All language subtitles for wolf.like.me.s01e04.1080p.web.h264-glhf_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,007 --> 00:00:24,148 MARY: Dear Adelaide, 2 00:00:24,248 --> 00:00:27,589 My heart has been broken for a long time. 3 00:00:27,689 --> 00:00:29,750 I started to make myself vulnerable again, 4 00:00:29,850 --> 00:00:32,271 but I'm scared. 5 00:00:32,371 --> 00:00:35,192 How can I trust myself to make the right decision? 6 00:00:35,292 --> 00:00:37,293 Sincerely, G. 7 00:00:39,373 --> 00:00:41,154 Dear G, 8 00:00:41,254 --> 00:00:43,755 I know that feeling - 9 00:00:43,855 --> 00:00:45,836 when the thing you're trying to protect 10 00:00:45,936 --> 00:00:48,677 is the same thing that's aching. 11 00:00:48,777 --> 00:00:50,877 What's the point of opening yourself up 12 00:00:50,977 --> 00:00:52,978 when it will inevitably lead to pain and hurt? 13 00:00:55,259 --> 00:00:57,200 But it's better to grow old 14 00:00:57,300 --> 00:01:00,041 and die alone in a room full of memories 15 00:01:00,141 --> 00:01:04,762 than to lock yourself away so there's nothing to remember. 16 00:01:04,862 --> 00:01:07,923 Every element of you was made in a star. 17 00:01:08,023 --> 00:01:10,324 We all burst out of this darkness, 18 00:01:10,424 --> 00:01:12,885 and in the grand scheme of things, 19 00:01:12,985 --> 00:01:16,926 we're nothing but a momentary, meaningless blip. 20 00:01:17,026 --> 00:01:19,967 Your heart can again be a star - 21 00:01:20,067 --> 00:01:23,529 a living flame to light the darkness. 22 00:01:23,629 --> 00:01:27,650 We all have the choice to carry the universe in our heart, 23 00:01:27,750 --> 00:01:29,751 or be crushed by it. 24 00:01:32,072 --> 00:01:35,413 So, G, is the universe trying to tell you something? 25 00:01:35,513 --> 00:01:37,333 EMMA: Dad! 26 00:01:37,433 --> 00:01:39,174 And are you ready to listen? 27 00:01:39,274 --> 00:01:40,855 Dad! (HORN HONKS) 28 00:01:40,955 --> 00:01:42,855 You hit someone. 29 00:01:42,955 --> 00:01:44,456 (WHISPERS) It's just a coincidence. 30 00:01:44,556 --> 00:01:47,417 What? (HORN CONTINUES HONKING) 31 00:01:47,517 --> 00:01:48,437 It's just a coincidence. (HORN BLARES) 32 00:01:48,517 --> 00:01:50,818 OK! 33 00:01:50,918 --> 00:01:52,919 Doesn't mean anything. It's just a coincidence. 34 00:01:54,039 --> 00:01:56,040 - (EMMA SCREAMS) - Fuck! 35 00:02:02,722 --> 00:02:04,723 (MAN SHOUTS ANGRILY) 36 00:02:10,365 --> 00:02:12,365 (PEOPLE SHOUT INDISTINCTLY) 37 00:02:19,968 --> 00:02:22,429 Um... 38 00:02:22,529 --> 00:02:25,190 MAN: Everyone's OK? WOMAN: I think I am 39 00:02:25,290 --> 00:02:29,151 (GIANNI SHOUTS, GARY EXPLAINS AND STAMMERS) 40 00:02:29,251 --> 00:02:31,252 (CHAOTIC SHOUTING AND TALKING CONTINUES) 41 00:02:46,537 --> 00:02:48,538 Oh, shit. 42 00:02:50,699 --> 00:02:52,699 (IF I HAD A TAIL BY QUEENS OF THE STONE AGE PLAYS) 43 00:02:53,340 --> 00:02:59,302 # Oh, ooh 44 00:03:02,223 --> 00:03:07,705 # Oh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh... # 45 00:03:14,507 --> 00:03:16,668 (PEOPLE SHOUT AND TALK INDISTINCTLY) 46 00:03:23,270 --> 00:03:27,091 No, no, no! No. 47 00:03:27,191 --> 00:03:30,392 (MARY HONKS CAR HORN) 48 00:03:34,034 --> 00:03:36,034 MARY: Get out of my fucking way! 49 00:03:39,636 --> 00:03:41,636 I read Contact. 50 00:03:42,277 --> 00:03:43,937 Five times. 51 00:03:44,037 --> 00:03:46,098 - Wow. - I liked it. 52 00:03:46,198 --> 00:03:48,199 Obviously. 53 00:03:49,399 --> 00:03:50,980 It's a beautiful story. 54 00:03:51,080 --> 00:03:52,700 That's not even his best one. 55 00:03:52,800 --> 00:03:54,221 What's that? 56 00:03:54,321 --> 00:03:56,321 The one he wrote with his wife. 57 00:03:58,482 --> 00:04:00,663 - What's it called? - It's not actually a book. 58 00:04:00,763 --> 00:04:03,504 Hey! Hey! Emma, get away from her! 59 00:04:03,604 --> 00:04:06,465 - Why? - It is not safe. 60 00:04:06,565 --> 00:04:08,466 What are you talking about? You're the one who did that. 61 00:04:08,566 --> 00:04:10,106 I am not having this argument right now with you! 62 00:04:10,206 --> 00:04:12,387 - Hey, hey! - What's there to argue about? 63 00:04:12,487 --> 00:04:14,488 Hey! Emma, he's right. I've got to go. 64 00:04:16,568 --> 00:04:18,569 (CHICKEN CLUCKS IN ALARM) 65 00:04:20,210 --> 00:04:21,430 Why don't you watch where you're going? 66 00:04:21,530 --> 00:04:23,531 Yeah? Why don't you eat my dick?! 67 00:04:24,571 --> 00:04:26,392 TRUCK DRIVER: Fucking hell... 68 00:04:26,492 --> 00:04:28,793 - I'll be back. Emma! - You better be back! 69 00:04:28,893 --> 00:04:30,893 - Or I'll send the boys to break your legs! - Emma! 70 00:04:33,614 --> 00:04:36,035 Sorry about the, uh, accident. 71 00:04:36,135 --> 00:04:37,596 It's OK. Everybody alright in there? 72 00:04:37,696 --> 00:04:40,237 No. No, not really. No. 73 00:04:40,337 --> 00:04:41,637 But at least I didn't kill any Italian people. 74 00:04:41,737 --> 00:04:43,558 That must be a relief. 75 00:04:43,658 --> 00:04:44,878 - Really is. - (CHICKEN CLUCKS) 76 00:04:44,978 --> 00:04:46,959 - Going somewhere? - I was. 77 00:04:47,059 --> 00:04:49,120 Mmm. Taking the chicken with you? 78 00:04:49,220 --> 00:04:52,521 I didn't know what else to do with it. Give it a month. 79 00:04:52,621 --> 00:04:54,442 Well, I believe we already have each other's insurance information, 80 00:04:54,542 --> 00:04:56,122 - so we'll just... - I think we do. 81 00:04:56,222 --> 00:04:58,443 Can we... invite Mary to dinner tonight? 82 00:04:58,543 --> 00:05:00,544 - Why? No. - No. 83 00:05:04,745 --> 00:05:06,366 I brought red. 84 00:05:06,466 --> 00:05:08,466 Already got one open. 85 00:05:14,708 --> 00:05:16,709 Emma did that. 86 00:05:23,472 --> 00:05:25,412 That's a nice dress. 87 00:05:25,512 --> 00:05:26,733 - Thanks. - She bought it. 88 00:05:26,833 --> 00:05:29,013 - Yep. - Today. 89 00:05:29,113 --> 00:05:31,134 - Mm-hm. - After the accident. 90 00:05:31,234 --> 00:05:33,495 Accidents. 91 00:05:33,595 --> 00:05:35,136 Well, I think you look lovely. 92 00:05:35,236 --> 00:05:37,236 And I'm wearing florals too. 93 00:05:39,037 --> 00:05:40,738 Dad's cooking vegan food. 94 00:05:40,838 --> 00:05:42,538 Oh, um, I'm not hungry. 95 00:05:42,638 --> 00:05:44,639 I ate before I got here. 96 00:05:46,119 --> 00:05:48,620 I'm just kidding. 97 00:05:48,720 --> 00:05:50,981 Hey, Ems, can you do daddy a favour 98 00:05:51,081 --> 00:05:52,241 and maybe go out to the garden and pick a little basil for me? 99 00:05:52,321 --> 00:05:54,182 - Yeah, sure. - Great. 100 00:05:54,282 --> 00:05:55,783 Also, maybe some parsley? A little thyme. 101 00:05:55,883 --> 00:05:57,883 - OK. - Great. 102 00:06:02,765 --> 00:06:04,626 Did you tell anyone? 103 00:06:04,726 --> 00:06:05,946 What, that you murdered a poor Italian family? 104 00:06:06,046 --> 00:06:07,947 I never said they were poor. 105 00:06:08,047 --> 00:06:09,988 Circumstantially, not socio-economically! 106 00:06:10,088 --> 00:06:12,508 Did you tell anyone about me? 107 00:06:12,608 --> 00:06:14,109 - Is that a threat? - No, it's not a threat. 108 00:06:14,209 --> 00:06:15,870 'Cause it certainly sounded like a threat. 109 00:06:15,970 --> 00:06:16,730 Well, I could have eaten you already. 110 00:06:16,810 --> 00:06:19,431 When you came to my house, 111 00:06:19,531 --> 00:06:21,031 I could quite easily have locked you in the basement. 112 00:06:21,131 --> 00:06:22,792 And you know what? You look fucking delicious. 113 00:06:22,892 --> 00:06:25,593 That's a joke. I don't want to harm you or Emma. 114 00:06:25,693 --> 00:06:27,554 That's why I tried to stay away from you! 115 00:06:27,654 --> 00:06:29,434 Well, you certainly did a really good job of it. 116 00:06:29,534 --> 00:06:31,115 You're the one that came to my house. 117 00:06:31,215 --> 00:06:32,715 You're the one who hit me with your car. 118 00:06:32,815 --> 00:06:35,236 And I only came tonight because she asked me. 119 00:06:35,336 --> 00:06:37,997 - Let me tell you, you'll never see me again! - Good. 120 00:06:38,097 --> 00:06:39,598 Ugh, are you going to tell anyone?! 121 00:06:39,698 --> 00:06:41,518 No! No. 122 00:06:41,618 --> 00:06:43,479 No, I didn't tell anyone, OK? 123 00:06:43,579 --> 00:06:45,080 Can you please stop asking me that? 124 00:06:45,180 --> 00:06:46,440 Good, because you have no fucking idea 125 00:06:46,540 --> 00:06:49,201 how fucked I am if you do. 126 00:06:49,301 --> 00:06:50,221 I have a feeling I might just know how fucked you would be. 127 00:06:50,301 --> 00:06:51,922 Oh, you really do? 128 00:06:52,022 --> 00:06:54,283 You have no fucking idea what it's like 129 00:06:54,383 --> 00:06:56,564 to live isolated away from everyone that you care about. 130 00:06:56,664 --> 00:06:59,845 OK? I never asked you to see who I was. 131 00:06:59,945 --> 00:07:02,086 - Well, I certainly didn't ask... - (DOOR CLOSES) 132 00:07:02,186 --> 00:07:03,686 - Hi! - Hi, baby. 133 00:07:03,786 --> 00:07:05,967 Your table looks amazing. 134 00:07:06,067 --> 00:07:08,248 Great job, baby. Thank you so much. 135 00:07:08,348 --> 00:07:11,129 I was just saying to your dad it looks so nice. 136 00:07:11,229 --> 00:07:13,650 Aw. 137 00:07:13,750 --> 00:07:15,730 Help yourself. 138 00:07:15,830 --> 00:07:17,371 Thanks. I will. 139 00:07:17,471 --> 00:07:19,412 Wait, Dad, have you checked it? 140 00:07:19,512 --> 00:07:21,812 Have I checked IT? 141 00:07:21,912 --> 00:07:24,573 If it's vegan. Most red wines use eggshell. 142 00:07:24,673 --> 00:07:28,455 Eggshell? Like, from chickens? Hmm. 143 00:07:28,555 --> 00:07:29,975 I don't think that'll be a problem. 144 00:07:30,075 --> 00:07:31,056 I don't mind. 145 00:07:31,156 --> 00:07:32,496 Dad. 146 00:07:32,596 --> 00:07:34,597 It's all good. 147 00:07:35,477 --> 00:07:37,478 To chicken wine. 148 00:07:40,559 --> 00:07:43,120 (CRICKETS CHIRP) 149 00:07:56,244 --> 00:07:58,245 Mmm. 150 00:08:00,406 --> 00:08:02,346 This is yummy. 151 00:08:02,446 --> 00:08:04,447 Dad's a great cook. 152 00:08:09,849 --> 00:08:11,750 We don't usually eat vegan. 153 00:08:11,850 --> 00:08:13,850 That's what makes it... 154 00:08:14,170 --> 00:08:16,171 ..good. 155 00:08:19,492 --> 00:08:22,073 Have you always been vegan? 156 00:08:22,173 --> 00:08:24,314 No, not always. 157 00:08:24,414 --> 00:08:25,514 I still eat meat occasionally. 158 00:08:25,614 --> 00:08:27,615 Why? 159 00:08:32,617 --> 00:08:33,997 Dad said you learnt psychology. 160 00:08:34,097 --> 00:08:36,478 Oh, he did? 161 00:08:36,578 --> 00:08:37,719 She wanted to know something about you, 162 00:08:37,819 --> 00:08:39,819 so I chose to tell her that. 163 00:08:42,820 --> 00:08:44,761 Do you have any people that come and see you? 164 00:08:44,861 --> 00:08:46,862 No, they don't. 165 00:08:48,742 --> 00:08:50,323 Yeah. Um, that would be tricky. 166 00:08:50,423 --> 00:08:53,484 Why? 167 00:08:53,584 --> 00:08:57,005 Uh, just after my degree, I wasn't... 168 00:08:57,105 --> 00:08:59,606 I wasn't able. 169 00:08:59,706 --> 00:09:01,707 What happened? 170 00:09:03,347 --> 00:09:06,409 Um... 171 00:09:06,509 --> 00:09:09,410 You know, I now get to write for a much bigger audience, 172 00:09:09,510 --> 00:09:10,770 for websites. 173 00:09:10,870 --> 00:09:13,771 What sort of websites? 174 00:09:13,871 --> 00:09:16,292 Like an advice column that goes to a bunch of websites. 175 00:09:16,392 --> 00:09:17,893 So I'm still helping people. 176 00:09:17,993 --> 00:09:20,053 - Is that fun? - Yeah. 177 00:09:20,153 --> 00:09:21,814 It's actually a great way 178 00:09:21,914 --> 00:09:23,014 to get to know more about yourself. 179 00:09:23,114 --> 00:09:25,115 GARY: Mmm. 180 00:09:32,117 --> 00:09:34,118 Did Dad tell you I've been going to a psychiatrist? 181 00:09:35,839 --> 00:09:37,739 Um... 182 00:09:37,839 --> 00:09:39,840 How are you finding it? 183 00:09:40,720 --> 00:09:42,721 It's OK, I guess. 184 00:09:44,562 --> 00:09:46,562 Is it, um... Is it helpful? 185 00:09:48,803 --> 00:09:50,744 I still get sad. 186 00:09:50,844 --> 00:09:53,025 Yeah. Well, we all get sad sometimes. 187 00:09:53,125 --> 00:09:55,666 Um... 188 00:09:55,766 --> 00:09:58,827 - Do you feel safe? - What do you mean? 189 00:09:58,927 --> 00:10:00,907 Well, do you feel like, um... 190 00:10:01,007 --> 00:10:03,148 You know, you can trust 191 00:10:03,248 --> 00:10:05,709 the person that you're sharing with? 192 00:10:05,809 --> 00:10:08,310 Like he won't tell anyone what I'm saying? 193 00:10:08,410 --> 00:10:11,791 No, like, do you trust them, to be vulnerable in front of them? 194 00:10:11,891 --> 00:10:13,392 Do you feel like you could talk to them about anything? 195 00:10:13,492 --> 00:10:14,672 She doesn't talk to anyone. 196 00:10:14,772 --> 00:10:16,773 Dad! 197 00:10:18,413 --> 00:10:20,394 Where did you find them? 198 00:10:20,494 --> 00:10:22,035 I don't need advice on my parenting choices. 199 00:10:22,135 --> 00:10:24,996 She has a degree in psychology. 200 00:10:25,096 --> 00:10:26,876 An undergraduate degree. Trevor came highly recommended. 201 00:10:26,976 --> 00:10:30,117 Mmm. 202 00:10:30,217 --> 00:10:33,599 Well, maybe it's just not a good fit for you right now. 203 00:10:33,699 --> 00:10:36,640 He keeps on getting me to try these different pills. 204 00:10:36,740 --> 00:10:38,200 They don't really make me feel good. 205 00:10:38,300 --> 00:10:40,521 Right. Yeah. 206 00:10:40,621 --> 00:10:43,202 And sometimes we have these big feelings 207 00:10:43,302 --> 00:10:45,523 and we don't know what to do with them. 208 00:10:45,623 --> 00:10:47,523 But if you find the right person to talk to, 209 00:10:47,623 --> 00:10:50,204 then it can help you understand them. 210 00:10:50,304 --> 00:10:51,965 Maybe she could lock herself in a basement 211 00:10:52,065 --> 00:10:53,125 with a bag of meat and some chickens. 212 00:10:53,225 --> 00:10:54,286 Dad, stop being weird. 213 00:10:54,786 --> 00:10:56,406 You need to feel safe, 214 00:10:56,506 --> 00:10:58,647 so you can be vulnerable. 215 00:10:58,747 --> 00:11:01,168 In the grand scheme of things, I'm not sure 216 00:11:01,268 --> 00:11:03,129 if you're the right person to be handing out advice. 217 00:11:03,229 --> 00:11:05,229 - She's trying to help. - We are all trying to help, Emma! 218 00:11:10,551 --> 00:11:12,552 (DOOR SLAMS) 219 00:11:27,997 --> 00:11:29,618 (KNOCKING) 220 00:11:29,718 --> 00:11:31,719 MARY: Emma? 221 00:11:32,679 --> 00:11:34,680 You can come in. 222 00:11:37,320 --> 00:11:39,321 I just wanted to say goodbye. 223 00:11:44,843 --> 00:11:46,624 My mum gave it to me, 224 00:11:46,724 --> 00:11:50,145 if you think I'm too old to have one. 225 00:11:50,245 --> 00:11:52,026 I still sleep with my husband's teddy. 226 00:11:52,126 --> 00:11:54,747 Really? 227 00:11:54,847 --> 00:11:56,847 He died a really long time ago. 228 00:11:59,728 --> 00:12:01,909 Oh, wow! 229 00:12:02,009 --> 00:12:04,830 - I fixed it. - Huh. 230 00:12:04,930 --> 00:12:07,271 It's better than before. 231 00:12:07,371 --> 00:12:09,372 It's a lot better than the last time I saw it. 232 00:12:12,373 --> 00:12:15,994 - What's that story? - What story? 233 00:12:16,094 --> 00:12:18,155 The one about Carl Sagan that he wrote with his wife. 234 00:12:18,255 --> 00:12:20,035 Yes. The story of the golden record. 235 00:12:20,135 --> 00:12:22,136 Record? 236 00:12:22,236 --> 00:12:25,577 A vinyl music record, except made out of gold. 237 00:12:26,177 --> 00:12:28,178 It was shot into space a really long time ago. 238 00:12:31,779 --> 00:12:35,401 So NASA compiled all these images and sounds and music, 239 00:12:35,501 --> 00:12:38,642 in case an alien civilisation ever found it 240 00:12:38,742 --> 00:12:41,043 and tried to work out who we are. 241 00:12:41,143 --> 00:12:44,884 And it was up to Carl Sagan to decide what went on it. 242 00:12:44,984 --> 00:12:47,965 So he put pictures of animals and architecture and food, 243 00:12:48,065 --> 00:12:53,487 and music like Chuck Berry and Bach and Mozart and Beethoven 244 00:12:53,587 --> 00:12:56,208 and tribal music and electronic music and classical music. 245 00:12:56,308 --> 00:12:58,529 And there's even a wedding song from Peru. 246 00:12:58,629 --> 00:13:05,211 But the most important thing came from his wife, Ann Druyan. 247 00:13:05,311 --> 00:13:07,732 Now, she was on his team, 248 00:13:07,832 --> 00:13:09,893 but they weren't married when they began working together. 249 00:13:09,993 --> 00:13:12,653 But it's when they fell in love. 250 00:13:12,753 --> 00:13:16,935 And she found a piece of music that was 2,000 years old. 251 00:13:17,035 --> 00:13:18,295 And when she rang him up to tell him, 252 00:13:18,395 --> 00:13:21,176 they got engaged on the phone. 253 00:13:21,276 --> 00:13:22,597 Must have been a pretty amazing piece of music, huh? 254 00:13:22,677 --> 00:13:25,018 Yeah. 255 00:13:25,118 --> 00:13:27,339 So the next day, after the phone call, 256 00:13:27,439 --> 00:13:28,859 Ann had an idea of something else 257 00:13:28,959 --> 00:13:30,740 that should go on the record. 258 00:13:30,840 --> 00:13:32,040 They could measure the electrical impulses 259 00:13:32,120 --> 00:13:33,461 of a human brain 260 00:13:33,561 --> 00:13:35,341 and turn it into sound. 261 00:13:35,441 --> 00:13:37,702 So Ann meditated, 262 00:13:37,802 --> 00:13:39,383 and they recorded the sounds of her brain. 263 00:13:39,483 --> 00:13:41,543 And during that meditation, 264 00:13:41,643 --> 00:13:43,624 she thought about the man she loved, 265 00:13:43,724 --> 00:13:46,025 and now there's a record of her and Carl's love 266 00:13:46,125 --> 00:13:48,126 echoing its way across the universe. 267 00:13:56,529 --> 00:13:59,410 My mum told my dad that she wanted him to be happy. 268 00:14:03,011 --> 00:14:05,952 Before she died of cancer, 269 00:14:06,052 --> 00:14:08,053 she said that she wanted my dad to find love again. 270 00:14:10,854 --> 00:14:12,854 My aunty told me that. 271 00:14:14,295 --> 00:14:16,035 Do you like talking to your aunt? 272 00:14:16,135 --> 00:14:18,396 Yeah. 273 00:14:18,496 --> 00:14:20,497 I bet she likes talking to you. 274 00:14:29,580 --> 00:14:31,581 I'm going to leave you now. 275 00:14:47,906 --> 00:14:51,808 Emma, I, uh... 276 00:14:51,908 --> 00:14:54,188 Hey, I wasn't sure I was going to give you this. 277 00:15:01,271 --> 00:15:03,412 - We don't have a CD player. - We do in the car. 278 00:15:03,512 --> 00:15:06,413 - We do? - You never used it. 279 00:15:06,513 --> 00:15:08,513 Listen to track 4. It's how your dad feels about you. 280 00:15:15,116 --> 00:15:18,657 Hey, sweetie, when, uh, when did Aunty Sarah tell you that? 281 00:15:18,757 --> 00:15:20,498 - What? - About what your mom said. 282 00:15:20,598 --> 00:15:23,018 When did she tell you that? 283 00:15:23,118 --> 00:15:25,119 You said that I could talk to her about anything. 284 00:15:27,280 --> 00:15:28,660 She told me this morning. 285 00:15:28,760 --> 00:15:30,821 Why? 286 00:15:30,921 --> 00:15:32,422 Hey! Where do you think you're going? 287 00:15:32,522 --> 00:15:34,522 To the car. 288 00:15:37,644 --> 00:15:39,644 (CAR LOCK BEEPS) 289 00:15:41,645 --> 00:15:44,066 GARY: Hey! (THUNDER RUMBLES) 290 00:15:44,166 --> 00:15:46,627 MARY: Don't worry, I'm going for good! 291 00:15:46,727 --> 00:15:48,467 Where? 292 00:15:48,567 --> 00:15:50,568 I haven't worked it out yet. 293 00:15:52,369 --> 00:15:54,469 Do you have any idea 294 00:15:54,569 --> 00:15:57,951 how confusing this entire situation is? 295 00:15:58,051 --> 00:16:00,111 I mean... 296 00:16:00,211 --> 00:16:02,232 Correct me if I'm wrong, but I felt that 297 00:16:02,332 --> 00:16:05,273 there was a real connection between the two of us. 298 00:16:05,373 --> 00:16:07,754 And Emma - Emma said more to you this evening 299 00:16:07,854 --> 00:16:09,855 than she has to anyone in... 300 00:16:12,095 --> 00:16:13,236 But I watched you eat a live chicken 301 00:16:13,336 --> 00:16:15,337 and an entire goat. 302 00:16:17,337 --> 00:16:19,338 Nobody's perfect. 303 00:16:21,979 --> 00:16:23,920 Uh... 304 00:16:24,020 --> 00:16:26,020 Just... 305 00:16:31,382 --> 00:16:33,383 (THUNDER RUMBLES) 306 00:16:52,909 --> 00:16:54,910 (TV PLAYS) 307 00:16:56,951 --> 00:16:58,951 (PHONE RINGS) 308 00:17:02,212 --> 00:17:03,033 Gary? 309 00:17:03,132 --> 00:17:04,813 Hey, Sarah. 310 00:17:04,913 --> 00:17:06,574 Is everything OK? 311 00:17:06,674 --> 00:17:08,675 Uh... 312 00:17:09,794 --> 00:17:11,975 What's happened? 313 00:17:12,075 --> 00:17:14,336 Nothing. Nothing. 314 00:17:14,437 --> 00:17:16,457 Um, don't worry. Everything is fine. 315 00:17:16,557 --> 00:17:19,258 I think. 316 00:17:19,358 --> 00:17:21,419 What are you doing? 317 00:17:21,519 --> 00:17:24,340 I'm just watching some shitty romance thing. 318 00:17:24,439 --> 00:17:28,622 - Could I ask you a favour? - Of course. 319 00:17:28,722 --> 00:17:30,722 Could I possibly drop Emma off at your place, for a bit? 320 00:17:32,403 --> 00:17:34,144 Are you OK? 321 00:17:34,244 --> 00:17:36,464 Yeah. 322 00:17:36,564 --> 00:17:38,564 I just need to figure something out. 323 00:17:39,485 --> 00:17:42,265 Is she OK? 324 00:17:42,366 --> 00:17:44,367 (FORTRESS BY QUEENS OF THE STONE AGE PLAYS INDISTINCTLY) 325 00:17:47,167 --> 00:17:48,789 She's been listening to the same song on repeat 326 00:17:48,889 --> 00:17:50,629 for the last hour. 327 00:17:50,729 --> 00:17:52,729 What are you talking about? 328 00:17:57,292 --> 00:17:59,292 Gary? 329 00:18:02,453 --> 00:18:04,774 (SONG CONTINUES) 330 00:18:13,937 --> 00:18:15,937 (THUNDER RUMBLES) 331 00:18:19,139 --> 00:18:21,140 (KNOCKING) 332 00:18:34,544 --> 00:18:36,544 I'm not perfect either. 333 00:19:14,638 --> 00:19:16,639 (DON'T TALK BY MELODY GARDOT PLAYS) 334 00:19:38,046 --> 00:19:40,867 # Don't care 'bout what you do 335 00:19:40,966 --> 00:19:43,588 # Don't care 'bout what you done 336 00:19:43,687 --> 00:19:46,428 # Don't care 'bout who you knew 337 00:19:46,528 --> 00:19:49,310 # Don't make you anyone 338 00:19:49,410 --> 00:19:52,511 # Don't care how much you got 339 00:19:52,611 --> 00:19:55,191 # Don't care how much you make 340 00:19:55,292 --> 00:19:58,432 # Don't talk 'bout what you're not 341 00:19:58,533 --> 00:20:00,874 # Don't play the record straight 342 00:20:00,974 --> 00:20:03,035 # No need to put a front 343 00:20:03,135 --> 00:20:06,035 # No need to lay it on 344 00:20:06,136 --> 00:20:09,117 # Say people are too hard, tryin' to get it 345 00:20:09,216 --> 00:20:12,557 # Tryin' to get it wrong 346 00:20:12,658 --> 00:20:15,479 # You say you got a ride 347 00:20:15,579 --> 00:20:18,200 # You got a stack of bills 348 00:20:18,300 --> 00:20:21,200 # You say you got your pride 349 00:20:21,301 --> 00:20:24,122 # You got your happy pills 350 00:20:24,222 --> 00:20:27,162 # You say you got your gold 351 00:20:27,263 --> 00:20:30,004 # You say you're rich and well 352 00:20:30,104 --> 00:20:32,205 # You say your body's old 353 00:20:32,305 --> 00:20:35,046 # But you got the magic spell 354 00:20:35,146 --> 00:20:37,807 # Well, no need to put a front 355 00:20:37,907 --> 00:20:41,008 # No need to lay it on 356 00:20:41,108 --> 00:20:43,849 # Say people are too hard, tryin' to get it 357 00:20:43,948 --> 00:20:47,530 # Tryin' to get it wrong 358 00:20:47,629 --> 00:20:50,211 # People are too hard, tryin' to get it 359 00:20:50,311 --> 00:20:52,312 # Tryin' to get it wrong, yeah... # 25209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.