Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,365 --> 00:00:20,368
MARY: (VOICEOVER)
Dear Adelaide...
2
00:00:21,770 --> 00:00:23,773
I've been living with a secret
for a long time.
3
00:00:26,258 --> 00:00:28,261
And I haven't been able to
share it with anyone.
4
00:00:30,463 --> 00:00:32,466
But someone has found out.
5
00:00:36,112 --> 00:00:38,275
It's dangerous for anyone
to know the truth about me.
6
00:00:42,321 --> 00:00:44,785
And it's not just them
I'm worried about.
7
00:00:44,885 --> 00:00:46,187
There is someone else
in his life
8
00:00:46,287 --> 00:00:48,290
that's more precious.
9
00:00:50,693 --> 00:00:52,696
And vulnerable.
10
00:00:57,944 --> 00:00:59,947
How can I trust this person
now that they know who I am?
11
00:01:03,192 --> 00:01:05,195
Thanks, M.
12
00:01:09,842 --> 00:01:13,588
Dear M,
thank you for your question.
13
00:01:13,688 --> 00:01:17,593
Let me ask you a question
in return.
14
00:01:17,693 --> 00:01:19,696
How much longer could you
go on keeping this secret?
15
00:01:22,060 --> 00:01:24,063
Maybe it was uncovered
for a reason.
16
00:01:26,146 --> 00:01:28,149
Too many of us
choose the path of fear.
17
00:01:31,154 --> 00:01:33,097
It's easier to take that path
18
00:01:33,197 --> 00:01:35,200
because it's
the path of least resistance.
19
00:01:39,726 --> 00:01:41,950
But if you take that path,
you will fail.
20
00:01:42,050 --> 00:01:44,053
(CHICKEN CLUCKS)
21
00:01:45,455 --> 00:01:47,458
So why not take the other path?
22
00:01:52,305 --> 00:01:54,307
At least now
you won't die wondering
about what might happen.
23
00:01:57,271 --> 00:02:00,698
And who knows?
24
00:02:00,798 --> 00:02:02,801
Maybe it can give you
the chance to live.
25
00:02:04,643 --> 00:02:06,106
Always, Adelaide.
26
00:02:06,206 --> 00:02:08,209
MARY: Are you there?
27
00:02:10,172 --> 00:02:14,078
(FOOTSTEPS APPROACH)
28
00:02:14,178 --> 00:02:15,720
I couldn't...
29
00:02:15,820 --> 00:02:17,723
get away.
30
00:02:17,823 --> 00:02:20,567
The shutters are a backup.
They...
31
00:02:20,667 --> 00:02:23,011
They open
when I unlock this door.
32
00:02:23,111 --> 00:02:25,094
I'm going... I'm going to
unlock this door now.
33
00:02:25,194 --> 00:02:28,259
Wait...
34
00:02:28,359 --> 00:02:30,362
How do I know you're not s...
still that thing?
35
00:02:31,443 --> 00:02:33,446
Do I sound like I am?
36
00:02:37,452 --> 00:02:39,454
You're... You're just
going to have to trust me.
37
00:02:43,702 --> 00:02:45,765
(WHISPERS) How the fuck
38
00:02:45,865 --> 00:02:47,868
can I trust you?
39
00:02:49,871 --> 00:02:52,274
(METAL SCREECHES AND CLUNKS)
40
00:03:11,903 --> 00:03:14,367
This is me.
41
00:03:14,467 --> 00:03:16,210
This is...
42
00:03:16,310 --> 00:03:18,313
This is who I am.
43
00:03:25,964 --> 00:03:28,669
โช If I had a tail
44
00:03:28,769 --> 00:03:31,813
โช I'd own the night
45
00:03:34,778 --> 00:03:37,321
โช If I had a tail
46
00:03:37,421 --> 00:03:40,346
โช I'd swat the flies
47
00:03:44,632 --> 00:03:47,957
โช Yeah, oh-oh, oh-oh... โช
48
00:03:56,850 --> 00:03:58,273
You don't
have to have that there.
49
00:03:58,373 --> 00:04:00,556
Don't I?
50
00:04:00,656 --> 00:04:02,199
How do I know you won't turn..?
51
00:04:02,299 --> 00:04:05,003
It doesn't work that way, Gary.
52
00:04:05,103 --> 00:04:08,648
Well, I would prefer
53
00:04:08,748 --> 00:04:10,691
if it stays between us
for the minute.
54
00:04:10,791 --> 00:04:12,534
Are you going to tell anyone?
55
00:04:12,634 --> 00:04:14,457
- Tell anyone what?
- What you saw.
56
00:04:14,557 --> 00:04:16,560
Who would believe me?
57
00:04:18,803 --> 00:04:21,606
I've spent the entire evening
wondering if I'm going crazy.
58
00:04:23,730 --> 00:04:25,794
- You're not crazy.
- Why?
59
00:04:25,894 --> 00:04:28,117
- Why?
- Why did you do that?
60
00:04:28,217 --> 00:04:29,960
Honestly, I can't help it.
61
00:04:30,060 --> 00:04:32,063
Have you always done that?
62
00:04:33,345 --> 00:04:35,148
No. No, I was...
63
00:04:37,251 --> 00:04:39,334
I was bit by a dog
when we were in Prague.
64
00:04:39,433 --> 00:04:41,217
We?
65
00:04:41,317 --> 00:04:43,058
My husband, David, and I.
66
00:04:43,159 --> 00:04:45,162
The husband that died.
67
00:04:47,966 --> 00:04:50,450
How did your husband die?
68
00:04:55,418 --> 00:04:57,481
We were in Prague
and I got bit by a dog -
69
00:04:57,581 --> 00:05:01,206
at least,
I thought it was a dog.
70
00:05:01,306 --> 00:05:03,410
It was hard to tell, 'cause
we were both really high.
71
00:05:03,510 --> 00:05:05,533
We'd taken Molly.
72
00:05:05,633 --> 00:05:08,016
I haven't done drugs since,
73
00:05:08,116 --> 00:05:10,260
in case you think
I have a drug problem too.
74
00:05:10,360 --> 00:05:12,022
I'm going to get water.
75
00:05:12,122 --> 00:05:14,246
(BREATHES HEAVILY)
76
00:05:31,752 --> 00:05:33,755
You can put the knife down.
77
00:05:37,120 --> 00:05:39,463
What was I saying?
78
00:05:39,563 --> 00:05:41,066
You were taking drugs in Prague
and a dog bit you.
79
00:05:41,166 --> 00:05:43,269
Yeah. A dog bit me.
80
00:05:43,369 --> 00:05:44,831
It took a chunk
right out of my arm,
81
00:05:44,931 --> 00:05:47,315
which is how I got this.
82
00:05:47,415 --> 00:05:49,078
And that's why
I always wear long sleeves,
83
00:05:49,178 --> 00:05:50,600
in case you're wondering.
84
00:05:50,700 --> 00:05:52,202
- Hadn't noticed.
- Mmm.
85
00:05:52,302 --> 00:05:54,125
Guys never notice those things.
86
00:05:54,225 --> 00:05:56,649
Anyway, I got really sick,
87
00:05:56,749 --> 00:05:58,692
and they gave me
antibiotics and shots
88
00:05:58,792 --> 00:06:00,855
and David wanted to
call the trip off,
89
00:06:00,955 --> 00:06:02,618
but I didn't,
I wanted to stay and...
90
00:06:02,718 --> 00:06:05,903
Are you getting to the point?
91
00:06:06,003 --> 00:06:07,465
I'm sorry, would you like me
to jump ahead
92
00:06:07,565 --> 00:06:09,568
to when my husband
was torn apart?
93
00:06:12,893 --> 00:06:14,896
OK. So...
94
00:06:16,538 --> 00:06:18,481
It was our last night
in Prague,
95
00:06:18,581 --> 00:06:20,925
and David's favourite band
were playing.
96
00:06:21,025 --> 00:06:22,527
And I told you
how I feel about music,
97
00:06:22,627 --> 00:06:24,490
but this was something else -
98
00:06:24,590 --> 00:06:26,533
that time, in that place,
99
00:06:26,633 --> 00:06:29,257
feeling the sound
from that band,
100
00:06:29,356 --> 00:06:31,140
the power in that moment.
101
00:06:31,240 --> 00:06:34,786
Everything was perfect.
102
00:06:34,886 --> 00:06:37,289
And it was the last time
that anything was perfect.
103
00:06:44,099 --> 00:06:46,102
'Cause I turned into a wolf
and I ate him.
104
00:06:49,788 --> 00:06:52,332
(WHISPERS) You ate him.
105
00:06:52,432 --> 00:06:54,335
The wolf did.
106
00:06:54,435 --> 00:06:56,498
At the concert?
107
00:06:56,598 --> 00:06:58,601
I don't know where.
108
00:06:59,923 --> 00:07:02,066
I woke up in the woods and...
109
00:07:02,166 --> 00:07:04,550
And he was gone.
110
00:07:04,650 --> 00:07:07,594
I went to the police, and...
111
00:07:07,694 --> 00:07:11,240
I was covered in his blood,
so I became a suspect.
112
00:07:11,340 --> 00:07:14,004
They said he'd been attacked
by a wild animal,
113
00:07:14,104 --> 00:07:15,246
and they thought
I couldn't remember it
114
00:07:15,346 --> 00:07:18,090
because I was in shock.
115
00:07:18,190 --> 00:07:20,814
- But you knew
what you had done?
- No!
116
00:07:20,914 --> 00:07:23,658
I didn't remember,
so why wouldn't I believe them?
117
00:07:23,758 --> 00:07:28,425
When did you...
Work out that you were...?
118
00:07:28,525 --> 00:07:32,471
I was flying back to Chicago
and I was on a layover in Rome.
119
00:07:32,571 --> 00:07:34,574
Three was a full moon,
and, um...
120
00:07:36,577 --> 00:07:38,480
I ate an Italian family
121
00:07:38,580 --> 00:07:40,582
in the car park
of the Holiday Inn.
122
00:07:41,784 --> 00:07:43,788
Oh.
123
00:07:45,110 --> 00:07:47,113
MARY: Hmm.
124
00:07:47,954 --> 00:07:50,457
Have you eaten anyone else?
125
00:07:50,558 --> 00:07:52,341
I haven't. I promise.
126
00:07:52,441 --> 00:07:54,144
That's why I moved here -
127
00:07:54,244 --> 00:07:56,307
to escape
everyone I care about.
128
00:07:56,407 --> 00:07:57,609
And every full moon,
I go behind that locked door
129
00:07:57,689 --> 00:07:59,191
and I just eat chickens.
130
00:07:59,291 --> 00:08:01,835
- You eat chickens?
- Yes.
131
00:08:01,935 --> 00:08:06,122
And only ones that are old or
have diseases or disabilities.
132
00:08:06,222 --> 00:08:08,525
Why don't you
go to the supermarket
and buy the chickens?
133
00:08:08,625 --> 00:08:10,168
'Cause they're
pumped full of hormones.
134
00:08:10,268 --> 00:08:12,211
You can't get organic ones?
135
00:08:12,311 --> 00:08:14,855
Like that Italian family
you ate?
136
00:08:14,955 --> 00:08:18,019
No. They have to be alive.
Or what?
137
00:08:18,119 --> 00:08:21,024
It's different when I wake up.
I get sick. Really sick.
138
00:08:21,124 --> 00:08:22,266
I think it's
as much about the killing
139
00:08:22,366 --> 00:08:23,868
as it is about the eating.
140
00:08:23,968 --> 00:08:26,352
Mmm.
141
00:08:26,452 --> 00:08:30,638
What about that goat?
That was a one-off.
142
00:08:30,738 --> 00:08:32,881
It's hard to get a goat in
without the neighbours
noticing.
143
00:08:32,981 --> 00:08:35,165
No, I mean,
what was wrong with the goat?
144
00:08:35,265 --> 00:08:37,288
The goat didn't look disabled.
145
00:08:37,388 --> 00:08:40,252
It had caprine
arthritis-encephalitis.
146
00:08:40,352 --> 00:08:41,855
- I don't know what that is.
- It was going to be put down.
147
00:08:41,955 --> 00:08:43,958
I'll take your word for it.
148
00:08:45,760 --> 00:08:47,543
I've never shared
this with anyone before.
149
00:08:47,643 --> 00:08:50,347
I can see why.
150
00:08:50,447 --> 00:08:53,552
Give me my keys so
I can get back to my daughter.
151
00:08:53,652 --> 00:08:55,395
Are you going to tell anyone?
152
00:08:55,495 --> 00:08:56,957
I... I don't...
153
00:08:57,057 --> 00:08:58,680
You can't!
154
00:08:58,780 --> 00:09:00,523
Is that a threat?
155
00:09:00,623 --> 00:09:02,606
Do you think
this is easy for me?
156
00:09:02,706 --> 00:09:04,969
I feel so guilty
about everything,
157
00:09:05,069 --> 00:09:06,612
and I've been in constant fear
158
00:09:06,712 --> 00:09:08,414
that I'm going to get
found out.
159
00:09:08,514 --> 00:09:10,457
I didn't ask you
to show me any of this.
160
00:09:10,557 --> 00:09:11,940
I never intended
to show you this.
161
00:09:12,040 --> 00:09:14,744
- You kissed me!
- I did.
162
00:09:14,844 --> 00:09:16,346
And it was a goodbye kiss,
and then you followed me here!
163
00:09:16,446 --> 00:09:18,588
You took my keys!
164
00:09:18,689 --> 00:09:21,153
I didn't mean
to take your fucking keys!
165
00:09:21,253 --> 00:09:23,477
- This is getting us nowhere.
- No shit.
166
00:09:23,577 --> 00:09:25,580
Are you going to tell anyone?
167
00:09:27,823 --> 00:09:29,606
I can't even believe
I'm going to say this.
168
00:09:29,706 --> 00:09:31,128
But what if we were to
entertain the possibility
169
00:09:31,228 --> 00:09:32,370
that this happened
for a reason?
170
00:09:32,470 --> 00:09:34,894
What are you talking about?
171
00:09:34,994 --> 00:09:38,579
I don't want this to sound
strange... stranger.
172
00:09:38,679 --> 00:09:41,063
But there have been
a lot of really weird signs.
173
00:09:41,163 --> 00:09:43,165
Keep the keys.
174
00:09:45,249 --> 00:09:46,551
- Gary!
- Let me go!
175
00:09:46,651 --> 00:09:48,794
Hear me out! Just hear me out.
176
00:09:48,894 --> 00:09:51,038
- I've already heard you out.
- No, just listen.
177
00:09:51,138 --> 00:09:53,121
When we crashed, there was
a song playing on the radio,
178
00:09:53,221 --> 00:09:54,463
and I recognise the voice,
but I don't know the band,
179
00:09:54,543 --> 00:09:56,326
I can't recognise the sound.
180
00:09:56,426 --> 00:09:58,569
And then the chorus kicked in
and I know it!
181
00:09:58,669 --> 00:10:01,253
Queens of the Stone Age -
David's favourite band!
182
00:10:01,353 --> 00:10:03,376
Why are you telling me
any of this?
183
00:10:03,476 --> 00:10:05,780
Fuck!
184
00:10:05,880 --> 00:10:08,424
(CHEERING)
185
00:10:08,524 --> 00:10:10,587
Queens of the Stone Age
was David's favourite band.
186
00:10:10,687 --> 00:10:12,950
I don't care who your dead
husband's favourite band was!
187
00:10:13,050 --> 00:10:14,993
They're the band
we heard together in Prague.
188
00:10:15,093 --> 00:10:16,916
Right before I ate him.
189
00:10:17,016 --> 00:10:18,198
Don't you see?
I never listened to them again.
190
00:10:18,298 --> 00:10:20,682
But that song,
191
00:10:20,782 --> 00:10:24,367
that song was as if it
was written for... Excuse me!
192
00:10:24,467 --> 00:10:26,931
This song was like
it had been written
for the child we never had.
193
00:10:27,031 --> 00:10:30,136
And then I ran through
a red light and here we are!
194
00:10:30,236 --> 00:10:31,698
You're right, "a song
made you crash into us" -
195
00:10:31,798 --> 00:10:32,860
that does sound fucking crazy.
196
00:10:32,960 --> 00:10:34,623
It's not just that.
197
00:10:34,723 --> 00:10:36,145
You can attach meaning
onto anything.
198
00:10:36,245 --> 00:10:38,949
- Yeah, false meaning.
- Exactly.
199
00:10:39,049 --> 00:10:40,832
But what if this
isn't false meaning?
What if this is fate?
200
00:10:40,932 --> 00:10:42,314
It's a fucking coincidence,
Mary!
201
00:10:42,414 --> 00:10:44,458
It has nothing to do with me!
202
00:10:44,558 --> 00:10:47,061
When we crashed, it was the
anniversary of David's death.
203
00:10:48,543 --> 00:10:50,206
Mmm.
204
00:10:50,306 --> 00:10:52,169
Mmm.
205
00:10:52,269 --> 00:10:54,272
Why do you keep doing that?
206
00:10:55,914 --> 00:10:57,917
It was your anniversary too.
207
00:10:59,760 --> 00:11:03,385
Hey, quilt lady,
get off the road!
208
00:11:03,485 --> 00:11:06,670
How about I rip off your head
and shit down your neck?!
209
00:11:06,770 --> 00:11:08,153
You don't have to be
scared of me.
210
00:11:08,253 --> 00:11:10,196
I'm not going to hurt you,
or Emma.
211
00:11:10,296 --> 00:11:12,279
But, please, Gary,
you can't tell anyone.
212
00:11:12,379 --> 00:11:14,362
Why do you have a slit
in that door?
213
00:11:14,462 --> 00:11:15,964
What?
214
00:11:16,064 --> 00:11:17,567
That door.
215
00:11:17,667 --> 00:11:20,811
Your door inside of there.
216
00:11:20,911 --> 00:11:23,135
What is the purpose of
having a slit in that door?
217
00:11:23,235 --> 00:11:25,458
A viewing slit!
218
00:11:25,558 --> 00:11:28,783
Why have a viewing split
in that door,
219
00:11:28,883 --> 00:11:31,888
if you never expected to
share this stuff with anyone?
220
00:11:47,431 --> 00:11:49,434
- (DOOR CLOSES)
- (HURRIED FOOTSTEPS)
221
00:12:29,694 --> 00:12:31,697
(CHICKEN CLUCKS SOFTLY)
222
00:12:41,551 --> 00:12:43,835
(MUTTERS INDISTINCTLY)
223
00:12:56,133 --> 00:13:00,760
(CONTINUES MUTTERING)
224
00:13:00,860 --> 00:13:02,863
..homicidal wolf...
225
00:13:19,288 --> 00:13:21,291
Oh, Dad's here.
226
00:13:25,617 --> 00:13:27,600
Gary! Shit!
227
00:13:27,700 --> 00:13:29,703
- Swear jar!
- Swear jar, babe.
228
00:13:40,399 --> 00:13:41,701
Everything OK?
229
00:13:41,801 --> 00:13:43,984
Haven't slept.
230
00:13:44,084 --> 00:13:46,909
Well, isn't that supposed to be
a good thing?
231
00:13:47,009 --> 00:13:49,833
- He hasn't been to bed.
- You dog!
232
00:13:49,933 --> 00:13:52,117
It's not what you think.
233
00:13:52,217 --> 00:13:53,398
Mate, you don't have to
explain yourself.
234
00:13:53,498 --> 00:13:55,642
No.
235
00:13:55,742 --> 00:13:57,865
I mean it's actually not
what you think.
236
00:14:05,556 --> 00:14:07,559
I'll go and get some towels.
237
00:14:11,205 --> 00:14:14,710
Daddy, tea party!
238
00:14:14,810 --> 00:14:16,813
Coming, sweetie.
239
00:14:39,207 --> 00:14:40,949
- MARY: Hey.
- Hey, Mary.
240
00:14:41,049 --> 00:14:43,052
(SPEAKS INDISTINCTLY)
241
00:14:44,775 --> 00:14:46,518
(KNOCKS)
242
00:14:46,618 --> 00:14:49,602
Hi, Gwen! It's me, Mary.
243
00:14:49,702 --> 00:14:52,927
I came back to see you.
Look what I brought you.
244
00:14:53,027 --> 00:14:54,810
- Gerberas.
- Yeah.
245
00:14:54,910 --> 00:14:57,294
Oh, I love those.
246
00:14:57,394 --> 00:14:59,377
That's why I'm growing them
for you in my garden.
247
00:14:59,477 --> 00:15:01,981
Here, let's get rid of these guys.
248
00:15:02,081 --> 00:15:04,084
Nothing like
freshly-cut flowers.
249
00:15:06,888 --> 00:15:10,233
It's nice to see you, Gwen.
250
00:15:10,333 --> 00:15:12,336
It's always
really nice to see you.
251
00:15:14,579 --> 00:15:17,484
I almost wasn't
going to make it today.
252
00:15:17,584 --> 00:15:19,767
- But I wanted to
bring you something.
- Thank you.
253
00:15:19,867 --> 00:15:21,870
I made you another quilt.
254
00:15:24,394 --> 00:15:25,616
Cats. Lots of cats.
255
00:15:25,716 --> 00:15:28,059
Remember how you told me
256
00:15:28,159 --> 00:15:30,463
you and Theodore used to have
a lot of cats,
257
00:15:30,563 --> 00:15:33,988
and Theodore's favourite cat
was a black-striped tabby?
258
00:15:34,088 --> 00:15:36,091
You told me that
when we first met. Well...
259
00:15:37,173 --> 00:15:38,996
That's her.
260
00:15:39,096 --> 00:15:41,159
I'm sorry, I forgot her name.
261
00:15:41,259 --> 00:15:44,564
Look, she's got those stripes.
262
00:15:44,664 --> 00:15:46,667
(GWEN CHUCKLES)
263
00:15:50,913 --> 00:15:53,657
I'm sorry, I won't be able to
finish this quilt, Gwen.
264
00:15:53,757 --> 00:15:55,620
Don't be sorry.
265
00:15:55,720 --> 00:15:58,144
I am. I... have to leave.
266
00:15:58,244 --> 00:15:59,707
I can't stay
in Adelaide anymore.
267
00:15:59,807 --> 00:16:02,471
Oh, no! Why?
268
00:16:02,571 --> 00:16:05,115
I met someone.
269
00:16:05,215 --> 00:16:10,122
It didn't work out,
but I didn't mean to meet him.
270
00:16:10,222 --> 00:16:14,008
He's a really sweet man,
and he has a lovely daughter.
271
00:16:14,108 --> 00:16:16,371
But she needs help.
272
00:16:16,471 --> 00:16:18,855
I feel... (SIGHS)
273
00:16:18,955 --> 00:16:22,380
I don't know, I felt like...
274
00:16:22,480 --> 00:16:24,704
felt like the universe
was bringing us together,
275
00:16:24,804 --> 00:16:26,807
or something.
276
00:16:29,330 --> 00:16:31,774
But... then he...
277
00:16:34,698 --> 00:16:36,701
He saw who I am
and he got scared.
278
00:16:39,866 --> 00:16:41,869
Why did he get scared?
279
00:16:43,431 --> 00:16:45,334
Because I turn into a wolf.
280
00:16:45,434 --> 00:16:47,177
Hmph.
281
00:16:47,277 --> 00:16:50,102
We all do that.
282
00:16:50,202 --> 00:16:52,625
He saw me turn into one,
and eat a goat.
283
00:16:52,725 --> 00:16:54,728
(LAUGHS)
284
00:17:02,240 --> 00:17:04,243
We've all got
wolves in us, dear.
285
00:17:06,767 --> 00:17:08,770
You just have to make sure
you feed the right one.
286
00:17:11,133 --> 00:17:13,717
I know which wolf you feed,
287
00:17:13,817 --> 00:17:15,560
because you brought me
those flowers,
288
00:17:15,660 --> 00:17:17,663
and because you
brought me Matilda.
289
00:17:48,669 --> 00:17:50,532
Gary.
290
00:17:50,632 --> 00:17:52,535
You don't need to feel guilty
291
00:17:52,635 --> 00:17:54,638
for spending the night
with someone.
292
00:17:55,960 --> 00:17:57,703
We all want you to be happy.
293
00:17:57,802 --> 00:17:59,806
Uncle Gary happy?
294
00:18:00,647 --> 00:18:02,650
Thanks, Olivia.
295
00:18:07,417 --> 00:18:09,120
If he can't handle
sleeping with a chick,
296
00:18:09,220 --> 00:18:10,282
he's even more screwed up
than I thought.
297
00:18:10,382 --> 00:18:12,385
Yeah.
298
00:18:12,825 --> 00:18:14,828
(GRUNTS)
299
00:18:17,873 --> 00:18:20,577
- What should we do?
- Go home.
300
00:18:20,677 --> 00:18:22,059
Come on. It's Sunday.
The day's ours.
301
00:18:22,159 --> 00:18:24,383
We could do anything.
302
00:18:24,483 --> 00:18:27,187
How about we go to lunch?
303
00:18:27,287 --> 00:18:29,711
Your choice. Seriously.
304
00:18:29,811 --> 00:18:34,518
Pizza, burgers, ice-cream -
305
00:18:34,618 --> 00:18:36,621
whatever you want.
306
00:18:38,302 --> 00:18:40,627
(MAMBO ITALIANO PLAYS)
307
00:19:08,067 --> 00:19:09,930
Gary! What's wrong?
308
00:19:10,030 --> 00:19:11,413
- You're not hungry?
- No, no...
309
00:19:11,513 --> 00:19:12,775
Something wrong with the food?
310
00:19:12,875 --> 00:19:15,579
- You sure?
- Yeah.
311
00:19:15,679 --> 00:19:17,682
You alright, beautiful?
Everything good?
312
00:19:22,769 --> 00:19:24,772
Where were you last night?
313
00:19:26,094 --> 00:19:28,518
I went on a date.
314
00:19:28,618 --> 00:19:30,621
Did you go to her place?
315
00:19:31,623 --> 00:19:33,626
Yes.
316
00:19:37,992 --> 00:19:39,995
Will you see her again?
317
00:19:42,118 --> 00:19:44,742
Unfortunately,
she's not right for us.
318
00:19:44,842 --> 00:19:46,585
Us?
319
00:19:46,685 --> 00:19:48,788
Me.
320
00:19:48,888 --> 00:19:51,232
I don't think
she's right for me.
321
00:19:51,332 --> 00:19:53,235
(STARTS ENGINE)
322
00:19:53,335 --> 00:19:55,578
(PREACHERMAN BY MELODY GARDOT
PLAYS)
323
00:19:58,422 --> 00:20:00,425
- Did you put the radio on?
- No.
324
00:20:04,592 --> 00:20:09,139
I know this... Song.
I know this.
325
00:20:09,239 --> 00:20:11,742
When did you
start listening to music?
326
00:20:11,842 --> 00:20:12,984
(HORN BLARES)
327
00:20:13,084 --> 00:20:14,146
(METAL CRUNCHES)
Fuck!
328
00:20:14,246 --> 00:20:16,249
Dad, you idiot!
329
00:20:18,813 --> 00:20:22,298
โช Where we all belong
330
00:20:25,943 --> 00:20:29,769
โช And I'm so tired of seeing
331
00:20:29,869 --> 00:20:34,196
โช Every good man gone... โช
23255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.