:17,533 --> 00:51:20,033
What happened with Christopher?
What did he do?
799
00:51:20,900 --> 00:51:22,467
He didn't do anything.
800
00:51:23,233 --> 00:51:25,967
Ma, it, it just wasn't working.
801
00:51:30,333 --> 00:51:36,500
Ma, trust me,
you don't want to know.
802
00:51:36,533 --> 00:51:40,400
I do...
You can tell me.
803
00:51:42,233 --> 00:51:43,967
Did he hurt you?
804
00:51:45,267 --> 00:51:46,600
Ma, no.
805
00:51:47,333 --> 00:51:48,600
Then what is it?
806
00:51:51,300 --> 00:51:52,400
Mama...
807
00:51:53,200 --> 00:51:54,633
Oh, baby...
808
00:51:57,233 --> 00:51:59,033
It's not Christopher.
809
00:52:03,100 --> 00:52:04,333
It's his mother.
810
00:52:08,200 --> 00:52:13,867
His mother's name...
is Carol Welling.
811
00:52:15,267 --> 00:52:19,500
But before,
when she was married...
812
00:52:22,233 --> 00:52:24,267
it was Carol Gaines...
813
00:52:24,300 --> 00:52:25,967
when she lived here.
814
00:52:27,500 --> 00:52:30,900
Ma...
I didn't want to tell you, Ma.
815
00:52:31,300 --> 00:52:33,067
[breathing heavily]
816
00:52:36,600 --> 00:52:38,200
I can't...
817
00:52:40,500 --> 00:52:42,133
No, no, Ma.
818
00:52:42,167 --> 00:52:44,567
Mom, they moved
to Jacksonville after...
819
00:52:49,933 --> 00:52:51,467
So you left?
820
00:52:54,867 --> 00:52:55,967
I had to.
821
00:53:00,633 --> 00:53:05,033
I, um, I think you've
made the right decision.
822
00:53:17,267 --> 00:53:20,000
[breathing heavily]
823
00:53:20,033 --> 00:53:21,200
Babe, what is it?
824
00:53:24,033 --> 00:53:26,067
Lenora, ยฟque pasa?
What's going on, babe?
825
00:53:26,433 --> 00:53:28,600
Benny...
826
00:53:28,633 --> 00:53:31,267
-Is he OK?
-Benny told me...
827
00:53:31,300 --> 00:53:33,200
Christopher...
828
00:53:34,967 --> 00:53:39,900
Christopher...
is Christopher Gaines.
829
00:53:42,400 --> 00:53:44,933
Christopher Gaines.
830
00:53:44,967 --> 00:53:46,867
Carol Gaines' son.
831
00:53:53,067 --> 00:53:54,400
How is that possible?
832
00:53:59,267 --> 00:54:00,933
Is that why he...?
833
00:54:01,633 --> 00:54:04,200
Now every time,
I see Christopher, I'll...
834
00:54:05,400 --> 00:54:06,600
I can't.
835
00:54:07,233 --> 00:54:10,000
He stopped seeing him, right?
Benny broke up with him?
836
00:54:13,900 --> 00:54:15,000
Is that wrong?
837
00:54:15,033 --> 00:54:16,933
No, no.
Of course not.
838
00:54:28,867 --> 00:54:30,000
Well?
839
00:54:34,467 --> 00:54:35,400
Hey!
840
00:54:36,300 --> 00:54:37,900
Good morning.
841
00:54:55,333 --> 00:54:56,400
Hey.
842
00:54:57,267 --> 00:54:58,433
Oh, hi.
843
00:55:01,433 --> 00:55:03,533
Julie said you were
in class until 4.
844
00:55:05,033 --> 00:55:06,133
Just like her.
845
00:55:07,900 --> 00:55:09,200
I was giving you this.
846
00:55:16,200 --> 00:55:17,233
I miss you, Benny.
847
00:55:19,533 --> 00:55:21,300
Christopher, why didn't
you tell me?
848
00:55:22,133 --> 00:55:23,633
Why did you let me
go to Florida?
849
00:55:26,233 --> 00:55:28,567
-I didn't know what to do.
-You should have told me.
850
00:55:28,600 --> 00:55:30,367
You should have thought
about how I would feel.
851
00:55:30,400 --> 00:55:31,400
I know.
852
00:55:33,000 --> 00:55:34,367
I thought everything
was going to be OK.
853
00:55:34,400 --> 00:55:36,067
I thought if I told you
you would leave me.
854
00:55:36,100 --> 00:55:37,900
-I didn't want to lose you.
-You lost me anyway.
855
00:55:38,500 --> 00:55:40,167
Yes, I lost you anyway.
856
00:55:42,633 --> 00:55:43,900
I'm sorry.
857
00:55:48,633 --> 00:55:49,600
I miss us.
858
00:55:57,200 --> 00:55:58,367
I miss us too.
859
00:55:59,167 --> 00:56:00,900
I hate this.
860
00:56:13,500 --> 00:56:15,233
Is Benny here yet?
861
00:56:15,267 --> 00:56:16,633
He's coming.
I'm sure he'll be here.
862
00:56:18,233 --> 00:56:19,367
Oh, there he is.
863
00:56:23,233 --> 00:56:24,367
Oh, God.
864
00:56:26,900 --> 00:56:28,133
Why did he bring him?
865
00:56:28,167 --> 00:56:29,633
I don't know, baby.
866
00:56:29,867 --> 00:56:31,067
But we're here for Becca, OK?
867
00:56:31,867 --> 00:56:33,200
We'll talk to him afterwards.
868
00:56:51,267 --> 00:56:53,567
Aunt Abby! Aunt Martha!
Come in here.
869
00:56:53,600 --> 00:56:55,167
We'll be in in a minute, dear.
870
00:56:55,200 --> 00:56:56,533
No! Come in here now!
871
00:56:58,233 --> 00:56:59,600
Yes, dear, what is it?
Where's Elaine?
872
00:56:59,633 --> 00:57:01,333
I thought you promised me
you wouldn't let anybody
873
00:57:01,367 --> 00:57:02,500
in here while I was gone!
874
00:57:02,533 --> 00:57:04,533
Oh, well...
875
00:57:04,567 --> 00:57:07,133
Jonathan just walked in--
876
00:57:07,167 --> 00:57:08,933
I don't mean Jonathan.
877
00:57:08,967 --> 00:57:11,067
Dr. Einstein was with him, but--
878
00:57:11,100 --> 00:57:14,000
I don't mean Einstein either.
Who is that in the window seat?
879
00:57:14,033 --> 00:57:16,167
Oh. We told you --
Mr. Hoskins.
880
00:57:16,200 --> 00:57:18,133
It is not Mr. Hoskins.
881
00:57:18,167 --> 00:57:20,000
Oh, well.
882
00:57:22,167 --> 00:57:23,433
Who can that be?
883
00:57:23,467 --> 00:57:25,900
So you're telling me
you've never seen him before?
884
00:57:25,933 --> 00:57:27,900
I most certainly am.
885
00:57:27,933 --> 00:57:30,233
Well, this is a fine
how do you do!
886
00:57:30,267 --> 00:57:31,200
It's getting so anybody thinks
887
00:57:31,233 --> 00:57:32,633
they can just
walk into this house.
888
00:57:32,867 --> 00:57:36,400
[crowd cheering, applauding]
889
00:57:48,900 --> 00:57:50,267
Hey, Ma, Dad.
890
00:57:50,300 --> 00:57:52,033
Hello.
891
00:57:52,067 --> 00:57:54,533
Hi, Mr. and Mrs. Cruz.
It's nice to see you both again.
892
00:57:54,567 --> 00:57:56,167
You as well.
893
00:57:56,200 --> 00:57:59,333
Becca was really,
uh, really, great.
894
00:57:59,367 --> 00:58:00,867
She was, wasn't she?
895
00:58:00,900 --> 00:58:02,633
Oh, my God, she was hilarious.
896
00:58:02,867 --> 00:58:04,133
Don't you think, Ma?
897
00:58:04,167 --> 00:58:06,033
I'm very proud of her.
898
00:58:06,067 --> 00:58:08,633
Here's our little star now!
Come here.
899
00:58:08,867 --> 00:58:12,200
You were terrific!
I'm so proud of you!
900
00:58:12,233 --> 00:58:13,233
Thank you.
901
00:58:13,267 --> 00:58:14,967
I'm so glad you came.
902
00:58:15,000 --> 00:58:16,433
Oh, of course!
You were awesome.
903
00:58:16,467 --> 00:58:18,133
And you too.
904
00:58:18,167 --> 00:58:20,433
Oh, yeah.
It was my pleasure.
905
00:58:20,467 --> 00:58:22,267
I think you're definitely
gonna be a star.
906
00:58:23,167 --> 00:58:24,333
Thank you.
907
00:58:25,533 --> 00:58:27,000
We're gonna meet you in the car.
OK, babe?
908
00:58:27,033 --> 00:58:27,967
OK.
909
00:58:29,067 --> 00:58:30,267
We'll talk at home.
910
00:58:44,167 --> 00:58:45,233
Hey, Dad.
911
00:58:45,267 --> 00:58:46,933
Hey, kiddo, you got a minute?
912
00:58:50,467 --> 00:58:51,467
Yeah.
913
00:58:55,600 --> 00:58:57,433
Tonight didn't go well.
914
00:58:57,467 --> 00:58:59,367
I thought Becca was awesome.
915
00:59:02,033 --> 00:59:03,133
Take a seat.
916
00:59:10,033 --> 00:59:11,933
You really upset
your mom and me tonight.
917
00:59:13,633 --> 00:59:15,500
I'm sorry you both
feel that way.
918
00:59:19,167 --> 00:59:22,400
Maybe you should cool things
with Christopher for a while.
919
00:59:22,433 --> 00:59:23,967
Why?
920
00:59:24,000 --> 00:59:26,133
Because we don't think
he's the best match for you.
921
00:59:27,600 --> 00:59:30,100
You don't choose
who you fall in love with, Dad.
922
00:59:30,133 --> 00:59:32,333
Yeah, actually, you do.
923
00:59:32,367 --> 00:59:34,000
That's what adults do.
924
00:59:34,033 --> 00:59:35,433
You don't just get to choose
with your heart,
925
00:59:35,467 --> 00:59:36,967
you choose with your mind.
926
00:59:37,000 --> 00:59:38,433
And you don't just choose
for yourself,
927
00:59:38,467 --> 00:59:40,067
you choose for those
who love you.
928
00:59:40,100 --> 00:59:41,267
This is stupid.
929
00:59:42,200 --> 00:59:43,233
This is stupid.
930
00:59:43,267 --> 00:59:46,400
I have tried
breaking up with him.
931
00:59:48,100 --> 00:59:49,267
I've stayed away from him
932
00:59:49,300 --> 00:59:52,067
and I have felt
more and more miserable.
933
00:59:52,100 --> 00:59:54,000
Ben, I know it hurts.
934
00:59:56,133 --> 00:59:57,900
-It'll pass.
-No, it won't!
935
00:59:57,933 --> 01:00:02,633
Benny, we love you.
So much.
936
01:00:02,867 --> 01:00:06,133
We only want
what's best for you.
937
01:00:06,167 --> 01:00:09,400
And we would hope that
you want what's best for us.
938
01:00:10,967 --> 01:00:13,367
Look, you've had
your fun with him.
939
01:00:15,233 --> 01:00:18,333
You, you know
you love your mother.
940
01:00:19,367 --> 01:00:21,200
How do you know
you love this Christopher?
941
01:00:21,233 --> 01:00:23,533
I know, Dad. I know.
942
01:00:24,267 --> 01:00:25,467
Benny.
943
01:00:26,867 --> 01:00:30,900
Why can't I get what I want?
944
01:00:30,933 --> 01:00:34,233
Why can't you
be happy for me?
945
01:00:35,967 --> 01:00:39,633
Haven't I done everything
right all of these years?
946
01:00:39,867 --> 01:00:41,367
When have I ever fucked up?
947
01:00:41,400 --> 01:00:43,467
-Benny, watch your mouth.
-Or what?
948
01:00:45,100 --> 01:00:46,467
Or you'll see.
949
01:00:46,500 --> 01:00:49,100
Yes, Dad...
950
01:00:49,133 --> 01:00:50,433
We will see.
951
01:00:51,633 --> 01:00:52,633
Ben!
952
01:00:55,133 --> 01:00:56,133
[door closes]
953
01:00:59,467 --> 01:01:00,567
[knock on door]
954
01:01:05,233 --> 01:01:06,367
[knock on door]
955
01:01:10,933 --> 01:01:13,100
-Hey.
-Hey. What's up?
956
01:01:13,133 --> 01:01:14,500
Can I stay here?
957
01:01:14,533 --> 01:01:16,400
Yeah, of course.
958
01:01:22,033 --> 01:01:23,467
You remember Tucker.
959
01:01:23,500 --> 01:01:24,967
Hey, Tucker.
960
01:01:25,467 --> 01:01:27,333
Probably won't even
notice we're here.
961
01:01:37,233 --> 01:01:38,167
So what's up?
962
01:01:38,200 --> 01:01:39,933
What else? My parents.
963
01:01:40,933 --> 01:01:42,533
They don't want me to see you.
964
01:01:42,567 --> 01:01:43,633
Aahh...
965
01:01:43,867 --> 01:01:45,533
They don't want me
to live my own life.
966
01:01:49,033 --> 01:01:50,967
[phone dings]
967
01:01:55,100 --> 01:01:56,600
You should probably answer that.
968
01:01:56,633 --> 01:02:00,100
Hmm. I don't feel like it.
969
01:02:00,133 --> 01:02:02,033
I'll make them worry
a little bit.
970
01:02:04,133 --> 01:02:05,467
Let's make some room for you.
971
01:02:05,500 --> 01:02:06,533
Cool.
972
01:02:11,633 --> 01:02:15,333
It's mainly these...
973
01:02:15,367 --> 01:02:16,367
Damn.
974
01:02:16,400 --> 01:02:17,633
What?
975
01:02:17,867 --> 01:02:19,633
Some of us
actually study in college.
976
01:02:19,867 --> 01:02:20,867
You ass!
977
01:02:21,367 --> 01:02:23,567
[giggling]
978
01:02:27,033 --> 01:02:28,200
Where's Benny?
979
01:02:28,233 --> 01:02:29,600
He didn't come home last night.
980
01:02:29,633 --> 01:02:31,933
I know that.
Where is he?
981
01:02:31,967 --> 01:02:33,333
I don't know, Mija.
982
01:02:33,367 --> 01:02:35,167
Why don't you call him
and ask him yourself?
983
01:02:35,200 --> 01:02:36,267
Damn.
984
01:02:36,300 --> 01:02:38,033
What do you want me to say?
985
01:02:38,067 --> 01:02:39,367
Nothing, I guess.
986
01:02:53,900 --> 01:02:55,933
[phone dings]
987
01:03:01,500 --> 01:03:03,033
Hey, Becca. What's up?
988
01:03:06,233 --> 01:03:08,467
Becca, everything's OK.
989
01:03:08,500 --> 01:03:10,133
I just can't be home right now.
990
01:03:13,133 --> 01:03:15,967
Becca, it's OK. Don't cry.
991
01:03:17,033 --> 01:03:18,900
This will all be over soon.
992
01:03:18,933 --> 01:03:20,967
I'll be home very soon, sis,
I promise.
993
01:03:21,500 --> 01:03:23,467
But I have to go now.
994
01:03:23,500 --> 01:03:25,033
Everything will be OK.
995
01:03:25,633 --> 01:03:28,100
But promise me
you won't cry anymore. OK?
996
01:03:32,233 --> 01:03:33,367
OK, cool.
997
01:03:33,400 --> 01:03:34,533
Bye, Becca.
998
01:03:37,600 --> 01:03:39,267
I love you too, sis.
999
01:03:48,867 --> 01:03:50,033
Benny...
1000
01:03:55,600 --> 01:03:56,633
Benny...
1001
01:03:56,867 --> 01:03:59,200
You know you can stay here
as long as you want.
1002
01:03:59,233 --> 01:04:00,967
You know that, right?
1003
01:04:02,433 --> 01:04:04,367
But you can't keep
avoiding your family.
1004
01:04:06,933 --> 01:04:08,133
You have to make things
right with them.
1005
01:04:08,167 --> 01:04:10,233
-Are you kicking me out?
-Of course not.
1006
01:04:10,267 --> 01:04:13,433
Good. Because my Mom
will never accept this.
1007
01:04:13,467 --> 01:04:15,400
You don't know that.
1008
01:04:15,433 --> 01:04:17,267
Oh, but I do.
1009
01:04:23,300 --> 01:04:26,300
Your mom will never accept it as
long as you keep avoiding her.
1010
01:04:27,900 --> 01:04:29,233
-You have to talk to her.
-Drop it.
1011
01:04:29,267 --> 01:04:31,333
-Please, just talk to her.
-I told you to drop it!
1012
01:04:32,600 --> 01:04:35,100
You know, you want me to leave?
Fine, I'll leave!
1013
01:04:35,133 --> 01:04:36,333
I don't want to talk
to my mother,
1014
01:04:36,367 --> 01:04:38,300
and I don't want to talk
to you anymore either!
1015
01:04:38,333 --> 01:04:40,333
I just want everyone
to leave me alone!
1016
01:04:41,967 --> 01:04:42,967
[door slams]
1017
01:04:47,900 --> 01:04:52,900
โช
1018
01:06:21,133 --> 01:06:31,400
โช
1019
01:08:32,900 --> 01:08:33,900
Hello.
1020
01:08:36,067 --> 01:08:38,233
-I thought I heard somebody.
-Hi.
1021
01:08:38,267 --> 01:08:40,267
You come to raid the fridge?
1022
01:08:40,300 --> 01:08:42,500
I was hungry.
1023
01:08:43,867 --> 01:08:45,467
It's good to see you.
1024
01:08:48,500 --> 01:08:50,300
Go ahead, make your sandwich.
1025
01:08:52,533 --> 01:08:57,533
So, um, one final down...
1026
01:08:57,567 --> 01:08:58,633
Calculus.
1027
01:08:59,200 --> 01:09:01,067
I did really well, I think.
1028
01:09:02,133 --> 01:09:05,233
Good. I'm glad.
1029
01:09:05,267 --> 01:09:07,567
Yeah. I knew everything on it.
1030
01:09:07,600 --> 01:09:09,167
I studied well, I guess.
1031
01:09:09,200 --> 01:09:11,000
Yeah. You always have.
1032
01:09:15,200 --> 01:09:17,567
You know,
you know where I'm staying.
1033
01:09:19,967 --> 01:09:21,100
With Christopher.
1034
01:09:23,300 --> 01:09:24,367
Benny...
1035
01:09:25,500 --> 01:09:28,033
He had nothing
to do with it, Ma.
1036
01:09:28,067 --> 01:09:29,967
I don't know what
you want me to do.
1037
01:09:30,000 --> 01:09:32,633
I honestly don't know
what you want me to tell you.
1038
01:09:32,867 --> 01:09:35,933
We've never talked
about it before...
1039
01:09:35,967 --> 01:09:37,333
Me and you.
1040
01:09:38,500 --> 01:09:41,200
He's a cool guy.
1041
01:09:41,233 --> 01:09:43,433
He doesn't remember it.
1042
01:09:43,467 --> 01:09:45,467
I don't really remember it.
1043
01:09:46,300 --> 01:09:47,533
Why does it matter?
1044
01:09:47,567 --> 01:09:49,267
It happened a long time ago, Ma.
1045
01:09:49,300 --> 01:09:52,100
A long time ago?
It's still happening!
1046
01:09:52,133 --> 01:09:54,000
It's still happening right now!
1047
01:09:54,033 --> 01:09:55,867
It's just about to happen!
That day is today.
1048
01:09:55,900 --> 01:09:57,933
I don't know how more clearly
I can say that to you.
1049
01:09:57,967 --> 01:10:00,333
It's all been
one long, awful day.
1050
01:10:00,367 --> 01:10:01,533
I don't want you
to feel like that.
1051
01:10:01,567 --> 01:10:03,000
I don't want you to be sad.
1052
01:10:03,033 --> 01:10:05,467
Christopher was there that day.
1053
01:10:05,500 --> 01:10:08,067
I can see him, I can see you.
1054
01:10:08,100 --> 01:10:10,533
And I can see Davey.
It's too much, Benny.
1055
01:10:10,567 --> 01:10:12,567
He's here in my life now.
1056
01:10:12,600 --> 01:10:14,200
I'm here now!
1057
01:10:15,233 --> 01:10:16,900
I can't make you understand.
1058
01:10:18,300 --> 01:10:19,500
Well, I guess
neither one of us
1059
01:10:19,533 --> 01:10:21,033
is ever gonna understand
each other.
1060
01:10:21,067 --> 01:10:22,133
Benny!
1061
01:10:25,267 --> 01:10:26,967
Benny! Stop!
1062
01:10:31,267 --> 01:10:32,200
Benny!
1063
01:10:32,600 --> 01:10:33,900
Benny, stop!
1064
01:10:35,300 --> 01:10:36,467
Take your sandwich.
1065
01:10:36,500 --> 01:10:38,167
I don't want anything from you!
1066
01:10:58,367 --> 01:10:59,367
Benny.
1067
01:11:04,000 --> 01:11:05,000
Sorry.
1068
01:11:07,133 --> 01:11:08,367
You really freaked me out.
1069
01:11:11,233 --> 01:11:12,467
Are you OK?
1070
01:11:15,000 --> 01:11:15,933
Yeah.
1071
01:11:20,133 --> 01:11:21,467
Look who's here.
1072
01:11:22,333 --> 01:11:25,967
Hi, Benny. I know you
didn't expect to see me.
1073
01:11:26,000 --> 01:11:28,433
But Christopher's been telling
me what's been happening -
1074
01:11:28,467 --> 01:11:30,133
you staying here and all.
1075
01:11:31,933 --> 01:11:33,900
I want to try to
make things right.
1076
01:11:35,167 --> 01:11:36,367
I told her not to come.
1077
01:11:36,400 --> 01:11:38,233
I couldn't not come.
1078
01:11:38,267 --> 01:11:40,267
And then you
disappeared last night?
1079
01:11:41,333 --> 01:11:43,500
She wants to meet your mother.
1080
01:11:43,533 --> 01:11:45,267
Oh, God...
1081
01:11:45,300 --> 01:11:47,533
I think it's important
that we talk.
1082
01:11:49,200 --> 01:11:51,367
You can't just
fix everything all the time.
1083
01:11:51,400 --> 01:11:54,300
You're not some,
like, spiritual guru.
1084
01:11:54,333 --> 01:11:55,633
I have to see her.
1085
01:11:59,100 --> 01:12:00,933
I don't really think
she'd want to talk to you.
1086
01:12:00,967 --> 01:12:02,067
We can handle this.
1087
01:12:03,033 --> 01:12:04,167
I told you not to come.
1088
01:12:06,900 --> 01:12:09,233
You guys deserve a chance.
1089
01:12:09,267 --> 01:12:11,900
And I feel responsible.
1090
01:12:11,933 --> 01:12:13,467
It's not fair to the two of you.
1091
01:12:16,433 --> 01:12:18,267
Benny, I'd like
two things from you.
1092
01:12:19,933 --> 01:12:22,867
I'd like the address
of your house...
1093
01:12:25,867 --> 01:12:28,267
and I'd like the address
of your...
1094
01:12:28,300 --> 01:12:30,100
your brother's resting place.
1095
01:12:36,533 --> 01:12:44,567
โช
1096
01:13:14,200 --> 01:13:16,600
[sobbing]
1097
01:14:39,033 --> 01:14:40,200
Hello.
1098
01:14:40,233 --> 01:14:41,267
Hello.
1099
01:14:42,000 --> 01:14:43,167
Lenora...
1100
01:14:46,200 --> 01:14:48,200
Pardon me for coming here,
but I had to.
1101
01:14:49,167 --> 01:14:50,133
What--
1102
01:14:50,167 --> 01:14:52,467
I thought about it
and thought about it and I...
1103
01:14:52,500 --> 01:14:53,900
I had to come.
1104
01:14:54,300 --> 01:14:55,367
You have no right--
1105
01:14:55,400 --> 01:14:57,900
Please. Just give me a moment.
1106
01:15:02,333 --> 01:15:04,467
I visited the grave
before I came here.
1107
01:15:07,200 --> 01:15:08,633
I saw the vase of flowers.
1108
01:15:11,600 --> 01:15:15,333
I need you to know
how sorry I've been...
1109
01:15:17,367 --> 01:15:20,333
So incredibly sorry.
1110
01:15:23,167 --> 01:15:24,400
There's not a day that goes by
1111
01:15:24,433 --> 01:15:26,233
that I don't
think about that day.
1112
01:15:28,200 --> 01:15:30,867
And the only way I've been
able to get by all this time
1113
01:15:30,900 --> 01:15:32,300
is to remember.
1114
01:15:33,467 --> 01:15:36,633
To tell myself
it was an accident -
1115
01:15:36,867 --> 01:15:39,400
a tragic accident.
1116
01:15:47,167 --> 01:15:52,600
Then I met Benny,
your son, and he's wonderful.
1117
01:15:56,500 --> 01:15:59,867
And I don't know why,
but he and my son are friends
1118
01:15:59,900 --> 01:16:03,000
and I can see they really
share something special.
1119
01:16:05,267 --> 01:16:06,867
Have you seen it?
1120
01:16:11,500 --> 01:16:12,500
Forgive me.
1121
01:16:16,267 --> 01:16:18,500
Please forgive me.
1122
01:16:22,133 --> 01:16:24,933
Benny is special.
1123
01:16:24,967 --> 01:16:28,400
And Christopher seems
like a very nice young man.
1124
01:16:29,533 --> 01:16:30,900
But you need to go.
1125
01:16:32,067 --> 01:16:33,633
I will, If you want me to.
1126
01:16:33,867 --> 01:16:36,967
But I just wanted you to know
how truly sorry I've been.
1127
01:16:39,300 --> 01:16:40,900
And now you've have done that.
1128
01:16:42,367 --> 01:16:43,900
Yes.
1129
01:16:45,200 --> 01:16:46,600
Thank you, Lenora.
1130
01:17:02,633 --> 01:17:06,100
I didn't come
all the way up here for me.
1131
01:17:08,933 --> 01:17:10,333
And it wasn't for you.
1132
01:17:14,100 --> 01:17:15,567
It was for our boys.
1133
01:17:26,433 --> 01:17:27,633
Hey, baby, who was that?
1134
01:17:30,133 --> 01:17:31,933
Christopher's mother.
1135
01:17:33,233 --> 01:17:34,467
What did she want?
1136
01:17:37,533 --> 01:17:40,567
She came to ask
for my forgiveness.
1137
01:17:46,467 --> 01:17:47,633
Really?
1138
01:17:50,367 --> 01:17:51,900
Are you OK?
1139
01:17:53,133 --> 01:17:54,267
I'm fine.
1140
01:18:00,467 --> 01:18:01,600
What did you say to her?
1141
01:18:03,333 --> 01:18:04,967
I don't know...
1142
01:18:06,467 --> 01:18:07,933
I asked her to leave.
1143
01:18:10,200 --> 01:18:13,600
She's lucky I stood there
and listened to her talk.
1144
01:18:20,300 --> 01:18:23,167
Baby, do you remember
what you said to me
1145
01:18:23,200 --> 01:18:25,867
when we first lost Davey?
1146
01:18:27,933 --> 01:18:29,333
Do you remember?
1147
01:18:29,967 --> 01:18:32,333
I didn't think
I could take it anymore.
1148
01:18:34,533 --> 01:18:38,867
The sadness, distance from you.
1149
01:18:41,600 --> 01:18:43,133
Missing Davey.
1150
01:18:45,467 --> 01:18:47,900
I wanted to leave,
1151
01:18:47,933 --> 01:18:50,300
and you said,
1152
01:18:50,333 --> 01:18:52,100
"Try harder."
1153
01:18:55,467 --> 01:18:58,200
You knew I was stronger
than I thought I was.
1154
01:19:01,367 --> 01:19:04,100
Baby, I need you to try harder.
1155
01:19:04,133 --> 01:19:05,333
I don't want to.
1156
01:19:05,367 --> 01:19:07,000
You have to.
1157
01:19:10,867 --> 01:19:12,367
I am there for you.
1158
01:19:15,533 --> 01:19:17,033
You have to.
1159
01:19:19,600 --> 01:19:22,133
Benny loves Christopher.
1160
01:19:24,000 --> 01:19:27,400
Even if it's just for now...
1161
01:19:27,433 --> 01:19:29,400
we have to deal with now.
1162
01:19:32,900 --> 01:19:35,233
I know it sounds crazy, but...
1163
01:19:35,267 --> 01:19:37,567
I don't even see our little boy
in there anymore.
1164
01:19:37,600 --> 01:19:40,367
He's not.
He's grown up, babe.
1165
01:19:42,633 --> 01:19:45,400
If I lose Benny...
1166
01:19:45,433 --> 01:19:48,167
it's like I'm losing Davey
all over again.
1167
01:19:48,200 --> 01:19:50,033
That's just the way I feel.
1168
01:19:58,333 --> 01:20:00,500
I need you to try harder.
1169
01:20:05,267 --> 01:20:07,133
[phone dings]
1170
01:20:17,233 --> 01:20:18,233
Hello, Ma.
1171
01:20:18,933 --> 01:20:20,400
Hi, Benny.
1172
01:20:20,433 --> 01:20:21,900
What's up?
1173
01:20:22,433 --> 01:20:24,633
Benny, come home.
1174
01:20:24,867 --> 01:20:26,367
I don't think so, Ma.
1175
01:20:28,900 --> 01:20:30,533
We want you to come home.
1176
01:20:30,567 --> 01:20:32,167
We miss you.
1177
01:20:32,200 --> 01:20:34,100
It's not family without you.
1178
01:20:35,967 --> 01:20:37,200
I don't know.
1179
01:20:40,133 --> 01:20:42,267
We'd like you to
bring Christopher for dinner.
1180
01:20:43,867 --> 01:20:45,367
Uh, hold on.
1181
01:20:48,333 --> 01:20:50,300
She wants you to
come over for dinner.
1182
01:20:51,967 --> 01:20:52,933
Tell her yeah.
1183
01:20:59,933 --> 01:21:01,167
OK.
1184
01:21:03,300 --> 01:21:04,100
Great...
1185
01:21:04,867 --> 01:21:05,867
Great.
1186
01:21:07,167 --> 01:21:08,867
That makes me really happy.
1187
01:21:09,400 --> 01:21:12,367
So, can you
make it home by seven?
1188
01:21:12,400 --> 01:21:14,133
OK.
1189
01:21:14,167 --> 01:21:15,267
Good...
1190
01:21:15,300 --> 01:21:17,267
See you at seven then.
1191
01:21:18,433 --> 01:21:21,167
Benny, I love you.
1192
01:21:22,500 --> 01:21:23,967
OK.
1193
01:21:38,067 --> 01:21:39,100
That's good.
1194
01:21:42,400 --> 01:21:44,600
Well, dinner at seven, I guess.
1195
01:21:54,067 --> 01:21:56,067
-Hi, guys.
-Hey, Ma.
1196
01:21:56,100 --> 01:21:57,067
Hey, guys.
1197
01:21:58,933 --> 01:21:59,967
Thanks for coming.
1198
01:22:00,000 --> 01:22:01,000
Of course.
1199
01:22:01,567 --> 01:22:03,567
I hope you guys brought
your college appetites,
1200
01:22:03,600 --> 01:22:06,433
because we have
a big meal for you.
1201
01:22:06,467 --> 01:22:08,233
Oh, yeah.
There's lots of food here.
1202
01:22:09,300 --> 01:22:10,500
Thank you, Mrs. Cruz.
1203
01:22:12,033 --> 01:22:15,133
You are welcome, Christopher.
1204
01:22:16,500 --> 01:22:17,367
Have a seat.
1205
01:22:17,400 --> 01:22:19,633
You can sit here, Christopher.
1206
01:22:19,867 --> 01:22:21,900
-Next to you, Becca?
-Maybe.
1207
01:22:21,933 --> 01:22:23,333
Mmmm...
1208
01:22:23,367 --> 01:22:25,567
Thank you, Becca,
I'd love to sit next to you.
1209
01:22:29,400 --> 01:22:33,200
โช
1210
01:22:40,067 --> 01:22:41,133
Alright, come on.
1211
01:22:41,167 --> 01:22:42,967
Let's get to dinner.
I'm hungry.
1212
01:22:46,500 --> 01:23:01,500
โช
74599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.