Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,455 --> 00:00:18,666
NARRATOR".
When last we saw the Caped Crusader...
2
00:00:18,874 --> 00:00:21,168
he was at the altar
about to be married...
3
00:00:21,377 --> 00:00:25,881
to the diabolical Marsha,
Queen of Diamonds.
4
00:00:26,215 --> 00:00:29,134
Only the words "I do"...
5
00:00:29,343 --> 00:00:33,597
stand between him
and the bonds of wedlock.
6
00:01:52,801 --> 00:01:54,595
L.
7
00:01:56,347 --> 00:01:57,473
L.
8
00:01:57,681 --> 00:01:59,308
Say "I do."
9
00:01:59,516 --> 00:02:03,145
- I...
- Stop the wedding.
10
00:02:10,152 --> 00:02:13,113
This is no time for pranks, my good man.
11
00:02:13,322 --> 00:02:15,574
We are in the midst of a sacred ceremony.
12
00:02:15,783 --> 00:02:18,410
I assure you, sir, this is no prank.
13
00:02:18,619 --> 00:02:19,870
Who are you?
14
00:02:20,079 --> 00:02:22,581
Ethelbert Soames, solicitor at law...
15
00:02:22,790 --> 00:02:25,459
with the firm
of Soames, Stillwell and Thistlewaite...
16
00:02:25,959 --> 00:02:28,337
Liverpool, England. My card.
17
00:02:30,506 --> 00:02:33,634
My card. My card.
18
00:02:36,011 --> 00:02:39,515
- What has this to do with the wedding?
- Allow me to present my client.
19
00:02:39,723 --> 00:02:45,396
Formerly Miss Henrietta Tillitson
of Morton in the Marsh, Gloucestershire.
20
00:02:45,604 --> 00:02:47,189
What do you mean "formerly"?
21
00:02:47,398 --> 00:02:52,736
I mean that for the last seven years,
she has been Mrs. Batman.
22
00:02:54,571 --> 00:02:56,407
Mrs. Batman?
23
00:02:57,324 --> 00:03:01,829
Yes. If you'd care
to examine the wedding certificate.
24
00:03:02,371 --> 00:03:05,416
Duly attested by the registrar
at Morton in the Marsh...
25
00:03:05,624 --> 00:03:08,502
and, uh, dated seven years ago.
26
00:03:08,711 --> 00:03:11,255
Why didn't you tell me about this, Batman?
27
00:03:11,463 --> 00:03:15,676
- Eh, uh... It slipped my mind.
- Slipped your mind, indeed.
28
00:03:15,884 --> 00:03:19,179
I am not in the practice
of marrying bigamists.
29
00:03:20,723 --> 00:03:23,851
Why, you two-timing Batfink!
30
00:03:24,184 --> 00:03:28,605
How dare you leave a poor, defenseless girl
waiting at the altar?
31
00:03:28,814 --> 00:03:30,524
Not poor, I hope, madam.
32
00:03:30,733 --> 00:03:34,695
We are instituting a
lawsuit for $1 million...
33
00:03:34,903 --> 00:03:37,531
for the alienation
of the husband's affections.
34
00:03:37,740 --> 00:03:40,701
Ah! Let's get out of here.
35
00:03:50,794 --> 00:03:52,921
Mrs. Cooper.
36
00:03:53,130 --> 00:03:56,633
Why, I wasn't sure you'd remember me,
Batman.
37
00:03:56,842 --> 00:03:59,928
Of course I remember you.
I've always treasured our brief meetings.
38
00:04:00,137 --> 00:04:03,265
And I certainly wanna thank you
for the help you gave me here today.
39
00:04:03,474 --> 00:04:04,767
Oh, I'm glad.
40
00:04:04,975 --> 00:04:08,937
I was afraid you'd be angry with us
for stretching the truth the way we did.
41
00:04:09,146 --> 00:04:11,523
Not under the circumstances, believe me.
42
00:04:11,732 --> 00:04:13,776
If we can be of any further service, sir.
43
00:04:13,984 --> 00:04:17,362
- As a matter of fact, Mr...
- Alfred will do, sir.
44
00:04:17,571 --> 00:04:19,531
As a matter of fact, Alfred, yes.
45
00:04:19,740 --> 00:04:24,578
Robin is out of commission, I'd appreciate it
if you would accompany me in the Batmobile.
46
00:04:24,787 --> 00:04:28,207
Certainly, sir. I've always wanted to ride
in that ingenious vehicle.
47
00:04:28,415 --> 00:04:32,002
Good. Again my thanks, Mrs. Cooper.
48
00:04:32,211 --> 00:04:36,089
You were truly superb.
49
00:04:40,594 --> 00:04:44,681
Oh, Bruce will never believe it
when I tell him.
50
00:04:47,559 --> 00:04:50,187
We'll have to get to Robin
as soon as possible.
51
00:04:51,647 --> 00:04:53,899
We'll have to drive it as it is.
52
00:04:56,735 --> 00:05:01,073
Anticipating an emergency, sir,
I've brought along a kit of Bat Antidotes.
53
00:05:01,281 --> 00:05:02,407
Good thinking, Alfred.
54
00:05:02,616 --> 00:05:05,702
Incidentally, I forged the marriage
certificate on the Bat Printer.
55
00:05:05,911 --> 00:05:08,372
A remarkable invention of yours,
if I may say so.
56
00:05:08,580 --> 00:05:11,124
Yes, it did the job this time.
57
00:05:20,634 --> 00:05:23,470
The sleep potion I gave before the wedding
is still in effect.
58
00:05:23,679 --> 00:05:28,141
Good. Pump another potion
into Boy Wonder there...
59
00:05:28,350 --> 00:05:30,143
and he'll worship me forever.
60
00:05:30,352 --> 00:05:34,648
Then I'll make him lead me to the Batcave,
and the Bat Diamond will be mine.
61
00:05:34,857 --> 00:05:39,069
Hurry, hurry! Before that Bat Bigamist
partner of his shows up.
62
00:05:39,278 --> 00:05:41,071
Yes, Your Highness.
63
00:05:44,157 --> 00:05:45,242
Where are my Guardians?
64
00:05:45,576 --> 00:05:47,703
They were held up in
traffic, Your Highness.
65
00:05:48,120 --> 00:05:51,623
Forget the Boy Wonder. Out this door.
66
00:05:56,128 --> 00:05:59,089
Never mind about them, Alfred.
Our first concern is Robin.
67
00:05:59,298 --> 00:06:01,925
Quickly! The Bat Antidotes.
68
00:06:02,259 --> 00:06:07,681
We'll use the general all-purpose Bat
Antidote and hope that it takes effect.
69
00:06:09,600 --> 00:06:11,727
Robin. Robin.
70
00:06:16,273 --> 00:06:18,108
It looks like it's working, Alfred.
71
00:06:18,317 --> 00:06:21,486
What happened, Batman?
How did I get in here?
72
00:06:21,695 --> 00:06:24,531
It's a long story, Robin.
I'll explain later.
73
00:06:24,740 --> 00:06:28,243
Alfred, give Chief O'Hara and the
commissioner each one of those tablets.
74
00:06:28,452 --> 00:06:31,705
- Tell the commissioner to meet me at the office.
- Yes, sir.
75
00:06:31,914 --> 00:06:33,957
- Think you can make it, Robin?
- I think so.
76
00:06:34,166 --> 00:06:36,043
- I feel woozy.
- I know.
77
00:06:36,251 --> 00:06:38,921
We'll take you to the Batcave
where you can get some rest.
78
00:06:39,129 --> 00:06:41,924
And we can try to deduce
the Queen of Diamonds' next move.
79
00:06:42,132 --> 00:06:46,428
She'll stop at nothing to get her hands
on the Bat Diamond.
80
00:06:51,683 --> 00:06:55,020
Can't an old lady take a bath
without being interrupted?
81
00:06:55,228 --> 00:06:59,107
Your potion failed, darling. Miserably.
82
00:06:59,316 --> 00:07:02,986
A good hot bath does wonders
for the arthritis.
83
00:07:03,195 --> 00:07:07,616
Please, darling, pay attention
when I'm talking to you.
84
00:07:07,824 --> 00:07:09,660
What is it, deary? The potion?
85
00:07:09,868 --> 00:07:12,829
Oh, yes. Well, I knew it wouldn't work.
86
00:07:13,038 --> 00:07:17,793
Those newts I've been getting lately
are very poor quality.
87
00:07:18,001 --> 00:07:20,545
Well, you're going to have to think
of something else.
88
00:07:20,754 --> 00:07:23,006
I have to get inside that Batcave.
89
00:07:23,215 --> 00:07:27,636
I've been in dozens of bat caves, deary.
They're very dull.
90
00:07:27,844 --> 00:07:30,389
This is a very special Batcave.
91
00:07:30,597 --> 00:07:34,226
Take it from me, when you've seen
one bat cave, you've seen them all.
92
00:07:34,434 --> 00:07:36,979
Suppose you let me worry about that.
93
00:07:37,187 --> 00:07:41,984
You're going to have to think of something
to put those caped clowns in my power.
94
00:07:42,192 --> 00:07:47,948
Oh, all right, darling. All right.
Fetch me my recipe book. It's over there.
95
00:07:52,869 --> 00:07:53,912
Is this the one?
96
00:07:54,121 --> 00:07:57,207
Is there a buzzard's
tongue lying next to it?
97
00:07:57,416 --> 00:07:58,458
Yes. Ew.
98
00:07:58,959 --> 00:08:00,419
Then that's the one, deary.
99
00:08:09,928 --> 00:08:13,432
Ah. How about a potion
to make them vanish?
100
00:08:13,640 --> 00:08:15,308
No, no, no, darling.
101
00:08:15,517 --> 00:08:19,312
I want them to lead me
to the Batcave and the Bat Diamond.
102
00:08:19,521 --> 00:08:20,814
Just put them in my power.
103
00:08:21,023 --> 00:08:24,067
Here's a nice little potion
that turns them into tigers.
104
00:08:24,276 --> 00:08:25,527
Too large, darling.
105
00:08:25,736 --> 00:08:26,945
Mosquitoes?
106
00:08:27,154 --> 00:08:29,740
- Too small, darling.
- Ha-ha-ha.
107
00:08:30,240 --> 00:08:32,951
Here's an old potion I
haven't used in years.
108
00:08:33,160 --> 00:08:35,412
It turns them into nice
fuzzy little rabbits.
109
00:08:35,620 --> 00:08:37,080
That's the one.
110
00:08:37,289 --> 00:08:41,334
Unless, of course, they
have type-O blood...
111
00:08:41,543 --> 00:08:46,381
in which case it turns them
into giant boa constrictors.
112
00:08:46,715 --> 00:08:49,718
Find another potion, darling.
113
00:09:06,651 --> 00:09:08,028
The Bat Diamond.
114
00:09:13,283 --> 00:09:15,243
What about it, Robin?
115
00:09:15,494 --> 00:09:18,455
To think it's the cause
of all this trouble.
116
00:09:18,663 --> 00:09:21,792
People call it many different things,
old chum.
117
00:09:22,000 --> 00:09:25,253
Passion, lust, desire, avarice.
118
00:09:25,462 --> 00:09:29,591
But the simplest
and most understandable word is "greed."
119
00:09:29,800 --> 00:09:32,844
Why would Marsha want
that particular diamond? She can't wear it.
120
00:09:33,053 --> 00:09:34,554
You can't wear Michelangelos.
121
00:09:34,763 --> 00:09:39,101
You can't wear vintage cars
or old stamps or coins.
122
00:09:39,309 --> 00:09:44,189
But to certain collectors, they're a
way of life. In fact, life itself.
123
00:09:44,397 --> 00:09:47,442
Cars and stamps and coins
I can understand.
124
00:09:47,651 --> 00:09:51,404
But where would she find a place
to put that diamond of that size?
125
00:09:51,613 --> 00:09:55,200
That's an academic question, Robin.
She's not going to get it.
126
00:09:55,408 --> 00:09:57,661
Gosh, I hope not.
127
00:09:58,078 --> 00:10:02,707
When you got me out of that bird cage,
you said it was a long story...
128
00:10:02,916 --> 00:10:04,876
and you'd explain it later.
Just what happened?
129
00:10:05,085 --> 00:10:08,630
To you? The same thing that happened to me.
A cupid's dart.
130
00:10:08,839 --> 00:10:11,675
I felt it. But she said it wasn't poisoned.
131
00:10:11,883 --> 00:10:15,595
Probably not in the true sense
of the word "poison"...
132
00:10:15,804 --> 00:10:19,683
but certainly
it contained some secret ingredient...
133
00:10:19,891 --> 00:10:23,395
by which your sense and your will
were affected.
134
00:10:23,603 --> 00:10:27,524
We were shot by the same type of dart
and it didn't affect you the same way.
135
00:10:27,732 --> 00:10:31,403
Oh, it did, Robin. it did. I just called
on all my resources to combat it.
136
00:10:31,611 --> 00:10:36,867
I called on all mine too, but all of a sudden,
there I was on my knees, worshiping her.
137
00:10:37,075 --> 00:10:41,413
Oh, it's merely the difference
of a few years, old chum.
138
00:10:41,621 --> 00:10:45,167
An older head can't be put
on younger shoulders.
139
00:10:45,375 --> 00:10:49,171
Commissioner Gordon and Chief O'Hara have
older heads, look what happened to them.
140
00:10:49,379 --> 00:10:51,006
Yes, I know. It wasn't pretty.
141
00:10:51,214 --> 00:10:52,716
But first things first.
142
00:10:52,924 --> 00:10:57,012
If you're back in fighting form,
let's have a go at the Batcomputer.
143
00:10:57,220 --> 00:10:59,931
Instead of Marsha finding
the Bat Diamond...
144
00:11:00,140 --> 00:11:03,935
perhaps the Bat Diamond
can lead us to Marsha.
145
00:11:04,144 --> 00:11:08,273
We know she's surrounded by diamonds,
and perhaps if we set the Batradar...
146
00:11:08,481 --> 00:11:10,775
at the emanating
frequency of diamonds...
147
00:11:10,984 --> 00:11:13,945
we could calculate the
reflection pattern of the diamonds.
148
00:11:14,154 --> 00:11:17,824
Make them show up on the Batradar screen
and then figure out the coordinates.
149
00:11:18,033 --> 00:11:19,576
Right.
150
00:11:23,413 --> 00:11:25,415
All set, Batman.
151
00:11:25,624 --> 00:11:27,459
What are the numbers?
152
00:11:28,627 --> 00:11:33,882
Got it, Batman. The coordinates
are four, six, seven and nine, eight, one.
153
00:11:34,382 --> 00:11:39,137
Four, six, seven.
154
00:11:39,346 --> 00:11:43,266
Nine, eight, one. Elevation?
155
00:11:44,726 --> 00:11:47,395
Holy stalactites, Batman.
156
00:11:47,604 --> 00:11:49,773
The elevation is minus 80.
157
00:11:49,981 --> 00:11:52,192
Minus 80.
158
00:11:58,073 --> 00:11:59,824
- Just as I thought.
- Where is it?
159
00:12:03,286 --> 00:12:04,537
Yes?
160
00:12:04,746 --> 00:12:07,707
- It's good to hear your voice, commissioner.
- And yours, Batman.
161
00:12:07,916 --> 00:12:12,087
If it hadn't been for you, the chief and I
would be singing love songs to that woman.
162
00:12:12,295 --> 00:12:16,091
And if it hadn't been for that resourceful
citizen who saved me at the altar...
163
00:12:16,299 --> 00:12:17,968
I'd be on my honeymoon right now.
164
00:12:18,176 --> 00:12:21,554
I'd like to send that wretched creature
on a honeymoon to state prison.
165
00:12:21,763 --> 00:12:24,015
And I think I know where she is.
166
00:12:24,891 --> 00:12:27,936
It wouldn't be that basement
of the building we were in, would it?
167
00:12:28,144 --> 00:12:30,981
Why, yes. She made a remark
about visiting her aunt there.
168
00:12:31,189 --> 00:12:33,733
But how could you possibly know?
169
00:12:34,317 --> 00:12:37,404
Occasionally, we men come up
with a few tricks too, commissioner.
170
00:12:37,612 --> 00:12:39,155
Robin and I are on our way there.
171
00:12:39,364 --> 00:12:41,741
Be careful, Batman.
She may be waiting for you.
172
00:12:41,950 --> 00:12:44,619
Don't worry, commissioner.
We'll be ready for her.
173
00:12:46,621 --> 00:12:50,750
There is no mystery that man can't solve.
174
00:13:03,388 --> 00:13:05,307
Be careful, Batman.
175
00:13:05,515 --> 00:13:10,478
There are some mysteries no man can solve.
176
00:13:18,987 --> 00:13:22,657
As Batman said, if it hadn't been for you,
he'd be on his honeymoon right now.
177
00:13:22,866 --> 00:13:24,492
The Caped Crusader is too kind.
178
00:13:24,701 --> 00:13:28,413
After all, I only did what any citizen
of Gotham City would have done.
179
00:13:28,621 --> 00:13:30,123
And lucky you did, sir.
180
00:13:30,332 --> 00:13:33,043
Yes. Good thinking,
and very inventive, I might add.
181
00:13:33,251 --> 00:13:36,588
Producing a past wife of Batman's
who never existed. Ha, ha.
182
00:13:36,796 --> 00:13:39,090
Oh, but she very definitely exists, sir.
183
00:13:39,299 --> 00:13:41,384
Batman's ex-wife?
184
00:13:41,593 --> 00:13:46,848
No, no, no. The lady who played the part, sir.
Mrs. Harriet Cooper, Dick Grayson's aunt.
185
00:13:47,057 --> 00:13:50,894
In fact, it was her idea.
I'm giving credit where credit is due.
186
00:13:51,644 --> 00:13:57,317
Now I know where I've heard your voice
before. Aren't you Alfred, the Wayne butler?
187
00:13:57,525 --> 00:13:58,818
Yes. Yes, sir, I am.
188
00:13:59,027 --> 00:14:04,157
Well, Alfred, if I ever need a wife
on the spur of the moment, I'll know...
189
00:14:04,449 --> 00:14:07,035
Begorra, I forgot.
190
00:14:07,243 --> 00:14:09,704
Bonnie said that my wife called
when I was out...
191
00:14:09,913 --> 00:14:11,581
and I haven't called her back.
192
00:14:11,790 --> 00:14:13,416
The same with me, Chief O'Hara.
193
00:14:13,625 --> 00:14:15,960
For the same reason,
Commissioner Gordon?
194
00:14:16,169 --> 00:14:19,547
Well, being a wife, I'm sure she wonders
about my temporary absence...
195
00:14:19,756 --> 00:14:21,591
from the office as well as from home.
196
00:14:21,800 --> 00:14:24,552
And being a husband,
what do you plan to tell her?
197
00:14:24,761 --> 00:14:26,429
The truth. What else?
198
00:14:26,638 --> 00:14:29,641
That you were hit by a cupid's dart?
199
00:14:29,849 --> 00:14:33,603
That you pleaded for the Queen of Diamonds'
love on your knees?
200
00:14:33,812 --> 00:14:36,481
That you were locked in a gilded cage?
201
00:14:36,689 --> 00:14:38,817
It does sound rather
far-fetched, doesn't it?
202
00:14:39,025 --> 00:14:41,611
Sure, and I couldn't have made up
such a story myself.
203
00:14:41,820 --> 00:14:43,488
The wife never would believe it.
204
00:14:44,030 --> 00:14:46,032
If I may interject a thought.
205
00:14:46,491 --> 00:14:47,700
- Please do.
- Please do.
206
00:14:48,243 --> 00:14:52,705
My experience with women has been that they
tend to believe what they want to believe.
207
00:14:52,914 --> 00:14:57,001
So knowing you both to be conscientious
gentlemen and faithful husbands...
208
00:14:57,419 --> 00:15:00,880
I'm sure that if you just tell both
your wives that you were involved...
209
00:15:01,089 --> 00:15:04,300
in some special and,
uh, confidential assignment...
210
00:15:04,509 --> 00:15:05,760
that will suffice.
211
00:15:06,636 --> 00:15:08,012
Have you ever been married?
212
00:15:08,847 --> 00:15:11,516
Eh... Well, no, no.
213
00:15:11,724 --> 00:15:13,685
Alfred, at the risk of sounding pompous...
214
00:15:13,893 --> 00:15:17,397
experience with women
and experience with wives...
215
00:15:17,605 --> 00:15:19,566
are two vastly different things.
216
00:15:19,774 --> 00:15:21,609
Amen.
217
00:15:22,026 --> 00:15:26,781
Well, we've all learned something
from this little escapade, have we not?
218
00:15:26,990 --> 00:15:31,035
And now if you'll excuse me, I must be
getting back to my duties at Wayne Manor.
219
00:15:31,244 --> 00:15:35,540
- Of course, Alfred, and thank you again.
- Commissioner. Chief O'Hara.
220
00:15:39,836 --> 00:15:43,256
If you care to use my private phone
to call home, Chief O'Hara.
221
00:15:43,465 --> 00:15:46,634
- After you, Commissioner Gordon.
- Oh, no, no, no, please. After you.
222
00:15:46,843 --> 00:15:50,180
No, sir. No, sir. It's your office
and your phone. You go right ahead.
223
00:15:53,224 --> 00:15:56,060
Are you sure this potion
will work, darling?
224
00:15:56,269 --> 00:15:57,812
I think so, deary.
225
00:15:58,021 --> 00:16:01,816
Of course there's always a certain amount
of luck in these things, you know.
226
00:16:02,025 --> 00:16:05,028
Once, when I was a chemistry professor
at Vassar, I...
227
00:16:05,236 --> 00:16:07,822
Darling, please,
enough of your academic past.
228
00:16:08,031 --> 00:16:10,325
Let's concentrate on the present.
229
00:16:10,533 --> 00:16:13,286
Now, Batman and Robin
have already tripped the outer alarm.
230
00:16:13,495 --> 00:16:15,538
They should be on their way down here
right now.
231
00:16:17,540 --> 00:16:20,793
Ah. Our guinea pigs have arrived.
232
00:16:25,423 --> 00:16:27,300
Holy trolls and goblins.
233
00:16:27,509 --> 00:16:32,055
Welcome, darlings.
Welcome to Aunt Hilda's little den.
234
00:16:32,263 --> 00:16:35,016
- She has a surprise for you.
- Careful, Robin.
235
00:16:35,558 --> 00:16:41,064
I'm sorry, Batman, but I'm afraid
I must turn you and Robin into mice.
236
00:16:42,315 --> 00:16:43,483
- Mice?
- Mice?
237
00:16:43,691 --> 00:16:45,652
Whee!
238
00:16:46,110 --> 00:16:47,862
What is it, Batman?
239
00:16:48,071 --> 00:16:49,405
I can't tell, Robin.
240
00:16:49,614 --> 00:16:51,407
It seems harmless enough.
241
00:16:51,616 --> 00:16:56,788
- You bumbling old hag, you failed again!
- That's no way to talk to an old lady.
242
00:16:56,996 --> 00:16:59,707
You mind your own business,
Boy Wonder.
243
00:16:59,916 --> 00:17:02,752
You're going to be in enough trouble
as it is.
244
00:17:04,587 --> 00:17:05,797
Yes, Your Highness?
245
00:17:06,464 --> 00:17:07,674
Dispatch them.
246
00:17:07,882 --> 00:17:10,260
Yes, Your Highness.
247
00:17:13,388 --> 00:17:15,640
A caldron of creeps, Batman.
248
00:17:15,848 --> 00:17:16,975
Well put, Robin.
249
00:17:27,193 --> 00:17:30,154
I'm sure this one will work.
250
00:17:30,363 --> 00:17:32,657
It's guaranteed to turn them into lizards.
251
00:17:32,865 --> 00:17:37,412
You said the last one would have them
running around on the floor squeaking.
252
00:17:37,620 --> 00:17:43,334
This time I'll add a little more,
just to make sure.
253
00:17:57,432 --> 00:17:59,684
Missed again.
254
00:18:02,604 --> 00:18:07,525
I don't know what's wrong.
Nothing seems to be working today.
255
00:18:07,734 --> 00:18:10,945
This one has to work.
It's one of my best potions.
256
00:18:11,154 --> 00:18:15,408
It better be, darling.
My Guardians are falling like ninepins.
257
00:18:29,130 --> 00:18:30,423
Oh!
258
00:18:32,133 --> 00:18:33,926
Another zero.
259
00:18:34,135 --> 00:18:39,432
Playtime is over, darling.
Let the grownups take charge.
260
00:18:45,396 --> 00:18:47,065
Diamond dozing gas, Batman.
261
00:18:47,273 --> 00:18:49,734
Try not to breathe.
262
00:19:00,620 --> 00:19:04,874
This is my most powerful potion.
It's never failed.
263
00:19:05,083 --> 00:19:06,459
Like all the others?
264
00:19:06,668 --> 00:19:11,422
I'll guarantee this will turn them
into a pair of toads.
265
00:19:11,631 --> 00:19:14,634
I'll stake my reputation on it.
266
00:19:14,842 --> 00:19:16,594
You haven't much to lose.
267
00:19:16,803 --> 00:19:22,517
A pair of wriggling little toads.
268
00:19:26,896 --> 00:19:28,815
No word yet from Batman.
269
00:19:29,023 --> 00:19:31,609
L... I'm getting worried, chief.
270
00:19:31,818 --> 00:19:33,111
Me too, commissioner.
271
00:19:33,319 --> 00:19:36,739
That felonious female
is a devilish customer, all right.
272
00:19:36,948 --> 00:19:40,076
Batman and Robin can handle
any male criminal in Gotham City...
273
00:19:40,284 --> 00:19:41,869
but when it comes to women...
274
00:19:42,078 --> 00:19:46,290
When it comes to women,
Batman's the big loser, darling.
275
00:19:46,499 --> 00:19:49,502
A very big loser.
276
00:19:54,465 --> 00:19:57,093
What kind of trickery is this?
277
00:19:57,301 --> 00:20:00,263
- Where are Batman and Robin?
- Right here.
278
00:20:00,471 --> 00:20:03,391
Say hello to the commissioner, Bat Toad.
279
00:20:03,599 --> 00:20:07,270
The woman's gone daft.
She's taken leave of her senses.
280
00:20:07,979 --> 00:20:11,482
I'm afraid it's true, commissioner.
We're right here.
281
00:20:11,691 --> 00:20:13,234
She's got us.
282
00:20:13,443 --> 00:20:16,988
Saints preserve us.
The whole world's come unhinged.
283
00:20:17,196 --> 00:20:19,073
I'll take Circe.
284
00:20:19,282 --> 00:20:22,827
Say something to Chief O'Hara, Robin Toad.
285
00:20:24,954 --> 00:20:28,207
Holy hors d'oeuvres, Chief O'Hara.
Keep that cat away from us.
286
00:20:28,416 --> 00:20:30,793
Robin, you poor boy.
287
00:20:31,002 --> 00:20:33,254
Commissioner, is it possible?
288
00:20:33,463 --> 00:20:34,797
Chief, I just don't know.
289
00:20:35,006 --> 00:20:38,050
But you remember what she did to us
with that love potion of hers.
290
00:20:38,259 --> 00:20:40,762
She's diabolical, all right.
291
00:20:40,970 --> 00:20:45,057
The Dynamic Duo a pair of toads?
292
00:20:45,266 --> 00:20:48,269
Oh, what will become of Gotham City now?
293
00:20:48,478 --> 00:20:51,856
I don't know about Gotham City, darlings...
294
00:20:52,064 --> 00:20:54,859
but Batman and Robin
will become cat food...
295
00:20:55,067 --> 00:20:57,320
unless I get my hands
on the Bat Diamond.
296
00:20:57,528 --> 00:21:00,740
Oh. Batman...
297
00:21:00,948 --> 00:21:02,158
what should we do?
298
00:21:02,366 --> 00:21:04,160
Better do what she says, commissioner.
299
00:21:04,368 --> 00:21:09,749
Otherwise, Robin and I will end up
inside that fat cat.
300
00:21:09,957 --> 00:21:12,752
Gosh, Batman, I'm too young to be eaten.
301
00:21:12,960 --> 00:21:14,003
Don't worry, Robin.
302
00:21:14,212 --> 00:21:18,466
I'm sure Commissioner Gordon will cooperate
with the Queen of Diamonds.
303
00:21:18,674 --> 00:21:23,179
But, Batman,
I don't know where the Batcave is.
304
00:21:23,387 --> 00:21:26,182
That's right, Batman.
Nobody does but you and Robin.
305
00:21:26,516 --> 00:21:30,853
I'm sure you could find out
if you use that darling red phone.
306
00:21:32,063 --> 00:21:33,731
Should we do it, Batman?
307
00:21:34,190 --> 00:21:35,441
Yes, commissioner.
308
00:21:36,150 --> 00:21:38,486
- Oh, commissioner.
- Yes, Batman?
309
00:21:38,694 --> 00:21:40,071
Never mind the phone.
310
00:21:40,279 --> 00:21:42,532
- Who said that?
- Not me, Your Highness.
311
00:21:42,740 --> 00:21:45,368
The real Batman said it. Look over here.
312
00:21:45,576 --> 00:21:47,620
The Dynamic Duo themselves.
313
00:21:47,829 --> 00:21:50,915
Saints be praised. You're
not toads after all.
314
00:21:51,123 --> 00:21:53,209
No, we're quite human, Chief O'Hara.
315
00:21:53,417 --> 00:21:58,339
But, Batman, how could those two toads
talk just like you and Robin?
316
00:21:58,548 --> 00:22:00,967
Oh, darling, it was a simple little prank.
317
00:22:01,175 --> 00:22:03,553
- Some prank.
- The Queen of Diamonds was relying...
318
00:22:03,761 --> 00:22:06,889
on the Grand Mogul's ability
as a ventriloquist to deceive you.
319
00:22:07,098 --> 00:22:11,352
But, Batman, the Bat Toad talked
in your noble voice just a moment ago.
320
00:22:11,561 --> 00:22:12,645
So it did.
321
00:22:12,854 --> 00:22:15,648
You see, Batman knows a trick or two
about ventriloquism.
322
00:22:15,857 --> 00:22:19,527
And a few tricks
about getting out of barred cells.
323
00:22:19,735 --> 00:22:22,280
I was wondering
how you managed that, darling.
324
00:22:22,488 --> 00:22:26,909
Thanks to the extraordinary
transmitting powers of the Bat Diamond...
325
00:22:27,118 --> 00:22:28,452
which you've been after...
326
00:22:28,661 --> 00:22:32,832
we were able to carry on some
long-distance computations in the Batcave.
327
00:22:33,040 --> 00:22:36,502
After we wired the bars of the cell
to convert them to a radio aerial.
328
00:22:36,711 --> 00:22:38,796
You see, the tumbler
lock on the cell door...
329
00:22:39,005 --> 00:22:45,386
only had 3,724,521
possible combinations.
330
00:22:45,595 --> 00:22:47,805
Child's play for the Batcomputer.
331
00:22:48,222 --> 00:22:50,474
That was very clever of you, darling.
332
00:22:50,683 --> 00:22:52,476
Take care of them.
333
00:22:52,685 --> 00:22:54,645
Take care of them, I said.
334
00:22:57,732 --> 00:23:00,443
- Pinned like a wriggling toad.
- So...
335
00:23:01,193 --> 00:23:04,947
Well, I suppose this is the end
of my little romp, eh, darlings?
336
00:23:05,156 --> 00:23:07,950
A one-to 10-year end, at least.
337
00:23:08,159 --> 00:23:12,580
I just hope it's taught you that diamonds aren't
necessarily a girl's best friend, Marsha.
338
00:23:12,997 --> 00:23:16,751
Oh, Batman, darling...
339
00:23:16,959 --> 00:23:20,755
you are so divinely square.
340
00:23:44,862 --> 00:23:49,241
Now, girls, after you've added
the baking powder and salt...
341
00:23:49,450 --> 00:23:53,371
throw in a dash of ground lizard
to give it flavor.
342
00:23:53,871 --> 00:23:55,206
Ground lizard?
343
00:23:56,165 --> 00:23:59,794
Did I say ground lizard?
I meant garlic, of course.
344
00:24:00,544 --> 00:24:02,797
Then a teaspoon-full of oregano.
345
00:24:03,422 --> 00:24:06,258
All the time Aunt Hilda
was a frustrated cook.
346
00:24:06,467 --> 00:24:09,929
Yes, I think she'll be much happier
with her recipes than with her potions.
347
00:24:10,179 --> 00:24:12,974
I just hope
she doesn't turn the students into toads.
348
00:24:13,599 --> 00:24:17,770
Bruce, would you believe it
if I told you I have a wart on my thumb?
349
00:24:18,062 --> 00:24:20,398
Yes, I'd believe it, Dick.
350
00:24:20,773 --> 00:24:22,608
But who else would?
351
00:24:25,486 --> 00:24:30,241
NARRATOR". Next week, Cliff Robertson
as Shame corrals the Caped Crusaders.
29294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.