All language subtitles for mu hu gzz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,960 --> 00:01:15,166 I'm comin' out now. 2 00:01:31,920 --> 00:01:33,843 I'm tired, I want something different. 3 00:01:34,160 --> 00:01:36,367 I just want to have a conversation. 4 00:01:38,360 --> 00:01:39,885 I just want to talk about it. 5 00:01:53,160 --> 00:01:54,491 Shit. 6 00:02:28,680 --> 00:02:29,761 What the shit, man? 7 00:02:29,920 --> 00:02:31,001 Suck it! Drive. 8 00:02:34,360 --> 00:02:35,407 How old is she? 9 00:02:35,520 --> 00:02:36,567 A junior. 10 00:02:37,240 --> 00:02:39,811 She's got nice titties. You talk to her? 11 00:02:40,120 --> 00:02:41,121 No. 12 00:02:41,320 --> 00:02:43,004 You're gonna have to talk to her. 13 00:02:43,080 --> 00:02:44,081 I know. 14 00:02:46,360 --> 00:02:47,921 Remind me when we get back to my house. 15 00:02:47,960 --> 00:02:49,360 I think Galen's got a book on that. 16 00:03:25,120 --> 00:03:26,121 Shit. 17 00:03:28,640 --> 00:03:30,722 Your dad would kill us if he knew we went out there. 18 00:03:31,760 --> 00:03:33,762 I'm not worried about my dad killin' us. 19 00:03:38,800 --> 00:03:40,520 We need to move if we're gonna make it back. 20 00:03:41,240 --> 00:03:43,322 Set your watch, we need a good 15 minutes. 21 00:04:16,080 --> 00:04:17,525 There it is! 22 00:04:59,760 --> 00:05:01,440 Galen says it's been here awhile. 23 00:05:02,320 --> 00:05:03,890 He thinks the last flood did it. 24 00:05:05,480 --> 00:05:06,925 Oh, hold it. 25 00:05:11,080 --> 00:05:12,081 Look. 26 00:05:17,320 --> 00:05:18,481 Little shits. 27 00:05:30,160 --> 00:05:31,207 There it is. 28 00:05:31,280 --> 00:05:32,805 Yeah. There it is. 29 00:06:00,960 --> 00:06:02,564 Came down from up there. 30 00:06:23,880 --> 00:06:25,006 Motor's gone. 31 00:06:25,200 --> 00:06:26,361 Who else knows about this? 32 00:06:27,600 --> 00:06:28,601 Just me and Galen. 33 00:06:28,760 --> 00:06:29,761 What's he think? 34 00:06:30,160 --> 00:06:31,207 He don't care about it. 35 00:06:31,560 --> 00:06:32,561 Good. 36 00:06:35,760 --> 00:06:36,761 Because this boat's ours. 37 00:06:48,400 --> 00:06:49,526 This is perfect. 38 00:06:55,680 --> 00:06:57,170 Holy shit. 39 00:07:01,760 --> 00:07:02,761 Dude. 40 00:07:06,320 --> 00:07:07,367 Oh! 41 00:07:07,440 --> 00:07:09,169 Son of a bitch! 42 00:07:13,240 --> 00:07:14,480 Whoa. 43 00:07:15,720 --> 00:07:17,051 Those are awesome. 44 00:07:22,680 --> 00:07:23,681 Man. 45 00:07:24,480 --> 00:07:25,481 Neck. 46 00:07:25,720 --> 00:07:27,563 Dude, look at that beave, you gotta see this. 47 00:07:27,800 --> 00:07:28,801 - Neck. - What? 48 00:07:32,560 --> 00:07:33,561 Someone's here. 49 00:07:33,720 --> 00:07:34,721 What? 50 00:07:34,880 --> 00:07:35,881 Someone's living here. 51 00:07:41,880 --> 00:07:43,006 Shit. 52 00:07:43,480 --> 00:07:44,606 We gotta go. Can't be late. 53 00:08:13,960 --> 00:08:15,485 - What are you doing? - I saw that same 54 00:08:15,840 --> 00:08:17,763 boot print up in the tree. 55 00:08:22,360 --> 00:08:23,520 It's got a cross in the heel. 56 00:08:28,480 --> 00:08:29,686 Somebody's been in our boat. 57 00:08:29,920 --> 00:08:31,843 Shit. Let's go! 58 00:08:33,480 --> 00:08:35,005 We gotta go if you wanna make it back. 59 00:08:37,560 --> 00:08:39,244 Takes twice as long goin' upriver. 60 00:08:39,600 --> 00:08:40,601 Hold on. 61 00:08:41,880 --> 00:08:43,120 Up there, they stop. 62 00:08:48,200 --> 00:08:49,201 Where the hell'd he go? 63 00:08:49,400 --> 00:08:50,401 I don't know. 64 00:09:08,720 --> 00:09:10,165 Shit, you know that guy? 65 00:09:10,880 --> 00:09:12,211 I've never seen him before. 66 00:09:15,800 --> 00:09:16,801 Shit. 67 00:09:23,200 --> 00:09:24,440 What'd you say, boy? 68 00:09:29,960 --> 00:09:31,485 It's a hell of a thing, ain't it? 69 00:09:33,080 --> 00:09:34,081 What's that? 70 00:09:35,360 --> 00:09:36,486 Boat in a tree. 71 00:09:37,960 --> 00:09:39,007 Hell of a thing. 72 00:09:40,320 --> 00:09:41,685 You talkin' about our boat? 73 00:09:42,200 --> 00:09:43,406 Talkin' about my boat. 74 00:09:43,680 --> 00:09:44,681 We found it. 75 00:09:45,280 --> 00:09:46,725 Yeah, you found it with me livin' in it. 76 00:09:46,840 --> 00:09:49,764 Possession is nine-tenths of the law. 77 00:09:52,720 --> 00:09:54,006 You got crosses in your heels. 78 00:09:54,600 --> 00:09:55,761 Nails. 79 00:09:56,840 --> 00:09:58,046 Shaped like crosses. 80 00:09:58,480 --> 00:09:59,481 What for? 81 00:09:59,960 --> 00:10:01,450 Ward off evil spirits. 82 00:10:03,520 --> 00:10:05,761 Bought 'em from a man I called an Indian, 83 00:10:06,360 --> 00:10:07,691 but he was a Mexican, 84 00:10:08,720 --> 00:10:10,245 said they were seven-league boots 85 00:10:11,160 --> 00:10:13,527 worn by the seventh son of the seventh son. 86 00:10:14,200 --> 00:10:18,046 Told me they'd turn me into a werewolf, that's a lie. 87 00:10:18,960 --> 00:10:20,240 I don't know nothin' about that. 88 00:10:21,360 --> 00:10:22,646 They just good luck boots. 89 00:10:25,000 --> 00:10:27,048 As you can see, they ain't working too well so far. 90 00:10:28,040 --> 00:10:29,371 What's your name? 91 00:10:29,880 --> 00:10:31,245 I'm Neckbone, he's Ellis. 92 00:10:31,600 --> 00:10:33,648 And, mister, I know you're not the owner of that boat, 93 00:10:33,720 --> 00:10:34,960 not for nine-tenths of nothin'. 94 00:10:35,560 --> 00:10:36,971 Neckbone... 95 00:10:37,600 --> 00:10:39,090 That's a heck of a good handle, son. 96 00:10:39,560 --> 00:10:40,561 Where y'all from? 97 00:10:40,760 --> 00:10:42,121 What do you care where we're from? 98 00:10:42,440 --> 00:10:43,441 DeWitt. 99 00:10:44,160 --> 00:10:45,241 Arkansas boys. 100 00:10:46,600 --> 00:10:48,443 Y'all had me worried for a second. 101 00:10:49,520 --> 00:10:50,521 We supposed to know you? 102 00:10:50,720 --> 00:10:51,721 I doubt it. 103 00:10:52,080 --> 00:10:54,526 I grew up around here, but I've been gone awhile. 104 00:10:54,960 --> 00:10:56,086 Where at around here? 105 00:10:56,240 --> 00:10:57,321 Different places. 106 00:10:58,280 --> 00:11:00,089 Spent a lot of time back up near the White. 107 00:11:00,480 --> 00:11:01,720 You know Shelly's Oxbow? 108 00:11:01,840 --> 00:11:02,841 Ellis. 109 00:11:03,200 --> 00:11:04,201 Yeah, I know it. 110 00:11:06,480 --> 00:11:09,131 An old man named Tom Blankenship used to live up in there. 111 00:11:10,000 --> 00:11:11,001 He still does. 112 00:11:11,360 --> 00:11:12,725 His boat's across from mine. 113 00:11:16,600 --> 00:11:17,726 Well, ain't that somethin'? 114 00:11:18,440 --> 00:11:19,601 Hmm... 115 00:11:21,720 --> 00:11:23,643 Now, I like you two boys. You remind me of 116 00:11:24,360 --> 00:11:25,361 me. 117 00:11:27,120 --> 00:11:29,009 Seein' as how you two is from Arkansas, 118 00:11:29,080 --> 00:11:31,811 and we know some of the same people and we grew up in some of the same places, 119 00:11:31,920 --> 00:11:33,600 I reckon we can make a deal for somethin'. 120 00:11:34,360 --> 00:11:35,361 A deal for what? 121 00:11:37,400 --> 00:11:38,401 Food. 122 00:11:39,600 --> 00:11:40,601 Food for a boat. 123 00:11:40,920 --> 00:11:42,160 He's a bum, Ellis. Come on. 124 00:11:43,400 --> 00:11:44,800 Why don't you go get your own food? 125 00:11:45,640 --> 00:11:47,051 Well, I would if I could. 126 00:11:48,680 --> 00:11:50,648 See, I told somebody I'd meet 'em here. So... 127 00:11:51,600 --> 00:11:53,887 I'm stuck for now and what I've got is runnin' low. 128 00:11:54,280 --> 00:11:55,645 He's a bum, Ellis, come on. 129 00:11:55,800 --> 00:11:57,370 I ain't no bum. I got money, boy. 130 00:11:58,880 --> 00:12:01,281 You can call me a hobo, 'cause a hobo will work for his living, 131 00:12:01,360 --> 00:12:02,880 and you can call me homeless 'cause... 132 00:12:03,240 --> 00:12:05,049 Well, that's true for now, but you call me a bum again, 133 00:12:05,160 --> 00:12:07,720 I'm gonna teach you somethin' about respect your daddy never did. 134 00:12:13,160 --> 00:12:14,446 When they show up, you'll leave? 135 00:12:16,040 --> 00:12:17,041 Yup. 136 00:12:17,920 --> 00:12:19,445 And when you leave, that boat's ours? 137 00:12:20,000 --> 00:12:21,001 That's right. 138 00:12:24,600 --> 00:12:25,886 I'm just in a tight spot. 139 00:12:27,280 --> 00:12:28,327 Could use a little help. 140 00:12:34,520 --> 00:12:35,681 We gotta go. 141 00:12:52,760 --> 00:12:53,761 You get his name? 142 00:12:54,280 --> 00:12:55,486 No. 143 00:13:14,200 --> 00:13:15,929 Sorry. 144 00:13:17,440 --> 00:13:18,646 Where ya been? 145 00:13:19,560 --> 00:13:21,210 Me and Neck got caught up helpin' Galen. 146 00:13:22,440 --> 00:13:24,800 You're supposed to be helpin' me. I had to load this myself. 147 00:13:25,880 --> 00:13:27,166 I know. I'm sorry. 148 00:13:29,800 --> 00:13:31,802 Get on in the back, can't be later than we are. 149 00:14:47,320 --> 00:14:48,481 Supposed to be 10. 150 00:14:48,760 --> 00:14:50,000 It's 10, you do your share. 151 00:14:50,480 --> 00:14:52,209 I loaded this morning, makes it five. 152 00:14:55,080 --> 00:14:56,491 Can you drop me at Neck's? 153 00:14:56,600 --> 00:14:58,602 Hadn't you seen enough of him today? 154 00:14:58,800 --> 00:15:00,529 Said he had somethin' for me. 155 00:15:01,000 --> 00:15:02,841 You see any more of them Ding Dongs over there? 156 00:15:08,440 --> 00:15:10,041 What did Mama want to talk to you about? 157 00:15:11,480 --> 00:15:12,481 What? 158 00:15:13,080 --> 00:15:16,243 This morning? What did she want to talk to you about? 159 00:15:18,320 --> 00:15:20,129 You spy on me in my own house? 160 00:15:20,600 --> 00:15:23,649 I wasn't spyin', I just heard y'all. 161 00:15:26,520 --> 00:15:28,010 That's your mother's business. 162 00:15:43,360 --> 00:15:44,771 I came for that book. 163 00:15:45,240 --> 00:15:47,641 Oh, yeah. Gotta give it a minute. 164 00:15:48,280 --> 00:15:49,281 Hear that music? 165 00:15:50,040 --> 00:15:51,166 Yeah? 166 00:15:51,800 --> 00:15:54,007 That means he's doin' it. That's his doin' it song. 167 00:15:55,280 --> 00:15:56,281 You know who it is? 168 00:15:56,640 --> 00:15:57,880 Whoever's drivin' that Pontiac. 169 00:16:01,720 --> 00:16:03,210 You tell Galen about this morning? 170 00:16:03,800 --> 00:16:05,165 Nah. You tell anybody? 171 00:16:06,880 --> 00:16:07,881 That guy's crazy. 172 00:16:08,520 --> 00:16:10,841 I don't know. I think he just needed a little help. 173 00:16:11,400 --> 00:16:13,323 He can swim his ass off that island and get some. 174 00:16:15,080 --> 00:16:16,605 I think I'm gonna go back out there, 175 00:16:16,680 --> 00:16:18,205 - give him some food. 176 00:16:18,280 --> 00:16:19,406 - Why? 177 00:16:24,000 --> 00:16:25,411 You're Neckbone, right? 178 00:16:25,520 --> 00:16:26,521 Yeah. 179 00:16:26,600 --> 00:16:27,726 Word of advice. 180 00:16:28,080 --> 00:16:29,881 Don't grow up to be like your shit heel uncle. 181 00:16:31,760 --> 00:16:32,761 Hey. 182 00:16:32,920 --> 00:16:34,081 You hear me? 183 00:16:34,320 --> 00:16:36,000 You treat a woman like a princess, got it? 184 00:16:37,160 --> 00:16:38,241 Yeah. 185 00:16:39,480 --> 00:16:40,527 Come on, baby! 186 00:16:41,400 --> 00:16:43,084 I'm a goddamn princess! 187 00:16:43,160 --> 00:16:44,764 That's uncalled for. 188 00:16:45,040 --> 00:16:48,522 Hey, a lot of people are comfortable with that kind of thing in the bedroom. 189 00:16:48,600 --> 00:16:51,410 Some people aren't. We know that about you now, okay? 190 00:16:51,600 --> 00:16:53,602 What do you think I am? 191 00:16:53,880 --> 00:16:55,086 Pearls. 192 00:16:55,200 --> 00:16:56,850 Galen finds 'em in the mussel shells. 193 00:16:57,760 --> 00:16:58,920 Come on, let's get that book. 194 00:16:59,600 --> 00:17:01,443 - You weren't havin' any fun? - No! 195 00:17:01,520 --> 00:17:02,601 - No fun at all? - No! 196 00:17:04,680 --> 00:17:06,091 Please don't go. 197 00:17:07,080 --> 00:17:09,040 I don't want you goin' back out there by yourself. 198 00:17:11,120 --> 00:17:12,963 That river's scary enough with two people. 199 00:17:13,600 --> 00:17:15,284 I don't trust that guy. 200 00:17:17,360 --> 00:17:18,646 Here it is. 201 00:17:19,200 --> 00:17:21,282 Galen said that really turned things around for him. 202 00:17:22,000 --> 00:17:23,001 Thanks. 203 00:17:25,760 --> 00:17:27,410 Watch out for that dog. 204 00:17:32,320 --> 00:17:33,651 You really goin' back out there? 205 00:17:35,400 --> 00:17:37,323 Yeah. I think it's the right thing to do. 206 00:17:37,400 --> 00:17:38,401 All right. 207 00:17:38,480 --> 00:17:39,925 I'll be over in the mornin' then. 208 00:17:40,560 --> 00:17:43,166 Hey, that's a good book. Be sure you do the worksheets in back. 209 00:17:43,280 --> 00:17:44,401 Let's get some dinner, Neck. 210 00:17:45,160 --> 00:17:46,446 Hey, I'll call before I come. 211 00:17:46,520 --> 00:17:47,760 All right. 212 00:18:16,920 --> 00:18:17,921 You okay, Mama? 213 00:18:19,840 --> 00:18:20,841 Yes. 214 00:18:23,200 --> 00:18:24,361 Are you hungry? 215 00:18:24,920 --> 00:18:26,490 You want me to fix you something? 216 00:18:26,720 --> 00:18:28,165 I'm all right. 217 00:18:29,080 --> 00:18:30,684 Well, then, I'm going to turn in. 218 00:19:15,720 --> 00:19:17,051 Hey, Dad. 219 00:19:17,240 --> 00:19:18,810 What do you know about Tom Blankenship? 220 00:19:19,520 --> 00:19:20,601 What? 221 00:19:21,360 --> 00:19:23,761 Mr. Blankenship, what do you know about him? 222 00:19:23,840 --> 00:19:25,251 Why? 223 00:19:25,600 --> 00:19:29,207 I don't know. He just looks lonely over there all by himself. 224 00:19:29,480 --> 00:19:31,244 Some people move to this river to work on it, 225 00:19:31,320 --> 00:19:33,766 and some people move here to be left alone. 226 00:19:43,440 --> 00:19:45,681 I want us to try and sit down for dinner tonight, okay? 227 00:19:48,120 --> 00:19:49,360 Ellis? 228 00:19:49,800 --> 00:19:51,131 Be home by 7:00. 229 00:19:52,440 --> 00:19:53,441 Yes, ma'am. 230 00:20:13,200 --> 00:20:14,281 Where do you think he's at? 231 00:20:14,440 --> 00:20:15,805 Let's try the boat. 232 00:20:34,280 --> 00:20:35,566 Looks like he made camp. 233 00:20:37,160 --> 00:20:38,571 You think he's up there? 234 00:20:46,480 --> 00:20:47,845 What are you doin'? 235 00:20:50,040 --> 00:20:52,247 I try to never sleep in the same spot twice. 236 00:20:52,920 --> 00:20:55,040 - What you got there? - Brought you some food. 237 00:20:58,440 --> 00:20:59,885 Here, take it. 238 00:21:04,520 --> 00:21:06,204 I owe you boys. 239 00:21:07,400 --> 00:21:09,528 I was gonna try and run a trotline this afternoon. 240 00:21:09,840 --> 00:21:11,171 See where that got me. 241 00:21:16,240 --> 00:21:17,321 Mmm. 242 00:21:19,040 --> 00:21:20,361 Green beans never tasted so good. 243 00:21:23,760 --> 00:21:25,285 Why you have that pistol? 244 00:21:31,240 --> 00:21:32,401 Protection. 245 00:21:40,240 --> 00:21:41,730 Y'all needn't be afraid of me. 246 00:21:42,560 --> 00:21:45,086 I've got two ways to protect myself out here, this shirt 247 00:21:46,040 --> 00:21:47,041 and this pistol. 248 00:21:48,240 --> 00:21:50,561 There are fierce powers at work in the world, boys. 249 00:21:50,680 --> 00:21:52,728 Good, evil, 250 00:21:52,800 --> 00:21:55,167 poor luck, best luck. 251 00:21:57,720 --> 00:21:58,846 As men, 252 00:21:59,320 --> 00:22:01,243 we've got to take advantage where we can. 253 00:22:03,480 --> 00:22:04,766 Y'all comin'? 254 00:22:12,760 --> 00:22:14,440 So who's this guy you're waiting on? 255 00:22:15,040 --> 00:22:16,769 Oh, I'm not waitin' on no guy. 256 00:22:17,720 --> 00:22:19,085 I'm waitin' on my girlfriend. 257 00:22:20,600 --> 00:22:22,125 - Juniper. - Is she hot? 258 00:22:23,240 --> 00:22:24,366 She's beautiful. 259 00:22:24,440 --> 00:22:25,726 Bullshit! 260 00:22:25,920 --> 00:22:27,968 Prettiest girl I've ever seen, hands down. 261 00:22:29,240 --> 00:22:30,969 Blonde hair, long legs. 262 00:22:31,960 --> 00:22:34,400 I tell you, she's like a dream you don't want to wake up from. 263 00:22:38,760 --> 00:22:41,445 She's got these birds tattooed on her hands here. 264 00:22:42,960 --> 00:22:44,480 Nightingales. 265 00:22:46,080 --> 00:22:47,650 Good luck birds. 266 00:22:48,360 --> 00:22:50,249 That a good luck snake? 267 00:22:50,320 --> 00:22:51,810 No, it is not. 268 00:22:51,880 --> 00:22:53,211 I hate snakes. 269 00:22:53,640 --> 00:22:56,291 That's because God put 'em here for us to fear. 270 00:22:57,480 --> 00:23:01,644 We knew to be afraid of snakes long before we ever even got into this world. 271 00:23:03,160 --> 00:23:07,290 The Cherokee would wrap their pregnant women's bellies in snake skin. 272 00:23:08,400 --> 00:23:10,721 Induce labor, scare the child out. 273 00:23:16,600 --> 00:23:17,961 Put that around your bed at night. 274 00:23:18,760 --> 00:23:20,842 Snake won't cross a braided rope. 275 00:23:20,960 --> 00:23:21,961 Thanks. 276 00:23:23,080 --> 00:23:24,570 So what's that tattoo for then? 277 00:23:25,840 --> 00:23:26,966 A reminder. 278 00:23:28,040 --> 00:23:29,326 Don't get bit. 279 00:23:32,120 --> 00:23:35,886 I was 10, swimmin' about a mile up from here, me and Juniper. 280 00:23:36,000 --> 00:23:37,525 Son of a bitch 281 00:23:38,840 --> 00:23:42,162 swam up on me, bit me right here up under the armpit. 282 00:23:43,880 --> 00:23:45,803 Juniper got me off to the clinic. 283 00:23:47,240 --> 00:23:49,686 Doctor said I should have been dead in 20 minutes. 284 00:23:50,840 --> 00:23:52,842 Took us over an hour just to get to town. 285 00:23:53,320 --> 00:23:54,720 So what'd they do for it? 286 00:23:54,760 --> 00:23:56,000 Gave me the anti-venom. 287 00:23:56,400 --> 00:23:57,401 Cottonmouth. 288 00:23:58,080 --> 00:23:59,081 See here? 289 00:24:00,160 --> 00:24:01,525 Thing with anti-venom is, 290 00:24:01,880 --> 00:24:03,609 they can only give it to you once. 291 00:24:04,520 --> 00:24:07,888 Made of horse blood. Body would reject it a second time. 292 00:24:08,360 --> 00:24:10,681 So the cure becomes more dangerous than the poison. 293 00:24:11,120 --> 00:24:12,724 What happens if you get bit again? 294 00:24:14,560 --> 00:24:15,561 I die 295 00:24:16,480 --> 00:24:17,766 or just sweat it out. 296 00:24:20,520 --> 00:24:21,720 We gotta go help Neck's uncle. 297 00:24:21,760 --> 00:24:22,761 All right. 298 00:24:24,160 --> 00:24:25,571 You never said your name. 299 00:24:26,840 --> 00:24:27,841 Mud. 300 00:24:27,920 --> 00:24:29,331 You can call me Mud. 301 00:24:30,360 --> 00:24:31,361 Here, Mud. 302 00:24:31,640 --> 00:24:33,324 I think you need this worse than I do. 303 00:24:34,920 --> 00:24:36,206 I'll be all right. 304 00:24:55,760 --> 00:24:58,047 You start datin', I bet her dad'll give you a free pickup. 305 00:24:59,640 --> 00:25:01,005 I don't care about that. 306 00:25:06,520 --> 00:25:07,641 What the hell are you doing? 307 00:25:10,400 --> 00:25:11,481 Where you goin'? 308 00:25:13,360 --> 00:25:14,361 Stop it! 309 00:25:14,560 --> 00:25:15,925 Stop it! God! 310 00:25:16,200 --> 00:25:17,406 Hey. 311 00:25:20,920 --> 00:25:22,729 Holy shit, Pryor, get off your ass! 312 00:25:22,920 --> 00:25:24,524 You only got what you deserve! 313 00:25:24,680 --> 00:25:26,444 That's right, go home, Pryor! 314 00:25:33,920 --> 00:25:34,967 Do I know you? 315 00:25:35,640 --> 00:25:37,210 I'm Ellis, that's Neck. 316 00:25:38,360 --> 00:25:40,840 We went to junior high with you before you went to high school. 317 00:25:41,840 --> 00:25:42,841 How old are you? 318 00:25:43,000 --> 00:25:44,001 Fourteen. 319 00:25:45,360 --> 00:25:46,885 You know you just punched a senior. 320 00:25:47,960 --> 00:25:48,961 So? 321 00:25:52,360 --> 00:25:53,521 I'm May Pearl. 322 00:25:54,480 --> 00:25:55,481 I know. 323 00:25:56,200 --> 00:25:57,406 What else do you know? 324 00:25:58,560 --> 00:25:59,561 Nothing. 325 00:26:01,000 --> 00:26:02,240 Son of a bitch. 326 00:26:02,920 --> 00:26:03,921 Ellis. 327 00:26:06,640 --> 00:26:07,641 Ellis! 328 00:26:11,440 --> 00:26:12,646 Look. 329 00:26:18,840 --> 00:26:20,441 You ever seen that girl before? 330 00:26:20,520 --> 00:26:21,601 No. 331 00:26:28,280 --> 00:26:29,691 Did you see her hands? 332 00:26:31,600 --> 00:26:32,726 Hey, girl! 333 00:26:32,960 --> 00:26:34,121 Hey! 334 00:26:34,360 --> 00:26:35,930 Hey, girl, where you goin'? 335 00:26:37,640 --> 00:26:39,290 That ain't even cool. 336 00:26:40,080 --> 00:26:41,320 Hello? 337 00:26:42,400 --> 00:26:43,765 Oh, sorry. 338 00:26:44,720 --> 00:26:46,927 We think we know a guy that might know that girl over there. 339 00:26:47,040 --> 00:26:49,168 - Oh. - May Pearl, let's go! 340 00:26:49,440 --> 00:26:50,441 Okay. 341 00:26:51,200 --> 00:26:53,601 Okay, I guess I'll see you. 342 00:26:56,360 --> 00:26:58,488 If you can find my number, you should give me a call. 343 00:26:59,520 --> 00:27:00,806 I can find it. 344 00:27:07,120 --> 00:27:08,121 Where'd she go? 345 00:27:08,200 --> 00:27:10,680 Into the Piggly Wiggly. She came from the motel. 346 00:28:07,200 --> 00:28:08,406 Home for dinner? 347 00:28:10,480 --> 00:28:11,641 What you hidin' for? 348 00:28:12,920 --> 00:28:13,921 I ain't hidin'. 349 00:28:15,760 --> 00:28:16,761 Come over here. 350 00:28:28,120 --> 00:28:29,565 You know I love you? 351 00:28:30,440 --> 00:28:31,487 Yes, sir. 352 00:28:32,280 --> 00:28:33,281 I know. 353 00:28:34,480 --> 00:28:36,687 I work you hard, 'cause life is work. 354 00:28:37,160 --> 00:28:38,161 You know that? 355 00:28:40,280 --> 00:28:41,281 Yes, sir. 356 00:28:48,240 --> 00:28:50,049 Your mom is talkin' about movin' into town. 357 00:28:50,680 --> 00:28:51,681 What's that mean? 358 00:28:52,360 --> 00:28:53,600 She seems set on it, 359 00:28:54,600 --> 00:28:55,806 wants to separate. 360 00:28:57,040 --> 00:28:58,769 May even ask for a divorce. 361 00:29:01,240 --> 00:29:02,651 What's that mean for me? 362 00:29:04,400 --> 00:29:06,402 It means enjoy this river, son. 363 00:29:06,680 --> 00:29:08,284 Enjoy it while you live on it. 364 00:29:09,120 --> 00:29:11,122 'Cause this way of life isn't long for this world. 365 00:29:11,240 --> 00:29:13,208 River Authority's about made certain of that. 366 00:29:15,640 --> 00:29:16,766 But you and me, 367 00:29:18,160 --> 00:29:20,083 we can still live out here, right? 368 00:29:20,960 --> 00:29:22,564 R.A. can't take your boat. 369 00:29:23,680 --> 00:29:25,120 Not while you're still livin' in it. 370 00:29:25,400 --> 00:29:27,050 This houseboat's in your mother's name. 371 00:29:27,680 --> 00:29:29,444 Her daddy gave it to her, not to me. 372 00:29:31,000 --> 00:29:32,286 She wants to leave it. 373 00:29:32,880 --> 00:29:35,690 River Authority's got every right to come in here 374 00:29:35,840 --> 00:29:38,446 and tear this place apart board by board. 375 00:29:39,160 --> 00:29:40,685 That ain't right. 376 00:29:42,160 --> 00:29:43,525 You work outta here. 377 00:29:44,720 --> 00:29:46,006 We got the ice machine. 378 00:29:46,440 --> 00:29:47,521 The traps. 379 00:29:48,240 --> 00:29:49,526 What are we supposed to do? 380 00:29:50,880 --> 00:29:53,281 Like I said, that's your mother's business. 381 00:29:57,880 --> 00:29:58,927 I ain't no townie. 382 00:29:59,720 --> 00:30:01,085 I ain't livin' like that. 383 00:30:06,600 --> 00:30:08,011 I've let you down, son. 384 00:30:09,600 --> 00:30:12,285 Man is supposed to be in charge of his own affairs, 385 00:30:15,240 --> 00:30:17,720 but I haven't worked it like that. 386 00:30:18,440 --> 00:30:19,601 But y'all are married. 387 00:30:20,120 --> 00:30:22,088 Y'all are supposed to love each other. 388 00:30:25,040 --> 00:30:27,088 I don't know about that anymore. 389 00:30:34,920 --> 00:30:35,921 Hey, Ellis. 390 00:30:49,240 --> 00:30:50,401 You're late. 391 00:32:36,440 --> 00:32:37,487 Ellis? 392 00:32:41,240 --> 00:32:42,730 Damn, boy, what you doin' out here? 393 00:32:44,360 --> 00:32:45,964 I got you some Beanie Weenie. 394 00:32:48,400 --> 00:32:49,731 I appreciate that. 395 00:32:51,040 --> 00:32:53,884 But I didn't expect you out here at night. 396 00:32:57,760 --> 00:32:59,091 Oh, look at that. 397 00:32:59,160 --> 00:33:01,731 Boy, you really know how to do somebody right. 398 00:33:01,880 --> 00:33:03,405 I wasn't gonna say nothin', 399 00:33:03,520 --> 00:33:06,251 but it's pretty tough to make a meal out of pumpkin pie fillin'. 400 00:33:07,640 --> 00:33:08,641 That's all my mom had. 401 00:33:09,240 --> 00:33:10,571 Oh, I ain't complainin'. 402 00:33:11,600 --> 00:33:13,284 Can I get one of those? 403 00:33:14,720 --> 00:33:16,563 They're yours to begin with. 404 00:33:35,880 --> 00:33:36,881 That's good, right? 405 00:33:38,600 --> 00:33:40,204 You been out here too long. 406 00:33:46,480 --> 00:33:48,084 Mmm-hmm. 407 00:33:48,160 --> 00:33:50,891 The girl you're waitin' on, 408 00:33:50,960 --> 00:33:52,450 she's your girlfriend? 409 00:33:54,240 --> 00:33:55,241 Juniper. 410 00:33:56,040 --> 00:33:57,041 Yeah. 411 00:34:03,400 --> 00:34:04,811 How'd you meet her? 412 00:34:07,000 --> 00:34:08,490 We grew up together. 413 00:34:12,640 --> 00:34:13,846 You love her? 414 00:34:18,640 --> 00:34:19,641 I do. 415 00:34:23,200 --> 00:34:26,124 First time I saw her was on this river, just up from here. 416 00:34:28,200 --> 00:34:29,964 She saved my life. 417 00:34:30,160 --> 00:34:32,208 - From the snake bite. - Mmm-hmm. 418 00:34:35,760 --> 00:34:37,728 I was younger than you are right now. 419 00:34:40,520 --> 00:34:43,763 When I came to in the hospital and she was there, 420 00:34:45,000 --> 00:34:48,322 it was like the whole world just split wide open and 421 00:34:49,200 --> 00:34:50,326 come back together new. 422 00:34:52,640 --> 00:34:54,768 I knew from then on I'd do anything for her. 423 00:34:58,520 --> 00:35:00,090 Why aren't y'all married then? 424 00:35:02,160 --> 00:35:04,242 I've asked. Several times. 425 00:35:08,200 --> 00:35:09,201 Marriage 426 00:35:10,680 --> 00:35:12,728 just don't work for some people. 427 00:35:21,840 --> 00:35:23,046 My dad says 428 00:35:23,760 --> 00:35:25,842 my parents might be getting a divorce. 429 00:35:29,760 --> 00:35:31,569 I'm sorry to hear that. 430 00:35:33,720 --> 00:35:37,088 They say if it happens, and my mom moves us off the river, 431 00:35:38,360 --> 00:35:39,964 the government can come take our boat. 432 00:35:40,200 --> 00:35:41,565 Who says that? 433 00:35:41,800 --> 00:35:43,325 Everybody. 434 00:35:43,560 --> 00:35:45,005 They passed a law. 435 00:35:56,800 --> 00:35:58,006 I saw Juniper today. 436 00:35:59,200 --> 00:36:00,201 What? 437 00:36:00,640 --> 00:36:02,241 She had the birds tattooed on her hands. 438 00:36:02,280 --> 00:36:04,044 Just like you said. 439 00:36:04,800 --> 00:36:06,006 You're right. 440 00:36:07,440 --> 00:36:08,441 She's pretty. 441 00:36:10,640 --> 00:36:11,641 Where'd you see her? 442 00:36:12,560 --> 00:36:13,561 At the Piggly Wiggly. 443 00:36:14,600 --> 00:36:16,568 I think she's staying at a motel nearby there. 444 00:36:17,440 --> 00:36:19,124 That's good news. 445 00:36:20,400 --> 00:36:21,640 That's real good news. 446 00:36:22,280 --> 00:36:24,282 She know you're out here? 447 00:36:26,560 --> 00:36:28,324 No. No, we, uh... 448 00:36:30,920 --> 00:36:33,491 We said we'd meet somewhere else, a couple days from now. 449 00:36:36,760 --> 00:36:38,967 You wanna go tonight? I can take you up river. 450 00:36:42,360 --> 00:36:43,361 Tomorrow. 451 00:36:44,840 --> 00:36:45,841 I'll go tomorrow. 452 00:36:48,800 --> 00:36:50,080 You want me to come and get you? 453 00:36:50,120 --> 00:36:51,281 No, I can manage. 454 00:36:52,960 --> 00:36:54,610 Hell, I made it out here, didn't I? 455 00:37:04,080 --> 00:37:05,401 It's a hell of a thing, ain't it? 456 00:37:08,480 --> 00:37:09,811 It's a hell of a thing. 457 00:37:12,560 --> 00:37:13,561 Time to get up. 458 00:37:14,240 --> 00:37:15,480 It's too early. 459 00:37:15,600 --> 00:37:17,680 I'm going to Wal-Mart and I need you to come with me. 460 00:37:18,280 --> 00:37:19,281 Mom. 461 00:37:19,480 --> 00:37:20,606 Come on. 462 00:37:29,920 --> 00:37:32,526 Ellis, I know what your father told you last night. 463 00:37:34,000 --> 00:37:36,128 That's... That's not what I wanted. 464 00:37:36,960 --> 00:37:38,803 I wanted to sit you down and talk about it. 465 00:37:38,880 --> 00:37:40,325 What do you want to talk about? 466 00:37:41,200 --> 00:37:44,010 You want to leave and that means they can tear up our house. 467 00:37:44,080 --> 00:37:46,128 Well, I spent my whole life on that boat. 468 00:37:46,600 --> 00:37:48,443 I don't think it's too much to ask... 469 00:37:49,680 --> 00:37:51,011 Oh, no. 470 00:37:52,320 --> 00:37:54,322 Oh, I hope no one's hurt. 471 00:37:58,360 --> 00:38:00,727 I'm just sayin' there are two sides to this. 472 00:38:01,280 --> 00:38:03,362 You know, I haven't made up my mind yet, 473 00:38:03,440 --> 00:38:06,842 because I wanted you to be involved with my decision. 474 00:38:07,040 --> 00:38:09,202 But I need a change, Ellis. 475 00:38:10,600 --> 00:38:12,204 I deserve one. 476 00:38:14,560 --> 00:38:17,006 I think they're searching people. 477 00:38:24,920 --> 00:38:26,001 How you doin' today, ma'am? 478 00:38:26,080 --> 00:38:27,286 I'm all right, how are you? 479 00:38:27,480 --> 00:38:29,960 I'm doin' just fine. Have you seen or picked up any hitchhikers today? 480 00:38:30,040 --> 00:38:31,121 No, sir. 481 00:38:31,200 --> 00:38:33,089 Okay, could you open the back for me, please? 482 00:38:33,160 --> 00:38:34,605 - It's open. - Okay. 483 00:38:36,880 --> 00:38:38,450 Ma'am, have you seen this man? 484 00:38:40,160 --> 00:38:41,161 No, sir. 485 00:38:42,760 --> 00:38:44,364 Son, have you? 486 00:38:45,840 --> 00:38:46,841 No. 487 00:38:47,560 --> 00:38:50,166 Okay, well, there's been reports that he's in the area. 488 00:38:50,240 --> 00:38:52,208 So if you see him, just call 9-1-1 for us, okay? 489 00:38:52,280 --> 00:38:53,725 - Okay. - What'd he do? 490 00:38:57,240 --> 00:38:58,287 What'd he do? 491 00:38:58,800 --> 00:39:00,165 Move along, please. 492 00:39:04,600 --> 00:39:06,045 Neck, Neck, pick up! 493 00:39:08,040 --> 00:39:09,121 I knew it! 494 00:39:09,720 --> 00:39:11,640 I told you that crazy son of a bitch was trouble. 495 00:39:11,960 --> 00:39:13,121 Did you tell him where he is? 496 00:39:13,320 --> 00:39:14,845 No, that's why I called you. 497 00:39:14,920 --> 00:39:16,331 He needs to know people are looking for him. 498 00:39:16,600 --> 00:39:18,204 You think he doesn't know that already? 499 00:39:18,280 --> 00:39:21,284 Jesus, Ellis. Why do you even think he's on that island? 500 00:39:22,560 --> 00:39:24,289 Ellis, I'm serious. 501 00:39:24,360 --> 00:39:25,725 We don't know who this guy is. 502 00:39:26,360 --> 00:39:28,010 He loves her, Neck. He told me. 503 00:39:28,320 --> 00:39:29,890 I don't give a shit who he loves. 504 00:39:32,000 --> 00:39:33,331 He's not dangerous. 505 00:39:39,640 --> 00:39:42,120 It sounds like a shitload of state troopers thinks different. 506 00:40:00,800 --> 00:40:03,246 No tellin' where the hell he's been sleepin'. 507 00:40:03,320 --> 00:40:04,890 He might be gone already. 508 00:40:17,680 --> 00:40:18,681 Shit. 509 00:40:20,840 --> 00:40:23,446 Sorry, boys, but I'm going to have to go back on our deal for the boat. 510 00:40:23,520 --> 00:40:25,761 I don't feel good about it, but I don't see any other way 511 00:40:26,000 --> 00:40:27,843 out of what I'm into. 512 00:40:28,360 --> 00:40:29,930 So you know about the state troopers? 513 00:40:31,760 --> 00:40:33,000 What state troopers? 514 00:40:33,120 --> 00:40:35,327 The ones spreadin' your picture all over the place. 515 00:40:35,480 --> 00:40:37,960 Stoppin' cars on the 165, searching for your ass. 516 00:40:38,920 --> 00:40:40,843 No, I don't know about that. 517 00:40:40,920 --> 00:40:44,208 But it don't surprise me, I got a lot of folks lookin' for me. 518 00:40:44,280 --> 00:40:45,281 Why? 519 00:40:46,040 --> 00:40:47,041 I shot a man. 520 00:40:47,360 --> 00:40:48,361 Killed him. 521 00:40:50,960 --> 00:40:52,564 I'm sorry I didn't tell you boys sooner, 522 00:40:52,640 --> 00:40:55,371 but I was hopin' to be long gone before anything came of it. 523 00:40:55,440 --> 00:40:57,329 Didn't want y'all involved. 524 00:41:02,800 --> 00:41:04,564 Look, y'all been real good to me. 525 00:41:06,040 --> 00:41:08,088 You're the only friends I got out here. 526 00:41:08,680 --> 00:41:11,809 If troopers got 165 blocked, that means they got other roads blocked, too. 527 00:41:11,880 --> 00:41:13,723 So I ain't goin' to get nowhere in a car. 528 00:41:17,400 --> 00:41:19,323 I want to try getting this boat down. 529 00:41:19,760 --> 00:41:21,205 See if we can get it in the water. 530 00:41:23,280 --> 00:41:26,284 See, with a boat like this, I can make it to the Gulf in two days. 531 00:41:26,400 --> 00:41:28,687 Heck, from there, I can get anywhere. 532 00:41:28,760 --> 00:41:32,242 But I need a boat at least this big to make it on the open water. 533 00:41:32,440 --> 00:41:34,204 It's got no title, no owner, 534 00:41:34,600 --> 00:41:35,806 nobody lookin' for it. 535 00:41:36,440 --> 00:41:37,566 It's my best shot. 536 00:41:38,720 --> 00:41:40,006 Who'd you kill? 537 00:41:40,120 --> 00:41:42,009 Just a bad piece of business. 538 00:41:42,920 --> 00:41:44,001 Y'all don't need to hear about it. 539 00:41:44,240 --> 00:41:45,765 I need to hear about it. 540 00:42:01,600 --> 00:42:02,601 Juniper, she... 541 00:42:04,760 --> 00:42:06,125 She made a mistake. 542 00:42:08,560 --> 00:42:11,086 Hooked up with this guy. He was no good. His name was... 543 00:42:12,360 --> 00:42:16,285 Hutchins. His family owns a chain of restaurants down in Texas. 544 00:42:16,880 --> 00:42:17,961 Where were you? 545 00:42:21,960 --> 00:42:23,291 I was around, but 546 00:42:25,200 --> 00:42:27,601 me and Juniper was on the outs. 547 00:42:28,920 --> 00:42:33,482 She met him, he sold her on a pack of lies, he got her pregnant. 548 00:42:33,960 --> 00:42:37,203 That's when he started showin' who he really was. 549 00:42:40,040 --> 00:42:43,328 He dropped her down a flight of stairs after whoopin' her half to death. 550 00:42:43,480 --> 00:42:45,801 She lost the baby, he made it so... 551 00:42:46,040 --> 00:42:48,520 Doctors say she can't even have children no more. 552 00:42:50,120 --> 00:42:55,160 There are things you can get away with in this world and there are things you can't. 553 00:42:57,240 --> 00:42:58,446 I tracked him down, 554 00:43:01,320 --> 00:43:04,881 found him in a little motel outside of San Antonio, he was there 555 00:43:06,960 --> 00:43:08,928 with another woman. That's... 556 00:43:09,000 --> 00:43:10,684 That's where it happened. 557 00:43:14,600 --> 00:43:17,490 So I understand if you boys don't want to help me no more. 558 00:43:17,560 --> 00:43:19,847 But I need this boat. 559 00:43:20,000 --> 00:43:22,446 And I need to get it into the water, fast. 560 00:43:24,680 --> 00:43:27,843 I made a list of things we're going to need. What you think? 561 00:43:29,040 --> 00:43:30,280 You did it for her? 562 00:43:30,360 --> 00:43:31,361 To protect her? 563 00:43:32,600 --> 00:43:33,601 Yeah. 564 00:43:37,080 --> 00:43:38,081 What you think? 565 00:43:38,720 --> 00:43:40,609 I think you want us to run around, stickin' our necks out, 566 00:43:40,720 --> 00:43:42,006 getting everything you need 567 00:43:42,360 --> 00:43:43,725 just so you can take our boat. 568 00:43:44,160 --> 00:43:45,161 That's about it. 569 00:43:46,320 --> 00:43:47,401 What do we get out of it? 570 00:43:47,560 --> 00:43:48,561 What you want? 571 00:43:51,280 --> 00:43:52,281 What about that pistol? 572 00:43:55,200 --> 00:43:57,680 Only two things I got out here worth anything. 573 00:43:58,560 --> 00:43:59,561 This shirt. 574 00:44:01,200 --> 00:44:02,406 And this pistol. 575 00:44:03,560 --> 00:44:06,450 And I can't give you this shirt, 'cause I need it for protection. 576 00:44:06,520 --> 00:44:09,888 But if you help me get this boat in the water, the pistol, 577 00:44:10,080 --> 00:44:11,605 it's yours. 578 00:44:12,480 --> 00:44:13,481 What kind is it? 579 00:44:16,320 --> 00:44:18,288 Got to get this boat floatin' first. 580 00:44:21,560 --> 00:44:22,561 All right. 581 00:44:26,480 --> 00:44:28,562 All right, y'all scrounge what you can off this list, 582 00:44:28,640 --> 00:44:30,404 but if we're gonna do this right, 583 00:44:31,160 --> 00:44:33,845 we're gonna need more help. Can you fetch Tom for me? 584 00:44:34,760 --> 00:44:36,125 Tom Blankenship? 585 00:44:36,200 --> 00:44:39,010 Yeah, I was hopin' to let that old assassin sit this one out. 586 00:44:39,720 --> 00:44:41,768 We're gonna need him to get things that y'all can't. 587 00:44:41,840 --> 00:44:42,841 Can you find him? 588 00:44:43,600 --> 00:44:45,762 I know where he lives, but I've never talked to him. 589 00:44:45,880 --> 00:44:47,928 Just tell him my name, he'll know. 590 00:44:57,760 --> 00:44:58,807 Hey, boys. 591 00:44:59,800 --> 00:45:00,801 Thanks. 592 00:45:01,120 --> 00:45:02,610 Don't lose my pistol. 593 00:45:30,520 --> 00:45:31,521 You coming? 594 00:45:32,320 --> 00:45:34,004 Nah, I'll watch the boat. 595 00:46:22,840 --> 00:46:24,046 Why are you huntin' me? 596 00:46:28,320 --> 00:46:31,051 Are you deaf, boy? I said why are you huntin' me? 597 00:46:32,120 --> 00:46:33,121 I ain't huntin' you. 598 00:46:35,560 --> 00:46:36,600 What's your business here? 599 00:46:37,000 --> 00:46:38,001 I come to find you. 600 00:46:38,320 --> 00:46:39,606 I got a message for you. 601 00:46:40,920 --> 00:46:42,251 You Senior's boy? 602 00:46:43,360 --> 00:46:44,361 Yes, sir. 603 00:46:45,120 --> 00:46:47,600 What you got to say to me that he can't tell me himself? 604 00:46:48,040 --> 00:46:49,041 It ain't from him. 605 00:46:50,440 --> 00:46:51,601 Mud sent me. 606 00:46:54,880 --> 00:46:55,881 Mud? 607 00:46:56,680 --> 00:46:57,681 Yes, sir. 608 00:47:01,960 --> 00:47:02,961 What you know about him? 609 00:47:03,720 --> 00:47:05,085 He told me to come find you. 610 00:47:05,840 --> 00:47:07,205 Your daddy know about this? 611 00:47:08,080 --> 00:47:09,081 No, sir. 612 00:47:09,760 --> 00:47:11,091 Mud needs your help. 613 00:47:17,160 --> 00:47:18,400 Where is he? 614 00:47:35,480 --> 00:47:36,606 There he is. 615 00:47:47,640 --> 00:47:48,721 You think that's his daddy? 616 00:47:49,880 --> 00:47:50,881 I don't know. 617 00:47:59,640 --> 00:48:00,687 Sir. 618 00:48:01,840 --> 00:48:03,251 Where is she? 619 00:48:07,080 --> 00:48:08,320 In town. 620 00:48:11,840 --> 00:48:13,080 Got here yesterday. 621 00:48:22,520 --> 00:48:24,966 What are you doing out here like this, Mud? 622 00:48:29,200 --> 00:48:31,487 I killed that last man she was with, Tom. 623 00:48:36,320 --> 00:48:37,651 He had it comin', too. 624 00:48:44,160 --> 00:48:46,925 You have been doggin' this girl your whole life. 625 00:48:48,320 --> 00:48:50,527 She's run you halfway across the country and back. 626 00:48:51,880 --> 00:48:53,120 And for what? For this! 627 00:48:53,360 --> 00:48:55,601 Be stuck out here on this island like this! 628 00:48:56,120 --> 00:48:57,121 Beggin'! 629 00:48:57,920 --> 00:48:59,843 A murderer now! A thief! 630 00:49:00,040 --> 00:49:02,440 - I ain't no thief, Tom... - No? What would you call it then? 631 00:49:02,880 --> 00:49:06,043 Not to mention draggin' these boys into this... 632 00:49:06,120 --> 00:49:08,122 Man, he's really giving it to him. 633 00:49:09,040 --> 00:49:10,963 You got any idea what you're doin'? 634 00:49:15,800 --> 00:49:17,404 I'm right ashamed of you, Mud. 635 00:49:24,880 --> 00:49:28,885 Don't expect any help from me, 'cause there's none to be given. 636 00:49:38,400 --> 00:49:39,401 All right, I'm ready. 637 00:49:45,320 --> 00:49:46,481 Where you goin'? 638 00:49:47,640 --> 00:49:48,641 Hey! 639 00:49:51,040 --> 00:49:52,087 God damn it. 640 00:49:58,960 --> 00:49:59,961 You all right? 641 00:50:06,760 --> 00:50:08,171 Looks like we're on our own, Ellis. 642 00:50:13,040 --> 00:50:16,761 I didn't want to have to ask you to be the one to do this, but I need 643 00:50:19,120 --> 00:50:21,726 to get this letter to Juniper. Can you take it to her for me? 644 00:50:22,280 --> 00:50:23,281 Yeah. 645 00:50:27,440 --> 00:50:29,124 All right, now listen up. 646 00:50:31,240 --> 00:50:33,846 You got to be careful, all right? You can't just 647 00:50:34,080 --> 00:50:36,367 walk up and knock on her door. You hear me? 648 00:50:36,520 --> 00:50:38,602 You gotta watch yourself. 649 00:50:38,800 --> 00:50:40,404 I can handle it. 650 00:50:43,800 --> 00:50:45,529 Get that to her. 651 00:50:45,640 --> 00:50:46,641 All right. 652 00:50:48,280 --> 00:50:49,611 All right. 653 00:50:53,760 --> 00:50:55,000 Watch yourself, Ellis. 654 00:51:21,840 --> 00:51:22,841 You Mud's daddy? 655 00:51:24,920 --> 00:51:26,285 Mud don't have no daddy. 656 00:51:28,920 --> 00:51:30,809 No mama either, as far as I could tell. 657 00:51:32,000 --> 00:51:33,880 He was livin' in the woods when I first met him. 658 00:51:34,520 --> 00:51:36,170 Younger than you are now. 659 00:51:41,840 --> 00:51:43,922 You boys need to watch yourselves now. 660 00:51:44,840 --> 00:51:47,525 What Mud's into is somethin' you don't want to be involved in. 661 00:51:49,440 --> 00:51:51,363 You best forget about him, you hear? 662 00:52:17,720 --> 00:52:18,721 Which one? 663 00:52:20,000 --> 00:52:21,286 Let's start at the top. 664 00:52:21,360 --> 00:52:22,361 Work our way down. 665 00:52:23,040 --> 00:52:24,041 All right. 666 00:52:40,200 --> 00:52:41,201 What you want? 667 00:52:41,480 --> 00:52:43,403 We're sellin' fish. Would you like to buy some? 668 00:52:44,000 --> 00:52:46,606 Fish? I don't want to buy no damn fish. 669 00:52:56,640 --> 00:52:58,608 Keep lyin' and I'll crack your nose open! 670 00:52:59,280 --> 00:53:00,566 Keep lyin'! 671 00:53:00,640 --> 00:53:02,881 You hear me, trash? Where is that guy? 672 00:53:12,600 --> 00:53:14,011 Who are you? 673 00:53:14,120 --> 00:53:15,281 Who the hell are you? 674 00:53:15,360 --> 00:53:16,964 He send you? 675 00:53:17,440 --> 00:53:18,487 You know this man? 676 00:53:18,640 --> 00:53:20,483 Look at it! Do you know this man? 677 00:53:20,600 --> 00:53:23,126 Fish! Fish! We're just sellin' fish! 678 00:53:37,120 --> 00:53:38,201 Fish... 679 00:53:54,360 --> 00:53:55,725 I know you know where he is. 680 00:53:57,160 --> 00:53:58,366 And I swear to God, 681 00:53:59,320 --> 00:54:02,847 I'll cut a hole through every one of you to find him. 682 00:54:07,480 --> 00:54:09,164 We know you came here for him, 683 00:54:10,640 --> 00:54:13,325 and we know he's too stupid to leave here without you. 684 00:54:14,160 --> 00:54:15,764 So whenever he sticks his head up 685 00:54:16,320 --> 00:54:18,527 out of whatever shithole he's hidin' in, 686 00:54:19,400 --> 00:54:20,731 I'm gonna be there. 687 00:54:23,040 --> 00:54:24,530 You tell him that. 688 00:54:30,840 --> 00:54:33,366 You need to mind your business, boy. 689 00:54:42,600 --> 00:54:43,601 You okay? 690 00:54:43,720 --> 00:54:44,881 Yeah. 691 00:54:44,960 --> 00:54:46,450 Man, he popped your eye. 692 00:55:14,080 --> 00:55:15,605 Let me see your face. 693 00:55:17,960 --> 00:55:20,167 Oh, God, I'm so sorry. 694 00:55:20,240 --> 00:55:21,526 Here, hold this on there. 695 00:55:24,720 --> 00:55:25,926 Thank you. 696 00:55:27,960 --> 00:55:29,086 I'll buy your fish, okay? 697 00:55:29,920 --> 00:55:32,082 How much do you want for the whole cooler? 698 00:55:36,880 --> 00:55:38,040 Mud sent us to give you this. 699 00:55:40,640 --> 00:55:41,721 You know Mud? 700 00:55:42,160 --> 00:55:43,161 Yeah, we know him. 701 00:56:14,320 --> 00:56:15,321 Says, "Hold tight." 702 00:56:15,600 --> 00:56:16,840 We know, we read it. 703 00:56:21,000 --> 00:56:22,923 Well, do you know how long hold tight is? 704 00:56:23,000 --> 00:56:24,520 I think it's just a couple days. 705 00:56:24,840 --> 00:56:26,330 He wants to get a boat for y'all. 706 00:56:31,680 --> 00:56:32,681 God... 707 00:56:36,160 --> 00:56:37,366 Tell him I'll wait. 708 00:56:41,600 --> 00:56:43,201 But I don't want y'all gettin' involved. 709 00:56:44,560 --> 00:56:47,291 So you tell him what I said and let that be it. 710 00:56:47,480 --> 00:56:49,081 I don't want you gettin' in any trouble. 711 00:56:49,600 --> 00:56:51,441 We'll be all right. Just keep your door locked. 712 00:56:51,480 --> 00:56:52,481 We'll be in touch. 713 00:56:53,720 --> 00:56:55,006 Wait. 714 00:56:56,480 --> 00:56:57,481 What's your name? 715 00:56:58,920 --> 00:57:00,809 I'm Ellis, he's Neckbone. 716 00:57:15,480 --> 00:57:16,561 Thank you, Ellis. 717 00:57:20,520 --> 00:57:21,521 We gotta go. 718 00:57:37,120 --> 00:57:38,406 Let's go, hard on. 719 00:58:17,440 --> 00:58:19,283 Hello? ls May Pearl there? 720 00:58:20,760 --> 00:58:22,091 Hey, it's Ellis. 721 00:58:23,800 --> 00:58:25,040 In the phone book. 722 00:58:27,480 --> 00:58:28,481 Tomorrow? 723 00:58:29,320 --> 00:58:30,890 Yeah, I can meet you. 724 00:58:32,440 --> 00:58:33,930 Okay. Bye. 725 00:59:48,040 --> 00:59:49,963 We got more, but no motor. 726 00:59:52,040 --> 00:59:53,405 This will work for now. 727 00:59:53,800 --> 00:59:55,245 Ellis, you get her my note? 728 00:59:55,760 --> 00:59:56,807 Yeah. 729 01:00:00,320 --> 01:00:01,845 Where'd you get that shiner from? 730 01:00:04,360 --> 01:00:05,566 When we came up on Juniper's room, 731 01:00:05,640 --> 01:00:07,760 there was this guy in there, he was beatin' up on her. 732 01:00:09,480 --> 01:00:11,130 Ellis rushed him. 733 01:00:11,200 --> 01:00:12,531 Got smacked for it. 734 01:00:14,840 --> 01:00:16,126 What'd he look like? 735 01:00:16,360 --> 01:00:17,486 I don't know, 736 01:00:18,160 --> 01:00:19,400 he was tall. 737 01:00:19,760 --> 01:00:21,171 Looked like a cowboy. 738 01:00:21,400 --> 01:00:22,606 Light hair slicked back? 739 01:00:23,120 --> 01:00:24,121 Yeah. 740 01:00:58,560 --> 01:00:59,846 Thank you for looking after her. 741 01:01:03,080 --> 01:01:04,161 His name's Carver, 742 01:01:05,240 --> 01:01:08,005 he's the brother of the man I killed. 743 01:01:09,240 --> 01:01:12,164 If he's here, there's plenty more comin'. 744 01:01:13,080 --> 01:01:14,127 More what? 745 01:01:14,200 --> 01:01:16,851 Bounty hunters. Carver's rotten, 746 01:01:17,680 --> 01:01:19,045 but his old man, 747 01:01:19,120 --> 01:01:21,009 that's the one to be scared of. 748 01:01:21,080 --> 01:01:24,050 He'll spend every dime he's got to make sure I'm dead. 749 01:01:24,120 --> 01:01:25,451 If it was up to me, 750 01:01:25,840 --> 01:01:27,922 I'd lay the whole family down, same as the other. 751 01:01:28,120 --> 01:01:30,202 Ain't a decent man between them. 752 01:01:30,600 --> 01:01:31,601 Now, look here. 753 01:01:33,480 --> 01:01:34,970 Listen to me, 754 01:01:35,840 --> 01:01:39,049 if you see that old man, don't you go near him. 755 01:01:39,120 --> 01:01:41,361 He's the triple six real deal scratch. 756 01:01:42,040 --> 01:01:43,166 What's a scratch? 757 01:01:45,120 --> 01:01:46,485 It's the devil himself. 758 01:01:53,120 --> 01:01:55,043 Let's unload the rest of this, get it up top. 759 01:02:14,320 --> 01:02:15,765 Now, what are you waitin' for? 760 01:02:16,080 --> 01:02:17,081 Shut up. 761 01:02:20,160 --> 01:02:21,491 All right, Ellis. 762 01:02:22,000 --> 01:02:23,286 Can you climb that trunk, 763 01:02:24,000 --> 01:02:25,843 - choke this off that limb? - Yeah. 764 01:02:26,000 --> 01:02:27,809 Tie it in a bowline knot, you know it? 765 01:02:27,880 --> 01:02:29,006 I'm not stupid. 766 01:02:29,560 --> 01:02:31,483 Neck, I need you to start cuttin' line 767 01:02:32,160 --> 01:02:35,721 in 15 two-foot pieces. Count two foot as long as your arm. 768 01:02:37,680 --> 01:02:39,330 Be careful. 769 01:02:44,560 --> 01:02:47,370 What's so special about that shirt you'd lose your pistol for it? 770 01:02:48,000 --> 01:02:49,809 It's got a wolf's eye sewn into the sleeve. 771 01:02:49,880 --> 01:02:53,009 More protection than a bullet ever gave. 772 01:02:53,120 --> 01:02:54,770 Tom swears by it. 773 01:02:55,320 --> 01:02:57,049 Tom said he wasn't your daddy. 774 01:02:57,360 --> 01:02:59,280 He's the closest thing to a father I've ever had. 775 01:03:00,520 --> 01:03:02,124 I never met my parents. 776 01:03:03,040 --> 01:03:04,565 It's hard, 777 01:03:05,040 --> 01:03:07,361 not knowin' those you came from. 778 01:03:07,440 --> 01:03:09,363 My Uncle Galen tells me things about 'em. 779 01:03:10,280 --> 01:03:11,680 He's the one that takes care of me. 780 01:03:11,800 --> 01:03:13,723 Yeah. Tom did that for me. 781 01:03:14,800 --> 01:03:17,280 What'd you mean when you called Tom an assassin? 782 01:03:17,360 --> 01:03:19,840 Tom's had lives you'd never even know about. 783 01:03:20,280 --> 01:03:23,329 Grew up, up North. Went to Yale. 784 01:03:23,880 --> 01:03:27,168 For a long time, he was a paid assassin for the CIA. 785 01:03:27,840 --> 01:03:32,243 Lived in Cuba in '63. Shoot, he's killed more people than you all probably ever met. 786 01:03:33,240 --> 01:03:34,765 Neck, how's that line comin'? 787 01:03:36,640 --> 01:03:38,244 If you're gonna do it, do it! 788 01:04:06,080 --> 01:04:07,445 This shit's crazy. 789 01:04:10,680 --> 01:04:11,681 One down. 790 01:04:37,760 --> 01:04:38,761 Come on. 791 01:04:48,120 --> 01:04:49,645 Wanna sit down? 792 01:04:59,800 --> 01:05:01,643 Hey, you must really like to fight. 793 01:05:03,440 --> 01:05:04,646 Not really. 794 01:05:07,280 --> 01:05:08,281 You got a lot of friends. 795 01:05:08,920 --> 01:05:09,921 They're all right. 796 01:05:10,120 --> 01:05:11,849 I don't know all of them. 797 01:05:12,160 --> 01:05:14,322 I bet you're pretty popular. 798 01:05:15,160 --> 01:05:17,003 Why do you say that? 799 01:05:17,760 --> 01:05:19,888 Because you're nice to people. 800 01:05:20,560 --> 01:05:21,721 How do you know that? 801 01:05:21,800 --> 01:05:23,529 You're nice to me. 802 01:05:24,960 --> 01:05:26,405 But I like you. 803 01:05:31,840 --> 01:05:33,251 I got you something. 804 01:05:35,960 --> 01:05:36,961 A bracelet? 805 01:05:37,240 --> 01:05:38,241 Yeah. 806 01:05:39,240 --> 01:05:41,481 Neckbone's uncle finds them in the river 807 01:05:41,560 --> 01:05:44,291 and collects the pearls, and I thought with your name and everything... 808 01:05:44,360 --> 01:05:45,361 Thank you. 809 01:05:57,520 --> 01:05:59,522 You wanna be my girlfriend? 810 01:07:01,600 --> 01:07:02,965 You've been seeing Mud? 811 01:07:04,440 --> 01:07:05,441 No. 812 01:07:09,480 --> 01:07:11,050 You don't have to lie to me, boy. 813 01:07:12,000 --> 01:07:13,843 I've seen you running around, taking things. 814 01:07:20,520 --> 01:07:21,521 He all right? 815 01:07:23,120 --> 01:07:24,121 He's okay. 816 01:07:26,800 --> 01:07:28,131 He called you an assassin. 817 01:07:31,920 --> 01:07:33,410 How long have you known Mud? 818 01:07:34,840 --> 01:07:35,966 A few days. 819 01:07:37,840 --> 01:07:40,207 That's long enough to know he's full of shit. 820 01:07:42,480 --> 01:07:43,641 So, it's not true? 821 01:07:44,480 --> 01:07:46,244 I was a sharpshooter for awhile 822 01:07:47,320 --> 01:07:51,644 in the Marines. In Mud's world, that's an assassin. But it's not exactly true, right? 823 01:07:52,200 --> 01:07:53,565 Yeah, I guess. 824 01:07:53,640 --> 01:07:55,005 Assassin. 825 01:08:01,400 --> 01:08:03,004 You think he's a badass, don't you? 826 01:08:04,000 --> 01:08:05,161 I don't know. 827 01:08:09,600 --> 01:08:11,887 You know why he's stuck off on that island? 828 01:08:12,840 --> 01:08:13,841 Yeah. 829 01:08:15,640 --> 01:08:17,005 He shot somebody. 830 01:08:19,000 --> 01:08:20,764 You know why he shot that man? 831 01:08:22,320 --> 01:08:23,845 'Cause he hurt Juniper? 832 01:08:24,200 --> 01:08:25,804 Right. 833 01:08:30,160 --> 01:08:34,370 The real reason Mud's in all the trouble he's got is because of her. 834 01:08:35,640 --> 01:08:38,405 He's been in love with that girl since he was your age. 835 01:08:39,880 --> 01:08:44,363 Trouble is she don't care about nobody but herself. I've told him as much. 836 01:08:48,400 --> 01:08:50,880 She'd bed down with the meanest snake she could find, 837 01:08:50,960 --> 01:08:54,089 and then when things got bad, she'd go runnin' back to Mud. 838 01:08:54,720 --> 01:08:56,484 He'd take her back. 839 01:08:58,000 --> 01:09:01,971 Then he'd go find whatever unlucky son of a bitch laid a hand on her 840 01:09:02,440 --> 01:09:05,250 and beat him so bad he'd know never to touch her again. 841 01:09:08,800 --> 01:09:10,165 Only this time, I guess 842 01:09:10,320 --> 01:09:13,961 he figured beatin' wasn't good enough, he had to go shoot that feller. 843 01:09:20,160 --> 01:09:24,609 I'm not for sure, but I'd put money on it that she knew he'd do it. 844 01:09:26,680 --> 01:09:28,762 She might even put him up to it. 845 01:09:33,400 --> 01:09:36,244 Either way, those two are set for failure. 846 01:09:37,920 --> 01:09:40,287 The only chance he's got is to cut her loose. 847 01:09:41,840 --> 01:09:43,285 That'll never happen. 848 01:09:43,720 --> 01:09:46,690 But I tell you what, Mud's no badass. He's runnin' scared right now... 849 01:09:46,760 --> 01:09:48,125 I've got to go. 850 01:09:53,840 --> 01:09:55,171 You're wrong about Juniper. 851 01:09:55,960 --> 01:09:57,920 They love each other and they're going to make it. 852 01:09:58,400 --> 01:10:01,165 If you weren't such a worn out old man, you'd know it was true. 853 01:10:30,160 --> 01:10:31,924 What do you say, Ellis? 854 01:10:33,040 --> 01:10:34,166 I got more stuff. 855 01:10:34,240 --> 01:10:36,208 Yeah? Did you find a motor? 856 01:10:36,320 --> 01:10:37,685 - Not yet. - Oh. 857 01:10:37,760 --> 01:10:38,761 What's that? 858 01:10:39,720 --> 01:10:41,848 Bonfire's my all-purpose cure all 859 01:10:43,280 --> 01:10:44,441 for bad luck. 860 01:10:45,360 --> 01:10:48,443 I don't know where this boat's been 861 01:10:48,560 --> 01:10:51,370 or what kind of person the owner was before me. 862 01:10:52,280 --> 01:10:55,409 For all I know, there could be some serious bad business left on it. 863 01:10:56,040 --> 01:10:58,964 We got too much ridin' on this thing to leave to chance. 864 01:11:00,040 --> 01:11:02,008 Tom called me over to his place this morning. 865 01:11:02,160 --> 01:11:03,161 What did he say? 866 01:11:04,200 --> 01:11:05,725 He was runnin' down Juniper. 867 01:11:06,560 --> 01:11:08,369 Told him he was a worn out old man. 868 01:11:08,520 --> 01:11:10,200 And he couldn't know how much you love her. 869 01:11:10,680 --> 01:11:12,284 You don't know his story. 870 01:11:12,360 --> 01:11:13,361 I don't care. 871 01:11:14,400 --> 01:11:15,401 You should. 872 01:11:17,400 --> 01:11:20,688 Tom loved a woman more than most men can in two lifetimes. 873 01:11:21,920 --> 01:11:24,241 They had a good life started together. 874 01:11:26,040 --> 01:11:27,610 She was pregnant with a little boy, 875 01:11:28,520 --> 01:11:30,363 birth got the best of them. 876 01:11:31,320 --> 01:11:33,209 Tom's been alone ever since. 877 01:11:34,320 --> 01:11:35,685 Lone wolf. 878 01:11:42,840 --> 01:11:44,205 Thanks for the tin. 879 01:12:30,280 --> 01:12:32,487 This shit never gets easy. 880 01:12:34,200 --> 01:12:35,201 That's a good haul. 881 01:12:35,800 --> 01:12:37,211 I've had worse. 882 01:12:44,120 --> 01:12:45,610 You doin' all right? 883 01:12:47,440 --> 01:12:48,441 Yeah. 884 01:12:51,160 --> 01:12:52,764 Do you need to tell me anything? 885 01:12:53,600 --> 01:12:54,647 Tell you what? 886 01:12:56,880 --> 01:12:59,167 I know I'm just your uncle, not a parent. 887 01:13:00,960 --> 01:13:03,042 But you can tell me things if you need to. 888 01:13:05,520 --> 01:13:07,841 I can tell you this helmet smells like my duck butter. 889 01:13:21,320 --> 01:13:23,049 Where'd you get that black eye? 890 01:13:26,000 --> 01:13:28,480 A kid in town. He got his, too. 891 01:13:29,120 --> 01:13:30,531 What was y'all fightin' for? 892 01:13:30,960 --> 01:13:32,485 About this girl. 893 01:13:32,760 --> 01:13:33,761 What girl? 894 01:13:34,160 --> 01:13:35,400 My girlfriend. 895 01:13:37,880 --> 01:13:39,041 You got a girlfriend? 896 01:13:39,880 --> 01:13:41,006 Yes, sir. 897 01:13:41,960 --> 01:13:43,564 When did that happen? 898 01:13:43,920 --> 01:13:45,046 Other day. 899 01:13:47,680 --> 01:13:48,681 What's her name? 900 01:13:49,240 --> 01:13:50,241 May Pearl. 901 01:13:50,760 --> 01:13:52,524 May Pearl. 902 01:13:52,840 --> 01:13:55,525 Two first names, just like your mother. 903 01:13:57,880 --> 01:13:59,644 Have you seen your mother today? 904 01:14:00,200 --> 01:14:01,201 No. 905 01:14:03,520 --> 01:14:04,726 You're not talkin' to me now? 906 01:14:04,800 --> 01:14:07,326 I'm talkin'. I'm talkin' to both of you. 907 01:14:07,400 --> 01:14:09,004 All y'all want to do is talk. 908 01:14:09,120 --> 01:14:10,565 That's your mother now. 909 01:14:10,720 --> 01:14:13,883 She'd rather tongue lash a problem than step up and handle it. 910 01:14:15,160 --> 01:14:16,161 You'll see one day. 911 01:14:17,240 --> 01:14:19,163 Women are tough, boy. 912 01:14:19,880 --> 01:14:21,723 They set you up for things. 913 01:14:24,320 --> 01:14:26,209 You can't trust love, Ellis. 914 01:14:27,040 --> 01:14:29,805 If you're not careful, it'll up and run out on you. 915 01:15:53,120 --> 01:15:54,884 Daddy, this is Miller. He's one of ours. 916 01:15:55,360 --> 01:15:56,725 Appreciate your help. 917 01:15:56,800 --> 01:15:57,801 Yes, sir. 918 01:15:59,400 --> 01:16:00,731 We'll be in, in a minute. 919 01:16:05,160 --> 01:16:06,161 Catch me up. 920 01:16:07,640 --> 01:16:09,085 We're working in shifts. 921 01:16:09,240 --> 01:16:10,924 Got two outside her motel. 922 01:16:11,320 --> 01:16:13,800 The others are either out searchin' or sleepin' here. 923 01:16:14,640 --> 01:16:17,325 I met the county sheriff, but he wasn't much help. 924 01:16:17,800 --> 01:16:19,290 Said they handle their own business. 925 01:16:19,720 --> 01:16:21,609 But I got two of his people on payroll 926 01:16:22,320 --> 01:16:24,243 and a person inside at the state police. 927 01:16:27,400 --> 01:16:29,482 Ellis, let's go, boy. Come on. 928 01:16:34,160 --> 01:16:35,161 Okay. 929 01:16:36,360 --> 01:16:37,691 Let's meet the men. 930 01:16:37,760 --> 01:16:38,761 Yes, sir. 931 01:16:54,480 --> 01:16:55,481 Shit. 932 01:16:59,680 --> 01:17:00,806 Get up. 933 01:17:01,160 --> 01:17:02,605 Y'all pay attention. 934 01:17:03,360 --> 01:17:04,850 This is my father, King. 935 01:17:04,920 --> 01:17:06,445 He runs the show. 936 01:17:09,080 --> 01:17:10,081 Men. 937 01:17:19,400 --> 01:17:20,481 All right, everybody up. 938 01:17:21,920 --> 01:17:22,921 Gather around. 939 01:17:24,920 --> 01:17:26,046 Now form a circle. 940 01:17:28,840 --> 01:17:30,205 Everybody, take a knee. 941 01:17:33,720 --> 01:17:35,131 Want you to join hands. 942 01:17:37,680 --> 01:17:40,251 We're gonna pray for the death of the man who killed my son. 943 01:17:41,960 --> 01:17:43,291 Everybody, bow your heads. 944 01:17:46,760 --> 01:17:47,966 You touch her titty? 945 01:17:48,080 --> 01:17:49,081 A little. 946 01:17:49,440 --> 01:17:50,441 That's great, man. 947 01:17:50,600 --> 01:17:52,011 Thanks. 948 01:17:54,240 --> 01:17:56,447 We could take it apart, bring it out piece by piece. 949 01:17:57,080 --> 01:17:58,441 It's welded, we'd just tear it up. 950 01:17:59,920 --> 01:18:01,365 What if we float it out? 951 01:18:01,440 --> 01:18:02,441 With what? 952 01:18:02,920 --> 01:18:04,251 Come on. 953 01:18:08,480 --> 01:18:09,891 Oh, Jesus! 954 01:18:10,600 --> 01:18:11,601 What do you think? 955 01:18:11,760 --> 01:18:13,205 That's great, Galen. 956 01:18:23,400 --> 01:18:24,811 Come here, Ellis. 957 01:18:36,960 --> 01:18:38,610 See that ceiling fan up there? 958 01:18:40,640 --> 01:18:42,130 I found it in the river. 959 01:18:43,640 --> 01:18:44,641 Works great. 960 01:18:45,600 --> 01:18:47,489 Best ceiling fan I've ever owned. 961 01:18:49,160 --> 01:18:51,527 This river brings a lot of trash down it. 962 01:18:52,560 --> 01:18:54,403 Some of that trash is worth a lot of money. 963 01:18:55,320 --> 01:18:56,606 Some of it's not. 964 01:18:58,280 --> 01:19:00,931 You got to know what's worth keepin' and what's worth lettin' go. 965 01:19:02,160 --> 01:19:03,491 You know the difference? 966 01:19:04,480 --> 01:19:05,481 I think so. 967 01:19:07,720 --> 01:19:09,484 Neck looks up to you. 968 01:19:11,360 --> 01:19:14,842 Don't get my nephew into anything you can't get him out of. Okay? 969 01:19:23,600 --> 01:19:25,045 Help Me, Rhonda's just about a guy needin' 970 01:19:25,120 --> 01:19:28,010 to get a piece to get over a girl that put one over on him. 971 01:19:29,880 --> 01:19:31,245 So, you get your heart broke? 972 01:19:32,000 --> 01:19:34,207 Don't walk around with a shit look on your face. 973 01:19:34,280 --> 01:19:36,931 Get back in there, get your tip wet. 974 01:19:38,160 --> 01:19:39,161 You hear me? 975 01:19:40,640 --> 01:19:43,371 - You know what I'm sayin'. - Let's go. 976 01:19:43,480 --> 01:19:45,687 Want to hang out? Allen's comin' over, we're going to pump it up. 977 01:19:46,040 --> 01:19:47,361 No. We got stuff to do. 978 01:19:48,400 --> 01:19:49,401 Whatever. 979 01:19:51,720 --> 01:19:52,920 What were y'all talking about? 980 01:19:53,280 --> 01:19:54,770 I don't know. 981 01:19:56,080 --> 01:19:57,570 King! That's what they call him. 982 01:19:59,160 --> 01:20:00,571 Y'all didn't go near him, did ya? 983 01:20:01,040 --> 01:20:02,121 No. 984 01:20:02,200 --> 01:20:03,167 Good. 985 01:20:03,240 --> 01:20:04,480 How we lookin' on that motor? 986 01:20:04,560 --> 01:20:06,403 There's one in the scrap yard that might work. 987 01:20:07,400 --> 01:20:08,640 We're gonna need one that runs. 988 01:20:08,880 --> 01:20:11,281 - I can get it runnin'. Tell him, Ellis. - Let's pull this. 989 01:20:11,400 --> 01:20:13,926 It's true, he built his own dirt bike. 990 01:20:14,360 --> 01:20:16,124 Little more. 991 01:20:17,320 --> 01:20:18,731 Neck, take a shot at it. 992 01:20:19,640 --> 01:20:21,688 I don't know, that motor's worth somethin'. 993 01:20:22,600 --> 01:20:24,201 It's not like all the rest of that junk. 994 01:20:24,280 --> 01:20:26,248 It's been there for months. Nobody will even know it's gone. 995 01:20:26,400 --> 01:20:27,401 Ellis. 996 01:20:28,640 --> 01:20:29,641 We need a motor. 997 01:20:50,040 --> 01:20:52,441 Winds out of the west at 22 miles per hour... 998 01:20:56,960 --> 01:20:58,166 Hello? 999 01:20:58,280 --> 01:20:59,281 Juniper? 1000 01:20:59,400 --> 01:21:00,401 Ellis. 1001 01:21:00,520 --> 01:21:01,601 Hey, it's me. 1002 01:21:01,720 --> 01:21:04,121 Thank God. I'm goin' crazy in this room. 1003 01:21:05,800 --> 01:21:06,847 Is Mud okay? 1004 01:21:07,240 --> 01:21:09,129 Yeah, it's time to take you out to him. 1005 01:21:09,960 --> 01:21:10,961 Now? 1006 01:21:11,800 --> 01:21:12,801 Tomorrow. 1007 01:21:13,200 --> 01:21:14,360 Tomorrow, we'll come get you. 1008 01:21:14,960 --> 01:21:16,610 He's got a plan for y'all to get away. 1009 01:21:17,800 --> 01:21:19,040 Be ready tomorrow at 5:00. 1010 01:21:19,280 --> 01:21:21,840 Neckbone'll be waitin' at the side of the motel with a dirt bike. 1011 01:21:22,000 --> 01:21:23,570 Wait, just... 1012 01:21:24,560 --> 01:21:26,440 Just wait a minute. I don't know about all that. 1013 01:21:27,360 --> 01:21:28,805 Where does he think we're gonna go? 1014 01:21:29,480 --> 01:21:31,130 What are we even gonna do? 1015 01:21:32,840 --> 01:21:34,922 This is Mud, this is exactly what he does. 1016 01:21:35,800 --> 01:21:36,767 It's okay. 1017 01:21:36,840 --> 01:21:37,966 It's a good plan. 1018 01:21:38,320 --> 01:21:39,481 Just be ready. 1019 01:21:41,480 --> 01:21:43,164 Why are you doing this? 1020 01:21:43,320 --> 01:21:44,526 What do you mean? 1021 01:21:45,480 --> 01:21:47,164 Why are you helping us? 1022 01:21:48,240 --> 01:21:49,844 Because y'all love each other. 1023 01:21:59,240 --> 01:22:00,241 I'll see you tomorrow. 1024 01:22:00,480 --> 01:22:01,606 - Wait. 1025 01:22:09,520 --> 01:22:10,681 - How'd it go? - We're good. 1026 01:22:10,800 --> 01:22:11,801 Give me a quarter. 1027 01:22:12,920 --> 01:22:13,921 May Pearl! 1028 01:22:15,720 --> 01:22:16,721 May Pearl! 1029 01:22:27,360 --> 01:22:29,169 It's all right, man, she's with her family. 1030 01:22:29,520 --> 01:22:32,046 Come on, I want to get that motor before dark. 1031 01:22:32,360 --> 01:22:33,361 Hey. 1032 01:22:42,040 --> 01:22:43,530 Y'all remember me, don't ya? 1033 01:22:49,120 --> 01:22:50,121 Sorry about that. 1034 01:22:50,960 --> 01:22:52,281 You caught me at a real bad time. 1035 01:22:53,480 --> 01:22:54,481 Hold on a second. 1036 01:22:55,280 --> 01:22:56,281 Just a sec. 1037 01:22:56,960 --> 01:22:59,008 I don't want you to get the wrong idea. 1038 01:22:59,360 --> 01:23:02,523 Y'all were just doin' a job and I got in the way. 1039 01:23:03,640 --> 01:23:06,405 What do you say I buy a whole batch of fish y'all were sellin'? 1040 01:23:07,680 --> 01:23:08,681 Forty cover it? 1041 01:23:09,200 --> 01:23:10,201 That'll about do it. 1042 01:23:10,400 --> 01:23:11,765 We don't want your money. 1043 01:23:13,040 --> 01:23:14,371 Hold on. Hold on. 1044 01:23:17,240 --> 01:23:18,765 Y'all get around, don't you? 1045 01:23:20,080 --> 01:23:21,411 Bet ya know every 1046 01:23:22,000 --> 01:23:23,923 hole and ditch in this town. 1047 01:23:27,760 --> 01:23:30,650 You haven't come across that man whose picture I showed you? 1048 01:23:30,720 --> 01:23:31,721 Have you? 1049 01:23:37,080 --> 01:23:38,081 Sure about that? 1050 01:23:38,920 --> 01:23:40,365 Take a look with your good eye. 1051 01:23:43,360 --> 01:23:44,407 I'm sure. 1052 01:23:45,080 --> 01:23:46,764 What about that girl from the motel? 1053 01:23:47,680 --> 01:23:49,011 The pretty one. 1054 01:23:49,920 --> 01:23:51,729 Talk to her some more? 1055 01:23:54,960 --> 01:23:56,000 There's a number on there. 1056 01:23:57,560 --> 01:23:58,971 Let me know if you do. 1057 01:24:33,720 --> 01:24:35,041 This is it. This is it. 1058 01:24:38,640 --> 01:24:40,085 All right, it's loose. 1059 01:24:47,000 --> 01:24:48,001 Shit's heavy. 1060 01:26:33,240 --> 01:26:34,401 Shit! 1061 01:26:34,480 --> 01:26:35,811 Was she there? 1062 01:26:35,960 --> 01:26:37,450 No. 1063 01:26:37,520 --> 01:26:38,965 Come on. 1064 01:26:48,080 --> 01:26:49,206 Excuse me, sir. 1065 01:26:49,320 --> 01:26:50,685 What? 1066 01:26:51,040 --> 01:26:53,120 We're lookin' for the girl in room 210. You seen her? 1067 01:26:53,560 --> 01:26:54,561 Yeah, I've seen her. 1068 01:26:54,800 --> 01:26:55,801 You seen her today? 1069 01:26:56,600 --> 01:26:59,251 Yeah, she came down here lookin' for a bar nearby. 1070 01:26:59,320 --> 01:27:01,482 Sent her up to that place off 61. 1071 01:29:04,080 --> 01:29:07,402 Just leave it there, Mud's going to have to help us with it. 1072 01:29:08,440 --> 01:29:10,568 What are you going to tell him? 1073 01:29:11,000 --> 01:29:13,241 I'll just tell him the truth. 1074 01:29:31,440 --> 01:29:33,283 Hey, what you say there, Ellis? 1075 01:29:39,320 --> 01:29:40,845 Tom left this for you. 1076 01:29:47,960 --> 01:29:49,564 Where's Juniper? 1077 01:29:53,960 --> 01:29:55,325 Ellis, what happened? 1078 01:29:55,800 --> 01:29:57,290 Is she okay? 1079 01:29:57,800 --> 01:29:59,165 Was it Carver? 1080 01:30:01,480 --> 01:30:02,481 It wasn't Carver. 1081 01:30:03,640 --> 01:30:04,846 What's goin' on, Ellis? 1082 01:30:07,800 --> 01:30:09,880 She was supposed to meet us on the side of the motel. 1083 01:30:11,120 --> 01:30:12,326 She never showed up. 1084 01:30:14,120 --> 01:30:15,963 We went around looking for her. 1085 01:30:17,280 --> 01:30:20,329 Motel clerk said she went out to a bar on 61. 1086 01:30:23,560 --> 01:30:24,925 We tracked her down. 1087 01:30:26,560 --> 01:30:28,005 She was there with another guy. 1088 01:30:29,760 --> 01:30:31,000 They were together. 1089 01:30:43,120 --> 01:30:45,202 She must've thought Carver 1090 01:30:46,360 --> 01:30:47,850 was onto her. 1091 01:30:49,480 --> 01:30:50,891 She knew the plan, Mud. 1092 01:30:52,120 --> 01:30:53,451 She just didn't show up. 1093 01:30:59,080 --> 01:31:00,684 What was she doin' with that guy? 1094 01:31:03,840 --> 01:31:05,604 What was she doin' with that guy, Ellis? 1095 01:31:08,000 --> 01:31:09,490 They were playing pool. 1096 01:31:10,880 --> 01:31:12,211 And they were drinkin'. 1097 01:31:12,880 --> 01:31:13,881 And laughin'. 1098 01:31:16,560 --> 01:31:18,050 He was close up on her. 1099 01:31:22,200 --> 01:31:23,884 He kissed her neck. 1100 01:31:38,240 --> 01:31:39,924 So that's how it is, huh? 1101 01:31:42,720 --> 01:31:44,245 We got that motor. 1102 01:31:50,320 --> 01:31:51,924 What do you want us to do? 1103 01:31:53,440 --> 01:31:55,044 Just go home, Ellis. 1104 01:33:00,400 --> 01:33:01,401 Hello? 1105 01:33:01,880 --> 01:33:02,881 Is May Pearl there? 1106 01:33:04,160 --> 01:33:06,083 This is Ellis. 1107 01:33:06,640 --> 01:33:09,564 I called yesterday, you didn't give her my messages? 1108 01:33:10,360 --> 01:33:11,600 I said it's Ellis. 1109 01:33:11,840 --> 01:33:12,841 I'm her boyfriend. 1110 01:33:13,160 --> 01:33:15,208 - Oh, she's asleep... - Mary Lee! 1111 01:33:15,600 --> 01:33:16,601 Mary Lee! 1112 01:33:16,680 --> 01:33:18,762 What the hell have you been doin'? 1113 01:33:18,840 --> 01:33:19,840 What have you been doin'? 1114 01:33:19,880 --> 01:33:22,360 - Senior, damn it! Damn it! Stop it! - You tell her what you've been doin'. 1115 01:33:22,440 --> 01:33:24,602 - I don't know what you're sayin'. - Take your hands off him, Senior! 1116 01:33:24,680 --> 01:33:28,571 J.J. Crawford said a boat motor went missin' from his stockyard! 1117 01:33:28,640 --> 01:33:32,326 He said his daughter saw this one and his friend haulin' it off! 1118 01:33:32,400 --> 01:33:36,166 Now, you tell me, right now, did you steal that motor? 1119 01:33:36,240 --> 01:33:37,366 We didn't steal it. 1120 01:33:37,680 --> 01:33:39,170 You lie to me again. 1121 01:33:41,440 --> 01:33:42,885 We thought it was junk. 1122 01:33:43,200 --> 01:33:44,406 We didn't think it was worth anything. 1123 01:33:44,480 --> 01:33:45,481 Ellis? 1124 01:33:48,560 --> 01:33:50,608 You tellin' me I raised a thief? 1125 01:33:50,840 --> 01:33:51,887 I'm not a thief. 1126 01:33:52,040 --> 01:33:54,122 You take property that's not yours, 1127 01:33:54,360 --> 01:33:56,886 property that belongs to another man. 1128 01:33:57,240 --> 01:33:59,686 That junk was his livelihood. 1129 01:34:00,720 --> 01:34:02,563 - I'm ashamed of you! - Senior... 1130 01:34:02,680 --> 01:34:03,761 Shut your mouth. 1131 01:34:04,960 --> 01:34:08,248 You think you can take things and not have him see it? 1132 01:34:08,480 --> 01:34:11,723 Neither one of you's got any respect for a man's livelihood! 1133 01:34:12,480 --> 01:34:15,768 A life that puts clothes on your back and food in your stomach! 1134 01:34:15,840 --> 01:34:17,524 Don't you blame this on me. 1135 01:34:18,200 --> 01:34:20,521 One doesn't have a thing to do with the other and you know it. 1136 01:34:20,600 --> 01:34:22,648 You don't tell me what I know. 1137 01:34:23,440 --> 01:34:25,807 If you can steal a man's life out from under him 1138 01:34:25,880 --> 01:34:29,009 and think he won't take a lesson from that, then you're dumber than you look. 1139 01:34:29,120 --> 01:34:30,645 - Stop it, Dad! - And she's raisin' you 1140 01:34:30,720 --> 01:34:32,768 a snake, just like herself. 1141 01:34:32,840 --> 01:34:35,844 And you can curl up beside her before I give a goddamn! 1142 01:34:36,040 --> 01:34:37,963 But you just remember this, boy. 1143 01:34:38,080 --> 01:34:41,846 You just remember, when they come in here and they tear this place apart 1144 01:34:41,920 --> 01:34:44,924 board by board! You hear me? 1145 01:34:47,800 --> 01:34:51,486 You are a man who's never had the strength to support his own life. 1146 01:34:55,760 --> 01:34:56,761 Ellis. 1147 01:34:57,600 --> 01:35:00,080 You'll return that motor from where you found it, 1148 01:35:00,960 --> 01:35:04,442 and you'll apologize in person to the man you took it from. 1149 01:35:07,160 --> 01:35:09,527 I won't hear about anything like this again. 1150 01:35:29,800 --> 01:35:31,325 I can't take that motor back. 1151 01:35:32,640 --> 01:35:33,880 But I can pay him for it. 1152 01:35:34,560 --> 01:35:36,210 I'll give him what he wants. 1153 01:35:39,840 --> 01:35:41,888 I don't care what you do, Ellis. 1154 01:35:53,320 --> 01:35:54,681 What the hell's all this? 1155 01:35:55,160 --> 01:35:56,161 It's a bonfire. 1156 01:35:59,120 --> 01:36:01,168 I guess he didn't care about bein' seen. 1157 01:36:05,200 --> 01:36:07,043 He had something else on his mind. 1158 01:36:37,560 --> 01:36:39,130 What you all hidin' for? 1159 01:37:06,440 --> 01:37:07,441 Found your shirt. 1160 01:37:10,360 --> 01:37:11,361 You can keep it. 1161 01:37:14,720 --> 01:37:16,085 I don't need it no more. 1162 01:37:17,960 --> 01:37:20,042 Saw what's left of your bonfire. 1163 01:37:25,440 --> 01:37:26,851 Somebody could have seen you. 1164 01:37:28,680 --> 01:37:29,681 I guess. 1165 01:37:31,400 --> 01:37:32,970 Do some drinkin' last night? 1166 01:37:34,080 --> 01:37:35,889 I did a lot of drinkin' last night. 1167 01:37:37,080 --> 01:37:40,129 Neck, I'm gonna need you to stay here and get this motor runnin'. 1168 01:37:40,680 --> 01:37:42,762 Ellis, I need you to do somethin' else for me. 1169 01:37:44,480 --> 01:37:45,970 I need you to get that to Juniper. 1170 01:37:47,600 --> 01:37:48,601 Okay, Mud. 1171 01:37:50,440 --> 01:37:51,680 Neck, let's go. 1172 01:37:56,080 --> 01:37:57,366 You still takin' Juniper? 1173 01:37:59,440 --> 01:38:01,681 Neck, fetch me that socket wrench. 1174 01:38:12,160 --> 01:38:13,525 You be all right? 1175 01:38:13,600 --> 01:38:15,523 Yeah. How about you? 1176 01:38:16,480 --> 01:38:17,641 He'll be okay. 1177 01:38:19,480 --> 01:38:20,686 Can I borrow your bike? 1178 01:38:20,760 --> 01:38:21,761 Yeah. 1179 01:38:23,320 --> 01:38:24,651 Don't tump it. 1180 01:39:06,680 --> 01:39:08,569 I was wonderin' when I'd see you. 1181 01:39:16,040 --> 01:39:17,451 Sorry about last night. 1182 01:39:17,600 --> 01:39:19,045 I'm supposed to give this to you. 1183 01:39:19,640 --> 01:39:20,641 What? 1184 01:39:24,200 --> 01:39:25,201 Okay. 1185 01:39:29,400 --> 01:39:30,401 Did you read it? 1186 01:39:31,080 --> 01:39:32,081 No. 1187 01:39:34,720 --> 01:39:35,721 I gotta go. 1188 01:39:36,040 --> 01:39:37,041 Ellis. 1189 01:39:39,280 --> 01:39:40,805 I said I was sorry. 1190 01:39:41,240 --> 01:39:42,810 All you had to do was be there. 1191 01:39:42,880 --> 01:39:43,881 I couldn't. 1192 01:39:44,560 --> 01:39:46,085 Then Why'd you even come here? 1193 01:39:47,560 --> 01:39:49,449 I came here to leave with him. 1194 01:39:51,000 --> 01:39:52,001 I did. 1195 01:39:56,760 --> 01:39:58,967 You know you don't know him, right? 1196 01:40:00,760 --> 01:40:02,808 I know he'd do anything for you. 1197 01:40:03,080 --> 01:40:04,605 Is that what you think? 1198 01:40:08,640 --> 01:40:09,971 Mud's a born liar. 1199 01:40:11,080 --> 01:40:15,085 That's why people like him, he makes them feel good about themselves. 1200 01:40:23,280 --> 01:40:24,611 I do love him. 1201 01:40:27,280 --> 01:40:28,520 I just 1202 01:40:30,280 --> 01:40:33,602 can't spend the rest of my life runnin' away with him. 1203 01:40:53,760 --> 01:40:55,250 Tell him I understand. 1204 01:40:57,520 --> 01:40:58,521 What's it say? 1205 01:41:00,640 --> 01:41:02,324 Says, "It's over." 1206 01:41:08,320 --> 01:41:09,765 Bye, Ellis. 1207 01:42:32,320 --> 01:42:33,651 Did you get my phone calls? 1208 01:42:33,720 --> 01:42:35,324 - What? - I've been tryin' to call you. 1209 01:42:35,520 --> 01:42:37,807 - Who's this guy? - Get your head out of my car, kid. 1210 01:42:37,920 --> 01:42:40,161 - Ellis! - I called you twice! 1211 01:42:42,200 --> 01:42:43,770 Stop it, Kyle! 1212 01:42:44,040 --> 01:42:45,246 Stop it! 1213 01:42:45,480 --> 01:42:46,481 Kyle! 1214 01:42:49,080 --> 01:42:50,445 Stop it, Kyle! 1215 01:42:50,560 --> 01:42:51,561 God! 1216 01:42:54,240 --> 01:42:55,680 What the hell you doin' here, Ellis? 1217 01:42:55,760 --> 01:42:56,761 What? 1218 01:42:57,040 --> 01:42:58,920 You can't just run up and punch people I'm with. 1219 01:43:01,240 --> 01:43:04,528 I'm sorry, I just wanted to know why you hadn't called me back. 1220 01:43:06,480 --> 01:43:08,403 Why would I call you back, Ellis? 1221 01:43:09,720 --> 01:43:10,926 Because you're my girlfriend. 1222 01:43:12,920 --> 01:43:14,126 I'm not your girlfriend. 1223 01:43:15,040 --> 01:43:16,041 We've been on one date. 1224 01:43:16,200 --> 01:43:17,201 One. 1225 01:43:18,800 --> 01:43:19,961 Yeah, but... 1226 01:43:20,080 --> 01:43:22,447 But what? What'd you expect, Ellis? 1227 01:43:25,600 --> 01:43:26,886 I love you. 1228 01:43:29,360 --> 01:43:30,725 You're 14. 1229 01:43:35,800 --> 01:43:38,644 I don't know. He's just this kid. 1230 01:43:40,120 --> 01:43:41,485 Come on, let's... 1231 01:43:49,520 --> 01:43:50,726 Try it now. 1232 01:43:52,200 --> 01:43:53,201 Nothin'. 1233 01:43:54,360 --> 01:43:56,010 Son of a bitch. 1234 01:44:06,560 --> 01:44:07,846 What she say? 1235 01:44:08,080 --> 01:44:09,491 You're a liar! 1236 01:44:10,320 --> 01:44:12,368 Makin' two kids run around, doin' all the work 1237 01:44:12,440 --> 01:44:14,681 because you're too scared to do it yourself! 1238 01:44:16,400 --> 01:44:19,449 Makin' me tell her it's over because you're too scared! 1239 01:44:21,240 --> 01:44:23,208 You said you loved her and you lied! 1240 01:44:24,240 --> 01:44:26,447 You gave up on her, and she gave up on you! 1241 01:44:26,760 --> 01:44:28,091 Just like everybody else! 1242 01:44:30,000 --> 01:44:31,331 I trusted you! 1243 01:44:32,960 --> 01:44:36,726 Bonfires and crosses and wolf's eye... Bullshit! 1244 01:44:37,200 --> 01:44:38,531 Now, come on, Ellis. 1245 01:44:38,600 --> 01:44:41,285 Every single thing you told me was a lie! 1246 01:44:43,120 --> 01:44:45,691 You never cared about her, and you never cared about us! 1247 01:44:47,320 --> 01:44:48,765 Not enough to matter! 1248 01:44:51,600 --> 01:44:52,647 You used us. 1249 01:44:54,640 --> 01:44:56,369 You made me a thief! 1250 01:44:59,360 --> 01:45:00,361 Let me talk to him. 1251 01:45:02,480 --> 01:45:03,481 Ellis! 1252 01:45:08,760 --> 01:45:10,046 Ellis, come on! 1253 01:45:13,480 --> 01:45:14,970 Ellis, wait a minute. 1254 01:45:16,200 --> 01:45:17,201 - Ellis! 1255 01:45:26,080 --> 01:45:27,241 Shit. 1256 01:45:28,680 --> 01:45:29,681 Mud! 1257 01:45:30,920 --> 01:45:32,922 Ellis! He fell in the creek! 1258 01:45:33,720 --> 01:45:35,484 He fell into the snakes! 1259 01:45:35,800 --> 01:45:37,165 Mud, please! 1260 01:46:05,120 --> 01:46:06,804 Get the motor started, Neck! 1261 01:46:11,640 --> 01:46:13,244 Is he okay? Is he bit? 1262 01:46:21,040 --> 01:46:22,041 Shit. 1263 01:46:23,160 --> 01:46:24,685 What time is it? 1264 01:46:25,560 --> 01:46:26,925 What time is it? 1265 01:46:28,280 --> 01:46:29,691 4:18! 1266 01:46:30,320 --> 01:46:32,721 Yell it out every 10 minutes. 1267 01:46:32,880 --> 01:46:33,961 Okay. 1268 01:46:37,320 --> 01:46:39,607 Is he going to be okay? 1269 01:46:40,880 --> 01:46:42,530 Got to get him to the clinic. 1270 01:46:43,680 --> 01:46:45,250 Are you bit? 1271 01:46:48,680 --> 01:46:49,841 No. 1272 01:47:07,320 --> 01:47:09,084 My bike's up there! 1273 01:47:40,880 --> 01:47:42,405 Need some help here! 1274 01:47:43,440 --> 01:47:44,566 Snake bite! 1275 01:47:45,560 --> 01:47:47,050 - It's a snake bite! - Stay calm. 1276 01:47:47,160 --> 01:47:48,571 Cottonmouth. 1277 01:47:49,120 --> 01:47:50,485 Just under an hour. 1278 01:47:50,720 --> 01:47:53,929 Okay, we'll take care of him. Let's go! Let's go, people. 1279 01:48:09,920 --> 01:48:10,921 Sir. 1280 01:48:12,160 --> 01:48:13,961 We're going to need some information from you. 1281 01:48:20,480 --> 01:48:21,561 Sir. 1282 01:48:28,520 --> 01:48:29,601 Sir! 1283 01:48:48,760 --> 01:48:49,761 Hello? 1284 01:50:41,520 --> 01:50:42,521 It's okay. 1285 01:50:43,600 --> 01:50:44,886 Just sit back. 1286 01:50:49,760 --> 01:50:50,841 Where am I? 1287 01:50:51,200 --> 01:50:52,645 You're home. 1288 01:50:53,320 --> 01:50:55,243 We brought you home. 1289 01:50:58,400 --> 01:50:59,526 Come on, sit up. 1290 01:50:59,600 --> 01:51:00,601 Come on. 1291 01:51:06,040 --> 01:51:07,371 You had us scared, son. 1292 01:51:10,720 --> 01:51:12,449 I'm so glad you're okay. 1293 01:51:13,160 --> 01:51:15,288 The doctors gave you some medicine. 1294 01:51:15,520 --> 01:51:17,124 You had a snake bite. 1295 01:51:18,560 --> 01:51:20,528 How did I get to the doctor? 1296 01:51:20,600 --> 01:51:22,090 A man brought you in. 1297 01:51:22,800 --> 01:51:24,450 No one knew him. 1298 01:51:25,720 --> 01:51:27,085 Oh, no, no, it's all right. 1299 01:51:28,200 --> 01:51:30,680 You just rest now. We'll talk about it later. 1300 01:51:33,720 --> 01:51:35,484 Do you need anything? Are you hungry? 1301 01:51:36,360 --> 01:51:37,361 No. 1302 01:51:39,760 --> 01:51:42,161 Come on, let him get some rest. 1303 01:51:46,760 --> 01:51:49,047 I'll be back in to check on you. 1304 01:52:00,120 --> 01:52:01,645 Mom? Dad? 1305 01:52:03,440 --> 01:52:04,680 I love you. 1306 01:52:05,760 --> 01:52:07,444 We love you, too, Ellis. 1307 01:52:48,160 --> 01:52:51,403 The sun does shine on a dog's ass some days, huh? 1308 01:52:52,200 --> 01:52:53,406 It ain't sunk yet. 1309 01:52:55,960 --> 01:52:57,086 Wish Ellis could see it. 1310 01:52:58,000 --> 01:52:59,001 I know. 1311 01:53:00,120 --> 01:53:01,167 Mmm. 1312 01:53:01,240 --> 01:53:02,241 Well... 1313 01:53:05,320 --> 01:53:07,402 Looks like you get your end of the deal. 1314 01:53:12,600 --> 01:53:13,647 Where's the bullets? 1315 01:53:14,320 --> 01:53:17,005 Deal was for the gun, not the bullets. 1316 01:53:17,760 --> 01:53:18,761 Shit. 1317 01:53:20,080 --> 01:53:21,081 Yeah. 1318 01:53:25,000 --> 01:53:27,651 Neck, I've got one more favor I want to ask of you. 1319 01:54:00,080 --> 01:54:01,081 Mud? 1320 01:54:05,080 --> 01:54:06,605 Don't get up. 1321 01:54:09,920 --> 01:54:11,046 How'd you get here? 1322 01:54:12,840 --> 01:54:14,080 Neck brought me. 1323 01:54:28,840 --> 01:54:30,285 We got the boat in the water. 1324 01:54:30,440 --> 01:54:31,885 - You did? - Yeah. 1325 01:54:32,320 --> 01:54:34,129 Smooth sailing from here on out. 1326 01:54:40,360 --> 01:54:43,489 Wouldn't have felt right leavin' town without comin' to say goodbye. 1327 01:54:47,560 --> 01:54:48,925 I'm sorry about what I said. 1328 01:54:49,760 --> 01:54:52,969 No, you were right to be mad. You were right about a lot of things. 1329 01:54:54,560 --> 01:54:56,927 I don't traffic in the truth too often, but 1330 01:54:59,280 --> 01:55:00,691 I did love her. 1331 01:55:02,160 --> 01:55:03,161 I do 1332 01:55:04,800 --> 01:55:06,211 love her. 1333 01:55:07,320 --> 01:55:08,685 She loves you, too. 1334 01:55:09,160 --> 01:55:10,161 She said it. 1335 01:55:12,360 --> 01:55:16,001 Yeah, I just made mistakes. Heck, we both did, you know. 1336 01:55:17,320 --> 01:55:18,765 It's a hard life to keep up with, 1337 01:55:18,920 --> 01:55:22,481 can't blame her for gettin' tired of tryin'. 1338 01:55:25,960 --> 01:55:28,167 My dad says you can't count on women loving you. 1339 01:55:28,880 --> 01:55:30,848 He said you can't trust them. 1340 01:55:34,320 --> 01:55:35,810 That's not true. 1341 01:55:39,000 --> 01:55:41,207 You're a good man, Ellis. 1342 01:55:43,320 --> 01:55:46,130 You meet a girl half as good as you, you're going to be all right. 1343 01:55:50,400 --> 01:55:51,686 You're a good man, too, Mud. 1344 01:55:54,280 --> 01:55:55,281 No. 1345 01:55:56,960 --> 01:55:59,008 No, I ain't, Ellis. 1346 01:56:00,160 --> 01:56:01,650 Maybe from here on out, I can... 1347 01:56:13,440 --> 01:56:14,441 Stay put. 1348 01:56:15,200 --> 01:56:16,201 Ellis! 1349 01:56:16,880 --> 01:56:17,881 Ellis! 1350 01:56:19,960 --> 01:56:21,371 Don't move. 1351 01:56:50,000 --> 01:56:51,001 Mud! 1352 01:56:56,760 --> 01:56:58,046 Let him go. 1353 01:57:01,720 --> 01:57:03,006 You still down there, buddy? 1354 01:57:03,120 --> 01:57:05,248 - Yeah. - All right, stay put. 1355 01:57:43,960 --> 01:57:45,644 Flush him out this way. 1356 01:58:07,480 --> 01:58:08,641 Mud! 1357 01:58:12,880 --> 01:58:14,006 Mud! 1358 01:58:14,520 --> 01:58:15,567 Aah! 1359 01:58:22,560 --> 01:58:23,641 Mud! 1360 01:58:26,360 --> 01:58:27,486 Mud! 1361 01:58:30,360 --> 01:58:31,407 - Mud! - Ellis! 1362 01:58:31,720 --> 01:58:32,721 Ellis! 1363 01:58:34,600 --> 01:58:36,364 Ellis. Ellis. 1364 01:58:39,160 --> 01:58:40,207 It's okay. 1365 01:59:59,680 --> 02:00:00,681 Hello? 1366 02:00:02,080 --> 02:00:03,491 You're speaking to him. 1367 02:00:11,680 --> 02:00:12,966 He's dead? 1368 02:01:44,160 --> 02:01:45,161 Hey. 1369 02:01:46,560 --> 02:01:47,561 You got your bike back? 1370 02:01:47,720 --> 02:01:48,721 Yeah. 1371 02:01:49,600 --> 02:01:51,090 Mud dinged the shit out of it. 1372 02:01:55,920 --> 02:01:57,410 They're really doing it. 1373 02:02:00,640 --> 02:02:01,971 It's the law. 1374 02:02:03,360 --> 02:02:04,361 It's bullshit. 1375 02:02:07,360 --> 02:02:08,361 They ever find Tom? 1376 02:02:09,600 --> 02:02:11,364 No. He's gone. 1377 02:02:14,240 --> 02:02:15,526 I heard on the news, 1378 02:02:17,600 --> 02:02:19,364 they still hadn't found Mud's body. 1379 02:02:21,240 --> 02:02:22,605 You think he's dead? 1380 02:02:25,120 --> 02:02:26,121 I don't know. 1381 02:02:26,760 --> 02:02:27,761 I hope not. 1382 02:02:32,120 --> 02:02:33,451 I gotta go. 1383 02:02:33,840 --> 02:02:35,922 Come by the apartments later, help me fix up my room. 1384 02:02:36,000 --> 02:02:37,001 All right. 1385 02:03:54,120 --> 02:03:55,121 I'll see you next week? 1386 02:03:56,400 --> 02:03:57,606 You betcha. 1387 02:04:02,880 --> 02:04:03,881 Ellis. 1388 02:04:04,680 --> 02:04:06,330 You mind your mother, okay? 1389 02:04:06,640 --> 02:04:08,210 This is a big change for her, too. 1390 02:04:09,320 --> 02:04:10,685 She's gonna need your support. 1391 02:04:11,600 --> 02:04:12,601 Yes, sir. 1392 02:04:14,000 --> 02:04:15,001 All right. 1393 02:04:20,360 --> 02:04:21,361 I love you. 1394 02:04:26,320 --> 02:04:27,321 I love you, too. 1395 02:06:08,960 --> 02:06:10,610 Come on, son. 1396 02:06:11,640 --> 02:06:13,005 You gotta see this. 88050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.