Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,078 --> 00:00:03,918
I'm trying to piece back together
the pages of an ancient manuscript.
2
00:00:04,198 --> 00:00:06,358
You're the one who would
learn how it all began.
3
00:00:06,438 --> 00:00:08,838
We witches, we need to know
how to protect ourselves.
4
00:00:08,958 --> 00:00:10,358
Give me the page!
5
00:00:10,438 --> 00:00:13,118
Diana will avenge me!
6
00:00:15,838 --> 00:00:17,518
Knox will be brought to justice.
7
00:00:17,638 --> 00:00:20,718
It is evident that the Congregation
no longer has the discipline
8
00:00:20,798 --> 00:00:22,198
to counter their campaign.
9
00:00:22,278 --> 00:00:25,638
The vampires have to take this
matter into their own hands.
10
00:00:26,358 --> 00:00:28,118
Let me be free.
11
00:00:28,958 --> 00:00:31,358
I'm here to warn you
about Benjamin.
12
00:00:31,798 --> 00:00:36,118
He talks about a witch with
the power of life and death.
13
00:00:36,478 --> 00:00:39,078
But you need to know,
he talks about you too.
14
00:00:39,278 --> 00:00:42,958
Promise me that you will never
go anywhere near him.
15
00:03:15,118 --> 00:03:17,718
I want everyone to be clear
on what happens next.
16
00:03:17,838 --> 00:03:18,998
As far as I'm concerned,
17
00:03:19,118 --> 00:03:21,158
everybody stays here
until Matthew's returned
18
00:03:21,238 --> 00:03:22,958
and Benjamin's
out of the picture.
19
00:03:25,238 --> 00:03:27,478
I'm going to Oxford
to retrieve the book.
20
00:03:28,438 --> 00:03:30,398
Maybe the Book of Life can wait?
21
00:03:31,158 --> 00:03:34,118
- It has for four hundred years.
- Matthew and I agreed.
22
00:03:41,678 --> 00:03:43,158
It's not up for discussion.
23
00:03:53,478 --> 00:03:58,518
- Where's Matthew?
- He's gone to find Benjamin.
24
00:03:59,758 --> 00:04:02,678
- He's gone alone?
- Yes. That was his choice.
25
00:04:03,518 --> 00:04:07,158
You should all know I have no intention
of pacing the halls until he gets back.
26
00:04:07,638 --> 00:04:10,558
We each have a role to play.
Mine is to go to Oxford.
27
00:04:11,478 --> 00:04:13,798
I have the pages and now
it's time to get the Book.
28
00:04:13,958 --> 00:04:16,798
- Hamish you can make the arrangements.
- Consider it done.
29
00:04:16,998 --> 00:04:19,478
Sarah and Fernando,
you'll be coming with me.
30
00:04:19,558 --> 00:04:20,918
And the rest of us?
31
00:04:20,998 --> 00:04:23,878
I need you to stay here
to watch Rebecca and Philip.
32
00:04:24,798 --> 00:04:27,598
Knox knows that I am
his last chance to get the book
33
00:04:28,238 --> 00:04:30,158
and he will do
whatever it takes.
34
00:04:37,518 --> 00:04:39,518
Clear a path
and allow her entry.
35
00:04:50,878 --> 00:04:53,718
Congratulations. You are now
the library's newest reader.
36
00:04:55,678 --> 00:04:59,798
Now, I should probably make you swear
not to bring in fire or flame to the Bod.
37
00:05:02,798 --> 00:05:04,718
You know I can't
make any promises.
38
00:05:05,718 --> 00:05:07,638
We'll attract
a lot of attention.
39
00:05:09,278 --> 00:05:10,998
Are you ready for this?
40
00:05:13,678 --> 00:05:15,158
Let them come.
41
00:05:22,798 --> 00:05:26,038
I think we've reached
an understanding.
42
00:05:37,238 --> 00:05:40,198
I didn't think you'd consider
daemons worthy of your time.
43
00:05:40,358 --> 00:05:43,678
In normal circumstances, no,
but we need their support,
44
00:05:43,838 --> 00:05:47,758
albeit begrudging, if we are to reform
the Congregation.
45
00:05:49,118 --> 00:05:50,838
You seem to be assuming
that we are...
46
00:05:50,918 --> 00:05:53,318
The Covenant is broken
beyond repair.
47
00:05:54,078 --> 00:05:59,158
Unless we vampires provide leadership,
only chaos will follow.
48
00:05:59,438 --> 00:06:03,238
As evidenced by the events at
Sept-Tours. A hard line must be drawn.
49
00:06:04,358 --> 00:06:08,438
To that end the daemons
have agreed that Agatha must go.
50
00:06:10,358 --> 00:06:13,798
Her vocal support of Diana Bishop
makes her a liability.
51
00:06:14,478 --> 00:06:18,638
Membership reform will ensure
that the balance of power
52
00:06:18,758 --> 00:06:21,678
will rest with the vampires,
as it should.
53
00:06:21,918 --> 00:06:24,358
That is not how The Congregation
was designed.
54
00:06:24,918 --> 00:06:26,278
My father...
55
00:06:26,478 --> 00:06:29,398
Philippe created the Congregation
to serve the Covenant.
56
00:06:29,518 --> 00:06:33,278
He expected the wisdom of it
to be self-evident.
57
00:06:34,718 --> 00:06:37,678
Sadly, that is no longer true.
58
00:06:39,358 --> 00:06:44,518
Your brother's flagrant disregard
for our laws has endangered us all.
59
00:06:45,158 --> 00:06:50,918
My plan will ensure our collective
survival and protect your father's legacy.
60
00:06:51,478 --> 00:06:54,318
But we must seize the moment
and act now.
61
00:06:55,878 --> 00:06:59,518
And I would hope that his only
remaining full-blooded son
62
00:07:01,598 --> 00:07:03,678
would back me in that.
63
00:07:08,398 --> 00:07:09,838
You have my support.
64
00:07:27,758 --> 00:07:29,758
I need you to do
something for me.
65
00:07:40,278 --> 00:07:41,958
I know what you're going to ask.
66
00:07:42,718 --> 00:07:45,158
Then you should know
I'm asking you as Grandmaster.
67
00:08:03,758 --> 00:08:06,118
Hey. The car's here.
68
00:08:07,358 --> 00:08:10,598
I have the pages.
Is Fernando ready?
69
00:08:11,318 --> 00:08:14,558
He left already,
he said he'll meet us in Oxford?
70
00:08:17,198 --> 00:08:19,438
- That wasn't part of the plan.
- Well...
71
00:08:28,518 --> 00:08:32,118
Phoebe, we need to talk
about what happens next.
72
00:08:34,678 --> 00:08:38,518
If Diana can't find the Book
and if Matthew can't stop Benjamin.
73
00:08:39,398 --> 00:08:42,158
Then things could go very wrong,
very quickly.
74
00:08:42,638 --> 00:08:44,558
And we'll need to be ready
to leave.
75
00:08:45,638 --> 00:08:47,118
I understand.
76
00:08:47,598 --> 00:08:50,598
I'll go to New Orleans
and I'll take the twins with me.
77
00:08:50,758 --> 00:08:52,038
And I'll follow?
78
00:08:54,678 --> 00:08:58,078
Marcus? I'm coming with you.
79
00:08:59,198 --> 00:09:02,078
There are places I can go
where they won't think to look.
80
00:09:02,198 --> 00:09:05,318
And I'm gonna need to hide there,
until it's safe to be a de Clermont again.
81
00:09:05,438 --> 00:09:06,798
Why are you saying all this?
82
00:09:06,918 --> 00:09:08,758
Because this might not be
just for weeks,
83
00:09:08,878 --> 00:09:12,078
this could be decades, this could be
centuries, I don't know.
84
00:09:12,678 --> 00:09:14,998
And where does this
leave me being sired?
85
00:09:19,998 --> 00:09:24,038
No. Don't, don't do this.
We, we decided...
86
00:09:27,278 --> 00:09:29,118
If you don't make the change,
87
00:09:32,038 --> 00:09:33,758
then you still have the choice.
88
00:09:36,078 --> 00:09:39,558
- You can go back to your life...
- You are my life, Marcus!
89
00:09:41,038 --> 00:09:43,598
- You say that, but...
- No! No, I mean it.
90
00:09:45,158 --> 00:09:49,398
I just have to be sure
that you know what's coming.
91
00:09:51,958 --> 00:09:53,118
I do.
92
00:10:02,478 --> 00:10:04,998
Don't usually see fading
like this on a bloke your age.
93
00:10:05,078 --> 00:10:06,798
Spend a lot of time in the sun?
94
00:10:07,758 --> 00:10:09,398
Not as much as I'd like.
95
00:10:12,118 --> 00:10:15,398
- Nice dragon.
- She's a firedrake.
96
00:10:25,438 --> 00:10:26,918
Give me a minute.
97
00:10:37,798 --> 00:10:39,438
Why are you here, Fernando?
98
00:10:41,558 --> 00:10:44,398
Diana's going to Oxford
to complete The Book of Life.
99
00:10:45,718 --> 00:10:47,238
She needs you, Menino.
100
00:10:49,518 --> 00:10:52,718
- Not anymore.
- Matthew's gone after Benjamin.
101
00:10:53,958 --> 00:10:55,558
Marcus wants you with her.
102
00:10:56,718 --> 00:10:59,158
You were the one who told me
I should walk away.
103
00:11:05,598 --> 00:11:07,918
And you know how hard
it was for me to do it.
104
00:11:08,198 --> 00:11:09,358
I do.
105
00:11:11,598 --> 00:11:14,478
My days of being at the de Clermonts'
beck and call are over.
106
00:11:15,318 --> 00:11:17,838
Then don't do this
because you're a de Clermont.
107
00:11:19,278 --> 00:11:21,798
Do it because you're the man
I know you to be.
108
00:11:53,838 --> 00:11:55,478
You've been missed.
109
00:11:56,358 --> 00:11:58,638
Glad to hear it, Auntie.
110
00:12:01,958 --> 00:12:05,278
Right, come on,
let's finish what we started.
111
00:13:12,718 --> 00:13:16,278
Diana, we'll stay here
and keep watch.
112
00:13:17,718 --> 00:13:19,198
Good luck.
113
00:13:41,238 --> 00:13:43,118
How does it feel to be back?
114
00:13:44,878 --> 00:13:46,238
It feels right.
115
00:13:53,078 --> 00:13:54,758
Ashmole 782 please.
116
00:13:56,078 --> 00:13:57,398
Thank you.
117
00:13:57,758 --> 00:13:59,678
I'll let you know
when it's arrived.
118
00:14:00,958 --> 00:14:03,278
- It's that simple?
- Well, let's hope so.
119
00:15:02,078 --> 00:15:04,358
Sorry, the book you
requested isn't here.
120
00:15:04,758 --> 00:15:05,998
It has to be.
121
00:15:06,558 --> 00:15:08,518
It's listed as missing.
122
00:15:09,158 --> 00:15:11,278
I'll check the system for you.
123
00:15:26,158 --> 00:15:27,678
Check the lift.
124
00:15:28,478 --> 00:15:30,718
- I just did.
- Please.
125
00:15:32,438 --> 00:15:34,118
All right.
126
00:15:48,358 --> 00:15:49,758
Thank you.
127
00:16:24,558 --> 00:16:25,998
Masking spell.
128
00:17:48,198 --> 00:17:49,998
You've already come so far.
129
00:18:33,518 --> 00:18:34,998
Diana?
130
00:18:44,638 --> 00:18:46,358
It's the story of us.
131
00:18:54,598 --> 00:18:59,958
Here lies, the lineage of an ancient
tribe known as the Bright Born.
132
00:19:02,518 --> 00:19:05,598
Their power,
boundless as the night.
133
00:19:07,998 --> 00:19:11,198
Their love began
with absence and desire,
134
00:19:13,718 --> 00:19:16,758
two hearts becoming one...
135
00:19:21,478 --> 00:19:26,758
When fear overcame them.
136
00:19:35,798 --> 00:19:37,638
We need to get out of here.
137
00:19:54,318 --> 00:19:55,998
- We've got it.
- Where is it?
138
00:19:56,158 --> 00:19:57,598
Disguising spell.
139
00:19:59,878 --> 00:20:01,598
Diana?
140
00:20:08,238 --> 00:20:10,158
It's all right here,
Gallowglass.
141
00:20:13,638 --> 00:20:15,798
Gallowglass, we've got to move.
142
00:20:36,318 --> 00:20:41,358
It's completely empty.
There's not a word. Nothing.
143
00:20:41,998 --> 00:20:43,758
Hey, we've got to go.
144
00:20:44,718 --> 00:20:46,278
It's all in you, isn't it?
145
00:20:46,438 --> 00:20:49,038
We're still a bit too exposed
here for my liking.
146
00:20:49,558 --> 00:20:52,174
The sooner we get you to the helipad
and back to France, the better.
147
00:20:52,198 --> 00:20:53,878
- Time to go. Vamos.
- Okay.
148
00:21:10,078 --> 00:21:12,438
- They're leaving now.
- Yeah.
149
00:23:51,118 --> 00:23:53,838
Domenico.
Come, join the celebrations.
150
00:23:54,678 --> 00:23:57,038
I'm not sure what
there is to celebrate.
151
00:23:58,038 --> 00:24:01,318
- What you set in motion this afternoon...
- Glorious, isn't it?
152
00:24:01,958 --> 00:24:04,438
If you enjoy the prospect
of internecine war.
153
00:24:04,598 --> 00:24:08,958
What I will enjoy is bringing
an end to the de Clermonts
154
00:24:09,158 --> 00:24:11,558
and their cloying
sense of superiority.
155
00:24:16,678 --> 00:24:19,158
Philippe has been
dead for decades
156
00:24:19,358 --> 00:24:22,598
and yet his disease-riddled family
still wears him like a shield
157
00:24:23,038 --> 00:24:24,478
against their hypocrisy.
158
00:24:25,318 --> 00:24:28,718
Baldwin has capitulated.
The family's authority is compromised.
159
00:24:29,998 --> 00:24:32,198
So, forgive my jubilant mood,
160
00:24:34,398 --> 00:24:38,158
but it has taken centuries to position
my pieces on the board.
161
00:24:39,238 --> 00:24:42,798
- Centuries?
- Ever since I met Benjamin Fuchs.
162
00:24:43,598 --> 00:24:49,038
Philippe thought Matthew'd killed him,
when he'd actually weaponized him.
163
00:24:50,238 --> 00:24:56,238
Imagine the sheer poetry of Benjamin
being the last thing Philippe saw
164
00:24:56,598 --> 00:24:58,358
before he lost his mind.
165
00:24:59,478 --> 00:25:02,478
Never let it be said I didn't capitalize
on opportunities
166
00:25:03,398 --> 00:25:05,358
as they presented themselves.
167
00:25:05,838 --> 00:25:08,038
You've played your part well,
Domenico.
168
00:25:08,718 --> 00:25:10,718
I couldn't have done it
without you.
169
00:25:32,238 --> 00:25:34,318
It still keeps perfect time.
170
00:25:42,198 --> 00:25:43,558
Father.
171
00:25:44,798 --> 00:25:46,358
You're finally here.
172
00:25:47,238 --> 00:25:50,478
Lena turned out to be
an excellent messenger.
173
00:25:51,478 --> 00:25:54,958
You didn't concoct this pathetic
charade just to get me here.
174
00:25:55,158 --> 00:25:59,798
This is everything to do with your
addiction to cruelty and obscenity.
175
00:26:02,838 --> 00:26:06,238
- That you would choose this place.
- Poor Philippe.
176
00:26:07,878 --> 00:26:12,998
You know, they could hear his screams
in every room of this hospital.
177
00:26:14,638 --> 00:26:16,038
Some of my best work.
178
00:26:18,278 --> 00:26:19,598
If it's any consolation,
179
00:26:19,718 --> 00:26:22,598
I was well rewarded with the information
I got from him.
180
00:26:24,518 --> 00:26:26,878
Even though it was worthless?
181
00:26:28,198 --> 00:26:30,598
You got nothing of value
from Philippe.
182
00:26:32,438 --> 00:26:33,638
He saw to that.
183
00:26:34,878 --> 00:26:38,078
All this time
you've been living a lie,
184
00:26:38,518 --> 00:26:41,918
a narrative that you've invented
for yourself, Benjamin.
185
00:26:42,198 --> 00:26:44,718
- And what might that be?
- The wronged son!
186
00:26:47,478 --> 00:26:49,518
Abandoned, damaged,
187
00:26:52,438 --> 00:26:54,918
paying back
his father's sins in pain.
188
00:26:57,478 --> 00:27:00,958
I see what you did here.
I see what you did to those women.
189
00:27:03,358 --> 00:27:07,998
I am exactly what you made me.
190
00:27:10,318 --> 00:27:12,478
It's too late
to regret that now.
191
00:27:12,998 --> 00:27:16,198
My only regret, my son,
192
00:27:18,478 --> 00:27:20,358
is that I didn't end you.
193
00:27:21,678 --> 00:27:26,998
No, you didn't have the courage
to kill me outright.
194
00:27:28,758 --> 00:27:30,518
Instead, you destroyed me,
195
00:27:32,038 --> 00:27:35,678
one day, one drop
of blood at a time.
196
00:27:37,918 --> 00:27:42,918
Made me into a vampire and abandoned
me in a city crowded with warmbloods.
197
00:27:45,878 --> 00:27:51,318
Do you remember what it feels like,
that new hunger for blood?
198
00:27:53,558 --> 00:27:55,238
How it cuts you in two?
199
00:27:58,158 --> 00:28:01,318
How strong the blood rage is
when you're first changed?
200
00:28:05,598 --> 00:28:06,878
Yes.
201
00:28:08,718 --> 00:28:10,958
And did you know
you'd pass on your affliction?
202
00:28:11,038 --> 00:28:15,238
I prayed for it. I wanted you to be cursed
for your betrayal of my family.
203
00:28:16,758 --> 00:28:18,638
Blood rage isn't
a curse, Father.
204
00:28:21,958 --> 00:28:23,438
It's a gift.
205
00:28:24,798 --> 00:28:28,878
The only thing of worth
you gave me.
206
00:28:30,598 --> 00:28:34,678
Tell me, I'm intrigued. Why now?
207
00:28:35,918 --> 00:28:38,518
- I had to wait.
- For what?
208
00:28:39,598 --> 00:28:41,038
For you to be happy.
209
00:28:43,158 --> 00:28:45,758
What would be the point
in ending a miserable life?
210
00:28:48,038 --> 00:28:49,638
Then Diana gave birth.
211
00:28:50,678 --> 00:28:53,998
To know that it was still possible
for a witch to bear the children
212
00:28:54,078 --> 00:28:55,718
of a blood-raged vampire
213
00:28:57,438 --> 00:28:58,878
such as myself.
214
00:29:00,718 --> 00:29:03,838
I look forward to my next meeting
with Diana very much.
215
00:29:05,518 --> 00:29:07,158
Oh, Father,
216
00:29:08,158 --> 00:29:13,638
in my experience,
witches are so fragile.
217
00:29:16,318 --> 00:29:18,638
I do hope Diana is more robust.
218
00:29:21,078 --> 00:29:22,678
I guess you'll never know.
219
00:29:58,598 --> 00:30:01,598
Not worthy of his respect,
his love...
220
00:30:02,678 --> 00:30:04,718
You, me, Jack, Diana...
221
00:30:05,318 --> 00:30:06,718
Father!
222
00:31:07,198 --> 00:31:08,838
Stand up and face me.
223
00:31:43,198 --> 00:31:44,838
It's not your fault.
224
00:31:46,878 --> 00:31:48,478
I wasn't a good father
225
00:32:24,238 --> 00:32:26,158
I trust you had a pleasant journey?
226
00:32:30,518 --> 00:32:32,438
What's been going on in here?
227
00:32:34,438 --> 00:32:36,518
Nothing that need concern you.
228
00:32:39,118 --> 00:32:40,798
I can feel it.
229
00:32:42,678 --> 00:32:44,638
You hurt witches in here.
230
00:32:47,558 --> 00:32:50,278
They were barely witches
in comparison to you.
231
00:32:50,838 --> 00:32:54,078
Certainly none of them could've brought
Matthew de Clermont to his knees.
232
00:32:54,438 --> 00:32:56,958
My only regret is that Diana
wasn't here to see it.
233
00:32:58,398 --> 00:32:59,918
In time...
234
00:33:03,038 --> 00:33:05,758
- You should kill Matthew.
- We need him.
235
00:33:21,918 --> 00:33:25,998
Diana will come and look for him
whether he's dead or alive.
236
00:33:29,038 --> 00:33:30,798
Better he's dead.
237
00:33:37,598 --> 00:33:40,758
I'll do it, if you cannot.
238
00:33:42,558 --> 00:33:44,238
We agreed.
239
00:33:46,158 --> 00:33:49,438
I get Matthew and you get Diana.
240
00:33:50,758 --> 00:33:55,838
I have no interest in my father's witch.
She's all yours.
241
00:34:02,198 --> 00:34:07,918
Diana will not come alone.
We should be prepared.
242
00:34:40,398 --> 00:34:42,038
He found us.
243
00:34:48,678 --> 00:34:50,878
- I've got this.
- No.
244
00:34:52,238 --> 00:34:54,078
This is witch business.
245
00:34:56,838 --> 00:34:59,558
I know you have
the Book of Life!
246
00:35:02,718 --> 00:35:04,718
Every witch in Oxford
knows that.
247
00:35:06,038 --> 00:35:10,358
Give it to me.
Don't think I won't take it.
248
00:35:14,398 --> 00:35:16,398
Oh, Diana, what have you done?
249
00:35:18,358 --> 00:35:23,038
You conceited little fool,
it has no place with you!
250
00:35:23,758 --> 00:35:26,158
But it has a place
with a murderer?
251
00:35:26,318 --> 00:35:32,038
No. It wasn't murder. It wasn't even
self-defense, it was pest control.
252
00:35:32,918 --> 00:35:35,678
Emily died because
she simply got in the way,
253
00:35:37,398 --> 00:35:39,038
like all your family...
254
00:35:40,118 --> 00:35:44,358
Always an inconvenience,
never a threat.
255
00:35:45,318 --> 00:35:47,678
Not even Stephen and Rebecca.
256
00:35:48,038 --> 00:35:49,518
Come the wind.
257
00:35:49,598 --> 00:35:55,438
At least they had some higher magic,
they weren't just kitchen witches.
258
00:35:59,118 --> 00:36:01,398
Give me the fucking book!
259
00:36:01,638 --> 00:36:06,478
Come the wind, capture the dark.
260
00:36:07,398 --> 00:36:10,638
Are you really gonna let her
embarrass herself like this?
261
00:36:14,638 --> 00:36:18,598
You don't have the power!
262
00:36:20,278 --> 00:36:23,878
I have a spell. Come the wind!
263
00:36:26,558 --> 00:36:28,558
Capture the dark!
264
00:36:31,118 --> 00:36:33,238
Bring the darkness to an end.
265
00:36:34,478 --> 00:36:37,438
- Scatter him to the corners of the Earth!
- No!
266
00:36:39,598 --> 00:36:45,118
For Stephen, for Rebecca!
267
00:36:52,518 --> 00:36:54,238
For Em.
268
00:37:46,878 --> 00:37:48,318
What is it?
269
00:38:03,598 --> 00:38:07,678
Oh, my God, you've got it.
You've got the Book of Life.
270
00:38:08,238 --> 00:38:10,558
It's a little more
complicated than that.
271
00:38:13,478 --> 00:38:16,038
I don't fully understand it yet.
272
00:38:18,198 --> 00:38:20,918
But I think we have the missing piece
of the puzzle.
273
00:38:37,558 --> 00:38:41,278
My father designed this chamber so that
no one species could dominate.
274
00:38:42,758 --> 00:38:44,518
Perhaps Gerbert is right.
275
00:38:45,958 --> 00:38:47,798
And reform is long overdue.
276
00:38:50,038 --> 00:38:51,838
You and I have never been close.
277
00:38:54,118 --> 00:38:57,278
I know you don't trust me,
I've given you little reason to do so.
278
00:38:59,438 --> 00:39:02,478
But for decades I've sat in that chamber
and done, for the most part,
279
00:39:02,638 --> 00:39:04,118
what I believed to be right.
280
00:39:04,358 --> 00:39:07,438
I genuinely believed creatures
were well-served by us.
281
00:39:08,198 --> 00:39:09,998
And even by you,
282
00:39:11,998 --> 00:39:14,518
our inflexible, arrogant head.
283
00:39:17,118 --> 00:39:20,598
However, that will not be the same
under Gerbert's leadership.
284
00:39:22,478 --> 00:39:25,958
Once he's re-engineered the Congregation,
there'll be no one to stop him.
285
00:39:26,158 --> 00:39:28,398
There's nothing I can do
about that, Domenico.
286
00:39:28,518 --> 00:39:32,078
My position, the standing of the De
Clermonts has been fatally undermined.
287
00:39:32,198 --> 00:39:34,014
- Who do you think is to blame for that?
- Matthew.
288
00:39:34,038 --> 00:39:36,678
Because that's what Gerbert
wants you to believe.
289
00:39:38,318 --> 00:39:39,798
What does that mean?
290
00:39:42,878 --> 00:39:45,318
Benjamin's re-emergence,
291
00:39:46,358 --> 00:39:49,198
the blood rage killing,
they're all his doing.
292
00:39:49,918 --> 00:39:52,798
He's been in league
with Benjamin for centuries.
293
00:39:54,398 --> 00:39:57,398
Oh, come on, we both know
he's no stranger to hubris.
294
00:39:58,038 --> 00:40:00,398
He has no idea
what he has unleashed.
295
00:40:00,478 --> 00:40:02,078
I'm not sure he cares.
296
00:40:08,118 --> 00:40:10,758
It's up to you what you do
with that information.
297
00:40:12,558 --> 00:40:14,118
But I've played my part.
298
00:40:17,958 --> 00:40:19,838
What do you want in return?
299
00:40:24,638 --> 00:40:27,078
To my horror,
absolutely nothing.
300
00:40:28,838 --> 00:40:30,358
Oh, I know.
301
00:40:32,678 --> 00:40:34,838
I barely recognize myself.
302
00:40:50,958 --> 00:40:54,478
These births, deaths, family trees,
but it's more than that.
303
00:40:55,478 --> 00:40:57,558
Our history keeps
revealing itself.
304
00:40:58,238 --> 00:41:01,038
Miriam, this has to be shared
so that we can figure out.
305
00:41:01,198 --> 00:41:04,558
- If it means what I think it does.
- Diana, this...
306
00:41:06,758 --> 00:41:09,358
It's extraordinary.
307
00:41:09,718 --> 00:41:11,518
It really is extraordinary.
308
00:41:13,278 --> 00:41:17,078
- Diana, this could unlock everything.
- Yes, it's saying we're all connected.
309
00:41:17,758 --> 00:41:19,438
I just don't know how.
310
00:41:23,678 --> 00:41:25,518
I should really check on Sarah.
311
00:41:26,398 --> 00:41:31,798
Yeah. Come on, D, you gotta give us
a chance to catch up.
312
00:41:33,798 --> 00:41:36,798
- All right? We'll try and reach Matthew.
- Thank you.
313
00:41:51,718 --> 00:41:53,318
Sarah.
314
00:42:01,798 --> 00:42:05,558
I thought I'd be glad Knox is dead.
It's what I wanted.
315
00:42:10,158 --> 00:42:11,838
It's what he deserved.
316
00:42:13,678 --> 00:42:15,038
I know.
317
00:42:17,198 --> 00:42:18,758
I also know
318
00:42:20,118 --> 00:42:22,278
I never want that kind
of power again.
319
00:42:26,438 --> 00:42:29,958
What you did today,
it wasn't just for Em,
320
00:42:31,358 --> 00:42:32,918
it was for all of us.
321
00:42:46,678 --> 00:42:48,398
Diana, you need to see this.
322
00:43:00,478 --> 00:43:01,798
Hello, Diana.
323
00:43:03,078 --> 00:43:05,358
I'm afraid Matthew
isn't doing very well.
324
00:43:10,918 --> 00:43:13,638
Now, I'm draining him,
whilst keeping him alive.
325
00:43:14,438 --> 00:43:16,438
A drug of my own design.
326
00:43:19,238 --> 00:43:21,598
I'm afraid he doesn't
have very long left.
327
00:43:27,998 --> 00:43:30,038
I thought you might
want to say goodbye.
328
00:43:32,638 --> 00:43:34,038
Time is running out.
329
00:44:19,358 --> 00:44:23,318
When Matthew is found guilty,
he'll be executed along with his wife.
330
00:44:23,718 --> 00:44:27,958
There will be a De Clermont
left untouched.
331
00:44:29,838 --> 00:44:31,678
- What do you want?
- I asked him to come.
332
00:44:31,758 --> 00:44:33,718
We need Baldwin's help
to find Matthew.
333
00:44:34,438 --> 00:44:37,238
Benjamin's playing with you.
He's practically told you where he is.
334
00:44:37,318 --> 00:44:38,758
I know what I'm walking into.
26132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.