All language subtitles for bull.2016.s06e10.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,937 --> 00:00:05,273 Previously on Bull... 2 00:00:05,406 --> 00:00:06,674 We could keep this up for a while, 3 00:00:06,807 --> 00:00:08,076 but eventually it'll fall apart. 4 00:00:09,077 --> 00:00:10,511 It stops now. 5 00:00:10,644 --> 00:00:12,346 Taylor... TAYLOR: Tidal. 6 00:00:12,480 --> 00:00:13,514 Soccer mom. 7 00:00:13,647 --> 00:00:15,749 You still up for an adventure? 8 00:00:15,849 --> 00:00:17,185 And you're in. 9 00:00:17,318 --> 00:00:18,852 Here's your cash. 10 00:00:18,986 --> 00:00:20,921 I'm considering leaving TAC and going to work 11 00:00:21,021 --> 00:00:22,356 for Bradley Lena. 12 00:00:22,490 --> 00:00:24,492 You want your name above the door? 13 00:00:24,625 --> 00:00:26,294 You never asked for that. 14 00:00:26,427 --> 00:00:27,995 With him, I didn't have to. BULL: If you would like 15 00:00:28,129 --> 00:00:29,430 to change the name of the company, I... I want to be 16 00:00:29,530 --> 00:00:31,132 somewhere my value is known. You ar... 17 00:00:31,265 --> 00:00:34,034 Not something that I have to argue for or negotiate. 18 00:00:35,303 --> 00:00:37,037 Goodbye. 19 00:00:38,939 --> 00:00:41,275 MAN: I don't know where to start, Linda. 20 00:00:41,375 --> 00:00:43,844 We're building a modern luxury hotel, 21 00:00:43,977 --> 00:00:45,679 not refurbishing an ancient ruin. (vacuum whirring) 22 00:00:45,813 --> 00:00:47,148 (muffled arguing) 23 00:00:48,282 --> 00:00:50,017 We are way too close to deadline 24 00:00:50,151 --> 00:00:53,187 for you to be sending me something this rough! 25 00:00:53,321 --> 00:00:54,855 Anyone else in the office presented this, 26 00:00:54,988 --> 00:00:56,190 you'd be singing their praises. 27 00:00:56,324 --> 00:00:57,491 That's crap, and you know it. 28 00:00:57,625 --> 00:00:59,393 (arguing continues) (rough whirring) 29 00:00:59,527 --> 00:01:00,694 Ah, shoot. 30 00:01:00,828 --> 00:01:02,230 LINDA: Are you out of your damn mind? 31 00:01:04,565 --> 00:01:05,666 (man grunts) 32 00:01:05,799 --> 00:01:08,869 (thump) 33 00:01:09,002 --> 00:01:10,538 (Linda screams) 34 00:01:10,671 --> 00:01:11,905 (vacuum stops) 35 00:01:12,039 --> 00:01:13,341 * 36 00:01:14,842 --> 00:01:16,644 Hello? 37 00:01:18,011 --> 00:01:19,847 Hello? 38 00:01:25,519 --> 00:01:27,321 (Linda gasping softly) 39 00:01:28,356 --> 00:01:29,823 (whimpering) 40 00:01:32,426 --> 00:01:34,094 (yelping) 41 00:01:36,497 --> 00:01:37,931 (gasping) 42 00:01:39,533 --> 00:01:40,834 (screaming) 43 00:01:47,040 --> 00:01:49,076 (music playing faintly in earbuds) 44 00:01:52,246 --> 00:01:54,282 (loud pounding) 45 00:01:57,251 --> 00:01:58,786 Mom? 46 00:02:01,121 --> 00:02:02,523 (whimpering) Hey, I thought 47 00:02:02,623 --> 00:02:03,891 you said you weren't gonna be home until later. 48 00:02:04,024 --> 00:02:05,393 Amy. 49 00:02:07,561 --> 00:02:09,096 Is that blood? 50 00:02:09,230 --> 00:02:11,098 There was an accident at work. 51 00:02:11,232 --> 00:02:12,766 Everything is gonna be okay. 52 00:02:12,900 --> 00:02:15,269 I need you to go pack a bag. 53 00:02:15,403 --> 00:02:17,705 W-We're gonna take a trip, okay? Mom, 54 00:02:17,805 --> 00:02:19,473 what's going on? Amy, just please, 55 00:02:19,607 --> 00:02:21,775 go pack a bag now. (knocking at door) 56 00:02:21,909 --> 00:02:23,611 OFFICER: Linda Bloom. NYPD. 57 00:02:23,744 --> 00:02:25,879 Open up. (gasping) 58 00:02:25,979 --> 00:02:27,248 Oh. 59 00:02:27,381 --> 00:02:28,782 (pounding on door) OFFICER: Linda Bloom! 60 00:02:28,916 --> 00:02:31,652 NYPD. Open the door! I love you so much. 61 00:02:31,785 --> 00:02:33,987 What did you do? 62 00:02:34,955 --> 00:02:37,591 And this is us at Haleakala. 63 00:02:37,725 --> 00:02:38,959 You should have seen it. 64 00:02:39,092 --> 00:02:41,229 His entire personality just lit up. 65 00:02:41,329 --> 00:02:43,464 Aw. I'm so glad you guys had that time together. 66 00:02:43,597 --> 00:02:45,299 Yeah, it was a great trip. 67 00:02:45,433 --> 00:02:48,101 I'm also glad that you and I can do this again. 68 00:02:48,236 --> 00:02:51,339 You know, have a friendly relationship. 69 00:02:51,472 --> 00:02:53,140 Me too. 70 00:02:54,742 --> 00:02:56,109 Truth is, though, 71 00:02:56,244 --> 00:02:57,845 this trip wasn't just to visit my family. 72 00:02:57,978 --> 00:02:59,513 I had an interview 73 00:02:59,647 --> 00:03:01,415 for a job while we were there. 74 00:03:01,515 --> 00:03:03,183 A job? Really? 75 00:03:03,317 --> 00:03:05,085 I just found out that I got it. 76 00:03:05,185 --> 00:03:06,454 (chuckles) 77 00:03:06,587 --> 00:03:07,788 You're moving to Hawaii? 78 00:03:07,921 --> 00:03:10,190 That's the plan. Wow. 79 00:03:10,324 --> 00:03:11,925 (short chuckle) I mean... 80 00:03:12,025 --> 00:03:12,993 congratulations. 81 00:03:13,126 --> 00:03:14,795 Thank you. 82 00:03:15,796 --> 00:03:18,165 Sorry, this is just a lot to process. 83 00:03:18,299 --> 00:03:20,634 Um... (scoffs) 84 00:03:20,768 --> 00:03:22,536 Mauricio is gonna miss you so much. 85 00:03:22,670 --> 00:03:23,937 I mean, you haven't told him yet, have you? 86 00:03:24,037 --> 00:03:25,806 No, I thought we should talk first. 87 00:03:25,939 --> 00:03:28,008 Good. Because I want him to come with me. 88 00:03:28,141 --> 00:03:30,043 Before you react, think about it. 89 00:03:30,177 --> 00:03:31,645 My whole family lives there. 90 00:03:31,779 --> 00:03:33,146 Oh, my God. He'll grow up with his cousins. 91 00:03:33,281 --> 00:03:34,147 That's why you brought me here to tell me, 92 00:03:34,282 --> 00:03:35,649 so I wouldn't freak out? 93 00:03:35,783 --> 00:03:37,017 Flight schedules between JFK and the Big Island 94 00:03:37,150 --> 00:03:38,519 are pretty good. 95 00:03:38,652 --> 00:03:40,053 Erik, what the hell are you talking about? 96 00:03:40,187 --> 00:03:42,189 You're asking if my son can move to Hawaii? 97 00:03:42,323 --> 00:03:43,324 He really did love it. 98 00:03:43,457 --> 00:03:44,558 Of course he loved it! 99 00:03:44,692 --> 00:03:46,494 It's Hawaii! Can you lower your voice? 100 00:03:46,627 --> 00:03:48,228 Please? Did you really think 101 00:03:48,362 --> 00:03:50,398 there was a chance in hell I'd say yes? 102 00:03:50,531 --> 00:03:51,999 I thought we could at least discuss it. No, 103 00:03:52,132 --> 00:03:53,467 there's nothing to discuss. 104 00:03:54,802 --> 00:03:55,869 I'm not living clear across the country 105 00:03:56,003 --> 00:03:57,305 from my six-year-old son. 106 00:03:57,405 --> 00:03:58,639 (phone chimes) 107 00:04:00,040 --> 00:04:01,475 How do you plan to take care of him 108 00:04:01,575 --> 00:04:03,076 when I'm not here to pick up your slack? 109 00:04:03,210 --> 00:04:04,978 Pick up my slack? 110 00:04:05,078 --> 00:04:06,814 You work nonstop, Taylor. 111 00:04:06,914 --> 00:04:08,682 Half the weekends you're supposed to be with him 112 00:04:08,816 --> 00:04:09,983 you call me last second to cover. 113 00:04:10,083 --> 00:04:11,251 You're doing this to get back at me. 114 00:04:11,385 --> 00:04:12,720 What? I hurt your feelings 115 00:04:12,853 --> 00:04:15,188 because I called off our fling, mistake, 116 00:04:15,323 --> 00:04:17,425 whatever that was, and now you're getting payback. 117 00:04:17,558 --> 00:04:18,992 Wow. That would be convenient 118 00:04:19,092 --> 00:04:19,860 for you to believe, wouldn't it? (phone chiming) 119 00:04:19,993 --> 00:04:21,729 This is about my career 120 00:04:21,862 --> 00:04:23,063 and our son... Are you really 121 00:04:23,196 --> 00:04:24,332 looking at your phone right now? 122 00:04:24,432 --> 00:04:25,699 I have to go. 123 00:04:25,833 --> 00:04:26,867 It's work, isn't it? 124 00:04:28,869 --> 00:04:30,904 When can we finish this conversation? Screw you, Erik. 125 00:04:31,038 --> 00:04:33,040 Move anywhere outside the five boroughs, 126 00:04:33,173 --> 00:04:34,608 you're moving alone. 127 00:04:40,714 --> 00:04:42,215 Good. You're here. 128 00:04:42,350 --> 00:04:44,418 I can't find anything on Marissa's computer. 129 00:04:44,552 --> 00:04:45,519 It's like everything is in code. 130 00:04:45,619 --> 00:04:47,087 Can you help? (sighs) 131 00:04:47,220 --> 00:04:48,856 Not quite the emergency your 12 texts implied, 132 00:04:48,956 --> 00:04:50,858 but yeah, sure. 133 00:04:50,958 --> 00:04:53,226 I still can't believe Marissa left without giving us time 134 00:04:53,361 --> 00:04:55,062 to sort all of this out. Losing her was gonna suck 135 00:04:55,195 --> 00:04:56,530 no matter how much notice she gave. 136 00:04:56,630 --> 00:04:58,298 Danny. Taylor. 137 00:04:58,432 --> 00:05:00,468 Chunk and I have a 9:00 a.m. meeting with the new client, 138 00:05:00,601 --> 00:05:02,403 but this dossier is incomplete. 139 00:05:02,536 --> 00:05:04,037 There's no medical examiner's report? 140 00:05:04,137 --> 00:05:05,573 I didn't know we were supposed to include that. 141 00:05:05,706 --> 00:05:08,376 Well, if you don't know something, you ask. 142 00:05:08,476 --> 00:05:10,644 But if we don't know we're missing something, 143 00:05:10,778 --> 00:05:12,613 how can we know to ask about it? 144 00:05:12,746 --> 00:05:13,781 Have you looked at the candidates... 145 00:05:14,748 --> 00:05:16,384 ...the headhunter sent to fill in Marissa's job? 146 00:05:16,484 --> 00:05:18,419 We could really use the help. 147 00:05:18,552 --> 00:05:20,087 I haven't, but I will, soon. CHUNK: Bull, we got to get going. 148 00:05:20,220 --> 00:05:21,922 I have the ME report right here. Okay. Good. 149 00:05:22,055 --> 00:05:23,457 There it is. Listen. 150 00:05:23,591 --> 00:05:25,759 I know that we're stretched a little thin right now 151 00:05:25,893 --> 00:05:27,795 without Marissa, but... 152 00:05:27,928 --> 00:05:30,130 we're gonna get through this transition stronger than ever. 153 00:05:30,263 --> 00:05:31,965 I promise. 154 00:05:32,099 --> 00:05:34,067 CHUNK: You're gonna want to take a look at this on the way over. 155 00:05:34,167 --> 00:05:36,103 She stabbed him in the neck six times. 156 00:05:36,236 --> 00:05:37,971 Six times? With a fountain pen. 157 00:05:38,105 --> 00:05:40,073 Ooh. It's gonna be hard to make that look like an accident. 158 00:05:40,173 --> 00:05:41,308 (prison gate clinking) 159 00:05:41,442 --> 00:05:44,111 Connor was my boss. 160 00:05:44,244 --> 00:05:46,614 But he was also my friend. 161 00:05:47,748 --> 00:05:49,517 We worked together for 20 years. 162 00:05:49,650 --> 00:05:52,586 We had hundreds of arguments 163 00:05:52,686 --> 00:05:54,822 about hundreds of projects, 164 00:05:54,955 --> 00:05:56,490 but this time... 165 00:05:57,525 --> 00:06:00,327 I got so frustrated. (sighs) 166 00:06:00,461 --> 00:06:02,162 I just snapped. 167 00:06:02,295 --> 00:06:04,164 Were you having a romantic 168 00:06:04,297 --> 00:06:06,266 or a sexual relationship with the victim? 169 00:06:06,366 --> 00:06:07,868 No. 170 00:06:08,001 --> 00:06:09,603 Was he harassing you in any way? 171 00:06:09,703 --> 00:06:12,606 Connor? No. Never. CHUNK: Ms. Bloom, 172 00:06:12,706 --> 00:06:15,042 is there any information you can give us 173 00:06:15,175 --> 00:06:17,445 that could help a jury understand why you did this? 174 00:06:18,446 --> 00:06:20,614 He kept waving his pen around. 175 00:06:22,716 --> 00:06:25,519 Really pissed me off. 176 00:06:27,855 --> 00:06:30,390 I don't understand it, either. 177 00:06:32,225 --> 00:06:34,027 I killed a man. 178 00:06:36,129 --> 00:06:38,031 How can I live with that? 179 00:06:40,734 --> 00:06:42,503 How do I explain that to Amy? 180 00:06:44,337 --> 00:06:45,839 And according to the police report, 181 00:06:45,973 --> 00:06:48,041 she was home at the time you were arrested? 182 00:06:48,175 --> 00:06:49,677 It was awful. 183 00:06:51,512 --> 00:06:55,549 How scared she looked when they took me. 184 00:06:56,817 --> 00:06:58,752 Who's watching her now? 185 00:06:58,886 --> 00:07:01,421 She's at an emergency foster care center. 186 00:07:01,555 --> 00:07:03,356 Is her father in the picture? 187 00:07:05,025 --> 00:07:06,894 I used a sperm donor 188 00:07:07,027 --> 00:07:08,428 to get pregnant. 189 00:07:08,562 --> 00:07:09,697 Amy doesn't have any other family. 190 00:07:09,830 --> 00:07:10,764 It's always been just us 191 00:07:10,898 --> 00:07:13,400 against the world. 192 00:07:13,534 --> 00:07:15,235 But now... 193 00:07:16,369 --> 00:07:19,106 I can't bear to think of her in foster care. 194 00:07:20,708 --> 00:07:22,409 Is there anything... 195 00:07:22,543 --> 00:07:24,945 is there anything at all you can do to help me? 196 00:07:25,078 --> 00:07:27,214 To be honest, I'm not sure there is 197 00:07:27,347 --> 00:07:28,415 anything we can do to help you, 198 00:07:28,549 --> 00:07:31,051 but I think we can help Amy. 199 00:07:31,184 --> 00:07:32,419 How? 200 00:07:32,553 --> 00:07:34,421 Sometimes the prosecutor will agree 201 00:07:34,555 --> 00:07:36,123 to delay a prison sentence 202 00:07:36,256 --> 00:07:39,760 to accommodate a family situation. 203 00:07:39,893 --> 00:07:42,596 So we could ask if they will delay your sentence 204 00:07:42,730 --> 00:07:44,765 until Amy's 18th birthday. 205 00:07:44,898 --> 00:07:46,199 What do you think? I think that 206 00:07:46,299 --> 00:07:48,602 we'd have to beg the A.D.A. 207 00:07:48,736 --> 00:07:51,271 And she'd probably require that you a plea agreement 208 00:07:51,404 --> 00:07:53,273 to second degree murder, which carries 209 00:07:53,406 --> 00:07:55,543 a hefty prison sentence. Whatever it takes. 210 00:07:55,643 --> 00:07:58,779 I'm willing to do it. 211 00:07:58,912 --> 00:08:00,648 Thank you. Don't thank us yet. 212 00:08:00,781 --> 00:08:03,784 We'll reach out to the A.D.A., see if she bites. 213 00:08:03,917 --> 00:08:05,452 I understand. 214 00:08:05,586 --> 00:08:09,289 (sniffles) And, um, if you're my legal team now... 215 00:08:11,258 --> 00:08:13,493 ...can I ask you to do one more thing? 216 00:08:17,731 --> 00:08:20,233 Hey. Amy? 217 00:08:20,333 --> 00:08:22,469 I'm not coming inside. 218 00:08:22,603 --> 00:08:24,071 Stop asking. 219 00:08:24,171 --> 00:08:27,507 (blows) Well... 220 00:08:27,641 --> 00:08:29,309 I like the cold. 221 00:08:29,442 --> 00:08:31,244 Stimulates brain activity. 222 00:08:31,344 --> 00:08:33,446 I'm Dr. Jason Bull. 223 00:08:33,581 --> 00:08:36,116 I'm part of your mother's legal team. 224 00:08:36,249 --> 00:08:37,985 Are you gonna get my mom out of jail? 225 00:08:38,118 --> 00:08:41,454 When can I go home? Tonight? 226 00:08:41,589 --> 00:08:43,156 I'm sorry, I... 227 00:08:43,290 --> 00:08:44,157 Not tonight. 228 00:08:44,291 --> 00:08:45,993 When? 229 00:08:46,126 --> 00:08:49,196 I don't have an answer to that question yet. 230 00:08:49,329 --> 00:08:51,799 Did she really kill her boss? 231 00:08:51,932 --> 00:08:54,501 That's what they're saying online. Right. 232 00:08:54,635 --> 00:08:56,503 I don't understand. 233 00:08:56,637 --> 00:08:57,671 Why? 234 00:08:59,673 --> 00:09:01,308 I don't have an answer for that, either. 235 00:09:02,309 --> 00:09:03,711 Your mom was worried about you. 236 00:09:03,844 --> 00:09:05,445 She tried to call you today, 237 00:09:05,545 --> 00:09:07,681 but you were in school, so she asked me to come by, 238 00:09:07,815 --> 00:09:10,017 see how you were doing. 239 00:09:10,150 --> 00:09:11,619 How are they treating you in here? 240 00:09:11,719 --> 00:09:14,487 Everyone's nice, I guess. 241 00:09:15,823 --> 00:09:17,557 They told me I could see her this weekend. 242 00:09:17,691 --> 00:09:19,326 You nervous about that? 243 00:09:19,459 --> 00:09:21,228 I don't know. 244 00:09:23,230 --> 00:09:25,298 * 245 00:09:28,201 --> 00:09:31,304 Listen, it's understandable. 246 00:09:32,239 --> 00:09:36,343 Seeing her in there would make it real, right? 247 00:09:37,344 --> 00:09:40,347 We were supposed to go hiking this weekend. 248 00:09:40,480 --> 00:09:43,150 On the Appalachian Trail. 249 00:09:44,151 --> 00:09:45,719 I am so sorry, Amy. 250 00:09:45,853 --> 00:09:48,521 And I know your mom is, too. 251 00:09:48,656 --> 00:09:51,258 You have to know... 252 00:09:51,391 --> 00:09:54,594 that whatever happened, 253 00:09:54,728 --> 00:09:57,831 it can't change how much she loves you. 254 00:10:08,608 --> 00:10:09,943 How is she? 255 00:10:10,077 --> 00:10:13,080 She's okay. She's confused. 256 00:10:13,213 --> 00:10:14,581 That's to be expected. 257 00:10:14,715 --> 00:10:16,917 She said everyone is treating her well. 258 00:10:17,050 --> 00:10:19,086 Is she gonna come visit me this weekend? 259 00:10:20,087 --> 00:10:21,922 I think you need to give her some time. 260 00:10:23,423 --> 00:10:24,391 CHUNK: But we do have 261 00:10:24,524 --> 00:10:25,693 some good news. 262 00:10:25,793 --> 00:10:26,960 The A.D.A. agreed 263 00:10:27,094 --> 00:10:28,461 to delay the start of your sentence 264 00:10:28,595 --> 00:10:30,397 until Amy's 18th birthday. 265 00:10:30,530 --> 00:10:33,100 But, as predicted, 266 00:10:33,233 --> 00:10:34,634 it's a hefty sentence. 267 00:10:34,768 --> 00:10:37,437 (sighs) 25 years? 268 00:10:37,570 --> 00:10:39,306 She wanted life. 269 00:10:39,439 --> 00:10:41,274 This was the best that we could do. 270 00:10:41,408 --> 00:10:42,442 This is a gift, Linda. 271 00:10:42,575 --> 00:10:43,711 It means that you can pick up Amy 272 00:10:43,811 --> 00:10:46,446 from foster care and take her home, 273 00:10:46,579 --> 00:10:48,081 and she will never go back. 274 00:10:48,215 --> 00:10:50,450 You'll be under house arrest until you go to prison, 275 00:10:50,583 --> 00:10:53,320 but you'll be together. 276 00:10:54,822 --> 00:10:56,790 (sniffles) 277 00:10:56,924 --> 00:10:58,458 Three years to prepare my daughter 278 00:10:58,591 --> 00:11:00,327 for life without me. 279 00:11:02,295 --> 00:11:04,097 It's worth it. 280 00:11:12,105 --> 00:11:14,407 Linda? Hmm? 281 00:11:14,507 --> 00:11:16,243 The pen? 282 00:11:16,343 --> 00:11:18,011 What about it? 283 00:11:18,145 --> 00:11:19,446 You're writing 284 00:11:19,579 --> 00:11:20,613 with the wrong end. 285 00:11:20,748 --> 00:11:22,015 What do you mean? Here, try mine. 286 00:11:22,149 --> 00:11:24,151 Which end are you supposed to write with? 287 00:11:28,088 --> 00:11:29,823 This one, right? 288 00:11:31,258 --> 00:11:33,093 Don't sign. 289 00:11:33,193 --> 00:11:34,261 I don't think you're guilty 290 00:11:34,361 --> 00:11:36,163 of murdering your boss. 291 00:11:38,598 --> 00:11:40,633 * 292 00:11:56,950 --> 00:12:00,020 It's a large but benign meningioma covering 293 00:12:00,153 --> 00:12:02,022 the frontotemporal lobe. 294 00:12:02,155 --> 00:12:04,825 Uh, there's no way to know how long the tumor's been there, 295 00:12:04,958 --> 00:12:06,493 but based on skull bone erosion, 296 00:12:06,626 --> 00:12:09,696 I can see that it caused massive brain swelling 297 00:12:09,830 --> 00:12:10,998 over just the past month, 298 00:12:11,131 --> 00:12:12,332 which I'm sure has had 299 00:12:12,465 --> 00:12:14,802 a significant effect on your behavior. 300 00:12:14,902 --> 00:12:17,004 A brain tumor? 301 00:12:18,705 --> 00:12:20,573 What kind of effects? 302 00:12:20,707 --> 00:12:23,643 Difficulty with motor skills, mood swings, 303 00:12:23,743 --> 00:12:27,647 trouble regulating your impulses during moments of stress. 304 00:12:28,916 --> 00:12:31,852 Is it, um, fatal? 305 00:12:31,985 --> 00:12:33,420 No, Linda, the mass won't kill you. 306 00:12:33,553 --> 00:12:34,988 The procedure to remove it 307 00:12:35,088 --> 00:12:37,858 does have a high rate of mortality. 308 00:12:37,991 --> 00:12:39,259 How high? 309 00:12:39,392 --> 00:12:40,427 Fifty percent. 310 00:12:40,560 --> 00:12:42,095 So, my recommendation is 311 00:12:42,229 --> 00:12:45,565 to start you on a course of anti-inflammatory steroids 312 00:12:45,698 --> 00:12:47,935 immediately. That should remedy 313 00:12:48,068 --> 00:12:51,104 the behavioral symptoms that I just mentioned 314 00:12:51,238 --> 00:12:53,506 and help you learn to live with it. 315 00:12:54,441 --> 00:12:58,411 I'm gonna give you a few moments to, uh, process all that. 316 00:12:59,412 --> 00:13:01,414 Thank you. Thanks. 317 00:13:04,351 --> 00:13:05,919 (door closes) 318 00:13:06,053 --> 00:13:07,120 I'm so sorry. 319 00:13:07,254 --> 00:13:09,256 No. 320 00:13:09,389 --> 00:13:11,591 Now I know. (scoffs) 321 00:13:11,724 --> 00:13:13,760 It was the tumor. BULL: This... 322 00:13:13,894 --> 00:13:15,628 is gonna be a help to our defense. 323 00:13:15,762 --> 00:13:18,365 We put an expert on the stand who says that 324 00:13:18,465 --> 00:13:19,933 this abnormal mass is responsible 325 00:13:20,067 --> 00:13:22,535 for your erratic, violent behavior. 326 00:13:22,635 --> 00:13:23,937 That's gonna have an impact. 327 00:13:24,071 --> 00:13:25,973 CHUNK: Look, Linda, I can't imagine 328 00:13:26,106 --> 00:13:28,108 how relieved you must feel 329 00:13:28,241 --> 00:13:31,244 to have an explanation for why you did what you did, 330 00:13:31,378 --> 00:13:34,081 but we currently have a very good deal on the table. 331 00:13:34,214 --> 00:13:35,448 And if we go to trial... 332 00:13:35,582 --> 00:13:38,051 All of that goes away. 333 00:13:39,386 --> 00:13:42,422 Three years with my daughter. 334 00:13:43,423 --> 00:13:44,824 But if we win... 335 00:13:44,958 --> 00:13:47,760 I get to spend the rest of my life with Amy. 336 00:13:48,996 --> 00:13:50,130 DANNY: Automatism? 337 00:13:50,263 --> 00:13:51,999 Translates as "machine that moves." 338 00:13:52,132 --> 00:13:54,101 We are gonna argue that Linda was not in control of her body 339 00:13:54,234 --> 00:13:56,003 when she stabbed her boss. 340 00:13:56,136 --> 00:13:57,770 The A.D.A. was not happy when we pulled out of that deal, 341 00:13:57,905 --> 00:14:00,173 and she's gonna be coming at us with both barrels. 342 00:14:00,307 --> 00:14:02,242 Danny, I need hard evidence 343 00:14:02,342 --> 00:14:04,411 that Linda's ability to control her impulses 344 00:14:04,511 --> 00:14:05,946 was diminished by... 345 00:14:07,014 --> 00:14:11,151 We, the jury, find the defendant guilty on all counts. 346 00:14:11,284 --> 00:14:13,486 What? "Diminished by" is too passive. 347 00:14:13,620 --> 00:14:14,988 This tumor 348 00:14:15,122 --> 00:14:17,124 is a villain in the story. 349 00:14:17,257 --> 00:14:18,425 So we need words that 350 00:14:18,525 --> 00:14:19,526 show that this tumor 351 00:14:19,659 --> 00:14:21,161 attacked Linda's brain. 352 00:14:21,294 --> 00:14:22,795 It disfigured her personality. 353 00:14:22,930 --> 00:14:24,364 She had no motive. 354 00:14:24,497 --> 00:14:25,665 She had no history of violence. 355 00:14:25,798 --> 00:14:27,334 This tumor... 356 00:14:27,467 --> 00:14:29,036 made her do it. 357 00:14:29,169 --> 00:14:30,337 Okay, I have a question. 358 00:14:30,470 --> 00:14:31,804 Since we're adding 359 00:14:31,939 --> 00:14:33,040 another case to the schedule, 360 00:14:33,173 --> 00:14:34,541 have you had a chance 361 00:14:34,674 --> 00:14:37,177 to look at the candidates to replace Marissa? 362 00:14:37,310 --> 00:14:39,046 Yes, I have. (sighs) Good. 363 00:14:39,179 --> 00:14:40,180 Thank you. 364 00:14:40,313 --> 00:14:41,781 Then I threw them all away, 365 00:14:41,881 --> 00:14:44,184 and then I asked the headhunter for better options. 366 00:14:45,652 --> 00:14:46,853 DANNY: So, 367 00:14:46,987 --> 00:14:48,288 who's gonna handle the mirror jury 368 00:14:48,388 --> 00:14:49,722 on this case? Well, I have full faith 369 00:14:49,856 --> 00:14:52,525 you can handle the mirror jury selection, 370 00:14:52,659 --> 00:14:54,561 and that you are gonna do a fantastic job 371 00:14:54,694 --> 00:14:56,363 with the algorithm. 372 00:14:56,496 --> 00:14:58,865 Now, I know that Marissa has left... 373 00:14:58,999 --> 00:15:00,700 some big shoes to fill here. 374 00:15:02,402 --> 00:15:04,537 But it would be a mistake to rush 375 00:15:04,671 --> 00:15:06,706 and fill them too soon. 376 00:15:11,844 --> 00:15:14,081 (elevator dings) 377 00:15:15,848 --> 00:15:17,584 * 378 00:15:19,419 --> 00:15:20,720 Hi, Ms. Morgan. 379 00:15:20,853 --> 00:15:22,322 We're so excited that you're here. 380 00:15:22,422 --> 00:15:24,524 I'll show you to your office. Thank you. 381 00:15:28,061 --> 00:15:29,029 Can I get you anything? 382 00:15:29,162 --> 00:15:30,897 Um... Morning, Ms. Morgan. 383 00:15:31,031 --> 00:15:32,399 Good morning. No, thank you. 384 00:15:32,532 --> 00:15:34,201 Actually, a cup of coffee would be great, 385 00:15:34,334 --> 00:15:35,335 if it's not too much trouble. Hi, Marissa. 386 00:15:35,435 --> 00:15:36,536 Hello. 387 00:15:37,837 --> 00:15:39,772 Bradley. Marissa. 388 00:15:39,906 --> 00:15:41,674 Welcome. So jazzed you're here. 389 00:15:41,774 --> 00:15:44,044 This is an amazing space. 390 00:15:44,177 --> 00:15:46,046 The pictures do not do it justice. 391 00:15:46,179 --> 00:15:47,947 Let me show you your office. 392 00:15:50,083 --> 00:15:51,518 You ready? 393 00:15:51,618 --> 00:15:53,086 After you. 394 00:15:54,887 --> 00:15:57,224 This is fantastic. 395 00:15:57,357 --> 00:15:58,791 Not bad, huh? 396 00:15:58,925 --> 00:16:01,361 Wow. (chuckles) 397 00:16:01,461 --> 00:16:03,596 Oh. Is this the case about the Rikers inmate 398 00:16:03,730 --> 00:16:05,065 who died in custody? Yes. 399 00:16:05,198 --> 00:16:06,733 I was hoping we could dive right in. 400 00:16:06,866 --> 00:16:07,934 Voir dire starts tomorrow. 401 00:16:08,068 --> 00:16:10,070 Of course. Now, my instinct 402 00:16:10,203 --> 00:16:11,771 is to target jurors 403 00:16:11,904 --> 00:16:13,540 who see themselves as down on their luck, 404 00:16:13,640 --> 00:16:15,375 who've made mistakes in life 405 00:16:15,475 --> 00:16:18,311 and will overlook the crimes that put the victim in prison 406 00:16:18,445 --> 00:16:19,712 in the first place. W... Uh, 407 00:16:19,812 --> 00:16:21,748 that makes sense. 408 00:16:21,881 --> 00:16:23,116 Great. Yeah, but I don't think 409 00:16:23,250 --> 00:16:24,751 we should rule out the other direction. 410 00:16:24,884 --> 00:16:26,953 Seat jurors who don't make mistakes, 411 00:16:27,087 --> 00:16:29,056 who can't fathom an institution 412 00:16:29,156 --> 00:16:30,823 tolerating the conditions that killed him. 413 00:16:30,957 --> 00:16:33,760 I don't think that the big money is awarded by 414 00:16:33,893 --> 00:16:35,562 a jury who empathizes with the victim. 415 00:16:35,662 --> 00:16:39,232 I think we want a jury outraged by the defendant. 416 00:16:40,400 --> 00:16:41,968 Yeah. 417 00:16:42,102 --> 00:16:43,636 Okay, let's do it your way. 418 00:16:43,770 --> 00:16:45,072 Oh, wait, what? 419 00:16:45,172 --> 00:16:46,806 No, I-I mean, I was just spitballing. 420 00:16:46,939 --> 00:16:48,441 I think we should talk about it some more. 421 00:16:48,575 --> 00:16:50,410 (chuckles) Marissa, 422 00:16:50,510 --> 00:16:52,612 you want to know the secret to my success? 423 00:16:54,147 --> 00:16:55,848 I only work with people who are smarter than me. 424 00:16:55,982 --> 00:16:57,784 And when they talk, 425 00:16:57,917 --> 00:16:59,486 I listen. 426 00:16:59,619 --> 00:17:01,921 * 427 00:17:03,690 --> 00:17:05,625 Your coffee, Ms. Morgan, with a dash of vanilla. 428 00:17:05,758 --> 00:17:08,161 Saw that's how you like it on your Insta. 429 00:17:08,295 --> 00:17:10,330 Thank you. 430 00:17:17,370 --> 00:17:19,839 MARISSA: They know how I like my coffee. 431 00:17:19,972 --> 00:17:21,374 I know how you like your coffee. 432 00:17:21,508 --> 00:17:23,210 I'll make it for you every day if you come back. 433 00:17:23,343 --> 00:17:24,811 I miss you, too, Taylor. 434 00:17:24,944 --> 00:17:26,546 I knew you did a lot around here, 435 00:17:26,679 --> 00:17:29,816 but it turns out none of us knew exactly what you did. 436 00:17:29,949 --> 00:17:31,718 Oh, you guys will figure it out. 437 00:17:31,851 --> 00:17:35,288 Uh, looking back, I realize I got too comfortable at TAC. 438 00:17:35,388 --> 00:17:37,190 I forgot how important it is 439 00:17:37,324 --> 00:17:39,526 to do something outside of your comfort zone. 440 00:17:39,659 --> 00:17:41,561 All right, all right. I'm happy for you. 441 00:17:41,694 --> 00:17:42,862 Thank you. 442 00:17:44,831 --> 00:17:46,133 How's Bull? 443 00:17:47,033 --> 00:17:48,801 If I told you 444 00:17:48,901 --> 00:17:50,470 he's a shell of his former self, 445 00:17:50,570 --> 00:17:52,572 would you consider coming back? 446 00:17:55,308 --> 00:17:58,211 Hey. Hey. 447 00:17:58,345 --> 00:18:00,580 How you doing? Uh, good. I'm just... 448 00:18:00,713 --> 00:18:03,350 scrambling to get this brand strategy deck pulled together. 449 00:18:03,483 --> 00:18:04,417 Ah, yeah. 450 00:18:04,551 --> 00:18:05,852 Well, I hate to interrupt you, 451 00:18:05,985 --> 00:18:08,355 but, um, I need your help. 452 00:18:08,488 --> 00:18:09,689 With... 453 00:18:09,822 --> 00:18:11,824 The headhunter sent over candidates 454 00:18:11,924 --> 00:18:14,161 for Marissa's replacement, and... 455 00:18:14,261 --> 00:18:16,363 I just... 456 00:18:16,496 --> 00:18:18,365 I'd love to hear your opinion. I don't know anything 457 00:18:18,498 --> 00:18:20,233 about algorithms or... 458 00:18:20,367 --> 00:18:21,568 or trial science. 459 00:18:21,701 --> 00:18:23,403 It's not really about any of that. 460 00:18:23,536 --> 00:18:25,071 It's about your feelings about the people. 461 00:18:25,205 --> 00:18:26,539 I mean, you're a really good judge of character. 462 00:18:26,673 --> 00:18:28,175 You're good with people. 463 00:18:28,275 --> 00:18:30,443 Says the man with several PhDs in human behavior. 464 00:18:30,577 --> 00:18:31,444 Please. 465 00:18:31,578 --> 00:18:32,745 I know you're busy, 466 00:18:32,879 --> 00:18:33,780 but I could really use some help. 467 00:18:33,913 --> 00:18:35,915 DANNY: Sorry, Bull. 468 00:18:36,048 --> 00:18:37,617 I've been having some trouble recruiting mirror jurors. 469 00:18:37,750 --> 00:18:38,885 Another one just backed out. 470 00:18:39,018 --> 00:18:40,553 Backed out? How many is that? 471 00:18:40,687 --> 00:18:42,021 Four. Four? 472 00:18:42,121 --> 00:18:44,056 Hire another Marissa. Hey, no, no, no, no. 473 00:18:44,191 --> 00:18:46,959 We-we are gonna hire another Marissa. 474 00:18:47,093 --> 00:18:48,361 We are, but right now... 475 00:18:49,696 --> 00:18:51,231 ...we're gonna do things the old-fashioned way. 476 00:18:51,364 --> 00:18:52,932 I'm gonna go into court. I'm gonna eyeball the jury. 477 00:18:53,065 --> 00:18:54,434 And then when they go to lunch, 478 00:18:54,567 --> 00:18:56,569 you are gonna eavesdrop on their conversations. 479 00:18:56,703 --> 00:18:58,371 Uh, is that legal? 480 00:18:59,372 --> 00:19:02,542 Well, the jury is not supposed to talk about the case 481 00:19:02,642 --> 00:19:03,910 until deliberations. 482 00:19:04,043 --> 00:19:05,278 Sometimes they can't help themselves, 483 00:19:05,412 --> 00:19:06,646 and if I happen to overhear them... 484 00:19:06,779 --> 00:19:08,215 BULL: Technically, they're the ones 485 00:19:08,315 --> 00:19:09,616 breaking the rules. 486 00:19:11,251 --> 00:19:12,652 (whispers): Thanks for that. 487 00:19:13,620 --> 00:19:15,488 RABKIN: Mrs. Fritz, 488 00:19:15,622 --> 00:19:17,424 how long did you work with the defendant 489 00:19:17,557 --> 00:19:18,558 and the victim? 490 00:19:18,658 --> 00:19:20,993 I joined the firm 11 years ago. 491 00:19:21,127 --> 00:19:22,662 But Linda and Connor 492 00:19:22,795 --> 00:19:24,564 had already been working there. RABKIN: Did you ever 493 00:19:24,664 --> 00:19:26,633 see them argue? Yes. 494 00:19:26,766 --> 00:19:29,101 Every once in a while, they would have a big fight. 495 00:19:29,236 --> 00:19:31,904 Nobody else could speak to Connor like Linda. 496 00:19:32,004 --> 00:19:35,442 But, clearly, they had a unique relationship. 497 00:19:35,575 --> 00:19:37,977 A unique relationship. 498 00:19:38,110 --> 00:19:39,479 What do you mean by that? 499 00:19:39,612 --> 00:19:41,914 Well, they had known each other for years. 500 00:19:42,014 --> 00:19:45,017 But, last month, Connor told me something 501 00:19:45,151 --> 00:19:47,787 that was really quite shocking. 502 00:19:47,920 --> 00:19:49,489 Objection. Hearsay. 503 00:19:49,622 --> 00:19:51,023 (whispers): Linda, where is this going? 504 00:19:51,157 --> 00:19:52,292 Your Honor, if you'll let me proceed, 505 00:19:52,425 --> 00:19:53,326 you'll see that the victim's statement 506 00:19:53,460 --> 00:19:54,361 falls under the 507 00:19:54,494 --> 00:19:55,862 excited utterance exception. 508 00:19:55,995 --> 00:19:57,597 I'm sorry. 509 00:19:57,697 --> 00:19:58,931 Overruled. 510 00:19:59,031 --> 00:20:00,867 You may answer. 511 00:20:01,000 --> 00:20:02,602 TRUVY: Connor told me that 512 00:20:02,702 --> 00:20:05,972 he had donated sperm to Linda so she could have a baby. 513 00:20:06,105 --> 00:20:07,674 He said that 514 00:20:07,807 --> 00:20:10,810 he was her daughter's biological father. 515 00:20:10,943 --> 00:20:12,445 RABKIN: And... 516 00:20:12,545 --> 00:20:14,213 did the victim say if there was a reason 517 00:20:14,347 --> 00:20:16,483 he was suddenly telling you this? 518 00:20:16,616 --> 00:20:19,519 He... said he had decided 519 00:20:19,652 --> 00:20:22,622 he wanted to be a part of his daughter's life. 520 00:20:22,722 --> 00:20:24,223 But Linda was against it. 521 00:20:26,493 --> 00:20:27,827 No further questions, Your Honor. 522 00:20:29,228 --> 00:20:30,963 So, if Marissa were talking in your ear right now, 523 00:20:31,063 --> 00:20:32,399 what do you think she'd say? 524 00:20:32,532 --> 00:20:34,401 She'd say our client has a motive 525 00:20:34,534 --> 00:20:37,036 and the board is as red as that bloody pen. 526 00:20:43,576 --> 00:20:45,211 Our defense depends on convincing the jury 527 00:20:45,345 --> 00:20:47,380 that your brain tumor is the only logical explanation 528 00:20:47,514 --> 00:20:49,382 for why you stabbed Connor Gilliam. 529 00:20:49,516 --> 00:20:50,883 It is the only logical explanation! And the A.D.A. 530 00:20:51,017 --> 00:20:52,251 is now going to say 531 00:20:52,385 --> 00:20:53,420 that you and Connor had a fight. 532 00:20:53,553 --> 00:20:55,021 And what was that fight about? 533 00:20:55,154 --> 00:20:57,657 Well, he wanted to tell his daughter the truth: 534 00:20:57,757 --> 00:20:59,359 that he was her biological father. 535 00:20:59,492 --> 00:21:01,361 But the argument was about work. The A.D.A. is 536 00:21:01,494 --> 00:21:03,563 gonna say that this brain tumor of yours 537 00:21:03,696 --> 00:21:05,565 is nothing but a convenient excuse 538 00:21:05,698 --> 00:21:07,099 to get away with murder. Look, 539 00:21:07,233 --> 00:21:08,335 15 years ago, 540 00:21:08,435 --> 00:21:10,236 when I wanted to get pregnant, Connor 541 00:21:10,370 --> 00:21:12,572 offered to donate sperm. 542 00:21:12,705 --> 00:21:14,173 But from the start, he was the one 543 00:21:14,273 --> 00:21:15,542 who did not want to be involved 544 00:21:15,675 --> 00:21:16,909 in Amy's life. 545 00:21:17,043 --> 00:21:18,711 Then, suddenly, he changed his mind. 546 00:21:18,845 --> 00:21:21,113 I was surprised, sure, but I was not angry. 547 00:21:21,247 --> 00:21:24,517 I'm not even sure I was, um, against it, 548 00:21:24,617 --> 00:21:26,419 like Truvy said. Point is, 549 00:21:26,553 --> 00:21:28,287 none of this even came up that night. 550 00:21:28,421 --> 00:21:30,723 Then why did you lie to us when we asked you if there was 551 00:21:30,857 --> 00:21:32,559 any kind of relationship between you and Connor? 552 00:21:32,692 --> 00:21:34,260 Well... 553 00:21:34,394 --> 00:21:36,929 on top of everything else I've put my daughter through, 554 00:21:37,063 --> 00:21:40,266 how could I let her find out now 555 00:21:40,400 --> 00:21:43,403 that the man I killed was her father? 556 00:21:45,938 --> 00:21:47,440 I was hoping it wouldn't come out. 557 00:21:47,574 --> 00:21:49,108 Well, despite your best efforts, 558 00:21:49,241 --> 00:21:50,977 she is gonna find out, 559 00:21:51,110 --> 00:21:53,580 because the prosecutor's gonna call her next. 560 00:21:55,648 --> 00:21:56,883 RABKIN: Amy, 561 00:21:56,983 --> 00:21:58,451 is it true that you learned today, 562 00:21:58,585 --> 00:21:59,919 for the first time, 563 00:22:00,052 --> 00:22:02,389 that the man your mother stabbed to death 564 00:22:02,489 --> 00:22:03,990 was your biological father? 565 00:22:04,991 --> 00:22:06,258 Yes. 566 00:22:06,393 --> 00:22:08,428 RABKIN: Had you ever met him before? 567 00:22:08,561 --> 00:22:10,963 A bunch of times. 568 00:22:11,097 --> 00:22:12,665 At her work potlucks. 569 00:22:12,799 --> 00:22:13,766 So... 570 00:22:13,900 --> 00:22:15,435 your mother 571 00:22:15,568 --> 00:22:16,736 introduced you to Connor, 572 00:22:16,836 --> 00:22:19,171 the man she killed, 573 00:22:19,305 --> 00:22:20,973 but she never said that he was your father? 574 00:22:21,107 --> 00:22:23,142 Objection. Asked and answered, Your Honor. 575 00:22:23,275 --> 00:22:24,777 Sustained. 576 00:22:28,347 --> 00:22:31,651 RABKIN: Amy, have you been to visit your mother in prison? 577 00:22:33,420 --> 00:22:34,454 No. 578 00:22:34,587 --> 00:22:36,188 RABKIN: Why not? 579 00:22:37,757 --> 00:22:39,258 Because I'm scared of her. 580 00:22:39,358 --> 00:22:41,694 No further questions, Your Honor. 581 00:22:43,963 --> 00:22:45,698 JAVONOVICH: Your witness, Mr. Palmer. 582 00:22:45,832 --> 00:22:47,967 No. No more. 583 00:22:48,100 --> 00:22:50,503 (whispers): Linda, we have to do some damage control on that testimony. 584 00:22:50,637 --> 00:22:51,804 She has been through enough. 585 00:22:51,938 --> 00:22:53,440 BULL: I know this is difficult, 586 00:22:53,540 --> 00:22:55,041 but our job is to keep you out of prison. 587 00:22:55,174 --> 00:22:57,877 My job is to protect my daughter. 588 00:22:58,010 --> 00:22:59,679 Get her down from there, right now. 589 00:22:59,812 --> 00:23:00,847 Mr. Palmer? 590 00:23:02,982 --> 00:23:06,185 We have no questions for this witness, Your Honor. 591 00:23:08,488 --> 00:23:09,822 Oh. 592 00:23:09,956 --> 00:23:10,890 (both chuckle) 593 00:23:11,023 --> 00:23:12,659 Well, fancy meeting you here. 594 00:23:12,792 --> 00:23:14,961 I wondered how long it would take. 595 00:23:15,962 --> 00:23:16,829 How's the new gig? 596 00:23:16,963 --> 00:23:18,364 Uh, new gig is good. 597 00:23:18,498 --> 00:23:20,533 Uh, great, actually. 598 00:23:20,667 --> 00:23:21,534 And TAC? 599 00:23:21,668 --> 00:23:23,736 Oh, well, you know TAC. 600 00:23:24,971 --> 00:23:27,907 Everybody really misses you. 601 00:23:28,040 --> 00:23:29,308 I miss them, too. 602 00:23:29,408 --> 00:23:30,977 Say hi for me. 603 00:23:31,978 --> 00:23:33,580 Uh, doing anything fun today? 604 00:23:33,713 --> 00:23:34,881 Client's being charged with murder. 605 00:23:35,014 --> 00:23:36,549 Even her daughter blames her for it. 606 00:23:36,683 --> 00:23:37,884 So, not fun. 607 00:23:38,017 --> 00:23:39,351 How about you? Uh, 608 00:23:39,486 --> 00:23:41,588 voir dire-- wrongful death at Rikers Island. 609 00:23:41,721 --> 00:23:44,090 Oh. Rikers. I heard about that. 610 00:23:44,223 --> 00:23:45,992 Well, don't fall for the sympathy trap. 611 00:23:46,092 --> 00:23:47,727 If I were you, I would look 612 00:23:47,860 --> 00:23:49,596 for type A professionals, who are pr... Actually, 613 00:23:49,729 --> 00:23:51,698 Bull, I-I've got this one. 614 00:23:52,699 --> 00:23:53,900 Of course you do. 615 00:23:54,901 --> 00:23:56,168 See you around. 616 00:23:56,268 --> 00:23:58,838 Oh, sorry. Okay, so... Oh. (chuckles) 617 00:24:02,374 --> 00:24:03,510 TAYLOR: I'm sorry. 618 00:24:03,610 --> 00:24:05,512 Something came up at work, and... 619 00:24:05,612 --> 00:24:08,715 I know, I know. I'll be home in no more than... 620 00:24:08,848 --> 00:24:11,250 30 minutes. 621 00:24:11,383 --> 00:24:13,920 Did Mauricio go to sleep okay? 622 00:24:14,053 --> 00:24:15,788 MAN: Ms. Rentzel? 623 00:24:15,922 --> 00:24:18,190 Yes? I'm Special Agent Delgado, 624 00:24:18,290 --> 00:24:19,926 this is agent Chamblee, 625 00:24:20,059 --> 00:24:23,429 from the FBI's National Cyber Investigative Joint Task Force. 626 00:24:23,563 --> 00:24:25,031 Can we talk? 627 00:24:26,566 --> 00:24:28,635 I'll be home as soon as I can. 628 00:24:30,970 --> 00:24:33,439 Ms. Rentzel, you recently met a young woman 629 00:24:33,573 --> 00:24:35,274 by named Zola Macer, 630 00:24:35,407 --> 00:24:37,777 a hacker, goes by Tidal online. 631 00:24:37,910 --> 00:24:39,579 What's this about? CHAMBLEE: Tell us how you and Tidal 632 00:24:39,712 --> 00:24:41,413 have been spending your time together. 633 00:24:42,414 --> 00:24:44,083 I'm gonna go out on a limb and assume 634 00:24:44,216 --> 00:24:45,785 you already know the answer to that. 635 00:24:45,918 --> 00:24:48,287 We've been penetration-testing corporate computer networks, 636 00:24:48,420 --> 00:24:50,557 but making all of the appropriate disclosures. 637 00:24:50,657 --> 00:24:51,624 It's totally legal. 638 00:24:51,758 --> 00:24:53,459 It would have been... 639 00:24:54,961 --> 00:24:56,796 ...if she didn't steal a treasure trove of data 640 00:24:56,929 --> 00:24:58,898 from Bressadyne Labs and sell it online. 641 00:24:58,998 --> 00:25:01,000 I don't know anything about that. 642 00:25:01,133 --> 00:25:02,468 Well, we traced the intrusion that gave her access 643 00:25:02,602 --> 00:25:03,970 back to your laptop. 644 00:25:04,103 --> 00:25:07,006 That makes you just as responsible as her. 645 00:25:07,139 --> 00:25:08,407 You must know I used to work for 646 00:25:08,507 --> 00:25:09,676 the Department of Homeland Security. 647 00:25:09,809 --> 00:25:11,410 If I thought I was doing anything wrong, 648 00:25:11,510 --> 00:25:13,512 don't you think I would've covered my digital tracks? 649 00:25:16,015 --> 00:25:17,650 I have a son. 650 00:25:19,085 --> 00:25:21,020 Lucky for your son, we don't want you. 651 00:25:22,354 --> 00:25:23,790 We want Tidal. 652 00:25:26,192 --> 00:25:27,694 (sighs) 653 00:25:28,695 --> 00:25:32,098 Look, I'm far from a expert on cyber law, 654 00:25:32,198 --> 00:25:34,466 but from what I see here, the FBI has enough 655 00:25:34,601 --> 00:25:37,770 to make your life very difficult. 656 00:25:37,870 --> 00:25:39,872 Like, "ten years in prison" difficult. 657 00:25:40,006 --> 00:25:41,608 I don't even know how this is happening. 658 00:25:41,708 --> 00:25:43,876 I mean, it was just a fun little side project, 659 00:25:44,010 --> 00:25:45,277 a hobby. 660 00:25:45,377 --> 00:25:46,713 I didn't do anything illegal. 661 00:25:46,846 --> 00:25:48,380 I didn't say it was impossible, Taylor, 662 00:25:48,514 --> 00:25:49,949 but it would be an uphill battle. 663 00:25:50,049 --> 00:25:52,384 And, look, if this agent is willing to walk away 664 00:25:52,518 --> 00:25:54,887 in exchange for you gathering evidence against Tidal, 665 00:25:55,021 --> 00:25:55,988 then I'd say do it. 666 00:25:56,122 --> 00:25:57,356 She's my friend. 667 00:25:57,489 --> 00:25:59,191 When I needed help, she helped me. 668 00:25:59,325 --> 00:26:01,027 But she also lied to you and dragged you into this mess. 669 00:26:01,160 --> 00:26:03,362 It just doesn't sound like Tidal. 670 00:26:03,495 --> 00:26:05,297 She might skirt the law, 671 00:26:05,397 --> 00:26:06,565 but she has a moral code. 672 00:26:06,699 --> 00:26:08,067 I think it's honorable 673 00:26:08,200 --> 00:26:10,837 that you want to protect your new friend, I do. 674 00:26:10,970 --> 00:26:14,406 But it seems to me like it's either her or you. 675 00:26:20,579 --> 00:26:21,914 IZZY: Hey, Super Dad. 676 00:26:22,048 --> 00:26:24,717 Mm. You've been working on that for a while. 677 00:26:24,851 --> 00:26:26,585 No, I've actually put it together twice, 678 00:26:26,719 --> 00:26:27,887 and I have to keep taking it apart, 679 00:26:28,020 --> 00:26:29,421 because... 680 00:26:29,555 --> 00:26:30,823 You know what's irritating? 681 00:26:30,923 --> 00:26:32,224 Extra pieces. 682 00:26:32,358 --> 00:26:34,393 And this jigamabob 683 00:26:34,526 --> 00:26:36,763 is not even in the instruction manual. 684 00:26:36,896 --> 00:26:37,897 Why do they do that? 685 00:26:38,030 --> 00:26:39,732 I can't help you there. 686 00:26:39,866 --> 00:26:42,735 But, you know what, I did take a look at the résumés. 687 00:26:42,869 --> 00:26:44,904 Yeah? Yeah. 688 00:26:45,037 --> 00:26:46,839 I wasn't going to at first, but then it occurred to me 689 00:26:46,939 --> 00:26:48,875 you were probably counting on that. 690 00:26:49,876 --> 00:26:51,277 What does that mean? 691 00:26:51,410 --> 00:26:53,045 It means I think 692 00:26:53,179 --> 00:26:54,681 you've been dragging your feet hiring someone new, 693 00:26:54,781 --> 00:26:56,215 because the moment you do, you have to admit 694 00:26:56,348 --> 00:26:58,217 that it's real that Marissa's not coming back. 695 00:26:58,350 --> 00:27:03,122 Okay. What kind of half-baked armchair psychobabble is that? 696 00:27:03,255 --> 00:27:04,957 No. No? 697 00:27:05,091 --> 00:27:06,192 No. Ridiculous. 698 00:27:06,292 --> 00:27:08,127 Mm. Okay. 699 00:27:10,562 --> 00:27:12,631 (sighs) Okay, maybe there's a grain of truth 700 00:27:12,765 --> 00:27:14,901 in there somewhere, on a subconscious level. 701 00:27:15,034 --> 00:27:17,737 Marissa and I have worked together a long time. 702 00:27:17,870 --> 00:27:20,139 She started the company with me, and... 703 00:27:23,109 --> 00:27:24,643 ...I may be a little worried that 704 00:27:24,777 --> 00:27:26,278 I won't be able to do it without her. 705 00:27:26,412 --> 00:27:29,115 Well, you can always become a mechanic. 706 00:27:30,316 --> 00:27:32,618 That's emasculating, actually. 707 00:27:32,752 --> 00:27:33,619 Jason, 708 00:27:33,753 --> 00:27:36,756 Marissa's gone, but... 709 00:27:36,889 --> 00:27:38,457 you have a group of very 710 00:27:38,590 --> 00:27:41,093 talented people still working for you. 711 00:27:41,227 --> 00:27:42,795 So stop torturing them 712 00:27:42,929 --> 00:27:44,931 and bring this very talented man 713 00:27:45,064 --> 00:27:46,465 in for an interview. 714 00:27:46,598 --> 00:27:48,667 You're welcome. 715 00:27:48,801 --> 00:27:50,436 Thank you. Mm-hmm. 716 00:27:52,638 --> 00:27:53,639 (groans) 717 00:27:53,773 --> 00:27:55,341 Jared? 718 00:27:55,474 --> 00:27:57,844 CHUNK: Dr. Mittman, are you saying that the tumor 719 00:27:57,977 --> 00:28:00,512 that was laying siege to my client's brain 720 00:28:00,646 --> 00:28:03,816 caused her to lose control and stab Connor Gilliam? 721 00:28:03,950 --> 00:28:05,785 Yes, that's correct. 722 00:28:05,918 --> 00:28:07,854 But as the prosecutor has said multiple times, 723 00:28:07,987 --> 00:28:09,021 my client doesn't have 724 00:28:09,155 --> 00:28:10,790 a history of violent outbursts 725 00:28:10,923 --> 00:28:12,358 or attacking other people. 726 00:28:12,491 --> 00:28:13,625 How is this possible? 727 00:28:13,760 --> 00:28:15,094 Well, people can live 728 00:28:15,194 --> 00:28:16,595 with brain tumors for years 729 00:28:16,695 --> 00:28:18,264 before they become clinically significant. 730 00:28:18,364 --> 00:28:21,768 The injury to Linda's brain 731 00:28:21,868 --> 00:28:23,669 only very recently reached a tipping point 732 00:28:23,803 --> 00:28:26,005 and began altering her behavior. 733 00:28:26,138 --> 00:28:27,373 How recently? Well, 734 00:28:27,506 --> 00:28:29,508 based on her skull bone erosion, 735 00:28:29,641 --> 00:28:31,811 I'd say one month before the incident. (whispers): Linda, 736 00:28:31,944 --> 00:28:33,312 keep eyes on the witness. 737 00:28:33,445 --> 00:28:35,447 If you're disinterested, the jury will be, too. 738 00:28:35,547 --> 00:28:37,549 Sorry, I was looking for Amy. None of this matters 739 00:28:37,683 --> 00:28:39,151 if she doesn't hear it. CHUNK: One month. 740 00:28:40,152 --> 00:28:41,153 Members of the jury, 741 00:28:41,287 --> 00:28:43,322 please keep that number in mind. 742 00:28:43,455 --> 00:28:44,791 Now, doctor, 743 00:28:44,891 --> 00:28:46,525 on this TV screen you'll see a scan 744 00:28:46,658 --> 00:28:48,060 of my client's signature 745 00:28:48,194 --> 00:28:49,896 on a check from one month ago. 746 00:28:50,029 --> 00:28:51,630 Keep watching. 747 00:28:51,730 --> 00:28:54,566 What you'll see now are scans of Linda's signature, 748 00:28:54,700 --> 00:28:57,203 leading up to the night in question. 749 00:28:58,670 --> 00:29:00,539 During which time, you just testified, 750 00:29:00,672 --> 00:29:04,376 this tumor was crushing her brain. 751 00:29:04,510 --> 00:29:06,412 Do you notice any difference? 752 00:29:08,514 --> 00:29:10,883 Her signature changed dramatically. 753 00:29:11,017 --> 00:29:12,919 Are you surprised by that, doctor? 754 00:29:13,052 --> 00:29:15,054 Not at all. It makes perfect sense 755 00:29:15,187 --> 00:29:18,157 that the brain's motor strip was impacted first. 756 00:29:18,257 --> 00:29:19,591 See, the changes 757 00:29:19,725 --> 00:29:21,060 in Linda's handwriting 758 00:29:21,193 --> 00:29:23,162 were a warning sign of what was to come. 759 00:29:23,262 --> 00:29:26,899 Unfortunately, nobody noticed until it was too late. 760 00:29:27,033 --> 00:29:29,902 For Linda and for the man she killed. 761 00:29:30,036 --> 00:29:31,737 Doctor, it almost sounds like 762 00:29:31,871 --> 00:29:34,773 Linda is a victim in all of this, too. 763 00:29:36,175 --> 00:29:38,110 In a way, she is. 764 00:29:40,880 --> 00:29:42,581 No further questions, Your Honor. 765 00:29:47,286 --> 00:29:48,354 BULL: The jury 766 00:29:48,454 --> 00:29:49,388 can't be against us. 767 00:29:49,521 --> 00:29:52,258 I saw their faces in court. 768 00:29:52,391 --> 00:29:54,426 They know that the tumor is responsible. 769 00:29:54,560 --> 00:29:56,395 That's it. Case closed. No. 770 00:29:56,528 --> 00:29:57,729 Case not closed. 771 00:29:57,864 --> 00:29:59,298 I heard a group of jurors talking 772 00:29:59,431 --> 00:30:00,599 in the courthouse cafeteria. 773 00:30:00,732 --> 00:30:02,268 Here, give this a listen. 774 00:30:02,401 --> 00:30:03,369 WOMAN: If the tumor really made her do it, 775 00:30:03,469 --> 00:30:04,971 I feel bad for her. 776 00:30:05,104 --> 00:30:06,572 MAN: Yeah, I get it. But if we all agree 777 00:30:06,705 --> 00:30:08,607 she's funny in the head, 778 00:30:08,740 --> 00:30:10,742 then we definitely can't let her off. 779 00:30:10,877 --> 00:30:12,444 WOMAN: Why not? MAN: Because the next time 780 00:30:12,578 --> 00:30:15,481 she gets upset, she could snap and hurt someone else. 781 00:30:15,614 --> 00:30:17,249 WOMAN 2: You guys, he's right. She could kill her daughter. 782 00:30:17,383 --> 00:30:19,751 Well, you're half-right. 783 00:30:19,886 --> 00:30:22,221 We convinced them that the tumor made Linda kill her boss. 784 00:30:22,321 --> 00:30:24,256 But now they want to lock her up 785 00:30:24,390 --> 00:30:27,393 'cause they're afraid she'll kill again. 786 00:30:33,900 --> 00:30:35,334 DELGADO: All you have to do is go in, 787 00:30:35,467 --> 00:30:37,904 plug the thumb drive into Tidal's computer, 788 00:30:38,004 --> 00:30:41,073 wait 60 seconds for the spyware to install, 789 00:30:41,173 --> 00:30:43,910 then I'll have eyes on everything she types. 790 00:30:44,010 --> 00:30:45,577 What will she be charged with? 791 00:30:45,677 --> 00:30:48,080 Just plug it in and get out. 792 00:30:48,180 --> 00:30:50,582 Then none of this will be your problem. 793 00:30:59,625 --> 00:31:01,293 (door opens) 794 00:31:03,495 --> 00:31:05,697 Soccer mom, hi. Hey. 795 00:31:05,831 --> 00:31:08,200 I was on my way to work and realized I was close, 796 00:31:08,334 --> 00:31:10,669 so thought I'd stop by and say hey. 797 00:31:10,802 --> 00:31:11,803 Unannounced pop-in status. 798 00:31:11,938 --> 00:31:13,639 I like it. Come in. 799 00:31:13,772 --> 00:31:16,375 I can't stay for long. 800 00:31:18,110 --> 00:31:20,612 Ugh, the heat in the subway was crazy. 801 00:31:20,712 --> 00:31:21,880 Can I have some water? 802 00:31:22,014 --> 00:31:23,349 Sure. You get to take 803 00:31:23,482 --> 00:31:26,185 my new DIY water filtration system 804 00:31:26,318 --> 00:31:27,519 for a spin. 805 00:31:27,653 --> 00:31:29,855 I can't with the chemicals this city pours 806 00:31:29,989 --> 00:31:31,723 into its drinking water-- fluoride, 807 00:31:31,857 --> 00:31:34,460 orthophosphate, sodium hydroxide. 808 00:31:34,560 --> 00:31:35,627 And there's still 809 00:31:35,727 --> 00:31:36,795 mosquito larvae in the water, 810 00:31:36,895 --> 00:31:37,997 so then they dump in 811 00:31:38,130 --> 00:31:38,998 microscopic crustaceans 812 00:31:39,131 --> 00:31:40,832 to eat the larvae. 813 00:31:40,967 --> 00:31:43,535 How nasty is that? 814 00:31:43,669 --> 00:31:45,404 Thank you. 815 00:31:48,574 --> 00:31:50,209 Just gulping the stuff down. 816 00:31:50,342 --> 00:31:52,544 Sheep drinking shrimp. 817 00:31:52,678 --> 00:31:54,846 (clicks tongue) So lame. 818 00:31:56,882 --> 00:31:58,484 You really need to get 819 00:31:58,584 --> 00:31:59,751 a filtration system. 820 00:31:59,885 --> 00:32:01,320 I can help you build one. 821 00:32:02,721 --> 00:32:03,990 Did you steal documents 822 00:32:04,090 --> 00:32:05,724 from Bressadyne Labs? 823 00:32:06,925 --> 00:32:08,227 You saw the data dump? 824 00:32:08,360 --> 00:32:10,162 That's why you're here? So it's true. 825 00:32:11,097 --> 00:32:12,064 I didn't tell you because I wasn't sure 826 00:32:12,198 --> 00:32:13,399 you wanted to be a part of it. 827 00:32:13,532 --> 00:32:15,067 But I am part of it. (sets glass down) 828 00:32:15,201 --> 00:32:16,402 My computer made 829 00:32:16,535 --> 00:32:18,104 the first entry. Okay. 830 00:32:18,237 --> 00:32:19,671 Soccer mom lecture time. 831 00:32:19,771 --> 00:32:21,173 No. Don't do that. 832 00:32:21,273 --> 00:32:23,275 You used me and brought me into your mess. 833 00:32:23,409 --> 00:32:24,276 Whoa, dial down the drama. 834 00:32:24,410 --> 00:32:25,677 They had it coming. 835 00:32:25,777 --> 00:32:27,079 Oh, so just 'cause they're Big Pharma 836 00:32:27,213 --> 00:32:28,580 means you can steal from them? 837 00:32:29,848 --> 00:32:31,550 You didn't read the documents. 838 00:32:31,683 --> 00:32:33,119 (scoffs) 839 00:32:33,252 --> 00:32:35,187 Employees overseas were working so hard 840 00:32:35,287 --> 00:32:37,389 they were dropping dead on the factory floor. 841 00:32:37,523 --> 00:32:39,091 But when head honchos found out, 842 00:32:39,225 --> 00:32:40,792 they saw an opportunity 843 00:32:40,926 --> 00:32:42,228 to improve efficiency and started pitting employees 844 00:32:42,361 --> 00:32:43,595 against each other, 845 00:32:43,729 --> 00:32:45,697 video game style. How fubar is that? 846 00:32:45,797 --> 00:32:49,201 So, yeah, I posted the documents where the media could find them. 847 00:32:50,736 --> 00:32:52,771 So, you didn't get paid for the data? 848 00:32:52,904 --> 00:32:54,373 No. Not a penny. 849 00:32:59,411 --> 00:33:01,413 Unplug your computer. What? 850 00:33:01,547 --> 00:33:02,781 Unplug your computer now. 851 00:33:04,650 --> 00:33:06,652 Damn it. 852 00:33:06,785 --> 00:33:10,289 No. Another expert witness is not gonna move the needle. 853 00:33:10,422 --> 00:33:12,491 You don't know that. It could. It won't. 854 00:33:12,624 --> 00:33:15,161 Saying that Linda's medication is 70% effective 855 00:33:15,294 --> 00:33:16,562 at controlling symptoms is like... 856 00:33:16,662 --> 00:33:19,898 She's still 30% likely to kill somebody. 857 00:33:19,998 --> 00:33:22,101 Yeah. I hear it now. 858 00:33:22,234 --> 00:33:24,603 We need to convince this jury 859 00:33:24,736 --> 00:33:27,005 that our client's brain tumor is responsible for the murder. 860 00:33:27,139 --> 00:33:28,974 Already did that. And simultaneously 861 00:33:29,108 --> 00:33:32,311 that it's not gonna trigger her to murder again. 862 00:33:33,612 --> 00:33:35,681 (sighs) That's tougher. 863 00:33:35,814 --> 00:33:37,283 So, what we need here 864 00:33:37,416 --> 00:33:40,486 is something emotional, 865 00:33:40,619 --> 00:33:42,821 visceral. We need... 866 00:33:44,123 --> 00:33:45,257 We need the tumor. 867 00:33:45,357 --> 00:33:46,758 What? 868 00:33:46,858 --> 00:33:48,527 (tapping on glass) DANNY: Hey, Bull. 869 00:33:48,660 --> 00:33:50,996 There's a guy out here, uh, says he has an appointment. 870 00:33:51,130 --> 00:33:52,364 Jared Dubow? 871 00:33:52,498 --> 00:33:53,499 Oh. 872 00:33:53,632 --> 00:33:55,201 Thank you. Okay. Call the prison. 873 00:33:55,334 --> 00:33:58,304 We need to see Linda before we go to court today. 874 00:34:00,672 --> 00:34:02,274 Hey there, I'm Jason Bull. 875 00:34:02,374 --> 00:34:03,975 Dr. Bull, it's an honor. 876 00:34:04,110 --> 00:34:05,544 I've been a fan of your work for years. 877 00:34:05,677 --> 00:34:07,779 (chuckles) Some might call me a superfan. 878 00:34:07,879 --> 00:34:09,181 Well, I bet you say that to all of the girls. 879 00:34:09,315 --> 00:34:11,783 No, sir. No other girls. No other meetings. 880 00:34:11,883 --> 00:34:13,785 I have a great job. 881 00:34:13,885 --> 00:34:15,354 It pays me well. 882 00:34:15,487 --> 00:34:17,022 The only reason I'd even consider leaving 883 00:34:17,156 --> 00:34:18,224 is to work for you. 884 00:34:18,357 --> 00:34:20,992 Well, let's talk in my office. 885 00:34:24,663 --> 00:34:26,532 Who's that? 886 00:34:26,665 --> 00:34:28,367 He said he was here for an interview. 887 00:34:29,368 --> 00:34:31,170 Maybe the new Marissa. TAYLOR: Huh. 888 00:34:33,739 --> 00:34:35,574 So you're saying I should have the surgery. 889 00:34:35,707 --> 00:34:38,076 BULL: No. No one can make that decision for you. 890 00:34:38,210 --> 00:34:39,411 What I am telling you is that 891 00:34:39,545 --> 00:34:41,713 that jury is ready to convict you. 892 00:34:41,847 --> 00:34:44,516 They're afraid of you. They're afraid of your tumor. 893 00:34:44,650 --> 00:34:48,254 But if you have it removed... 894 00:34:48,387 --> 00:34:50,021 you're no longer a threat. 895 00:34:50,156 --> 00:34:52,158 And they'll find me innocent? 896 00:34:52,258 --> 00:34:54,360 There's a good chance. There's also a good chance 897 00:34:54,493 --> 00:34:55,994 you could die on the operating table. 898 00:34:56,094 --> 00:34:56,995 Let's... 899 00:34:57,095 --> 00:34:58,997 let's all remember that. 900 00:34:59,097 --> 00:35:01,667 Can I even have surgery in the middle of trial? 901 00:35:01,767 --> 00:35:04,203 We can ask for a continuance. That's feasible. 902 00:35:04,336 --> 00:35:06,505 Yes, but... 903 00:35:06,605 --> 00:35:08,407 Look, Linda, I know 904 00:35:08,540 --> 00:35:10,342 the prospect of life in prison sounds grim, 905 00:35:10,442 --> 00:35:13,179 but it's better than no life at all. 906 00:35:16,382 --> 00:35:18,850 Not if I don't get to spend it with my daughter. 907 00:35:18,950 --> 00:35:20,018 (scoffs) 908 00:35:20,118 --> 00:35:22,254 Not if she's still scared of me. 909 00:35:24,223 --> 00:35:25,757 Do you really think this will work? 910 00:35:27,393 --> 00:35:28,960 I think it's your only hope. 911 00:35:35,434 --> 00:35:37,303 (indistinct announcement over P.A.) 912 00:35:37,436 --> 00:35:39,471 * 913 00:35:50,549 --> 00:35:53,485 She's okay. The surgery went well. 914 00:35:53,619 --> 00:35:56,655 But in order to be sure we got the whole tumor, 915 00:35:56,788 --> 00:35:59,258 we had to make some tough choices. 916 00:36:00,559 --> 00:36:02,594 * 917 00:36:06,765 --> 00:36:09,501 CHUNK: Your Honor, the defense would like to enter into evidence 918 00:36:09,635 --> 00:36:12,103 exhibit R, the meningioma that was removed 919 00:36:12,238 --> 00:36:16,107 from the area around my client's frontotemporal lobe. 920 00:36:16,242 --> 00:36:18,810 The procedure was extremely complex 921 00:36:18,944 --> 00:36:22,248 and, unfortunately, Linda will experience persistent weakness 922 00:36:22,348 --> 00:36:23,982 of the right leg. 923 00:36:24,115 --> 00:36:28,019 However, we did successfully remove the entirety of the mass. 924 00:36:28,153 --> 00:36:29,087 CHUNK: Doctor, what was the weight 925 00:36:29,187 --> 00:36:30,422 of the tumor? 926 00:36:30,522 --> 00:36:32,791 It weighed 12 ounces. Incredible. 927 00:36:32,924 --> 00:36:35,093 Three-quarters of a pound. 928 00:36:35,193 --> 00:36:38,364 She's been walking around with this in her head, 929 00:36:38,497 --> 00:36:39,998 mutilating her brain. 930 00:36:40,131 --> 00:36:42,368 Yes, it's not surprising that her behavior was 931 00:36:42,501 --> 00:36:44,336 so dramatically impacted. 932 00:36:44,470 --> 00:36:46,638 Doctor, now that the tumor has been removed, 933 00:36:46,772 --> 00:36:49,040 will Linda be subjected to 934 00:36:49,174 --> 00:36:52,177 any further uncontrolled impulses? 935 00:36:52,311 --> 00:36:55,981 Absolutely not. We achieved complete resection of the tumor. 936 00:36:56,114 --> 00:36:57,148 There's nothing left, 937 00:36:57,283 --> 00:36:58,717 and it won't grow back. 938 00:36:58,850 --> 00:37:00,486 Aside from the motor weakness, 939 00:37:00,619 --> 00:37:01,853 there'll be no lingering effects. 940 00:37:01,987 --> 00:37:03,389 CHUNK: No further questions, Your Honor. 941 00:37:03,522 --> 00:37:05,791 Does this mean I'm gonna get my mom back? Amy. 942 00:37:05,891 --> 00:37:07,125 (gavel bangs) JAVONOVICH: Order in the court. 943 00:37:07,225 --> 00:37:09,160 Please do not address the witness. 944 00:37:09,295 --> 00:37:11,196 Your Honor, she deserves an answer. 945 00:37:11,330 --> 00:37:12,964 Sit down, Dr. Bull. Dr. Mittman, 946 00:37:13,064 --> 00:37:13,965 will you please tell this young lady 947 00:37:14,065 --> 00:37:15,133 what she needs to hear? 948 00:37:15,233 --> 00:37:17,035 Dr. Bull! Yes, 949 00:37:17,168 --> 00:37:19,705 your mother will be herself again. 950 00:37:24,175 --> 00:37:25,210 FOREMAN: In The State of New York 951 00:37:25,344 --> 00:37:27,245 . Linda Bloom,v 952 00:37:27,379 --> 00:37:29,748 murder in the second degree, 953 00:37:29,881 --> 00:37:32,918 we, the jury, find the defendant 954 00:37:33,051 --> 00:37:34,686 not guilty. 955 00:37:34,820 --> 00:37:36,588 (quiet chatter) 956 00:37:36,722 --> 00:37:38,156 I'm sorry. 957 00:37:38,256 --> 00:37:41,593 It's okay. Shh. (crying) 958 00:37:41,727 --> 00:37:44,730 Everything's gonna be okay now, baby girl. 959 00:37:46,064 --> 00:37:47,098 I love you. 960 00:37:48,534 --> 00:37:49,901 DELGADO: Gentlemen, I'm sure you recognize 961 00:37:50,035 --> 00:37:52,237 that your client is in serious trouble. 962 00:37:52,371 --> 00:37:54,440 She not only backed out of our arrangement, 963 00:37:54,573 --> 00:37:55,741 she tipped off 964 00:37:55,874 --> 00:37:57,543 the subject of our investigation. 965 00:37:57,676 --> 00:37:59,845 Well, let's talk about your investigation. 966 00:37:59,945 --> 00:38:01,513 You claim to have evidence connecting 967 00:38:01,613 --> 00:38:03,715 a data breach to my client's laptop, 968 00:38:03,849 --> 00:38:06,184 but do you have any physical evidence 969 00:38:06,284 --> 00:38:07,753 of her being at the keyboard of said laptop 970 00:38:07,886 --> 00:38:09,254 at the time of the attack? 971 00:38:09,388 --> 00:38:11,122 How do we know another bad actor didn't install 972 00:38:11,256 --> 00:38:13,258 a remote access trojan 973 00:38:13,392 --> 00:38:14,760 using Ms. Rentzel's device as 974 00:38:14,893 --> 00:38:16,428 a springboard to launch the attack script? 975 00:38:16,562 --> 00:38:18,263 I mean, maybe a prosecutor's gonna be able to make 976 00:38:18,397 --> 00:38:19,931 a mountain out of that molehill, maybe not. 977 00:38:20,065 --> 00:38:22,067 But the reason we brought you here to our offices 978 00:38:22,200 --> 00:38:24,436 is to make one thing crystal clear. 979 00:38:24,570 --> 00:38:26,805 Under this roof, 980 00:38:26,938 --> 00:38:29,040 Taylor is family. 981 00:38:29,140 --> 00:38:30,275 CHUNK: And we will pour 982 00:38:30,409 --> 00:38:32,310 everything we have into fighting you. 983 00:38:32,444 --> 00:38:34,580 We'll clear every paying client off the schedule. 984 00:38:34,713 --> 00:38:36,548 We'll spend everything we have. 985 00:38:36,648 --> 00:38:37,949 And for what? 986 00:38:38,083 --> 00:38:39,885 So the FBI can waste 987 00:38:39,985 --> 00:38:41,453 more taxpayer dollars 988 00:38:41,587 --> 00:38:43,054 slapping Ms. Rentzel on the wrist, 989 00:38:43,154 --> 00:38:46,157 when you know she didn't do anything wrong. 990 00:38:48,293 --> 00:38:50,962 This is a fight you're not gonna win, Agent Delgado. 991 00:38:54,900 --> 00:38:57,135 I'll have to discuss 992 00:38:57,268 --> 00:38:59,671 how we proceed with my superiors. 993 00:38:59,805 --> 00:39:01,940 Let's go. 994 00:39:04,576 --> 00:39:06,111 Ms. Rentzel, 995 00:39:06,244 --> 00:39:07,646 you should be more careful who you associate with. 996 00:39:07,779 --> 00:39:10,749 Being in the middle of a criminal investigation 997 00:39:10,849 --> 00:39:12,518 isn't gonna play well in family court. 998 00:39:12,651 --> 00:39:14,520 Family court? What are you talking about? 999 00:39:14,653 --> 00:39:16,121 Oh. 1000 00:39:16,254 --> 00:39:18,156 I didn't mention that? 1001 00:39:18,289 --> 00:39:20,926 I got a call from the attorney representing Erik Rentzel 1002 00:39:21,026 --> 00:39:23,629 about your upcoming custody hearing. 1003 00:39:24,630 --> 00:39:26,097 Good luck with that. 1004 00:39:31,637 --> 00:39:34,005 Erik is suing me for custody of Mauricio? 1005 00:39:34,139 --> 00:39:35,006 Taylor. 1006 00:39:35,140 --> 00:39:36,708 I'm so sorry. How does 1007 00:39:36,842 --> 00:39:39,645 Erik's attorney even know about Delgado? 1008 00:39:39,778 --> 00:39:41,046 He's probably having you followed 1009 00:39:41,179 --> 00:39:42,380 by a private investigator. 1010 00:39:44,149 --> 00:39:45,383 Bull, new guy's here. 1011 00:39:45,517 --> 00:39:47,218 Thank you. 1012 00:39:47,352 --> 00:39:48,687 Okay, listen, 1013 00:39:48,820 --> 00:39:50,021 we're gonna figure this out. 1014 00:39:50,155 --> 00:39:51,490 We've got this. 1015 00:39:51,623 --> 00:39:52,724 Take the rest of the day, 1016 00:39:52,858 --> 00:39:55,494 and we'll get into this tomorrow. 1017 00:39:56,795 --> 00:39:58,664 Jared. 1018 00:39:58,797 --> 00:40:00,499 Here we are. 1019 00:40:00,632 --> 00:40:02,534 Welcome, formally, to TAC. 1020 00:40:02,668 --> 00:40:05,804 We could use some fresh ideas and new blood around here. 1021 00:40:05,904 --> 00:40:07,205 (clears throat) 1022 00:40:07,338 --> 00:40:08,707 This is Chester Palmer, our lead counsel. 1023 00:40:08,840 --> 00:40:10,041 Good to meet you. I've heard a lot of good things. 1024 00:40:10,175 --> 00:40:11,409 Likewise. Congrats on the verdict, 1025 00:40:11,543 --> 00:40:13,178 by the way. Thanks. 1026 00:40:13,311 --> 00:40:14,312 And you've Danny James, our investigator. 1027 00:40:14,412 --> 00:40:16,047 Glad you're here. Thanks. 1028 00:40:16,181 --> 00:40:17,483 I want you all to know 1029 00:40:17,583 --> 00:40:19,217 how honored I am to be a part of this team. 1030 00:40:19,350 --> 00:40:20,652 I can't wait to dive in. 1031 00:40:20,752 --> 00:40:22,888 Well, who said anything about waiting? 1032 00:40:23,021 --> 00:40:24,422 This is it. 1033 00:40:24,556 --> 00:40:26,858 This is the nerve center 1034 00:40:26,992 --> 00:40:29,661 of our predictive behavioral algorithm. 1035 00:40:31,530 --> 00:40:34,566 It's a little window into what people are thinking, 1036 00:40:34,700 --> 00:40:36,935 and feeling. 1037 00:40:40,572 --> 00:40:42,541 Do you like coffee? Sure. 1038 00:40:42,674 --> 00:40:44,075 I'm gonna get you a cup of coffee. 1039 00:40:44,209 --> 00:40:45,544 Chunk, can you show him the mock courtroom? 1040 00:40:45,677 --> 00:40:47,078 Sure. This way. Okay, uh... 1041 00:40:47,212 --> 00:40:49,180 Sugar, cream? Perfect. 1042 00:40:49,280 --> 00:40:50,782 I knew it. All right. 1043 00:40:50,916 --> 00:40:53,118 Right this way, Jared. 1044 00:40:53,251 --> 00:40:55,020 * 1045 00:41:00,792 --> 00:41:02,293 (elevator dings) 1046 00:41:04,563 --> 00:41:06,798 (sighs) come on. 1047 00:41:26,084 --> 00:41:28,554 Excuse me, Marissa Morgan's office? 1048 00:41:28,654 --> 00:41:30,922 Uh, is Ms. Morgan expecting you? 1049 00:41:31,056 --> 00:41:32,991 Sir? She... Sort of, she is. We're old friends. 1050 00:41:33,124 --> 00:41:34,159 Don't worry, there's no problem. Sir... 1051 00:41:35,661 --> 00:41:37,128 Marissa, can I talk to you? 1052 00:41:37,262 --> 00:41:40,832 Uh, could you all give me just a sec, please? 1053 00:41:40,966 --> 00:41:42,568 Thank you. 1054 00:41:44,469 --> 00:41:45,904 What the hell are you doing here? 1055 00:41:46,004 --> 00:41:48,006 (sighs) Despite my best efforts, 1056 00:41:48,139 --> 00:41:49,608 I found someone to replace you at TAC. 1057 00:41:49,741 --> 00:41:50,976 And he's a terrific guy. 1058 00:41:51,109 --> 00:41:52,611 He's a double PhD. 1059 00:41:52,744 --> 00:41:54,112 He's got background in trial science. 1060 00:41:54,245 --> 00:41:56,281 Perfect level of chitchat. You'd love him. 1061 00:41:56,414 --> 00:41:58,283 Okay. 1062 00:41:58,416 --> 00:42:00,185 So, I found the new Marissa, 1063 00:42:00,318 --> 00:42:02,287 but I don't want the new Marissa. 1064 00:42:02,420 --> 00:42:03,589 I want the old Marissa. 1065 00:42:03,689 --> 00:42:05,290 I mean, the... You know, I want 1066 00:42:05,423 --> 00:42:07,826 the original Marissa. 1067 00:42:07,959 --> 00:42:09,695 (sighs) And I can't put your name on the door, 1068 00:42:09,828 --> 00:42:11,663 'cause my name's not even on the door. 1069 00:42:11,797 --> 00:42:13,599 But I can make you a full partner. 1070 00:42:16,101 --> 00:42:17,535 You barge in here with this grand gesture 1071 00:42:17,669 --> 00:42:19,605 and expect me to come back because you realized 1072 00:42:19,705 --> 00:42:21,039 that it's what you want? 1073 00:42:24,309 --> 00:42:26,177 No. 1074 00:42:26,311 --> 00:42:28,647 You're too late, Bull. I'm happy where I am. 1075 00:42:39,457 --> 00:42:42,327 Captioning sponsored by CBS 1076 00:42:42,460 --> 00:42:45,330 and TOYOTA. 1077 00:42:45,463 --> 00:42:48,499 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 71732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.