All language subtitles for new.amsterdam.2018.s04e12.720p.web.h264-dexterous[eztv.re]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,132 --> 00:00:06,790
Well, I did it for love.
2
00:00:06,830 --> 00:00:08,270
I left behind a dream job
3
00:00:08,310 --> 00:00:11,230
and 7-Elevens, the Yankees...
The things we do, right?
4
00:00:11,270 --> 00:00:13,100
But, really, living in London
has just been
5
00:00:13,140 --> 00:00:14,710
the absolute best, truly.
6
00:00:14,750 --> 00:00:16,320
That's great to hear, Dr. Goodwin.
7
00:00:16,360 --> 00:00:20,775
And I just got my
medical license in the UK.
8
00:00:20,825 --> 00:00:22,365
Not in the U.S. Had that one already.
9
00:00:22,405 --> 00:00:24,899
So I'm ready to go back to work.
10
00:00:24,924 --> 00:00:26,262
You just say the word.
11
00:00:26,286 --> 00:00:28,896
We're looking for a urologist.
12
00:00:28,936 --> 00:00:31,076
Not the word I was hoping for.
13
00:00:33,246 --> 00:00:34,726
Get your head in the game.
14
00:00:34,776 --> 00:00:37,386
Tell me about your most
recent employment.
15
00:00:37,426 --> 00:00:39,126
NHS Hampstead.
16
00:00:39,166 --> 00:00:41,866
Ah, yes. In what capacity?
17
00:00:41,906 --> 00:00:43,996
- Receptionist.
- Receptionist?
18
00:00:44,046 --> 00:00:46,086
- Mm-hmm.
- And the reason you left?
19
00:00:46,126 --> 00:00:48,176
Ha. Kind of a funny story.
20
00:00:48,216 --> 00:00:50,759
I got fired by my girlfriend
21
00:00:50,783 --> 00:00:53,603
for starting an insurrection.
22
00:00:53,653 --> 00:00:55,213
That sounds worse than it is.
23
00:00:55,263 --> 00:00:57,573
Here we go.
24
00:00:57,613 --> 00:00:59,573
For six years where I specialized
25
00:00:59,613 --> 00:01:01,223
in the study of infectious diseases.
26
00:01:01,263 --> 00:01:03,883
That is one incredible CV, Dr. Goodwin.
27
00:01:03,923 --> 00:01:05,313
Well, those are just the highlights.
28
00:01:05,363 --> 00:01:07,583
The full reel would really
knock your socks off.
29
00:01:07,623 --> 00:01:08,623
Well, you certainly are qualified.
30
00:01:08,663 --> 00:01:09,713
Thank you.
31
00:01:09,753 --> 00:01:11,933
One might say overly qualified.
32
00:01:11,973 --> 00:01:14,363
- Really? Who would say that?
- Uh, I would not say that.
33
00:01:14,413 --> 00:01:16,633
I would say I'm just exactly...
34
00:01:16,673 --> 00:01:17,933
The right level of qualified.
35
00:01:17,983 --> 00:01:20,283
Hiring someone who could
so easily replace me
36
00:01:20,333 --> 00:01:22,333
doesn't sound like the wisest of ideas.
37
00:01:22,373 --> 00:01:26,123
And before that,
you were medical director
38
00:01:26,163 --> 00:01:28,863
of New Amsterdam in New York City.
39
00:01:28,903 --> 00:01:30,643
Perhaps you should have led with that.
40
00:01:30,693 --> 00:01:33,253
I, uh... ha ha... note taken.
41
00:01:33,303 --> 00:01:36,693
May we reach out to
the current medical director,
42
00:01:36,733 --> 00:01:39,263
Veronica Fuentes, for a reference?
43
00:01:39,303 --> 00:01:41,303
I'd really rather you didn't.
44
00:01:42,173 --> 00:01:44,223
It's gonna work out.
45
00:01:44,263 --> 00:01:47,053
Look, I-I know there are
a million reasons
46
00:01:47,093 --> 00:01:48,923
not to hire me, but-but I need this.
47
00:01:48,963 --> 00:01:50,103
I mean, I love this.
48
00:01:50,143 --> 00:01:52,013
This is what I was trained to do...
49
00:01:52,053 --> 00:01:53,803
provide care, healing, helping people.
50
00:01:53,843 --> 00:01:56,193
I don't care if I have to see
patients in some back alley...
51
00:01:56,233 --> 00:02:00,023
I will do it. I-I just...
I'm begging you.
52
00:02:00,063 --> 00:02:01,933
Please.
53
00:02:01,983 --> 00:02:04,943
Just... put me back to work.
54
00:02:04,983 --> 00:02:06,423
- It's a no.
- No.
55
00:02:06,463 --> 00:02:08,773
Apologies... but no.
56
00:02:08,813 --> 00:02:10,943
We just don't have a position for you,
57
00:02:10,993 --> 00:02:14,733
but I have no doubt you'll land
some place wonderful.
58
00:02:14,773 --> 00:02:15,953
- It's a no.
- No.
59
00:02:15,993 --> 00:02:16,953
- No.
- No.
60
00:02:16,993 --> 00:02:18,253
No... no...
61
00:02:19,188 --> 00:02:22,709
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
62
00:02:23,833 --> 00:02:25,963
How is she? She still spotting?
63
00:02:26,003 --> 00:02:27,923
All good there, but,
you know, being on bed rest
64
00:02:27,963 --> 00:02:29,313
for 23 hours a day
65
00:02:29,353 --> 00:02:32,273
is working her last nerve, as am I.
66
00:02:32,313 --> 00:02:33,793
Yeah, I guess we're both
in the doghouse.
67
00:02:33,843 --> 00:02:36,013
Yeah. But, hey, thanks for
covering for me, man.
68
00:02:36,053 --> 00:02:38,193
I got a few job interviews.
If she needs anything...
69
00:02:38,233 --> 00:02:39,933
Of course, I'm happy to help.
70
00:02:39,973 --> 00:02:42,283
Okay. All right. Yeah.
71
00:02:42,323 --> 00:02:43,933
- Just... 'scuse me.
- Sorry. Yes.
72
00:02:43,983 --> 00:02:46,817
Hey, Floyd, um...
73
00:02:48,853 --> 00:02:50,983
do you know your way around?
74
00:02:51,033 --> 00:02:52,163
No. No, no, no.
75
00:02:52,203 --> 00:02:53,993
I've never been inside here.
76
00:02:54,033 --> 00:02:57,033
I... ha... haven't been anywhere.
77
00:02:58,123 --> 00:03:00,343
Okay, um... bedroom's upstairs.
78
00:03:00,383 --> 00:03:03,213
- Right.
- Okay. Yeah.
79
00:03:09,313 --> 00:03:10,500
The lab called.
80
00:03:10,525 --> 00:03:13,053
They want all blood cultures
sent in duplicate.
81
00:03:13,093 --> 00:03:17,233
Also, for the love of God,
please stop ordering SED rates.
82
00:03:19,103 --> 00:03:21,193
And, uh...
83
00:03:21,233 --> 00:03:23,323
obviously, Dr. Shinwari
84
00:03:23,363 --> 00:03:25,193
dropped out of the residency program,
85
00:03:25,233 --> 00:03:28,853
but she failed to fill out
some exit paperwork
86
00:03:28,893 --> 00:03:31,943
and she didn't leave
any forwarding information.
87
00:03:33,853 --> 00:03:37,163
Somebody here must know
where she is, right?
88
00:03:40,113 --> 00:03:42,153
It's for official paperwork, okay?
89
00:03:42,178 --> 00:03:46,148
You wouldn't be betraying any
trust or anything like that.
90
00:03:48,263 --> 00:03:50,743
Look, I know that one of you
knows where she is, okay?
91
00:03:50,783 --> 00:03:52,393
So just...
92
00:03:52,443 --> 00:03:55,836
Nico Jerrino, 33,
unconscious, massive contusion.
93
00:03:55,860 --> 00:03:58,130
Hit his head on the stairs
at Madison square garden.
94
00:03:58,170 --> 00:03:59,910
- All right.
- Let's get him to Trauma One.
95
00:03:59,960 --> 00:04:02,740
Secondary survey, clear
his spine and order head CT.
96
00:04:02,780 --> 00:04:04,530
You know the drill.
97
00:04:10,920 --> 00:04:13,620
No, it's personal.
98
00:04:13,670 --> 00:04:16,490
And I'm only here
in a professional capacity.
99
00:04:20,110 --> 00:04:22,890
Okay. Maybe I will tell you
100
00:04:22,940 --> 00:04:24,850
after our insurrectionist meeting,
101
00:04:24,890 --> 00:04:27,810
which, by the way,
is highly unprofessional.
102
00:04:27,850 --> 00:04:29,510
Hi.
103
00:04:30,290 --> 00:04:31,940
- Hi.
- Hi.
104
00:04:31,990 --> 00:04:33,950
What are you doing here?
105
00:04:34,950 --> 00:04:36,170
- Nothing.
- Uh, nothing.
106
00:04:36,210 --> 00:04:38,210
I like to... come here and think.
107
00:04:38,250 --> 00:04:40,820
- I get that.
- Dead bodies are pretty quiet.
108
00:04:40,870 --> 00:04:42,740
Although if you listen
with your root chakra,
109
00:04:42,780 --> 00:04:45,310
you can hear them from the other side.
110
00:04:45,783 --> 00:04:47,263
Uh...
111
00:04:47,288 --> 00:04:48,530
It's a joke.
112
00:04:48,570 --> 00:04:50,090
I'm not crazy, remember?
113
00:04:50,140 --> 00:04:53,880
- Right. Totally.
- So you were looking for me.
114
00:04:53,920 --> 00:04:56,660
Yes. Veronica placed me
in the oncology department.
115
00:04:56,710 --> 00:04:58,840
So I wanted to reach out and connect.
116
00:04:59,620 --> 00:05:00,930
She did? Why?
117
00:05:00,970 --> 00:05:02,930
Well, my work can be
very helpful with patients
118
00:05:02,980 --> 00:05:04,980
who are going through chemo
and radiation
119
00:05:05,020 --> 00:05:06,980
and, you know, we're both new here.
120
00:05:07,020 --> 00:05:09,240
So I thought we could work together,
121
00:05:09,290 --> 00:05:11,712
show each other
where the bodies are buried.
122
00:05:12,590 --> 00:05:13,860
Pun intended.
123
00:05:15,380 --> 00:05:16,550
And accomplished.
124
00:05:16,600 --> 00:05:18,600
So I guess I'll see you around.
125
00:05:18,640 --> 00:05:20,210
Great.
126
00:05:36,750 --> 00:05:38,840
Are your sessions
always this action-packed?
127
00:05:38,880 --> 00:05:40,930
No, this one's the wildest.
128
00:05:40,970 --> 00:05:43,060
Well, like I've said,
this is your time, so...
129
00:05:43,100 --> 00:05:44,890
Pssh. Not really.
130
00:05:44,930 --> 00:05:47,670
These check-ins are mandated
by the higher-ups, aren't they?
131
00:05:47,720 --> 00:05:49,110
Yeah. That's right.
132
00:05:49,150 --> 00:05:50,720
So I'll be checking in
with all of your coworkers
133
00:05:50,760 --> 00:05:52,150
over the course of the year.
134
00:05:52,200 --> 00:05:54,110
Job's fine. Marriage is fine.
135
00:05:54,160 --> 00:05:56,900
You don't wanna be
doing better than fine?
136
00:05:56,940 --> 00:05:58,120
Well, at the end of a shift,
137
00:05:58,160 --> 00:05:59,810
I'm too tired for much excitement.
138
00:06:00,218 --> 00:06:01,690
What's that look like? The fatigue.
139
00:06:01,730 --> 00:06:03,120
Tell me about that.
140
00:06:03,472 --> 00:06:05,650
I lay down on the couch,
grab a couple cold ones.
141
00:06:05,690 --> 00:06:07,170
Turn the TV on.
142
00:06:07,210 --> 00:06:09,820
My wife asks me questions about my day,
143
00:06:09,870 --> 00:06:11,780
which I don't wanna talk about.
144
00:06:12,105 --> 00:06:14,350
She gets mad. I get defensive.
145
00:06:14,390 --> 00:06:16,000
Typical marriage, right?
146
00:06:16,050 --> 00:06:19,180
But you used to interact
more, right, with your wife?
147
00:06:20,710 --> 00:06:22,320
Why'd you stop?
148
00:06:24,750 --> 00:06:27,100
Like I said, I'm tired.
149
00:06:27,609 --> 00:06:29,649
When did this start?
150
00:06:32,330 --> 00:06:33,940
Time to go to work.
151
00:06:33,980 --> 00:06:35,890
- Great talk.
- Yeah. Okay.
152
00:06:35,940 --> 00:06:37,770
Now, remember, as per your employer,
153
00:06:37,810 --> 00:06:41,290
I will be observing you
for the rest of the day, so...
154
00:06:41,605 --> 00:06:43,175
Yeah.
155
00:06:49,596 --> 00:06:51,376
Let's roll.
156
00:06:57,960 --> 00:07:01,400
Mr. Jerrino. Hi, I'm Dr. Bloom.
157
00:07:01,440 --> 00:07:03,920
You're at New Amsterdam Hospital.
158
00:07:03,970 --> 00:07:05,660
You remember hitting your head?
159
00:07:05,710 --> 00:07:07,710
Who won the game?
160
00:07:07,750 --> 00:07:08,930
Excuse me?
161
00:07:08,970 --> 00:07:10,800
Knicks. Who won?
162
00:07:10,840 --> 00:07:13,800
- Oh, uh, I don't know.
- I can ask around later.
163
00:07:13,850 --> 00:07:15,720
Can you check, please? Now?
164
00:07:15,760 --> 00:07:17,200
It's really important. Super important.
165
00:07:17,240 --> 00:07:19,150
I was wearing my lucky jersey,
and we were up by 10,
166
00:07:19,200 --> 00:07:20,330
- and I think this could be the...
- Okay.
167
00:07:20,370 --> 00:07:21,850
- Okay.
- Oh, wait.
168
00:07:21,900 --> 00:07:23,120
Wh-where is my jersey?
169
00:07:23,160 --> 00:07:24,749
All your belongings are in that bag
170
00:07:24,799 --> 00:07:26,340
- at the foot of the bed.
- Oh, thank God.
171
00:07:26,380 --> 00:07:27,820
Some people think it's trashy
172
00:07:27,860 --> 00:07:30,340
'cause I only wash it when they win.
173
00:07:30,380 --> 00:07:34,170
Like a cleanse, you know?
But it's getting kinda...
174
00:07:34,210 --> 00:07:36,740
99-96. Knicks lost.
175
00:07:36,780 --> 00:07:39,317
No, impossible. Can I see?
176
00:07:41,050 --> 00:07:42,960
Damn it! They blew it.
177
00:07:43,000 --> 00:07:45,400
No D. They threw it away.
178
00:07:45,440 --> 00:07:48,880
Out-rebounded again. And dumb fouls.
179
00:07:48,920 --> 00:07:51,000
God, they suck!
180
00:07:51,040 --> 00:07:52,270
What a waste.
181
00:07:54,930 --> 00:07:56,020
I feel nauseous.
182
00:07:56,060 --> 00:07:58,320
Um... metaphorically?
183
00:07:58,370 --> 00:08:01,460
I can't... I can't get enough air.
184
00:08:01,500 --> 00:08:03,817
Your oxygen levels are good.
185
00:08:06,990 --> 00:08:09,222
Let's get a crash cart over here now.
186
00:08:11,279 --> 00:08:13,459
Hey. Yeah, it's me. Just got here.
187
00:08:13,499 --> 00:08:16,719
Um, interviews went, uh, really great.
188
00:08:16,769 --> 00:08:19,459
Yeah. A lot of good opportunities, so...
189
00:08:19,509 --> 00:08:22,029
- it's gonna be hard to, uh...
- Me leg's killing me.
190
00:08:22,079 --> 00:08:23,729
- There are no cancellations.
- To pick one.
191
00:08:23,769 --> 00:08:25,129
- We'll see you in four weeks.
- Just hold tight.
192
00:08:25,169 --> 00:08:27,649
Anyways, I'll, uh,
wait around for a little bit.
193
00:08:27,689 --> 00:08:31,219
And, uh, if you're, uh, too busy,
194
00:08:31,259 --> 00:08:33,479
I'll just, um... I'll see you at home.
195
00:08:33,519 --> 00:08:35,179
- Love you.
- Would you like
196
00:08:35,219 --> 00:08:37,309
if I unscrew me leg, then,
and leave it here?
197
00:08:37,349 --> 00:08:38,659
It's not doing me any good, you know.
198
00:08:38,699 --> 00:08:40,089
We'll see you in a month, Mr. Chiltern.
199
00:08:40,139 --> 00:08:42,439
- What's that?
- Some information.
200
00:08:42,489 --> 00:08:44,049
Number 37.
201
00:08:49,539 --> 00:08:52,319
Uh... Mr. Chiltern,
202
00:08:52,369 --> 00:08:54,559
I'm Dr. Max Goodwin.
203
00:08:55,369 --> 00:08:57,062
How can I help?
204
00:09:00,310 --> 00:09:03,010
Médecins Sans Frontières
on the Afghan border?
205
00:09:03,050 --> 00:09:04,376
Oh my gosh... what a powerful experience
206
00:09:04,416 --> 00:09:05,456
that must have been.
207
00:09:05,506 --> 00:09:07,949
It got me to understand
how much we doctors can do
208
00:09:07,989 --> 00:09:09,509
with very few resources.
209
00:09:09,559 --> 00:09:11,129
I know Hampstead's on a slim budget,
210
00:09:11,169 --> 00:09:13,209
but there's so much to be done
with what's at hand.
211
00:09:13,259 --> 00:09:15,649
- I couldn't agree more.
- When I became medical director,
212
00:09:15,689 --> 00:09:17,909
I had this overwhelming responsibility
213
00:09:17,959 --> 00:09:20,583
that I had to impart the best
of myself to this institution,
214
00:09:20,607 --> 00:09:22,607
knowing that it was
a direct reflection of me,
215
00:09:22,647 --> 00:09:24,737
of my values, my principles.
216
00:09:24,777 --> 00:09:26,397
"Do not follow where the path may lead.
217
00:09:26,437 --> 00:09:28,747
Go instead where there is
no path and leave a trail."
218
00:09:28,787 --> 00:09:30,047
Emerson.
219
00:09:30,087 --> 00:09:31,877
It was a pleasure
meeting you, Dr. Sharpe.
220
00:09:32,323 --> 00:09:34,182
Likewise, Dr. Vaishya.
221
00:09:37,747 --> 00:09:39,967
I think I just found my number two.
222
00:09:40,017 --> 00:09:41,977
Ah. He's lovely, I'm sure.
223
00:09:42,017 --> 00:09:43,977
He's devoted his life to those in need.
224
00:09:44,017 --> 00:09:46,847
And he quoted Emerson.
Now, if that's not sign...
225
00:09:46,887 --> 00:09:48,677
I'm not sure how things are in America,
226
00:09:48,717 --> 00:09:50,767
but we don't see many
female hospital directors
227
00:09:50,807 --> 00:09:52,857
in our corner of the world.
228
00:09:52,897 --> 00:09:54,337
Go on.
229
00:09:54,377 --> 00:09:55,857
Well, you've been given
the rare opportunity
230
00:09:55,897 --> 00:09:58,597
to really start changing
the face of the NHS.
231
00:09:59,040 --> 00:10:00,777
A female deputy could pay dividends
232
00:10:00,817 --> 00:10:02,467
for generations to come.
233
00:10:02,517 --> 00:10:05,647
Otherwise, who's gonna
train the next you?
234
00:10:06,214 --> 00:10:08,517
Right. I hadn't thought of it that way.
235
00:10:08,567 --> 00:10:10,737
Well, hiring a woman could
be a shot across the bow,
236
00:10:10,787 --> 00:10:12,787
but it's your decision, of course.
237
00:10:16,917 --> 00:10:19,797
Hmm. Well, that is a nasty bump.
238
00:10:20,186 --> 00:10:21,667
Yeah, I could have told you that.
239
00:10:21,707 --> 00:10:23,147
Don't make you a doctor, does it, mate?
240
00:10:23,187 --> 00:10:25,627
Ow! Ow.
241
00:10:25,667 --> 00:10:29,677
Sorry. Uh, this is osteoarthritis.
242
00:10:29,717 --> 00:10:31,977
- That doesn't sound good.
- Well, it's not that bad.
243
00:10:32,027 --> 00:10:33,767
I can get a needle, drain this fluid,
244
00:10:33,807 --> 00:10:35,677
and the swelling should go down
245
00:10:35,727 --> 00:10:37,897
and you should feel better
pretty immediately.
246
00:10:37,947 --> 00:10:40,027
You sure you're actually a doctor?
247
00:10:40,874 --> 00:10:42,907
Actually, I, uh,
248
00:10:42,947 --> 00:10:45,719
used to run America's
oldest public hospital.
249
00:10:45,759 --> 00:10:48,517
Ha ha ha ha! Yeah, sure you did.
250
00:10:49,777 --> 00:10:51,867
Yeah. So, uh, you stay here,
251
00:10:51,917 --> 00:10:53,737
and, uh, I'm gonna grab
some medical supplies.
252
00:10:53,787 --> 00:10:55,555
We'll be right back.
253
00:11:03,537 --> 00:11:04,939
Hey, Priscilla.
254
00:11:06,627 --> 00:11:08,797
Hi there. I was out getting
some snacks for my beloved
255
00:11:08,847 --> 00:11:09,887
and I thought you might like one.
256
00:11:09,927 --> 00:11:11,107
Oh, what a prince. Give it here.
257
00:11:11,147 --> 00:11:12,587
I'll give it to her straight away.
258
00:11:12,627 --> 00:11:14,457
You know what? I was actually thinking
259
00:11:14,497 --> 00:11:16,027
I might give it to her myself.
260
00:11:16,067 --> 00:11:17,767
- Sure. Yeah, of course.
- Is that okay?
261
00:11:17,807 --> 00:11:18,767
Awesome. It's nice to see you.
262
00:11:18,807 --> 00:11:19,767
- You too.
- You look great.
263
00:11:19,807 --> 00:11:20,937
Thank you.
264
00:11:41,917 --> 00:11:45,097
On call pediatric nurse, station 5.
265
00:11:45,137 --> 00:11:48,747
On call pediatric nurse, station 5.
266
00:11:50,017 --> 00:11:51,757
What the hell happened to me?
267
00:11:51,797 --> 00:11:54,330
- You had a heart attack.
- Full on?
268
00:11:54,370 --> 00:11:55,587
And then some.
269
00:11:55,627 --> 00:11:57,627
A stress-induced cardiomyopathy,
270
00:11:57,677 --> 00:11:59,767
which has left you
with an aortic aneurysm.
271
00:11:59,807 --> 00:12:00,897
Tch. Are you kidding?
272
00:12:00,937 --> 00:12:03,197
My dad runs marathons every year.
273
00:12:03,247 --> 00:12:05,117
My grandpa's still kicking at 93.
274
00:12:05,157 --> 00:12:06,687
And, well, you...
275
00:12:06,727 --> 00:12:08,907
you've got an aneurysm
that could blow at any minute.
276
00:12:09,295 --> 00:12:11,557
Look, cardiology's gonna
come down here for a consult,
277
00:12:11,597 --> 00:12:12,997
but I'm pretty sure
278
00:12:13,037 --> 00:12:15,087
they're gonna recommend
open heart surgery.
279
00:12:15,510 --> 00:12:18,827
- I-I don't get it.
- I take good care of myself.
280
00:12:18,867 --> 00:12:21,827
I drink smoothies every morning
with real kale.
281
00:12:22,267 --> 00:12:25,487
I go on hour-long walks. I eat good.
282
00:12:25,527 --> 00:12:26,837
Well, how long you been a Knicks fan?
283
00:12:26,877 --> 00:12:28,137
I never wasn't one. Why?
284
00:12:28,187 --> 00:12:30,667
Okay. Well, according
to this ultrasound,
285
00:12:30,707 --> 00:12:32,577
you got the heart of an 80-year-old.
286
00:12:32,617 --> 00:12:35,187
That's stress, adrenaline,
fluctuating heart rate
287
00:12:35,237 --> 00:12:37,147
based on who wins and who loses.
288
00:12:37,187 --> 00:12:38,750
What are you trying to say, Doc?
289
00:12:38,790 --> 00:12:41,937
Nico, the Knicks
are literally killing you.
290
00:12:46,287 --> 00:12:49,687
- Willow, thanks for coming.
- Can I get you anything?
291
00:12:50,211 --> 00:12:52,907
Yeah, less cancer would be great.
292
00:12:54,215 --> 00:12:55,947
That's what all we're all hoping for.
293
00:12:55,997 --> 00:12:58,087
Now, you have lost a few pounds
294
00:12:58,127 --> 00:13:00,607
since your appointment a few weeks ago.
295
00:13:00,647 --> 00:13:03,827
My high school self
would be jumping for joy.
296
00:13:04,095 --> 00:13:05,535
How's your appetite?
297
00:13:05,560 --> 00:13:09,307
Nothing looks good or smells good.
298
00:13:09,357 --> 00:13:12,617
Just talking about my appetite
is making me feel sick.
299
00:13:12,657 --> 00:13:15,617
So let's just not, okay?
300
00:13:18,837 --> 00:13:21,927
Willow, many patients
who are in remission
301
00:13:21,977 --> 00:13:27,096
and have a recurrence
feel angry, anxious.
302
00:13:27,498 --> 00:13:29,027
But this regimen...
303
00:13:29,067 --> 00:13:32,677
Etoposide, cisplatin, cytarabine...
304
00:13:32,727 --> 00:13:34,207
Is still your best shot.
305
00:13:34,247 --> 00:13:36,727
But I am concerned
about the side effects.
306
00:13:36,777 --> 00:13:38,727
Yeah, me too.
307
00:13:38,777 --> 00:13:41,777
But I have an idea how to fix them.
308
00:13:42,388 --> 00:13:43,867
That's wonderful.
309
00:13:43,907 --> 00:13:47,787
I wanna stop all the treatment.
310
00:13:47,994 --> 00:13:49,514
I give up.
311
00:13:51,387 --> 00:13:53,047
No, wait.
312
00:13:55,097 --> 00:13:58,707
Don't go in my head. Get out, get out.
313
00:13:58,747 --> 00:14:02,147
- Hey, lady, you can't be here.
- This is a place of business.
314
00:14:02,784 --> 00:14:04,757
Hey, you think I don't know
what you want?
315
00:14:04,797 --> 00:14:06,757
Ha ha ha ha! I know.
316
00:14:06,807 --> 00:14:08,237
You're trying to hide in the internet,
317
00:14:08,287 --> 00:14:11,807
but I get a special text
when you're trying to find me.
318
00:14:11,847 --> 00:14:13,197
Yep. Yep. Sure. Sure.
319
00:14:13,247 --> 00:14:16,247
All right. Move it along. Move it along.
320
00:14:16,287 --> 00:14:18,727
Don't you touch me. Get away from me.
321
00:14:18,767 --> 00:14:22,947
Ma'am, I'm gonna repeat this,
okay? You need to move now.
322
00:14:22,997 --> 00:14:24,297
- Get away from me!
- Okay.
323
00:14:24,347 --> 00:14:26,127
You know what? You were warned.
324
00:14:26,167 --> 00:14:28,257
You're moving... now. Let's go.
325
00:14:28,307 --> 00:14:30,127
Let's go. Don't fight me.
326
00:14:31,397 --> 00:14:33,827
There you go. Okay?
327
00:14:38,317 --> 00:14:41,187
Watch out for all these cops here!
328
00:14:45,837 --> 00:14:48,147
As exciting as it looks in the movies?
329
00:14:48,197 --> 00:14:50,407
- Yeah.
- You can't just stand there!
330
00:14:50,457 --> 00:14:53,107
So, um, I think I know why
331
00:14:53,157 --> 00:14:55,197
you're so tired all the time.
332
00:14:55,247 --> 00:14:57,117
What are you talking about?
333
00:14:57,157 --> 00:15:01,727
Aya, I believe you
are suffering from PTSD.
334
00:15:13,697 --> 00:15:15,697
I'll admit, I was so excited
335
00:15:15,737 --> 00:15:17,657
to learn that
you were also at Cambridge.
336
00:15:17,697 --> 00:15:19,307
I can't believe I just missed you.
337
00:15:19,357 --> 00:15:21,397
I know. And reestablishing our ties
338
00:15:21,447 --> 00:15:24,227
with the university is gonna be
such a coup for Hampstead.
339
00:15:24,267 --> 00:15:26,757
And having you as a mentor
would be life-altering.
340
00:15:26,797 --> 00:15:30,367
Well, it was such a pleasure
to meet you, Dr. Stewart.
341
00:15:30,407 --> 00:15:31,667
- I'll be in touch.
- Sure.
342
00:15:31,717 --> 00:15:33,277
Thank you.
343
00:15:33,327 --> 00:15:35,457
- Can you sign these?
- Yeah, of course.
344
00:15:35,497 --> 00:15:37,327
I think I just found my number two.
345
00:15:37,367 --> 00:15:40,807
Very exciting. A powerful woman.
346
00:15:40,857 --> 00:15:43,767
Just thinking about
Hampstead's Muslim population.
347
00:15:43,817 --> 00:15:46,297
- Okay.
- It's big and growing.
348
00:15:46,337 --> 00:15:48,817
Why not have more clinic staff
that looks like our patients?
349
00:15:49,343 --> 00:15:51,427
Well, I come from
a Muslim background myself.
350
00:15:51,477 --> 00:15:54,297
You do? You never
mentioned it on television.
351
00:15:54,347 --> 00:15:56,867
- Well, I meant my father was.
- That's okay.
352
00:15:56,917 --> 00:15:58,657
It's not front and center for you.
353
00:15:58,697 --> 00:16:00,657
But for many of our patients, it is.
354
00:16:00,697 --> 00:16:02,877
And statistically,
being treated by physicians
355
00:16:02,917 --> 00:16:04,617
who look like you and understands
356
00:16:04,657 --> 00:16:07,227
where you're coming from,
leads to better outcomes.
357
00:16:07,267 --> 00:16:08,967
Yes. That's absolutely true.
358
00:16:09,007 --> 00:16:10,667
I know you'll make the right decision.
359
00:16:10,707 --> 00:16:12,237
You always do.
360
00:16:17,017 --> 00:16:19,717
You done yet? Can I look now?
361
00:16:19,757 --> 00:16:21,897
Uh... not just yet.
362
00:16:21,937 --> 00:16:24,857
I am repositioning
363
00:16:24,897 --> 00:16:26,857
so I can draw the fluid out.
364
00:16:26,897 --> 00:16:28,987
I don't wanna know the details, man.
365
00:16:29,027 --> 00:16:30,507
- Right.
- Needles.
366
00:16:30,557 --> 00:16:34,517
Of course. So how long have
you been driving a cab?
367
00:16:35,269 --> 00:16:38,370
Oh, since I was 18, I was
one-a the knowledge boys.
368
00:16:38,410 --> 00:16:41,957
Memorized the blue book
till I knew this city inside out.
369
00:16:41,997 --> 00:16:43,397
Hmm.
370
00:16:43,437 --> 00:16:45,747
Always knew this is where
I wanted to be...
371
00:16:45,787 --> 00:16:47,527
Behind a wheel.
372
00:16:47,577 --> 00:16:48,787
Never wanted to do anything else.
373
00:16:48,837 --> 00:16:51,447
- Do you believe that?
- Hmm.
374
00:16:51,487 --> 00:16:56,407
I cannot imagine not
being able to drive anymore.
375
00:16:56,447 --> 00:16:58,627
I know the feeling.
376
00:16:58,960 --> 00:17:02,887
All right. Let's not, uh,
stop the meter just yet.
377
00:17:02,937 --> 00:17:06,507
- Oh, King Ada!
- Mate, that needle really hurts.
378
00:17:06,547 --> 00:17:07,507
No, no, that's not the needle.
379
00:17:07,547 --> 00:17:08,727
That's something else.
380
00:17:08,767 --> 00:17:10,637
Oh, easy, tiger. Easy.
381
00:17:11,897 --> 00:17:13,817
Have you been doing
a lot of work on your knees,
382
00:17:13,857 --> 00:17:16,337
sanding floors and things like that?
383
00:17:16,387 --> 00:17:17,867
- Lino.
- Lino?
384
00:17:17,907 --> 00:17:19,517
Linoleum? Yeah.
385
00:17:19,557 --> 00:17:21,777
Just done my daughter's flat.
How do you know?
386
00:17:21,827 --> 00:17:23,737
I think the lino work
387
00:17:23,787 --> 00:17:26,567
has created a new fusion here
just above the kneecap.
388
00:17:26,607 --> 00:17:28,787
Well, I'm glad I kept that
appointment for next month.
389
00:17:28,827 --> 00:17:30,707
- No need to wait a month.
- I can fix it right now.
390
00:17:30,747 --> 00:17:32,137
Let's see your hand.
391
00:17:32,177 --> 00:17:34,267
Just put some pressure
right here and I'll be back.
392
00:17:34,317 --> 00:17:36,407
I'm gonna grab one more thing.
393
00:17:41,497 --> 00:17:42,717
Hey there.
394
00:17:44,457 --> 00:17:46,547
The only thing that woman
loves more than surprises
395
00:17:46,587 --> 00:17:47,847
is biscuits.
396
00:17:47,897 --> 00:17:50,027
Honestly, you and Dr. Sharpe
are adorable.
397
00:17:50,067 --> 00:17:51,987
- Off you go.
- Okay.
398
00:18:04,387 --> 00:18:06,087
Nico, I got great news.
399
00:18:06,127 --> 00:18:09,437
- K.D. blew out his knee?
- No, I got you a spot.
400
00:18:09,477 --> 00:18:12,527
The OR miraculously carved out
a spot for your heart surgery.
401
00:18:12,567 --> 00:18:13,837
So we're good to go.
402
00:18:13,877 --> 00:18:15,487
- I gotta push it a day.
- My guy's got a game.
403
00:18:15,527 --> 00:18:16,787
It's a can't miss.
404
00:18:16,837 --> 00:18:19,667
Okay, Nico, your surgery
is the can't miss.
405
00:18:19,707 --> 00:18:21,447
Can I wear my lucky jersey?
406
00:18:21,497 --> 00:18:24,773
No. They're gonna cut open your chest.
407
00:18:24,823 --> 00:18:28,417
- Then no can do.
- My guys need me, Dr. Bloom.
408
00:18:28,457 --> 00:18:30,457
Nico, listen to me, okay?
409
00:18:30,497 --> 00:18:32,327
You're gonna die.
410
00:18:32,377 --> 00:18:35,937
How are the Knicks losing again
more important than your life?
411
00:18:37,857 --> 00:18:40,077
They are my life.
412
00:18:41,857 --> 00:18:44,427
Look, I don't have a girlfriend.
413
00:18:44,467 --> 00:18:46,477
I don't have a job I love.
414
00:18:46,517 --> 00:18:48,611
I don't have...
415
00:18:50,780 --> 00:18:52,047
a lot.
416
00:18:53,137 --> 00:18:54,909
But these games,
417
00:18:55,487 --> 00:18:58,007
the past games, the draft,
418
00:18:58,871 --> 00:19:00,797
the die-hards like me...
419
00:19:02,187 --> 00:19:03,918
They're my everything.
420
00:19:08,339 --> 00:19:10,587
I think I have a solution...
421
00:19:10,967 --> 00:19:12,847
and I hate it.
422
00:19:34,240 --> 00:19:35,720
Floyd?
423
00:19:37,723 --> 00:19:38,943
You're awake.
424
00:19:38,995 --> 00:19:43,527
- And you're in my kitchen.
- Where's Claude?
425
00:19:43,577 --> 00:19:46,447
Well, he had a few interviews
he couldn't postpone,
426
00:19:46,487 --> 00:19:50,977
so he asked me to look after you.
427
00:19:51,017 --> 00:19:52,667
Tag teaming?
428
00:19:52,717 --> 00:19:55,017
Mm... I prefer not to call it that.
429
00:19:57,627 --> 00:19:59,067
You hungry?
430
00:19:59,107 --> 00:20:00,547
Yes. I'm starving.
431
00:20:00,587 --> 00:20:03,947
I'm craving those pierogies
on the Lower East side.
432
00:20:03,987 --> 00:20:05,557
Yeah.
433
00:20:05,597 --> 00:20:08,467
But soup works for now.
434
00:20:08,517 --> 00:20:10,467
Okay. I'll make you some.
435
00:20:17,957 --> 00:20:20,047
Going through pictures?
436
00:20:20,369 --> 00:20:22,087
You guys look so young.
437
00:20:22,137 --> 00:20:23,706
We were.
438
00:20:25,660 --> 00:20:27,084
And happy.
439
00:20:30,927 --> 00:20:32,667
We were.
440
00:20:43,893 --> 00:20:45,027
It's the hospital.
441
00:20:45,603 --> 00:20:48,947
- Oh, go. Go, go, go.
- I'll be fine by myself.
442
00:20:49,857 --> 00:20:51,025
Yeah?
443
00:21:08,877 --> 00:21:10,137
Thank you for waiting.
444
00:21:10,187 --> 00:21:13,617
I would eventually like to go home.
445
00:21:14,882 --> 00:21:17,187
I wanna propose an experimental surgery.
446
00:21:17,237 --> 00:21:19,277
It's shown promise in several trials,
447
00:21:19,317 --> 00:21:21,497
and I can apply for compassionate use.
448
00:21:21,537 --> 00:21:22,757
It is not without risk,
449
00:21:22,807 --> 00:21:25,637
but we can get the cancer out in one go.
450
00:21:25,990 --> 00:21:28,340
Am I supposed to light up at this news?
451
00:21:29,547 --> 00:21:30,947
Let me send you home
452
00:21:30,987 --> 00:21:34,207
with some information
about the trials. Okay?
453
00:21:37,597 --> 00:21:39,817
Take your time. Think about it.
454
00:21:39,867 --> 00:21:41,827
If you have any questions, I am here.
455
00:21:41,867 --> 00:21:43,827
I don't need to think about it.
456
00:21:43,867 --> 00:21:45,567
The answer's no.
457
00:21:46,083 --> 00:21:47,433
It's a big decision, Willow.
458
00:21:47,483 --> 00:21:48,877
We can talk about this tomorrow.
459
00:21:48,917 --> 00:21:52,707
- I don't wanna talk to you.
- I wanna talk to Dr. Sharpe.
460
00:21:53,787 --> 00:21:55,057
I am sorry, Willow.
461
00:21:55,097 --> 00:21:56,267
I know that these transitions can...
462
00:21:56,317 --> 00:21:59,667
Transitions? This is my life.
463
00:22:00,013 --> 00:22:04,063
I don't know you, and I don't trust you.
464
00:22:05,558 --> 00:22:07,351
Can I go now?
465
00:22:10,271 --> 00:22:14,157
I'm not remembering some, like, trauma.
466
00:22:14,207 --> 00:22:16,687
No. People with PTSD
aren't remembering trauma.
467
00:22:16,727 --> 00:22:18,297
They're re-experiencing it.
468
00:22:18,738 --> 00:22:20,597
They're responding to stimulus
from an event from the past,
469
00:22:20,647 --> 00:22:22,647
not from what's happening
right in front of them.
470
00:22:22,687 --> 00:22:24,217
Today on the streets
with that homeless woman,
471
00:22:24,257 --> 00:22:27,217
you were responding
to something that wasn't there.
472
00:22:27,257 --> 00:22:29,127
What I was responding to
473
00:22:29,177 --> 00:22:31,047
was a screaming nut case in front of me.
474
00:22:31,087 --> 00:22:32,307
Well, why'd you raise your voice?
475
00:22:32,347 --> 00:22:34,047
Because she was screaming.
476
00:22:34,097 --> 00:22:36,097
Yeah. At the visions
in her head not at you.
477
00:22:36,137 --> 00:22:37,577
She barely even looked at you.
478
00:22:37,617 --> 00:22:39,227
And then you...
and then you grabbed her.
479
00:22:39,267 --> 00:22:41,057
You went straight to physical force
480
00:22:41,097 --> 00:22:43,227
with a person who wasn't
displaying any violence,
481
00:22:43,277 --> 00:22:46,147
who may not have even been
aware you were there. Why?
482
00:22:46,187 --> 00:22:48,984
You know how many reprimands
I've gotten for undue force?
483
00:22:49,024 --> 00:22:51,367
Zero. So you saying
I'm out here being cruel?
484
00:22:51,417 --> 00:22:52,677
I didn't say cruel.
485
00:22:52,717 --> 00:22:54,857
Or subconsciously
freaking out or whatever.
486
00:22:54,897 --> 00:22:57,377
You're wrong.
I do what I was trained to do.
487
00:22:57,417 --> 00:23:00,727
What you saw... that wasn't trauma.
488
00:23:00,767 --> 00:23:04,167
That wasn't even intense.
That was a normal day.
489
00:23:05,451 --> 00:23:06,907
You're sweating a lot for someone
490
00:23:06,947 --> 00:23:08,496
who just went through normal.
491
00:23:09,427 --> 00:23:11,787
How long you had the towel?
492
00:23:11,827 --> 00:23:13,217
Colombo with the towel over here.
493
00:23:13,257 --> 00:23:14,607
How about cold ones?
494
00:23:14,657 --> 00:23:16,137
How many cold ones
you drink on the couch?
495
00:23:16,177 --> 00:23:18,097
Oh my God.
496
00:23:18,137 --> 00:23:20,877
- You're not drinking to relax.
- You're drinking to suppress.
497
00:23:20,917 --> 00:23:22,667
Tell me I'm wrong.
498
00:23:23,511 --> 00:23:24,967
Leave it alone.
499
00:23:25,017 --> 00:23:26,967
I can't.
500
00:23:27,264 --> 00:23:29,107
Whatever it is that you are suppressing
501
00:23:29,147 --> 00:23:30,717
has made you aggressive.
502
00:23:30,757 --> 00:23:32,977
And that means we're not just
talking about your marriage.
503
00:23:33,017 --> 00:23:35,523
In your line of work,
people could get killed.
504
00:23:36,027 --> 00:23:37,717
10-13 at 48th and 9th.
505
00:23:37,767 --> 00:23:40,117
Suspect possibly armed and dangerous.
506
00:23:40,157 --> 00:23:42,157
2-7 Adam, 10-4. En route.
507
00:23:42,207 --> 00:23:43,767
Crime in progress.
508
00:23:43,817 --> 00:23:46,207
You wanna see me at work? Get in.
509
00:23:50,693 --> 00:23:52,913
When I saw way too many people
510
00:23:52,953 --> 00:23:54,992
that looked like my parents,
cousins and aunties
511
00:23:55,017 --> 00:23:56,641
coming through the hospital doors
512
00:23:56,757 --> 00:23:59,463
with chronic illnesses
too late for us to treat,
513
00:23:59,536 --> 00:24:01,626
I knew I needed to change that.
514
00:24:01,847 --> 00:24:03,497
So I began Healthy Habibi.
515
00:24:03,547 --> 00:24:06,900
It's part pop-up clinic,
part lively street team.
516
00:24:06,924 --> 00:24:08,274
We've been able to create
517
00:24:08,314 --> 00:24:10,624
some successful preventative
medicine initiatives
518
00:24:10,664 --> 00:24:11,884
all around Hampstead.
519
00:24:12,351 --> 00:24:14,194
Oh my God. You're fantastic.
520
00:24:15,371 --> 00:24:17,764
I'm sorry. Is that a bad thing?
521
00:24:17,804 --> 00:24:20,804
No, no, of course it's not.
522
00:24:20,854 --> 00:24:23,334
It's just I have, um...
523
00:24:23,374 --> 00:24:25,294
I have a tough and impossible
524
00:24:25,334 --> 00:24:26,984
and debilitating decision to make,
525
00:24:27,034 --> 00:24:28,994
and you are so incredible.
526
00:24:29,034 --> 00:24:31,287
You've just made it even harder.
527
00:24:31,814 --> 00:24:34,734
Honestly, I'm at a complete loss.
528
00:24:35,291 --> 00:24:37,383
I shouldn't even be burdening
you with any of this but...
529
00:24:37,423 --> 00:24:38,914
Yep.
530
00:24:38,954 --> 00:24:40,484
Sorry to bother, ma'am,
531
00:24:40,524 --> 00:24:42,694
but I caught this one trying
to steal medical supplies.
532
00:24:42,744 --> 00:24:43,874
Hey, babe.
533
00:24:52,182 --> 00:24:54,584
Hey, thanks for coming out
on your day off.
534
00:24:54,977 --> 00:24:57,364
Well, I spent the day trying and failing
535
00:24:57,980 --> 00:25:00,284
to take care of my pregnant girlfriend
536
00:25:00,324 --> 00:25:03,724
at the behest of her husband
in their house.
537
00:25:03,764 --> 00:25:06,244
You know, I marvel at how quickly
538
00:25:06,284 --> 00:25:08,024
your life became this fascinating.
539
00:25:08,074 --> 00:25:10,594
Know what? I'm nowhere in there.
540
00:25:10,644 --> 00:25:12,774
But why should I be?
I mean, it's not like
541
00:25:12,814 --> 00:25:15,436
they're gonna add a picture
of me to the bookshelf,
542
00:25:15,476 --> 00:25:17,774
especially when I'm making
everything more complicated.
543
00:25:17,824 --> 00:25:19,954
- All right.
- You signed up for this. Yeah?
544
00:25:20,794 --> 00:25:21,784
Yeah.
545
00:25:21,824 --> 00:25:25,524
- Then quit being so passive.
- I mean, show her you care.
546
00:25:25,564 --> 00:25:27,964
You gotta get in the game,
make some plays.
547
00:25:28,004 --> 00:25:30,794
Not for Baptiste, but for you.
548
00:25:30,834 --> 00:25:33,794
It's the only way
you're gonna stay in this.
549
00:25:33,834 --> 00:25:35,794
- Uh, what-what do you...
- What the hell is this?
550
00:25:35,834 --> 00:25:39,714
You think you got a secret?
551
00:25:39,754 --> 00:25:42,364
If anybody finds out about this,
552
00:25:42,414 --> 00:25:45,284
I am gonna kill you with my bare hands.
553
00:25:45,653 --> 00:25:47,464
Okay.
554
00:25:56,514 --> 00:25:58,644
I'd like to press charges
for kidnapping.
555
00:25:58,684 --> 00:26:00,994
Okay. I'll let Dr. Wilder know.
556
00:26:01,034 --> 00:26:02,514
You know where she's taking me?
557
00:26:02,564 --> 00:26:06,394
I do, and, uh, I have to say
I'm a little surprised.
558
00:26:17,054 --> 00:26:19,104
Willow, this is Dr. Mia Castries.
559
00:26:19,144 --> 00:26:21,104
She's the chair of Holistic Medicine.
560
00:26:21,144 --> 00:26:23,404
Hi, Willow. It's nice to meet you.
561
00:26:23,454 --> 00:26:24,994
Where are the wind chimes?
562
00:26:25,044 --> 00:26:28,454
My bamboo chimes are at home,
but I appreciate the humor.
563
00:26:28,504 --> 00:26:31,504
I'm here all week. Maybe.
564
00:26:34,894 --> 00:26:37,074
I need to give you a reason to trust me.
565
00:26:37,538 --> 00:26:39,684
I don't know Dr. Castries,
566
00:26:39,724 --> 00:26:42,124
but she comes highly recommended.
567
00:26:42,164 --> 00:26:44,694
I don't trust Dr. Castries
568
00:26:44,734 --> 00:26:46,864
because I don't
give away my trust easily.
569
00:26:46,914 --> 00:26:48,864
Does that sound familiar?
570
00:26:48,914 --> 00:26:52,914
But I am willing to put all
that aside if she can help you.
571
00:26:52,964 --> 00:26:54,484
Will you let her try?
572
00:27:05,733 --> 00:27:07,754
Can I take your hand?
573
00:27:08,584 --> 00:27:11,584
Okay.
574
00:27:13,532 --> 00:27:15,724
This is called acupressure.
575
00:27:16,035 --> 00:27:17,554
It's not invasive.
576
00:27:17,594 --> 00:27:19,997
It's what we call good touch.
577
00:27:20,554 --> 00:27:24,034
This is pressure point P6.
578
00:27:24,074 --> 00:27:26,864
Its meridian pathway travels
up your arm into your chest,
579
00:27:26,904 --> 00:27:28,164
into your upper abdomen.
580
00:27:28,214 --> 00:27:29,644
It's okay if it's a little bit achy,
581
00:27:29,694 --> 00:27:31,604
but it shouldn't be painful.
582
00:27:31,654 --> 00:27:33,914
It's... not.
583
00:27:33,954 --> 00:27:35,084
Okay.
584
00:27:35,134 --> 00:27:36,694
So I'm gonna take your other hand,
585
00:27:36,744 --> 00:27:39,484
and I need you to do one thing for me.
586
00:27:39,524 --> 00:27:44,794
Can you say, "I accept healing touch."
587
00:27:44,834 --> 00:27:46,144
With a straight face?
588
00:27:46,184 --> 00:27:49,104
Energetically speaking,
that is not required.
589
00:27:54,154 --> 00:27:58,804
I accept... healing touch.
590
00:28:01,114 --> 00:28:05,034
I... accept
591
00:28:05,434 --> 00:28:08,264
healing touch.
592
00:28:10,164 --> 00:28:13,954
I accept...
593
00:28:13,994 --> 00:28:16,134
healing touch.
594
00:28:18,694 --> 00:28:20,224
I accept.
595
00:28:22,744 --> 00:28:24,484
What are you feeling?
596
00:28:26,004 --> 00:28:29,234
Extremely self-conscious.
597
00:28:30,054 --> 00:28:31,714
Anything else?
598
00:28:35,561 --> 00:28:36,781
Hunger.
599
00:28:47,294 --> 00:28:49,164
- Get the hell outta here.
- Stay in the car.
600
00:28:49,204 --> 00:28:50,814
Sir, get back inside.
601
00:28:50,864 --> 00:28:52,214
He's costing me customers,
breaking everything.
602
00:28:52,254 --> 00:28:53,734
Sir, inside now.
603
00:28:53,774 --> 00:28:55,164
Get away from me!
604
00:28:55,676 --> 00:28:57,174
Hey, hey, anyone get hurt?
605
00:28:57,214 --> 00:28:58,604
Guy's a live wire.
606
00:28:58,654 --> 00:29:00,004
- Sir. Sir. Look at me.
- Back off!
607
00:29:00,044 --> 00:29:01,484
I don't want any more trouble outta you.
608
00:29:01,524 --> 00:29:03,264
You hear me? I'm not telling you again.
609
00:29:03,304 --> 00:29:05,744
You're gonna move your ass
down the street.
610
00:29:05,784 --> 00:29:08,134
You want us to take you in?
Move it along.
611
00:29:08,184 --> 00:29:10,754
In three, two...
612
00:29:10,794 --> 00:29:13,014
Hey, don't even think about it.
Hands where I can see 'em!
613
00:29:13,054 --> 00:29:15,664
Whoa, whoa, whoa, hey, whoa!
614
00:29:15,714 --> 00:29:16,714
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
615
00:29:16,754 --> 00:29:18,144
Dr. Frome, get back in the car.
616
00:29:18,194 --> 00:29:20,194
- Get away from me, man!
- What the hell you doing?
617
00:29:20,234 --> 00:29:22,154
- Get back in the car.
- I will. I will.
618
00:29:22,194 --> 00:29:23,544
One sec, one second.
619
00:29:23,584 --> 00:29:24,984
I just wanna talk to our friend here.
620
00:29:25,024 --> 00:29:26,944
Leave me alone! All of you!
621
00:29:26,984 --> 00:29:29,164
You and you and you.
622
00:29:29,204 --> 00:29:31,854
Can we please have him carted off?
623
00:29:31,904 --> 00:29:35,248
- Please, please, please.
- I just wanna talk.
624
00:29:35,288 --> 00:29:38,564
Can we do that for a sec?
That's all I wanna do.
625
00:29:38,604 --> 00:29:41,864
I'm Iggy, by the way.
It's nice to meet you.
626
00:29:41,914 --> 00:29:43,084
What's your name again?
627
00:29:43,640 --> 00:29:45,214
Erman.
628
00:29:45,264 --> 00:29:48,524
Erman. It's a solid name.
629
00:29:48,574 --> 00:29:49,704
Love that name.
630
00:29:49,744 --> 00:29:53,054
So what Erman and I can agree on here
631
00:29:53,094 --> 00:29:55,144
is that when you're having
a day like today,
632
00:29:55,184 --> 00:29:56,624
raising your voice
633
00:29:56,664 --> 00:29:59,534
is kind like the worst thing
we can do, right?
634
00:29:59,584 --> 00:30:01,844
No one likes to raised voices,
do they, Erman?
635
00:30:01,884 --> 00:30:03,153
No.
636
00:30:03,193 --> 00:30:04,634
- No.
- No.
637
00:30:04,674 --> 00:30:07,634
But you do... you do
like it here, right?
638
00:30:07,674 --> 00:30:09,724
I mean, you chose this spot
for a particular reason.
639
00:30:09,764 --> 00:30:12,244
I'm assuming it wasn't
the bistro lighting.
640
00:30:13,061 --> 00:30:14,114
It's cold.
641
00:30:14,164 --> 00:30:17,074
The heat lamps. Yeah.
It's cold out here, huh?
642
00:30:17,124 --> 00:30:20,294
- Yeah.
- What about a, uh, hot coffee?
643
00:30:20,761 --> 00:30:22,254
Erman, you want... you want
a hot cup of joe?
644
00:30:22,304 --> 00:30:24,254
Can I get you that?
645
00:30:24,304 --> 00:30:26,564
Can we make that happen?
Can we get a hot cup of coffee?
646
00:30:26,604 --> 00:30:27,744
And now you want me to give you coffee?
647
00:30:27,784 --> 00:30:29,354
I'll cover it. I'll cover it.
648
00:30:29,394 --> 00:30:31,264
Thank you. It's on me. Okay, Erman?
649
00:30:31,304 --> 00:30:34,924
- Things are... confusing.
- Yeah.
650
00:30:34,964 --> 00:30:38,924
I bet. It's scary. Hey, Erman.
651
00:30:38,964 --> 00:30:42,014
There's a church up the block
with a heater in the back.
652
00:30:42,054 --> 00:30:43,534
Did you know that?
653
00:30:43,584 --> 00:30:46,284
- You gotta push me away?
- No, no, no, no. Not pushing.
654
00:30:46,324 --> 00:30:48,764
Just helping, just helping.
655
00:30:48,804 --> 00:30:50,984
This ain't yours, and it ain't his.
656
00:30:51,024 --> 00:30:54,280
- No, of course not.
- It's just a lot quieter there.
657
00:30:54,320 --> 00:30:57,904
Okay? And between you and me,
the coffee at the church
658
00:30:57,944 --> 00:30:59,814
is better
than the stuff they serve here,
659
00:30:59,854 --> 00:31:01,254
but that's our little secret, all right?
660
00:31:01,294 --> 00:31:04,164
Thank you. Here you go.
661
00:31:04,214 --> 00:31:06,694
But, you know,
things are gonna get better.
662
00:31:07,057 --> 00:31:08,914
Okay? I promise you.
663
00:31:11,344 --> 00:31:12,874
Come on, let's walk.
664
00:31:17,134 --> 00:31:19,314
Let 'em through.
665
00:31:33,208 --> 00:31:34,724
Hey.
666
00:31:34,764 --> 00:31:36,194
Hey.
667
00:31:36,244 --> 00:31:38,414
- Do you mind?
- No.
668
00:31:38,464 --> 00:31:39,764
Thank you.
669
00:31:41,244 --> 00:31:43,294
Yeah. Good old St. Joe's.
670
00:31:44,464 --> 00:31:47,424
They allow the unhoused
to hang out out back.
671
00:31:47,848 --> 00:31:49,694
I wish I could say
Erman's situation was okay,
672
00:31:49,734 --> 00:31:52,564
but at least
he's not in danger, you know?
673
00:31:55,424 --> 00:31:58,434
- That's good.
- Mm-hmm. Yeah, it is.
674
00:32:02,224 --> 00:32:04,404
Last year, um...
675
00:32:06,664 --> 00:32:09,584
I had a terrible call.
676
00:32:09,624 --> 00:32:11,324
Kid getting beaten.
677
00:32:13,457 --> 00:32:15,959
We're supposed to compartmentalize.
678
00:32:16,324 --> 00:32:19,244
Anyway, another call comes in.
679
00:32:19,284 --> 00:32:22,594
Garden-variety
street crazy causing a scene.
680
00:32:22,634 --> 00:32:24,774
I go to move her,
681
00:32:25,052 --> 00:32:26,904
but when I touch her,
682
00:32:26,944 --> 00:32:28,814
she freaks out.
683
00:32:28,864 --> 00:32:31,514
She fights back. She's scared.
684
00:32:31,554 --> 00:32:35,384
And I'm doing this hold we learn.
685
00:32:35,434 --> 00:32:39,816
It's what we're supposed to do
to minimize the danger.
686
00:32:40,824 --> 00:32:43,153
But this hold they teach us...
687
00:32:44,314 --> 00:32:46,865
it's so easy to just...
688
00:32:47,444 --> 00:32:49,444
crack their shoulder.
689
00:32:51,884 --> 00:32:53,714
And I did.
690
00:32:54,494 --> 00:32:56,324
She starts screaming.
691
00:32:58,234 --> 00:33:00,337
It was so messed up,
692
00:33:01,504 --> 00:33:03,504
'cause I didn't feel sorry for her
693
00:33:03,544 --> 00:33:08,684
or regret or anything
like a decent human being.
694
00:33:08,724 --> 00:33:11,944
I fractured her shoulder
in three places,
695
00:33:11,994 --> 00:33:14,994
and all I felt was...
696
00:33:15,034 --> 00:33:17,145
- Angry.
- Yeah.
697
00:33:19,981 --> 00:33:21,604
You know, people with PTSD,
698
00:33:21,654 --> 00:33:24,694
they often freeze out
the ones they love.
699
00:33:26,484 --> 00:33:28,865
It's like with you and your wife...
700
00:33:29,444 --> 00:33:31,884
you pull back because
you're afraid if you don't,
701
00:33:31,924 --> 00:33:34,746
she's gonna see that you're bad person.
702
00:33:35,872 --> 00:33:38,454
But that's not the truth.
You're not a bad person.
703
00:33:39,668 --> 00:33:41,800
You said it yourself.
You're doing your job.
704
00:33:41,850 --> 00:33:43,934
You're doing what you're supposed to do.
705
00:33:44,984 --> 00:33:47,302
But officers are not equipped
706
00:33:48,374 --> 00:33:50,894
to handle a mentally unstable person
who isn't committing a crime.
707
00:33:50,944 --> 00:33:54,034
That's not your job. That's my job.
708
00:33:54,074 --> 00:33:56,254
That's a social worker's job.
709
00:33:56,726 --> 00:33:58,734
What about the next time?
710
00:33:58,774 --> 00:34:01,564
Well, I teach doctors and nurses
711
00:34:01,604 --> 00:34:04,044
how to deescalate psychosis
all the time.
712
00:34:04,359 --> 00:34:07,484
I'd be more than happy to teach you.
713
00:34:07,654 --> 00:34:09,964
Everything I do has to be sanctioned,
714
00:34:10,365 --> 00:34:14,614
approved by the committee,
union reps, training.
715
00:34:14,664 --> 00:34:18,206
There's no going rogue even if it helps.
716
00:34:20,125 --> 00:34:22,919
Well, then maybe I'll just
have to make it official.
717
00:34:23,795 --> 00:34:25,934
Teach the whole NYPD?
718
00:34:25,974 --> 00:34:28,633
Heck yeah. Why not?
719
00:34:28,984 --> 00:34:30,594
That's crazy.
720
00:34:31,374 --> 00:34:33,984
Okay. But we don't
use that word anymore.
721
00:34:34,764 --> 00:34:37,774
Bananas. I will accept bananas.
722
00:34:38,814 --> 00:34:40,255
- All right.
- All right?
723
00:34:40,295 --> 00:34:42,272
That's bananas.
724
00:34:44,816 --> 00:34:46,084
How's that feel?
725
00:34:46,124 --> 00:34:49,874
- It's a world of difference.
- You are legitimate then, eh?
726
00:34:49,914 --> 00:34:52,304
On my better days.
727
00:34:52,354 --> 00:34:54,159
Well, I'll wager this is one of them.
728
00:34:54,951 --> 00:34:56,651
- Thanks, Doc.
- Yeah.
729
00:34:58,246 --> 00:35:00,624
Hey, you know, I didn't even
get your first name.
730
00:35:00,664 --> 00:35:03,014
- Sid.
- Max.
731
00:35:03,054 --> 00:35:04,844
Be good.
732
00:35:06,584 --> 00:35:08,414
It's a bit smaller than New Amsterdam,
733
00:35:08,454 --> 00:35:10,104
but at least it's outdoors.
734
00:35:15,305 --> 00:35:16,984
No one would hire me.
735
00:35:17,349 --> 00:35:20,514
And I... just wanted to feel useful.
736
00:35:23,514 --> 00:35:25,994
I thought you said that
the interviews were going well.
737
00:35:26,034 --> 00:35:29,694
Yeah, I did say that,
but I was lying to you.
738
00:35:29,734 --> 00:35:32,134
I was either overqualified
or underqualified
739
00:35:32,174 --> 00:35:36,484
or just the right qualified
with the wrong references.
740
00:35:36,524 --> 00:35:38,484
Oh, you'll find the right spot.
741
00:35:38,524 --> 00:35:39,704
I know you will.
742
00:35:39,744 --> 00:35:41,964
That makes one of us. How's your day?
743
00:35:42,014 --> 00:35:43,404
It's not much better.
744
00:35:43,444 --> 00:35:44,704
- No?
- No.
745
00:35:44,754 --> 00:35:46,104
- Interviews no good?
- Quite the opposite.
746
00:35:46,144 --> 00:35:48,014
The candidates are remarkable,
747
00:35:48,064 --> 00:35:50,974
but they're just somehow
not quite enough.
748
00:35:51,014 --> 00:35:53,504
Every community needs representation,
749
00:35:53,544 --> 00:35:56,504
and hiring one means
eliminating the other.
750
00:35:56,544 --> 00:35:59,024
So it looks like whoever I hire,
751
00:35:59,074 --> 00:36:01,464
I'm gonna be letting down
some part of this place.
752
00:36:01,504 --> 00:36:03,814
- Hmm.
- Some part of myself.
753
00:36:03,854 --> 00:36:06,164
Shame you can't just hire another you.
754
00:36:09,644 --> 00:36:11,384
Oh wait. That's brilliant.
755
00:36:11,434 --> 00:36:13,084
- What?
- Thank you.
756
00:36:13,124 --> 00:36:15,434
Of course, glad I could help?
757
00:36:16,654 --> 00:36:19,574
Transport team to unit 7 please.
758
00:36:19,614 --> 00:36:21,574
Transport team to unit 7.
759
00:36:23,081 --> 00:36:24,834
Dr. Bloom?
760
00:36:24,874 --> 00:36:26,704
Yeah, I'm right here.
761
00:36:26,754 --> 00:36:29,054
Yeah. How did it go?
762
00:36:29,421 --> 00:36:31,104
Okay. So there were some complications
763
00:36:31,144 --> 00:36:33,624
with your procedure,
but Dr. Reynolds and his team...
764
00:36:33,674 --> 00:36:35,024
I meant the game.
765
00:36:35,427 --> 00:36:37,064
Did we win?
766
00:36:37,637 --> 00:36:39,724
- Nico...
- Just lay it on me, Doc.
767
00:36:39,764 --> 00:36:40,894
They got slaughtered.
768
00:36:40,934 --> 00:36:42,350
Ah.
769
00:36:43,114 --> 00:36:44,944
Total blowout.
770
00:36:46,271 --> 00:36:47,594
And you wore the jersey.
771
00:36:48,148 --> 00:36:50,554
Nico, I just told you
that you almost died
772
00:36:50,604 --> 00:36:52,214
and you're asking me about a jersey.
773
00:36:52,254 --> 00:36:53,644
Why?
774
00:36:53,694 --> 00:36:55,434
Because I'm a Knicks fan.
775
00:36:55,474 --> 00:36:56,864
Because you're an addict.
776
00:36:57,240 --> 00:36:59,214
What?
777
00:36:59,264 --> 00:37:01,564
The very definition of addiction
778
00:37:01,614 --> 00:37:03,004
is the compulsive engagement
779
00:37:03,044 --> 00:37:05,964
in rewarding stimuli
despite adverse consequences.
780
00:37:06,004 --> 00:37:08,004
Tell me, which part
doesn't apply to you?
781
00:37:08,251 --> 00:37:09,834
Your body is screaming at you
782
00:37:09,884 --> 00:37:12,624
that your engagement
with the Knicks isn't healthy
783
00:37:12,664 --> 00:37:14,549
and you're just not listening.
784
00:37:15,144 --> 00:37:17,104
I did wear the jersey, okay?
785
00:37:17,144 --> 00:37:20,805
But if I'm being honest,
I kind of wish I hadn't.
786
00:37:25,024 --> 00:37:29,204
- I need more calm in my life.
- Yeah. I'll say.
787
00:37:29,648 --> 00:37:33,034
- Less anticipation of failure.
- Exactly.
788
00:37:36,164 --> 00:37:39,124
No more obsessing over the Knicks.
789
00:37:41,824 --> 00:37:43,264
Good.
790
00:37:45,564 --> 00:37:47,874
Well, because baseball's
starting up spring training.
791
00:37:47,914 --> 00:37:49,264
Nico, come on.
792
00:37:49,314 --> 00:37:52,224
Let's go, Mets. Let's go, Mets.
793
00:37:52,274 --> 00:37:54,014
- You best be kidding.
- I'm not kidding.
794
00:37:54,054 --> 00:37:56,014
I just heard we got Max Scherzer.
795
00:37:56,299 --> 00:37:57,974
I think we'll make playoffs this year.
796
00:37:58,014 --> 00:37:59,844
You did wonders
for Willow today. Thank you.
797
00:37:59,884 --> 00:38:01,754
And if we continue
our sessions together,
798
00:38:01,804 --> 00:38:05,714
I can help manage her pain
and her nausea as well.
799
00:38:06,142 --> 00:38:08,504
But if you want to do more
and help more people,
800
00:38:08,544 --> 00:38:09,814
we have a way to do that.
801
00:38:09,854 --> 00:38:13,814
But Veronica can't know.
802
00:38:14,651 --> 00:38:16,124
Are you in?
803
00:38:16,653 --> 00:38:18,164
Are you asking the holistic doctor
804
00:38:18,214 --> 00:38:21,694
if she'll say yes to something
mysterious and unusual?
805
00:38:22,367 --> 00:38:25,564
Welcome to the resistance. Hmm.
806
00:38:34,744 --> 00:38:35,924
What is this?
807
00:38:35,964 --> 00:38:37,704
Pierogi Platter from First Avenue Deli.
808
00:38:37,754 --> 00:38:39,884
Flowers from Sherene's Garden.
809
00:38:40,923 --> 00:38:43,793
Who sent all this?
810
00:38:50,064 --> 00:38:51,764
Hey Floyd. How'd it go?
811
00:38:51,804 --> 00:38:54,983
All good. Yeah.
812
00:38:55,594 --> 00:38:58,774
Hey listen, when you get home
and Lyn thanks you
813
00:38:58,814 --> 00:39:03,214
for everything you got her,
just say you're welcome.
814
00:39:03,616 --> 00:39:06,084
Okay. But wait,
I didn't get her anything.
815
00:39:06,536 --> 00:39:11,914
You have a beautiful home,
Claude, a beautiful life.
816
00:39:13,134 --> 00:39:15,587
Just say you're welcome. Yeah?
817
00:39:30,324 --> 00:39:32,479
Spit it out, Zamaya.
818
00:39:33,284 --> 00:39:35,944
I'm here about a theoretical situation.
819
00:39:40,528 --> 00:39:41,814
I'm listening.
820
00:39:41,854 --> 00:39:44,164
What if a few friends of another friend
821
00:39:44,204 --> 00:39:47,774
were worried about that friend
throwing their future away?
822
00:39:47,824 --> 00:39:49,784
But the friends that are
worried about the other friend
823
00:39:49,824 --> 00:39:51,304
are also worried about their futures
824
00:39:51,344 --> 00:39:55,602
due to certain retribution?
825
00:39:56,961 --> 00:39:58,630
Is she safe?
826
00:40:00,256 --> 00:40:02,664
Please. Is she okay?
827
00:40:19,150 --> 00:40:23,114
As I met with you, Narin,
I thought this person
828
00:40:23,164 --> 00:40:26,814
really has something special
to offer our community.
829
00:40:28,034 --> 00:40:32,824
And when I met with you, Rahul,
I felt the same thing.
830
00:40:34,457 --> 00:40:37,134
And again, with you, Charmaine.
831
00:40:38,127 --> 00:40:40,834
This hospital's second in command
832
00:40:40,874 --> 00:40:43,654
who might one day be
its medical director
833
00:40:43,704 --> 00:40:47,094
has to represent
our multidimensional community.
834
00:40:48,704 --> 00:40:50,924
So Charmaine, I'm hiring you.
835
00:40:50,974 --> 00:40:52,976
Thank you.
836
00:40:53,804 --> 00:40:56,064
And Narin, I'm hiring you.
837
00:40:56,104 --> 00:40:57,414
Oh, that's wonderful.
838
00:40:57,454 --> 00:41:01,934
- And Rahul you're hired too.
- Thank God.
839
00:41:01,984 --> 00:41:04,724
- You're all hired.
- Now, let's get to work.
840
00:41:04,764 --> 00:41:08,174
Shall we?
841
00:41:22,004 --> 00:41:24,004
Oi, oi. Maxie.
842
00:41:24,044 --> 00:41:25,354
- Hey.
- All right?
843
00:41:25,394 --> 00:41:29,004
- Yeah.
- So I hope you don't mind,
844
00:41:29,054 --> 00:41:31,354
but, uh, I've told
a few mates about you.
845
00:41:31,404 --> 00:41:34,184
- Y-you have?
- Yeah, I know it's late,
846
00:41:34,234 --> 00:41:37,064
but all these fellas have
got appointments months away
847
00:41:37,104 --> 00:41:39,194
and they all need to keep working.
848
00:41:39,234 --> 00:41:41,364
The thing is, we don't know
why you're doing this,
849
00:41:41,414 --> 00:41:43,154
but we don't care.
850
00:41:43,194 --> 00:41:45,787
And they don't mind
my little clinic in the alley.
851
00:41:45,827 --> 00:41:47,984
Well, you think they need
somewhere posh?
852
00:41:48,615 --> 00:41:50,533
They just need help.
853
00:41:52,785 --> 00:41:54,464
That I can do.
854
00:41:56,294 --> 00:41:59,214
- So this is Ken.
- Hey. Nice to meet you.
855
00:41:59,254 --> 00:42:00,864
- Matthew.
- Hey, pleasure.
856
00:42:00,914 --> 00:42:02,474
- Eric.
- Nice to meet you.
857
00:42:02,524 --> 00:42:04,874
- Dennis.
- How are you?
858
00:42:04,914 --> 00:42:06,434
- Yeah, we got time for this?
- Yeah, sure.
859
00:42:06,484 --> 00:42:07,834
All right, sweet.
860
00:42:09,834 --> 00:42:17,834
Napisy pobrane i przetworzone programem QNapi
http://qnapi.github.io
58818