All language subtitles for ray.donovan.the_.movie_.2022.720p.web_.h264-naisu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,004 --> 00:00:10,005 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:17,821 --> 00:00:19,290 Ray Ray. 3 00:03:02,449 --> 00:03:04,086 Hello? 4 00:03:08,094 --> 00:03:10,531 Who is this? 5 00:03:10,598 --> 00:03:12,102 I gotta ask you something. 6 00:03:13,337 --> 00:03:14,840 Ray? 7 00:03:17,847 --> 00:03:21,253 I tell you something I did... 8 00:03:21,320 --> 00:03:24,525 something bad... 9 00:03:24,592 --> 00:03:26,396 you gotta tell the cops? 10 00:03:38,354 --> 00:03:40,425 Ray, where are you? 11 00:03:40,491 --> 00:03:42,094 Doesn't matter. 12 00:04:02,301 --> 00:04:03,536 I did it. 13 00:04:05,808 --> 00:04:07,612 What did you do? 14 00:04:10,383 --> 00:04:12,521 I killed my father. 15 00:04:55,440 --> 00:04:58,213 Shit runs downhill. 16 00:05:00,684 --> 00:05:03,223 Father to son. 17 00:05:03,289 --> 00:05:05,427 Father to daughter. 18 00:05:10,570 --> 00:05:12,074 What do you need, sweetheart? 19 00:05:15,347 --> 00:05:17,184 To not be awake. 20 00:05:23,964 --> 00:05:26,169 Please just leave me alone. 21 00:06:13,229 --> 00:06:14,231 You all right? 22 00:06:17,803 --> 00:06:20,076 I'm not gonna be able to do it, Ray. 23 00:06:20,143 --> 00:06:21,412 Do what? 24 00:06:21,479 --> 00:06:24,717 You and I both know I won't make it in prison. 25 00:06:27,823 --> 00:06:28,894 It's taken care of. 26 00:06:28,961 --> 00:06:30,730 What is? 27 00:06:30,797 --> 00:06:32,234 You're leaving tonight. 28 00:06:34,337 --> 00:06:35,306 Where? 29 00:06:35,372 --> 00:06:37,710 LA, for now. 30 00:06:37,777 --> 00:06:38,914 Lena will meet you at the gate 31 00:06:38,981 --> 00:06:41,052 with another ticket and a passport. 32 00:06:46,228 --> 00:06:48,233 Okay, so where the fuck am I going? 33 00:06:50,836 --> 00:06:52,874 Maybe it's better if you don't know for now. 34 00:07:09,807 --> 00:07:14,050 Be not inhospitable to strangers, 35 00:07:14,117 --> 00:07:17,357 lest they be angels in disguise. 36 00:07:17,424 --> 00:07:18,358 To Smitty. 37 00:07:18,425 --> 00:07:19,360 To Smitty. 38 00:08:45,934 --> 00:08:47,702 You got old, huh? 39 00:08:47,769 --> 00:08:50,575 You owe me 80 bucks. 40 00:08:50,641 --> 00:08:52,145 What for? 41 00:08:52,212 --> 00:08:54,317 - My Cutlass. - What? 42 00:08:54,384 --> 00:08:57,957 You double-parked my Cutlass in front of the Stop & Shop. 43 00:08:58,925 --> 00:09:00,628 I don't recall, Matty. 44 00:09:00,695 --> 00:09:01,865 I didn't, neither, 45 00:09:01,931 --> 00:09:03,835 till I got pulled over two years later. 46 00:09:03,903 --> 00:09:06,707 $20 ticket times four. 47 00:09:06,774 --> 00:09:10,214 Oh. Okay, yeah. 48 00:09:11,517 --> 00:09:13,321 Here. 49 00:09:13,388 --> 00:09:17,328 Here's 53. You know I'm good for the 27. 50 00:09:17,395 --> 00:09:21,303 I know what you're good for, Mick, and it ain't money. 51 00:09:21,370 --> 00:09:24,342 That's where you're wrong, Matty. 52 00:09:24,409 --> 00:09:25,879 Look here. 53 00:09:36,433 --> 00:09:38,404 The fuck is that? 54 00:09:38,471 --> 00:09:41,311 Something for your ex-wives to fight over. 55 00:09:49,994 --> 00:09:53,167 How much you looking for here? 56 00:09:53,234 --> 00:09:56,440 Jim's son Kevin was gonna give me 20 mil. 57 00:09:56,507 --> 00:09:58,477 We were right in the middle of the draw. 58 00:09:58,544 --> 00:09:59,746 Yeah? 59 00:09:59,813 --> 00:10:01,951 And then we hit that little snag. 60 00:10:02,018 --> 00:10:03,989 And what was that? 61 00:10:04,055 --> 00:10:07,529 I think you must've heard, Matty. 62 00:10:07,595 --> 00:10:09,165 Heard what? 63 00:10:11,537 --> 00:10:13,374 Declan got shot. 64 00:10:15,845 --> 00:10:18,082 So who shot Declan? 65 00:10:19,586 --> 00:10:21,123 Your son? 66 00:10:26,599 --> 00:10:28,470 Yeah. 67 00:10:28,537 --> 00:10:30,608 Which one? 68 00:10:30,675 --> 00:10:32,378 Daryll. 69 00:10:32,445 --> 00:10:33,714 The Black one? 70 00:10:33,781 --> 00:10:35,417 Right. 71 00:10:37,087 --> 00:10:39,759 Why the fuck would he do that? 72 00:10:39,826 --> 00:10:42,665 Crime of passion, Matty. 73 00:10:42,732 --> 00:10:43,868 Declan killed his girl. 74 00:10:43,935 --> 00:10:44,970 You can't hold a man accountable 75 00:10:45,036 --> 00:10:46,606 for getting vengeance over love. 76 00:10:48,544 --> 00:10:50,916 Well, Jim Sullivan won't see it that way. 77 00:10:53,087 --> 00:10:54,522 You wanna move those papers, 78 00:10:54,588 --> 00:10:58,063 you're gonna have to go through Declan's people to do it. 79 00:10:58,130 --> 00:11:02,238 I got no problem with that. Do you? 80 00:11:02,305 --> 00:11:04,508 You don't think they'd be loyal to Declan? 81 00:11:04,575 --> 00:11:08,117 I'm thinking it's paper worth 20 mil. 82 00:11:08,184 --> 00:11:10,989 At that number, no one's fucking loyal. 83 00:11:18,170 --> 00:11:21,442 Grandpa Michael wasn't a mobster. 84 00:11:21,509 --> 00:11:22,578 Sure he was. 85 00:11:22,644 --> 00:11:25,952 No, he was just a mean son of a bitch. 86 00:11:26,018 --> 00:11:28,023 Oh, come on. He was in the mob. 87 00:11:28,090 --> 00:11:29,758 - He wasn't. - He was. 88 00:11:29,825 --> 00:11:32,331 He wasn't. Sorry, Bunch. 89 00:11:32,397 --> 00:11:34,568 He used to work the door at Rose's hotel. 90 00:11:34,635 --> 00:11:35,637 Mm-hmm. 91 00:11:35,705 --> 00:11:36,941 Wow. 92 00:11:37,008 --> 00:11:38,911 I remember that fucking place. 93 00:11:38,978 --> 00:11:40,814 No, you don't. You was too young. 94 00:11:40,882 --> 00:11:42,484 Yeah, actually I do. 95 00:11:44,188 --> 00:11:46,593 Mom, she used to drop me and Bridge off there 96 00:11:46,660 --> 00:11:47,828 when she had shit to do. 97 00:11:47,896 --> 00:11:50,534 We'd sit at the bar 98 00:11:50,600 --> 00:11:55,645 and drink cokes with the cocktail waitresses. 99 00:11:55,711 --> 00:11:56,712 Waitresses? 100 00:11:56,779 --> 00:12:00,988 Oh, and they fucking played gin all day long. 101 00:12:01,055 --> 00:12:02,324 I mean, they taught us. 102 00:12:02,391 --> 00:12:03,760 I remember there was... there was... 103 00:12:03,826 --> 00:12:05,231 there were two Black ones, 104 00:12:05,297 --> 00:12:08,836 and there were two white ones and they were obese. 105 00:12:11,509 --> 00:12:12,377 But fuck it. 106 00:12:12,444 --> 00:12:15,083 They were nice cocktail waitresses. 107 00:12:15,150 --> 00:12:16,619 They weren't cocktail waitresses, Bunch. 108 00:12:16,686 --> 00:12:18,856 Yeah, and that hotel, it wasn't no hotel. 109 00:12:18,924 --> 00:12:20,060 No. 110 00:12:24,201 --> 00:12:25,570 It was a fuckin' whorehouse? 111 00:12:27,507 --> 00:12:29,745 Proud descendants of whoremongers 112 00:12:29,812 --> 00:12:30,982 on your grandmother's side. 113 00:12:31,048 --> 00:12:32,316 Did you know that, Daryll? 114 00:12:32,383 --> 00:12:34,421 You're two generations away from being a pimp. 115 00:12:34,488 --> 00:12:35,624 Two? One. 116 00:12:35,690 --> 00:12:38,363 Yeah, he was a pimp. 117 00:12:38,429 --> 00:12:40,634 It all makes sense, though, when you think about it. 118 00:12:40,700 --> 00:12:42,804 What? 119 00:12:42,871 --> 00:12:46,012 I mean, raised in a whorehouse? 120 00:12:46,078 --> 00:12:48,583 Beat every day? 121 00:12:48,650 --> 00:12:51,588 It's probably the reason Mickey is the way that he is. 122 00:12:57,902 --> 00:12:59,570 Dancing. 123 00:12:59,637 --> 00:13:00,406 What? 124 00:13:00,472 --> 00:13:02,644 That's what he should've done. 125 00:13:02,711 --> 00:13:05,083 Mick should've been an instructor at Arthur Murray. 126 00:13:05,150 --> 00:13:08,588 Ballroom shit? He'd be good at that. 127 00:13:08,655 --> 00:13:12,631 With the leather pants and a disco ball buckle on it? 128 00:13:13,934 --> 00:13:16,138 Cheatin' old ladies outta their husbands' money. 129 00:13:16,205 --> 00:13:17,941 Yeah. Hey, hey. 130 00:13:19,611 --> 00:13:23,353 Don't worry, darling. 'Cause it's all in the hips. 131 00:13:23,419 --> 00:13:27,827 Oh, you fucking call that hips? Give me a break. 132 00:13:27,894 --> 00:13:29,597 Oh, hey, hey, it's electric. 133 00:13:29,664 --> 00:13:31,402 No, it's not. 134 00:13:31,469 --> 00:13:34,174 It's fucking pornographic. 135 00:13:34,241 --> 00:13:36,277 Take it back! 136 00:13:36,344 --> 00:13:38,281 Oh! 137 00:13:38,348 --> 00:13:41,188 - And up! - Oh! 138 00:13:44,293 --> 00:13:45,796 Bring it back now. 139 00:13:45,863 --> 00:13:49,470 Take it back, take it back, take it back. Oh! 140 00:13:49,537 --> 00:13:50,774 And hey! 141 00:13:55,082 --> 00:13:57,119 You're up. 142 00:13:57,186 --> 00:13:59,157 What are you doing? 143 00:14:00,160 --> 00:14:02,863 Nothing. We were just... 144 00:14:02,931 --> 00:14:03,765 No, I know. I'm sorry. 145 00:14:03,832 --> 00:14:04,667 I know what you're doing. 146 00:14:04,734 --> 00:14:07,506 I'm just, um, trying to figure out why. 147 00:14:08,775 --> 00:14:09,678 Bridge. 148 00:14:09,745 --> 00:14:12,450 We didn't mean anything by it, Bridge. 149 00:14:19,164 --> 00:14:21,735 Why is it so easy for you to forget? 150 00:14:22,169 --> 00:14:24,307 Forget what, sweetheart? 151 00:14:25,109 --> 00:14:27,380 Someone's life. 152 00:14:29,118 --> 00:14:32,223 To just... 153 00:14:32,289 --> 00:14:34,327 drink it all away as if someone's life 154 00:14:34,394 --> 00:14:37,433 is just another bullshit story to tell. 155 00:14:40,439 --> 00:14:42,743 Another notch in Mickey's belt. 156 00:14:44,814 --> 00:14:47,185 Along with... with all the other stories, 157 00:14:47,252 --> 00:14:49,357 all the... 158 00:14:49,424 --> 00:14:51,327 whores and killers and thieves 159 00:14:51,394 --> 00:14:53,498 that you're so fucking proud of. 160 00:15:01,147 --> 00:15:04,721 That is what Mickey did to you. 161 00:15:08,963 --> 00:15:10,265 All of you. 162 00:15:15,508 --> 00:15:18,482 That's what makes you so alike. 163 00:15:21,321 --> 00:15:23,357 He taught you how to forget. 164 00:16:35,134 --> 00:16:36,703 Hey. 165 00:16:36,770 --> 00:16:38,674 Were there many people at the funeral? 166 00:16:40,011 --> 00:16:40,878 Just us. 167 00:16:44,686 --> 00:16:48,360 We're postponing Declan's till we find my father. 168 00:16:54,005 --> 00:16:56,443 Ray, you there? 169 00:16:56,510 --> 00:16:58,113 You home? 170 00:16:58,180 --> 00:16:59,449 Yeah. 171 00:17:02,121 --> 00:17:03,290 I'll be right over. 172 00:17:22,128 --> 00:17:23,864 Everything is such a mess. 173 00:17:29,842 --> 00:17:31,880 There's something I gotta tell you. 174 00:17:38,027 --> 00:17:39,128 What? 175 00:17:42,235 --> 00:17:44,072 About your father. 176 00:17:50,318 --> 00:17:51,853 What is it, Ray? 177 00:18:07,150 --> 00:18:10,124 He's gone, isn't he? 178 00:18:10,191 --> 00:18:11,961 My father's gone. 179 00:18:22,181 --> 00:18:23,816 We did everything Mickey said. 180 00:18:23,883 --> 00:18:28,294 We gave him everything that he wanted. 181 00:18:28,360 --> 00:18:30,164 I'll get you the papers back. 182 00:18:39,049 --> 00:18:42,187 I don't... I don't care about the fucking money, Ray. 183 00:18:57,051 --> 00:18:58,287 Are you coming? 184 00:19:01,859 --> 00:19:04,064 She would've been better off if she never met me. 185 00:19:05,100 --> 00:19:07,071 What does that mean, Ray? 186 00:19:11,379 --> 00:19:14,718 I got what I had coming. 187 00:19:14,785 --> 00:19:17,992 What did you have coming? 188 00:20:00,877 --> 00:20:02,346 Ray Ray. 189 00:20:06,455 --> 00:20:09,561 Fish gotta swim, birds gotta fly. 190 00:20:35,780 --> 00:20:37,684 Everybody's looking at you. 191 00:20:37,751 --> 00:20:39,487 They're thinking you ain't got balls. 192 00:20:39,554 --> 00:20:41,491 That what you want 'em to think? 193 00:20:46,802 --> 00:20:51,377 Ray Ray, trust me, all right? I'll catch ya. 194 00:20:51,444 --> 00:20:53,316 Come on, kid. Trust me. 195 00:23:14,930 --> 00:23:18,405 There is a time for everything. 196 00:23:18,471 --> 00:23:21,543 A time to be born. 197 00:23:21,610 --> 00:23:25,752 A time to die. A time to plant. 198 00:23:27,958 --> 00:23:29,793 And a time to pluck up 199 00:23:29,859 --> 00:23:31,730 the thing that has been planted. 200 00:23:37,309 --> 00:23:38,911 Body of Christ. 201 00:23:41,717 --> 00:23:43,187 Body of Christ. 202 00:23:47,595 --> 00:23:48,597 Body of Christ. 203 00:23:48,664 --> 00:23:50,001 Amen. 204 00:24:00,821 --> 00:24:02,292 Body of Christ. 205 00:25:08,456 --> 00:25:09,825 Who the fuck are you? 206 00:25:10,727 --> 00:25:12,231 My name's Ray Donovan. 207 00:25:13,767 --> 00:25:15,371 Mick's son? 208 00:25:15,438 --> 00:25:17,040 Yeah. 209 00:25:17,107 --> 00:25:18,910 The one who moved out West? 210 00:25:18,977 --> 00:25:21,049 To become an agent or something? 211 00:25:21,984 --> 00:25:23,087 Someone told me you were 212 00:25:23,153 --> 00:25:24,789 banging that broad from the movies. 213 00:25:24,856 --> 00:25:26,092 The one from the cult show. 214 00:25:26,158 --> 00:25:28,463 What's her name with the big... 215 00:25:28,529 --> 00:25:29,966 You heard from my father? 216 00:25:30,735 --> 00:25:32,372 Mick? 217 00:25:34,709 --> 00:25:36,445 Not in 15 years. 218 00:25:38,016 --> 00:25:39,853 Why, did you lose him or something? 219 00:25:55,583 --> 00:25:57,754 What's that for? 220 00:25:57,821 --> 00:25:59,292 If you see him. 221 00:26:56,271 --> 00:26:59,311 Stay strong, stay strong. 222 00:27:07,260 --> 00:27:09,098 We all loved her, Raymond. 223 00:27:13,139 --> 00:27:14,774 I've been transferred to another diocese 224 00:27:14,841 --> 00:27:16,378 in Pennsylvania. 225 00:27:18,950 --> 00:27:21,055 I'm so sorry to be leaving. 226 00:27:23,158 --> 00:27:26,232 I'm gonna miss you and the boys. 227 00:27:30,273 --> 00:27:33,980 You have been an angel to this family, Raymond. 228 00:27:39,925 --> 00:27:41,961 I hope you know that. 229 00:27:42,730 --> 00:27:44,368 To all of us. 230 00:28:10,686 --> 00:28:13,292 - You're fucking late. - For what? 231 00:28:14,528 --> 00:28:16,232 That shitshow? 232 00:28:16,298 --> 00:28:17,633 You think I'm gonna sit in there 233 00:28:17,700 --> 00:28:20,472 and watch that cocksucker desecrate my daughter's body? 234 00:28:22,243 --> 00:28:24,314 At least he was there. 235 00:28:38,141 --> 00:28:41,481 She was my baby, Raymond. 236 00:28:41,548 --> 00:28:43,152 That fucking fairy's got no business 237 00:28:43,219 --> 00:28:45,088 going anywhere near my babies. 238 00:28:47,026 --> 00:28:49,063 Never seemed to bother you before. 239 00:28:50,732 --> 00:28:54,774 You're a piece of shit, Mick. You always have been. 240 00:29:06,464 --> 00:29:08,668 What do you want, boy? Huh? 241 00:29:13,245 --> 00:29:14,814 I should've killed him then. 242 00:29:18,922 --> 00:29:20,592 And then what? 243 00:29:23,665 --> 00:29:25,502 I don't know. 244 00:29:25,569 --> 00:29:28,341 Maybe none of this would've happened. 245 00:29:28,408 --> 00:29:29,576 You're probably right. 246 00:29:29,643 --> 00:29:31,114 None of it would have happened. 247 00:29:31,814 --> 00:29:33,952 No wife, 248 00:29:34,020 --> 00:29:37,393 no kids, 249 00:29:37,459 --> 00:29:38,427 no life. 250 00:29:40,165 --> 00:29:42,269 Probably better for everyone if I had. 251 00:29:44,440 --> 00:29:46,543 That's some sacrifice, Ray. 252 00:29:50,319 --> 00:29:52,723 You'd be willing to give up all those years... 253 00:29:55,828 --> 00:29:58,434 ...all that life... 254 00:30:00,072 --> 00:30:02,643 ...just for him? 255 00:30:51,506 --> 00:30:52,875 What can I get you? 256 00:30:52,942 --> 00:30:55,181 Whiskey, please. Neat. 257 00:30:57,953 --> 00:30:59,889 Was that Matty Gleeson who just walked out of here? 258 00:30:59,956 --> 00:31:01,159 What? 259 00:31:01,226 --> 00:31:02,462 Am I fucking Facebook all of a sudden? 260 00:31:05,001 --> 00:31:06,704 Am I asking the wrong guy? 261 00:31:23,203 --> 00:31:25,275 Was my makeup running or something? 262 00:31:28,113 --> 00:31:29,783 No. Sorry. 263 00:31:33,157 --> 00:31:36,863 I'm Evelynne. What's your name? 264 00:31:36,930 --> 00:31:38,434 Ray. 265 00:31:38,500 --> 00:31:40,604 Well, you look like you had a rough day, Ray. 266 00:31:41,840 --> 00:31:42,709 Yeah? 267 00:31:43,810 --> 00:31:45,214 You mind? 268 00:31:46,149 --> 00:31:47,652 Sure. 269 00:32:04,219 --> 00:32:07,258 My day was a fuckin' doozy. Pfft. 270 00:32:07,325 --> 00:32:09,763 A real four-star shitshow. 271 00:32:09,829 --> 00:32:10,764 Yeah? 272 00:32:10,830 --> 00:32:12,734 Work over at the Gap. Manager now, you know? 273 00:32:12,801 --> 00:32:16,243 It's all right. The benefits don't suck. 274 00:32:16,309 --> 00:32:17,712 Keeps the rent paid. 275 00:32:17,779 --> 00:32:19,748 And I get 40 percent off the clothes, which, you know. 276 00:32:20,884 --> 00:32:22,187 But today, it was like 277 00:32:22,254 --> 00:32:23,824 the fucking running of the bulls. 278 00:32:23,891 --> 00:32:26,730 This whole busload full of Japanese tourists. 279 00:32:27,598 --> 00:32:28,766 You'd think they'd never seen 280 00:32:28,833 --> 00:32:30,737 a pair of flat-front khakis before. 281 00:32:30,804 --> 00:32:32,040 I mean, what the hell do you think we are? 282 00:32:32,108 --> 00:32:34,846 What did you say your name was? 283 00:32:34,913 --> 00:32:36,683 I didn't. 284 00:32:36,750 --> 00:32:39,488 Well, whoever you are, finish your drink. 285 00:32:40,256 --> 00:32:41,459 We're closing. 286 00:32:47,938 --> 00:32:49,942 For the bottle. 287 00:32:50,008 --> 00:32:50,810 Nice to meet you, Evelynne. 288 00:32:50,877 --> 00:32:52,115 Yeah. 289 00:33:13,990 --> 00:33:15,460 Come on, dance with me. 290 00:33:15,527 --> 00:33:17,998 Dance with your girlfriend. 291 00:33:18,065 --> 00:33:19,368 Come on, Ray. 292 00:33:36,235 --> 00:33:37,571 Hey. Ray. 293 00:33:37,637 --> 00:33:39,475 Ray? Come on. Look at me. 294 00:33:39,542 --> 00:33:43,683 Look at me, baby. Look at me. 295 00:33:45,854 --> 00:33:48,025 You all right? 296 00:33:48,092 --> 00:33:49,128 Yeah. 297 00:34:00,149 --> 00:34:02,387 I'll be right back. 298 00:34:02,454 --> 00:34:04,191 I'm gonna use the girls' room. 299 00:34:23,095 --> 00:34:24,398 Hey, how you guys doing? 300 00:34:38,259 --> 00:34:40,063 Bridget was good people. 301 00:34:40,930 --> 00:34:44,136 Wore her heart on her sleeve. Never a bad word about anyone. 302 00:34:44,203 --> 00:34:45,672 Never. 303 00:34:47,177 --> 00:34:48,579 She loved you. 304 00:34:50,183 --> 00:34:51,619 She was proud of you. 305 00:34:55,158 --> 00:34:58,766 Hey. 306 00:34:58,833 --> 00:35:00,670 She was. 307 00:35:03,775 --> 00:35:04,777 Sláinte. 308 00:35:06,048 --> 00:35:07,384 Sláinte. 309 00:35:07,450 --> 00:35:08,953 You look like shit, by the way. 310 00:35:13,495 --> 00:35:14,297 Can I ask you something? 311 00:35:14,363 --> 00:35:15,600 Sure. 312 00:35:16,802 --> 00:35:17,404 Colleen? 313 00:35:17,470 --> 00:35:19,840 What about her? 314 00:35:19,907 --> 00:35:21,177 Why? 315 00:35:21,244 --> 00:35:22,646 Why? 316 00:35:23,415 --> 00:35:25,219 She's a whore. 317 00:35:25,920 --> 00:35:27,824 A fucking coke fiend and a half-wit. 318 00:35:27,891 --> 00:35:28,858 So why? 319 00:35:33,234 --> 00:35:35,506 Seriously. Why? 320 00:35:37,043 --> 00:35:38,044 I don't know, Abby. 321 00:35:39,347 --> 00:35:40,248 You don't know? 322 00:35:40,315 --> 00:35:41,684 I don't know. 323 00:35:45,627 --> 00:35:47,630 It's honest, at least. It's honest. 324 00:35:55,779 --> 00:35:57,015 You know what happens if my father finds out 325 00:35:57,082 --> 00:35:59,220 he's dealing coke in the bathroom, right? 326 00:36:09,974 --> 00:36:12,413 I mean, he's a romantic, your father. 327 00:36:12,479 --> 00:36:15,085 - Yeah? - Yeah. 328 00:36:15,986 --> 00:36:18,224 Come on, let's get the fuck out of here. 329 00:36:18,858 --> 00:36:21,964 He may be a cocksucker, Ray, but he sure loves being alive. 330 00:36:25,439 --> 00:36:27,242 Do you? 331 00:36:29,213 --> 00:36:30,415 "Do you?" 332 00:36:30,482 --> 00:36:32,586 That's what she said? 333 00:36:33,922 --> 00:36:35,926 Yeah. 334 00:36:35,993 --> 00:36:38,531 What do you think she meant by that? 335 00:36:40,601 --> 00:36:42,373 I don't know. 336 00:36:46,280 --> 00:36:47,416 She let him in. 337 00:36:49,452 --> 00:36:51,124 Let who in? 338 00:36:57,503 --> 00:37:00,041 Calabasas. 339 00:37:00,107 --> 00:37:02,179 I thought that if we could get away, we'd be all right. 340 00:37:02,246 --> 00:37:03,415 But... 341 00:37:06,354 --> 00:37:08,824 ...she let the wolf in. 342 00:37:08,891 --> 00:37:11,029 Opened the fucking door for him. 343 00:37:13,134 --> 00:37:15,605 Who's the wolf, Ray? 344 00:38:20,534 --> 00:38:22,472 Ray? 345 00:38:22,538 --> 00:38:24,007 How is she? 346 00:38:26,113 --> 00:38:27,216 How's who? 347 00:38:27,282 --> 00:38:29,853 Bridge. 348 00:38:29,919 --> 00:38:32,258 She's asleep. 349 00:38:32,325 --> 00:38:33,427 She okay? 350 00:38:33,494 --> 00:38:35,164 Yeah, she's okay. 351 00:38:35,231 --> 00:38:36,333 Good. 352 00:38:36,399 --> 00:38:37,335 Where are you? 353 00:38:37,401 --> 00:38:39,037 Boston. 354 00:38:39,105 --> 00:38:41,810 Fuck you doing in Boston? 355 00:38:43,747 --> 00:38:46,820 Don't worry about it. Go back to sleep, Bunch. 356 00:38:56,606 --> 00:38:58,644 Look at this fucking guy. 357 00:38:58,710 --> 00:39:00,181 Come on, Arty. 358 00:39:00,247 --> 00:39:02,685 These fucking twinkletoes. Look at him. 359 00:39:07,361 --> 00:39:09,999 Hey, all right, fellas. Hey, it's nice to see you. 360 00:39:11,870 --> 00:39:13,739 - All right, all right. - Let's go. 361 00:39:14,441 --> 00:39:15,544 All right, I'm coming, I'm coming. Jesus. 362 00:39:15,611 --> 00:39:16,713 Oh, fuck. 363 00:39:16,780 --> 00:39:19,017 Paint the street fuckin' red. 364 00:39:23,960 --> 00:39:26,500 Hey, what the fuck is this about? 365 00:39:26,566 --> 00:39:27,702 I was just coming to see you. 366 00:39:27,768 --> 00:39:28,971 You've been a busy fucking boy, Mick. 367 00:39:29,037 --> 00:39:30,574 What the fuck you talking about? 368 00:39:30,641 --> 00:39:31,876 I'm talking about 369 00:39:31,942 --> 00:39:33,513 the 50 French blenders you stole 370 00:39:33,579 --> 00:39:35,684 from the back of Sam's truck. 371 00:39:35,751 --> 00:39:37,488 Oh, the Cuisinarts? 372 00:39:37,555 --> 00:39:39,859 Yes, the fucking Cuisinarts. 373 00:39:39,926 --> 00:39:42,898 When you gonna get it through your thick fucking skull 374 00:39:42,964 --> 00:39:44,869 these guys are not to mess with, huh? 375 00:39:44,936 --> 00:39:46,706 Oh, Jesus Christ. 376 00:39:46,773 --> 00:39:48,844 That's what you're upset about? 377 00:39:58,129 --> 00:39:59,364 Hey, Jim. 378 00:39:59,431 --> 00:40:04,375 Jim, I need you to, uh, just do me a favor. 379 00:40:04,442 --> 00:40:07,280 Broaden your fuckin' horizons for a minute. 380 00:40:12,592 --> 00:40:13,927 What? 381 00:40:15,097 --> 00:40:16,865 All right. All right. 382 00:40:16,932 --> 00:40:18,402 I need to talk to you for a second, Jim. 383 00:40:18,469 --> 00:40:20,573 Oh, fuck. 384 00:40:23,580 --> 00:40:25,817 Hey Ray Ray. How are the boys? 385 00:40:25,883 --> 00:40:30,126 Jim, sit down. Jesus. 386 00:40:34,334 --> 00:40:35,770 All right. 387 00:40:36,872 --> 00:40:40,613 So the other day, um, 388 00:40:40,680 --> 00:40:43,419 I'm sitting there in the Taco Grande 389 00:40:43,486 --> 00:40:45,055 and minding my own business 390 00:40:45,123 --> 00:40:47,894 eating my chimichanga in the corner. 391 00:40:47,961 --> 00:40:50,233 And who do you think walks in the front door? 392 00:40:52,237 --> 00:40:54,942 What the fuck are you talking about? 393 00:40:55,008 --> 00:40:57,981 - Ezra Goldman. - Who? 394 00:40:58,048 --> 00:40:59,818 Ezra fucking... I don't know. 395 00:40:59,885 --> 00:41:01,388 Some Hollywood Jew. It's not important. 396 00:41:01,455 --> 00:41:03,058 What is important 397 00:41:03,125 --> 00:41:06,198 is that they are shooting a movie right here in Southie. 398 00:41:06,265 --> 00:41:07,233 So? 399 00:41:07,300 --> 00:41:11,175 So what the fuck do they know about Southie? 400 00:41:11,241 --> 00:41:12,777 I'm talking to this guy for ten minutes 401 00:41:12,844 --> 00:41:14,114 and already he hires me on 402 00:41:14,181 --> 00:41:17,554 as Sean Walker's personal technical consultant. 403 00:41:17,621 --> 00:41:18,823 Who? 404 00:41:18,889 --> 00:41:20,193 - Sean Walker. - Yeah. 405 00:41:20,259 --> 00:41:22,597 - The movie star Sean Walker. - Movie star Sean Walker. 406 00:41:22,664 --> 00:41:25,336 Supposed to be some kind of vigilante priest or something. 407 00:41:25,403 --> 00:41:28,308 Yeah. Black Mass, they're calling it. 408 00:41:28,375 --> 00:41:31,615 Huh? And I'm telling you, these guys are loaded, Jimmy. 409 00:41:31,682 --> 00:41:33,619 A major motion picture here. 410 00:41:33,686 --> 00:41:35,290 Trucks up and down E Street 411 00:41:35,356 --> 00:41:37,793 loaded with expensive equipment and no fucking security. 412 00:41:39,097 --> 00:41:41,067 Oh, come on. Camera, lights, you know, 413 00:41:41,135 --> 00:41:42,704 trailers, these guys even carry 414 00:41:42,771 --> 00:41:44,941 their own fucking kitchens around. 415 00:41:47,179 --> 00:41:49,718 You wanna make a play for a hit on 'em, huh? 416 00:41:49,785 --> 00:41:52,891 Well, I talk to this Ezra guy, 417 00:41:52,957 --> 00:41:55,929 he, uh, brings the security contracts to you. 418 00:41:55,996 --> 00:41:59,237 Boom shakalaka, you catch my drift? 419 00:41:59,304 --> 00:42:02,243 And, uh, what do you think, Jim? 420 00:42:02,310 --> 00:42:04,880 Ray here would make a hell of a bodyguard. 421 00:42:04,947 --> 00:42:07,419 Might even put in a word with Sean Walker himself. 422 00:42:11,328 --> 00:42:13,865 Ray, you know anything about these movie trucks coming in? 423 00:42:15,402 --> 00:42:18,142 I saw a couple of trucks over on E Street. 424 00:42:23,852 --> 00:42:25,555 How many trucks we talking about? 425 00:42:39,851 --> 00:42:42,589 Oh, come on Teresa. Don't do that. 426 00:42:46,331 --> 00:42:49,470 I just want to talk to my daughter, all right? 427 00:42:51,541 --> 00:42:53,712 Please. 428 00:42:54,947 --> 00:42:57,320 I'm not drunk. 429 00:42:59,890 --> 00:43:02,930 I'm lonely, and I miss her. 430 00:43:06,338 --> 00:43:10,278 When my mother died, my Aunt Rose told us 431 00:43:10,345 --> 00:43:13,451 we had to stay up all night watching the body. 432 00:43:15,021 --> 00:43:16,724 And when I asked her why, she said, 433 00:43:16,791 --> 00:43:19,864 "Well, that's what wakes are for. 434 00:43:19,930 --> 00:43:22,136 To watch the body. 435 00:43:22,202 --> 00:43:24,307 To make sure they don't wake up." 436 00:43:28,648 --> 00:43:32,156 We were terrified that she'd start twitching at any moment. 437 00:43:35,162 --> 00:43:38,935 But also half hoping that she would wake up again. 438 00:43:43,243 --> 00:43:46,217 Rose went downstairs and starting cooking stew. 439 00:43:48,488 --> 00:43:50,057 Oh, the smell. 440 00:43:51,527 --> 00:43:53,198 The whole neighborhood must have smelled that stew 441 00:43:53,264 --> 00:43:56,370 because by four in the morning, we had a full house. 442 00:43:56,938 --> 00:43:58,108 And everyone brought something. 443 00:43:58,174 --> 00:44:01,546 Booze, a bag, box of something. 444 00:44:01,613 --> 00:44:03,284 Cakes, cookies. 445 00:44:05,020 --> 00:44:06,791 I came downstairs and everyone was there 446 00:44:06,858 --> 00:44:09,196 sharing stories about my mom. 447 00:44:14,340 --> 00:44:17,179 I never knew I had so much family. 448 00:44:27,366 --> 00:44:29,469 But you were right, what you said about us. 449 00:44:31,641 --> 00:44:33,178 That we forget. 450 00:44:35,615 --> 00:44:40,457 There's a difference between drinking to forget 451 00:44:40,524 --> 00:44:44,065 and remembering someone the way they ought to be remembered. 452 00:45:12,922 --> 00:45:15,928 Ray. 453 00:45:15,995 --> 00:45:17,164 Ray... Raymond. 454 00:45:17,231 --> 00:45:18,534 He's not here. 455 00:45:20,605 --> 00:45:22,842 Where'd he go? 456 00:45:22,909 --> 00:45:24,846 Boston. 457 00:45:24,913 --> 00:45:26,015 What? 458 00:45:26,081 --> 00:45:28,787 He went to Boston. 459 00:45:28,854 --> 00:45:30,258 When? 460 00:45:30,325 --> 00:45:33,397 I don't know. Last night. 461 00:45:33,463 --> 00:45:35,634 He called me, that's where he told me he was. 462 00:45:42,181 --> 00:45:45,287 Raymond, it's your brother. 463 00:45:45,354 --> 00:45:47,391 What the fuck are you doing in Boston? 464 00:45:47,458 --> 00:45:49,596 Mickey. 465 00:45:49,662 --> 00:45:51,600 What? 466 00:45:51,666 --> 00:45:55,174 Mickey's in Boston. He's got those fucking papers. 467 00:45:55,241 --> 00:45:57,178 That's probably why Ray went up there. 468 00:45:58,480 --> 00:46:01,753 No, he's not going up there for that. 469 00:46:01,820 --> 00:46:04,392 Do you know much those things are fucking worth? 470 00:46:04,459 --> 00:46:05,527 No. 471 00:46:05,594 --> 00:46:07,398 He's not going up there for the money, Bunch. 472 00:46:09,302 --> 00:46:11,439 He's gonna kill Mickey. 473 00:46:11,506 --> 00:46:13,310 You gotta go up there. 474 00:46:13,377 --> 00:46:14,846 Right fucking now. 475 00:46:14,913 --> 00:46:16,080 Oh, let me just call. 476 00:46:16,148 --> 00:46:17,385 No, he's not answering. 477 00:46:17,451 --> 00:46:20,089 You don't go, then I gotta go. 478 00:46:20,157 --> 00:46:23,130 All right, all right, calm down. 479 00:46:23,196 --> 00:46:26,970 My dad's in Boston? Why? 480 00:46:27,037 --> 00:46:28,540 We don't know, Bridge. 481 00:46:28,607 --> 00:46:30,144 Bunch is going up there to find out. 482 00:46:33,116 --> 00:46:34,451 I'm going with you. 483 00:46:34,518 --> 00:46:36,623 No, Bridge, that's not a good idea. 484 00:46:36,690 --> 00:46:37,959 I'm coming. 485 00:46:38,025 --> 00:46:39,929 No, sweetheart. It's not safe. 486 00:46:42,201 --> 00:46:43,903 I don't care. 487 00:49:19,078 --> 00:49:20,316 Where the fuck you going? 488 00:49:21,552 --> 00:49:24,558 Get up, you piece of shit. 489 00:49:24,624 --> 00:49:25,425 Ray? 490 00:49:25,492 --> 00:49:26,794 Get in the fucking car! 491 00:49:28,131 --> 00:49:30,035 Get in the fucking car! 492 00:49:30,102 --> 00:49:32,240 - Come on! - I'm getting in. 493 00:49:32,307 --> 00:49:33,875 - Get in! - I'm in. I'm in. 494 00:49:33,942 --> 00:49:35,378 Stand him up. 495 00:49:36,814 --> 00:49:37,683 Hey! 496 00:49:38,819 --> 00:49:41,558 Move! Move! Get out of the fucking way! 497 00:49:42,260 --> 00:49:44,062 Fuck! 498 00:49:55,852 --> 00:49:56,854 Matty, you fuck. 499 00:50:02,332 --> 00:50:04,203 Fuck. 500 00:50:04,270 --> 00:50:06,106 - Hey. - Fuck. 501 00:50:12,118 --> 00:50:13,721 Raymond. 502 00:50:15,192 --> 00:50:16,227 Oh, shit. 503 00:50:26,247 --> 00:50:27,417 Son of a bitch. 504 00:50:31,190 --> 00:50:32,759 No, no! 505 00:51:56,460 --> 00:51:58,563 You want some gum or something? 506 00:52:01,903 --> 00:52:04,376 Oh, hey, you can hook my phone up to the Bluetooth. 507 00:52:04,443 --> 00:52:05,879 Is this Mickey? 508 00:52:09,452 --> 00:52:11,423 It's his briefcase. 509 00:52:11,489 --> 00:52:13,661 What's in his briefcase? 510 00:52:16,166 --> 00:52:18,236 Papers. 511 00:52:18,303 --> 00:52:19,806 What papers? 512 00:52:24,749 --> 00:52:27,455 Stocks he wants to trade for money. 513 00:52:30,327 --> 00:52:34,669 If he hasn't traded it already for coke and whores, you know. 514 00:52:42,452 --> 00:52:44,522 Do you think some people are just bad? 515 00:52:57,315 --> 00:52:58,784 Yeah, I do. 516 00:53:10,039 --> 00:53:11,576 Coke and whores. 517 00:53:20,427 --> 00:53:21,329 What do you want? 518 00:53:21,396 --> 00:53:23,333 Hey Kev, it's Mick. 519 00:53:23,400 --> 00:53:27,974 Yeah, that was some kind of fuckup we got caught in, huh? 520 00:53:28,744 --> 00:53:31,048 You know, it had nothing to do with you and me. 521 00:53:31,115 --> 00:53:33,487 No? 522 00:53:33,553 --> 00:53:35,758 I mean, Daryll was out for blood. 523 00:53:35,824 --> 00:53:37,160 Shit between him and your brother. 524 00:53:37,227 --> 00:53:39,732 We just got caught, wrong place wrong time, right? 525 00:53:40,501 --> 00:53:41,936 Fuck you. 526 00:53:43,440 --> 00:53:45,676 Still want those papers? 527 00:53:45,743 --> 00:53:48,049 You're out of your mind. 528 00:53:48,115 --> 00:53:51,322 I'm having a fire sale, if you're interested. 529 00:53:51,389 --> 00:53:55,730 75 percent off, today only. 530 00:53:57,735 --> 00:53:59,172 Where are you? 531 00:53:59,238 --> 00:54:00,841 Boston. 532 00:54:05,349 --> 00:54:06,885 Was that Mickey Donovan? 533 00:54:09,358 --> 00:54:10,794 What does he want? 534 00:54:11,863 --> 00:54:13,966 He wants to sell us our money back. 535 00:55:19,564 --> 00:55:20,700 Fuck. 536 00:55:41,241 --> 00:55:42,709 Dad? 537 00:55:42,776 --> 00:55:44,915 - Bridge? - Where are you? 538 00:55:44,981 --> 00:55:48,355 Boston. I need to talk to Bunch. 539 00:55:48,422 --> 00:55:50,058 Are you okay? 540 00:55:50,125 --> 00:55:51,727 I'm fine, sweetheart. Where's Bunch? 541 00:55:53,199 --> 00:55:54,835 Did you do it? 542 00:55:54,901 --> 00:55:56,738 Did I do what? 543 00:55:59,477 --> 00:56:00,946 Kill Mickey. 544 00:56:04,153 --> 00:56:05,890 No. 545 00:56:06,625 --> 00:56:08,395 Tell Bunch to call me, all right? 546 00:56:09,029 --> 00:56:10,932 Tell him I need him to come get me. 547 00:57:33,631 --> 00:57:35,235 Hold traffic! 548 00:57:37,806 --> 00:57:39,376 Pictures up! 549 00:57:40,378 --> 00:57:41,514 We're rolling, guys. 550 00:57:41,580 --> 00:57:42,950 Roll sound! 551 00:57:45,689 --> 00:57:47,158 Action! 552 00:57:53,705 --> 00:57:56,310 This is... this is bullshit. 553 00:57:56,377 --> 00:57:57,946 Cut! 554 00:57:58,681 --> 00:58:00,150 Cut! Cut! 555 00:58:06,429 --> 00:58:08,868 So you just want me to walk up to him, 556 00:58:08,935 --> 00:58:11,440 shoot him in the back, and then walk away? 557 00:58:11,507 --> 00:58:13,811 Yes, Sean, yes. 558 00:58:13,878 --> 00:58:15,514 You reach into your robe like so. 559 00:58:15,581 --> 00:58:17,919 Just as you approach, you shoot him in the back. 560 00:58:17,986 --> 00:58:19,790 Then you put the gun back into your robe 561 00:58:19,857 --> 00:58:21,092 and you simply continue down the street 562 00:58:21,159 --> 00:58:23,197 as if nothing at all had transpired. 563 00:58:26,871 --> 00:58:29,108 That ain't how it works. 564 00:58:29,176 --> 00:58:30,745 No? 565 00:58:30,812 --> 00:58:32,816 Shoot a guy in the back? 566 00:58:32,883 --> 00:58:36,022 That's, uh, a warning. 567 00:58:36,089 --> 00:58:37,859 You wanna make him dead, you gotta put two in the head. 568 00:58:37,926 --> 00:58:39,128 That's what I thought. 569 00:58:39,196 --> 00:58:40,298 Not even a stupid fucking priest 570 00:58:40,365 --> 00:58:41,834 is just gonna walk down the street 571 00:58:41,901 --> 00:58:43,970 and pull out a gun where anyone can see. 572 00:58:44,939 --> 00:58:46,811 Sean, we have worked this out 573 00:58:46,877 --> 00:58:48,146 and it will be best if the blocking... 574 00:58:48,214 --> 00:58:50,017 I want to hear what he has to say. 575 00:58:53,690 --> 00:58:55,228 Show me. 576 00:58:59,269 --> 00:59:00,238 All right. 577 00:59:02,341 --> 00:59:03,310 Uh... 578 00:59:05,114 --> 00:59:06,550 - Hey. - Don't worry. 579 00:59:06,617 --> 00:59:07,919 You'll get it back. 580 00:59:07,986 --> 00:59:10,023 Come on, give me the gun. 581 00:59:12,093 --> 00:59:14,700 Jesus. 582 00:59:14,767 --> 00:59:16,036 It's rubber! 583 00:59:18,040 --> 00:59:21,279 Fuck. It looks real. 584 00:59:21,346 --> 00:59:24,085 I'll be you. 585 00:59:24,152 --> 00:59:26,323 Come on. You know what to do. 586 00:59:28,727 --> 00:59:30,431 All right. Great. 587 00:59:34,640 --> 00:59:35,875 Action. 588 00:59:40,851 --> 00:59:43,591 Pow! Pow! 589 00:59:43,658 --> 00:59:44,626 Second one in the head. 590 00:59:47,030 --> 00:59:49,702 Everybody's looking at the car. 591 00:59:49,769 --> 00:59:51,439 No one's the wiser. 592 00:59:53,377 --> 00:59:55,714 That's what I was talking about. 593 01:00:19,562 --> 01:00:20,964 Hello? 594 01:00:21,032 --> 01:00:25,674 Bridget took my car, my phone, 595 01:00:25,741 --> 01:00:27,244 and my gun. 596 01:00:27,311 --> 01:00:28,413 What? 597 01:00:28,480 --> 01:00:30,349 We were on our way to come get you. 598 01:00:30,416 --> 01:00:31,352 What for? 599 01:00:31,419 --> 01:00:34,091 To keep you out of prison, that's what for. 600 01:00:34,157 --> 01:00:36,496 Why the fuck would you bring Bridge? 601 01:00:36,563 --> 01:00:37,331 She didn't really give me 602 01:00:37,398 --> 01:00:39,801 a fucking option, Ray, all right? 603 01:00:39,868 --> 01:00:41,071 Look, we're both worried about you. 604 01:00:41,138 --> 01:00:43,075 What was... what was I gonna say? 605 01:00:43,142 --> 01:00:47,384 All right. All right. Where are you? 606 01:00:47,451 --> 01:00:50,156 Boston. 607 01:00:50,224 --> 01:00:54,030 I need you to get my car. It's at South Station. 608 01:00:54,097 --> 01:00:55,501 Keys in the console. 609 01:00:55,567 --> 01:00:57,504 And come to the Gardner Motel, room 46, all right? 610 01:01:11,633 --> 01:01:12,501 People who forget. 611 01:01:12,568 --> 01:01:14,070 Who just wipe their heads clean. 612 01:01:14,137 --> 01:01:15,740 What do you call that? 613 01:01:15,807 --> 01:01:17,777 Repressed memory? 614 01:01:17,844 --> 01:01:20,851 Yeah, repressed. 615 01:01:20,918 --> 01:01:23,223 What are you thinking about? 616 01:01:23,290 --> 01:01:25,626 Something my daughter said. 617 01:01:25,693 --> 01:01:27,530 What? What did she say? 618 01:01:30,304 --> 01:01:32,441 That I was taught to forget. 619 01:01:32,508 --> 01:01:34,578 Taught? 620 01:01:34,644 --> 01:01:38,820 You didn't have much of a choice, Ray. 621 01:01:38,887 --> 01:01:42,427 Trauma's a thief. 622 01:01:42,494 --> 01:01:44,096 The younger you are when it starts 623 01:01:44,163 --> 01:01:47,972 and the longer it went on... 624 01:01:48,038 --> 01:01:50,744 the more memory it will take from you. 625 01:02:11,585 --> 01:02:13,789 Jesus, Ray. What the fuck happened? 626 01:02:13,856 --> 01:02:15,426 It's not important. 627 01:02:17,063 --> 01:02:18,465 Yeah, but did you find Mick? 628 01:02:20,636 --> 01:02:22,240 No. 629 01:02:24,811 --> 01:02:26,114 What about Bridge? 630 01:02:26,916 --> 01:02:28,519 Nothing. 631 01:02:32,860 --> 01:02:34,397 Is that her? 632 01:02:36,001 --> 01:02:37,337 Yeah? 633 01:02:37,403 --> 01:02:38,839 Your father called. 634 01:02:38,906 --> 01:02:40,376 When? 635 01:02:40,443 --> 01:02:41,812 He's selling the papers back to me. 636 01:02:41,878 --> 01:02:44,784 I told him to meet me at our house in Wellesley. 637 01:02:44,852 --> 01:02:46,421 I thought you'd wanna know. 638 01:02:48,024 --> 01:02:49,159 I gotta go. 639 01:02:49,227 --> 01:02:51,030 Whoa, wait, what's going on? 640 01:02:51,097 --> 01:02:52,333 Give me the keys. I gotta go. 641 01:02:52,400 --> 01:02:53,636 No, I'm coming with you. 642 01:02:53,702 --> 01:02:56,608 No. You stay here. Keep trying Bridge. 643 01:03:31,544 --> 01:03:34,317 Lena. Hey. 644 01:03:34,384 --> 01:03:36,053 Passport, Social Security papers, 645 01:03:36,120 --> 01:03:37,624 and birth certificate. 646 01:03:39,326 --> 01:03:41,464 This is your access code to your Bancaribe account. 647 01:03:41,530 --> 01:03:43,702 I want you to memorize it and throw the paper away. 648 01:03:45,071 --> 01:03:46,508 Bancaribe. Okay. 649 01:03:47,443 --> 01:03:48,544 Now, I already checked you in 650 01:03:48,611 --> 01:03:49,780 and made sure your passport cleared, 651 01:03:49,847 --> 01:03:52,487 but they're gonna check it again at the gate. 652 01:03:52,553 --> 01:03:56,193 - Caracas? - They don't extradite. 653 01:03:56,261 --> 01:03:57,529 - Okay. - All right. 654 01:03:57,596 --> 01:03:59,700 What I want you to do is go through security 655 01:03:59,767 --> 01:04:02,974 and stop for nothing, not even the fucking bathroom. 656 01:04:03,041 --> 01:04:05,313 You're gonna get to the gate, you're gonna go on the plane 657 01:04:05,379 --> 01:04:06,681 and pretend you're asleep. 658 01:04:06,747 --> 01:04:08,251 - Okay. - Mm-hmm. 659 01:04:08,318 --> 01:04:10,388 So when... when can I come back? 660 01:04:13,495 --> 01:04:16,634 What? I... I can't come back? 661 01:04:17,703 --> 01:04:20,275 Not unless you wanna spend the rest of your life in prison. 662 01:04:24,416 --> 01:04:27,489 Daryll, don't fuck around. 663 01:04:27,556 --> 01:04:30,363 Just get through security and lay low until your flight. 664 01:04:32,165 --> 01:04:34,135 - Okay? - Okay. 665 01:05:47,749 --> 01:05:48,751 Hello? 666 01:05:50,053 --> 01:05:51,590 Hey. 667 01:05:52,259 --> 01:05:53,795 I'm in Boston. 668 01:05:55,664 --> 01:05:56,734 So? 669 01:05:56,801 --> 01:05:59,740 So I'm... 670 01:05:59,807 --> 01:06:03,647 I'm standing on the porch of the house where I grew up. 671 01:06:07,456 --> 01:06:10,795 And I... I don't know, I got to thinking... 672 01:06:15,203 --> 01:06:17,342 ...what if I could get a do-over? 673 01:06:20,748 --> 01:06:25,390 You know, what if I bought the house back, hmm? 674 01:06:26,327 --> 01:06:27,896 What if I tried again? 675 01:06:33,440 --> 01:06:34,642 I really think we could make 676 01:06:34,709 --> 01:06:37,849 some beautiful family memories here. 677 01:06:37,916 --> 01:06:41,188 Brendan, you know it doesn't work that way. 678 01:06:41,256 --> 01:06:42,258 You know that. 679 01:06:42,324 --> 01:06:43,794 Well, what if it did? 680 01:06:43,860 --> 01:06:45,164 If it did, we'd all go back 681 01:06:45,231 --> 01:06:46,367 to the shithole we grew up in 682 01:06:46,433 --> 01:06:48,370 and live happily ever after, 683 01:06:48,436 --> 01:06:50,574 every single one of us. 684 01:07:01,629 --> 01:07:03,600 You wanna come out here and visit? 685 01:07:04,903 --> 01:07:05,905 Come out here. 686 01:07:07,274 --> 01:07:08,410 I ain't making no promises, 687 01:07:08,476 --> 01:07:12,284 but come out here 688 01:07:12,351 --> 01:07:14,188 and you get a job, 689 01:07:14,256 --> 01:07:16,124 and get some help. 690 01:07:16,191 --> 01:07:17,928 Maybe I get some help. 691 01:07:21,870 --> 01:07:22,938 Maybe. 692 01:07:28,316 --> 01:07:30,387 Maybe. 693 01:07:30,454 --> 01:07:32,258 Best I can do. 694 01:09:53,037 --> 01:09:55,108 Might not be a good time, Mr. Goldman. 695 01:09:57,547 --> 01:09:59,517 Call me Ezra, please. 696 01:09:59,584 --> 01:10:02,022 Might not be a good time, Ezra. 697 01:10:02,089 --> 01:10:04,327 I'm sorry, I don't remember your name. 698 01:10:04,394 --> 01:10:06,331 Ray. 699 01:10:06,398 --> 01:10:09,069 Of course. Ray. 700 01:10:13,211 --> 01:10:16,651 Mickey was just teaching me how to talk Southie. 701 01:10:16,718 --> 01:10:18,221 Let's go to the packies for some jimmies 702 01:10:18,288 --> 01:10:19,424 so I can bang 703 01:10:19,491 --> 01:10:21,093 the wicked hot cashier at Dunkies. 704 01:10:25,134 --> 01:10:26,972 You ready? 705 01:10:27,039 --> 01:10:28,141 What? 706 01:10:28,207 --> 01:10:29,611 I thought we'd have some dinner over at Nona's, 707 01:10:29,677 --> 01:10:31,615 maybe take in the town a little? 708 01:10:31,682 --> 01:10:34,185 Sorry, Ezra. Not tonight. 709 01:10:34,253 --> 01:10:35,823 No? 710 01:10:35,890 --> 01:10:38,094 I'm working. You know that. 711 01:10:38,161 --> 01:10:42,669 I'm doing the whole method thing, and Mickey, he's... 712 01:10:45,276 --> 01:10:48,081 Of course. 713 01:10:48,147 --> 01:10:50,753 Do your thing, bubala. I love you. Have fun. 714 01:10:50,819 --> 01:10:53,491 You can take the rest of the night off, too, Ray. 715 01:10:53,558 --> 01:10:54,828 Thanks for everything. 716 01:10:54,894 --> 01:10:57,734 Yeah, just take the rest of the night off, Ray. 717 01:11:05,416 --> 01:11:07,152 Do me a favor. 718 01:11:07,219 --> 01:11:08,054 Keep an eye on that one, 719 01:11:08,121 --> 01:11:10,090 and call me if anything comes up. 720 01:11:12,996 --> 01:11:14,868 I'll take care of it, Mr. Goldman. 721 01:11:19,410 --> 01:11:20,745 Ray. 722 01:11:24,754 --> 01:11:27,325 You know what chutzpah is? 723 01:11:27,392 --> 01:11:28,594 No, sir. 724 01:11:30,398 --> 01:11:31,901 Well, you've got it. 725 01:11:33,472 --> 01:11:35,208 Don't worry, it's a good thing. 726 01:12:06,737 --> 01:12:08,474 Oh, you're bad. 727 01:12:12,014 --> 01:12:14,218 You're gonna get me in trouble. 728 01:12:35,762 --> 01:12:37,566 Whoo! 729 01:12:46,917 --> 01:12:49,289 Oh, I got fucking stories. 730 01:12:49,356 --> 01:12:52,161 True ones! 731 01:12:52,228 --> 01:12:55,000 None of the priests I know are fucking vigilantes. 732 01:12:55,067 --> 01:12:56,270 Ray! 733 01:12:57,371 --> 01:12:59,141 Vigilantes? 734 01:12:59,208 --> 01:13:00,545 Hi, baby. 735 01:13:00,612 --> 01:13:02,248 They're too busy putting their dicks where they don't belong. 736 01:13:02,315 --> 01:13:03,818 What? 737 01:13:05,988 --> 01:13:08,394 You gotta help me out here, Ray. 738 01:13:08,461 --> 01:13:09,930 They had enough fucking coke 739 01:13:09,997 --> 01:13:11,667 to last them till fucking New Year's. 740 01:13:11,734 --> 01:13:12,702 I gotta close. 741 01:13:12,769 --> 01:13:14,205 They're all corrupt. 742 01:13:15,507 --> 01:13:17,511 Yeah, all right. 743 01:13:17,578 --> 01:13:18,781 It's why you need guys like me 744 01:13:18,848 --> 01:13:22,389 to keep the scorecard even, you know? 745 01:13:22,455 --> 01:13:24,157 Ted wants to close up. 746 01:13:24,224 --> 01:13:27,832 Oh, not unless he's out of fucking whiskey, he's not. 747 01:13:27,899 --> 01:13:28,935 Not unless he's out 748 01:13:29,001 --> 01:13:30,538 of fucking whiskey, he's not. 749 01:13:34,312 --> 01:13:35,347 Time to go. 750 01:13:36,616 --> 01:13:39,323 Hey, oh, how do... what do you say... 751 01:13:39,389 --> 01:13:40,592 Southie slang for cash? 752 01:13:40,658 --> 01:13:42,595 Cash. 753 01:13:45,233 --> 01:13:50,043 Uh, I will give you, my good sir, a grand of cash, 754 01:13:50,110 --> 01:13:52,715 if you let us stay another hour. 755 01:13:52,781 --> 01:13:54,217 Ray, lock up. 756 01:13:55,687 --> 01:13:57,124 Come on, Ray. 757 01:13:57,191 --> 01:14:00,797 When are we ever gonna party with a movie star again? 758 01:14:02,033 --> 01:14:03,737 Yeah, Ray, when are we ever 759 01:14:03,803 --> 01:14:05,039 gonna get to party with a movie star again? 760 01:14:11,286 --> 01:14:12,488 Sure. 761 01:15:11,572 --> 01:15:12,874 Where's Mick? 762 01:15:13,376 --> 01:15:14,277 He's gone. 763 01:15:32,514 --> 01:15:35,119 He told me it was yours. 764 01:15:35,186 --> 01:15:36,322 What? 765 01:15:36,389 --> 01:15:37,358 The money. 766 01:15:37,424 --> 01:15:39,193 He told me it was yours. 767 01:15:39,828 --> 01:15:41,197 He didn't take it? 768 01:15:42,534 --> 01:15:43,970 No. 769 01:15:46,141 --> 01:15:48,846 It is yours, isn't it, Ray? 770 01:15:50,750 --> 01:15:52,220 What? 771 01:15:52,287 --> 01:15:56,396 It's what you've been after all along, isn't it? 772 01:15:56,462 --> 01:15:57,964 No. 773 01:15:58,031 --> 01:16:00,369 You wanted the money and you helped him. 774 01:16:00,436 --> 01:16:01,906 Just say it. 775 01:16:07,817 --> 01:16:09,921 Look, Molly. 776 01:16:09,988 --> 01:16:13,963 Ray, where is he? I'm so tired. 777 01:16:14,030 --> 01:16:15,131 I just... I just want you to tell me 778 01:16:15,198 --> 01:16:17,370 what you've done to my father. 779 01:16:37,610 --> 01:16:38,846 I'm sorry. 780 01:17:13,816 --> 01:17:15,319 Ray. 781 01:17:29,581 --> 01:17:30,916 Oh. 782 01:18:12,933 --> 01:18:15,037 Ray, where is he? 783 01:18:21,884 --> 01:18:24,991 I just want you to tell me what you've done to my father. 784 01:18:29,132 --> 01:18:30,735 Do you? 785 01:18:33,508 --> 01:18:34,844 Do you? 786 01:18:41,256 --> 01:18:42,859 What did you do, Ray? 787 01:18:47,068 --> 01:18:50,508 What did you do, Raymond? 788 01:18:50,575 --> 01:18:54,016 What did you do? 789 01:18:55,285 --> 01:18:57,856 What? I banged it back like you said. 790 01:18:57,923 --> 01:19:00,328 Yeah, but you're still drinking it. 791 01:19:03,335 --> 01:19:06,005 You oughta open your mouth 792 01:19:06,072 --> 01:19:07,642 and throw the whiskey back in there 793 01:19:07,709 --> 01:19:09,780 like you're trying to splash the back of your throat. 794 01:19:19,900 --> 01:19:22,540 You dance good, Mick. 795 01:19:22,607 --> 01:19:24,710 Even if it doesn't really match the song. 796 01:19:26,747 --> 01:19:28,049 Oh! 797 01:19:28,116 --> 01:19:29,820 Oh, shit. 798 01:19:36,199 --> 01:19:38,604 - Sorry. - You all right? 799 01:19:38,671 --> 01:19:40,207 Sorry, sweetheart. 800 01:19:40,274 --> 01:19:42,011 Take a seat, Mickey. 801 01:19:42,077 --> 01:19:43,447 Gotta sit this one out. 802 01:19:46,119 --> 01:19:48,758 Mm, I need a cigarette. 803 01:19:48,824 --> 01:19:49,726 Who's got a cigarette? 804 01:19:52,197 --> 01:19:53,801 Okay. 805 01:20:02,284 --> 01:20:04,021 Your father's a fucking character. 806 01:20:06,327 --> 01:20:09,532 You know, I'm basing my whole performance on him. 807 01:20:09,599 --> 01:20:11,470 Yeah? 808 01:20:11,537 --> 01:20:13,341 His tough-but-heart-of-gold stuff, you know? 809 01:20:20,355 --> 01:20:23,327 He's got him good, Ray. 810 01:20:23,394 --> 01:20:25,932 Oh, my God, that's perfect. 811 01:20:25,999 --> 01:20:28,803 Don't do that. 812 01:20:28,870 --> 01:20:30,842 You shoot a guy in the back, 813 01:20:30,908 --> 01:20:32,646 that's a warning. 814 01:20:32,712 --> 01:20:36,686 You wanna make him dead, pop him in the head. 815 01:20:36,753 --> 01:20:37,788 Put the gun down. 816 01:20:37,855 --> 01:20:39,091 It rhymes, you know? 817 01:20:39,158 --> 01:20:41,229 Two in the head, make 'em dead. Two in the head, make 'em dead. 818 01:20:41,296 --> 01:20:42,565 Two in the head, make 'em... 819 01:20:48,108 --> 01:20:49,078 Oh, my God. 820 01:20:51,350 --> 01:20:55,624 Oh, fuck. Fuck. Fuck. 821 01:20:58,028 --> 01:21:01,302 I killed her. 822 01:21:01,370 --> 01:21:04,240 Oh, my fucking God. 823 01:21:06,579 --> 01:21:09,953 My life. 824 01:21:10,020 --> 01:21:12,858 My fucking life. Oh, my God. 825 01:21:15,998 --> 01:21:18,537 Ray, Ray, what am I gonna do, Ray? 826 01:21:21,274 --> 01:21:24,114 What am I gonna do? 827 01:21:24,180 --> 01:21:26,452 I didn't mean to. I swear to God, Ray. 828 01:21:26,519 --> 01:21:29,992 Jesus Christ. 829 01:21:30,059 --> 01:21:32,564 I'm going to prison. 830 01:21:32,631 --> 01:21:36,071 I'm going to fucking prison. I'm going to prison. 831 01:21:43,920 --> 01:21:45,222 Give me the gun. 832 01:21:48,830 --> 01:21:49,832 Give it to me. 833 01:21:55,410 --> 01:21:57,514 You were in your trailer. 834 01:21:57,581 --> 01:22:01,254 You had a few too many with Mick and you slept there. 835 01:22:01,321 --> 01:22:03,827 - What? - Say it. 836 01:22:08,470 --> 01:22:11,409 I got drunk in my trailer with Mickey 837 01:22:11,476 --> 01:22:15,249 and I... I slept there. 838 01:22:33,452 --> 01:22:35,457 - Hello? - Mr. Goldman. 839 01:22:35,524 --> 01:22:37,561 You better meet Sean in his trailer. 840 01:22:37,628 --> 01:22:39,331 Now! 841 01:22:39,398 --> 01:22:41,468 I'll call you later with a place we can talk. 842 01:23:36,277 --> 01:23:39,784 Ray Ray. Ray Ray. 843 01:23:39,851 --> 01:23:41,455 Ray. 844 01:23:43,125 --> 01:23:44,894 You okay? 845 01:23:46,531 --> 01:23:47,867 Ray. 846 01:23:49,671 --> 01:23:52,478 You all right? Unlock the door. 847 01:23:53,812 --> 01:23:55,315 Unlock it. 848 01:24:03,866 --> 01:24:06,203 You okay? Huh? 849 01:24:06,270 --> 01:24:07,907 I gotta call Ezra. 850 01:24:09,744 --> 01:24:11,247 Come on. I'll help ya, I'll help ya. 851 01:24:11,313 --> 01:24:12,717 Here, here. 852 01:24:20,331 --> 01:24:21,668 Here. 853 01:24:32,790 --> 01:24:33,926 Here. 854 01:24:36,263 --> 01:24:38,401 Just lie down. Just lie... 855 01:24:44,747 --> 01:24:47,385 Let me see what you got, Ray. 856 01:24:47,452 --> 01:24:48,755 Let me see it. 857 01:24:50,225 --> 01:24:51,561 Here. 858 01:24:51,628 --> 01:24:53,297 This is bad, Ray Ray. 859 01:24:53,365 --> 01:24:54,867 I gotta find Bridge. 860 01:24:54,934 --> 01:24:56,403 Listen to me, Ray Ray. This is bad. 861 01:24:56,470 --> 01:24:58,074 We gotta get you to a hospital. 862 01:24:58,140 --> 01:24:59,677 No hospitals, Mick. 863 01:24:59,744 --> 01:25:02,082 Put pressure on this. 864 01:25:02,148 --> 01:25:03,719 I'm gonna get some towels. 865 01:25:39,122 --> 01:25:41,060 Come on, trust me. 866 01:25:44,566 --> 01:25:47,038 You're a good boy. 867 01:25:47,105 --> 01:25:51,480 Don't let no one tell you something different. 868 01:25:51,547 --> 01:25:53,249 You were an angel. 869 01:25:55,087 --> 01:25:56,424 Mick. 870 01:25:56,491 --> 01:25:58,127 What, son? 871 01:25:58,194 --> 01:26:02,267 I know... 872 01:26:02,334 --> 01:26:04,005 I know you tried. 873 01:26:06,544 --> 01:26:09,048 You get that money, huh? 874 01:26:09,115 --> 01:26:11,319 No, I didn't take it. 875 01:26:11,387 --> 01:26:13,524 It was yours. You deserve it. 876 01:26:13,591 --> 01:26:15,295 No, I don't. 877 01:26:15,362 --> 01:26:16,598 Yes, you do. 878 01:26:16,665 --> 01:26:19,302 You deserve the whole world. 879 01:26:19,369 --> 01:26:20,538 What I did... 880 01:26:20,605 --> 01:26:21,940 What you did? 881 01:26:23,711 --> 01:26:27,017 You looked after, Ray. 882 01:26:27,084 --> 01:26:28,487 You looked after us. 883 01:26:28,554 --> 01:26:31,025 No. What I did to you. 884 01:26:32,495 --> 01:26:34,032 I want you to know... 885 01:26:40,210 --> 01:26:41,747 ...you didn't deserve that. 886 01:26:44,386 --> 01:26:45,922 What? 887 01:26:47,091 --> 01:26:48,861 Fish gotta swim. 888 01:26:56,377 --> 01:26:58,013 Yeah. 889 01:26:58,079 --> 01:27:02,822 You remember, fish gotta swim, birds gotta fly. 890 01:27:04,493 --> 01:27:08,066 I got to love one man till I die. 891 01:27:09,836 --> 01:27:12,709 Stay with me, Ray. Stay with me. Stay with me. 892 01:27:15,782 --> 01:27:19,055 ♪♪ Can't help loving that man of mine ♪♪ 893 01:27:22,261 --> 01:27:26,637 ♪♪ Tell me he's lazy, tell me he's slow ♪♪ 894 01:27:28,106 --> 01:27:32,782 ♪♪ Tell me I'm crazy, maybe I know ♪♪ 895 01:27:32,849 --> 01:27:35,455 ♪♪ Can't help loving that man of mine ♪♪ 896 01:27:40,363 --> 01:27:42,234 When he goes away. 897 01:27:43,002 --> 01:27:47,611 When he goes away, that's a rainy day. 898 01:27:47,678 --> 01:27:52,187 But when he comes back, the day is fine. 899 01:27:52,254 --> 01:27:53,424 The sun will shine. 900 01:28:09,522 --> 01:28:11,760 What did you do? 901 01:28:25,487 --> 01:28:28,325 It had to stop. 902 01:28:28,393 --> 01:28:30,631 It had to end. 903 01:28:44,290 --> 01:28:46,094 It's all right. 904 01:28:48,434 --> 01:28:50,136 It's all right. 905 01:28:50,202 --> 01:28:52,106 It's all right. 906 01:28:52,173 --> 01:28:53,108 It's all right. 907 01:28:55,547 --> 01:28:58,621 Hey, hey. I'm gonna be all right. 908 01:29:24,170 --> 01:29:28,546 Get her outta here, Bunch. Please. 909 01:29:28,613 --> 01:29:31,586 You hear me? 910 01:29:31,652 --> 01:29:33,389 Get her outta here. 911 01:29:35,191 --> 01:29:37,531 Dad. 912 01:29:37,598 --> 01:29:40,937 You're gonna be all right. 913 01:29:41,004 --> 01:29:42,173 Go. 914 01:29:45,078 --> 01:29:46,214 Go. 915 01:31:02,834 --> 01:31:04,838 Ray, are you there? 916 01:31:08,712 --> 01:31:10,616 I know you tried to help me. 917 01:31:14,891 --> 01:31:17,262 Please keep talking to me. 918 01:31:19,667 --> 01:31:23,074 I... I didn't tell him. 919 01:31:23,140 --> 01:31:24,744 You didn't tell him what? 920 01:31:27,850 --> 01:31:32,593 I didn't tell him... 921 01:31:32,660 --> 01:31:36,367 that I love him. 922 01:31:36,434 --> 01:31:39,774 And I'm sorry. 923 01:31:39,841 --> 01:31:41,745 I'm sorry for what I did to him. I... 924 01:31:41,811 --> 01:31:45,386 What did you do to him? 925 01:31:45,452 --> 01:31:48,892 I put him away. 926 01:31:48,959 --> 01:31:52,032 He didn't deserve that. 927 01:31:52,098 --> 01:31:56,808 Wasn't his fault, but I... I did it. 928 01:32:01,651 --> 01:32:04,657 Even if I didn't shoot him, I ended his life 30 years ago. 929 01:32:08,029 --> 01:32:11,805 What do you mean, "Even if you didn't shoot him"? 930 01:32:29,774 --> 01:32:31,444 Room 46... 931 01:32:31,511 --> 01:32:32,480 Ray. 932 01:32:32,546 --> 01:32:33,849 ...Gardner Motel, Boston. 933 01:32:33,915 --> 01:32:34,851 No. No, wait. Listen... 934 01:34:20,227 --> 01:34:22,765 Hands, hands! Let me see your hands! 935 01:34:22,831 --> 01:34:25,972 Gun! He's got a gun! 936 01:34:48,684 --> 01:34:50,019 Freeze! 61423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.