All language subtitles for Young.Sheldon.S01E12.A.Computer.a.Plastic.Pony.and.a.Case.of.Beer.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264-Kuraj-Bambey_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,403 --> 00:00:04,372 ("Home Computer" by Kraftwerk playing) 2 00:00:04,405 --> 00:00:07,641 * I program my home computer 3 00:00:08,809 --> 00:00:10,611 * Beam myself into the future. 4 00:00:10,644 --> 00:00:13,781 ADULT SHELDON: Power has always been a deadly narcotic, 5 00:00:13,814 --> 00:00:15,816 and in 1989, 6 00:00:15,849 --> 00:00:18,786 RadioShack's Tandy 1000 SL 7 00:00:18,819 --> 00:00:21,655 was my drug of choice. 8 00:00:21,689 --> 00:00:24,292 With an Intel 8086 9 00:00:24,325 --> 00:00:25,493 running at eight megahertz 10 00:00:25,526 --> 00:00:27,661 and a five-and-a-quarter-inch floppy drive, 11 00:00:27,695 --> 00:00:29,530 there was nothing 12 00:00:29,563 --> 00:00:30,298 I couldn't do. 13 00:00:30,331 --> 00:00:32,200 From adding snazzy graphics 14 00:00:32,233 --> 00:00:34,268 to my homework... 15 00:00:34,302 --> 00:00:36,104 So snazzy. 16 00:00:36,137 --> 00:00:37,538 ...to easily alphabetizing 17 00:00:37,571 --> 00:00:40,574 my list of enemies and their crimes. 18 00:00:42,576 --> 00:00:44,678 So easy. 19 00:00:44,712 --> 00:00:47,248 Sheldon, time to go. 20 00:00:47,281 --> 00:00:49,150 We really need to get one of these. 21 00:00:49,183 --> 00:00:51,219 What on earth do we need a computer for? 22 00:00:51,252 --> 00:00:53,154 Yeah, we got you and your big head. 23 00:00:53,187 --> 00:00:54,222 But we can get 24 00:00:54,255 --> 00:00:55,389 so much accomplished. 25 00:00:55,423 --> 00:00:56,790 I could use a spreadsheet program 26 00:00:56,824 --> 00:00:58,426 to keep track of your expenses. 27 00:00:58,459 --> 00:01:00,428 I do that in the back of my checkbook. 28 00:01:00,461 --> 00:01:03,197 Yes, but does your checkbook go "beep" when you open it? 29 00:01:03,231 --> 00:01:04,598 I don't think so. 30 00:01:04,632 --> 00:01:06,167 Plus, the computer 31 00:01:06,200 --> 00:01:07,568 can organize your recipes. 32 00:01:07,601 --> 00:01:09,603 But my recipes are organized. 33 00:01:09,637 --> 00:01:10,838 On index cards. 34 00:01:10,871 --> 00:01:12,373 Like a cave person. 35 00:01:12,406 --> 00:01:14,442 Cave Mom. I'm gonna call you that. 36 00:01:14,475 --> 00:01:16,277 It doesn't matter, Sheldon. 37 00:01:16,310 --> 00:01:17,778 We can't afford a computer. 38 00:01:17,811 --> 00:01:20,314 Sure we can. It's only $998, 39 00:01:20,348 --> 00:01:22,716 and Dave says we can buy it on easy monthly payments. 40 00:01:22,750 --> 00:01:23,851 That's true. 41 00:01:23,884 --> 00:01:24,885 Stay out of this, Dave. 42 00:01:24,918 --> 00:01:26,254 Come on. 43 00:01:26,287 --> 00:01:27,588 We got to get home. 44 00:01:27,621 --> 00:01:28,356 But... 45 00:01:28,389 --> 00:01:29,723 Sheldon, I said no. 46 00:01:29,757 --> 00:01:30,724 I can make you a good deal 47 00:01:30,758 --> 00:01:31,725 on the floor model, 48 00:01:31,759 --> 00:01:32,693 Mrs. Cooper. 49 00:01:32,726 --> 00:01:34,628 Seriously, Dave, you're getting on my nerves. 50 00:01:35,763 --> 00:01:36,730 It's not fair. 51 00:01:36,764 --> 00:01:38,366 You bought Missy a Ring Pop. 52 00:01:38,399 --> 00:01:39,567 For ten cents. 53 00:01:39,600 --> 00:01:42,203 And I'm worth every penny. Let's go. 54 00:01:42,236 --> 00:01:43,271 Sorry, Dave. 55 00:01:43,304 --> 00:01:45,206 We're living paycheck to paycheck. 56 00:01:45,239 --> 00:01:46,440 Move! 57 00:01:50,311 --> 00:01:53,214 * Nobody else is stronger than I am * 58 00:01:53,247 --> 00:01:55,916 * Yesterday I moved a mountain 59 00:01:55,949 --> 00:01:58,486 * I bet I could be your hero 60 00:01:58,519 --> 00:02:00,721 * I am a mighty little man 61 00:02:00,754 --> 00:02:05,359 * I am a mighty little man. * 62 00:02:09,363 --> 00:02:11,632 Ah, RadioShack. Ah, RadioShack. 63 00:02:11,665 --> 00:02:13,734 Here it is, the Tandy 1000 SL computer system. 64 00:02:13,767 --> 00:02:17,405 Sheldon was going on and on about that thing today. 65 00:02:17,438 --> 00:02:18,672 I've never seen one so easy to use. 66 00:02:18,706 --> 00:02:21,375 FEMALE VOICE: Greetings. Need directions back to your planet? 67 00:02:21,409 --> 00:02:23,311 This technology is more advanced than we thought. 68 00:02:23,344 --> 00:02:24,245 GEORGE JR.: You know that movie E.T.? 69 00:02:24,278 --> 00:02:26,680 The kid who finds him, his name is Elliott, 70 00:02:26,714 --> 00:02:28,949 which starts with an "E" and ends with a "T." 71 00:02:28,982 --> 00:02:30,718 Coincidence? 72 00:02:30,751 --> 00:02:31,752 I don't think so. 73 00:02:31,785 --> 00:02:34,522 You're gonna live with us forever, aren't you? 74 00:02:34,555 --> 00:02:37,325 So, Sheldon wants a computer? 75 00:02:37,358 --> 00:02:38,526 Ever since he could talk. 76 00:02:38,559 --> 00:02:39,460 But now more than ever. 77 00:02:39,493 --> 00:02:41,462 Well, he should get a job after school. 78 00:02:41,495 --> 00:02:42,530 Save up and buy one. 79 00:02:42,563 --> 00:02:44,465 Get a job? He's nine. 80 00:02:44,498 --> 00:02:45,799 I mowed lawns when I was his age. 81 00:02:45,833 --> 00:02:46,934 Made pretty good money. 82 00:02:46,967 --> 00:02:48,702 You want Sheldon to mow lawns? 83 00:02:48,736 --> 00:02:50,871 He's so pale, five minutes in the sun, 84 00:02:50,904 --> 00:02:52,273 he'd burst into flames. 85 00:02:52,306 --> 00:02:54,208 I would pay to see that. 86 00:02:54,242 --> 00:02:55,209 Shut up, Georgie. 87 00:02:55,243 --> 00:02:56,277 I hope you told him 88 00:02:56,310 --> 00:02:57,411 we can't afford it. 89 00:02:57,445 --> 00:02:59,213 Of course. 90 00:02:59,247 --> 00:03:00,214 I could buy it for him, 91 00:03:00,248 --> 00:03:03,384 and then y'all could pay me back when you can. 92 00:03:03,417 --> 00:03:05,353 Okay, Connie, now you're just insulting me. 93 00:03:05,386 --> 00:03:07,255 Well, that was not my intention, 94 00:03:07,288 --> 00:03:08,822 but I'm glad to hear it. 95 00:03:08,856 --> 00:03:09,957 I can pay my own bills 96 00:03:09,990 --> 00:03:11,559 and take care of my family. 97 00:03:11,592 --> 00:03:13,961 There are expenses we could cut back on 98 00:03:13,994 --> 00:03:15,563 so we could afford a computer. 99 00:03:15,596 --> 00:03:17,365 You mean like the money you give to church? 100 00:03:17,398 --> 00:03:19,500 No, I mean like the money you give 101 00:03:19,533 --> 00:03:21,435 to the Lone Star Beer company. 102 00:03:21,469 --> 00:03:22,570 Good one, Mom. 103 00:03:22,603 --> 00:03:23,704 Shut up. Shut up, pumpkin. Shut up. 104 00:03:23,737 --> 00:03:24,972 We're not getting a computer. 105 00:03:25,005 --> 00:03:26,974 We don't need your money. 106 00:03:27,007 --> 00:03:28,976 Where are you going? 107 00:03:29,009 --> 00:03:31,979 To get a... glass of milk. 108 00:03:32,012 --> 00:03:33,514 He's lying. He's getting a beer. 109 00:03:33,547 --> 00:03:34,915 Shut up, Georgie. 110 00:03:41,622 --> 00:03:43,824 Mom? 111 00:03:43,857 --> 00:03:46,394 Why are you still up? 112 00:03:46,427 --> 00:03:49,397 Madame Curie is on the roof, 113 00:03:49,430 --> 00:03:52,533 and she's not wearing her hat. 114 00:03:52,566 --> 00:03:53,801 You're just dreaming, baby. 115 00:03:53,834 --> 00:03:57,505 But she'll be cold without her hat. 116 00:03:57,538 --> 00:03:59,773 I'll give her mine. Now you go to sleep. 117 00:03:59,807 --> 00:04:01,275 Mm, thanks, Mom. 118 00:04:01,309 --> 00:04:02,910 You're the best. 119 00:04:05,746 --> 00:04:07,381 Oh, Lord. 120 00:04:20,994 --> 00:04:24,298 I'm guessing we're not having our once-a-week. 121 00:04:24,332 --> 00:04:28,068 Sorry, I only have relations with gentlemen I like. 122 00:04:28,101 --> 00:04:30,971 Oh, come on. You know how I feel 123 00:04:31,004 --> 00:04:33,006 about your mother meddlin' in our finances. 124 00:04:33,040 --> 00:04:35,676 She wasn't meddlin', she was offering to help. 125 00:04:35,709 --> 00:04:37,745 And that computer is not some silly toy. 126 00:04:37,778 --> 00:04:39,747 Sheldon could use it for his schoolwork, 127 00:04:39,780 --> 00:04:42,783 and I could use it to... organize my recipes. 128 00:04:42,816 --> 00:04:44,918 You already got 'em organized on those little cards. 129 00:04:44,952 --> 00:04:46,387 Yeah, like a cave person. 130 00:04:46,420 --> 00:04:47,921 Well, it doesn't matter. 131 00:04:47,955 --> 00:04:50,458 We can't afford it, end of story. 132 00:04:50,491 --> 00:04:52,926 Not exactly end of story. 133 00:04:52,960 --> 00:04:54,127 What's that mean? 134 00:04:54,161 --> 00:04:56,464 I've been setting money aside the last couple of years, 135 00:04:56,497 --> 00:04:58,065 and this might be a good use for it. 136 00:04:58,098 --> 00:05:00,501 Money from what? 137 00:05:00,534 --> 00:05:02,102 You know, here and there. 138 00:05:02,135 --> 00:05:04,037 Bookkeeping for the church, 139 00:05:04,071 --> 00:05:05,939 some seamstress work, 140 00:05:05,973 --> 00:05:07,975 birthday money from my Aunt Zelda. 141 00:05:08,008 --> 00:05:10,077 And just how much of this "here and there" money 142 00:05:10,110 --> 00:05:11,479 you got saved up? 143 00:05:11,512 --> 00:05:13,013 Well, seeing as it's my money, 144 00:05:13,046 --> 00:05:14,815 I don't think that's any of your business. 145 00:05:14,848 --> 00:05:16,517 : None of my business? 146 00:05:16,550 --> 00:05:17,685 You see every nickel 147 00:05:17,718 --> 00:05:19,620 I make, and you got secret money? 148 00:05:19,653 --> 00:05:21,522 It's not secret. I just told you. 149 00:05:21,555 --> 00:05:23,123 Where you hiding it? 150 00:05:23,156 --> 00:05:26,093 Well, now you're headed into secret territory. 151 00:05:26,126 --> 00:05:27,961 Oh, okay. 152 00:05:27,995 --> 00:05:30,564 Just so I'm clear, my money's our money, 153 00:05:30,598 --> 00:05:32,032 but your money's your money. 154 00:05:32,065 --> 00:05:32,966 That's right. 155 00:05:33,000 --> 00:05:35,836 Oh, good to know. 156 00:05:35,869 --> 00:05:38,071 I'm glad we're not having our once-a-week 157 00:05:38,105 --> 00:05:40,774 'cause I am not in the mood. 158 00:05:41,842 --> 00:05:43,076 Really? 159 00:05:43,110 --> 00:05:44,878 That's too bad. 160 00:05:44,912 --> 00:05:46,847 Why 161 00:05:46,880 --> 00:05:47,981 No! 162 00:05:50,017 --> 00:05:52,453 That was uncalled for. 163 00:05:56,890 --> 00:05:59,993 * Love can make you weep... 164 00:06:00,027 --> 00:06:02,896 I forgot to tell you, a girl called for you. 165 00:06:02,930 --> 00:06:03,697 What girl? 166 00:06:03,731 --> 00:06:05,566 I don't know. A girl. 167 00:06:05,599 --> 00:06:06,800 Well, what'd she say? 168 00:06:06,834 --> 00:06:09,002 It's hard to remember. This was months ago. 169 00:06:10,504 --> 00:06:12,406 Hey. 170 00:06:12,440 --> 00:06:13,807 Two cases? 171 00:06:13,841 --> 00:06:15,443 You've got to be kidding me. 172 00:06:15,476 --> 00:06:17,010 Don't worry, I didn't use your money. 173 00:06:17,044 --> 00:06:18,879 I used mine. 174 00:06:21,682 --> 00:06:22,650 * Something so strong... 175 00:06:22,683 --> 00:06:23,684 Finish your dinner 176 00:06:23,717 --> 00:06:25,018 and then pack a bag. 177 00:06:25,052 --> 00:06:26,454 We are going to Meemaw's. 178 00:06:26,487 --> 00:06:27,955 Why? 179 00:06:27,988 --> 00:06:30,824 Because your mom and dad need a break from each other. 180 00:06:30,858 --> 00:06:32,092 For how long? 181 00:06:32,125 --> 00:06:34,094 I don't know. Just pack. 182 00:06:34,127 --> 00:06:35,929 Will I need earmuffs? 183 00:06:35,963 --> 00:06:36,997 Sure, if you want. 184 00:06:37,030 --> 00:06:40,568 Although my almanac does predict mild temperatures. 185 00:06:40,601 --> 00:06:41,602 Then don't bring it. 186 00:06:41,635 --> 00:06:43,637 I'll just bring my almanac. 187 00:06:43,671 --> 00:06:45,038 You know what, I'll bring both. 188 00:06:46,707 --> 00:06:47,941 Should I pack my toothbrush 189 00:06:47,975 --> 00:06:50,511 or use the one I keep at Meemaw's? 190 00:06:50,544 --> 00:06:51,879 I got this one. 191 00:06:51,912 --> 00:06:53,681 Nobody cares. 192 00:06:54,715 --> 00:06:55,783 I don't want to go to Meemaw's house. 193 00:06:55,816 --> 00:06:57,485 What if that girl calls back? 194 00:06:57,518 --> 00:06:58,619 Fine, then stay here with your father. 195 00:06:58,652 --> 00:07:01,622 Sheldon and Missy, we are out of here in half an hour. 196 00:07:03,056 --> 00:07:06,627 Not a lot of time to pick a toothbrush. 197 00:07:18,005 --> 00:07:19,072 Come on in. 198 00:07:19,106 --> 00:07:21,008 Mom and Dad need a break. 199 00:07:21,041 --> 00:07:22,643 We don't know how long. 200 00:07:24,578 --> 00:07:25,946 What's he got in there? 201 00:07:25,979 --> 00:07:27,447 Everything. 202 00:07:31,184 --> 00:07:34,655 SPORTSCASTER: First and ten in the closing minutes of the fourth quarter... 203 00:07:34,688 --> 00:07:37,224 I ain't never getting married. 204 00:07:37,257 --> 00:07:39,059 That so? Yeah. 205 00:07:39,092 --> 00:07:41,929 Women are nothing but trouble. 206 00:07:41,962 --> 00:07:43,564 I'll get it! 207 00:07:44,264 --> 00:07:46,967 Hello, Georgie speaking. 208 00:07:47,000 --> 00:07:49,670 Did you run to the phone? Do you feel stupid? 209 00:07:51,238 --> 00:07:53,541 Who was it? 210 00:07:53,574 --> 00:07:55,208 Nobody. 211 00:07:55,242 --> 00:07:56,844 This little tiff 212 00:07:56,877 --> 00:07:58,546 between your mom and me will blow over. 213 00:07:58,579 --> 00:08:00,013 Don't make a big deal of it. 214 00:08:00,047 --> 00:08:00,914 I'm not. I'm just saying 215 00:08:00,948 --> 00:08:02,850 I'm better suited to the single life. 216 00:08:02,883 --> 00:08:04,785 And how do you picture that? 217 00:08:04,818 --> 00:08:06,854 Okay, well, you know the buffet at Golden Corral, 218 00:08:06,887 --> 00:08:07,988 where there's all kinds of choices 219 00:08:08,021 --> 00:08:09,923 and you can have as much as you want? 220 00:08:09,957 --> 00:08:10,858 Yeah. 221 00:08:10,891 --> 00:08:14,161 It'll be like that, only with hot girls. 222 00:08:14,194 --> 00:08:16,196 Georgie, I'll bet you a thousand dollars 223 00:08:16,229 --> 00:08:18,131 you're married before you're 25. 224 00:08:18,165 --> 00:08:20,267 You got a bet. 225 00:08:20,300 --> 00:08:21,702 I feel like 226 00:08:21,735 --> 00:08:24,137 I'm stealing your money. 227 00:08:24,171 --> 00:08:28,241 ADULT SHELDON: Georgie married his first wife at 19. 228 00:08:28,275 --> 00:08:31,612 He never paid my father. 229 00:08:31,645 --> 00:08:34,882 Well, I got to tell you how happy I am 230 00:08:34,915 --> 00:08:37,751 that y'all are spending the night with me. 231 00:08:37,785 --> 00:08:40,053 Your house smells like cigarettes. 232 00:08:40,087 --> 00:08:40,854 So happy. 233 00:08:40,888 --> 00:08:43,056 Sheldon, we've talked about this. 234 00:08:43,090 --> 00:08:45,058 You don't need to announce to people how things smell. 235 00:08:45,092 --> 00:08:46,226 Hmm. 236 00:08:46,259 --> 00:08:47,695 All right, you two, settle in. 237 00:08:47,728 --> 00:08:50,063 Are you and Dad gonna get a divorce? 238 00:08:50,097 --> 00:08:51,599 Of course not. 239 00:08:51,632 --> 00:08:53,100 Are you sure? Packing up your kids 240 00:08:53,133 --> 00:08:55,068 in the middle of the night and moving in with your mom 241 00:08:55,102 --> 00:08:57,605 has all the earmarks of a divorce. 242 00:08:57,638 --> 00:08:59,306 We're not getting a divorce. 243 00:08:59,339 --> 00:09:01,041 Okay, go to sleep. 244 00:09:01,074 --> 00:09:02,743 Sweet dreams. 245 00:09:10,117 --> 00:09:13,854 I can't believe Mom and Dad had a fight over beer. 246 00:09:13,887 --> 00:09:16,256 I don't think the fight was about beer. 247 00:09:16,289 --> 00:09:17,925 I think there was more subtext. 248 00:09:17,958 --> 00:09:20,060 You're probably right. 249 00:09:20,093 --> 00:09:24,064 Then again, I don't know what subtext is. 250 00:09:26,900 --> 00:09:28,602 I don't want to get in your business, 251 00:09:28,636 --> 00:09:29,937 but since you're getting in my bed, 252 00:09:29,970 --> 00:09:32,606 I'm getting in your business. Go ahead. 253 00:09:32,640 --> 00:09:34,341 When you leaving? 254 00:09:34,374 --> 00:09:36,209 Very funny. 255 00:09:36,243 --> 00:09:37,845 That wasn't a joke. 256 00:09:37,878 --> 00:09:39,813 I love you, and I love the kids, 257 00:09:39,847 --> 00:09:41,882 but I love you better living across the street. 258 00:09:41,915 --> 00:09:44,885 Sorry the end of my marriage is inconveniencing you. 259 00:09:44,918 --> 00:09:46,353 Oh, don't be so dramatic. 260 00:09:46,386 --> 00:09:47,655 It's a little spat. 261 00:09:47,688 --> 00:09:49,823 No, this was a long time coming. 262 00:09:49,857 --> 00:09:52,760 This goes to the very core of our relationship. 263 00:09:52,793 --> 00:09:54,762 I see we're sticking with dramatic. 264 00:09:54,795 --> 00:09:57,164 The minute he found out I had money set aside, 265 00:09:57,197 --> 00:09:59,099 he felt threatened. And you know why? 266 00:09:59,132 --> 00:10:01,769 'Cause it meant that I can live independent of him. 267 00:10:01,802 --> 00:10:03,671 Sleeping in your mommy's bed? 268 00:10:03,704 --> 00:10:05,205 You know what I mean. 269 00:10:07,207 --> 00:10:09,309 You gonna buy Sheldon that computer? 270 00:10:09,342 --> 00:10:11,645 Well, now I have to. 271 00:10:11,679 --> 00:10:14,014 Got it. 272 00:10:21,722 --> 00:10:25,392 You do know I still have an active love life. 273 00:10:25,425 --> 00:10:27,127 Just go to sleep. 274 00:10:32,432 --> 00:10:34,134 On this very bed. 275 00:10:34,167 --> 00:10:36,236 Oh, Mom. 276 00:10:41,742 --> 00:10:43,210 What's for breakfast? 277 00:10:43,243 --> 00:10:44,945 I don't know. Grab a bowl of cereal. 278 00:10:44,978 --> 00:10:46,914 Mom usually makes us eggs and toast 279 00:10:46,947 --> 00:10:48,315 and the occasional meat. 280 00:10:48,348 --> 00:10:49,850 Well, Mom isn't here, is she? 281 00:10:49,883 --> 00:10:53,787 Whoa. Somebody woke up on the wrong side of the bed. 282 00:10:53,821 --> 00:10:56,056 And you had a choice 'cause you had the whole bed. 283 00:10:56,089 --> 00:10:57,024 Georgie. 284 00:10:57,057 --> 00:10:59,026 Walking on thin ice. 285 00:10:59,059 --> 00:11:02,429 Maybe you should go across the street and apologize. 286 00:11:02,462 --> 00:11:04,164 I can't do that. 287 00:11:04,197 --> 00:11:05,032 Why not? 288 00:11:05,065 --> 00:11:07,768 'Cause if I do, it sets a bad precedent. 289 00:11:07,801 --> 00:11:09,469 What's Nixon got to do with it? 290 00:11:09,502 --> 00:11:10,370 What? 291 00:11:10,403 --> 00:11:13,707 You said "bad president," like Nixon. 292 00:11:13,741 --> 00:11:15,843 You know, this guy. 293 00:11:19,346 --> 00:11:21,048 You going to apologize? 294 00:11:22,349 --> 00:11:24,017 Dad! 295 00:11:24,051 --> 00:11:25,352 Dad! 296 00:11:25,385 --> 00:11:27,354 If you are, bring back meat! 297 00:11:36,229 --> 00:11:37,330 GEORGE JR.: Hey. 298 00:11:37,364 --> 00:11:39,432 I hope you're happy. 299 00:11:39,466 --> 00:11:42,202 Thank you, Georgie. That's very kind. 300 00:11:42,235 --> 00:11:43,937 Mom and Dad are fighting because you want 301 00:11:43,971 --> 00:11:45,272 to get a stupid computer. 302 00:11:45,305 --> 00:11:47,474 What are you talking about? 303 00:11:47,507 --> 00:11:48,508 Mom wanted to buy it for you, 304 00:11:48,541 --> 00:11:49,777 Dad said they couldn't afford it, 305 00:11:49,810 --> 00:11:51,078 Meemaw offered to pay for it, 306 00:11:51,111 --> 00:11:52,846 and now I'm eating pineapple spears for lunch. 307 00:11:52,880 --> 00:11:55,015 I hate making my own lunch. 308 00:11:55,048 --> 00:11:57,084 I'm sorry, Georgie, I didn't know. 309 00:11:57,117 --> 00:11:58,418 Yeah, well, now you do. 310 00:11:58,451 --> 00:11:59,486 What did you get? 311 00:11:59,519 --> 00:12:02,189 A turkey sandwich Mom cut in the shape of a heart, 312 00:12:02,222 --> 00:12:03,957 a fruit cup, a brownie, 313 00:12:03,991 --> 00:12:07,094 and a note from Meemaw saying how much she loves me. 314 00:12:07,127 --> 00:12:09,797 I haven't read it yet, but I bet it's a lot. 315 00:12:09,830 --> 00:12:12,099 I don't even have a can opener. 316 00:12:14,034 --> 00:12:17,370 Oh, Sugar Apple, I love you so much. 317 00:12:17,404 --> 00:12:20,908 Your affection for inanimate objects frightens me. 318 00:12:20,941 --> 00:12:22,776 I'm glad you're happy, Missy. 319 00:12:22,810 --> 00:12:25,779 I'm even happier that I got a toy, and Sheldon got nothin'. 320 00:12:25,813 --> 00:12:27,380 MARY: Well, now, we're not exactly 321 00:12:27,414 --> 00:12:28,481 done shopping. 322 00:12:28,515 --> 00:12:30,918 Sheldon, you still want that computer? 323 00:12:30,951 --> 00:12:33,086 I thought we couldn't afford it. 324 00:12:33,120 --> 00:12:34,521 Don't you worry about that. 325 00:12:34,554 --> 00:12:36,289 Do you want it or not? 326 00:12:36,323 --> 00:12:38,291 More than anything. 327 00:12:38,325 --> 00:12:40,493 All right, then, let's go get it. 328 00:12:40,527 --> 00:12:44,297 Wait. He gets a computer and I get a lousy toy? 329 00:12:44,331 --> 00:12:46,099 I thought you liked it. 330 00:12:46,133 --> 00:12:48,301 Not anymore. 331 00:12:52,439 --> 00:12:54,307 Where's the water come out of? 332 00:12:54,341 --> 00:12:57,177 Well, seeing as that's the dryer, nowhere. 333 00:12:57,210 --> 00:12:58,445 Hmm. 334 00:13:00,147 --> 00:13:01,214 So this one's the washer? 335 00:13:01,248 --> 00:13:02,349 No foolin' you. 336 00:13:02,382 --> 00:13:03,951 What are you doing? 337 00:13:03,984 --> 00:13:06,253 Separating the whites from the colors. 338 00:13:06,286 --> 00:13:07,855 Whoa, that's racist. 339 00:13:07,888 --> 00:13:10,858 How did I get a rocket scientist for one son 340 00:13:10,891 --> 00:13:13,060 and a rodeo clown for the other? Oh, man. 341 00:13:13,093 --> 00:13:15,829 I'd give anything to be a rodeo clown. 342 00:13:15,863 --> 00:13:17,330 They make people happy, 343 00:13:17,364 --> 00:13:19,532 and they see the rodeo for free. 344 00:13:21,134 --> 00:13:22,970 Mmm. 345 00:13:25,072 --> 00:13:28,075 ("Home Computer" by Kraftwerk playing) 346 00:13:28,108 --> 00:13:31,044 ADULT SHELDON: The home computer I had long coveted 347 00:13:31,078 --> 00:13:34,147 was finally in my possession, 348 00:13:34,181 --> 00:13:37,450 but it was also destroying my home. 349 00:13:37,484 --> 00:13:39,853 Thankfully, it came pre-loaded 350 00:13:39,887 --> 00:13:42,189 with a program to help solve personal problems. 351 00:13:42,222 --> 00:13:45,258 FEMALE ELECTRONIC VOICE: Hello, I am Eliza. 352 00:13:45,292 --> 00:13:48,495 My... parents... 353 00:13:48,528 --> 00:13:52,332 are... fighting... 354 00:13:52,365 --> 00:13:54,935 a lot. 355 00:13:54,968 --> 00:13:57,971 I see. Can you elaborate on that? 356 00:13:58,005 --> 00:14:00,140 My mother... 357 00:14:00,173 --> 00:14:04,244 bought... me... 358 00:14:04,277 --> 00:14:06,413 this... 359 00:14:06,446 --> 00:14:09,282 computer... 360 00:14:09,316 --> 00:14:11,584 but... 361 00:14:11,618 --> 00:14:15,956 my dad... says... we can't... 362 00:14:15,989 --> 00:14:18,625 afford it. 363 00:14:18,658 --> 00:14:22,129 Do you have issues with your mother? 364 00:14:22,162 --> 00:14:24,531 Mmm... No. 365 00:14:24,564 --> 00:14:28,101 She... makes me... 366 00:14:28,135 --> 00:14:31,204 spaghetti... 367 00:14:31,238 --> 00:14:33,240 with hot dogs... 368 00:14:33,273 --> 00:14:35,342 cut up in it. 369 00:14:35,375 --> 00:14:38,178 Can you elaborate on that? 370 00:14:39,546 --> 00:14:41,514 Are you... 371 00:14:41,548 --> 00:14:44,151 going to help me or not? 372 00:14:46,553 --> 00:14:49,656 Hello, I am Eliza. 373 00:14:49,689 --> 00:14:52,926 The future might be overrated. 374 00:14:55,028 --> 00:14:56,529 Okay, water's definitely on. 375 00:14:56,563 --> 00:14:57,530 Try it now. 376 00:14:57,564 --> 00:14:59,166 We want delicate or regular? 377 00:14:59,199 --> 00:15:01,668 It doesn't matter, just turn it on. 378 00:15:01,701 --> 00:15:04,371 Let's go with delicate to be safe. 379 00:15:05,505 --> 00:15:07,975 Nothin'. 380 00:15:08,008 --> 00:15:08,942 Damn it. 381 00:15:08,976 --> 00:15:11,011 Wait, I know what to do. 382 00:15:11,044 --> 00:15:11,945 What? 383 00:15:11,979 --> 00:15:14,047 Go across the street and apologize to Mom. 384 00:15:14,081 --> 00:15:16,616 I got nothin' to apologize for. 385 00:15:16,649 --> 00:15:19,119 You don't have to mean it. I never do. 386 00:15:19,152 --> 00:15:20,353 Georgie, just mind your business. 387 00:15:20,387 --> 00:15:21,388 Okay, sorry. 388 00:15:21,421 --> 00:15:22,689 In case you were wondering, 389 00:15:22,722 --> 00:15:24,557 I didn't mean that. 390 00:15:24,591 --> 00:15:26,559 See how easy it is? 391 00:15:28,361 --> 00:15:30,998 These home computers are amazing. 392 00:15:31,031 --> 00:15:33,100 I could start a real bookkeeping business 393 00:15:33,133 --> 00:15:34,067 with that thing. 394 00:15:34,101 --> 00:15:36,069 And that would go a long way to giving you 395 00:15:36,103 --> 00:15:38,138 the financial independence you're looking for. 396 00:15:38,171 --> 00:15:40,273 Darn tootin'. 397 00:15:40,307 --> 00:15:43,110 Just for your information, 398 00:15:43,143 --> 00:15:45,478 Sheldon is using the computer right now 399 00:15:45,512 --> 00:15:47,380 to try and fix your marriage. 400 00:15:47,414 --> 00:15:49,149 Really? 401 00:15:49,182 --> 00:15:50,417 What did it say? 402 00:15:50,450 --> 00:15:52,319 It said... 403 00:15:52,352 --> 00:15:54,721 : "Get out of your mother's house." 404 00:15:54,754 --> 00:15:56,223 Mom. I'm serious. 405 00:15:56,256 --> 00:15:57,524 I want a cigarette, and I'm tired 406 00:15:57,557 --> 00:15:59,059 of hiding behind the garage. 407 00:15:59,092 --> 00:16:00,593 You think I should apologize to George? 408 00:16:00,627 --> 00:16:03,530 Well, of course not. That would set a terrible precedent. 409 00:16:03,563 --> 00:16:05,032 I think you should go back over there 410 00:16:05,065 --> 00:16:06,499 to pick up some clothes for the kids 411 00:16:06,533 --> 00:16:08,035 and be all cold and distant, 412 00:16:08,068 --> 00:16:09,602 so he has to apologize to you. 413 00:16:09,636 --> 00:16:12,139 Oh, that's not bad. 414 00:16:12,172 --> 00:16:13,273 Do it. 415 00:16:13,306 --> 00:16:15,208 I will. 416 00:16:15,242 --> 00:16:16,443 Why you drinking tea? 417 00:16:16,476 --> 00:16:19,079 : Get out. 418 00:16:28,655 --> 00:16:30,623 * 419 00:16:41,668 --> 00:16:43,203 Oh, hello. 420 00:16:43,236 --> 00:16:45,672 Hey. 421 00:16:45,705 --> 00:16:47,074 Were you coming back, or... ? 422 00:16:47,107 --> 00:16:49,576 Just to get some clothes for the kids. 423 00:16:51,211 --> 00:16:53,146 Oh. 424 00:16:54,581 --> 00:16:56,549 Were you coming to talk to me? 425 00:16:56,583 --> 00:17:00,453 Well... yeah. 426 00:17:00,487 --> 00:17:02,289 I, um... 427 00:17:04,691 --> 00:17:07,760 ...wanted to apologize. 428 00:17:09,496 --> 00:17:11,664 Really? 429 00:17:11,698 --> 00:17:13,300 * 430 00:17:14,834 --> 00:17:17,370 Want to go for a walk? 431 00:17:17,404 --> 00:17:18,571 Talk a little? 432 00:17:18,605 --> 00:17:21,341 Sure. 433 00:17:27,414 --> 00:17:30,617 Hey, kids, come here. 434 00:17:30,650 --> 00:17:32,552 Look at that. 435 00:17:32,585 --> 00:17:36,856 It looks like your mom and dad are gonna be all right. 436 00:17:36,889 --> 00:17:39,426 Does this mean we're going home? 437 00:17:39,459 --> 00:17:41,294 It appears so. 438 00:17:41,328 --> 00:17:44,731 I didn't even get to wear my earmuffs yet. 439 00:17:47,367 --> 00:17:50,770 And this program will allow us to track our family finances, 440 00:17:50,803 --> 00:17:53,806 create a budget, and prepare tax documents. 441 00:17:53,840 --> 00:17:55,108 That's impressive. Mmm. 442 00:17:55,142 --> 00:17:56,676 Would you like to know how much money 443 00:17:56,709 --> 00:17:58,145 you spend on beer annually? 444 00:17:58,178 --> 00:18:00,747 No. I would. 445 00:18:01,681 --> 00:18:04,451 $936. 446 00:18:04,484 --> 00:18:05,752 George. 447 00:18:07,254 --> 00:18:08,521 If you switched to Hawaiian Punch, 448 00:18:08,555 --> 00:18:10,623 we could live in a bigger house. 449 00:18:10,657 --> 00:18:13,560 ELIZA: Hello, I am Eliza. 450 00:18:13,593 --> 00:18:14,794 * I study nuclear science 451 00:18:14,827 --> 00:18:16,729 Eliza... 452 00:18:16,763 --> 00:18:18,365 * I got a crazy teacher 453 00:18:18,398 --> 00:18:22,469 Are... you... 454 00:18:22,502 --> 00:18:25,605 hot? 455 00:18:25,638 --> 00:18:27,674 In your fantasies, am I hot? 456 00:18:27,707 --> 00:18:31,411 Oh... yes. 457 00:18:31,444 --> 00:18:33,246 You realize you're not talking to a real person. 458 00:18:33,280 --> 00:18:35,682 Hey, get out of here. I'm about to score. 459 00:18:38,518 --> 00:18:40,420 MARY: Missy! Turn off the computer. 460 00:18:40,453 --> 00:18:41,588 Time to go to bed. 461 00:18:41,621 --> 00:18:44,757 I got to finish my homework! 462 00:18:44,791 --> 00:18:46,893 Big money, big money. 463 00:18:46,926 --> 00:18:48,628 * Things are going great 464 00:18:48,661 --> 00:18:50,763 Yes! 465 00:18:50,797 --> 00:18:52,632 * 466 00:18:52,665 --> 00:18:54,567 * I'm doing all right 467 00:18:54,601 --> 00:18:56,236 * Getting good grades 468 00:18:56,269 --> 00:18:58,471 * The future's so bright 469 00:18:58,505 --> 00:18:59,639 * I gotta wear shades 470 00:18:59,672 --> 00:19:01,574 Hello? 471 00:19:01,608 --> 00:19:03,410 * I gotta wear shades 472 00:19:03,443 --> 00:19:04,577 Hello? 473 00:19:04,611 --> 00:19:07,280 * I gotta wear shades. 474 00:19:18,691 --> 00:19:20,693 Oh. 475 00:19:20,727 --> 00:19:21,961 What? 476 00:19:21,994 --> 00:19:23,930 What? Nothin'. 477 00:19:29,402 --> 00:19:32,239 Button you pull, that's stupid. 31860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.