All language subtitles for venci oytre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,616 --> 00:00:12,952 NARRATOR". The Gotham City 100... 2 00:00:13,160 --> 00:00:17,414 racingdom's most exciting spectacle, is half over. 3 00:00:17,623 --> 00:00:19,833 Four hundred thousand people... 4 00:00:20,042 --> 00:00:24,713 have jammed into the Gotham City Speedway to witness the proceedings. 5 00:00:24,922 --> 00:00:27,383 At this point, Grimaldi Smith... 6 00:00:27,591 --> 00:00:29,385 dean of America's drivers... 7 00:00:29,593 --> 00:00:33,889 holds a comfortable six-minute lead over his international competition. 8 00:00:52,408 --> 00:00:55,119 Make one false move... 9 00:00:56,120 --> 00:00:59,039 you got another mouth where your nose used to be. 10 00:00:59,248 --> 00:01:03,002 Keep the grubby hands towards the sky, fellas. 11 00:01:09,425 --> 00:01:13,846 All right, let's burn the breeze and hightail it out of here. 12 00:01:23,772 --> 00:01:25,232 Who was that man? 13 00:01:25,441 --> 00:01:28,193 I'm not quite sure, but he left this platinum bullet. 14 00:01:28,402 --> 00:01:32,823 Platinum bullet? Only one man uses a platinum bullet. 15 00:01:33,032 --> 00:01:34,533 You mean...? 16 00:01:34,992 --> 00:01:36,660 No doubt about it, Chief O'Hara. 17 00:01:36,869 --> 00:01:40,873 Shame has come back to taunt us with his Western wiliness. Ha. 18 00:01:41,081 --> 00:01:45,377 What a frightening felony, rustling the most expensive automobile in racing. 19 00:01:45,586 --> 00:01:47,296 You heard about the other robberies? 20 00:01:47,504 --> 00:01:50,049 The hot rod and the go-cart? Yes, I know about them. 21 00:01:50,257 --> 00:01:52,092 However, they were simple car thefts... 22 00:01:52,301 --> 00:01:55,804 so handled easy enough by our department. But this? Ha, ha. 23 00:01:56,096 --> 00:01:58,974 This sheds an entirely new light on the affair. 24 00:01:59,183 --> 00:02:01,310 You think Shame stole them too? 25 00:02:01,518 --> 00:02:03,312 No doubt about it. 26 00:02:03,520 --> 00:02:07,524 Only one man would have the unmitigated gall... 27 00:02:07,733 --> 00:02:12,363 to pilfer an automobile and have it witnessed by more than 800,000 eyes. 28 00:02:12,571 --> 00:02:16,241 - What do we do now, commissioner? - What do we do? 29 00:02:17,159 --> 00:02:19,286 What can we do? 30 00:02:19,870 --> 00:02:22,623 You know as well as I that this can only be handled... 31 00:02:22,831 --> 00:02:25,376 by one far wiser than we. 32 00:02:25,584 --> 00:02:28,253 And in stately Wayne Manor... 33 00:02:38,847 --> 00:02:41,767 Bruce, that's wonderful, so exciting. 34 00:02:41,975 --> 00:02:46,146 The trick is to make the cars go slow so they don't fall off the track on the curves. 35 00:02:46,355 --> 00:02:48,774 It's child's play once you get the hang of it. 36 00:02:48,982 --> 00:02:52,611 I guess I still haven't gotten it. That's three in a row you've beaten me. 37 00:02:52,820 --> 00:02:57,074 Makes no difference if you win or lose. It's how you play the game. 38 00:02:57,282 --> 00:02:59,034 It's easier to say that when you win. 39 00:02:59,660 --> 00:03:02,246 - Ahem, sir? - Yes, Alfred. 40 00:03:02,454 --> 00:03:06,333 You have an appointment with a Mr. Red Amici, sir. 41 00:03:06,542 --> 00:03:09,336 - Man from the phone company? - One and the same, Master Dick. 42 00:03:09,545 --> 00:03:11,380 - Golly. - Can't keep him waiting, can we? 43 00:03:11,588 --> 00:03:13,382 - No, sir. - Why don't you try it, Aunt Harriet? 44 00:03:16,218 --> 00:03:20,347 Now, what was it he said about not falling off the track? 45 00:03:23,767 --> 00:03:26,145 - Yes, commissioner? - There were three auto thefts... 46 00:03:26,353 --> 00:03:27,563 in Gotham City today. 47 00:03:27,771 --> 00:03:30,065 That should be simple enough for your fine force. 48 00:03:30,274 --> 00:03:34,486 It would be, except that all clues point to the redoubtable road agent. 49 00:03:35,070 --> 00:03:37,197 The bloodthirsty bushwhacker. 50 00:03:37,406 --> 00:03:38,824 Shame himself. 51 00:03:39,366 --> 00:03:40,617 We'll be right there. 52 00:03:40,826 --> 00:03:42,703 To the Batpoles. 53 00:05:17,214 --> 00:05:22,469 The nerve of some of these criminals never ceases to astound me, Batman. 54 00:05:22,678 --> 00:05:24,346 Shame never was one for modesty. 55 00:05:24,555 --> 00:05:30,310 All of his crimes have a certain flair, a certain bravado. 56 00:05:30,519 --> 00:05:33,981 Not unlike the Western criminals of yesteryear. 57 00:05:34,189 --> 00:05:36,900 And you say those three stray cars were rounded up? 58 00:05:37,109 --> 00:05:39,152 That's right, Caped Crimebuster... 59 00:05:39,361 --> 00:05:42,906 but there's something downright devilish about the whole thing. 60 00:05:43,073 --> 00:05:44,449 What is that, Chief O'Hara? 61 00:05:44,658 --> 00:05:49,538 Well, instead of rustling the entire car, he took just one item from each of them... 62 00:05:49,746 --> 00:05:51,790 then abandoned the rest of the automobile. 63 00:05:51,999 --> 00:05:53,792 Holy jigsaw puzzles. 64 00:05:54,001 --> 00:05:57,254 He purloined the 28-barrel carburetor from Grimaldi Smith's racer. 65 00:05:57,462 --> 00:06:01,466 Some custom-made alloy pistons from the engine of the go-cart. 66 00:06:01,675 --> 00:06:03,510 And some milled heads from a hot rod. 67 00:06:03,719 --> 00:06:07,681 Why would anyone just steal bits and pieces of cars rather than one entire auto? 68 00:06:07,890 --> 00:06:09,224 That is the question. 69 00:06:09,433 --> 00:06:13,228 And he left this platinum bullet behind. 70 00:06:13,770 --> 00:06:16,690 Platinum is not easy to come by these days. 71 00:06:16,899 --> 00:06:19,651 Perhaps we can trace it on our Precious Metals Bat-Analyzer. 72 00:06:19,860 --> 00:06:22,529 Let's go, Robin. We've nary a second to lose. Vamonos. 73 00:06:22,738 --> 00:06:24,323 Right, amigo. 74 00:06:24,531 --> 00:06:26,658 - Feel better, O'Hara? - Much. 75 00:06:26,825 --> 00:06:28,994 Ha-ha-ha. So do I. 76 00:06:31,955 --> 00:06:34,416 NARRATOR". Meanwhile, in Westernland... 77 00:06:34,625 --> 00:06:39,671 a deserted and bankrupt movie studio on the edge of Gotham City... 78 00:06:39,838 --> 00:06:43,050 Shame has another ax to grind. 79 00:06:51,683 --> 00:06:53,226 Good. 80 00:06:53,435 --> 00:06:56,480 When I lay my paws on Batman and Robin... 81 00:06:56,688 --> 00:06:59,232 I'm gonna crease their skulls so hard with this... 82 00:06:59,399 --> 00:07:02,027 they'll be known as the Dynamic Foursome. 83 00:07:02,235 --> 00:07:03,445 Good idea. 84 00:07:03,654 --> 00:07:07,991 I'm gonna pour me three fingers of this here tonsil varnish. 85 00:07:13,956 --> 00:07:17,668 I reckon that's why they call me Messy James, huh? 86 00:07:22,798 --> 00:07:26,677 Okie Annie, quit pounding your fingers and get over here. 87 00:07:34,226 --> 00:07:38,230 Shame, how much longer you reckon before this here truck's ready to roam in the range? 88 00:07:38,438 --> 00:07:39,856 Soon enough, dumpling. 89 00:07:40,065 --> 00:07:43,610 Just as soon as I get the rest of the making for that there motor. 90 00:07:43,944 --> 00:07:48,782 And when I do, this here truck's gonna go 300 miles per... 91 00:07:49,324 --> 00:07:50,909 - Day? - Hour! 92 00:07:51,535 --> 00:07:55,288 Last time I was in Gotham City, that goldarn Batmobile... 93 00:07:55,497 --> 00:07:59,334 followed me all over, finally cut me off at a concrete pass. 94 00:07:59,543 --> 00:08:02,587 Caused me to spend quite a spell up the river. 95 00:08:02,796 --> 00:08:05,298 Well, I don't aim to have that happen no more. 96 00:08:05,507 --> 00:08:06,675 Shame, honey... 97 00:08:06,883 --> 00:08:10,721 it ain't so much the car, it's the fellas what drive it. 98 00:08:10,929 --> 00:08:12,806 Good. 99 00:08:13,306 --> 00:08:17,436 If all goes well, them two will be pushing up daisies pretty soon. 100 00:08:17,644 --> 00:08:20,147 But just in case they ain't, I want that there truck... 101 00:08:20,355 --> 00:08:24,568 to make that there Batmobile look like a turtle with arthritis. 102 00:08:24,776 --> 00:08:27,487 When you've got plans as big as mine, baby“. 103 00:08:27,696 --> 00:08:30,449 You gotta cover all the angles. 104 00:08:30,657 --> 00:08:32,617 And the biggest angle of all... 105 00:08:32,826 --> 00:08:35,412 is a clean, quick getaway. 106 00:08:35,620 --> 00:08:37,372 Hey, someone's a-coming! 107 00:08:38,206 --> 00:08:39,833 Get away. 108 00:09:01,730 --> 00:09:03,273 Howdy, barkeep. 109 00:09:03,482 --> 00:09:05,817 My handle's Andy Stevens. 110 00:09:06,026 --> 00:09:08,779 Perhaps you've heard of me, the Pecos Kid? 111 00:09:08,987 --> 00:09:11,323 I got 12 notches on my gun... 112 00:09:11,740 --> 00:09:14,242 and they ain't there because I like whittling. 113 00:09:14,451 --> 00:09:16,244 If you get what I mean. 114 00:09:16,453 --> 00:09:21,750 Let me have some of your best red eye and leave the bottle. 115 00:09:22,042 --> 00:09:23,085 Yes, sir. 116 00:09:23,293 --> 00:09:26,129 Mommy! 117 00:09:30,133 --> 00:09:33,470 Just as I suspected, Robin. 118 00:09:33,678 --> 00:09:38,433 An ordinary lead bullet coated with platinum paint. 119 00:09:38,642 --> 00:09:40,060 It's no help at all. 120 00:09:40,268 --> 00:09:42,479 Let's try another tack. 121 00:09:42,687 --> 00:09:47,192 Shame has stolen a carburetor, pistons and milled heads. 122 00:09:47,400 --> 00:09:50,612 - Now, what does that suggest to you, Robin? - He's building an engine. 123 00:09:50,821 --> 00:09:53,657 Why go to all this trouble when it's less dangerous to buy one? 124 00:09:53,824 --> 00:09:55,951 Why, indeed, Robin. 125 00:09:56,159 --> 00:10:00,038 However, these are not ordinary automotive components. 126 00:10:00,247 --> 00:10:01,998 They're highly sophisticated... 127 00:10:02,207 --> 00:10:05,001 not readily available at your local garage. 128 00:10:05,210 --> 00:10:09,548 - No. There's a method to his misdemeanors. - I've got it. 129 00:10:09,756 --> 00:10:12,634 He wants to enter in the Gotham City Grand Prix next month... 130 00:10:12,843 --> 00:10:14,761 for the $100,000 prize. 131 00:10:14,970 --> 00:10:16,263 Good thinking, old chum. 132 00:10:16,471 --> 00:10:20,267 Now, if you were building a super engine, what else would you need? 133 00:10:20,475 --> 00:10:23,979 - A special camshaft and valve lifters. - Precisely. 134 00:10:24,187 --> 00:10:27,315 I think this calls for a clever ruse. 135 00:10:31,528 --> 00:10:32,654 Such as? 136 00:10:32,863 --> 00:10:36,074 Hot Rod Harry, dean of Gotham City's disc jockeys... 137 00:10:36,283 --> 00:10:40,203 the man who knows all there is to know about cars. 138 00:10:40,495 --> 00:10:44,749 Please, get me radio station KGC. 139 00:10:45,083 --> 00:10:47,586 Yes, siree, baby. We play the pick of the pack... 140 00:10:47,794 --> 00:10:49,421 the best in wax and shellac... 141 00:10:49,629 --> 00:10:52,299 for all you guys and gals out there in radioland. 142 00:10:52,507 --> 00:10:55,802 Let's move right along now with a tune that was written this morning... 143 00:10:56,011 --> 00:10:58,263 and already it's number three. Do you hear me? 144 00:10:58,471 --> 00:11:01,558 On the KGC survey here in Gotham City's ville. 145 00:11:01,766 --> 00:11:06,188 It's "Desert Sands" by Lawrence and the Arabians. 146 00:11:10,734 --> 00:11:12,444 Hot Rod Harry, your musical maestro. 147 00:11:12,652 --> 00:11:15,363 - Hello, Harry, this is Bruce Wayne. - Hi, Brucey, baby. 148 00:11:15,572 --> 00:11:18,700 Hey, you're the fellow that endowed the drag strip in the suburbs. 149 00:11:18,909 --> 00:11:20,285 Keep the kids off the streets. 150 00:11:20,493 --> 00:11:23,496 That's right, Harry. Could you do me a small favor? 151 00:11:23,705 --> 00:11:24,998 A radio announcement. 152 00:11:25,207 --> 00:11:28,627 Cool daddy. Ha, ha. And that's from the guy who's saying yes... 153 00:11:28,835 --> 00:11:31,546 who makes the top decisions and plays the tops and pops. 154 00:11:31,755 --> 00:11:33,548 And also some of the old-time tunes... 155 00:11:33,757 --> 00:11:36,259 right here on KGC, number one radio in Gotham City. 156 00:11:49,731 --> 00:11:51,858 Say, that's right good, Mr. Shame... 157 00:11:52,067 --> 00:11:55,612 but how come you only use one gun while the rest of your friends have two? 158 00:11:56,029 --> 00:12:00,033 A fella only needs one gun, Andy, if he knows how to use it proper. 159 00:12:00,242 --> 00:12:04,204 Golly, you're pretty handy with that peacemaker, mighty fast. 160 00:12:04,579 --> 00:12:10,502 Well, partner, a fella had to be handy with a six-gun where I came from. 161 00:12:10,710 --> 00:12:15,215 Boot Hill was filled with fellas who pull the trigger before they took aim. 162 00:12:15,715 --> 00:12:18,551 Many a buckaroo took the long jump... 163 00:12:18,927 --> 00:12:20,303 because he had a case of slow. 164 00:12:20,470 --> 00:12:22,806 Hey, all you chicks and chucks out there. 165 00:12:23,014 --> 00:12:26,851 You all remember Brucey Wayne, the cat came up with the scratch for the drag strip? 166 00:12:27,060 --> 00:12:29,145 Well, he just had his limousine all revamped. 167 00:12:29,354 --> 00:12:32,190 That's what I said, had the man put on a hand-made camshaft... 168 00:12:32,399 --> 00:12:35,986 and some special imported new valve lifters. Now, that's real class. 169 00:12:36,194 --> 00:12:38,947 He'll be showing the car next week at the auto show. 170 00:12:39,155 --> 00:12:41,616 So all you Johns and Janes kind of fall by, huh? 171 00:12:41,825 --> 00:12:47,289 I hear it makes that car go 298 miles an hour. Wow! 172 00:12:47,497 --> 00:12:51,835 Hey, that's what we need to finish off that there stallion. 173 00:12:52,043 --> 00:12:55,088 - What now, boss? - Okie Annie... 174 00:12:55,297 --> 00:12:57,924 you gotta bushwhack this here Wayne fellow... 175 00:12:58,133 --> 00:12:59,634 and get his cayuse. - Do tell. 176 00:12:59,843 --> 00:13:03,096 Little Shorthorn, we're gonna have to hit the trail now. 177 00:13:03,305 --> 00:13:07,183 I'm gonna borrow that radio from you because I gotta hear that disc jockey fella... 178 00:13:07,392 --> 00:13:09,561 and get some more of them hot rod tips. 179 00:13:09,769 --> 00:13:14,190 All right, amigos. Let's go. 180 00:13:19,279 --> 00:13:22,532 Hey, wait a minute! Come back, Shame! 181 00:13:22,741 --> 00:13:24,367 Come back, Shame! 182 00:13:24,576 --> 00:13:26,578 Shame, come back! 183 00:13:26,786 --> 00:13:29,706 Boy, I sure hope Shame bites the bait. 184 00:13:29,914 --> 00:13:31,458 Bait, Master Dick? 185 00:13:31,666 --> 00:13:34,169 I'm hoping the house is being watched this very moment. 186 00:13:34,377 --> 00:13:36,171 Expect to be held up within the hour. 187 00:13:36,379 --> 00:13:38,506 My word, isn't that rather dangerous, sir? 188 00:13:38,715 --> 00:13:40,800 It's our only hope of catching Shame. 189 00:13:41,009 --> 00:13:44,596 All other clues have been exhausted. Let's go, Dick. 190 00:13:46,431 --> 00:13:48,558 There they go. 191 00:13:49,059 --> 00:13:52,103 We'll follow and then strike while the branding iron is still hot. 192 00:13:52,312 --> 00:13:54,356 You gonna kill them, boss? 193 00:13:54,564 --> 00:13:56,816 Only if they give me any backwash. 194 00:13:57,025 --> 00:14:01,237 One millionaire more or less ain't gonna be missed by nobody. 195 00:14:08,953 --> 00:14:12,999 Gosh, Bruce, uh, I've never been in a place like this before. 196 00:14:14,376 --> 00:14:18,713 Maybe we should have checked Aunt Harriet's shopping list closely before we volunteered. 197 00:14:18,922 --> 00:14:21,466 - What do you think we should do? - Press on. 198 00:14:24,928 --> 00:14:26,137 May I help you? 199 00:14:26,346 --> 00:14:30,225 Yes, we're looking for something in, uh... 200 00:14:30,767 --> 00:14:32,811 Uh, eh... Uh, something in lingerie. 201 00:14:33,019 --> 00:14:37,023 I see. Exactly what sort of lingerie? 202 00:14:37,232 --> 00:14:41,069 Well, it's, um... I... I think one would... How would you say it, Dick? 203 00:14:41,277 --> 00:14:43,655 Well, it's like... It's... 204 00:14:43,863 --> 00:14:47,951 He wants a full slip, size 38, white and washable. 205 00:14:49,452 --> 00:14:50,537 Yes. 206 00:14:51,454 --> 00:14:53,373 Well, thank you, Miss...? 207 00:14:53,581 --> 00:14:56,418 - Okie Annie. - Miss Annie. 208 00:14:57,794 --> 00:15:00,171 Aren't you millionaire, Bruce Wayne? 209 00:15:00,380 --> 00:15:03,466 And aren't you his youthful ward, Dick Grayson? 210 00:15:03,675 --> 00:15:04,717 How did you know? 211 00:15:04,926 --> 00:15:08,430 Well, I've seen your picture in the paper a whole passel of times. 212 00:15:08,638 --> 00:15:10,348 And I could use your help. 213 00:15:10,557 --> 00:15:12,559 Turnabout is fair play. What do you need? 214 00:15:12,767 --> 00:15:15,562 My car is down in the parking lot just plumb tuckered out... 215 00:15:15,770 --> 00:15:18,314 and I'm down to my last chip. - Mm-hm. 216 00:15:21,776 --> 00:15:26,823 - Do you need some money? - No. No, just a lift over to Pointview Street. 217 00:15:27,031 --> 00:15:31,453 I mean, I couldn't ask just anyone, but I reckon on account of you're so trustworthy... 218 00:15:31,661 --> 00:15:35,623 because of the nice things I read in the paper about what your foundation does. 219 00:15:35,832 --> 00:15:37,542 We can arrange that, can't we, Dick? 220 00:15:37,750 --> 00:15:39,586 - We sure can. - I could kiss you for that. 221 00:15:39,794 --> 00:15:43,923 Oh, here, hold this. Come on, let's go. Ha! 222 00:15:50,722 --> 00:15:52,307 Good. 223 00:16:15,079 --> 00:16:20,043 So, boss. Come on, bossy. Come on. 224 00:16:20,251 --> 00:16:22,712 What's a nice cow like you doing in a place like this? 225 00:16:22,879 --> 00:16:25,548 - Unh. - Reach. 226 00:16:29,802 --> 00:16:32,889 - So this was all a trick. - You bet your boots. 227 00:16:33,097 --> 00:16:35,725 Now, you keep your hands raised, don't fuss an inch... 228 00:16:35,934 --> 00:16:38,811 you might live a while longer, get it? 229 00:16:39,020 --> 00:16:41,898 - Got it. - Good. 230 00:16:43,191 --> 00:16:44,651 All right, let's split. 231 00:17:01,876 --> 00:17:03,336 Why didn't we try to stop them? 232 00:17:03,545 --> 00:17:05,004 They did exactly as I'd hoped. 233 00:17:05,213 --> 00:17:08,132 - But now we're stuck here. - Watch. 234 00:17:08,383 --> 00:17:11,469 I had the remote control unit keep the Batcycle at a safe distance. 235 00:17:11,678 --> 00:17:13,555 It's been following us all the time. 236 00:17:21,854 --> 00:17:24,899 Amazing, but what if someone sees us on the Batcycle? 237 00:17:25,108 --> 00:17:27,485 We're a mile away from the entrance to the Batcave. 238 00:17:27,694 --> 00:17:29,612 Allow me, sir. Thank you. 239 00:17:29,821 --> 00:17:34,284 And I know a circuitous route over a deserted path. 240 00:17:36,077 --> 00:17:39,664 - There you are, Alfred, the Alf-cycle. - Thank you, sir. 241 00:17:42,375 --> 00:17:44,127 Good bye. 242 00:17:47,839 --> 00:17:50,466 I took the precaution of coating the limousine's tires... 243 00:17:50,675 --> 00:17:54,053 with an Infrared Bat Dust which glows by day as well as by dark. 244 00:17:54,262 --> 00:17:58,349 But you must look at it through the Batmobile's specially tinted windshield. 245 00:17:58,558 --> 00:18:01,394 Let's go. To the Batcave. 246 00:18:23,082 --> 00:18:25,126 Good. 247 00:18:25,710 --> 00:18:28,296 There. That about does it. 248 00:18:28,630 --> 00:18:33,968 You still think this will haul all that weight and still outrace the Batmobile? 249 00:18:34,469 --> 00:18:39,432 This thing will be doing 100 while that thing's still in first gear. 250 00:18:39,641 --> 00:18:42,769 Besides, it don't make no difference. 251 00:18:42,977 --> 00:18:46,981 Batman and Robin won't know where we are or where to find us. 252 00:18:47,190 --> 00:18:50,568 Them two is long gone over the hill. 253 00:18:53,154 --> 00:18:56,699 - Don't that beat all? - Look out, Batmobile! 254 00:18:56,908 --> 00:18:58,534 Here comes the hay burner! 255 00:19:04,290 --> 00:19:07,919 The best laid plans of mice and men aft gang agley. 256 00:19:08,336 --> 00:19:11,047 - Who's that? - You'd better come quietly, Shame. 257 00:19:11,255 --> 00:19:13,007 Let's drill him, boss. 258 00:19:13,216 --> 00:19:15,426 Holster your hardware, fellas. 259 00:19:15,635 --> 00:19:19,847 Wouldn't want no stray bullets hitting this here truck after all this work. 260 00:19:20,056 --> 00:19:21,933 And all that money facing us. 261 00:19:22,141 --> 00:19:24,852 We ain't got a chance against the Dynamic Duo. 262 00:19:25,061 --> 00:19:27,563 Leastwise not without guns. 263 00:19:27,772 --> 00:19:31,818 Talking to you is like talking pig latin to a donkey. 264 00:19:32,151 --> 00:19:33,861 We got them outnumbered. 265 00:19:34,070 --> 00:19:36,948 Three and a half-to-two. 266 00:19:38,032 --> 00:19:41,411 Now, let's hang up their hides. 267 00:21:45,618 --> 00:21:48,746 - Mr. Shame? - Yeah? What do you want, Andy? 268 00:21:48,955 --> 00:21:52,583 - My radio. - Well, you beat it, beat it. 269 00:21:53,042 --> 00:21:55,628 Is that Batman and Robin on the floor? 270 00:21:55,837 --> 00:21:56,879 Yeah, what about it? 271 00:21:57,088 --> 00:21:58,130 Did you hurt them? 272 00:21:58,339 --> 00:22:02,760 No, I didn't hurt them. Now, come on, Mr. Pecos Kid. We... 273 00:22:02,969 --> 00:22:05,680 We're just doing a little show here for the TV. 274 00:22:05,888 --> 00:22:08,975 We're just doing a little playacting. Now, come on. 275 00:22:09,183 --> 00:22:10,685 But where are the cameras? 276 00:22:10,893 --> 00:22:13,729 It's hidden, it won't be in the way like you are. Come on, go. 277 00:22:13,938 --> 00:22:17,191 - Skedaddle. Come on. - Okay. 278 00:22:23,030 --> 00:22:25,032 Could've fooled me. 279 00:22:30,162 --> 00:22:31,873 Good. 280 00:22:32,081 --> 00:22:34,750 Looks like we got them by the cape, buckaroos. 281 00:22:34,959 --> 00:22:37,253 Now nothing's gonna stand in our way. 282 00:22:37,461 --> 00:22:40,965 - You gonna shoot them in cold blood, Shame? - No, that wouldn't be sport. 283 00:22:41,173 --> 00:22:43,885 - So, what you gonna do? - Got a little plan. 284 00:22:53,811 --> 00:22:57,189 I'll bet you are probably wondering what all this is for. 285 00:22:57,398 --> 00:22:59,442 That thought did cross my mind. 286 00:22:59,817 --> 00:23:03,738 Pretty soon I'm gonna shoot this trusty six-shooter of mine... 287 00:23:03,946 --> 00:23:08,409 and when I do, a herd of cattle is gonna come stomping this way... 288 00:23:08,618 --> 00:23:10,786 in a mighty big hurry. 289 00:23:10,995 --> 00:23:12,496 Holy stampede! 290 00:23:12,705 --> 00:23:16,459 Now, those cows don't stop coming for no man. 291 00:23:16,667 --> 00:23:19,003 Not even you, Bat Fella. 292 00:23:19,211 --> 00:23:21,255 And when they get through stomping... 293 00:23:21,464 --> 00:23:24,675 there ain't gonna be enough of you left to put in a thimble. 294 00:23:25,092 --> 00:23:26,802 Shame on you, Shame. 295 00:23:28,012 --> 00:23:29,764 Watch your tongue. 296 00:23:30,890 --> 00:23:32,934 Hasta la vista, partners. 297 00:23:33,142 --> 00:23:37,146 I'll tell everybody you died with your Bat Boots on. 24625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.