All language subtitles for a leg.chi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,772 --> 00:00:56,739 护士小姐 4 00:00:56,806 --> 00:00:58,706 麻烦你帮我把床摇高一点好不好 5 00:00:58,775 --> 00:01:00,300 我想看一下我的腿 6 00:01:01,144 --> 00:01:02,134 你不用担心 7 00:01:02,212 --> 00:01:03,771 我们的诊断书上面都有照片 8 00:01:03,847 --> 00:01:05,440 到时候会再复制一份给你们 9 00:01:05,849 --> 00:01:07,180 你什么态度啊 10 00:01:08,685 --> 00:01:10,153 不要假装很有礼貌 11 00:01:10,220 --> 00:01:11,619 净说一些没礼貌的话 12 00:01:12,756 --> 00:01:14,850 我先生只是想看一下他自己的腿 13 00:01:15,425 --> 00:01:17,086 跟照片有什么关系啊 14 00:01:17,827 --> 00:01:18,692 不好意思 15 00:01:20,764 --> 00:01:21,253 郑太太 16 00:01:21,331 --> 00:01:22,321 借一步说话 17 00:01:25,869 --> 00:01:27,769 郑先生的病已经拖太久了 18 00:01:27,871 --> 00:01:29,236 如果不截肢的话 19 00:01:29,306 --> 00:01:30,535 恐怕有生命的危险 20 00:01:34,277 --> 00:01:35,210 截肢 21 00:01:38,215 --> 00:01:40,149 除了截肢没有别的办法吗 22 00:01:41,351 --> 00:01:42,079 郑太太 23 00:01:42,152 --> 00:01:44,519 这句话我跟很多病患的家属说过 24 00:01:45,255 --> 00:01:46,654 留腿不留命 25 00:01:46,723 --> 00:01:47,588 留命 26 00:01:47,657 --> 00:01:48,522 不留腿 27 00:01:50,460 --> 00:01:52,554 如果你的心里有任何不舒服的话 28 00:01:52,629 --> 00:01:54,188 麻烦随时告诉我们 29 00:01:54,264 --> 00:01:55,561 我们会帮你施加药物 30 00:01:55,632 --> 00:01:57,327 让你暂时熟睡 31 00:01:57,400 --> 00:01:58,231 可以吗 32 00:01:59,569 --> 00:02:00,695 没关系 33 00:02:00,804 --> 00:02:01,532 我醒着 34 00:02:02,572 --> 00:02:03,334 太好了 35 00:02:03,406 --> 00:02:04,840 那趁你还清醒的时候 36 00:02:04,908 --> 00:02:06,808 我再详细的为你说明一下 37 00:02:06,876 --> 00:02:07,365 一般呢 38 00:02:07,444 --> 00:02:08,843 我们截肢的手术 39 00:02:08,912 --> 00:02:10,676 用的是这种电锯 40 00:02:14,184 --> 00:02:14,673 一秒钟 41 00:02:14,751 --> 00:02:15,684 震动一千次 42 00:02:16,186 --> 00:02:16,846 可是我个人觉得 43 00:02:16,920 --> 00:02:17,614 这不好切 44 00:02:17,687 --> 00:02:18,381 不顺手 45 00:02:18,788 --> 00:02:19,516 所以呢 46 00:02:19,589 --> 00:02:21,614 我们今天会使用这样的不锈钢锯 47 00:02:22,425 --> 00:02:23,551 很好切 48 00:02:23,627 --> 00:02:24,526 非常顺手 49 00:02:24,728 --> 00:02:27,220 所以今天会使用这支锯子来为您服务 50 00:02:27,631 --> 00:02:28,325 如果可以的话 51 00:02:28,398 --> 00:02:29,194 我们就开始 52 00:02:29,266 --> 00:02:29,596 来 53 00:02:29,666 --> 00:02:30,189 刀 54 00:02:31,167 --> 00:02:31,690 医生 55 00:02:33,637 --> 00:02:35,196 你还是让我睡着吧 56 00:02:39,676 --> 00:02:41,144 midazolam 5mg 57 00:02:45,248 --> 00:02:45,714 来 58 00:02:45,782 --> 00:02:46,510 郑先生 59 00:02:47,817 --> 00:02:49,581 你现在开始慢慢回想 60 00:02:50,220 --> 00:02:51,449 你一些美好的事情 61 00:02:53,256 --> 00:02:54,690 我们一起数到十 62 00:02:54,758 --> 00:02:56,192 美好的事情 63 00:02:56,626 --> 00:02:57,286 一 64 00:02:57,827 --> 00:02:59,158 真实地说 65 00:02:59,229 --> 00:03:01,163 美好的事情都是过去的事情 66 00:03:02,198 --> 00:03:04,326 而且常常都是在失去的过程中 67 00:03:05,302 --> 00:03:07,361 因为自己的难过与不舍才知道 68 00:03:08,338 --> 00:03:10,067 原来这就是美好的事情 69 00:03:12,342 --> 00:03:13,810 人生好像都是如此 70 00:03:14,878 --> 00:03:17,245 我们像是搭火车看风景的旅客 71 00:03:18,181 --> 00:03:20,115 当下觉得眼前的风景不美好 72 00:03:21,184 --> 00:03:23,278 可是当你到了更远的地方 73 00:03:23,353 --> 00:03:24,377 你才会发现 74 00:03:25,488 --> 00:03:26,683 美景已经错过了 75 00:03:27,490 --> 00:03:29,515 我们只能带着感伤怀念过去 76 00:03:31,561 --> 00:03:32,528 还有如果这个病 77 00:03:32,595 --> 00:03:33,858 这个礼拜病床不够的话 78 00:03:33,930 --> 00:03:35,420 -请一般外科来支… -高医生 79 00:03:35,498 --> 00:03:36,624 我收到病危通知 80 00:03:37,133 --> 00:03:38,157 稍等一下 81 00:03:38,401 --> 00:03:39,197 稍等 82 00:03:40,370 --> 00:03:41,735 你们叫我马上来什么意思 83 00:03:42,706 --> 00:03:44,800 我表演到一半衣服都没有换就来了 84 00:03:47,877 --> 00:03:49,174 你先不要那么激动 85 00:03:50,480 --> 00:03:51,572 郑先生他的败血症 86 00:03:51,648 --> 00:03:52,706 比想象中严重 87 00:04:00,724 --> 00:04:02,692 高医生说你状况不太好 88 00:04:04,894 --> 00:04:06,362 他说你需要插管 89 00:04:08,565 --> 00:04:10,158 他说如果你插管 90 00:04:12,235 --> 00:04:13,430 有很高的机率 91 00:04:15,138 --> 00:04:16,537 这辈子都醒不过来了 92 00:04:18,708 --> 00:04:20,107 但是如果不插管 93 00:04:22,212 --> 00:04:24,180 你会活不过今天晚上 94 00:04:27,217 --> 00:04:27,649 子汉 95 00:04:33,189 --> 00:04:34,315 你要插管吗 96 00:04:42,465 --> 00:04:44,263 什么叫做我奶奶很爱生病 97 00:04:45,869 --> 00:04:46,358 不是 98 00:04:46,469 --> 00:04:47,800 这就真的啊 99 00:04:49,472 --> 00:04:51,770 我的意思是说这次真的比较紧急 100 00:04:53,676 --> 00:04:55,371 你不要每次都这样好不好 101 00:04:56,513 --> 00:04:58,208 我人就在医院你可以过来 102 00:04:58,548 --> 00:04:59,515 我说我 103 00:05:00,583 --> 00:05:01,209 我等下打给你 104 00:05:01,284 --> 00:05:01,807 我等下打给你 105 00:05:05,188 --> 00:05:06,212 小姐我来帮忙 106 00:05:14,330 --> 00:05:15,729 郑先生我们要上车啰 107 00:05:28,378 --> 00:05:29,743 请问你们有宗教信仰吗 108 00:05:31,448 --> 00:05:32,176 郑太太 109 00:05:33,383 --> 00:05:34,680 你们有宗教信仰吗 110 00:05:36,319 --> 00:05:37,411 他的意思是说 111 00:05:37,854 --> 00:05:38,821 到殡仪馆的路上 112 00:05:38,888 --> 00:05:40,515 救护车会放音乐送亡者 113 00:05:41,157 --> 00:05:42,352 如果你们是基督徒 114 00:05:42,425 --> 00:05:43,392 就会放圣歌 115 00:05:43,693 --> 00:05:45,092 佛教徒就放佛经 116 00:05:45,462 --> 00:05:46,588 有没有舞曲 117 00:05:47,897 --> 00:05:49,661 我们有舞曲帝国大悲咒 118 00:05:51,134 --> 00:05:51,692 大哥 119 00:05:52,135 --> 00:05:53,159 拜托一下好不好 120 00:05:53,536 --> 00:05:55,561 你看着这个小姐的气质跟打扮 121 00:05:55,638 --> 00:05:57,800 像是会听舞曲帝国大悲咒的人吗 122 00:05:59,142 --> 00:06:00,200 你也放个 123 00:06:00,276 --> 00:06:01,368 华尔滋之类的吧 124 00:06:01,878 --> 00:06:02,572 你是说像 125 00:06:02,645 --> 00:06:03,840 蓝色多瑙河那种 126 00:06:08,184 --> 00:06:08,742 谢谢 127 00:06:10,753 --> 00:06:11,686 萍水相逢 128 00:06:11,754 --> 00:06:12,744 举手之劳 129 00:06:13,389 --> 00:06:14,481 千山远行 130 00:06:15,191 --> 00:06:16,215 一路顺风 131 00:07:33,303 --> 00:07:33,826 大哥 132 00:07:34,437 --> 00:07:35,165 大哥 133 00:07:35,471 --> 00:07:36,666 帮我调头 134 00:07:36,739 --> 00:07:37,831 我要回医院 135 00:07:38,474 --> 00:07:40,203 我要回医院 136 00:07:46,616 --> 00:07:48,482 我不知道一见钟情是什么意思 137 00:07:49,586 --> 00:07:51,213 我只记得第一眼见到你 138 00:07:51,688 --> 00:07:53,520 我恍恍惚惚进入你的世界 139 00:07:54,824 --> 00:07:56,758 你还记得我高中同学约翰吗 140 00:07:58,261 --> 00:07:59,319 第一次认识你 141 00:08:00,263 --> 00:08:01,492 就是在他的照相馆 142 00:08:02,765 --> 00:08:05,166 拍照除了光圈跟快门之外 143 00:08:06,336 --> 00:08:08,634 还要有一双会捕捉画面的眼睛 144 00:08:09,839 --> 00:08:12,206 但我跟你讲这只是一般摄影师的程度 145 00:08:12,809 --> 00:08:14,368 我还有一颗别于常人的心 146 00:08:16,679 --> 00:08:18,113 这张照片拍那么自然 147 00:08:20,149 --> 00:08:20,707 你认识啊 148 00:08:23,886 --> 00:08:25,217 我这里是照相馆 149 00:08:25,288 --> 00:08:26,312 不是交友中心 150 00:08:33,162 --> 00:08:34,152 我只是在想 151 00:08:34,230 --> 00:08:35,322 她那么漂亮 152 00:08:35,398 --> 00:08:36,559 应该有对象了吧 153 00:08:37,667 --> 00:08:38,725 很不幸地 154 00:08:38,801 --> 00:08:40,166 她刚好没对象 155 00:08:44,540 --> 00:08:45,473 怎么样 156 00:08:45,541 --> 00:08:46,337 要帮你介绍吗 157 00:08:47,577 --> 00:08:48,772 你知道我的为人 158 00:08:50,146 --> 00:08:51,841 我不是那种容易跟人亲近的人 159 00:09:01,691 --> 00:09:03,159 她叫钱钰盈 160 00:09:04,694 --> 00:09:05,786 家中独生女 161 00:09:06,829 --> 00:09:08,661 国中就得过民族舞蹈冠军 162 00:09:10,266 --> 00:09:12,064 我国中也得过作文比赛冠军 163 00:09:13,670 --> 00:09:15,434 舞蹈跟作文有关系吗 164 00:09:16,606 --> 00:09:18,131 当然没关系啊 165 00:09:20,510 --> 00:09:22,069 但我们都是冠军 166 00:10:34,117 --> 00:10:35,516 你要不要进来一点 167 00:10:35,585 --> 00:10:36,643 都快淋湿了 168 00:10:37,553 --> 00:10:38,315 没关系 169 00:10:38,721 --> 00:10:39,517 我习惯了 170 00:10:42,525 --> 00:10:44,323 而且这也是我们第一天认识 171 00:10:48,264 --> 00:10:49,197 钱小姐 172 00:10:49,699 --> 00:10:51,167 不知道我有没有这个荣幸 173 00:10:51,234 --> 00:10:52,463 能邀请你成为我的舞伴 174 00:10:53,603 --> 00:10:55,401 我不知道你有没有这个荣幸 175 00:10:57,106 --> 00:10:58,596 但是我可以考虑看看 176 00:10:59,542 --> 00:11:00,134 当然 177 00:11:10,853 --> 00:11:13,254 华尔滋的德文原文是旋转 178 00:11:14,257 --> 00:11:14,849 男女舞者 179 00:11:14,924 --> 00:11:15,823 头顶天 180 00:11:15,892 --> 00:11:16,791 脚立地 181 00:11:17,293 --> 00:11:18,556 互为支点 182 00:11:18,628 --> 00:11:19,595 撑住对方的身体 183 00:11:20,730 --> 00:11:22,562 在不断旋转的过程中 184 00:11:22,632 --> 00:11:23,758 我真的才发现 185 00:11:24,534 --> 00:11:26,298 你是我寻找很久的舞伴 186 00:11:31,440 --> 00:11:32,601 现场各位女士 187 00:11:32,675 --> 00:11:33,836 各位先生 188 00:11:33,910 --> 00:11:35,674 接下来要进行的是 189 00:11:35,745 --> 00:11:38,077 国际业余摩登精彩的 190 00:11:38,147 --> 00:11:38,636 决赛 191 00:11:38,714 --> 00:11:39,772 第一队 192 00:11:39,849 --> 00:11:40,782 掌声欢迎 193 00:11:40,850 --> 00:11:43,217 背号227号 194 00:11:43,286 --> 00:11:44,617 郑子汉 195 00:11:44,687 --> 00:11:46,121 钱钰盈 196 00:13:07,670 --> 00:13:08,262 没多久 197 00:13:08,337 --> 00:13:10,635 我们参加一个很重要的国际性比赛 198 00:13:11,440 --> 00:13:13,101 虽然没有得到冠军 199 00:13:13,576 --> 00:13:15,305 但是满场的掌声 200 00:13:15,378 --> 00:13:17,176 让我们对未来充满信心 201 00:13:17,747 --> 00:13:20,375 这些事情发生在我们相遇的短短时间内 202 00:13:21,384 --> 00:13:23,716 我很难相信幸福是那么容易到来 203 00:13:24,887 --> 00:13:25,718 容易到 204 00:13:26,522 --> 00:13:29,082 让我怀疑幸福到底是怎么一回事 205 00:13:36,399 --> 00:13:37,833 我问你三个问题 206 00:13:37,900 --> 00:13:39,368 你要老实回答我 207 00:13:40,202 --> 00:13:41,192 绝对老实 208 00:13:42,305 --> 00:13:43,830 我是不是你最完美的舞伴 209 00:13:45,474 --> 00:13:46,407 那还用问吗 210 00:13:48,210 --> 00:13:48,608 那 211 00:13:48,678 --> 00:13:50,476 你会带我去英国黑池比赛 212 00:13:51,480 --> 00:13:52,242 必须的 213 00:13:54,283 --> 00:13:55,751 你对我是认真的吗 214 00:13:56,886 --> 00:13:58,251 这是在求婚吗 215 00:13:59,588 --> 00:14:00,487 那你要告诉我 216 00:14:00,556 --> 00:14:01,853 嫁给你有什么好处 217 00:14:03,826 --> 00:14:05,453 你这是第四个问题 218 00:14:09,665 --> 00:14:11,861 我除了个性温和长得好看以外 219 00:14:12,501 --> 00:14:14,367 我还有一点是其他男人比不上的 220 00:14:15,438 --> 00:14:16,064 什么 221 00:14:17,740 --> 00:14:19,572 我妈走了十几年 222 00:14:19,642 --> 00:14:20,575 嫁给我 223 00:14:21,143 --> 00:14:22,577 绝对没有婆媳问题 224 00:14:26,182 --> 00:14:27,081 今年几岁 225 00:14:28,851 --> 00:14:29,682 今年 226 00:14:29,752 --> 00:14:30,651 二十八 227 00:14:40,763 --> 00:14:42,390 你家还有什么人 228 00:14:45,301 --> 00:14:46,097 现在家里 229 00:14:46,202 --> 00:14:46,828 剩爸爸 230 00:14:48,604 --> 00:14:49,594 剩爸爸喔 231 00:14:51,874 --> 00:14:52,636 爸爸 232 00:14:52,708 --> 00:14:54,142 在做什么工作 233 00:14:55,344 --> 00:14:56,175 妈 234 00:15:02,852 --> 00:15:04,650 不然我去切一些水果 235 00:15:04,720 --> 00:15:06,119 你们慢慢吃 236 00:15:07,456 --> 00:15:08,719 妈我跟你一起去 237 00:15:36,318 --> 00:15:37,615 小姐请问有什么事情吗 238 00:15:37,686 --> 00:15:38,744 我找高医生 239 00:15:38,821 --> 00:15:40,186 高医生已经下班啰 240 00:15:41,857 --> 00:15:42,551 你是那个 241 00:15:42,625 --> 00:15:43,353 郑太太 242 00:15:44,193 --> 00:15:45,683 我之前是郑太太 243 00:15:45,761 --> 00:15:47,320 我现在是钱小姐 244 00:15:48,898 --> 00:15:49,626 钱小姐 245 00:15:49,899 --> 00:15:51,628 高医生真的已经下班了 246 00:15:51,700 --> 00:15:53,099 找一个跟高医生同等级的高层 247 00:15:53,202 --> 00:15:54,169 来帮我一下 248 00:15:56,505 --> 00:15:56,801 好 249 00:15:56,872 --> 00:15:57,737 稍等我一下 250 00:16:01,343 --> 00:16:02,469 我们需要一点协助 251 00:16:02,845 --> 00:16:03,505 对 252 00:16:03,579 --> 00:16:04,410 麻烦了 253 00:16:20,362 --> 00:16:21,625 这就是高层吗 254 00:16:23,132 --> 00:16:24,691 怎么穿得像看门的一样 255 00:16:24,767 --> 00:16:25,427 小姐 256 00:16:25,501 --> 00:16:26,366 有什么事吗 257 00:16:28,571 --> 00:16:29,732 现在是怎么样啦 258 00:16:30,473 --> 00:16:31,599 你们一堆人围着我 259 00:16:32,675 --> 00:16:34,109 是要欺负我是不是 260 00:16:34,176 --> 00:16:35,439 没有人欺负你 261 00:16:35,511 --> 00:16:37,445 我们只是想要了解到底有什么事情 262 00:16:37,513 --> 00:16:38,412 非要现在说不可 263 00:16:38,481 --> 00:16:40,609 三个小时之前我老公走了 264 00:16:40,683 --> 00:16:42,082 走之前他有截肢 265 00:16:42,151 --> 00:16:43,414 我现在只是想要回来要回 266 00:16:43,486 --> 00:16:44,749 他的腿 267 00:16:44,820 --> 00:16:46,515 我们医院有一定的流程 268 00:16:46,589 --> 00:16:47,147 所以呢 269 00:16:47,223 --> 00:16:48,349 妳先回家等消息 270 00:16:48,424 --> 00:16:49,448 等消息 271 00:16:49,525 --> 00:16:52,256 我老公人现在还躺在楼下的救护车上 272 00:16:52,828 --> 00:16:55,388 现在给我一个答案有这么困难吗 273 00:16:59,735 --> 00:17:00,827 你确定不走 274 00:17:01,837 --> 00:17:03,566 把腿还给我 275 00:17:07,343 --> 00:17:09,175 那我们就找警察来吧 276 00:17:14,483 --> 00:17:15,473 警察先生 277 00:17:15,551 --> 00:17:17,110 这个小姐在这边已经闹很久了 278 00:17:17,186 --> 00:17:18,745 严重影响我们病房的安宁 279 00:17:19,622 --> 00:17:20,851 不对不对 280 00:17:20,923 --> 00:17:22,618 我接获的不是这个报案 281 00:17:23,759 --> 00:17:26,228 是有人恶意侵占别人的东西 282 00:17:26,762 --> 00:17:27,752 警察先生 283 00:17:27,830 --> 00:17:28,820 是我报的警 284 00:17:30,299 --> 00:17:31,596 你的动作还满快的嘛 285 00:17:32,234 --> 00:17:33,827 我上楼之前就报警了 286 00:17:35,337 --> 00:17:37,101 请问是谁报案 287 00:17:37,173 --> 00:17:38,834 说有人在医院闹事啊 288 00:17:38,908 --> 00:17:40,273 是我们医院报的 289 00:17:41,844 --> 00:17:43,744 菜逼八你不在马路上抓酒驾 290 00:17:43,812 --> 00:17:45,109 你跑来这干什么 291 00:17:45,681 --> 00:17:46,671 老菜脯 292 00:17:47,249 --> 00:17:49,115 你不在小吃店抱越南妹 293 00:17:49,185 --> 00:17:50,243 在这边干嘛 294 00:17:50,452 --> 00:17:51,578 你很屌 295 00:17:52,855 --> 00:17:54,789 屌毛长到鼻孔里去了 296 00:17:55,224 --> 00:17:55,850 学长 297 00:17:56,458 --> 00:17:57,516 放尊重一点 298 00:17:58,260 --> 00:17:59,625 我正在执行勤务中 299 00:18:01,463 --> 00:18:02,157 小姐 300 00:18:02,398 --> 00:18:03,593 麻烦出示一下证件 301 00:18:04,266 --> 00:18:05,461 出示什么证件啦 302 00:18:06,435 --> 00:18:07,800 我先来的 303 00:18:07,870 --> 00:18:09,304 我先问完再说 304 00:18:12,808 --> 00:18:13,536 小姐 305 00:18:14,376 --> 00:18:15,070 请问 306 00:18:15,144 --> 00:18:16,270 发生什么事 307 00:18:17,246 --> 00:18:18,680 让你这么伤心难过 308 00:18:22,651 --> 00:18:24,517 我老公住院的时候 309 00:18:25,187 --> 00:18:27,178 医生跟我说他需要截肢 310 00:18:27,590 --> 00:18:30,150 如果不截肢会有生命危险 311 00:18:30,693 --> 00:18:32,320 后来我没有办法嘛 312 00:18:32,761 --> 00:18:34,729 腿还是给他们锯掉啦 313 00:18:35,864 --> 00:18:36,854 三个小时之前 314 00:18:38,534 --> 00:18:39,501 他走了 315 00:18:40,502 --> 00:18:41,799 我知道这个医院 316 00:18:41,870 --> 00:18:44,271 有很大的医疗疏失 317 00:18:44,340 --> 00:18:46,468 但是生死有命嘛 318 00:18:46,542 --> 00:18:48,203 我没有怪他们 319 00:18:48,277 --> 00:18:50,245 我真的没有怪他们 320 00:18:50,546 --> 00:18:52,446 我现在只是想问问看他们 321 00:18:52,514 --> 00:18:54,539 可不可以把那条腿还给我 322 00:18:54,617 --> 00:18:56,346 重新接回到他的身上 323 00:18:57,186 --> 00:18:59,621 可他们连找都不愿意帮我找一下 324 00:18:59,888 --> 00:19:01,754 还要我回去等消息 325 00:19:02,758 --> 00:19:03,589 学长 326 00:19:03,659 --> 00:19:04,626 他们太过分了吧 327 00:19:05,261 --> 00:19:05,784 学弟 328 00:19:05,861 --> 00:19:06,760 冷静一点 329 00:19:06,829 --> 00:19:08,354 先把事情搞清楚 330 00:19:11,200 --> 00:19:12,361 蓬头的 331 00:19:12,434 --> 00:19:14,266 事情是这小姐说的这样吗 332 00:19:15,204 --> 00:19:15,727 不是不是 333 00:19:15,804 --> 00:19:17,294 我们没有说不找啊 334 00:19:17,373 --> 00:19:18,431 只是因为现在时间这么晚了 335 00:19:18,507 --> 00:19:20,066 我们也没办法做任何处理 336 00:19:20,542 --> 00:19:22,806 你的态度怎么一直在敷衍我啊 337 00:19:23,379 --> 00:19:24,437 我就事论事 338 00:19:24,513 --> 00:19:25,810 哪一点像在敷衍 339 00:19:25,881 --> 00:19:27,747 你连头发都像在敷衍我 340 00:19:29,618 --> 00:19:30,676 警察先生 341 00:19:30,753 --> 00:19:32,482 你不能光听她一个人片面之词嘛 342 00:19:32,554 --> 00:19:34,386 她现在不是明明就在闹事吗 343 00:19:34,890 --> 00:19:35,550 学长 344 00:19:35,624 --> 00:19:37,114 你相信这蓬头的话吗 345 00:19:39,361 --> 00:19:41,329 闹不闹事不是你说的算 346 00:19:43,499 --> 00:19:45,092 你们也要有一点同理心 347 00:19:46,168 --> 00:19:47,795 体谅一下人家家属 348 00:19:54,610 --> 00:19:55,236 警察先生 349 00:19:55,311 --> 00:19:55,675 走啦 350 00:19:56,278 --> 00:19:57,473 警察先生 351 00:19:57,546 --> 00:19:58,069 你们搞错了 352 00:19:58,147 --> 00:19:58,375 学长 353 00:19:58,447 --> 00:19:59,471 你们搞错了 354 00:20:00,215 --> 00:20:01,148 你们搞错了吧 355 00:20:02,184 --> 00:20:02,673 学长不是这样 356 00:20:02,751 --> 00:20:04,310 你不是说要同理心吗 357 00:20:04,553 --> 00:20:05,349 警察先生 358 00:20:07,189 --> 00:20:08,156 警察先生 359 00:20:11,126 --> 00:20:12,753 为什么被铐的人是我啦 360 00:20:13,595 --> 00:20:14,221 小姐 361 00:20:14,897 --> 00:20:17,127 你的遭遇我们非常同情 362 00:20:17,633 --> 00:20:18,794 但是站在公务上 363 00:20:20,436 --> 00:20:22,768 你如果在医院继续闹下去 364 00:20:22,838 --> 00:20:24,237 我们就有问题了 365 00:20:25,207 --> 00:20:25,833 学长 366 00:20:25,908 --> 00:20:27,103 现在应该怎么办 367 00:20:28,143 --> 00:20:28,575 学弟 368 00:20:29,311 --> 00:20:30,369 这还不简单 369 00:20:31,280 --> 00:20:32,406 在公务上 370 00:20:32,815 --> 00:20:34,544 我们必须把她带离现场 371 00:20:35,184 --> 00:20:36,174 我们不是做了吗 372 00:20:36,618 --> 00:20:37,847 而且做得很棒啊 373 00:20:39,788 --> 00:20:41,654 但是离开案发地点 374 00:20:43,292 --> 00:20:44,623 她自行脱困 375 00:20:45,794 --> 00:20:47,489 我们追捕莫及 376 00:20:48,530 --> 00:20:49,861 这你我都看到了 377 00:20:53,635 --> 00:20:54,397 警察先生 378 00:20:57,239 --> 00:20:58,400 那我现在该怎么办 379 00:21:01,243 --> 00:21:01,766 学弟 380 00:21:02,544 --> 00:21:04,342 遇到这种事情 381 00:21:04,413 --> 00:21:05,403 你会怎么处理 382 00:21:06,348 --> 00:21:07,110 学长 383 00:21:08,384 --> 00:21:09,408 愿闻其详 384 00:21:11,120 --> 00:21:12,485 医院里 385 00:21:12,554 --> 00:21:13,680 会呼吸的 386 00:21:13,756 --> 00:21:15,087 都在一楼以上 387 00:21:15,824 --> 00:21:17,815 不会呼吸的才在地底下 388 00:21:18,594 --> 00:21:19,755 要找那条腿 389 00:21:19,828 --> 00:21:21,489 当然是到地下室去找 390 00:21:23,132 --> 00:21:25,464 但那条腿应该在哪里 391 00:21:25,534 --> 00:21:27,093 查一下流程 392 00:21:27,169 --> 00:21:28,534 不就知道了吗 393 00:21:29,505 --> 00:21:30,563 就这么简单 394 00:21:32,241 --> 00:21:33,538 这件事 395 00:21:33,609 --> 00:21:35,407 我只有跟你讲过 396 00:21:35,477 --> 00:21:36,842 没有其他人听到 397 00:21:39,848 --> 00:21:40,713 我听到了 398 00:21:42,684 --> 00:21:43,742 你哪位啊 399 00:21:43,819 --> 00:21:45,116 我开救护车的 400 00:21:45,587 --> 00:21:46,816 你什么事吗 401 00:21:46,889 --> 00:21:48,857 郑先生的大体还在我车上 402 00:21:52,528 --> 00:21:53,086 走啦 403 00:21:58,567 --> 00:21:59,796 好大家可以出场了 404 00:22:11,180 --> 00:22:12,807 那天是一个非常重要的日子 405 00:22:13,549 --> 00:22:14,812 过了今天 406 00:22:14,883 --> 00:22:17,113 我们就有机会到英国参加比赛 407 00:22:19,555 --> 00:22:20,647 但是我没有出现 408 00:22:22,157 --> 00:22:23,682 我知道你应该非常地伤心 409 00:22:24,693 --> 00:22:27,628 所有的事情应该要从比赛前一天说起 410 00:22:29,731 --> 00:22:30,391 干 411 00:22:30,766 --> 00:22:32,461 这家伙真的太屌了 412 00:22:33,669 --> 00:22:34,830 他公司已经破产了 413 00:22:34,903 --> 00:22:37,201 他能够拿最后一点钱去赌场翻本 414 00:22:39,141 --> 00:22:39,699 同学 415 00:22:40,676 --> 00:22:42,075 卡帕是我的偶像 416 00:22:43,145 --> 00:22:45,409 他最屌的不是拍过多少有名的战争照片 417 00:22:46,114 --> 00:22:47,809 他最屌的是他人高高帅帅 418 00:22:48,383 --> 00:22:49,441 风度翩翩 419 00:22:49,518 --> 00:22:50,485 马子又一堆 420 00:22:51,687 --> 00:22:52,745 是吗 421 00:22:52,821 --> 00:22:54,084 而且他说过一句话 422 00:22:55,324 --> 00:22:57,315 If your pictures aren't good enough 423 00:22:57,392 --> 00:22:59,087 you aren't close enough 424 00:23:01,163 --> 00:23:02,324 什么意思啊 425 00:23:02,397 --> 00:23:03,455 意思就是 426 00:23:03,532 --> 00:23:05,193 如果你的照片拍得不够好 427 00:23:05,300 --> 00:23:06,699 代表你离现场不够近 428 00:23:07,736 --> 00:23:08,532 我听得懂 429 00:23:09,204 --> 00:23:09,830 那最好 430 00:23:20,482 --> 00:23:21,176 约翰 431 00:23:22,251 --> 00:23:24,515 你知道这本书给我最大启示是什么 432 00:23:25,687 --> 00:23:26,279 什么 433 00:23:28,824 --> 00:23:30,383 我身上刚好有十万 434 00:23:31,360 --> 00:23:32,191 你知道有什么地方 435 00:23:32,261 --> 00:23:33,660 可以把它变成二十万吗 436 00:23:46,241 --> 00:23:47,800 有人说奋斗一辈子 437 00:23:47,876 --> 00:23:49,071 堕落一瞬间 438 00:23:49,611 --> 00:23:51,545 当你想的邪门歪道 439 00:23:51,613 --> 00:23:53,604 地狱的门都会自动为你而开 440 00:23:54,883 --> 00:23:56,783 我记得进来这个地方没多久 441 00:23:57,886 --> 00:24:00,787 这些作为筹码的假钞不断堆积在我面前 442 00:24:02,224 --> 00:24:04,625 我才发现过去那些一步一步的努力 443 00:24:05,327 --> 00:24:07,193 真的是很傻的事情 444 00:24:08,697 --> 00:24:10,461 我想到我可以买台车给你 445 00:24:11,733 --> 00:24:13,132 我们可以买房子 446 00:24:14,169 --> 00:24:15,659 房子里面有很多房间 447 00:24:16,305 --> 00:24:17,568 住满我们的小孩 448 00:24:19,541 --> 00:24:20,736 当我离开的时候 449 00:24:21,243 --> 00:24:23,371 我手上的钱已经不只是带来的两倍 450 00:24:24,112 --> 00:24:24,738 五倍 451 00:24:25,847 --> 00:24:27,337 而是将近二十倍 452 00:24:27,716 --> 00:24:29,081 总数一百八十三万 453 00:24:42,297 --> 00:24:43,321 谢谢我没抽烟 454 00:24:45,367 --> 00:24:47,267 这烟是给不抽烟的人抽的 455 00:25:01,850 --> 00:25:03,409 先生做哪一行啊 456 00:25:04,486 --> 00:25:05,715 我跳国标舞的 457 00:25:06,455 --> 00:25:07,286 国标舞 458 00:25:07,889 --> 00:25:08,651 你知道吗 459 00:25:08,724 --> 00:25:10,123 我也很喜欢跳国标舞 460 00:25:10,559 --> 00:25:11,287 我不知道 461 00:25:16,832 --> 00:25:17,594 第一次来啊 462 00:25:18,700 --> 00:25:19,223 嗯 463 00:25:20,202 --> 00:25:21,067 很厉害 464 00:25:21,436 --> 00:25:22,562 第一次来就赢那么多 465 00:25:23,772 --> 00:25:24,637 运气而已啦 466 00:25:26,675 --> 00:25:27,699 想不想再玩一把 467 00:25:29,378 --> 00:25:30,209 玩什么 468 00:25:32,114 --> 00:25:33,172 德州扑克 469 00:25:36,652 --> 00:25:37,380 在这里啊 470 00:25:38,153 --> 00:25:38,813 当然不是 471 00:25:40,555 --> 00:25:41,386 有没有兴趣 472 00:25:44,493 --> 00:25:45,654 我等一下还有事 473 00:25:47,195 --> 00:25:47,855 没关系 474 00:25:47,929 --> 00:25:49,590 有事你们可以先走 475 00:25:50,165 --> 00:25:52,099 我看你那袋子钱都快装不下了 476 00:25:52,401 --> 00:25:53,493 要不要拿一个新的给你 477 00:25:55,404 --> 00:25:56,132 不会 478 00:25:56,204 --> 00:25:57,103 这个刚好 479 00:26:00,475 --> 00:26:01,306 年轻人 480 00:26:02,144 --> 00:26:03,168 你叫什么名字 481 00:26:06,615 --> 00:26:07,582 我姓郑 482 00:26:09,217 --> 00:26:10,116 郑先生 483 00:26:11,186 --> 00:26:12,210 这是我的名片 484 00:26:13,588 --> 00:26:15,420 过两天你一定会再回来的 485 00:26:33,341 --> 00:26:35,309 这一餐吃下来要五六千块吧 486 00:26:37,512 --> 00:26:38,377 不用担心啦 487 00:26:39,281 --> 00:26:40,680 明天我们就比赛了 488 00:26:40,749 --> 00:26:42,274 就当我们是提早庆功 489 00:26:46,421 --> 00:26:47,786 你怎么看起来怪怪的啊 490 00:26:51,393 --> 00:26:51,791 有吗 491 00:26:53,428 --> 00:26:54,156 有啊 492 00:26:55,630 --> 00:26:57,155 你的心都不在这里 493 00:26:58,567 --> 00:26:59,329 没错 494 00:27:00,235 --> 00:27:01,532 我真的是心不在这里 495 00:27:02,838 --> 00:27:04,431 因为我一直在想着 496 00:27:04,506 --> 00:27:05,735 赌场那位先生说的 497 00:27:06,541 --> 00:27:08,270 过两天你一定会再过来 498 00:27:09,644 --> 00:27:10,702 其实不用过两天 499 00:27:11,580 --> 00:27:12,809 我现在就想过去 500 00:28:12,374 --> 00:28:13,341 签名盖章 501 00:28:16,311 --> 00:28:18,177 身分证跟健保卡留下来 502 00:28:31,293 --> 00:28:32,852 三天之内拿六百万现金 503 00:28:33,428 --> 00:28:34,589 来换这张本票 504 00:28:47,642 --> 00:28:50,475 离开赌场之后我真的不知道该去哪里 505 00:28:51,546 --> 00:28:54,447 但是我的脚步不自觉带我走向比赛会场 506 00:28:58,420 --> 00:28:59,285 到了那里 507 00:29:00,188 --> 00:29:02,247 我看见你独自一人依然在等我 508 00:29:04,759 --> 00:29:06,523 我突然觉得自己好羞愧 509 00:29:07,662 --> 00:29:09,323 我凭什么再回来找你 510 00:29:10,398 --> 00:29:11,627 我应该浪迹天涯 511 00:29:11,700 --> 00:29:13,190 隐姓埋名 512 00:29:13,301 --> 00:29:14,427 永远忘记你 513 00:29:17,339 --> 00:29:19,467 我躲到乡下小旅馆待了三四天 514 00:29:20,275 --> 00:29:21,401 时间过得很慢 515 00:29:22,177 --> 00:29:23,576 世界好像停了下来 516 00:29:27,115 --> 00:29:28,378 你过得好不好 517 00:29:29,384 --> 00:29:30,476 我越来越不敢想 518 00:30:04,286 --> 00:30:05,117 年轻人 519 00:30:05,186 --> 00:30:06,210 要松一下吗 520 00:30:11,159 --> 00:30:11,682 不用 521 00:30:33,415 --> 00:30:34,211 阿嬷 522 00:30:34,282 --> 00:30:35,249 不好意思请问一下 523 00:30:36,217 --> 00:30:36,683 这里有一位 524 00:30:36,751 --> 00:30:37,582 姓郑的 525 00:30:37,652 --> 00:30:38,346 帅帅的 526 00:30:38,420 --> 00:30:39,216 住这里 527 00:30:39,454 --> 00:30:40,216 没有 528 00:30:40,622 --> 00:30:41,680 姓陈的而已 529 00:30:42,123 --> 00:30:42,646 姓陈的 530 00:30:42,724 --> 00:30:44,158 妳再想一下 531 00:30:44,626 --> 00:30:46,151 因为他刚刚打给我朋友 532 00:30:46,227 --> 00:30:47,717 叫我送钱过来给他而已 533 00:30:48,229 --> 00:30:48,787 没有 534 00:30:49,664 --> 00:30:51,098 怎么可能没有 535 00:30:51,499 --> 00:30:52,796 你这样随便说说 536 00:30:53,134 --> 00:30:56,536 我来之前才问隔壁阿桑才说他在这里 537 00:30:56,604 --> 00:30:57,571 隔壁的不知道 538 00:30:57,639 --> 00:30:58,629 想清楚一点 539 00:30:58,707 --> 00:30:59,265 对啊 540 00:30:59,341 --> 00:31:00,069 想清楚一点 541 00:31:00,141 --> 00:31:01,700 他母亲拜托我们送钱来 542 00:31:03,812 --> 00:31:04,301 没错 543 00:31:04,379 --> 00:31:05,505 我们不会随便乱来 544 00:31:05,580 --> 00:31:06,809 让我们上楼看一下 545 00:31:07,882 --> 00:31:08,815 省事事省啦 546 00:31:08,883 --> 00:31:10,317 没事我们送钱而已 547 00:31:11,319 --> 00:31:11,808 没有 548 00:31:12,320 --> 00:31:13,754 不会骗你们 549 00:31:13,822 --> 00:31:16,086 不然隔壁阿桑怎么说有 550 00:31:16,157 --> 00:31:16,783 你说没有 551 00:31:16,858 --> 00:31:18,519 阿桑不认识他 552 00:31:18,727 --> 00:31:19,489 阿嬷 553 00:31:20,328 --> 00:31:21,625 厕所借一下 554 00:31:25,200 --> 00:31:25,689 我跟你说 555 00:31:25,767 --> 00:31:27,394 楼上没厕所 556 00:31:29,104 --> 00:31:30,503 楼上没厕所 557 00:31:43,351 --> 00:31:46,582 从楼上跳下来是我这辈子做过最愚蠢的事 558 00:31:48,456 --> 00:31:49,423 我毁掉了自己 559 00:31:50,492 --> 00:31:51,823 也毁掉了我们的未来 560 00:33:03,898 --> 00:33:05,195 醒来的第一眼 561 00:33:06,101 --> 00:33:08,399 看见的是你脸颊上的一颗泪水 562 00:33:11,773 --> 00:33:13,332 我好多话想对你说 563 00:33:14,609 --> 00:33:16,668 可是我内心除了愧疚之外 564 00:33:16,744 --> 00:33:17,836 什么也说不出来 565 00:33:20,415 --> 00:33:22,349 如果时间能回到那一刻 566 00:33:22,417 --> 00:33:23,646 我会跟你说对不起 567 00:33:24,752 --> 00:33:25,651 告诉你 568 00:33:26,521 --> 00:33:28,250 我只是想跟妳在一起 569 00:33:29,457 --> 00:33:31,221 只是想让你过好日子 570 00:33:32,494 --> 00:33:34,724 可是我不知道这么简单的事情 571 00:33:34,796 --> 00:33:35,729 竟然这么难 572 00:33:49,110 --> 00:33:50,509 日后回想起来 573 00:33:50,578 --> 00:33:52,307 这是我们两人之间最坏 574 00:33:52,380 --> 00:33:53,541 也是最好的一刻 575 00:33:54,516 --> 00:33:56,245 第二天你带我到你家 576 00:33:56,651 --> 00:33:58,244 我跪在你爸妈面前 577 00:33:59,521 --> 00:34:01,512 并不是因为要跟他们要六百万 578 00:34:02,190 --> 00:34:03,419 而是我深深地忏悔 579 00:34:04,692 --> 00:34:05,591 更何况 580 00:34:05,660 --> 00:34:07,094 我娶了他们的女儿 581 00:34:07,162 --> 00:34:08,425 也完全没有知会他们 582 00:34:10,265 --> 00:34:11,289 好了 583 00:34:11,366 --> 00:34:12,162 不要跪了 584 00:34:12,267 --> 00:34:12,825 吃饭啦 585 00:34:22,343 --> 00:34:23,572 我找高医生 586 00:34:23,645 --> 00:34:25,636 我们门诊时间已经结束了 587 00:34:25,713 --> 00:34:27,147 没关系请她进来 588 00:34:31,152 --> 00:34:33,211 你又是为了同一件事情而来的对吧 589 00:34:33,288 --> 00:34:34,278 对的高医生 590 00:34:34,355 --> 00:34:36,187 我还是为同一件事情来的 591 00:34:38,126 --> 00:34:39,787 就我们的医院立场而言 592 00:34:39,861 --> 00:34:42,523 只要是病人所有的东西 593 00:34:42,597 --> 00:34:43,792 包括病历表 594 00:34:43,865 --> 00:34:46,800 或者是从病人身上的截肢或者是器官 595 00:34:46,901 --> 00:34:48,164 都是属于病人的 596 00:34:48,236 --> 00:34:50,261 我们医院是没有理由去占有的 597 00:34:50,638 --> 00:34:52,231 所以你昨天在这边闹 598 00:34:52,307 --> 00:34:53,240 其实是没有意义的 599 00:34:54,876 --> 00:34:55,672 高医生 600 00:34:57,212 --> 00:34:59,340 我只是想要回我先生的腿 601 00:35:01,249 --> 00:35:01,807 我知道 602 00:35:01,883 --> 00:35:02,782 我对台湾人那些 603 00:35:02,850 --> 00:35:05,217 什么要全尸下葬的这些习俗 604 00:35:05,286 --> 00:35:06,583 我是很不以为 605 00:35:07,222 --> 00:35:07,780 高医生 606 00:35:09,224 --> 00:35:11,522 我只是想要回我先生的腿 607 00:35:26,641 --> 00:35:26,834 喂 608 00:35:26,908 --> 00:35:27,704 病理科吗 609 00:35:28,209 --> 00:35:29,199 我是高医师 610 00:35:29,777 --> 00:35:31,506 你可以帮我查一位 611 00:35:32,146 --> 00:35:34,171 郑子汉先生的 612 00:35:34,549 --> 00:35:35,607 病理检体吗 613 00:35:37,418 --> 00:35:37,714 好 614 00:35:37,785 --> 00:35:38,274 谢谢你 615 00:35:38,353 --> 00:35:39,218 我等你电话 616 00:35:42,657 --> 00:35:43,590 我去吃饭 617 00:35:43,658 --> 00:35:44,625 我跟你一起去 618 00:35:44,892 --> 00:35:46,360 你跟我去干什么 619 00:35:47,262 --> 00:35:49,458 我不知道下一次见到你什么时候了 620 00:36:19,694 --> 00:36:21,628 我这样会打扰你吃饭吗 621 00:36:22,830 --> 00:36:23,524 会 622 00:36:25,300 --> 00:36:26,529 坐下来可能好一点 623 00:36:26,868 --> 00:36:27,528 谢谢 624 00:36:35,576 --> 00:36:37,670 这是我第一次跟病人家属吃饭 625 00:36:38,680 --> 00:36:40,205 还是跟往生者家属 626 00:36:47,221 --> 00:36:48,620 你满幽默的嘛 627 00:36:49,557 --> 00:36:51,355 我是个通情达理的人啊 628 00:36:52,760 --> 00:36:54,159 我感觉 629 00:36:54,228 --> 00:36:55,127 妳跟妳 630 00:36:55,196 --> 00:36:57,164 老公的感情好像不是挺好的 631 00:36:59,133 --> 00:37:00,191 你为什么这么问 632 00:37:01,769 --> 00:37:03,066 我之前看他的病历 633 00:37:04,372 --> 00:37:05,806 他应该已经病了好一阵子了 634 00:37:06,541 --> 00:37:08,236 但好像没人管他的样子啊 635 00:37:14,382 --> 00:37:14,848 不好意思喔 636 00:37:15,883 --> 00:37:17,373 我不应该问这个问题 637 00:37:25,426 --> 00:37:26,086 喂 638 00:37:26,861 --> 00:37:27,828 病理科啊 639 00:37:30,631 --> 00:37:31,223 好 640 00:37:32,300 --> 00:37:33,096 我知道 641 00:37:35,737 --> 00:37:37,501 钱小姐这位是杨主任 642 00:37:37,572 --> 00:37:38,368 我们医院的规定 643 00:37:38,439 --> 00:37:40,305 病理科外人是不能进来的 644 00:37:40,375 --> 00:37:41,774 但是我帮你打过招呼了 645 00:37:41,843 --> 00:37:42,401 所以呢 646 00:37:42,477 --> 00:37:43,740 等下在这边办好手续 647 00:37:43,811 --> 00:37:45,472 赶快把你老公的腿领回去吧 648 00:37:46,781 --> 00:37:50,411 郑先生他的检体是B503482 649 00:37:50,485 --> 00:37:51,816 7月5号 650 00:37:51,886 --> 00:37:52,751 第二层 651 00:37:55,256 --> 00:37:56,087 不好意思 652 00:38:05,833 --> 00:38:06,766 有什么问题吗 653 00:38:09,103 --> 00:38:11,128 B503482 654 00:38:11,372 --> 00:38:11,770 对吧 655 00:38:13,374 --> 00:38:13,704 对 656 00:38:16,210 --> 00:38:17,609 第二层柜子 657 00:38:18,179 --> 00:38:19,271 找不到 658 00:38:21,315 --> 00:38:22,783 你上下两层都找一下 659 00:38:24,352 --> 00:38:24,784 好 660 00:38:34,762 --> 00:38:35,854 搞什么啊 661 00:38:36,831 --> 00:38:40,096 为什么东西都没有放在应该放的地方呢 662 00:38:41,869 --> 00:38:42,529 主任 663 00:38:43,104 --> 00:38:43,798 现在什么状况 664 00:38:46,107 --> 00:38:47,370 这两天的检体 665 00:38:48,576 --> 00:38:50,169 应该都在这柜子里 666 00:38:51,512 --> 00:38:54,345 我们送下来的检体应该都有做切片 667 00:38:56,717 --> 00:38:57,513 当然 668 00:38:59,120 --> 00:39:00,849 我实在听不懂你们在说什么 669 00:39:01,489 --> 00:39:04,288 为什么一直在说检体切片 670 00:39:04,358 --> 00:39:05,257 什么意思啊 671 00:39:05,726 --> 00:39:07,694 譬如说你先生切下来的那只腿呢 672 00:39:07,762 --> 00:39:09,093 就叫检体 673 00:39:09,163 --> 00:39:11,860 再从检体切下来放到玻璃片里的就叫切片 674 00:39:14,235 --> 00:39:15,828 所以你们的意思是说 675 00:39:16,771 --> 00:39:18,500 我先生的腿不见了 676 00:39:19,874 --> 00:39:21,273 变成玻璃片 677 00:39:22,643 --> 00:39:25,169 你先生的腿不会变成玻璃片 678 00:39:26,347 --> 00:39:27,337 我想 679 00:39:28,115 --> 00:39:28,741 可能是 680 00:39:30,151 --> 00:39:33,314 之前送过来的时候发生了一些问题 681 00:39:33,387 --> 00:39:34,513 什么问题呢 682 00:39:37,458 --> 00:39:38,357 对啊什么问题啊 683 00:39:38,426 --> 00:39:39,689 主任我也很想知道 684 00:39:40,328 --> 00:39:42,660 我们开刀房切下来的检体 685 00:39:42,730 --> 00:39:44,391 直接就送到病理室 686 00:39:44,665 --> 00:39:47,225 如果有问题也是在病理室出的问题 687 00:39:47,602 --> 00:39:49,229 不要怪东怪西的主任 688 00:39:49,604 --> 00:39:53,404 我没有怪东怪西我只是在厘清事情 689 00:39:55,243 --> 00:39:55,801 王组长 690 00:39:57,612 --> 00:39:59,603 你把这几天的签单都收过来 691 00:40:00,648 --> 00:40:01,137 好 692 00:40:32,246 --> 00:40:32,610 对 693 00:40:33,848 --> 00:40:36,215 是7月5号那天 694 00:40:36,284 --> 00:40:37,581 直接从 695 00:40:37,652 --> 00:40:38,778 开刀房送过来的 696 00:40:39,320 --> 00:40:40,515 我们也签收了 697 00:40:41,455 --> 00:40:42,251 不过 698 00:40:42,323 --> 00:40:43,119 钱小姐 699 00:40:44,625 --> 00:40:46,719 你先生在送进开刀房之前 700 00:40:46,794 --> 00:40:49,195 你已经签下了手术同意书了 701 00:40:49,864 --> 00:40:51,389 什么手术同意书啊 702 00:40:52,400 --> 00:40:53,834 手术同意书就是问你说 703 00:40:53,935 --> 00:40:57,166 这截肢下来的检体你是否领回 704 00:40:58,139 --> 00:40:59,504 你已经勾了不领回了 705 00:41:02,643 --> 00:41:04,475 你们现在是因为找不到 706 00:41:04,545 --> 00:41:05,842 所以没有办法给我 707 00:41:05,913 --> 00:41:07,677 还是因为我签了这个不领回 708 00:41:07,748 --> 00:41:09,182 你不给我 709 00:41:09,784 --> 00:41:10,842 有什么不一样吗 710 00:41:10,918 --> 00:41:12,079 当然不一样啊 711 00:41:12,153 --> 00:41:13,450 我现在想领回啦 712 00:41:13,821 --> 00:41:15,516 你有没有在餐厅吃过饭 713 00:41:15,723 --> 00:41:16,554 怎么样 714 00:41:17,625 --> 00:41:20,185 你在餐厅啃完鸡骨头 715 00:41:20,261 --> 00:41:22,286 服务生好心的帮你清桌面 716 00:41:22,663 --> 00:41:23,721 然后顺便问你说 717 00:41:23,798 --> 00:41:26,130 你餐盘上的鸡骨头可以收走吗 718 00:41:26,233 --> 00:41:26,825 你说好 719 00:41:26,934 --> 00:41:28,333 他收走了之后 720 00:41:28,402 --> 00:41:29,767 你转身就跟他要回鸡骨头 721 00:41:29,837 --> 00:41:31,532 你说你还要继续啃 722 00:41:33,174 --> 00:41:34,471 你还想继续回味 723 00:41:36,544 --> 00:41:37,807 你这样子对吗 724 00:41:45,252 --> 00:41:45,741 谢谢 725 00:41:47,455 --> 00:41:48,251 高医生 726 00:41:56,464 --> 00:41:57,863 我已经没办法再跳舞了 727 00:41:59,200 --> 00:42:00,565 医生告诉我们的那天 728 00:42:01,669 --> 00:42:03,103 我跟你都很平静 729 00:42:04,305 --> 00:42:05,329 为了安慰我 730 00:42:05,406 --> 00:42:07,500 你剪去一头留了二十几年的长发 731 00:42:09,143 --> 00:42:10,736 告诉我你也不想去比赛了 732 00:42:12,213 --> 00:42:14,113 我们开始找地方准备教舞 733 00:42:15,149 --> 00:42:15,775 很幸运地 734 00:42:16,717 --> 00:42:18,549 你爸除了帮我还债之外 735 00:42:18,619 --> 00:42:20,519 刚好有个舞蹈教室要出让 736 00:42:21,789 --> 00:42:23,484 他也借了我们一笔钱 737 00:42:24,692 --> 00:42:25,488 一开始 738 00:42:25,559 --> 00:42:26,617 我们还很犹豫 739 00:42:28,129 --> 00:42:29,790 是否要租这么大间的教室 740 00:42:31,499 --> 00:42:33,729 但最后我们下定决心把它顶下来 741 00:42:35,536 --> 00:42:37,334 这里不只是我们教舞的地方 742 00:42:38,472 --> 00:42:39,303 为了省钱 743 00:42:40,341 --> 00:42:41,740 我们甚至住在这里 744 00:42:50,618 --> 00:42:53,610 那段时间我看到很多人用各种方法生活 745 00:42:54,689 --> 00:42:56,657 我才知道生活并不是很容易 746 00:42:58,626 --> 00:43:00,219 我开始担心我们的未来 747 00:43:06,100 --> 00:43:06,498 你好 748 00:43:06,600 --> 00:43:08,398 这是我们新的国标舞教室 749 00:43:08,803 --> 00:43:10,168 有空可以过来看看 750 00:43:11,439 --> 00:43:12,270 你们好 751 00:43:12,339 --> 00:43:14,068 这是我们新的国标舞教室 752 00:43:14,141 --> 00:43:14,801 有空可以过来看看 753 00:43:14,875 --> 00:43:16,240 这边后面都有课程 754 00:43:50,111 --> 00:43:51,510 这边好酸喔 755 00:43:52,446 --> 00:43:52,844 这里 756 00:43:52,913 --> 00:43:53,436 嗯 757 00:43:55,850 --> 00:43:56,578 辛苦了 758 00:43:58,486 --> 00:44:00,784 你今天在外面跑一整天才辛苦 759 00:44:03,390 --> 00:44:04,380 你比较辛苦啦 760 00:44:08,562 --> 00:44:09,256 老公 761 00:44:10,898 --> 00:44:12,366 我今天听到一个笑话 762 00:44:13,400 --> 00:44:14,333 什么笑话 763 00:44:17,238 --> 00:44:19,104 有一对鸟夫妻啊 764 00:44:19,173 --> 00:44:20,299 在一棵树上 765 00:44:22,343 --> 00:44:23,777 然后树的下面呢 766 00:44:24,645 --> 00:44:26,340 有一群羊在吃草 767 00:44:28,249 --> 00:44:30,343 突然有一只羊暴毙身亡 768 00:44:31,786 --> 00:44:33,151 那只母鸟 769 00:44:33,220 --> 00:44:33,709 就说 770 00:44:35,256 --> 00:44:36,746 老公 771 00:44:36,824 --> 00:44:38,417 我下面羊死了 772 00:44:43,264 --> 00:44:44,629 你是在暗示我吗 773 00:44:46,367 --> 00:44:47,835 这笑话很旧了 774 00:44:49,570 --> 00:44:50,731 那你有听过 775 00:44:51,305 --> 00:44:53,239 青蛙跟袋鼠的笑话吗 776 00:44:56,310 --> 00:44:58,278 有一天有一只青蛙跟袋鼠 777 00:44:58,646 --> 00:45:00,114 他们两个去嫖妓 778 00:45:01,115 --> 00:45:01,843 结果一进去呢 779 00:45:02,683 --> 00:45:04,310 袋鼠没多久就出来了 780 00:45:04,785 --> 00:45:06,776 他听到隔壁房间青蛙在那边 781 00:45:07,454 --> 00:45:09,115 一二三嘿 782 00:45:09,523 --> 00:45:11,389 一二三嘿 783 00:45:11,592 --> 00:45:13,390 一二三嘿 784 00:45:14,762 --> 00:45:16,252 袋鼠就很羡慕 785 00:45:16,330 --> 00:45:17,388 想着哇 786 00:45:18,799 --> 00:45:19,698 隔天 787 00:45:20,668 --> 00:45:22,136 袋鼠就碰到了青蛙 788 00:45:23,137 --> 00:45:23,660 就问他 789 00:45:25,239 --> 00:45:26,172 蛙兄 790 00:45:26,807 --> 00:45:29,139 你很厉害一整个晚上 791 00:45:31,278 --> 00:45:32,643 青蛙就跟袋鼠说 792 00:45:33,714 --> 00:45:34,306 操 793 00:45:35,149 --> 00:45:37,345 老子跳了一整个晚上没跳上床 794 00:45:54,235 --> 00:45:54,793 子汉 795 00:45:56,337 --> 00:45:57,395 你不担心吗 796 00:46:00,407 --> 00:46:01,135 担心什么 797 00:46:03,310 --> 00:46:06,177 我们教室的学生人数好少喔 798 00:46:11,685 --> 00:46:12,447 不会啦 799 00:46:14,622 --> 00:46:15,487 会越来越好的 800 00:46:38,345 --> 00:46:40,712 我们之间是有什么事情还没有解决的吗 801 00:46:44,151 --> 00:46:44,515 没有 802 00:46:47,788 --> 00:46:49,847 就有件事突然想到你 803 00:46:50,557 --> 00:46:52,116 不知道能不能请你帮个忙 804 00:46:54,328 --> 00:46:55,090 什么事 805 00:46:58,132 --> 00:47:00,624 我最近跟我太太一起开了一个舞蹈教室 806 00:47:02,202 --> 00:47:04,068 但生意一直做不太起来 807 00:47:06,206 --> 00:47:07,105 我记得 808 00:47:07,174 --> 00:47:08,437 你说过你喜欢国标 809 00:47:11,245 --> 00:47:12,371 后来没有再跳了吗 810 00:47:20,521 --> 00:47:21,147 我想 811 00:47:22,189 --> 00:47:24,248 如果你也喜欢国标的话 812 00:47:24,325 --> 00:47:25,554 我太太真的教得不错 813 00:47:27,227 --> 00:47:28,490 我相信你也有很多 814 00:47:28,562 --> 00:47:29,757 跳国标的朋友 815 00:47:31,598 --> 00:47:32,463 你不介意的话 816 00:47:34,168 --> 00:47:35,067 给我们试试看 817 00:47:37,237 --> 00:47:38,830 人如果走投无路 818 00:47:38,906 --> 00:47:40,465 任何狗洞都会钻 819 00:47:42,743 --> 00:47:44,575 会去找赌场的那位陈先生 820 00:47:44,645 --> 00:47:46,204 大概就是这个情况 821 00:47:47,114 --> 00:47:48,343 他没有承诺什么 822 00:47:49,183 --> 00:47:50,344 不到几个礼拜 823 00:47:50,417 --> 00:47:52,249 报名人数逐渐增多 824 00:47:53,387 --> 00:47:54,684 慢慢的今天两个 825 00:47:55,356 --> 00:47:56,414 后天四个 826 00:47:57,291 --> 00:47:58,781 报名的人斯斯文文 827 00:47:58,859 --> 00:48:00,827 身上没有刺龙刺凤 828 00:48:00,894 --> 00:48:02,521 大部分都自备舞伴 829 00:48:06,300 --> 00:48:08,064 舞蹈教室人越来越多 830 00:48:08,602 --> 00:48:10,195 你忙得很开心 831 00:48:10,270 --> 00:48:11,533 还请了助理帮忙杂务 832 00:48:20,514 --> 00:48:22,243 保持微笑喔 833 00:48:30,190 --> 00:48:33,091 后来我打电话给陈先生想跟他说声谢谢 834 00:48:34,128 --> 00:48:35,789 他就再也没有接我电话了 835 00:48:37,564 --> 00:48:39,532 很久以前有个长辈跟我说过 836 00:48:40,300 --> 00:48:41,768 人生难得一帆风顺 837 00:48:42,636 --> 00:48:44,070 一但站在浪尖上 838 00:48:44,471 --> 00:48:46,200 就要趁势抢下一个滩头 839 00:48:47,307 --> 00:48:48,706 能够把握机会的人 840 00:48:49,243 --> 00:48:51,109 才能创造人生的转捩点 841 00:48:52,579 --> 00:48:55,139 法拍屋就是舞蹈教室上了轨道后 842 00:48:55,215 --> 00:48:56,740 我第一个遇到的转捩点 843 00:48:57,751 --> 00:48:58,377 你找谁 844 00:48:58,452 --> 00:48:59,442 我是屋主 845 00:48:59,520 --> 00:49:00,749 屋主 846 00:49:05,559 --> 00:49:07,493 房客在里面 847 00:49:07,561 --> 00:49:08,426 慢慢走 848 00:49:09,263 --> 00:49:09,855 屋主 849 00:49:14,134 --> 00:49:14,726 老大 850 00:49:14,802 --> 00:49:15,769 屋主 851 00:49:17,371 --> 00:49:18,395 屋主你好 852 00:49:18,472 --> 00:49:19,268 我是房客 853 00:49:19,339 --> 00:49:20,431 随便坐 854 00:49:23,343 --> 00:49:24,071 不是 855 00:49:24,144 --> 00:49:24,770 这个房子 856 00:49:25,312 --> 00:49:26,336 我已经买了 857 00:49:26,413 --> 00:49:27,244 你们是不是 858 00:49:27,314 --> 00:49:28,179 要搬走 859 00:49:29,450 --> 00:49:30,417 你这个 860 00:49:30,818 --> 00:49:31,842 带来了没 861 00:49:33,454 --> 00:49:34,387 这个是 862 00:49:35,155 --> 00:49:36,281 搬家费 863 00:49:39,193 --> 00:49:39,625 不是啦 864 00:49:40,561 --> 00:49:42,256 这个房子我已经买了 865 00:49:42,329 --> 00:49:43,490 怎么还有搬家费啊 866 00:49:43,864 --> 00:49:44,558 年轻人 867 00:49:45,232 --> 00:49:46,722 这行规你不知道是不是 868 00:49:50,404 --> 00:49:52,065 那行规是多少 869 00:49:53,674 --> 00:49:55,540 上网查一下就知道了 870 00:50:02,649 --> 00:50:05,209 那我在哪个网站可以查到 871 00:50:06,887 --> 00:50:08,184 问一下谷哥 872 00:50:08,555 --> 00:50:10,182 海蟑螂 873 00:50:10,691 --> 00:50:12,352 你懂法拍屋吗 874 00:50:12,426 --> 00:50:13,450 我有做过功课啊 875 00:50:14,695 --> 00:50:15,719 法拍屋有分两种 876 00:50:15,796 --> 00:50:17,525 一种是点交一种是没点交 877 00:50:18,232 --> 00:50:19,324 没点交的比较便宜 878 00:50:19,399 --> 00:50:20,798 我买的那个它就是没点交的 879 00:50:20,901 --> 00:50:21,629 所以它 880 00:50:22,503 --> 00:50:23,595 你买多少钱 881 00:50:26,140 --> 00:50:26,732 八百 882 00:50:27,541 --> 00:50:28,599 他们要多少钱 883 00:50:31,378 --> 00:50:32,209 两百五 884 00:50:32,646 --> 00:50:34,114 市价多少钱 885 00:50:37,818 --> 00:50:38,546 一千 886 00:50:44,158 --> 00:50:45,455 他们多少人 887 00:50:48,595 --> 00:50:50,188 将近十个 888 00:51:09,216 --> 00:51:10,809 看你穿得这么整齐 889 00:51:10,884 --> 00:51:12,283 又带来礼物 890 00:51:12,352 --> 00:51:14,116 感觉你很有礼貌 891 00:51:14,621 --> 00:51:16,385 结果你出的搬家费 892 00:51:16,456 --> 00:51:17,651 比你老公还少 893 00:51:19,193 --> 00:51:20,524 我们真的只有这么多 894 00:51:22,529 --> 00:51:23,587 你们不收 895 00:51:23,664 --> 00:51:24,756 也不搬走 896 00:51:25,599 --> 00:51:27,226 你们要的那个数字 897 00:51:27,334 --> 00:51:28,392 我也给不了 898 00:51:31,171 --> 00:51:33,640 如果让人知道我拿了你这个数字 899 00:51:34,408 --> 00:51:36,809 我以后怎么在这个社会跟人家走跳 900 00:51:37,377 --> 00:51:39,311 干你娘你未赴死啊 901 00:51:39,379 --> 00:51:40,744 要怎么跟人走傱 902 00:51:40,814 --> 00:51:42,646 干你娘你未赴死喔 903 00:51:47,487 --> 00:51:48,352 大哥 904 00:51:49,623 --> 00:51:52,149 你带那么多兄弟住在这里 905 00:51:52,593 --> 00:51:54,357 每天要花很多钱 906 00:51:55,862 --> 00:51:57,728 还搞得像合唱团一样 907 00:52:00,234 --> 00:52:02,202 我真的没有那么多钱给你们 908 00:52:03,203 --> 00:52:04,830 如果你们收下然后搬走 909 00:52:05,839 --> 00:52:08,308 有一天我把这个房子卖了赚很多钱 910 00:52:08,742 --> 00:52:10,642 我包一个大红包给你们 911 00:52:15,215 --> 00:52:16,273 这门生意 912 00:52:18,252 --> 00:52:19,845 我们以后还是要见面的嘛 913 00:52:23,457 --> 00:52:24,322 大哥 914 00:52:25,559 --> 00:52:27,425 如果把每一次相逢 915 00:52:28,662 --> 00:52:30,494 都当作是遇到好朋友 916 00:52:32,199 --> 00:52:33,462 这样不是很好吗 917 00:52:40,674 --> 00:52:41,402 老婆 918 00:52:44,511 --> 00:52:45,273 如果 919 00:52:45,345 --> 00:52:47,074 我们两个转作法拍屋生意 920 00:52:48,181 --> 00:52:48,841 两人联手 921 00:52:50,350 --> 00:52:52,375 有没有觉得我们就是神雕侠侣 922 00:52:54,588 --> 00:52:56,283 神雕侠侣 923 00:52:57,891 --> 00:52:58,687 男的被断手 924 00:52:58,759 --> 00:52:59,783 女的被强奸 925 00:53:01,561 --> 00:53:03,586 你真的有读过这本书吗 926 00:53:14,441 --> 00:53:15,203 钱小姐 927 00:53:15,842 --> 00:53:17,640 你真的不能再这样跟着我了 928 00:53:18,512 --> 00:53:20,571 而且这里是我们医院的工作区域 929 00:53:21,181 --> 00:53:22,671 我可能要麻烦你离开这里 930 00:53:24,451 --> 00:53:25,441 还有我已经为了你 931 00:53:25,519 --> 00:53:27,180 我连中饭都没吃完了 932 00:53:27,254 --> 00:53:28,380 我下午还有一堆刀要开 933 00:53:28,455 --> 00:53:29,718 你饶了我好不好 934 00:53:30,657 --> 00:53:32,523 我可以在这里等你把刀开完 935 00:53:35,762 --> 00:53:37,560 你等我把刀开完干什么呢 936 00:53:37,898 --> 00:53:39,263 你不是已经在声明书上 937 00:53:39,366 --> 00:53:41,562 已经声明你放弃领回了吗 938 00:53:42,569 --> 00:53:44,833 我一定要把我老公的腿找回来 939 00:53:44,905 --> 00:53:47,567 在他入殓之前把他的腿接回去 940 00:53:53,246 --> 00:53:55,374 你看得出来我是个骨科医师吧 941 00:53:56,350 --> 00:53:59,479 但是你现在的问题你必须要找心理医师啊 942 00:54:15,235 --> 00:54:18,261 (找王牵 B2) 943 00:54:35,422 --> 00:54:36,719 请问王牵在吗 944 00:54:36,790 --> 00:54:37,484 在隔壁 945 00:54:37,557 --> 00:54:38,422 隔壁 946 00:55:01,581 --> 00:55:02,707 王牵在吗 947 00:55:02,783 --> 00:55:03,545 在楼下 948 00:55:03,617 --> 00:55:04,311 楼下 949 00:55:14,895 --> 00:55:15,760 王先生 950 00:55:19,166 --> 00:55:20,258 你是王先生吗 951 00:55:21,668 --> 00:55:23,329 是高医师请我来找你的 952 00:55:26,606 --> 00:55:27,232 怎么样 953 00:55:28,141 --> 00:55:29,302 我先生之前截肢 954 00:55:29,376 --> 00:55:31,140 截肢之后他就过世了 955 00:55:31,211 --> 00:55:32,542 我想要要回他的腿 956 00:55:33,113 --> 00:55:34,478 是高医师请我来找你的 957 00:55:39,419 --> 00:55:40,545 去找病理科 958 00:55:40,854 --> 00:55:42,481 病理科已经找不到了 959 00:55:43,423 --> 00:55:44,390 王先生 960 00:55:46,326 --> 00:55:47,157 王先生 961 00:55:47,294 --> 00:55:48,523 你不要跟着我啊 962 00:55:48,795 --> 00:55:49,626 王先生 963 00:55:50,397 --> 00:55:50,863 王先生 964 00:55:50,931 --> 00:55:51,659 够了 965 00:55:52,866 --> 00:55:54,834 王先生你帮帮我好不好 966 00:55:56,837 --> 00:55:57,702 求求你了 967 00:56:14,120 --> 00:56:14,712 王先生 968 00:56:20,760 --> 00:56:22,250 先生什么时候开刀的 969 00:56:23,396 --> 00:56:24,261 7月5号 970 00:56:26,433 --> 00:56:27,696 也才两天啊 971 00:56:29,569 --> 00:56:31,162 按照我们医院的规定 972 00:56:31,538 --> 00:56:33,199 截肢的检体 973 00:56:33,273 --> 00:56:34,206 都会送到病理科 974 00:56:34,274 --> 00:56:35,639 至少两个礼拜 975 00:56:38,245 --> 00:56:39,713 先生什么时候往生的 976 00:56:41,481 --> 00:56:42,414 昨天 977 00:56:44,751 --> 00:56:45,718 昨天啊 978 00:56:48,855 --> 00:56:49,686 妳要小心喔 979 00:56:52,692 --> 00:56:53,750 妳先生 980 00:56:54,394 --> 00:56:56,260 应该还在这个世界上活动 981 00:56:57,464 --> 00:56:58,863 看着他的亲友 982 00:56:58,932 --> 00:57:00,127 听他们讲话 983 00:57:02,335 --> 00:57:03,166 甚至啊 984 00:57:04,204 --> 00:57:05,365 他也会跟你讲话 985 00:57:06,606 --> 00:57:08,370 只是你都没有听到而已 986 00:57:10,610 --> 00:57:11,441 现在啊 987 00:57:12,279 --> 00:57:13,440 妳要做的事情 988 00:57:13,513 --> 00:57:14,571 就是不要隐瞒 989 00:57:14,648 --> 00:57:15,513 不要欺骗 990 00:57:18,184 --> 00:57:18,673 我问你 991 00:57:19,586 --> 00:57:22,385 你是不是签了 手术同意书上面的检体不领回 992 00:57:27,661 --> 00:57:28,560 那你就承认 993 00:57:28,628 --> 00:57:30,255 妳之前做的事情啊 994 00:57:31,665 --> 00:57:33,827 但是他们也没有依照医疗程序 995 00:57:33,934 --> 00:57:35,265 就这样处理掉了 996 00:57:36,169 --> 00:57:37,830 你不能因为别人的过错 997 00:57:37,904 --> 00:57:40,066 就觉得自己的过错没有什么 998 00:57:42,242 --> 00:57:42,800 所以 999 00:57:45,278 --> 00:57:46,268 我该怎么办 1000 00:57:47,414 --> 00:57:48,381 怎么办 1001 00:57:49,583 --> 00:57:50,379 回家啊 1002 00:57:52,419 --> 00:57:53,853 好好帮你先生办后事 1003 00:57:54,421 --> 00:57:55,684 就忘记那条腿吧 1004 00:57:57,123 --> 00:57:58,420 高医生叫我来 1005 00:57:58,792 --> 00:58:00,692 不是让我来听你说这些的吧 1006 00:58:03,563 --> 00:58:04,257 小姐 1007 00:58:05,398 --> 00:58:07,059 我只是一个收垃圾的 1008 00:58:07,701 --> 00:58:09,635 我怎么知道高医生找你来 1009 00:58:09,703 --> 00:58:11,193 要我跟你讲什么 1010 00:58:14,174 --> 00:58:14,766 病理科的人 1011 00:58:14,841 --> 00:58:17,606 一定是看了妳的不领回声明以后 1012 00:58:17,677 --> 00:58:19,236 就直接往下送了 1013 00:58:20,246 --> 00:58:20,838 可是 1014 00:58:20,914 --> 00:58:21,847 你后悔了 1015 00:58:24,217 --> 00:58:25,082 王先生 1016 00:58:26,886 --> 00:58:28,411 你看起来 1017 00:58:28,488 --> 00:58:30,650 比楼上那些医生护士 1018 00:58:30,724 --> 00:58:32,385 要更懂人情世故 1019 00:58:34,127 --> 00:58:36,186 你知道人为什么会后悔吗 1020 00:58:38,331 --> 00:58:38,820 小姐 1021 00:58:40,266 --> 00:58:42,792 你不必刻意分化我们什么楼上楼下的 1022 00:58:44,104 --> 00:58:45,435 每个人做的事情 1023 00:58:45,772 --> 00:58:46,637 懂的事情 1024 00:58:46,706 --> 00:58:47,571 都不一样 1025 00:58:49,542 --> 00:58:50,475 我问你 1026 00:58:51,111 --> 00:58:52,169 你为什么后悔 1027 00:58:55,649 --> 00:58:57,515 我当时会签不领回 1028 00:58:58,518 --> 00:59:00,577 是因为我先生截肢以后 1029 00:59:01,554 --> 00:59:04,421 我们还有好几十年的日子可以一起过 1030 00:59:07,127 --> 00:59:08,617 跟未来那些日子比起来 1031 00:59:09,763 --> 00:59:10,753 那条腿 1032 00:59:11,364 --> 00:59:12,695 真的算不上什么 1033 00:59:14,567 --> 00:59:15,557 可是我没想到 1034 00:59:16,670 --> 00:59:17,796 他马上就过世了 1035 00:59:25,512 --> 00:59:26,673 那是你的执念 1036 00:59:27,747 --> 00:59:29,112 妳老公不一定想要 1037 00:59:30,116 --> 00:59:31,174 王先生 1038 00:59:35,321 --> 00:59:37,449 病理科送下来的东西啊 1039 00:59:37,524 --> 00:59:39,219 都会被堆到这一间 1040 00:59:40,894 --> 00:59:42,419 通常星期五的时候 1041 00:59:42,495 --> 00:59:45,089 医疗废物的清理车 1042 00:59:45,198 --> 00:59:46,165 他们会来收 1043 00:59:47,500 --> 00:59:48,365 不过 1044 00:59:48,435 --> 00:59:50,199 大前天才收过一次 1045 00:59:50,770 --> 00:59:51,760 所以 1046 00:59:51,838 --> 00:59:54,432 要是你先生腿是这两天被送下来的话 1047 00:59:54,774 --> 00:59:55,707 搞不好有机会 1048 00:59:56,743 --> 00:59:58,233 那如果找不到呢 1049 00:59:58,745 --> 00:59:59,610 找不到 1050 01:00:00,413 --> 01:00:03,144 他就会被送到医疗废弃物的环保公司 1051 01:00:03,216 --> 01:00:05,150 84小时之内会被烧掉 1052 01:00:05,785 --> 01:00:08,220 一定会在84小时之内被烧掉 1053 01:00:08,555 --> 01:00:10,649 一定会在84小时之内烧掉 1054 01:00:11,558 --> 01:00:12,582 他们的每一台车 1055 01:00:12,659 --> 01:00:13,683 都有装GPS 1056 01:00:14,294 --> 01:00:16,228 不管是吃饭上厕所 1057 01:00:16,296 --> 01:00:17,491 我们这边电脑都可以监控 1058 01:00:17,564 --> 01:00:18,827 他不可能造假 1059 01:00:20,567 --> 01:00:21,625 你要找吗 1060 01:00:22,202 --> 01:00:22,600 要 1061 01:00:23,269 --> 01:00:23,599 好啊 1062 01:00:23,670 --> 01:00:24,796 那你就把这个穿上 1063 01:00:25,705 --> 01:00:26,638 这要干嘛用的 1064 01:00:26,706 --> 01:00:27,832 等一下妳就知道了 1065 01:00:29,542 --> 01:00:30,566 有没有新的 1066 01:00:31,177 --> 01:00:32,235 干净一点的 1067 01:00:32,312 --> 01:00:33,802 你以为这里是百货公司喔 1068 01:00:41,121 --> 01:00:42,748 等一下你自己进去 我不进去 1069 01:00:43,556 --> 01:00:45,183 进去以后你会看到 1070 01:00:45,258 --> 01:00:46,555 黄袋子跟红袋子 1071 01:00:47,193 --> 01:00:48,388 黄袋子那区啊 1072 01:00:48,461 --> 01:00:49,690 你就先别找了 1073 01:00:49,763 --> 01:00:51,253 它那些都是回收的 1074 01:00:51,765 --> 01:00:52,789 红袋子那个地方 1075 01:00:52,899 --> 01:00:54,060 妳可以找找看 1076 01:00:55,135 --> 01:00:56,569 打开来之后喔 1077 01:00:56,636 --> 01:00:58,570 你会看到很多小袋子 1078 01:00:59,172 --> 01:01:00,765 然后那些小袋子 1079 01:01:00,840 --> 01:01:01,807 你就千万别打开了 1080 01:01:02,642 --> 01:01:04,508 里面都是福马林浸泡过的 1081 01:01:05,211 --> 01:01:06,645 你别说是沾到啊 1082 01:01:06,713 --> 01:01:08,181 你闻多了 1083 01:01:08,248 --> 01:01:09,477 我们这边都可以帮你们 1084 01:01:09,549 --> 01:01:10,209 办一个 1085 01:01:10,283 --> 01:01:12,251 夫妻档的联欢告别式 1086 01:01:13,419 --> 01:01:15,080 那我要怎么找啊 1087 01:01:15,855 --> 01:01:16,822 用摸的啊 1088 01:01:17,390 --> 01:01:19,154 你摸袋子的形状 1089 01:01:19,225 --> 01:01:19,851 大小 1090 01:01:20,260 --> 01:01:21,386 妳就知道啦 1091 01:01:55,829 --> 01:01:56,557 干嘛 1092 01:01:58,364 --> 01:01:59,456 打妳的小屁股 1093 01:02:00,233 --> 01:02:00,825 你不怕 1094 01:02:04,337 --> 01:02:04,826 怕 1095 01:02:07,774 --> 01:02:08,605 妳不怕 1096 01:02:10,210 --> 01:02:10,699 怕啊 1097 01:02:11,878 --> 01:02:14,142 可是她带小朋友去比赛了 1098 01:02:14,214 --> 01:02:15,204 傍晚才会回来 1099 01:03:19,646 --> 01:03:21,273 大声一点 1100 01:03:32,825 --> 01:03:34,088 不要停 1101 01:03:36,262 --> 01:03:36,854 不要停 1102 01:03:37,730 --> 01:03:38,424 不要停 1103 01:04:15,268 --> 01:04:16,360 你给我出去 1104 01:04:34,821 --> 01:04:36,346 有没有用我的床 1105 01:04:44,564 --> 01:04:46,259 事情不是你想的那样 1106 01:04:46,366 --> 01:04:47,265 有没有 1107 01:04:51,537 --> 01:04:52,231 没有 1108 01:04:59,245 --> 01:05:00,770 我已经怀疑你很久了 1109 01:05:02,448 --> 01:05:04,212 我只是不想相信是真的 1110 01:05:09,555 --> 01:05:10,488 你对我呢 1111 01:05:11,858 --> 01:05:13,724 就只会用热水泡泡脚 1112 01:05:13,793 --> 01:05:15,261 讲一些黄色笑话 1113 01:05:17,463 --> 01:05:18,862 我还真的很天真 1114 01:05:19,465 --> 01:05:20,728 用笑话暗示你 1115 01:05:21,868 --> 01:05:23,563 你笑笑当作没事 1116 01:05:25,371 --> 01:05:26,361 对别人呢 1117 01:05:30,243 --> 01:05:31,768 你说不是我想的那个样子 1118 01:05:31,844 --> 01:05:33,369 是什么样子 1119 01:06:21,561 --> 01:06:22,824 这张照片 1120 01:06:22,895 --> 01:06:23,691 是这对男女 1121 01:06:23,763 --> 01:06:26,061 去公证完之后来我这拍的结婚照 1122 01:06:28,367 --> 01:06:30,096 那天我还去当他们的证婚人 1123 01:06:31,571 --> 01:06:33,164 亲朋好友都没来 1124 01:06:34,407 --> 01:06:35,636 场面有点冷清 1125 01:06:38,244 --> 01:06:39,507 虽然带点悲伤 1126 01:06:40,413 --> 01:06:42,313 但我还是捕捉到他们的笑容 1127 01:06:44,650 --> 01:06:46,243 两人看着远方 1128 01:06:47,320 --> 01:06:48,515 从表情里 1129 01:06:48,588 --> 01:06:50,613 看到远方就在离他们不远的地方 1130 01:06:54,193 --> 01:06:56,184 很荣幸我刚好认识这一对男女 1131 01:06:58,798 --> 01:07:00,323 这张照片拍得真好 1132 01:07:29,128 --> 01:07:30,857 好看的东西已经不能赚钱了 1133 01:07:33,633 --> 01:07:34,464 现在照相馆 1134 01:07:34,534 --> 01:07:37,231 都是一些没念过书的欧巴桑来帮人家拍 1135 01:07:38,371 --> 01:07:39,736 永远只会跟客人说 1136 01:07:39,805 --> 01:07:40,431 来 1137 01:07:40,506 --> 01:07:41,268 头抬高一点 1138 01:07:41,340 --> 01:07:41,602 对 1139 01:07:41,674 --> 01:07:42,607 笑 1140 01:07:43,876 --> 01:07:44,570 拍出来照片 1141 01:07:44,644 --> 01:07:46,703 每一个人都笑得像傻瓜一样 1142 01:07:52,285 --> 01:07:53,684 你的舞蹈教室还好吗 1143 01:07:56,689 --> 01:07:57,451 很好 1144 01:08:00,693 --> 01:08:01,660 老婆呢 1145 01:08:06,399 --> 01:08:07,366 也很好 1146 01:09:01,554 --> 01:09:03,181 那天事情发生以后 1147 01:09:03,489 --> 01:09:05,253 你没说要跟我离婚 1148 01:09:05,691 --> 01:09:07,318 舞蹈教室继续开着 1149 01:09:07,760 --> 01:09:09,285 但是你却搬出去了 1150 01:09:10,529 --> 01:09:12,429 你现在除了在教室教舞 1151 01:09:12,498 --> 01:09:14,125 也会来舞厅教 1152 01:09:14,400 --> 01:09:16,494 舞厅里有不错的男舞者 1153 01:09:16,569 --> 01:09:18,435 你们也会共享一段快乐时光 1154 01:09:19,672 --> 01:09:21,333 以前我对舞蹈的想法 1155 01:09:21,407 --> 01:09:23,136 总是执着于步伐 1156 01:09:23,209 --> 01:09:23,767 举手 1157 01:09:23,843 --> 01:09:24,639 旋转 1158 01:09:25,611 --> 01:09:27,306 这几年过去了 1159 01:09:27,380 --> 01:09:28,370 我慢慢才了解 1160 01:09:29,448 --> 01:09:30,813 舞者不是只有姿态 1161 01:09:31,617 --> 01:09:33,346 是一种情感的散出 1162 01:09:34,487 --> 01:09:35,613 是爱 1163 01:09:35,688 --> 01:09:36,484 也是恨 1164 01:09:37,423 --> 01:09:38,322 是愤怒 1165 01:09:38,724 --> 01:09:39,623 也是悲伤 1166 01:09:40,893 --> 01:09:41,655 这些想法 1167 01:09:41,727 --> 01:09:43,786 是我已经没有在跳舞以后才知道的 1168 01:10:11,724 --> 01:10:12,555 杨主任 1169 01:10:13,426 --> 01:10:14,484 刚刚真的太冷了 1170 01:10:14,560 --> 01:10:15,755 冷得我头昏 1171 01:10:15,828 --> 01:10:17,489 我才会搞错的 1172 01:10:17,563 --> 01:10:19,190 你让我再下去一次 1173 01:10:19,298 --> 01:10:20,732 我这次一定可以找到 1174 01:10:21,367 --> 01:10:22,300 钱小姐 1175 01:10:22,368 --> 01:10:24,462 你已经违反我们医院的规定 1176 01:10:25,504 --> 01:10:26,164 按理来说 1177 01:10:26,238 --> 01:10:28,468 我们是不可以帮你打开这些东西的 1178 01:10:30,242 --> 01:10:31,732 我唯一可以通融的 1179 01:10:32,645 --> 01:10:35,171 就是你选一样装回你老公身上 1180 01:10:37,350 --> 01:10:38,511 杨主任 1181 01:10:40,419 --> 01:10:42,114 你是在为难我吗 1182 01:10:45,658 --> 01:10:47,649 女人何苦为难女人 1183 01:10:49,762 --> 01:10:50,695 钱小姐 1184 01:10:51,497 --> 01:10:52,623 你不用跟我讲这种 1185 01:10:52,698 --> 01:10:54,689 过时的女性主义标语 1186 01:10:56,802 --> 01:10:59,396 我们检验室每天都在看显微镜 1187 01:11:00,139 --> 01:11:02,403 显微镜下是没有男女之别的 1188 01:11:11,617 --> 01:11:12,516 院长 1189 01:11:14,387 --> 01:11:15,081 院长 1190 01:11:17,556 --> 01:11:18,785 今天秘书告诉我 1191 01:11:18,858 --> 01:11:20,292 院内的事情 1192 01:11:20,359 --> 01:11:21,622 我非常震惊 1193 01:11:24,263 --> 01:11:24,729 杨主任 1194 01:11:24,797 --> 01:11:26,526 你来医院多少年 1195 01:11:27,633 --> 01:11:29,192 十五年有了吧 1196 01:11:31,637 --> 01:11:33,605 为什么会发生这么大的错误 1197 01:11:34,173 --> 01:11:35,572 让家属这么痛苦 1198 01:11:36,375 --> 01:11:37,809 我们医生的天职 1199 01:11:37,877 --> 01:11:40,346 不就是苦民所苦吗 1200 01:11:43,315 --> 01:11:43,747 院长 1201 01:11:46,819 --> 01:11:48,514 我先生住院的时候 1202 01:11:49,355 --> 01:11:52,086 我的确是签了截肢不领回 1203 01:11:52,291 --> 01:11:53,554 但是我现在后悔了 1204 01:11:53,826 --> 01:11:55,590 我想领回了 1205 01:11:56,162 --> 01:11:58,290 我想把它接回到他的身上去 1206 01:11:59,165 --> 01:12:00,360 没有关系 1207 01:12:01,100 --> 01:12:02,363 你不用跟我解释 1208 01:12:03,502 --> 01:12:04,628 人生这么长 1209 01:12:05,471 --> 01:12:07,838 总会有几次后悔的事情发生 1210 01:12:09,375 --> 01:12:10,342 但说实在的 1211 01:12:11,143 --> 01:12:13,373 现在就算把你先生的腿找回来 1212 01:12:13,446 --> 01:12:14,743 重新再装回去 1213 01:12:16,148 --> 01:12:17,377 也不大好 1214 01:12:19,351 --> 01:12:21,410 毕竟它是一个被截断过 1215 01:12:21,487 --> 01:12:23,421 被药水泡过的东西 1216 01:12:24,790 --> 01:12:25,780 你说对不对 1217 01:12:30,362 --> 01:12:31,796 我代表医院所有同仁 1218 01:12:31,864 --> 01:12:34,196 向妳致上深深的歉意 1219 01:12:35,668 --> 01:12:37,227 忘了这条腿吧 1220 01:12:39,672 --> 01:12:41,572 我帮你找最好的木头 1221 01:12:41,640 --> 01:12:44,632 打造一个最完美的义肢 1222 01:12:48,414 --> 01:12:49,472 事实上 1223 01:12:49,548 --> 01:12:50,276 昨天 1224 01:12:50,349 --> 01:12:52,443 医院同仁就跟我报告了你的事情 1225 01:12:53,152 --> 01:12:53,846 本来想 1226 01:12:54,487 --> 01:12:56,751 找个时间找你说说话 1227 01:12:57,156 --> 01:12:58,123 可是早上会一忙 1228 01:12:58,190 --> 01:12:58,816 忘了 1229 01:13:00,292 --> 01:13:01,384 可是我私底下呢 1230 01:13:01,460 --> 01:13:03,724 有打电话给我山上雕刻的朋友 1231 01:13:05,564 --> 01:13:07,123 我请他留下 1232 01:13:07,233 --> 01:13:09,531 本来要雕成观音的木头 1233 01:13:11,570 --> 01:13:12,537 那个木头 1234 01:13:12,605 --> 01:13:14,334 是个百年老庙 1235 01:13:14,406 --> 01:13:15,737 换梁拆下来的 1236 01:13:16,775 --> 01:13:18,174 很漂亮 1237 01:13:18,644 --> 01:13:19,702 很稀有 1238 01:13:21,480 --> 01:13:22,606 你要是不介意的话 1239 01:13:23,349 --> 01:13:24,578 我们就用这个木头 1240 01:13:25,150 --> 01:13:27,244 为郑先生做一个义肢 1241 01:13:29,421 --> 01:13:31,412 也顺便完成你的心愿 1242 01:14:04,657 --> 01:14:05,453 朱老师 1243 01:14:05,791 --> 01:14:06,485 您辛苦了 1244 01:14:06,559 --> 01:14:07,458 你好 1245 01:14:07,526 --> 01:14:08,755 这位是钱小姐 1246 01:14:08,827 --> 01:14:10,295 钱小姐你好 1247 01:14:10,362 --> 01:14:11,158 欢迎 1248 01:14:11,564 --> 01:14:12,326 钱小姐 1249 01:14:13,165 --> 01:14:14,098 我们从病理科 1250 01:14:14,166 --> 01:14:15,600 调了您先生腿的照片 1251 01:14:16,468 --> 01:14:17,731 经过3D建模 1252 01:14:17,803 --> 01:14:19,271 请朱老师参考 1253 01:14:19,338 --> 01:14:20,601 是为他量身订做的 1254 01:14:23,208 --> 01:14:24,471 病理科的照片 1255 01:14:25,811 --> 01:14:27,711 截肢前已经又肿又黑 1256 01:14:30,416 --> 01:14:31,212 没错 1257 01:14:31,584 --> 01:14:32,415 朱老师 1258 01:14:32,484 --> 01:14:34,145 是一位有名的艺术家 1259 01:14:34,219 --> 01:14:35,687 他只要看过3D档案 1260 01:14:35,754 --> 01:14:36,846 就可以在脑中还原出 1261 01:14:36,922 --> 01:14:38,686 你先生腿原本健康的模样 1262 01:14:42,127 --> 01:14:44,095 明天我们就可以完成了 1263 01:14:44,430 --> 01:14:45,158 到时候 1264 01:14:45,230 --> 01:14:46,459 你先生的脚 1265 01:14:46,565 --> 01:14:47,088 指甲 1266 01:14:47,166 --> 01:14:47,689 皮肤 1267 01:14:48,334 --> 01:14:50,530 就可以很细致地呈现出来 1268 01:14:50,603 --> 01:14:52,469 妳再看到就完全不同了 1269 01:15:13,459 --> 01:15:14,187 院长 1270 01:15:14,259 --> 01:15:15,226 钱小姐来了 1271 01:15:16,695 --> 01:15:17,787 杨主任也来了 1272 01:15:17,863 --> 01:15:18,329 院长 1273 01:15:18,397 --> 01:15:21,389 我代表病理科来关切一下郑先生的腿 1274 01:15:37,216 --> 01:15:38,615 好像可以闻到味道 1275 01:15:44,690 --> 01:15:47,216 这要不是要装在你老公的大体上 1276 01:15:48,127 --> 01:15:50,528 我真想搁在这边当艺术品 1277 01:15:55,634 --> 01:15:56,499 这只腿 1278 01:15:57,503 --> 01:16:00,302 做得比我先生的腿还像我先生的腿 1279 01:16:02,241 --> 01:16:02,639 美 1280 01:16:04,176 --> 01:16:04,836 真美 1281 01:16:06,345 --> 01:16:07,107 钱小姐 1282 01:16:08,781 --> 01:16:09,612 请问 1283 01:16:09,682 --> 01:16:10,513 你先生的后事 1284 01:16:10,582 --> 01:16:12,607 还有什么我们需要帮忙的地方吗 1285 01:16:13,419 --> 01:16:14,079 院长 1286 01:16:14,687 --> 01:16:17,679 郑先生的后事现在就是等这条腿而已 1287 01:16:18,424 --> 01:16:20,188 今天下午就可以把它装上去 1288 01:16:20,659 --> 01:16:22,218 后面就剩处理出殡 1289 01:16:22,294 --> 01:16:22,692 火化 1290 01:16:22,761 --> 01:16:23,728 和入塔的事情 1291 01:16:25,197 --> 01:16:25,720 这样子 1292 01:16:25,798 --> 01:16:27,357 你把时间跟我说一下 1293 01:16:27,599 --> 01:16:28,157 好的 1294 01:16:28,500 --> 01:16:29,763 到时候我去给 1295 01:16:29,835 --> 01:16:31,530 郑先生捻个香 1296 01:16:34,273 --> 01:16:35,069 这只腿 1297 01:16:36,709 --> 01:16:39,269 会跟我先生的身体一起火化吗 1298 01:16:41,780 --> 01:16:42,440 当然 1299 01:16:43,582 --> 01:16:46,449 这只腿回到您先生身体身上以后 1300 01:16:46,885 --> 01:16:48,182 就会一起火化了 1301 01:16:48,887 --> 01:16:50,377 那火化之后 1302 01:16:51,824 --> 01:16:52,814 这只腿 1303 01:16:54,893 --> 01:16:56,588 不就变成灰了 1304 01:16:59,431 --> 01:17:00,091 钱小姐 1305 01:17:01,567 --> 01:17:02,398 我们人 1306 01:17:02,468 --> 01:17:03,629 被火化后 1307 01:17:04,303 --> 01:17:05,634 不都变成灰吗 1308 01:17:07,873 --> 01:17:08,465 不对 1309 01:17:10,275 --> 01:17:11,265 我们人 1310 01:17:11,343 --> 01:17:13,607 烧完之后会变成骨灰 1311 01:17:14,179 --> 01:17:16,705 木头烧完之后只会变成灰 1312 01:17:17,649 --> 01:17:20,311 骨灰跟灰是不一样的 1313 01:17:22,488 --> 01:17:23,182 钱小姐 1314 01:17:23,255 --> 01:17:24,120 妳 1315 01:17:25,290 --> 01:17:28,783 这灰跟骨灰不一样是什么意思啊 1316 01:17:29,628 --> 01:17:30,754 不都是灰吗 1317 01:17:31,764 --> 01:17:33,425 就像有些人走了 1318 01:17:33,665 --> 01:17:35,099 我们烧宾士车 1319 01:17:35,167 --> 01:17:35,599 烧别墅 1320 01:17:35,667 --> 01:17:37,362 烧佣人给往生者 1321 01:17:38,303 --> 01:17:39,361 不都是灰吗 1322 01:17:41,340 --> 01:17:42,307 不一样 1323 01:17:42,741 --> 01:17:45,301 烧宾士车烧别墅 1324 01:17:45,878 --> 01:17:47,471 是外来的 1325 01:17:47,546 --> 01:17:49,275 骨灰是自己的 1326 01:17:51,350 --> 01:17:53,512 这个义肢跟宾士车一样 1327 01:17:53,585 --> 01:17:55,075 是烧给他的 1328 01:17:56,121 --> 01:17:57,452 不是原本的 1329 01:18:01,193 --> 01:18:03,161 你在发什么神经啊 1330 01:18:05,497 --> 01:18:07,397 我用了一块上好的木头 1331 01:18:07,499 --> 01:18:09,297 雕了你老公的臭脚 1332 01:18:10,169 --> 01:18:11,261 你现在不要了 1333 01:18:12,304 --> 01:18:13,135 是怎么样 1334 01:18:14,306 --> 01:18:15,398 要我放在这个 1335 01:18:15,474 --> 01:18:16,441 办公室好看 1336 01:18:17,176 --> 01:18:18,337 以后别人来 1337 01:18:18,410 --> 01:18:19,138 问说 1338 01:18:19,511 --> 01:18:20,273 好漂亮啊 1339 01:18:20,345 --> 01:18:21,540 这谁的脚啊 1340 01:18:21,747 --> 01:18:22,771 我要怎么回答 1341 01:18:23,148 --> 01:18:24,582 这不是我老公的腿 1342 01:18:28,353 --> 01:18:29,320 我们 1343 01:18:29,388 --> 01:18:30,253 这么说 1344 01:18:32,791 --> 01:18:33,519 第一 1345 01:18:35,294 --> 01:18:36,625 你就认清现实 1346 01:18:38,163 --> 01:18:39,631 把你老公送去烧了 1347 01:18:40,499 --> 01:18:41,728 他投胎之后呢 1348 01:18:41,800 --> 01:18:43,632 自然会长出一只腿来 1349 01:18:45,237 --> 01:18:46,102 第二 1350 01:18:46,171 --> 01:18:47,332 你把这只腿呢 1351 01:18:47,406 --> 01:18:49,101 就装在你老公身上 1352 01:18:50,242 --> 01:18:50,765 火化了 1353 01:18:51,610 --> 01:18:52,702 什么事情都没了 1354 01:18:53,645 --> 01:18:54,441 第三 1355 01:18:55,380 --> 01:18:57,144 你把你老公大体放在冰柜 1356 01:18:57,816 --> 01:18:58,578 慢慢等 1357 01:18:59,585 --> 01:19:00,780 看哪一天 1358 01:19:00,853 --> 01:19:02,150 他的脚 1359 01:19:02,221 --> 01:19:03,347 会不会自己就 1360 01:19:04,156 --> 01:19:05,089 长出来 1361 01:19:09,561 --> 01:19:10,255 院长 1362 01:19:13,165 --> 01:19:14,564 我们只能法院见啰 1363 01:19:17,236 --> 01:19:18,067 大姐 1364 01:19:20,272 --> 01:19:21,569 以前我们开诊所的时候 1365 01:19:21,640 --> 01:19:24,632 一定会挂上一个悬壶济世的匾额 1366 01:19:25,210 --> 01:19:26,177 表示我们是 1367 01:19:26,245 --> 01:19:27,644 仁心仁术 1368 01:19:28,614 --> 01:19:30,480 可是我们现在开医院喔 1369 01:19:30,549 --> 01:19:31,516 没有匾额了 1370 01:19:33,552 --> 01:19:35,816 你知道我们墙后面是什么吗 1371 01:19:36,822 --> 01:19:38,722 是一组坚强的 1372 01:19:38,790 --> 01:19:40,315 法律团队 1373 01:19:42,261 --> 01:19:43,490 把这个女人给我送出去 1374 01:19:43,562 --> 01:19:44,586 然后把这个 1375 01:19:44,663 --> 01:19:45,323 我的天啊 1376 01:19:45,397 --> 01:19:47,161 这个脏东西给我拿走 1377 01:20:00,145 --> 01:20:00,805 喂 1378 01:20:02,581 --> 01:20:03,548 嗯 1379 01:20:03,615 --> 01:20:04,377 我是 1380 01:20:10,422 --> 01:20:11,753 他前天已经过世了 1381 01:20:12,624 --> 01:20:13,591 有什么事吗 1382 01:20:20,532 --> 01:20:21,397 保险 1383 01:20:44,556 --> 01:20:45,580 这情况有多久了 1384 01:20:48,860 --> 01:20:49,850 大概 1385 01:20:49,928 --> 01:20:50,724 半个月了 1386 01:20:53,498 --> 01:20:54,659 你这个腿 1387 01:20:54,733 --> 01:20:56,428 之前有受过伤吗 1388 01:20:59,438 --> 01:21:00,633 我之前 1389 01:21:00,706 --> 01:21:02,265 有发生过车祸 1390 01:21:04,409 --> 01:21:06,844 我觉得你还是去大医院做个检查好了 1391 01:21:07,746 --> 01:21:08,406 医生 1392 01:21:09,614 --> 01:21:10,638 你说嘛 1393 01:21:10,716 --> 01:21:11,683 没关系的 1394 01:21:11,750 --> 01:21:12,615 我没问题的 1395 01:21:14,453 --> 01:21:15,716 真的要我说的话 1396 01:21:16,888 --> 01:21:18,151 依你的情况 1397 01:21:18,223 --> 01:21:19,486 可能是骨癌 1398 01:21:28,533 --> 01:21:29,625 会要截肢吗 1399 01:21:30,769 --> 01:21:31,634 郑先生 1400 01:21:32,137 --> 01:21:33,400 现在骨癌的医治 1401 01:21:33,472 --> 01:21:34,769 已经非常先进了 1402 01:21:35,507 --> 01:21:37,475 真的要截肢的情况很少 1403 01:21:38,143 --> 01:21:40,544 但是做个手术清除里面的脏东西 1404 01:21:40,612 --> 01:21:41,602 是一定要的 1405 01:21:46,485 --> 01:21:47,611 你在说什么 1406 01:21:48,720 --> 01:21:50,245 你说的都是犯罪 1407 01:21:55,227 --> 01:21:56,422 健保卡有两种 1408 01:21:57,329 --> 01:21:59,354 一种是有照片的一种是没照片的 1409 01:22:01,166 --> 01:22:03,191 我的刚好就是没照片那种 1410 01:22:05,604 --> 01:22:07,470 没照片也要看身分证啊 1411 01:22:08,340 --> 01:22:09,273 约翰啊 1412 01:22:10,342 --> 01:22:11,741 你去看医生的时候 1413 01:22:12,244 --> 01:22:14,110 他除了看你身分证上的照片 1414 01:22:14,579 --> 01:22:16,343 有人在管这真的假的吗 1415 01:22:18,450 --> 01:22:19,212 我跟你讲 1416 01:22:19,284 --> 01:22:20,149 健保卡 1417 01:22:20,218 --> 01:22:21,379 我们伪造不了 1418 01:22:21,853 --> 01:22:23,287 但身分证 1419 01:22:23,355 --> 01:22:24,254 不难吧 1420 01:22:27,259 --> 01:22:30,126 就算我给你一个无病无痛的健检资料 1421 01:22:30,429 --> 01:22:31,521 拿去办保险 1422 01:22:32,564 --> 01:22:34,726 你也是要隔一阵子才可以去医院检查啊 1423 01:22:35,434 --> 01:22:37,129 你的病这样拖下去对你好吗 1424 01:22:39,838 --> 01:22:41,567 医生说我这个症状 1425 01:22:41,640 --> 01:22:42,607 刚开始不久而已 1426 01:22:44,176 --> 01:22:45,701 癌症也不是什么急性的病 1427 01:22:46,778 --> 01:22:48,405 我拖个三个月半年 1428 01:22:49,815 --> 01:22:51,249 应该还好吧 1429 01:22:53,118 --> 01:22:54,313 我觉得你疯了 1430 01:22:58,657 --> 01:23:00,716 你知道我这几年过得不是很好 1431 01:23:02,861 --> 01:23:03,760 不好 1432 01:23:04,362 --> 01:23:06,160 你每次不是都说你很好吗 1433 01:23:09,668 --> 01:23:10,328 约翰 1434 01:23:11,136 --> 01:23:13,468 你知道我平时就是一个风度翩翩的人 1435 01:23:14,439 --> 01:23:15,668 你有听过一个风度翩翩的人 1436 01:23:15,740 --> 01:23:17,230 说自己过得不好吗 1437 01:23:19,711 --> 01:23:21,577 我现在才知道你风度翩翩 1438 01:23:23,281 --> 01:23:24,146 约翰 1439 01:23:25,183 --> 01:23:26,082 你在干嘛 1440 01:23:26,151 --> 01:23:27,277 我在梳妆室 1441 01:23:27,586 --> 01:23:28,747 在梳妆室干嘛 1442 01:23:29,488 --> 01:23:31,286 我在梳妆室整理仪容啊 1443 01:23:35,894 --> 01:23:37,362 你怎么把脸刮成这样 1444 01:23:37,796 --> 01:23:39,195 不是要拍证件照 1445 01:23:51,409 --> 01:23:52,399 你坐这边 1446 01:24:01,653 --> 01:24:03,382 不过就是拍个假证件照 1447 01:24:04,256 --> 01:24:05,417 有必要这样吗 1448 01:24:08,260 --> 01:24:09,591 这间店是我爸开的 1449 01:24:10,795 --> 01:24:12,058 我爸叫约翰 1450 01:24:12,864 --> 01:24:14,798 严格来说我应该叫约翰二世 1451 01:24:16,168 --> 01:24:18,637 一直以为这一行应该是无可取代的艺术 1452 01:24:19,504 --> 01:24:21,268 没想到还是会有结束的一天 1453 01:24:22,841 --> 01:24:25,105 这台相机十几年没用 1454 01:24:25,177 --> 01:24:27,202 结果是拍你这个假证件照 1455 01:24:29,414 --> 01:24:30,279 你过来 1456 01:24:32,217 --> 01:24:33,446 我已经都弄好了 1457 01:24:33,518 --> 01:24:34,280 等下我叫你按 1458 01:24:34,352 --> 01:24:35,148 你就按 1459 01:24:44,229 --> 01:24:44,718 按 1460 01:24:53,572 --> 01:24:54,505 你要找谁 1461 01:24:54,806 --> 01:24:55,830 我要做证件 1462 01:25:14,159 --> 01:25:14,648 干嘛 1463 01:25:15,160 --> 01:25:16,127 我要做证件 1464 01:25:17,495 --> 01:25:18,155 进来 1465 01:25:21,566 --> 01:25:22,624 身分证照片 1466 01:25:26,671 --> 01:25:28,662 你们要做很细的还是做ok细的 1467 01:25:29,841 --> 01:25:31,070 有什么差别吗 1468 01:25:32,344 --> 01:25:35,143 很细的就是一般警察临检都没有问题 1469 01:25:35,614 --> 01:25:36,604 如果你要ok细的 1470 01:25:36,681 --> 01:25:39,275 看你是要银行开户结婚公证 1471 01:25:39,351 --> 01:25:40,614 你是要娶小三也可以 1472 01:25:44,322 --> 01:25:45,153 ok细的 1473 01:25:53,531 --> 01:25:55,260 事情比想象的还顺利 1474 01:25:56,534 --> 01:25:58,798 约翰拿了一个干干净净的健检报告 1475 01:26:00,105 --> 01:26:02,369 接下来我找了保险公司办保险 1476 01:26:03,608 --> 01:26:05,269 保险公司说 1477 01:26:05,343 --> 01:26:06,276 这一份保险 1478 01:26:06,344 --> 01:26:08,210 要在九十天以后才会生效 1479 01:26:08,880 --> 01:26:10,314 也就是说 1480 01:26:10,382 --> 01:26:12,612 九十天内我不能去医疗院所 1481 01:26:12,684 --> 01:26:14,345 做出癌症的检查报告 1482 01:26:16,187 --> 01:26:18,554 接下来我唯一要做的事情就是等待 1483 01:26:19,824 --> 01:26:21,223 我每天吃的不多 1484 01:26:21,893 --> 01:26:23,486 花很长的时间走路 1485 01:26:24,329 --> 01:26:25,319 心情很平静 1486 01:26:26,531 --> 01:26:28,522 有时候我会绕去约翰那里 1487 01:26:29,267 --> 01:26:30,792 我们的话不像以前那么多 1488 01:26:32,304 --> 01:26:33,794 并不是说我们感情不好了 1489 01:26:34,806 --> 01:26:36,433 而是约翰这段时间 1490 01:26:36,508 --> 01:26:37,737 也是陪我一起等 1491 01:26:39,577 --> 01:26:41,067 但是等待这件事 1492 01:26:42,514 --> 01:26:43,675 真的不是很容易 1493 01:27:50,515 --> 01:27:51,641 你怎么回事啊 1494 01:27:54,486 --> 01:27:55,282 没事啊 1495 01:28:08,366 --> 01:28:10,061 你要不要去看医生 1496 01:28:20,545 --> 01:28:21,376 没事啦 1497 01:28:23,181 --> 01:28:24,740 你这个样子叫做没事 1498 01:28:25,650 --> 01:28:26,845 照一下镜子好不好 1499 01:28:30,722 --> 01:28:31,655 我陪你去 1500 01:28:54,145 --> 01:28:56,637 男女在情感上僵持不下时 1501 01:28:56,714 --> 01:28:58,614 最好的方式就是一个人 1502 01:28:58,683 --> 01:29:00,310 让另一个人产生同情 1503 01:29:01,453 --> 01:29:03,785 我从来都没有想过要得到你的同情心 1504 01:29:05,523 --> 01:29:06,490 我只是想 1505 01:29:06,558 --> 01:29:08,287 再默默为你做一件事 1506 01:29:10,428 --> 01:29:12,522 我不知道那天晚上是怎么过去的 1507 01:29:14,265 --> 01:29:15,528 等我醒来 1508 01:29:15,600 --> 01:29:16,761 我已经在医院里了 1509 01:29:21,372 --> 01:29:22,396 我怎么会在这里 1510 01:29:24,476 --> 01:29:26,171 我昨天上课上一整天 1511 01:29:26,644 --> 01:29:28,169 看到你都没有出来 1512 01:29:29,280 --> 01:29:30,645 傍晚的时候就过去看你 1513 01:29:31,282 --> 01:29:32,807 发现你怎么叫都叫不起来 1514 01:29:35,286 --> 01:29:36,617 你为什么这样啊 1515 01:29:37,522 --> 01:29:39,286 生病了都不看医生 1516 01:29:40,592 --> 01:29:41,582 你在赌气喔 1517 01:29:44,496 --> 01:29:45,725 没有在赌气啦 1518 01:29:47,565 --> 01:29:49,533 我只是在想你气还没消 1519 01:29:52,103 --> 01:29:52,592 您好 1520 01:29:57,675 --> 01:29:58,540 护士小姐 1521 01:29:58,610 --> 01:30:00,305 可以帮我把床移起来一下 1522 01:30:00,378 --> 01:30:01,709 我想看一下我的腿 1523 01:30:01,779 --> 01:30:03,440 郑先生你先不要急 1524 01:30:03,515 --> 01:30:05,483 我们那个诊断书上面都有照片 1525 01:30:05,550 --> 01:30:06,779 到时候再复制一份给你们 1526 01:30:07,719 --> 01:30:08,845 这什么态度啊 1527 01:30:10,355 --> 01:30:11,220 不要假装有礼貌 1528 01:30:11,289 --> 01:30:13,280 净说一些没有礼貌的话好不好 1529 01:30:14,692 --> 01:30:16,524 我老公只是想看一下他的腿 1530 01:30:17,161 --> 01:30:18,595 跟照片有什么关系啊 1531 01:30:19,831 --> 01:30:20,491 不好意思喔 1532 01:30:28,206 --> 01:30:28,798 高医生 1533 01:30:30,141 --> 01:30:30,699 郑太太 1534 01:30:30,775 --> 01:30:31,708 借一步说话 1535 01:30:40,418 --> 01:30:42,216 郑先生的病已经拖太久了 1536 01:30:42,287 --> 01:30:44,346 如果不截肢恐怕有生命的危险 1537 01:30:47,825 --> 01:30:48,656 截肢 1538 01:30:52,196 --> 01:30:54,096 除了截肢没有别的方法吗 1539 01:30:55,533 --> 01:30:56,125 郑太太 1540 01:30:56,200 --> 01:30:58,567 这句话我对很多病患的家属说过 1541 01:30:59,537 --> 01:31:00,766 留腿不留命 1542 01:31:00,838 --> 01:31:01,566 留命 1543 01:31:01,639 --> 01:31:02,606 不留腿 1544 01:31:33,771 --> 01:31:35,296 医生怎么说 1545 01:31:42,780 --> 01:31:43,576 骨癌吗 1546 01:31:45,617 --> 01:31:46,607 当然不是 1547 01:31:48,119 --> 01:31:49,848 跟癌症一点关系都没有 1548 01:32:15,146 --> 01:32:17,547 昨天我接到保险公司打电话来 1549 01:32:19,751 --> 01:32:23,585 说子汉生前保了一个两千万的癌症险 1550 01:32:27,125 --> 01:32:28,559 这个月保费刚好过期 1551 01:32:28,626 --> 01:32:30,492 他们找不到子汉就跑来找我 1552 01:32:33,164 --> 01:32:34,689 我真的是一头雾水 1553 01:32:38,236 --> 01:32:39,795 你是子汉最好的朋友 1554 01:32:40,538 --> 01:32:42,597 你有没有听说过什么保险的事啊 1555 01:32:45,309 --> 01:32:46,834 保险公司有说什么吗 1556 01:32:49,247 --> 01:32:50,681 他们说了几句遗憾 1557 01:32:50,748 --> 01:32:52,375 就拍拍屁股闪人了 1558 01:32:54,485 --> 01:32:55,611 所以他们一毛都 1559 01:32:55,687 --> 01:32:56,677 都没有赔 1560 01:32:58,489 --> 01:33:00,583 子汉投保的是癌症险 1561 01:33:01,793 --> 01:33:05,161 他是因为血栓引起的败血症走的 1562 01:33:05,596 --> 01:33:07,496 跟癌症一点关系都没有 1563 01:33:08,633 --> 01:33:10,829 保险公司当然不会理赔啊 1564 01:33:22,480 --> 01:33:23,845 你是不是知道些什么 1565 01:33:37,161 --> 01:33:37,719 上个月 1566 01:33:38,629 --> 01:33:40,791 子汉觉得腿不舒服去看医生 1567 01:33:41,766 --> 01:33:43,393 医生说可能是骨癌 1568 01:33:45,336 --> 01:33:46,531 他就想了个办法 1569 01:33:46,604 --> 01:33:48,333 叫我去做体检 1570 01:33:48,406 --> 01:33:50,340 拿我的体检报告去买保险 1571 01:33:51,743 --> 01:33:53,643 我就跟他说了这样会害死他的 1572 01:33:55,446 --> 01:33:58,108 他说癌细胞三五个月变化不会很大 1573 01:33:59,450 --> 01:34:00,781 没想到现在发生这种事 1574 01:34:03,654 --> 01:34:05,622 你们两个长得那么不一样 1575 01:34:06,324 --> 01:34:07,758 怎么可能嘛 1576 01:34:09,460 --> 01:34:10,586 我也这样觉得 1577 01:34:11,529 --> 01:34:13,156 可实际上做起来 1578 01:34:13,264 --> 01:34:14,288 好像没那么难 1579 01:34:18,803 --> 01:34:20,669 子汉怎么会那么笨啊 1580 01:34:22,807 --> 01:34:23,774 医生说 1581 01:34:24,509 --> 01:34:26,739 这种病刚开始吃吃药就好啦 1582 01:34:30,448 --> 01:34:32,780 他觉得这辈子把你拖累得很惨 1583 01:34:33,851 --> 01:34:35,546 想要弄个几千万弥补你 1584 01:34:49,233 --> 01:34:50,530 这是你们之前的照片 1585 01:34:51,536 --> 01:34:53,095 每次都叫他带走 1586 01:34:53,171 --> 01:34:54,661 他都说下一次下一次 1587 01:35:11,122 --> 01:35:12,317 告别式什么时候 1588 01:35:14,659 --> 01:35:16,093 还没有决定 1589 01:35:18,596 --> 01:35:19,688 为什么不早点定 1590 01:35:23,501 --> 01:35:25,230 他的腿还没有找到 1591 01:35:41,352 --> 01:35:42,148 潘主任 1592 01:35:44,555 --> 01:35:45,852 你们这个单位 1593 01:35:45,923 --> 01:35:47,755 是不是很不赚钱啊 1594 01:35:49,794 --> 01:35:52,058 这个单位跟其他单位 1595 01:35:52,163 --> 01:35:53,528 看起来好不一样喔 1596 01:35:55,132 --> 01:35:55,530 对 1597 01:35:56,434 --> 01:35:58,266 我们这个单位不开刀 1598 01:35:58,336 --> 01:35:59,064 不检验 1599 01:35:59,136 --> 01:35:59,728 不看诊 1600 01:36:00,404 --> 01:36:01,428 闲闲不赚钱 1601 01:36:02,640 --> 01:36:04,438 所以才会在这个小角落 1602 01:36:06,544 --> 01:36:08,273 那你应该很有空喔 1603 01:36:12,250 --> 01:36:12,842 钱小姐 1604 01:36:13,517 --> 01:36:14,848 如果照你这样闹下去 1605 01:36:14,919 --> 01:36:17,081 我们很多人都会变得很有空 1606 01:36:17,355 --> 01:36:18,379 潘主任 1607 01:36:19,390 --> 01:36:22,621 我只是想问一下GPS的事情而已 1608 01:36:25,196 --> 01:36:26,755 真的不能告诉我吗 1609 01:36:28,766 --> 01:36:30,461 我不知道王牵发什么神经病 1610 01:36:30,534 --> 01:36:33,265 告诉你清理废弃物的车子上面有装GPS 1611 01:36:37,742 --> 01:36:40,074 王牵告诉我那台车开出去之后 1612 01:36:40,144 --> 01:36:44,103 我老公的腿会在84个小时之内会被烧掉 1613 01:36:44,181 --> 01:36:46,775 扣掉前两天我浪费的时间 1614 01:36:50,454 --> 01:36:52,422 我真的只剩下今天了 1615 01:36:54,692 --> 01:36:55,352 潘主任 1616 01:36:57,194 --> 01:36:58,491 相信我 1617 01:36:59,630 --> 01:37:01,325 如果你不告诉我 1618 01:37:01,399 --> 01:37:04,300 我一定会在这里跟你耗下去 1619 01:37:05,236 --> 01:37:07,500 你下班我跟你回家 1620 01:37:07,571 --> 01:37:08,732 你上床 1621 01:37:08,806 --> 01:37:10,296 我上你的床 1622 01:37:11,208 --> 01:37:12,676 然后我会跟你老婆说 1623 01:37:13,377 --> 01:37:16,312 你是一个不负责任的男人 1624 01:37:19,850 --> 01:37:20,749 妳真的有病 1625 01:37:21,786 --> 01:37:23,550 我赶快帮你挂个急诊好不好 1626 01:37:24,288 --> 01:37:26,757 我看完急诊我还是会下来找你啊 1627 01:37:30,294 --> 01:37:32,092 整个医院都知道这件事情 1628 01:37:32,196 --> 01:37:34,392 大家都知道你是个反反复覆的人 1629 01:37:35,399 --> 01:37:37,231 手术同意书签了可以后悔 1630 01:37:37,535 --> 01:37:39,401 院长给你的义肢可以不要 1631 01:37:40,671 --> 01:37:43,072 帮助像你们这种反复无常的人 1632 01:37:43,140 --> 01:37:44,608 根本不会有好下场 1633 01:37:47,812 --> 01:37:48,608 潘主任 1634 01:37:52,650 --> 01:37:54,345 你不要那么严肃嘛 1635 01:37:58,155 --> 01:38:01,125 我跟你说一个我老公最喜欢的笑话好不好 1636 01:38:02,593 --> 01:38:04,687 有一对夫妻结婚五十年了 1637 01:38:05,296 --> 01:38:06,320 有一天早上 1638 01:38:06,430 --> 01:38:08,330 他们坐在餐桌前吃早餐 1639 01:38:09,200 --> 01:38:10,793 老公就对老婆说 1640 01:38:10,868 --> 01:38:14,498 五十年前我们经常脱光着衣服 1641 01:38:14,572 --> 01:38:16,131 在这里吃早餐 1642 01:38:16,540 --> 01:38:17,701 然后老婆就说 1643 01:38:18,609 --> 01:38:20,077 所以你认为 1644 01:38:21,112 --> 01:38:23,274 我们现在应该脱衣服啰 1645 01:38:24,482 --> 01:38:25,449 接着 1646 01:38:25,516 --> 01:38:26,642 他们两个 1647 01:38:26,717 --> 01:38:28,776 就脱光了衣服一起吃早餐 1648 01:38:29,286 --> 01:38:30,651 然后老婆就说 1649 01:38:33,124 --> 01:38:33,784 亲爱的 1650 01:38:34,625 --> 01:38:35,615 你知道吗 1651 01:38:36,727 --> 01:38:38,217 我的乳头 1652 01:38:38,295 --> 01:38:41,595 也像五十年前一样在为你发烫喔 1653 01:38:43,200 --> 01:38:44,292 老公就说 1654 01:38:45,503 --> 01:38:47,062 我一点也不惊讶 1655 01:38:47,872 --> 01:38:49,340 因为其中一个乳头 1656 01:38:50,107 --> 01:38:51,836 正泡在咖啡里 1657 01:39:08,325 --> 01:39:09,292 钱小姐 1658 01:39:10,561 --> 01:39:11,653 妳要再不走 1659 01:39:12,396 --> 01:39:13,693 我会叫警卫喔 1660 01:39:22,339 --> 01:39:23,500 这什么东西啊 1661 01:39:24,542 --> 01:39:25,668 你什么东西啊 1662 01:39:25,743 --> 01:39:27,074 你不要乱看我东西喔 1663 01:39:27,144 --> 01:39:29,511 我什么东西你才什么东西 1664 01:39:42,827 --> 01:39:44,226 有什么事情吗 1665 01:39:44,695 --> 01:39:46,163 我们都没事就你最有事 1666 01:39:58,476 --> 01:39:59,272 潘主任 1667 01:40:01,178 --> 01:40:02,737 赶快跟我说车子在哪里 1668 01:40:03,647 --> 01:40:06,173 帮助一个寡妇有这么 1669 01:40:06,650 --> 01:40:07,845 困难吗 1670 01:40:11,689 --> 01:40:12,679 我跟你讲全医院 1671 01:40:12,756 --> 01:40:14,087 你是最不受欢迎的 1672 01:40:15,192 --> 01:40:16,353 没事的话就赶快走 1673 01:40:19,096 --> 01:40:19,722 你够了吧 1674 01:40:20,498 --> 01:40:21,363 够了吧 1675 01:40:23,234 --> 01:40:24,759 你再不走我真的要叫警卫啰 1676 01:40:25,569 --> 01:40:26,730 我会告死你们 1677 01:40:27,571 --> 01:40:28,595 不告诉我是不是 1678 01:40:28,672 --> 01:40:30,299 我会告死你潘主任 1679 01:40:34,278 --> 01:40:34,506 喂 1680 01:40:34,578 --> 01:40:35,170 约翰 1681 01:40:35,246 --> 01:40:36,077 开车来载我 1682 01:40:36,147 --> 01:40:37,410 顺便买点东西 1683 01:40:37,481 --> 01:40:39,279 我要买的东西等一下传简讯给你 1684 01:40:40,784 --> 01:40:42,252 你没有车 1685 01:40:42,319 --> 01:40:43,650 那你借得到吗 1686 01:40:45,756 --> 01:40:47,246 我也没有车啊 1687 01:40:47,725 --> 01:40:49,625 我奶奶就病危她可以接电话 1688 01:40:49,860 --> 01:40:50,759 我等一下打给你 1689 01:40:52,463 --> 01:40:53,487 千山远行 1690 01:40:56,767 --> 01:40:57,734 一路顺风 1691 01:40:58,836 --> 01:40:59,667 我等一下打给你 1692 01:41:03,440 --> 01:41:04,532 既然相遇 1693 01:41:04,608 --> 01:41:05,666 可否帮个忙 1694 01:41:06,510 --> 01:41:07,409 你有车吗 1695 01:41:08,212 --> 01:41:08,576 有啊 1696 01:41:09,346 --> 01:41:10,507 可否陪我南下 1697 01:41:14,752 --> 01:41:15,446 不好吧 1698 01:41:16,320 --> 01:41:17,788 我记得你老公才刚过世 1699 01:41:18,422 --> 01:41:19,480 而且妳知道 1700 01:41:19,557 --> 01:41:20,422 我有女朋友 1701 01:41:24,361 --> 01:41:25,351 我们上车再说 1702 01:41:55,459 --> 01:41:56,654 已经超过四点半了 1703 01:42:04,268 --> 01:42:05,258 等一下 1704 01:42:06,870 --> 01:42:08,565 这个人真的很敢 1705 01:42:08,639 --> 01:42:10,266 开这种车敢来这种地方 1706 01:42:14,378 --> 01:42:16,107 你觉得这个女的有爱他吗 1707 01:42:17,147 --> 01:42:18,512 这种地方不会吧 1708 01:42:20,117 --> 01:42:21,312 为什么不会有爱情 1709 01:42:22,386 --> 01:42:23,353 比例很低啊 1710 01:42:24,822 --> 01:42:26,790 可是我觉得那个女的很爱他 1711 01:42:28,525 --> 01:42:30,152 他应该是忘了付钱吧 1712 01:42:54,885 --> 01:42:56,114 你们搞什么 1713 01:42:57,421 --> 01:42:58,547 车子可以这样开吗 1714 01:43:00,858 --> 01:43:01,484 干什么 1715 01:43:01,558 --> 01:43:02,548 黄先生 1716 01:43:02,626 --> 01:43:03,684 我姓钱 1717 01:43:03,761 --> 01:43:05,092 这两位是我同事 1718 01:43:05,162 --> 01:43:05,628 约翰 1719 01:43:05,696 --> 01:43:06,458 威廉 1720 01:43:06,563 --> 01:43:08,759 我们是环保署放射科特别专员 1721 01:43:11,168 --> 01:43:11,794 七月五号 1722 01:43:11,869 --> 01:43:14,167 一个被辐射线感染的病人被截肢 1723 01:43:14,738 --> 01:43:17,366 截肢下来的肢体直接当作废弃物处理 1724 01:43:17,841 --> 01:43:19,809 我们收到消息就立刻追踪你的车子 1725 01:43:20,444 --> 01:43:21,240 那不是刚好吗 1726 01:43:21,312 --> 01:43:22,279 我直接载去烧啊 1727 01:43:22,846 --> 01:43:23,779 这一烧下去 1728 01:43:23,847 --> 01:43:25,178 辐射线整个爆开来 1729 01:43:25,249 --> 01:43:26,273 你们工厂就完蛋了 1730 01:43:27,117 --> 01:43:28,585 干怎么那么衰啦 1731 01:43:29,653 --> 01:43:30,279 靠 1732 01:43:34,525 --> 01:43:35,321 等一下 1733 01:43:36,627 --> 01:43:37,719 你们根本不像什么 1734 01:43:37,795 --> 01:43:38,819 什么环保署什么专员的 1735 01:43:38,896 --> 01:43:40,330 你们开那什么车子 1736 01:43:41,865 --> 01:43:43,458 你穿那什么衣服 1737 01:43:44,168 --> 01:43:45,636 你拿的是电蚊拍你知道吗 1738 01:43:49,473 --> 01:43:50,235 黄先生 1739 01:43:50,808 --> 01:43:52,333 这不是电蚊拍 1740 01:43:52,409 --> 01:43:53,274 这是最新的 1741 01:43:53,344 --> 01:43:54,743 辐射扫描仪 1742 01:43:59,516 --> 01:44:00,312 你下午 1743 01:44:00,384 --> 01:44:01,545 两点上国道 1744 01:44:01,618 --> 01:44:03,609 四点半下的南投交流道 1745 01:44:03,687 --> 01:44:04,483 经过涵洞 1746 01:44:06,156 --> 01:44:07,590 你觉得除了环保署 1747 01:44:07,658 --> 01:44:09,353 谁可以轻易取得你的座标 1748 01:44:10,127 --> 01:44:11,288 干你们当我是白痴吗 1749 01:44:11,729 --> 01:44:12,594 你们就沿路跟踪我 1750 01:44:12,663 --> 01:44:13,630 然后记下这些座标 1751 01:44:13,731 --> 01:44:14,630 你当我不知道啊 1752 01:44:19,169 --> 01:44:19,635 很好 1753 01:44:20,204 --> 01:44:21,069 你很聪明 1754 01:44:21,138 --> 01:44:22,299 知道我们沿路跟踪你 1755 01:44:23,273 --> 01:44:24,763 你知道你沿路违反多少规定吗 1756 01:44:25,376 --> 01:44:26,070 超速 1757 01:44:26,143 --> 01:44:27,110 任意变换车道 1758 01:44:27,177 --> 01:44:28,235 乱丢烟蒂 1759 01:44:28,312 --> 01:44:29,108 还有 1760 01:44:29,613 --> 01:44:31,172 你在小吃部停了多久 1761 01:44:31,715 --> 01:44:32,705 这台环保车 1762 01:44:33,350 --> 01:44:34,681 可以停在小吃部吗 1763 01:44:35,619 --> 01:44:38,316 你跟老相好在门口磨磨蹭蹭做什么 1764 01:44:40,391 --> 01:44:41,222 你们干嘛啦 1765 01:44:41,759 --> 01:44:42,351 大哥 1766 01:44:42,860 --> 01:44:44,794 我这个同事只是长得像桂纶镁 1767 01:44:45,362 --> 01:44:46,488 天真无邪而已 1768 01:44:46,830 --> 01:44:48,457 但是她说的都是真的 1769 01:44:48,799 --> 01:44:51,200 我们是环保署放射科的特殊干员 1770 01:44:51,602 --> 01:44:52,330 我们不小心 1771 01:44:52,403 --> 01:44:54,064 让一个辐射检体流出去了 1772 01:44:54,138 --> 01:44:55,333 如果没有找回来 1773 01:44:55,406 --> 01:44:56,305 我们可能会因此 1774 01:44:56,373 --> 01:44:57,397 而遭到免职 1775 01:44:57,875 --> 01:44:58,535 但是 1776 01:44:58,609 --> 01:44:59,633 如果发生意外 1777 01:45:00,411 --> 01:45:02,505 就是几十万人都要遭受到辐射感染 1778 01:45:03,447 --> 01:45:04,846 干你说得我好乱喔 1779 01:45:04,915 --> 01:45:06,644 我不知道我该不该相信你啦 1780 01:45:06,717 --> 01:45:07,445 黄先生 1781 01:45:07,751 --> 01:45:08,741 没有关系 1782 01:45:08,819 --> 01:45:10,378 你现在有两条路可以选 1783 01:45:11,355 --> 01:45:12,186 第一条路 1784 01:45:12,256 --> 01:45:13,553 你现在就去找警察 1785 01:45:13,624 --> 01:45:15,217 警察会找出辐射检体 1786 01:45:15,793 --> 01:45:17,124 我跟我的同事 1787 01:45:17,194 --> 01:45:17,786 会被记过 1788 01:45:17,861 --> 01:45:18,726 惩处 1789 01:45:18,796 --> 01:45:21,493 你会因为违反规则停靠小吃部 1790 01:45:21,565 --> 01:45:22,794 被革职 1791 01:45:24,401 --> 01:45:25,197 第二条路 1792 01:45:25,469 --> 01:45:26,368 第二条路 1793 01:45:26,437 --> 01:45:28,405 你现在就让我们上去找辐射检体 1794 01:45:28,472 --> 01:45:30,133 我把它还给环保署 1795 01:45:30,207 --> 01:45:32,232 我跟我的同事考绩依旧甲等 1796 01:45:32,743 --> 01:45:35,212 你和你的小吃部老相好 1797 01:45:35,279 --> 01:45:36,303 不会被人知道 1798 01:45:36,780 --> 01:45:38,179 你帮我们也帮自己 1799 01:45:39,383 --> 01:45:40,509 这叫双赢 1800 01:45:40,584 --> 01:45:41,415 如何 1801 01:45:45,823 --> 01:45:46,551 不对 1802 01:45:48,459 --> 01:45:49,449 是四赢 1803 01:45:50,327 --> 01:45:51,294 我们有四个人 1804 01:45:52,296 --> 01:45:53,092 是四赢 1805 01:45:56,133 --> 01:45:57,066 先说好喔 1806 01:45:57,601 --> 01:45:58,796 我没有要跟你们上去找喔 1807 01:45:59,636 --> 01:46:00,432 不用 1808 01:46:00,504 --> 01:46:01,562 我们自己上去找 1809 01:46:42,613 --> 01:46:43,705 小心辐射线 1810 01:46:50,254 --> 01:46:52,552 那天你在我床边问我要不要插管 1811 01:46:53,857 --> 01:46:56,383 我心里面唯一的想法是不能再拖累你了 1812 01:46:57,728 --> 01:46:59,093 受困于言语 1813 01:46:59,196 --> 01:47:00,527 我没办法跟你多说什么 1814 01:47:01,698 --> 01:47:03,427 就算我能再恢复过来 1815 01:47:03,800 --> 01:47:06,098 最后的我一定是你很大的负担 1816 01:47:07,337 --> 01:47:08,236 我的人生 1817 01:47:08,672 --> 01:47:10,436 最初是朦朦胧胧的旅程 1818 01:47:12,709 --> 01:47:13,403 是妳 1819 01:47:14,344 --> 01:47:15,709 现在应该称呼你 1820 01:47:16,580 --> 01:47:17,638 钱小姐 1821 01:47:19,349 --> 01:47:20,339 遇到你之后 1822 01:47:20,884 --> 01:47:22,147 我才有了方向 1823 01:47:24,555 --> 01:47:26,785 现在他的身体已经完好如初了 1824 01:47:27,257 --> 01:47:29,487 相信他已经放下世间的种种 1825 01:47:29,826 --> 01:47:31,726 佛祖会带他前往彼岸 1826 01:47:32,229 --> 01:47:33,321 请你节哀顺变 1827 01:47:38,402 --> 01:47:40,393 可以麻烦你先离开一下吗 1828 01:47:44,474 --> 01:47:46,806 我想起自己是怎么对你一见钟情 1829 01:47:48,245 --> 01:47:49,576 怎么走上迷途 1830 01:47:50,847 --> 01:47:52,315 我记得我的后悔 1831 01:47:53,483 --> 01:47:54,644 也记得你的眼泪 1832 01:47:56,186 --> 01:47:58,314 还记得你第一次带我跳舞 1833 01:48:00,691 --> 01:48:01,522 我感觉 1834 01:48:02,626 --> 01:48:04,321 好像是你在带着我飞 1835 01:48:07,130 --> 01:48:07,790 也记得 1836 01:48:09,132 --> 01:48:10,657 当时我手心出汗 1837 01:48:13,170 --> 01:48:15,434 像一个有惧高症的小女孩 1838 01:48:15,505 --> 01:48:16,734 第一次搭飞机 1839 01:48:18,375 --> 01:48:18,773 后来 1840 01:48:20,644 --> 01:48:23,443 我在海边的池子看到你被别人虐待 1841 01:48:25,148 --> 01:48:27,412 当我低头看着满脸伤痕的你 1842 01:48:30,887 --> 01:48:31,752 我才知道 1843 01:48:35,525 --> 01:48:36,754 我爱你 1844 01:48:36,827 --> 01:48:38,795 不是因为你承诺过我什么 1845 01:48:42,399 --> 01:48:43,127 我爱你 1846 01:48:45,469 --> 01:48:47,301 是因为我就是爱你这个人 1847 01:48:48,538 --> 01:48:49,471 时间到了 1848 01:48:50,807 --> 01:48:51,774 我的旅程 1849 01:48:51,842 --> 01:48:53,071 已经结束 1850 01:48:53,877 --> 01:48:56,847 我只能祝福你接下来的旅程平安幸福 1851 01:48:57,781 --> 01:49:00,182 能抵达我没有机会看见的远方 1852 01:49:01,451 --> 01:49:02,282 子汉 1853 01:49:03,420 --> 01:49:04,649 找回你的腿 1854 01:49:07,357 --> 01:49:09,553 算是我帮你做的最后一件事 1855 01:49:14,598 --> 01:49:16,396 把你的翅膀还给你 1856 01:49:20,370 --> 01:49:22,361 希望你到另外一个世界 1857 01:49:25,175 --> 01:49:26,802 能够自由地飞翔 1858 01:49:30,113 --> 01:49:31,239 找回那个 1859 01:49:31,314 --> 01:49:32,782 你丢失好久的东西 1860 01:49:35,252 --> 01:49:36,185 接下来 1861 01:49:36,253 --> 01:49:37,311 我会默默等待 1862 01:49:38,588 --> 01:49:40,613 希望有一天能再遇到钱小姐 1863 01:49:41,758 --> 01:49:43,692 到时候我会请你再跳一支舞 1864 01:49:45,228 --> 01:49:47,094 因为很久很久以前 1865 01:49:47,164 --> 01:49:48,256 有人曾经说过 1866 01:49:49,599 --> 01:49:51,328 两情若是久长时 1867 01:49:52,536 --> 01:49:53,799 又岂在朝朝暮暮 1868 01:50:02,245 --> 01:50:03,235 如果可以 1869 01:50:07,384 --> 01:50:08,818 我希望在梦里 1870 01:50:13,256 --> 01:50:14,655 能重温第一次 1871 01:50:16,560 --> 01:50:18,392 你带我飞翔的感觉 107525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.