All language subtitles for [English] The Legend of Sky Lord episode 91 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:02:15,750 --> 00:02:17,500 Listen, you practitioners of Cangyuan City. 3 00:02:17,920 --> 00:02:19,900 If no more powerful practitioners appear, 4 00:02:20,370 --> 00:02:22,250 I will slaughter a thousand people a day. 5 00:02:22,550 --> 00:02:24,220 Until someone can fight with me. 6 00:02:25,050 --> 00:02:27,450 Or the entire city will be destroyed. 7 00:02:30,070 --> 00:02:31,420 You guys hurry up and practice, 8 00:02:31,750 --> 00:02:33,170 I'll wait for you to defeat me. 9 00:02:33,870 --> 00:02:35,420 You piss me off! 10 00:02:35,420 --> 00:02:38,020 I will destroy you. 11 00:02:38,770 --> 00:02:40,150 How dare you. 12 00:02:42,800 --> 00:02:44,300 Why didn't you go into the secret room 13 00:02:44,300 --> 00:02:45,470 and tell me all these things? 14 00:02:46,220 --> 00:02:47,000 Master, 15 00:02:47,350 --> 00:02:48,620 it was my fault. 16 00:02:49,100 --> 00:02:51,370 Please punish me alone. 17 00:02:58,750 --> 00:03:00,220 What happened to your arm? 18 00:03:01,850 --> 00:03:03,450 It's not a serious injury. 19 00:03:03,800 --> 00:03:04,670 Not serious? 20 00:03:05,300 --> 00:03:07,050 The poison was almost get to the heart. 21 00:03:07,500 --> 00:03:08,750 Your life is mine, 22 00:03:08,970 --> 00:03:09,900 you can't die 23 00:03:09,920 --> 00:03:10,800 if I don't let you. 24 00:03:11,920 --> 00:03:12,300 Never mind, 25 00:03:12,770 --> 00:03:13,800 let me heal you first. 26 00:03:14,420 --> 00:03:15,220 It's disturbing that 27 00:03:15,600 --> 00:03:16,920 you've all 28 00:03:17,100 --> 00:03:18,270 been seriously injured. 29 00:03:19,420 --> 00:03:20,500 You are overly injured 30 00:03:20,770 --> 00:03:22,220 and need some time to recuperate. 31 00:03:22,400 --> 00:03:22,900 Next, 32 00:03:23,100 --> 00:03:24,400 you just recuperate at home. 33 00:03:25,470 --> 00:03:26,400 I'm going to meet this guy 34 00:03:26,400 --> 00:03:28,700 who wants to slaughter the whole Cangyuan City. 35 00:03:29,720 --> 00:03:30,470 Master. 36 00:03:30,470 --> 00:03:31,070 Lao Zhou, 37 00:03:31,320 --> 00:03:33,620 you're worried that I'm no match for that beast. 38 00:03:33,750 --> 00:03:34,950 Are you 39 00:03:34,950 --> 00:03:36,670 so unsure of me? 40 00:03:37,100 --> 00:03:38,500 We don't feel that way about you. 41 00:03:39,300 --> 00:03:41,570 Beast master and Sword Ghost were defeated by him 42 00:03:41,570 --> 00:03:42,770 in two rounds. 43 00:03:44,000 --> 00:03:44,820 And the rest of us, 44 00:03:44,820 --> 00:03:46,650 were defeated by him in one move. 45 00:03:47,400 --> 00:03:48,420 Take care of yourselves. 46 00:03:48,620 --> 00:03:50,050 I will go to meet this guy. 47 00:04:00,550 --> 00:04:02,120 What a strong aura. 48 00:04:02,320 --> 00:04:02,900 It's him! 49 00:04:03,000 --> 00:04:04,120 Here he is. 50 00:04:04,850 --> 00:04:05,570 Who is he? 51 00:04:07,770 --> 00:04:08,600 You bastard, 52 00:04:08,600 --> 00:04:09,820 just wait until you get your ass kicked. 53 00:04:09,820 --> 00:04:10,800 You're going to die. 54 00:04:17,899 --> 00:04:18,550 Xiao Chen, 55 00:04:18,550 --> 00:04:19,670 this guy is so strong 56 00:04:19,950 --> 00:04:20,550 and 57 00:04:21,019 --> 00:04:22,870 the aura of Outer Realm on him is so strong 58 00:04:23,150 --> 00:04:25,070 that it even caused some oppression to me. 59 00:04:26,320 --> 00:04:27,100 I can break him 60 00:04:27,250 --> 00:04:28,050 with one punch. 61 00:04:33,900 --> 00:04:35,800 You are powerful! 62 00:04:36,750 --> 00:04:37,650 You're disgusting. 63 00:04:38,570 --> 00:04:39,600 Why do you say that? 64 00:04:40,150 --> 00:04:41,400 Are all creatures from beyond 65 00:04:41,400 --> 00:04:42,550 like you? 66 00:04:43,170 --> 00:04:43,520 No. 67 00:04:43,770 --> 00:04:44,800 I am not like them. 68 00:04:45,420 --> 00:04:47,220 I never want to go back to that place. 69 00:04:47,750 --> 00:04:48,970 I just want to exterminate 70 00:04:49,220 --> 00:04:51,000 all the masters here. 71 00:04:51,450 --> 00:04:53,220 Then enjoy the peaceful 72 00:04:53,220 --> 00:04:54,800 and harmonious life here. 73 00:04:56,020 --> 00:04:57,700 You're really sick. 74 00:04:58,720 --> 00:04:59,420 What does that mean? 75 00:05:05,220 --> 00:05:06,870 I'll reprimand you later. 76 00:05:07,720 --> 00:05:08,270 Xiao Chen, 77 00:05:08,270 --> 00:05:09,400 beat him up! 78 00:05:10,470 --> 00:05:11,270 Do you have a name? 79 00:05:11,850 --> 00:05:12,220 Nope. 80 00:05:13,050 --> 00:05:14,370 Can you give me a name? 81 00:05:15,600 --> 00:05:16,620 There is no point in giving a name 82 00:05:16,900 --> 00:05:18,220 for a person who is going to die. 83 00:05:20,150 --> 00:05:21,020 In that case, 84 00:05:21,320 --> 00:05:22,350 let's get to it. 85 00:05:32,700 --> 00:05:34,550 What a scary guy. 86 00:05:35,050 --> 00:05:36,470 This guy's physical body strength 87 00:05:36,550 --> 00:05:37,850 is far beyond mine. 88 00:05:38,200 --> 00:05:39,700 You're really strong. 89 00:05:39,950 --> 00:05:41,250 Really strong. 90 00:05:43,520 --> 00:05:44,420 Are you going to fight me with strength? 91 00:05:44,500 --> 00:05:45,070 Okay then. 92 00:06:13,220 --> 00:06:13,800 Go on. 93 00:06:14,100 --> 00:06:14,570 You... 94 00:06:15,150 --> 00:06:15,850 How can you 95 00:06:16,120 --> 00:06:17,320 beat me in strength? 96 00:06:17,900 --> 00:06:19,170 Because my willpower 97 00:06:19,420 --> 00:06:20,850 is stronger than yours. 98 00:06:21,700 --> 00:06:22,970 Summoning art! 99 00:06:30,300 --> 00:06:32,020 This martial art is so strong. 100 00:06:32,020 --> 00:06:32,950 Let me try it. 101 00:06:33,700 --> 00:06:34,550 Summoning art! 102 00:06:44,850 --> 00:06:45,170 You... 103 00:06:45,520 --> 00:06:47,170 You learned my summoning art. 104 00:06:47,770 --> 00:06:48,720 I can learn 105 00:06:48,720 --> 00:06:49,920 any martial art 106 00:06:49,920 --> 00:06:50,650 just by seeing it once. 107 00:06:51,750 --> 00:06:52,300 Blackie, 108 00:06:52,570 --> 00:06:53,720 this guy is kind of scary. 109 00:06:54,170 --> 00:06:54,570 How about...? 110 00:06:55,550 --> 00:06:56,770 I can't defeat him. 111 00:06:57,120 --> 00:06:57,770 Xiao Chen, 112 00:06:58,000 --> 00:06:59,370 you're on your own. 113 00:07:00,450 --> 00:07:01,420 The creature from beyond 114 00:07:01,720 --> 00:07:03,000 is really scary. 115 00:07:03,720 --> 00:07:04,850 Do you have any other martial arts skills? 116 00:07:05,650 --> 00:07:06,470 Of course. 117 00:07:12,820 --> 00:07:13,800 The fourth form 118 00:07:14,220 --> 00:07:15,350 of summoning art. 119 00:07:21,070 --> 00:07:21,970 You're still alive? 120 00:07:22,520 --> 00:07:24,100 You're tenacious. 121 00:07:24,850 --> 00:07:25,850 That's a 122 00:07:26,300 --> 00:07:27,170 strong move. 123 00:07:27,350 --> 00:07:28,150 So strong. 124 00:07:28,520 --> 00:07:28,970 I... 125 00:07:29,200 --> 00:07:30,270 I can do it too. 126 00:07:44,970 --> 00:07:46,670 You're really messing around. 127 00:07:47,320 --> 00:07:48,050 You are so strong. 128 00:07:48,200 --> 00:07:49,120 So powerful. 129 00:07:49,500 --> 00:07:50,520 Why don't you use 130 00:07:50,670 --> 00:07:51,470 any other skills you have? 131 00:07:53,400 --> 00:07:55,020 I don't want my martial arts skills to be learned by you. 132 00:08:05,600 --> 00:08:06,470 The Ninth Class Sky Level, 133 00:08:06,970 --> 00:08:08,020 the God of Captivity! 134 00:08:09,150 --> 00:08:11,350 This Ninth Class Sky Level, the God of Captivity. 135 00:08:11,550 --> 00:08:13,150 Even in my previous life 136 00:08:13,150 --> 00:08:14,820 I also suffered a great deal to learn it. 137 00:08:19,500 --> 00:08:20,850 That crazy woman. 138 00:08:22,920 --> 00:08:23,750 Can you 139 00:08:24,150 --> 00:08:25,620 break this move? 140 00:08:37,470 --> 00:08:38,600 This is going to be difficult. 141 00:08:39,620 --> 00:08:41,570 He is almost immortal. 142 00:08:42,419 --> 00:08:43,200 Let me defeat him. 143 00:08:43,750 --> 00:08:44,900 Why didn't you do it just now? 144 00:08:55,850 --> 00:08:56,920 He 145 00:08:57,400 --> 00:08:58,370 has evolved. 146 00:08:58,900 --> 00:09:00,650 What a demon he is? 147 00:09:01,600 --> 00:09:03,370 Since we can't destroy your physical body, 148 00:09:03,620 --> 00:09:04,320 we'll have to 149 00:09:04,800 --> 00:09:06,220 destroy your soul. 150 00:09:06,600 --> 00:09:07,850 But my current ability 151 00:09:07,970 --> 00:09:10,300 is totally insufficient to support me to use the fifth form. 152 00:09:11,120 --> 00:09:11,720 Blackie, 153 00:09:12,070 --> 00:09:13,350 lend me your strength. 154 00:09:18,350 --> 00:09:20,120 The fifth form of summoning art 155 00:09:20,520 --> 00:09:22,470 has the power to crush the soul. 156 00:09:23,200 --> 00:09:24,350 The fifth form of 157 00:09:24,970 --> 00:09:26,200 summoning art! 8901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.