Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,236 --> 00:00:04,672
First off, I want to
thank you both for coming.
2
00:00:04,705 --> 00:00:06,240
Yeah, yeah, what'd he do?
3
00:00:06,274 --> 00:00:08,276
Uh, he didn't do anything.
4
00:00:08,309 --> 00:00:10,678
Gosh, Tom,
I want to believe you.
5
00:00:10,711 --> 00:00:14,215
Okay, the problem is,
the curriculum here
6
00:00:14,248 --> 00:00:15,783
is not challenging enough
for Sheldon.
7
00:00:15,816 --> 00:00:17,518
Now, he gets bored
8
00:00:17,551 --> 00:00:20,521
and maybe doesn't
express himself
9
00:00:20,554 --> 00:00:22,523
in the most productive way.
10
00:00:22,556 --> 00:00:27,395
And so the square of sine
plus cosine equals one.
11
00:00:27,428 --> 00:00:28,796
Sheldon.
12
00:00:28,829 --> 00:00:30,398
I don't want to embarrass you,
13
00:00:30,431 --> 00:00:32,133
so I'm going
to give you a moment
14
00:00:32,166 --> 00:00:34,168
to think about
what you just said.
15
00:00:35,336 --> 00:00:36,537
Ms. MacElroy.
16
00:00:36,570 --> 00:00:38,139
What?
17
00:00:38,172 --> 00:00:40,274
I'm wondering if you read
the book you assigned to us,
18
00:00:40,308 --> 00:00:41,442
because I did.
19
00:00:41,475 --> 00:00:42,710
WILKINS:
20 laps.
20
00:00:47,148 --> 00:00:48,616
Cooper.
21
00:00:48,649 --> 00:00:49,817
If you're going
to ask us to run,
22
00:00:49,850 --> 00:00:52,520
don't you think you should
lead by example?
23
00:00:55,823 --> 00:00:58,292
So you're saying he's being rude
to his teachers?
24
00:00:58,326 --> 00:01:00,661
That's unacceptable.
I'll-I'll give him a talkin' to.
25
00:01:00,694 --> 00:01:02,430
I don't know
if I'd call him rude.
26
00:01:02,463 --> 00:01:03,764
Well, put a word on it.
27
00:01:03,797 --> 00:01:06,167
Rude, let's go with rude.
28
00:01:06,200 --> 00:01:07,368
Rude is good.
29
00:01:07,401 --> 00:01:09,437
So what do you want us to do?
30
00:01:09,470 --> 00:01:12,406
I want you to consider another
approach to his education.
31
00:01:12,440 --> 00:01:14,208
Okay.
What does that mean?
32
00:01:14,242 --> 00:01:16,210
I recently had a nice chat
with the head
33
00:01:16,244 --> 00:01:18,146
of Wilmot Academy
for Gifted Children.
34
00:01:18,179 --> 00:01:21,382
Now, I told her all about
Sheldon, and she seemed to think
35
00:01:21,415 --> 00:01:24,685
he would be a perfect fit
over there.
36
00:01:24,718 --> 00:01:26,187
MARY: We already looked
into private school.
37
00:01:26,220 --> 00:01:27,588
We can't afford it.
38
00:01:27,621 --> 00:01:30,391
Not unless you're
giving me a raise.
I'm not.
39
00:01:30,424 --> 00:01:32,326
Okay, just checking.
40
00:01:32,360 --> 00:01:35,129
But I can tell you this.
41
00:01:35,163 --> 00:01:36,497
Wilmot has been known
42
00:01:36,530 --> 00:01:38,332
to give children like Sheldon
full scholarship.
43
00:01:38,366 --> 00:01:39,433
Take a look at that.
44
00:01:39,467 --> 00:01:41,869
My goodness.
No kidding.
45
00:01:41,902 --> 00:01:43,204
Yeah, just read up on it.
46
00:01:43,237 --> 00:01:44,438
Give it some thought.
47
00:01:44,472 --> 00:01:46,407
MARY:
Hold on.
48
00:01:46,440 --> 00:01:49,477
This place is in Dallas;
that's three hours away.
49
00:01:49,510 --> 00:01:52,146
Well, yeah, but, uh,
50
00:01:52,180 --> 00:01:53,347
what they do
in cases like yours,
51
00:01:53,381 --> 00:01:54,682
they look for a local family
52
00:01:54,715 --> 00:01:56,884
for him to live with.
And, George, Dallas?
53
00:01:56,917 --> 00:01:58,686
Dallas is certainly close enough
54
00:01:58,719 --> 00:02:00,621
that he can come home
on the weekends.
55
00:02:02,523 --> 00:02:04,358
Look, we appreciate
56
00:02:04,392 --> 00:02:06,427
you going to bat for him,
but he's just
57
00:02:06,460 --> 00:02:07,628
a wee little thing.
58
00:02:07,661 --> 00:02:09,330
We can't ship him off to Dallas.
59
00:02:09,363 --> 00:02:10,631
Shouldn't we talk
about this first?
60
00:02:10,664 --> 00:02:13,401
What's there to talk about,
George?
61
00:02:13,434 --> 00:02:15,236
This could be a great
opportunity for Sheldon.
62
00:02:15,269 --> 00:02:16,670
He's nine years old.
63
00:02:16,704 --> 00:02:18,906
Oh, come on, you can't measure
him in Earth years.
64
00:02:18,939 --> 00:02:20,741
You're saying he's an alien?
65
00:02:20,774 --> 00:02:22,376
PETERSEN:
Well, in George's defense,
66
00:02:22,410 --> 00:02:25,246
that idea has been
tossed around...
67
00:02:25,279 --> 00:02:26,380
a little bit.
68
00:02:26,414 --> 00:02:27,881
That's a bad joke.
69
00:02:27,915 --> 00:02:30,784
Look, I understand
this is a big decision.
70
00:02:30,818 --> 00:02:33,787
If you change your mind,
give me a call.
71
00:02:33,821 --> 00:02:35,923
I'd be more than happy
to set up an interview.
72
00:02:35,956 --> 00:02:37,791
Uh, yeah. Thank you.
You bet.
73
00:02:37,825 --> 00:02:39,193
Thank you.
74
00:02:39,227 --> 00:02:41,395
Mm-hmm.
75
00:02:41,429 --> 00:02:45,233
Maybe you all are the aliens.
76
00:02:48,836 --> 00:02:51,772
I love my job.
77
00:02:53,874 --> 00:02:56,710
* Nobody else
is stronger than I am *
78
00:02:56,744 --> 00:02:59,747
* Yesterday I moved a mountain
79
00:02:59,780 --> 00:03:03,484
* I bet I could be your hero
80
00:03:03,517 --> 00:03:05,553
* I am a mighty little man
81
00:03:05,586 --> 00:03:08,789
* I am a mighty little man. *
82
00:03:11,859 --> 00:03:14,428
Well, I don't understand how you
could turn this down.
83
00:03:14,462 --> 00:03:16,330
This place looks fantastic.
84
00:03:16,364 --> 00:03:18,366
It's 200 miles away, Mom.
85
00:03:18,399 --> 00:03:19,567
I know where Dallas is.
86
00:03:19,600 --> 00:03:21,669
I used to buy
my marijuana there.
87
00:03:21,702 --> 00:03:22,836
Really?
88
00:03:22,870 --> 00:03:23,671
I said "used to."
89
00:03:23,704 --> 00:03:25,573
Then I got pregnant
with this one
90
00:03:25,606 --> 00:03:27,508
and all the fun stopped.
91
00:03:28,909 --> 00:03:30,478
All I am saying is that
92
00:03:30,511 --> 00:03:33,314
this would be a great
opportunity for Sheldon.
93
00:03:33,347 --> 00:03:34,848
I know, you're right.
94
00:03:34,882 --> 00:03:36,550
Whoa, she's right?
95
00:03:36,584 --> 00:03:38,452
I said the same thing
in Petersen's office,
96
00:03:38,486 --> 00:03:39,987
you looked at me
like I was an idiot.
97
00:03:40,020 --> 00:03:41,989
Yeah, that's the look.
98
00:03:42,022 --> 00:03:44,558
Maybe y'all are being a
little selfish about this.
99
00:03:44,592 --> 00:03:46,760
Selfish? We're thinking of him.
100
00:03:46,794 --> 00:03:48,596
Well, that's all
well and good,
101
00:03:48,629 --> 00:03:51,365
but maybe you should be
thinking about the whole world.
102
00:03:51,399 --> 00:03:53,000
I mean,
103
00:03:53,033 --> 00:03:55,436
what if Einstein's parents
had held him back?
104
00:03:55,469 --> 00:03:57,338
We wouldn't even have the...
105
00:03:57,371 --> 00:03:58,872
Well, I was gonna
say atomic bomb,
106
00:03:58,906 --> 00:04:01,008
but there's probably
a better example.
107
00:04:01,041 --> 00:04:02,075
Here's a crazy idea:
108
00:04:02,109 --> 00:04:04,645
how about we ask Sheldon
what he thinks of all this?
109
00:04:04,678 --> 00:04:07,615
Go ahead, but he's not gonna
want to go.
110
00:04:07,648 --> 00:04:09,950
This is his home,
we're his family.
111
00:04:09,983 --> 00:04:13,521
Sheldon, can you come in here
for a minute?!
112
00:04:14,655 --> 00:04:15,656
Yes?
113
00:04:15,689 --> 00:04:18,526
Have a seat.
We want to talk to you.
All right.
114
00:04:20,661 --> 00:04:24,298
So, today we found out
about a school in Dallas
115
00:04:24,332 --> 00:04:25,466
for really smart kids.
116
00:04:25,499 --> 00:04:26,734
When can I start?
117
00:04:28,068 --> 00:04:30,037
Hold on. Dallas is far away,
118
00:04:30,070 --> 00:04:32,606
so you'd have to live
with another family.
119
00:04:32,640 --> 00:04:34,041
Do they have a dog?
120
00:04:34,074 --> 00:04:36,677
Uh, we don't know.
121
00:04:36,710 --> 00:04:38,546
Well, can you make some calls?
122
00:04:38,579 --> 00:04:42,983
I guess, but wouldn't you miss
your mom and dad?
123
00:04:43,016 --> 00:04:44,718
Oh.
124
00:04:44,752 --> 00:04:46,954
Yes, I suppose I will.
125
00:04:49,423 --> 00:04:51,959
So, when are you calling
about the dog?
126
00:04:53,694 --> 00:04:56,397
You know him so well.
127
00:05:04,972 --> 00:05:07,941
*
128
00:05:14,415 --> 00:05:17,418
What's wrong with them?
129
00:05:17,451 --> 00:05:18,852
What are you
talking about?
130
00:05:18,886 --> 00:05:20,821
They're so quiet.
131
00:05:20,854 --> 00:05:22,490
Are they on medication?
132
00:05:22,523 --> 00:05:24,692
No, they're just
smart like you.
133
00:05:24,725 --> 00:05:27,861
I've been going to school
in a zoo.
134
00:05:27,895 --> 00:05:29,863
Not sure about
these uniforms.
135
00:05:29,897 --> 00:05:32,433
Kinda froufrou.
136
00:05:32,466 --> 00:05:35,369
Sheldon, I've been looking over
your transcripts
137
00:05:35,403 --> 00:05:37,671
and I must say,
I am very impressed.
138
00:05:37,705 --> 00:05:39,407
Thank you.
139
00:05:39,440 --> 00:05:40,974
What's your doctorate in?
140
00:05:41,008 --> 00:05:44,011
Noncommutative Algebraic
Topology.
141
00:05:44,044 --> 00:05:47,080
I like her.
142
00:05:47,114 --> 00:05:49,517
It's gonna be weird around here
without Sheldon.
143
00:05:49,550 --> 00:05:51,519
Don't you mean
less weird?
144
00:05:51,552 --> 00:05:52,953
That's not nice.
145
00:05:52,986 --> 00:05:54,121
I wasn't trying for nice.
146
00:05:54,154 --> 00:05:55,689
You sure you're
not jealous
147
00:05:55,723 --> 00:05:56,857
'cause your little brother's
148
00:05:56,890 --> 00:05:57,991
moving up in the world?
149
00:05:58,025 --> 00:05:59,793
Hey, I got plans of my own.
150
00:05:59,827 --> 00:06:01,662
Do tell.
Soon as I graduate
151
00:06:01,695 --> 00:06:04,798
high school, I'm gonna be
a professional male model.
152
00:06:04,832 --> 00:06:06,967
That is hilarious.
153
00:06:07,000 --> 00:06:08,736
What? I'm good-lookin'.
154
00:06:08,769 --> 00:06:11,805
No, that you think you'll
graduate high school.
155
00:06:13,173 --> 00:06:15,409
The model thing
was funny, too.
156
00:06:15,443 --> 00:06:17,445
FLORA:
I must tell you,
157
00:06:17,478 --> 00:06:19,780
in all the years I've been here,
I have never seen
158
00:06:19,813 --> 00:06:21,549
such glowing letters
of recommendation
159
00:06:21,582 --> 00:06:23,150
from a student's teachers.
160
00:06:23,183 --> 00:06:25,719
Well, that's real nice
to hear.
Now, listen to this:
161
00:06:25,753 --> 00:06:28,489
"Putting aside his
superior intellect,
162
00:06:28,522 --> 00:06:30,824
"Sheldon is a delight
to have in the class.
163
00:06:30,858 --> 00:06:32,125
"He's fun-loving,
164
00:06:32,159 --> 00:06:33,761
"easy to get along with,
165
00:06:33,794 --> 00:06:35,629
and always ready to help
another student."
166
00:06:35,663 --> 00:06:37,798
That doesn't sound like me
at all.
167
00:06:37,831 --> 00:06:38,966
Sure it does, sweetie.
168
00:06:38,999 --> 00:06:40,100
Dr. Douglas...
169
00:06:40,133 --> 00:06:41,769
Oh, no. Please call me Flora.
170
00:06:41,802 --> 00:06:45,205
Flora, I have to ask about
the living arrangements.
171
00:06:45,238 --> 00:06:47,074
That's our main concern.
172
00:06:47,107 --> 00:06:48,909
Well, I think I can
reassure you about that.
173
00:06:48,942 --> 00:06:50,911
My husband and I have been
hosting a student
174
00:06:50,944 --> 00:06:53,080
for the last several years
who recently graduated
175
00:06:53,113 --> 00:06:54,648
and is now at Princeton.
176
00:06:54,682 --> 00:06:58,185
So we have a guest room
available in our home.
177
00:06:58,218 --> 00:07:00,454
That's very generous of you.
178
00:07:00,488 --> 00:07:02,189
Does your husband work
at the school also?
179
00:07:02,222 --> 00:07:03,657
No, he's retired.
180
00:07:03,691 --> 00:07:05,726
He was an astrophysicist
for NASA.
181
00:07:05,759 --> 00:07:07,795
Please tell me
you don't have a dog.
182
00:07:07,828 --> 00:07:09,663
No. We're both allergic.
183
00:07:09,697 --> 00:07:12,099
I'm tingling.
184
00:07:16,136 --> 00:07:17,771
SHELDON: Meemaw?
185
00:07:19,039 --> 00:07:20,708
Meemaw.
186
00:07:22,576 --> 00:07:24,144
W-Wow.
187
00:07:24,177 --> 00:07:26,179
I know. I look great.
188
00:07:26,213 --> 00:07:27,948
I got you a little
going away gift.
189
00:07:27,981 --> 00:07:29,116
Come on in.
190
00:07:29,149 --> 00:07:31,251
This necklace has been
191
00:07:31,284 --> 00:07:33,253
in our family
for generations.
192
00:07:33,286 --> 00:07:36,557
It belonged
to a Comanche warrior
193
00:07:36,590 --> 00:07:39,527
who gave it to your
great-great-great-great grandma.
194
00:07:39,560 --> 00:07:40,894
Why'd he give it to her?
195
00:07:40,928 --> 00:07:43,564
Well, according
to family lore,
196
00:07:43,597 --> 00:07:47,267
she was, uh, a very
accommodating young lady
197
00:07:47,300 --> 00:07:49,570
and, uh, they hit it off.
198
00:07:49,603 --> 00:07:51,038
That's a bird feather.
199
00:07:51,071 --> 00:07:53,106
Eagle feather.
Doesn't matter.
200
00:07:53,140 --> 00:07:55,576
I don't like birds;
birds are filthy.
201
00:07:55,609 --> 00:07:56,844
Okay.
202
00:07:56,877 --> 00:07:59,913
Fine.
203
00:07:59,947 --> 00:08:01,715
One featherless
family heirloom
204
00:08:01,749 --> 00:08:04,151
for you to take with you and
keep you safe while you're away.
205
00:08:04,184 --> 00:08:07,821
You don't actually believe this
has magic powers, do you?
206
00:08:07,855 --> 00:08:10,123
Oh, for God's sake,
just say "thank you."
207
00:08:10,157 --> 00:08:11,859
Thank you.
208
00:08:13,627 --> 00:08:14,995
Mmm.
209
00:08:15,028 --> 00:08:16,664
There's a price tag on it.
210
00:08:18,165 --> 00:08:20,267
No, there's not.
211
00:08:25,238 --> 00:08:27,741
Hello!
212
00:08:29,910 --> 00:08:31,078
Anybody home?
213
00:08:31,111 --> 00:08:34,648
:
Hi.
214
00:08:34,682 --> 00:08:36,316
Mary.
215
00:08:36,349 --> 00:08:38,952
He's gonna come home
every Friday night.
216
00:08:38,986 --> 00:08:41,021
I didn't think I'd have
to deal with this
217
00:08:41,054 --> 00:08:42,990
till he went to college.
218
00:08:43,023 --> 00:08:44,792
You should thank
your lucky stars
219
00:08:44,825 --> 00:08:47,561
he's not in college now.
220
00:08:47,595 --> 00:08:50,898
I'm still not sure that this
is the right thing to do.
221
00:08:50,931 --> 00:08:53,266
Are you worried
that he won't like it
222
00:08:53,300 --> 00:08:55,636
or are you worried
that he will?
223
00:08:55,669 --> 00:08:56,904
You're not helping.
224
00:08:56,937 --> 00:08:58,806
That's not my job.
225
00:08:58,839 --> 00:09:00,941
I think of myself as
a speaker of truth.
226
00:09:00,974 --> 00:09:03,176
If you're not gonna make
me feel better, go away.
227
00:09:04,678 --> 00:09:07,648
I'm sorry. You
are stuck with me.
228
00:09:07,681 --> 00:09:10,083
ADULT SHELDON:
As you can see,
229
00:09:10,117 --> 00:09:11,919
even as a small child,
230
00:09:11,952 --> 00:09:13,921
people cherished
having me around
231
00:09:13,954 --> 00:09:16,123
and wept over my absence.
232
00:09:16,156 --> 00:09:19,192
And no one took
my impending departure harder
233
00:09:19,226 --> 00:09:21,795
than my best friend, Tam.
234
00:09:21,829 --> 00:09:23,230
So you leave tomorrow?
235
00:09:23,263 --> 00:09:24,965
Yes.
236
00:09:24,998 --> 00:09:26,133
Dallas.
237
00:09:26,166 --> 00:09:27,267
Yes.
238
00:09:27,300 --> 00:09:28,301
Cool.
239
00:09:28,335 --> 00:09:30,170
It was touching
240
00:09:30,203 --> 00:09:32,806
to watch Tam
bravely fight back tears.
241
00:09:34,675 --> 00:09:37,678
Have you ever thought about
making the trains go clockwise?
242
00:09:37,711 --> 00:09:39,680
No.
243
00:09:39,713 --> 00:09:42,082
You should.
244
00:09:42,115 --> 00:09:44,918
Brave, brave Tam.
245
00:09:54,762 --> 00:09:56,897
You awake?
246
00:09:56,930 --> 00:09:59,099
Yes.
247
00:09:59,132 --> 00:10:02,703
Are you gonna miss me?
248
00:10:02,736 --> 00:10:04,938
I haven't given it any thought.
249
00:10:04,972 --> 00:10:06,774
Well, we're just lying here.
250
00:10:06,807 --> 00:10:08,375
Think about it.
251
00:10:08,408 --> 00:10:10,644
I am used to you.
252
00:10:10,678 --> 00:10:12,179
I'm used to you, too.
253
00:10:12,212 --> 00:10:14,915
It's not the same as liking you.
254
00:10:14,948 --> 00:10:16,684
No.
255
00:10:16,717 --> 00:10:19,186
To me, you're like string beans.
256
00:10:19,219 --> 00:10:20,253
No one asks
for them,
257
00:10:20,287 --> 00:10:22,222
no one wonders about them.
258
00:10:22,255 --> 00:10:24,057
They're just there on the plate.
259
00:10:24,091 --> 00:10:26,393
But you eat them, right?
260
00:10:26,426 --> 00:10:28,028
Yes.
261
00:10:28,061 --> 00:10:31,064
You're gonna miss me.
262
00:10:47,014 --> 00:10:49,416
All right,
let's say grace.
263
00:10:49,449 --> 00:10:52,085
Guess I get
to hold hands with you now.
264
00:10:53,787 --> 00:10:55,422
Guess so.
265
00:10:55,455 --> 00:10:58,759
Maybe Sheldon's mittens
weren't such a bad idea.
266
00:11:00,093 --> 00:11:01,962
Thank you, God, for
this food we are about
267
00:11:01,995 --> 00:11:03,731
to receive
and for the nourishment
268
00:11:03,764 --> 00:11:04,898
of our bodies.
And bless
269
00:11:04,932 --> 00:11:06,299
the hands that
prepared it.
270
00:11:06,333 --> 00:11:10,437
And, God, we ask that you watch
over our Sheldon...
271
00:11:10,470 --> 00:11:13,974
as he begins
this wonderful new...
272
00:11:16,977 --> 00:11:18,746
...as he begins
273
00:11:18,779 --> 00:11:21,081
this wonderful new chapter
in his life.
274
00:11:21,114 --> 00:11:24,051
Amen.
Amen.
Mm.
275
00:11:24,084 --> 00:11:25,786
Why you cryin'?
276
00:11:25,819 --> 00:11:27,220
Why you stupid?
277
00:11:28,088 --> 00:11:29,857
So how'd it go in Dallas today?
278
00:11:29,890 --> 00:11:30,991
GEORGE SR.:
Went fine.
279
00:11:31,024 --> 00:11:32,092
Nice people.
280
00:11:32,125 --> 00:11:34,327
Sheldon seemed very comfortable
with the whole thing.
281
00:11:35,228 --> 00:11:37,831
Welcome! How was the drive?
282
00:11:37,865 --> 00:11:41,501
Eh, a little traffic comin' into
the city but otherwise okay.
283
00:11:41,534 --> 00:11:44,805
Sheldon, I want you to
meet my husband, Elliot.
284
00:11:44,838 --> 00:11:47,474
Elliot, this
is Sheldon.
285
00:11:47,507 --> 00:11:49,242
Well, it's nice to
meet you, young man.
286
00:11:49,276 --> 00:11:50,510
I've heard a lot about you.
287
00:11:50,543 --> 00:11:53,513
MARY: George, that is
not at all how they were.
288
00:11:53,546 --> 00:11:55,148
What are you talking about?
There was
289
00:11:55,182 --> 00:11:57,350
definitely something
off about those people.
290
00:11:57,384 --> 00:11:58,919
Really?
291
00:11:58,952 --> 00:12:00,754
What'd I miss?
292
00:12:00,788 --> 00:12:02,422
Welcome!
293
00:12:02,455 --> 00:12:05,025
How was the drive?
294
00:12:05,058 --> 00:12:09,830
Eh, a little traffic comin' into
the city but otherwise okay.
295
00:12:09,863 --> 00:12:11,131
Sheldon,
296
00:12:11,164 --> 00:12:15,202
I want you to meet
my husband, Elliot.
297
00:12:15,235 --> 00:12:18,438
Elliot, this
is Sheldon.
298
00:12:18,471 --> 00:12:21,341
Nice to meet
you, young man.
299
00:12:21,374 --> 00:12:24,845
I've heard a lot about you.
300
00:12:27,114 --> 00:12:29,249
GEORGE SR.: Oh, come on.
301
00:12:29,282 --> 00:12:31,785
You're making it out like
they were some kind of monsters.
302
00:12:31,819 --> 00:12:33,286
Sheldon has
his own room.
303
00:12:33,320 --> 00:12:34,822
There's books
everywhere.
304
00:12:34,855 --> 00:12:37,257
Even has a big old backyard
he won't play in.
305
00:12:37,290 --> 00:12:39,092
Aren't you forgetting
somethin'?
306
00:12:39,126 --> 00:12:40,160
What?
307
00:12:40,193 --> 00:12:42,129
The underground laboratory.
308
00:12:42,162 --> 00:12:43,296
GEORGE SR.:
I think it's called
309
00:12:43,330 --> 00:12:45,265
a finished basement, honey.
310
00:12:45,298 --> 00:12:46,967
I know what I saw.
311
00:12:47,000 --> 00:12:48,368
Mary, it's been a long day.
312
00:12:48,401 --> 00:12:50,103
Can we just have a quiet dinner?
313
00:12:50,137 --> 00:12:52,439
Sure.
314
00:12:54,041 --> 00:12:56,176
:
"Nice people."
315
00:12:56,209 --> 00:12:58,812
Then why did we leave him there?
316
00:12:58,846 --> 00:13:02,315
Because we love him and
we want the best for him.
317
00:13:09,222 --> 00:13:12,125
This is tense.
318
00:13:12,159 --> 00:13:13,560
Me and the kids
319
00:13:13,593 --> 00:13:14,895
had a nice day.
320
00:13:14,928 --> 00:13:16,563
Watched a lot of football.
321
00:13:16,596 --> 00:13:18,899
You know, the Dolphins' helmet
has a dolphin on it.
322
00:13:18,932 --> 00:13:20,567
And that dolphin
is also wearing a helmet.
323
00:13:20,600 --> 00:13:22,903
But his helmet doesn't have
a dolphin on it--
324
00:13:22,936 --> 00:13:24,471
it has the letter "M."
325
00:13:25,973 --> 00:13:29,109
We talked about that
for an hour.
326
00:13:30,077 --> 00:13:32,379
All right.
327
00:13:32,412 --> 00:13:34,347
Dig in.
328
00:13:35,248 --> 00:13:36,483
Excuse me.
329
00:13:36,516 --> 00:13:38,318
Aren't we going to say grace?
330
00:13:38,351 --> 00:13:41,421
Uh, we don't do that
in our house.
331
00:13:41,454 --> 00:13:43,290
Oh.
332
00:13:43,323 --> 00:13:45,192
But you're welcome to do so.
333
00:13:45,225 --> 00:13:47,460
That's all right.
I don't believe in God.
334
00:13:47,494 --> 00:13:49,930
Well, then why would you say
grace?
335
00:13:49,963 --> 00:13:52,165
Because it makes my mom happy.
336
00:13:52,199 --> 00:13:54,001
And why are you wearing
mittens?
337
00:13:54,034 --> 00:13:56,937
Well, I don't know
where your hands have been.
338
00:13:56,970 --> 00:13:59,206
Okay.
339
00:13:59,239 --> 00:14:01,174
Maybe we should just eat.
340
00:14:06,246 --> 00:14:08,181
Do you like string beans?
341
00:14:09,116 --> 00:14:11,084
No.
342
00:14:11,118 --> 00:14:13,153
But I eat them.
343
00:14:16,589 --> 00:14:19,359
*
344
00:14:23,997 --> 00:14:27,367
Sheldon, can you hear me?
345
00:14:27,400 --> 00:14:30,303
It's your twin sister, Missy.
346
00:14:30,337 --> 00:14:32,239
Everything's all right here,
347
00:14:32,272 --> 00:14:35,508
but I think
Mom misses you real bad.
348
00:14:36,676 --> 00:14:40,447
All right, I can't hear you,
349
00:14:40,480 --> 00:14:42,249
so I'm gonna hang up now.
350
00:14:42,282 --> 00:14:44,417
Good night.
351
00:14:46,353 --> 00:14:48,922
MARY: I'm telling you,
this is a terrible idea.
352
00:14:48,956 --> 00:14:51,124
This is a terrible,
terrible idea.
MEEMAW: He's gonna be fine.
353
00:14:51,158 --> 00:14:53,360
You'll see.
MARY: I can't believe
you're okay with this.
354
00:14:53,393 --> 00:14:54,627
MEEMAW:
I'm not okay with this.
355
00:14:54,661 --> 00:14:56,696
I'm just trying
to be strong for you!
356
00:14:56,729 --> 00:14:59,666
What? You thought him
leaving was a good idea.
357
00:14:59,699 --> 00:15:02,135
Oh, I only said that because
you thought it was a bad idea.
358
00:15:02,169 --> 00:15:04,972
You know how it's always
my nature to go the other way.
359
00:15:05,005 --> 00:15:06,039
Say "up."
360
00:15:06,073 --> 00:15:07,174
Up.
361
00:15:07,207 --> 00:15:08,441
Down.
362
00:15:10,243 --> 00:15:11,678
I'll see you in a bit.
363
00:15:11,711 --> 00:15:13,180
Where are you off to?
364
00:15:13,213 --> 00:15:14,447
I'm going to Dallas
to get Sheldon.
365
00:15:14,481 --> 00:15:16,083
Really?
Yeah, really.
366
00:15:16,116 --> 00:15:18,585
What about this being
a great opportunity for him?
367
00:15:18,618 --> 00:15:20,353
Y'all want me to go or not?
368
00:15:20,387 --> 00:15:22,155
Yes! Go!
Yes, and hurry up!
369
00:15:22,189 --> 00:15:23,690
MEEMAW:
Get a move on, Tubby.
370
00:15:23,723 --> 00:15:25,158
Where you going?
371
00:15:25,192 --> 00:15:26,293
To get Sheldon.
372
00:15:26,326 --> 00:15:27,527
Do I get a vote in this?
373
00:15:27,560 --> 00:15:28,695
No.
374
00:15:28,728 --> 00:15:30,563
Dang.
375
00:15:30,597 --> 00:15:32,599
ADULT SHELDON: Sleep
didn't come easy that night,
376
00:15:32,632 --> 00:15:35,135
knowing that, at any moment,
377
00:15:35,168 --> 00:15:37,670
I could be decapitated.
378
00:15:37,704 --> 00:15:39,672
And as if that
wasn't bad enough,
379
00:15:39,706 --> 00:15:42,509
the bed in my room
had a dust ruffle,
380
00:15:42,542 --> 00:15:44,377
which, to my young mind,
only meant
381
00:15:44,411 --> 00:15:46,713
one thing: there was dust.
382
00:15:46,746 --> 00:15:49,749
But, eventually,
I did drift off,
383
00:15:49,782 --> 00:15:51,584
haunted by the memory,
384
00:15:51,618 --> 00:15:55,222
the three of us
gathered around the piano
385
00:15:55,255 --> 00:15:59,026
singing hippie folk music.
386
00:15:59,059 --> 00:16:03,063
* You will not see nothin'
like the mighty Quinn *
387
00:16:03,096 --> 00:16:04,064
Come on. Sing along now.
388
00:16:04,097 --> 00:16:06,066
* Come all without
389
00:16:06,099 --> 00:16:08,768
Ha! * Come all within
* Come all within
390
00:16:08,801 --> 00:16:13,573
* You will not see nothin' like
the mighty Quinn. *
391
00:16:15,242 --> 00:16:17,410
"You'll not see nothin'."
392
00:16:17,444 --> 00:16:20,080
Shame on whoever wrote that.
393
00:16:20,113 --> 00:16:22,515
*
394
00:16:36,563 --> 00:16:38,665
Dad?
395
00:16:38,698 --> 00:16:40,567
Yeah?
396
00:16:40,600 --> 00:16:43,070
I'm glad you came to get me.
397
00:16:43,103 --> 00:16:45,038
Me, too.
398
00:16:52,279 --> 00:16:53,780
* ...nothing like
the mighty Quinn *
399
00:16:53,813 --> 00:16:55,148
No!
400
00:16:55,182 --> 00:16:57,450
* Come all...
401
00:17:08,361 --> 00:17:10,263
You got my message!
402
00:17:10,297 --> 00:17:12,299
Hi-yah!
403
00:17:12,332 --> 00:17:14,434
SHELDON:
No hugging! No hugging!
404
00:17:19,706 --> 00:17:23,210
I mean, why'd I bother
becoming a teacher?
405
00:17:23,243 --> 00:17:24,611
He knows what I'm gonna
say before I say it.
406
00:17:24,644 --> 00:17:27,414
Or I say it and look
like a dumbbell.
Mm-hmm.
407
00:17:27,447 --> 00:17:28,581
Ms. Ingram,
408
00:17:28,615 --> 00:17:30,350
can I offer a suggestion?
409
00:17:30,383 --> 00:17:31,451
What?
410
00:17:31,484 --> 00:17:34,354
Never mind. You do it your way.
No, no.
411
00:17:34,387 --> 00:17:36,556
You tell me.
Tell me how I'm wrong.
412
00:17:36,589 --> 00:17:39,592
You assumed an extra axiom
of Euclidean geometry
413
00:17:39,626 --> 00:17:41,161
without stating it.
414
00:17:41,194 --> 00:17:43,696
WILKINS:
Was he right?
415
00:17:43,730 --> 00:17:45,165
Course he's right.
416
00:17:45,198 --> 00:17:48,101
He's always right.
417
00:17:48,135 --> 00:17:49,269
Tell you what I do.
418
00:17:49,302 --> 00:17:50,703
I send him on little errands.
419
00:17:50,737 --> 00:17:52,539
Like the other day, I told him,
420
00:17:52,572 --> 00:17:55,575
"Go to the supply room
and get me a framastan."
421
00:17:55,608 --> 00:17:57,677
What's a framastan?
422
00:17:57,710 --> 00:17:59,112
No such thing. I made it up.
423
00:18:01,248 --> 00:18:03,650
He was gone
the whole period!
424
00:18:03,683 --> 00:18:05,685
That's genius.
425
00:18:05,718 --> 00:18:07,254
I'm using that.
426
00:18:07,287 --> 00:18:09,589
Don't use framastan.
That's mine.
427
00:18:11,324 --> 00:18:12,725
What's going on here?
428
00:18:12,759 --> 00:18:15,595
You said he was going away.
429
00:18:15,628 --> 00:18:16,829
Liar.
430
00:18:16,863 --> 00:18:18,731
It's 11:00 in the
morning, guys.
29340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.