Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,324 --> 00:00:12,868
We have already seen...
2
00:00:13,077 --> 00:00:16,163
chaos on the stock exchange.
3
00:00:17,039 --> 00:00:19,083
Extortion.
4
00:00:20,251 --> 00:00:23,504
This gentle minstrel is a threat?
5
00:00:25,881 --> 00:00:27,716
You bet.
6
00:00:30,177 --> 00:00:31,929
How to trace him?
7
00:00:33,514 --> 00:00:36,725
Perhaps by this ingenious bird.
8
00:00:38,602 --> 00:00:40,813
Affirmative.
9
00:00:42,356 --> 00:00:44,692
How to gain entry?
10
00:00:46,402 --> 00:00:48,279
But it's a trap.
11
00:00:48,946 --> 00:00:52,324
Batman prepares for another trap.
12
00:00:52,908 --> 00:00:55,244
Not a trap door.
13
00:00:57,329 --> 00:01:00,332
And a rotating spit.
14
00:01:00,791 --> 00:01:06,005
Rare, medium, well done?
15
00:01:07,006 --> 00:01:11,719
While a musical monster
supplies his accompaniment.
16
00:01:13,345 --> 00:01:17,808
Can the Dynamic Duo survive this?
17
00:01:19,143 --> 00:01:23,147
Are they and their goose
to be permanently cooked?
18
00:01:26,317 --> 00:01:28,319
Hang on and find out...
19
00:01:28,527 --> 00:01:32,114
in just one sizzling minute.
20
00:02:57,032 --> 00:03:00,619
Batman and Robin rotate and revolve
21
00:03:00,828 --> 00:03:02,496
As the heat mounts
22
00:03:02,705 --> 00:03:04,665
You'll lose all resolve
23
00:03:04,873 --> 00:03:08,127
In a few minutes, we will be prepared
24
00:03:08,544 --> 00:03:12,673
To leave you here cooking
and exit this lair
25
00:03:13,465 --> 00:03:15,092
I've about had it, Batman.
26
00:03:15,300 --> 00:03:17,386
I know. Try to hang on, old chum.
27
00:03:19,513 --> 00:03:21,390
- What's that?
- Sounded like an explosion.
28
00:03:21,598 --> 00:03:22,933
Well, let's find out.
29
00:03:28,856 --> 00:03:30,733
It's the Bat Bombs I planted.
30
00:03:30,941 --> 00:03:33,485
It caused the distraction I needed.
31
00:03:42,035 --> 00:03:45,581
If we could just shake this turnspit
pole and snap.
32
00:03:51,879 --> 00:03:53,714
Looks like we've been bombed, boss.
33
00:03:53,922 --> 00:03:58,010
Obviously a diversionary tactic,
let's get back down to quarters.
34
00:04:02,264 --> 00:04:05,768
Our barbecue chef will be right back.
Let's surprise him.
35
00:04:11,982 --> 00:04:14,485
Minstrel, they're gone.
36
00:04:15,277 --> 00:04:16,737
Now.
37
00:04:36,256 --> 00:04:38,467
Holy fireworks.
38
00:04:39,301 --> 00:04:40,886
Look.
39
00:04:42,596 --> 00:04:44,681
A wandering minstrel I
40
00:04:44,890 --> 00:04:47,768
And now's the time to wander
41
00:04:47,976 --> 00:04:50,395
To give me time to ponder
42
00:04:50,604 --> 00:04:53,106
For my men have gotten their lumps
43
00:04:53,315 --> 00:04:57,986
I don't indulge in fisticuffs
or vulgar brawling
44
00:04:58,195 --> 00:05:00,948
I hear far places calling
45
00:05:01,156 --> 00:05:03,992
I'll come back when I hold all the trumps
46
00:05:04,201 --> 00:05:08,372
I'll come back when I hold all the trumps
47
00:05:09,248 --> 00:05:11,542
I have yet to admit defeat, Robin...
48
00:05:11,750 --> 00:05:16,129
but I do find him somewhat frustrating.
- At least we've captured his headquarters.
49
00:05:16,338 --> 00:05:19,174
His headquarters, but certainly not
his broadcasting studio...
50
00:05:19,383 --> 00:05:21,927
nor his henchmen, apparently.
51
00:05:24,096 --> 00:05:25,806
- Let's go after them.
- No, Robin.
52
00:05:26,014 --> 00:05:29,017
Why bother with riffraff,
it's the Minstrel we want.
53
00:05:29,226 --> 00:05:32,104
He may've taken some
of the wind out of my sails...
54
00:05:32,312 --> 00:05:36,108
with that murderous barbecue... Some...
55
00:05:39,236 --> 00:05:41,029
but not all.
56
00:05:42,656 --> 00:05:46,118
Hello, I'm Octavia.
57
00:05:47,953 --> 00:05:50,581
Your purse.
58
00:05:50,789 --> 00:05:53,625
I didn't mean that. I mean, I surrender.
59
00:05:53,834 --> 00:05:55,794
That's hardly necessary.
60
00:05:56,003 --> 00:05:59,339
Just from looking at you,
I'm sure your presence here is innocent.
61
00:05:59,882 --> 00:06:01,800
Appearances are deceiving, Batman.
62
00:06:02,009 --> 00:06:04,344
Appearances, perhaps.
63
00:06:04,553 --> 00:06:06,471
Instinct, seldom.
64
00:06:06,805 --> 00:06:08,724
That's nice.
65
00:06:09,141 --> 00:06:11,018
You're nice.
66
00:06:11,310 --> 00:06:13,645
I think I might like it better
being on your side.
67
00:06:13,854 --> 00:06:17,774
It's always a satisfactory feeling knowing
you're on the side of right, Octavia.
68
00:06:19,526 --> 00:06:21,028
I wasn't talking about right.
69
00:06:23,196 --> 00:06:24,990
I know.
70
00:06:25,574 --> 00:06:28,869
- Are you taking me in?
- Where?
71
00:06:29,578 --> 00:06:33,999
- Why?
- Thank you, Batman.
72
00:06:34,541 --> 00:06:37,502
Perhaps some other time,
some other place.
73
00:06:38,420 --> 00:06:40,130
I hope so.
74
00:06:42,174 --> 00:06:44,384
Then goodbye for now.
75
00:06:52,684 --> 00:06:54,770
You're letting her go?
76
00:06:55,479 --> 00:06:58,065
Well, I admit she's
gorgeous, Batman, but...
77
00:06:58,273 --> 00:07:00,275
what did she have the others didn't?
78
00:07:00,484 --> 00:07:04,446
Well, Robin, for one thing,
she has a tracking device which I...
79
00:07:04,655 --> 00:07:06,448
just placed in her handbag.
80
00:07:08,033 --> 00:07:10,577
But Batman found the
heterodyning counter oscillator...
81
00:07:10,786 --> 00:07:12,454
that was planted by the Minstrel.
82
00:07:12,663 --> 00:07:16,041
We're not after bugs.
We're after the Minstrel himself...
83
00:07:16,249 --> 00:07:19,711
and he walked out of the
stock-exchange building as free as a bird.
84
00:07:19,920 --> 00:07:24,383
- What are you trying to say, Chief O'Hara?
- We haven't heard from the Caped Crusader.
85
00:07:24,591 --> 00:07:27,302
And the Minstrel's been on the air
with another warning.
86
00:07:27,511 --> 00:07:29,137
He also warned Batman.
87
00:07:29,346 --> 00:07:32,391
Or could it be some kind of a signal?
88
00:07:32,808 --> 00:07:35,936
Have you the temerity to imply
that Batman...
89
00:07:36,144 --> 00:07:37,938
was working with the Minstrel?
90
00:07:38,146 --> 00:07:41,191
I don't want to imply it,
but mother machree, commissioner...
91
00:07:41,400 --> 00:07:43,944
what do we really know
about Batman and Robin?
92
00:07:44,152 --> 00:07:45,988
Two... Two masked figures.
93
00:07:46,196 --> 00:07:48,198
Two voices on the telephone.
94
00:07:48,407 --> 00:07:51,076
Whence did they come?
Whither do they go?
95
00:07:51,284 --> 00:07:53,370
Whence and whither
be dashed, Chief O'Hara.
96
00:07:53,578 --> 00:07:56,206
Isn't it enough to know
they're saviors of Gotham City?
97
00:07:56,373 --> 00:07:58,834
Ahh. And helped out from time to time...
98
00:07:59,042 --> 00:08:01,878
from a department of which
I am the chief, may I add.
99
00:08:02,087 --> 00:08:04,089
You may not.
100
00:08:04,297 --> 00:08:07,009
As a matter of fact,
I have a darn good mind to...
101
00:08:13,223 --> 00:08:15,642
- Yes, Batman?
- I would've called you sooner...
102
00:08:15,809 --> 00:08:18,186
but I have nothing tangible to report.
103
00:08:18,395 --> 00:08:19,855
I still don't.
104
00:08:20,063 --> 00:08:22,566
As a matter of fact,
we were a little concerned.
105
00:08:22,941 --> 00:08:26,445
And rightly so,
Minstrel is tricky and cunning.
106
00:08:26,653 --> 00:08:28,488
But I would like to assure you now...
107
00:08:28,697 --> 00:08:32,242
that Robin and I won't rest
until he's safely behind bars for good.
108
00:08:32,451 --> 00:08:36,496
Would you pass that on to your stalwart
co-fighter in crime, Chief O'Hara?
109
00:08:36,663 --> 00:08:38,999
Uh, yes, indeed, Batman.
110
00:08:48,759 --> 00:08:50,635
Now, Chief O'Hara.
111
00:08:50,844 --> 00:08:54,973
It's hard for a proud man
like meself to...
112
00:08:55,390 --> 00:08:58,602
ask forgiveness and to admit mistakes...
113
00:08:58,810 --> 00:09:00,353
but Commissioner Gordon...
114
00:09:00,562 --> 00:09:04,024
I was foolish and wrong, and I'm sorry.
115
00:09:04,232 --> 00:09:09,404
Spoken like the upstanding gentleman
and officer of the law that...
116
00:09:09,613 --> 00:09:15,535
all Gotham City has come
to love and admire, Chief O'Hara.
117
00:09:16,912 --> 00:09:20,499
To defame the Dynamic Duo,
even by implication...
118
00:09:20,707 --> 00:09:23,919
is both unjust and reprehensible.
119
00:09:24,127 --> 00:09:27,714
They are the guardian angels of this city.
120
00:09:27,923 --> 00:09:30,675
Those two masked figures...
121
00:09:30,884 --> 00:09:34,221
those two voices on the telephone.
122
00:09:37,057 --> 00:09:38,892
What do you think the boss is gonna do?
123
00:09:39,101 --> 00:09:40,685
I don't know. He's pretty angry.
124
00:09:40,894 --> 00:09:43,438
Yeah. He sure hates to lose.
125
00:09:51,321 --> 00:09:54,074
What happened?
Didn't Batman take you to jail?
126
00:09:54,282 --> 00:09:56,493
No, of course not.
127
00:09:57,285 --> 00:09:59,621
As a matter of fact,
he was very considerate.
128
00:10:00,497 --> 00:10:03,667
- Very nice.
- I'm sure.
129
00:10:03,834 --> 00:10:07,003
Well, he was. He's quite a gentleman.
130
00:10:07,212 --> 00:10:09,131
- Think you've got it?
- Pretty close.
131
00:10:09,339 --> 00:10:13,051
- Shall we send the Bat-drone Plane again?
- That won't be necessary, Robin.
132
00:10:13,260 --> 00:10:16,888
Minstrel, you don't really
have to be so drastic.
133
00:10:17,097 --> 00:10:20,142
Batman's reasonable,
maybe you could make a deal with him.
134
00:10:20,350 --> 00:10:24,104
A deal? Me, make a deal
with that paragon of propriety.
135
00:10:24,312 --> 00:10:27,274
That righteous reformer,
that enemy of enterprise...
136
00:10:27,482 --> 00:10:28,817
that thorn in my flesh?
137
00:10:29,025 --> 00:10:30,402
Never.
138
00:10:30,610 --> 00:10:32,904
Anyhow, he wouldn't do it.
139
00:10:34,865 --> 00:10:37,367
What gave you that idea anyhow?
140
00:10:37,576 --> 00:10:40,871
You must've had a very
cozy little chat with Batman...
141
00:10:41,079 --> 00:10:43,915
or should I say, warm, intimate.
142
00:10:44,124 --> 00:10:47,210
He was a perfect gentleman, I tell you.
143
00:10:47,794 --> 00:10:50,130
I see what you meant
when you said she was special.
144
00:10:58,597 --> 00:10:59,973
What did you say?
145
00:11:00,807 --> 00:11:04,352
I said he was a perfect gentleman.
146
00:11:04,519 --> 00:11:06,146
Ha!
147
00:11:11,318 --> 00:11:13,403
That's what the
perfect gentleman was doing...
148
00:11:13,612 --> 00:11:16,031
when he was being so considerate...
149
00:11:16,239 --> 00:11:19,534
- bugging your purse.
- Why, that spy.
150
00:11:19,743 --> 00:11:21,411
That spy fink.
151
00:11:21,620 --> 00:11:23,747
That does it. Listen to me, Batman.
152
00:11:23,955 --> 00:11:26,291
We go to plan High C.
153
00:11:26,499 --> 00:11:28,877
Oh no, boss. Not plan High C.
154
00:11:29,085 --> 00:11:30,545
What if it gets out of control?
155
00:11:30,754 --> 00:11:32,839
Yeah. It could bring the whole world down.
156
00:11:33,506 --> 00:11:36,134
The world? Holy cosmos.
157
00:11:36,343 --> 00:11:38,345
That's a big order, Robin.
158
00:11:38,553 --> 00:11:41,723
Who cares? So what? It's their world.
159
00:11:41,932 --> 00:11:43,600
Here me again, Batman.
160
00:11:43,808 --> 00:11:46,102
You thought you were
being so very clever...
161
00:11:46,311 --> 00:11:49,731
bugging the lady's purse to
track down the location of this studio.
162
00:11:49,940 --> 00:11:51,733
Well, better than finding my studio...
163
00:11:51,942 --> 00:11:55,570
I suggest you might want
details of my plan, High C.
164
00:11:55,779 --> 00:11:59,199
Join your broker friends in the
conference room of the stock exchange...
165
00:11:59,407 --> 00:12:01,701
in exactly 30 minutes,
and I wouldn't be late.
166
00:12:01,910 --> 00:12:04,955
Have Commissioner Gordon,
Chief O'Hara and Mr. Cortland too.
167
00:12:05,163 --> 00:12:09,876
I'm sure they'll find it most interesting.
Over and out.
168
00:12:11,920 --> 00:12:14,381
I'm sorry to bother you, sir.
It's Mrs. Cooper.
169
00:12:14,589 --> 00:12:17,217
She was quite concerned
when you were away last night.
170
00:12:17,425 --> 00:12:20,470
I trust you supplied her with
a plausible excuse, Alfred.
171
00:12:20,679 --> 00:12:22,097
I did my best, sir.
172
00:12:22,305 --> 00:12:25,308
But could you tell me,
perhaps, when you will be home?
173
00:12:25,517 --> 00:12:28,144
We have a brief stop first,
we're trying to prevent...
174
00:12:28,353 --> 00:12:30,438
The end of the world.
175
00:12:32,607 --> 00:12:34,609
End of the world?
176
00:12:55,463 --> 00:12:57,299
- Is it time yet?
- Close.
177
00:12:57,507 --> 00:12:59,217
One minute, 45 seconds.
178
00:12:59,426 --> 00:13:01,303
What do you think he'll do, Batman?
179
00:13:01,511 --> 00:13:02,846
I wish I could guess.
180
00:13:03,054 --> 00:13:05,598
Maybe we should've gone
along with him from the first.
181
00:13:05,807 --> 00:13:07,934
You mean give into blackmail? That's ruin.
182
00:13:08,143 --> 00:13:10,895
- What is it if we don't?
- You suppose he's bluffing?
183
00:13:11,104 --> 00:13:12,314
I wouldn't count on it.
184
00:13:13,773 --> 00:13:15,859
- What's that?
- What's what?
185
00:13:16,067 --> 00:13:17,986
I don't know, but look.
186
00:13:23,241 --> 00:13:25,285
And the chandelier.
187
00:13:28,997 --> 00:13:31,082
The whole room be going.
188
00:13:31,499 --> 00:13:33,335
It's an earthquake.
189
00:13:39,007 --> 00:13:40,508
What's happening, Batman?
190
00:13:40,925 --> 00:13:42,927
Nothing's shaking. It's not an earthquake.
191
00:13:43,136 --> 00:13:45,055
It's the Minstrel.
192
00:13:47,515 --> 00:13:49,434
- It stopped.
- What...?
193
00:13:49,642 --> 00:13:52,062
How could it have happened, Batman?
How did he do it?
194
00:13:52,270 --> 00:13:54,064
I don't know how he did it.
195
00:13:54,272 --> 00:13:55,899
I do know what he did.
196
00:13:56,107 --> 00:13:58,860
He must've determined
the frequency of this building...
197
00:13:59,069 --> 00:14:01,988
using the ventilating shafts
as resonant chambers...
198
00:14:02,197 --> 00:14:04,908
he generated a corresponding frequency.
199
00:14:05,116 --> 00:14:08,495
I see. The same way a singer
can shatter a crystal glass...
200
00:14:08,703 --> 00:14:10,580
by hitting its resonant note, right?
201
00:14:10,789 --> 00:14:14,542
Right. Precisely, Robin.
It's called "sympathetic vibration."
202
00:14:14,751 --> 00:14:17,045
Of course, that would be a high note.
203
00:14:17,253 --> 00:14:20,006
His must've been subsonic.
204
00:14:20,215 --> 00:14:23,968
Impossible for the
human ear to detect. Too low.
205
00:14:24,177 --> 00:14:27,597
Then if he hadn't stopped,
the building would've shaken itself apart.
206
00:14:27,806 --> 00:14:29,224
- Right.
- That means he could...
207
00:14:29,432 --> 00:14:31,309
Batman, everybody.
208
00:14:31,518 --> 00:14:32,977
He's on the air.
209
00:14:34,979 --> 00:14:37,190
Well, gentlemen,
how did you like the sample?
210
00:14:38,858 --> 00:14:42,904
- And now, this message.
- He's so suave.
211
00:14:43,363 --> 00:14:45,949
I am the Minstrel
And a mastermind
212
00:14:46,157 --> 00:14:48,368
I'm a modern genius crook
213
00:14:48,576 --> 00:14:51,329
In electronics, I cannot be surpassed
214
00:14:51,538 --> 00:14:54,124
And that's why your building shook
215
00:14:54,332 --> 00:14:55,875
To my terms you must agree
216
00:14:56,084 --> 00:14:59,170
Or vibration, consternation, desolation
217
00:14:59,379 --> 00:15:01,214
Throughout the nation
218
00:15:01,423 --> 00:15:05,969
Accept my terms or there will be
Irreversible calamity
219
00:15:06,177 --> 00:15:09,639
You have until nightfall
To prevent a frightful downfall
220
00:15:11,307 --> 00:15:12,517
Here are the terms.
221
00:15:14,144 --> 00:15:16,729
The certified checks made
out as you were instructed...
222
00:15:16,938 --> 00:15:19,023
will be turned over
to Commissioner Gordon.
223
00:15:19,357 --> 00:15:22,444
Commissioner Gordon
will deliver them to my men...
224
00:15:22,652 --> 00:15:24,070
when I so request.
225
00:15:24,279 --> 00:15:27,282
Announcement
of your agreement to this...
226
00:15:27,490 --> 00:15:29,993
will be made on this channel
at 6 o'clock sharp...
227
00:15:30,201 --> 00:15:32,912
or the stock exchange
becomes a pile of rubble.
228
00:15:33,496 --> 00:15:36,166
And there is nothing
Batman can do to stop it.
229
00:15:36,374 --> 00:15:39,711
Remember, 6 o'clock sharp.
230
00:15:42,297 --> 00:15:44,007
- We've got to do it.
- We can't do it.
231
00:15:44,215 --> 00:15:45,550
Are you mad? He means it.
232
00:15:45,717 --> 00:15:47,677
Yes, but a quarter million dollars a week?
233
00:15:47,844 --> 00:15:52,682
- Is there any alternative, Batman?
- There just may be, commissioner.
234
00:15:52,891 --> 00:15:55,477
It's not true, gentlemen,
that your building...
235
00:15:55,685 --> 00:15:58,021
will inevitably be disintegrated.
236
00:15:58,646 --> 00:16:02,400
For no matter what exotic
and brilliant devices...
237
00:16:02,609 --> 00:16:07,280
the Minstrel's installed,
he cannot operate without power.
238
00:16:07,489 --> 00:16:09,491
Holy kilowatts, of course.
239
00:16:09,699 --> 00:16:11,826
- Cut off the power.
- How simple.
240
00:16:12,035 --> 00:16:15,163
Not so simple, to locate
all the circuits in this building...
241
00:16:15,371 --> 00:16:19,459
and connect them to one
master switch in the allotted time.
242
00:16:19,834 --> 00:16:21,252
But it can be done.
243
00:16:21,461 --> 00:16:25,507
Then at the first sign of vibration,
you just throw the switch? Marvelous.
244
00:16:25,715 --> 00:16:28,301
What if he does something else?
We can't risk it.
245
00:16:28,510 --> 00:16:30,845
If you knuckle under
to this extortionist now...
246
00:16:31,054 --> 00:16:33,640
do you think he'll stop
at a quarter million a week?
247
00:16:33,848 --> 00:16:36,059
- He may demand anything.
- That's it, Robin.
248
00:16:36,267 --> 00:16:38,394
Gentlemen, even at the risk of seeing...
249
00:16:38,603 --> 00:16:41,648
this entire neighborhood
collapse under your feet...
250
00:16:41,856 --> 00:16:45,860
would you spend the rest of your lives
in the shadow...
251
00:16:46,069 --> 00:16:50,698
living in subservience
to this rascally ruthless tyrant?
252
00:16:50,907 --> 00:16:52,492
Go ahead, Batman...
253
00:16:52,700 --> 00:16:54,118
we'll stand fast.
254
00:16:54,327 --> 00:16:58,248
Good. I'll need your building engineer
and your entire electrical crew.
255
00:16:58,456 --> 00:16:59,999
You have them, Batman.
256
00:17:01,000 --> 00:17:04,045
We'll assemble here before 6 o'clock,
with our board of governors.
257
00:17:52,510 --> 00:17:54,470
More here than I expected.
258
00:17:54,679 --> 00:17:56,598
Blind faith in the Batman, I guess.
259
00:17:56,806 --> 00:17:59,225
Well, the way I see it,
if Batman can't help us...
260
00:17:59,434 --> 00:18:02,312
there's no hope anyhow.
Oh. Oh, there he is now.
261
00:18:05,815 --> 00:18:07,317
- Everything's set.
- I think so.
262
00:18:07,483 --> 00:18:08,943
- That the open line?
- That's it.
263
00:18:09,110 --> 00:18:11,571
Good. This is Batman.
Are the switches ready?
264
00:18:12,447 --> 00:18:15,867
- Ready, Batman.
- Good. Standby.
265
00:18:16,075 --> 00:18:17,869
- We made it.
- And in the nick of time.
266
00:18:18,077 --> 00:18:19,662
Light the candles.
267
00:18:24,125 --> 00:18:26,794
- Do you think he might change his mind?
- No chance.
268
00:18:27,003 --> 00:18:28,546
Time.
269
00:18:30,214 --> 00:18:32,342
- Throw the switches.
- Right.
270
00:18:37,597 --> 00:18:40,767
Wait. What's that? Look at the chandelier.
271
00:19:00,578 --> 00:19:02,622
- Turn it off.
- I can't. He's broadcasting.
272
00:19:02,830 --> 00:19:04,749
Here he is.
273
00:19:05,333 --> 00:19:07,335
Do I have you attention?
274
00:19:07,543 --> 00:19:11,214
Batman, your world will tumble down,
Just wait and see
275
00:19:11,631 --> 00:19:14,759
Your city will disintegrate,
It matters not to me
276
00:19:14,967 --> 00:19:18,888
Batman's and Robin's strength
Will not avail no matter what they do
277
00:19:19,097 --> 00:19:20,640
They're bound to fail
278
00:19:21,015 --> 00:19:23,267
They can't evade my sonic beam
279
00:19:23,476 --> 00:19:25,561
And they'll become a vapor trail
280
00:19:25,770 --> 00:19:29,649
Which should be evident to
the most obtuse by now, I think.
281
00:19:29,857 --> 00:19:32,360
However, there's still time
to change your minds...
282
00:19:32,568 --> 00:19:33,903
though not much.
283
00:19:34,112 --> 00:19:38,241
If you wish my protection,
simply say so, I'll get the word.
284
00:19:38,449 --> 00:19:42,161
But I'm warning you, do not delay.
285
00:19:43,871 --> 00:19:46,082
- He's got us.
- Batman has obviously failed.
286
00:19:46,290 --> 00:19:48,501
- We've got to do it.
- All right. We give up.
287
00:19:48,710 --> 00:19:50,878
You've got a deal, Minstrel.
288
00:19:51,879 --> 00:19:54,090
Well, at least we're still alive...
289
00:19:54,298 --> 00:19:56,092
in spite of this devious devil.
290
00:19:56,300 --> 00:19:59,762
But for what? To knuckle under
to the scoundrel all our lives?
291
00:19:59,971 --> 00:20:02,140
Fortunately, that won't be necessary.
292
00:20:02,348 --> 00:20:04,183
- What?
- That is correct.
293
00:20:04,392 --> 00:20:06,894
For, as it happens, gentlemen...
294
00:20:07,103 --> 00:20:10,398
we have located Minstrel.
295
00:20:10,606 --> 00:20:12,984
- Just a minute.
- That's the Minstrel?
296
00:20:13,192 --> 00:20:14,986
That nice looking young man?
297
00:20:15,194 --> 00:20:18,614
But how can he be here in this room
and on TV at the same time?
298
00:20:18,823 --> 00:20:21,159
- It was a prerecording.
- This is ridiculous.
299
00:20:21,325 --> 00:20:23,327
- We knew he'd be here.
- To signal a cutoff.
300
00:20:23,536 --> 00:20:25,705
Why destroy a 10 million dollar building...
301
00:20:25,913 --> 00:20:27,915
belonging to people
he wanted money from?
302
00:20:28,124 --> 00:20:30,209
We went through with it
so he would suspect...
303
00:20:30,418 --> 00:20:32,754
But I'm not the Minstrel.
304
00:20:33,921 --> 00:20:36,090
All right, Batman. You asked for it.
305
00:20:36,299 --> 00:20:38,134
Bass, Treble. All the rest of you.
306
00:21:46,911 --> 00:21:49,288
It won't work, Minstrel.
307
00:21:49,497 --> 00:21:52,291
We're wearing our
Particle Bat Accelerator units.
308
00:21:52,500 --> 00:21:55,545
To create an anti-charge
and deflect your static bolts.
309
00:21:55,753 --> 00:21:57,755
So there's no way out, Minstrel.
310
00:21:57,964 --> 00:22:00,216
All right, Chief O'Hara.
You can take him away.
311
00:22:02,468 --> 00:22:05,805
And this time, Minstrel, no song, please.
312
00:22:06,013 --> 00:22:09,600
I don't think you'd be doing any
singing in public for a long, long time.
313
00:22:09,809 --> 00:22:11,394
Come along, you.
314
00:22:28,536 --> 00:22:30,705
Good evening. Late this evening...
315
00:22:30,913 --> 00:22:32,790
that melodic master of crime...
316
00:22:32,999 --> 00:22:37,253
who, earlier, came within a tremble
of subjugating all of Gotham City...
317
00:22:37,461 --> 00:22:40,172
is now on his way to the city jail...
318
00:22:40,381 --> 00:22:43,009
thanks, once again,
to our savior Batman.
319
00:22:43,551 --> 00:22:47,513
You may be interested to know
that bail has been denied.
320
00:22:48,055 --> 00:22:50,516
However, before he is incarcerated...
321
00:22:50,725 --> 00:22:54,645
we have been granted
this exclusive interview.
322
00:22:54,854 --> 00:22:56,564
Oh, look.
323
00:22:56,772 --> 00:22:59,525
They've arrested that charming man.
324
00:22:59,734 --> 00:23:00,943
REPORTER".
Tell me, Minstrel Man.
325
00:23:01,652 --> 00:23:06,115
Due to the fact that you have
been defeated by the Dynamic Duo...
326
00:23:06,324 --> 00:23:07,992
despite your electronic genius...
327
00:23:08,200 --> 00:23:10,620
do you have any plans
in your future for crime?
328
00:23:10,828 --> 00:23:12,997
Why, yes. As a matter of fact, I have.
329
00:23:13,205 --> 00:23:16,751
Wait till the jail break Batman
330
00:23:16,959 --> 00:23:20,129
You've not seen the last of me
331
00:23:20,338 --> 00:23:23,883
I'll clobber you and Robin
332
00:23:24,091 --> 00:23:27,470
Wait and see
333
00:23:27,678 --> 00:23:31,182
You'll vibrate both together
334
00:23:31,390 --> 00:23:34,477
I'll shake off your heads
335
00:23:34,685 --> 00:23:38,648
Oh, just you wait
Till the jail break Batman
336
00:23:38,856 --> 00:23:41,609
You'll be dead
337
00:23:41,984 --> 00:23:44,487
Uh... Thank you very much,
Mr. Minstrel Man.
338
00:23:44,695 --> 00:23:47,865
And ladies and gentlemen,
that concludes our program for tonight.
339
00:23:48,074 --> 00:23:50,076
Take him out. Now.
340
00:23:53,287 --> 00:23:57,124
Surely a man with such a voice
can't be all bad.
341
00:23:57,750 --> 00:24:02,046
Perhaps he can learn to make an
honest living when he comes out of prison.
342
00:24:02,254 --> 00:24:05,424
If only someone would help.
343
00:24:05,633 --> 00:24:08,928
Commissioner Gordon
is a friend of yours, isn't he?
344
00:24:09,136 --> 00:24:11,514
Why, yes, he is, Aunt Harriet. In a way.
345
00:24:11,722 --> 00:24:15,601
And even though Minstrel
might sneer at such a suggestion...
346
00:24:15,768 --> 00:24:17,436
I will bring it to his attention.
347
00:24:17,603 --> 00:24:19,939
Who knows? It just might work.
26993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.