Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,171 --> 00:00:03,919
CAPTAIN KIRK: The Enterprise is preparing
2
00:00:03,922 --> 00:00:08,180
to leave Beta III in star system C-111.
3
00:00:08,183 --> 00:00:11,031
Sociologist Lindstrom
is remaining behind
4
00:00:11,034 --> 00:00:13,320
with a party of experts
who will help restore
5
00:00:13,323 --> 00:00:16,823
the planet's culture to a human form.
6
00:00:16,825 --> 00:00:18,324
SPOCK: The Late Landru, Captain.
7
00:00:18,326 --> 00:00:20,193
A marvelous feat of engineering.
8
00:00:20,195 --> 00:00:22,495
A computer capable
of directing the lives
9
00:00:22,497 --> 00:00:24,064
of millions of human beings.
10
00:00:24,066 --> 00:00:25,875
But only a machine, Mr. Spock.
11
00:00:25,878 --> 00:00:28,234
The original Landru programmed
it with all his knowledge,
12
00:00:28,236 --> 00:00:30,629
but he couldn't give it
his wisdom, his compassion,
13
00:00:30,632 --> 00:00:32,585
his understanding, his soul.
14
00:00:32,588 --> 00:00:35,747
I prefer the concrete, the
graspable, the provable.
15
00:00:35,750 --> 00:00:38,912
You'd make a splendid
computer, Mr. Spock.
16
00:00:38,914 --> 00:00:42,082
That is very kind of you, Captain.
17
00:00:42,084 --> 00:00:45,218
That's humorous, because Spock
is half human and half Vulcan.
18
00:00:45,220 --> 00:00:47,921
But he's ashamed of his human side.
19
00:00:47,923 --> 00:00:50,195
That's why I identify with him.
20
00:00:50,198 --> 00:00:51,630
Good luck.
21
00:00:51,633 --> 00:00:53,598
MEEMAW: I gravitate
a little more towards Kirk.
22
00:00:53,601 --> 00:00:55,095
Why?
23
00:00:55,097 --> 00:00:57,163
[IMITATING SHATNER]:
Be-cause... everything
24
00:00:57,165 --> 00:00:58,798
he says...
25
00:00:58,800 --> 00:01:01,742
he makes sound so im-portant.
26
00:01:01,745 --> 00:01:04,938
I should hope so... He's the captain.
27
00:01:04,940 --> 00:01:06,106
Sheldon.
28
00:01:06,108 --> 00:01:07,307
Do me a favor.
29
00:01:07,309 --> 00:01:08,414
Go help your brother study
30
00:01:08,417 --> 00:01:09,750
for his math test tomorrow.
31
00:01:09,753 --> 00:01:11,911
Is that really a good use of my time?
32
00:01:11,913 --> 00:01:13,629
Come on. I'm asking nice.
33
00:01:13,632 --> 00:01:15,960
If he doesn't pass, he won't
be able to play football.
34
00:01:15,963 --> 00:01:18,284
You realize he's often mean to me.
35
00:01:18,286 --> 00:01:21,888
So? Your mother's mean to
me. I still try to be helpful.
36
00:01:21,890 --> 00:01:23,790
Does she break wind on your head?
37
00:01:23,792 --> 00:01:25,925
Because that's what Georgie does to me.
38
00:01:26,762 --> 00:01:28,661
Can you help me out here?
39
00:01:31,566 --> 00:01:34,656
I'll do it if you take
me to the train store.
40
00:01:34,659 --> 00:01:35,935
You got it.
41
00:01:38,740 --> 00:01:40,773
And buy me whatever I want.
42
00:01:40,776 --> 00:01:42,108
Connie, what are you doing?
43
00:01:42,110 --> 00:01:45,067
[IMITATING SHATNER]:
Just providing my grandson
44
00:01:45,070 --> 00:01:47,289
with financial guidance.
45
00:01:47,292 --> 00:01:49,125
[QUIETLY]: Don't mock the captain.
46
00:01:49,128 --> 00:01:51,696
If Georgie passes his test,
I'll get you whatever you want...
47
00:01:51,699 --> 00:01:53,098
Under 20 bucks.
48
00:01:54,680 --> 00:01:56,109
Deal.
49
00:01:59,261 --> 00:02:01,127
Why?
50
00:02:01,129 --> 00:02:04,234
I guess I like him better than you.
51
00:02:05,867 --> 00:02:07,600
[KNOCKING] Georgie?
52
00:02:07,602 --> 00:02:09,001
- What?
- Dad told me
53
00:02:09,004 --> 00:02:10,898
to help you study for the math test.
54
00:02:10,901 --> 00:02:12,605
I don't need your help. Get lost.
55
00:02:12,607 --> 00:02:14,398
GEORGE SR.: Georgie, let him help you!
56
00:02:14,401 --> 00:02:15,842
Fine. Come in!
57
00:02:15,844 --> 00:02:18,476
[ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO]
58
00:02:18,479 --> 00:02:19,644
Oh, dear.
59
00:02:19,647 --> 00:02:20,847
What's your problem?
60
00:02:20,850 --> 00:02:22,949
No problem. I'll just...
61
00:02:22,951 --> 00:02:25,179
tidy while we talk.
62
00:02:25,182 --> 00:02:26,448
Help yourself.
63
00:02:26,451 --> 00:02:28,217
Before we start, I'd like to get a sense
64
00:02:28,220 --> 00:02:30,654
- of how much algebra you know.
- 'Kay.
65
00:02:30,657 --> 00:02:33,039
Do you understand solving and graphing
66
00:02:33,042 --> 00:02:35,961
- linear inequalities?
- Sure.
67
00:02:35,964 --> 00:02:38,570
Great. Explain it to me.
68
00:02:38,573 --> 00:02:39,739
Uh...
69
00:02:39,742 --> 00:02:41,375
first you solve 'em...
70
00:02:41,378 --> 00:02:43,468
and then you graph 'em.
71
00:02:43,471 --> 00:02:45,661
And how do you do that?
72
00:02:45,664 --> 00:02:46,762
Uh, you know,
73
00:02:46,765 --> 00:02:48,174
carefully.
74
00:02:48,176 --> 00:02:50,476
Excuse me.
75
00:02:50,478 --> 00:02:52,078
[DOOR CLOSES]
76
00:02:52,080 --> 00:02:54,437
$20 isn't gonna do it.
77
00:02:54,440 --> 00:02:57,016
[CHUCKLES]
78
00:02:57,018 --> 00:03:00,019
♪ Nobody else is stronger than I am ♪
79
00:03:00,021 --> 00:03:02,889
♪ Yesterday I moved a mountain ♪
80
00:03:02,891 --> 00:03:05,425
♪ I bet I could be your hero ♪
81
00:03:05,427 --> 00:03:08,332
♪ I am a mighty little man ♪
82
00:03:08,335 --> 00:03:15,023
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
83
00:03:17,448 --> 00:03:19,982
So you collect all
the terms linear in X.
84
00:03:19,984 --> 00:03:21,317
See? Simple.
85
00:03:21,319 --> 00:03:22,711
Maybe for you.
86
00:03:22,714 --> 00:03:24,647
No, it's simple for everybody.
87
00:03:24,650 --> 00:03:27,784
Now you collect all
the terms linear in Y.
88
00:03:27,787 --> 00:03:29,242
I don't get it.
89
00:03:29,245 --> 00:03:30,726
Try this. Close your eyes.
90
00:03:30,729 --> 00:03:33,235
- 'Kay.
- Can you see
91
00:03:33,238 --> 00:03:36,666
the slope of the line given
by the coefficients of X and Y?
92
00:03:36,668 --> 00:03:38,534
No.
93
00:03:38,536 --> 00:03:40,203
What do you see?
94
00:03:40,205 --> 00:03:41,566
Darkness.
95
00:03:41,569 --> 00:03:43,001
Try harder.
96
00:03:44,209 --> 00:03:45,341
Wait.
97
00:03:45,343 --> 00:03:48,911
I see Elle Macpherson in a bikini.
98
00:03:48,913 --> 00:03:51,080
Ooh, it just fell off.
99
00:03:51,082 --> 00:03:54,183
- Dad!
- I'll make it $40! Keep going!
100
00:03:54,185 --> 00:03:57,053
Maybe the problem is
you're not a good teacher.
101
00:03:57,055 --> 00:04:00,122
Unlikely. Regardless,
I am your only hope.
102
00:04:00,124 --> 00:04:02,491
What do you see when you close your eyes?
103
00:04:02,493 --> 00:04:04,827
I see quadrant one as red,
104
00:04:04,829 --> 00:04:06,963
quadrant two is soft and plush...
105
00:04:06,965 --> 00:04:09,966
[SNIFFS] quadrant three
smells like lavender,
106
00:04:09,968 --> 00:04:13,302
and quadrant four is overlaid
with a Fibonacci spiral.
107
00:04:13,304 --> 00:04:15,605
That's really weird.
108
00:04:15,607 --> 00:04:18,071
No. What's really weird
is doing simple algebra
109
00:04:18,074 --> 00:04:20,276
and thinking about a girl in a bikini.
110
00:04:20,278 --> 00:04:22,778
I disagree.
111
00:04:22,780 --> 00:04:23,846
Dad!
112
00:04:23,848 --> 00:04:25,314
GEORGE SR.: Keep going.
113
00:04:25,316 --> 00:04:28,217
SHELDON: And when you
divide by a negative number,
114
00:04:28,219 --> 00:04:30,653
you have to reverse the
direction of the inequality.
115
00:04:30,655 --> 00:04:32,221
I'm tired. I'm going to bed.
116
00:04:32,223 --> 00:04:34,423
But we're not done.
You're going to fail.
117
00:04:34,425 --> 00:04:36,712
I get enough of what
you said. I'll be fine.
118
00:04:36,715 --> 00:04:39,032
ADULT SHELDON: It was
at that moment I decided
119
00:04:39,035 --> 00:04:41,070
I was not cut out for teaching.
120
00:04:41,073 --> 00:04:42,906
I consoled myself with the knowledge
121
00:04:42,909 --> 00:04:45,477
that I was wonderful at everything else.
122
00:04:45,480 --> 00:04:46,836
♪ ♪
123
00:04:46,838 --> 00:04:49,051
Take one and pass it back.
124
00:04:49,054 --> 00:04:51,348
Take one and pass it back.
125
00:04:51,351 --> 00:04:53,075
As you all know, this test'll count
126
00:04:53,078 --> 00:04:55,154
for 25% of your final grade.
127
00:04:55,157 --> 00:04:56,924
Be sure to show all your work.
128
00:04:56,927 --> 00:04:58,493
If you get stuck on a question,
129
00:04:58,496 --> 00:05:00,616
move on and come back to it at the end.
130
00:05:00,618 --> 00:05:02,318
And I shouldn't have to say this,
131
00:05:02,320 --> 00:05:04,687
but if there's any
cheating, I will see it.
132
00:05:04,689 --> 00:05:06,989
I got eyes in the back of my head.
133
00:05:06,991 --> 00:05:08,815
I got more eyes than a potato.
134
00:05:08,818 --> 00:05:09,993
[CHUCKLES]
135
00:05:09,996 --> 00:05:11,527
Ms. Ingram?
136
00:05:11,529 --> 00:05:13,597
- Yeah, Sheldon.
- I'm done.
137
00:05:13,600 --> 00:05:14,866
What?
138
00:05:14,869 --> 00:05:16,224
I enjoyed it very much.
139
00:05:16,227 --> 00:05:17,777
I'll take another if you have one.
140
00:05:17,780 --> 00:05:19,635
No, I don't have another one.
141
00:05:19,637 --> 00:05:22,071
J-Just read ahead in the textbook.
142
00:05:22,073 --> 00:05:23,551
Oh, boy.
143
00:05:27,551 --> 00:05:29,312
ADULT SHELDON: Seeing my brother struggle
144
00:05:29,314 --> 00:05:30,980
was difficult for me.
145
00:05:30,982 --> 00:05:34,641
As his tutor, I took
his failure personally,
146
00:05:34,644 --> 00:05:36,519
almost as if I had failed.
147
00:05:36,521 --> 00:05:40,790
Which was odd, because
I knew how dumb he was.
148
00:05:40,792 --> 00:05:43,459
Georgie, how'd you do
on that math test today?
149
00:05:43,461 --> 00:05:44,597
It was tough.
150
00:05:44,600 --> 00:05:45,799
I don't know.
151
00:05:45,802 --> 00:05:47,496
I'm sorry I wasn't more help.
152
00:05:47,498 --> 00:05:48,597
Me, too.
153
00:05:48,599 --> 00:05:50,666
That's all right, baby, you tried.
154
00:05:50,668 --> 00:05:52,566
Yeah. It's okay, baby.
155
00:05:54,637 --> 00:05:56,904
I don't understand what went wrong.
156
00:05:56,907 --> 00:05:58,907
Is there any chance you drank alcohol
157
00:05:58,910 --> 00:06:00,673
when you were pregnant with Georgie?
158
00:06:00,676 --> 00:06:01,668
No!
159
00:06:01,671 --> 00:06:03,111
Well, don't be so high-and-mighty.
160
00:06:03,114 --> 00:06:04,847
I drank when I was pregnant with you.
161
00:06:04,849 --> 00:06:06,315
You turned out fine.
162
00:06:06,317 --> 00:06:08,918
These days everybody's like,
"Don't drink, don't smoke."
163
00:06:08,920 --> 00:06:11,980
I swear. Texas is
turning into California.
164
00:06:12,597 --> 00:06:14,933
You realize there's nothing
I can do if you fail.
165
00:06:14,936 --> 00:06:16,092
You're off the team.
166
00:06:16,094 --> 00:06:17,159
I know.
167
00:06:17,161 --> 00:06:18,584
Well, I'm gonna ask Jesus
168
00:06:18,587 --> 00:06:20,688
to help you get a good
grade on that test.
169
00:06:20,691 --> 00:06:24,113
Shouldn't you have asked
him before he took it?
170
00:06:24,116 --> 00:06:26,566
The man rose from the dead...
I think he can fix a test
171
00:06:26,569 --> 00:06:27,777
after the fact.
172
00:06:27,780 --> 00:06:29,713
You know, I hear you
say things like that,
173
00:06:29,716 --> 00:06:32,574
and I wonder if maybe I did
have a few too many whiskey sours
174
00:06:32,577 --> 00:06:34,010
when you were in my belly.
175
00:06:38,187 --> 00:06:39,986
[SIGHS, CLICKS TONGUE]
176
00:06:41,386 --> 00:06:43,629
Not me, but not bad.
177
00:06:46,290 --> 00:06:48,090
I would say "A" for effort,
178
00:06:48,092 --> 00:06:50,129
but... that's an "F."
179
00:06:54,065 --> 00:06:56,232
What? How bad is it?
180
00:06:56,234 --> 00:06:57,894
You got a "B."
181
00:06:59,207 --> 00:07:01,003
Are you kidding?
182
00:07:01,005 --> 00:07:02,772
I don't believe it.
183
00:07:02,774 --> 00:07:05,105
Me, neither.
184
00:07:05,209 --> 00:07:07,710
Me, neither.
185
00:07:07,712 --> 00:07:08,944
[WHISTLE BLOWS]
186
00:07:08,946 --> 00:07:11,641
So, I guess I have to
rethink my abilities.
187
00:07:11,644 --> 00:07:14,016
Clearly, I'm a wonderful teacher.
188
00:07:14,894 --> 00:07:16,986
Georgie didn't pass because of you.
189
00:07:16,988 --> 00:07:18,587
What do you mean?
190
00:07:18,589 --> 00:07:20,256
He cheated.
191
00:07:20,258 --> 00:07:23,359
He had the answers written
on the bottom of his shoe.
192
00:07:23,361 --> 00:07:25,061
He wouldn't do that.
193
00:07:25,063 --> 00:07:27,630
When you cheat in school,
you only cheat yourself.
194
00:07:27,632 --> 00:07:29,398
Where'd you get that?
195
00:07:29,400 --> 00:07:32,268
An inspirational poster
outside the boys' room.
196
00:07:32,270 --> 00:07:34,403
I saw what I saw, Sheldon.
197
00:07:34,405 --> 00:07:36,639
Well, if this is true,
198
00:07:36,641 --> 00:07:38,558
he needs to turn himself in.
199
00:07:38,561 --> 00:07:41,410
That'll never happen. He'll
get kicked off the team.
200
00:07:41,412 --> 00:07:42,945
I'm sorry, I can't accept this.
201
00:07:42,947 --> 00:07:45,214
There must be another explanation.
202
00:07:45,216 --> 00:07:47,199
If you don't believe
me, look at his shoes.
203
00:07:47,202 --> 00:07:48,916
I will.
204
00:07:53,825 --> 00:07:56,692
[GRUNTING QUIETLY]
205
00:07:59,664 --> 00:08:00,896
[STRAINED GRUNT]
206
00:08:00,898 --> 00:08:03,004
This is quite a workout.
207
00:08:08,950 --> 00:08:11,217
♪ ♪
208
00:08:37,221 --> 00:08:39,288
♪ ♪
209
00:08:46,898 --> 00:08:49,431
[WHISPERS]: You dirty bird.
210
00:08:50,800 --> 00:08:52,592
What are you doing in here?
211
00:08:52,595 --> 00:08:53,769
You cheated.
212
00:08:53,771 --> 00:08:55,251
No, I didn't.
213
00:08:57,775 --> 00:09:00,142
I'm holding the evidence.
214
00:09:00,144 --> 00:09:02,077
Let me see that.
215
00:09:02,079 --> 00:09:03,657
[SPITS]
216
00:09:05,071 --> 00:09:06,415
I don't see nothin'.
217
00:09:06,417 --> 00:09:09,178
[GASPS]: That's obstruction of justice,
218
00:09:09,181 --> 00:09:10,993
as well as disgusting.
219
00:09:10,996 --> 00:09:14,514
Oh, relax. By passing that
test, I get to play football,
220
00:09:14,517 --> 00:09:16,584
and you get to go to the train store.
221
00:09:16,587 --> 00:09:17,927
Everybody wins.
222
00:09:17,929 --> 00:09:19,607
But what about the truth?
223
00:09:19,610 --> 00:09:20,930
What about it?
224
00:09:20,932 --> 00:09:23,123
It's supposed to set us free.
225
00:09:23,126 --> 00:09:24,667
Who told you that?
226
00:09:24,669 --> 00:09:26,135
The Bible.
227
00:09:26,137 --> 00:09:28,871
Since when do you care
about what's in the Bible?
228
00:09:28,873 --> 00:09:31,173
When it helps me win an argument.
229
00:09:31,175 --> 00:09:34,397
The Bible also says honor
thy father and thy mother.
230
00:09:34,400 --> 00:09:37,154
And if you open your mouth,
you're gonna make them sad.
231
00:09:37,157 --> 00:09:38,914
ADULT SHELDON: He had me.
232
00:09:38,916 --> 00:09:42,427
Somehow, the mullet-headed
simpleton had me.
233
00:09:42,430 --> 00:09:44,624
This isn't over.
234
00:09:44,627 --> 00:09:46,560
Oh, yeah? What are you gonna do?
235
00:09:47,658 --> 00:09:49,814
All right, maybe it's over.
236
00:09:53,531 --> 00:09:55,384
SHELDON: Meemaw?
237
00:10:02,656 --> 00:10:05,223
I assume you've read the
Surgeon General's report
238
00:10:05,226 --> 00:10:06,959
on the dangers of smoking?
239
00:10:06,962 --> 00:10:09,512
I'm gonna wait till they
turn it into a movie.
240
00:10:09,514 --> 00:10:11,080
Is that your new train?
241
00:10:11,082 --> 00:10:15,117
Yes. It's my reward for helping
Georgie pass the math test.
242
00:10:15,119 --> 00:10:17,386
You don't seem too happy about it.
243
00:10:17,388 --> 00:10:19,620
I don't feel like I earned it.
244
00:10:19,623 --> 00:10:21,256
Why not?
245
00:10:21,259 --> 00:10:22,725
Can you keep a secret?
246
00:10:22,727 --> 00:10:25,794
Well, at my age, the question
is can I remember one.
247
00:10:25,796 --> 00:10:27,096
Try me.
248
00:10:28,900 --> 00:10:31,100
[WHISPERS]: Georgie cheated on the test.
249
00:10:31,102 --> 00:10:32,601
Oh.
250
00:10:32,603 --> 00:10:34,178
And nothing bad happened.
251
00:10:34,181 --> 00:10:35,638
He gets to stay on the football team,
252
00:10:35,640 --> 00:10:37,010
Mom and Dad are proud of him,
253
00:10:37,013 --> 00:10:38,545
I even got a train for helping.
254
00:10:38,548 --> 00:10:41,335
So you're feeling guilty.
255
00:10:41,338 --> 00:10:43,679
Very much so.
256
00:10:43,681 --> 00:10:46,215
Well, that's a real conundrum.
257
00:10:46,217 --> 00:10:48,527
Have you been reading the
Word of the Day calendar
258
00:10:48,530 --> 00:10:50,152
I gave you for your birthday?
259
00:10:50,155 --> 00:10:52,755
Indubitably. [CHUCKLES]
260
00:10:55,324 --> 00:10:57,024
So what do you think?
261
00:10:57,026 --> 00:10:59,459
I don't think you should
let it bother you very much.
262
00:10:59,461 --> 00:11:01,746
I mean, there's always
gonna be people in this world
263
00:11:01,749 --> 00:11:04,798
who are playing fast
and loose with the rules.
264
00:11:04,800 --> 00:11:06,700
And your brother's one of them.
265
00:11:09,171 --> 00:11:11,225
That's how Captain Kirk is on Star Trek.
266
00:11:11,228 --> 00:11:14,174
Well, there you go, and he's,
like, the main guy on that show.
267
00:11:14,176 --> 00:11:16,694
No, Mr. Spock is the main guy.
268
00:11:16,697 --> 00:11:19,565
I stand corrected.
269
00:11:19,568 --> 00:11:23,750
Although Kirk is usually the one
who saves the Enterprise.
270
00:11:23,752 --> 00:11:27,120
Because he doesn't
always follow the rules?
271
00:11:27,122 --> 00:11:30,718
He even cheated on a
test when he was a cadet.
272
00:11:30,721 --> 00:11:32,420
The Kobayashi Maru.
273
00:11:32,423 --> 00:11:33,289
The what?
274
00:11:33,292 --> 00:11:34,324
Kobayashi Maru.
275
00:11:34,327 --> 00:11:36,229
Kirk is a legend because of it.
276
00:11:36,232 --> 00:11:39,399
[CHUCKLES] Ko-Kobayashi Maru.
277
00:11:39,401 --> 00:11:42,097
Sounds like something
you eat at Benihana's.
278
00:11:42,100 --> 00:11:43,537
Have you ever been to one of those?
279
00:11:43,540 --> 00:11:44,905
They make you sit with strangers.
280
00:11:44,907 --> 00:11:46,171
It's crazy.
281
00:11:48,577 --> 00:11:51,178
Do you think a Spock
could become a Kirk?
282
00:11:51,180 --> 00:11:53,480
Well, in my experience,
283
00:11:53,482 --> 00:11:55,916
most people stay the
miserable bastards they are
284
00:11:55,918 --> 00:11:57,251
their whole entire life.
285
00:11:57,253 --> 00:11:58,552
But...
286
00:11:58,554 --> 00:12:00,944
I have seen some folks change.
287
00:12:03,359 --> 00:12:04,725
Hmm.
288
00:12:06,595 --> 00:12:09,463
All right. Well, I'm gonna
go play with this train.
289
00:12:09,465 --> 00:12:11,108
You do that.
290
00:12:26,007 --> 00:12:27,147
[SIGHS]
291
00:12:27,149 --> 00:12:28,181
[KNOCKING ON DOOR]
292
00:12:28,183 --> 00:12:29,216
SHELDON: Georgie?
293
00:12:29,218 --> 00:12:31,444
- Go away.
- I need to ask a favor.
294
00:12:31,447 --> 00:12:32,580
What?
295
00:12:32,583 --> 00:12:34,655
It's private. Can I come in?
296
00:12:34,657 --> 00:12:36,436
[SIGHS] Come on.
297
00:12:39,380 --> 00:12:41,247
Ugh.
298
00:12:41,250 --> 00:12:42,749
What do you want?
299
00:12:42,752 --> 00:12:45,364
It occurs to me you
have something in common
300
00:12:45,367 --> 00:12:46,889
with Captain Kirk.
301
00:12:46,892 --> 00:12:48,458
We both have cool hair?
302
00:12:48,461 --> 00:12:49,560
In order to succeed,
303
00:12:49,563 --> 00:12:52,171
you both play fast and
loose with the rules.
304
00:12:52,174 --> 00:12:54,280
Yeah, I suppose we do.
305
00:12:54,283 --> 00:12:57,344
When you cheated on the math
test, what was your strategy?
306
00:12:57,346 --> 00:12:59,746
Well, I guess the most important part
307
00:12:59,748 --> 00:13:01,982
was not stepping on
anything wet before the test.
308
00:13:02,685 --> 00:13:04,051
And not getting an "A."
309
00:13:04,053 --> 00:13:05,986
Why wouldn't you want an "A"?
310
00:13:05,988 --> 00:13:08,488
'Cause that would raise suspicions.
311
00:13:08,490 --> 00:13:10,357
Who would believe I got an "A"?
312
00:13:10,359 --> 00:13:11,858
Wow.
313
00:13:11,861 --> 00:13:13,458
Tell me more.
314
00:13:13,461 --> 00:13:15,695
Okay, when you're telling a lie,
315
00:13:15,698 --> 00:13:17,928
it's important to throw in some details.
316
00:13:17,931 --> 00:13:20,300
Like, when I was wanted to
spend the night at Ricky's house,
317
00:13:20,303 --> 00:13:22,936
and Mom asked me if his mom
and dad were gonna be home,
318
00:13:22,938 --> 00:13:24,004
I said, not only
319
00:13:24,006 --> 00:13:25,546
are they be gonna be home,
320
00:13:25,549 --> 00:13:26,839
his dad was gonna teach us
321
00:13:26,842 --> 00:13:29,139
how to cook turkey legs in the smoker.
322
00:13:29,142 --> 00:13:31,195
I like turkey legs. Were they good?
323
00:13:31,198 --> 00:13:33,313
There weren't any turkey legs, you dope.
324
00:13:33,315 --> 00:13:35,582
His parents were in Branson.
325
00:13:35,584 --> 00:13:38,552
That's incredible. I
totally believed you.
326
00:13:38,554 --> 00:13:39,920
Details.
327
00:13:39,922 --> 00:13:42,639
Now get out of here, I
got to finish reading this.
328
00:13:43,993 --> 00:13:47,060
Thank you, Georgie,
that was very helpful.
329
00:13:47,062 --> 00:13:48,395
[MAN SPEAKING ON TV]
330
00:13:48,397 --> 00:13:49,563
Did you hear that?
331
00:13:49,565 --> 00:13:50,647
What?
332
00:13:50,650 --> 00:13:53,254
Sounds like Georgie and
Sheldon are getting along.
333
00:13:53,257 --> 00:13:54,368
Really?
334
00:13:54,370 --> 00:13:56,036
That can't be right.
335
00:13:56,038 --> 00:13:57,163
I just heard it.
336
00:13:57,166 --> 00:13:59,439
Maybe there's hope for
those two after all.
337
00:13:59,441 --> 00:14:01,742
Or it's a sign of the apocalypse.
338
00:14:01,744 --> 00:14:04,374
Honey, I'm-I'm watching this.
339
00:14:04,377 --> 00:14:06,544
[EXHALES]
340
00:14:08,757 --> 00:14:10,584
So you'll have to find someone else
341
00:14:10,586 --> 00:14:12,530
to hold your ankles in P.E. today.
342
00:14:12,533 --> 00:14:14,032
I'm sorry, what?
343
00:14:14,035 --> 00:14:16,969
I've suffered a terrible injury
and won't be able to attend.
344
00:14:16,972 --> 00:14:18,291
What happened?
345
00:14:18,293 --> 00:14:19,999
See for yourself.
346
00:14:22,231 --> 00:14:25,644
"Dear Coach Wilkins, please
excuse my son, Sheldon,
347
00:14:25,647 --> 00:14:26,991
from P.E.
348
00:14:26,994 --> 00:14:29,202
He has experienced a testicular hernia,
349
00:14:29,204 --> 00:14:32,039
and needs to rest for the
next six to eight weeks.
350
00:14:32,041 --> 00:14:34,207
Sincerely, Mary Cooper."
351
00:14:36,045 --> 00:14:37,477
Testicular hernia?
352
00:14:37,479 --> 00:14:39,452
That's called details.
353
00:14:41,617 --> 00:14:43,363
Ooh, that's rough.
354
00:14:43,366 --> 00:14:44,484
Hmm.
355
00:14:44,486 --> 00:14:45,519
How'd it happen?
356
00:14:45,521 --> 00:14:46,887
It's hard to say,
357
00:14:46,889 --> 00:14:50,424
but some risk factors include:
heavy lifting, a chronic cough
358
00:14:50,426 --> 00:14:52,993
and repetitive straining
during bowel movements.
359
00:14:52,995 --> 00:14:54,639
I've been there.
360
00:14:54,642 --> 00:14:56,400
Hmm. All right.
361
00:14:56,403 --> 00:14:59,837
Guess I'll see you
in... six to eight weeks.
362
00:15:02,346 --> 00:15:05,113
["BAD TO THE BONE" BY
GEORGE THOROGOOD PLAYING]
363
00:15:06,061 --> 00:15:08,269
ADULT SHELDON: I don't
know if other supervillains
364
00:15:08,272 --> 00:15:11,324
started their careers
by getting out of P.E.,
365
00:15:11,327 --> 00:15:13,046
but that's where I began.
366
00:15:13,048 --> 00:15:15,682
Emboldened by my faux hernia,
367
00:15:15,684 --> 00:15:18,332
I started taking books
out of the library...
368
00:15:18,335 --> 00:15:21,389
without getting the cards stamped.
369
00:15:21,392 --> 00:15:23,056
You didn't check out those books.
370
00:15:23,058 --> 00:15:24,491
I know.
371
00:15:24,493 --> 00:15:26,626
Before you judge me too harshly,
372
00:15:26,628 --> 00:15:28,695
I always brought them back on time.
373
00:15:28,697 --> 00:15:31,765
I was a rule-breaker, not a lunatic.
374
00:15:31,767 --> 00:15:34,734
But perhaps my most
satisfying transgression
375
00:15:34,736 --> 00:15:36,639
was duping my sister
376
00:15:36,642 --> 00:15:39,777
into relinquishing control of the TV.
377
00:15:41,343 --> 00:15:42,609
Hello.
378
00:15:42,611 --> 00:15:44,611
What's that for?
379
00:15:44,613 --> 00:15:48,415
Oh, this? I was just digging
for money in Meemaw's backyard.
380
00:15:48,417 --> 00:15:50,217
There's money there?
381
00:15:50,219 --> 00:15:52,819
Oh, yes. I already found 75 cents.
382
00:15:52,821 --> 00:15:54,621
Who do you think left it?
383
00:15:54,623 --> 00:15:56,356
If I were to guess,
384
00:15:56,358 --> 00:15:58,458
I'd say pirates with
holes in their pockets.
385
00:15:58,460 --> 00:16:00,827
Can I use your shovel?
386
00:16:00,829 --> 00:16:03,296
Be my guest.
387
00:16:03,298 --> 00:16:05,639
MISSY: Oh, baby, I'm gonna be rich.
388
00:16:08,203 --> 00:16:12,005
Today, we're going to learn
about Sir Isaac Newton.
389
00:16:12,007 --> 00:16:13,801
Hello, old friend.
390
00:16:13,804 --> 00:16:15,504
One of the world's
greatest scientists...
391
00:16:15,507 --> 00:16:18,278
[SCHOOL BELL RINGS]
392
00:16:18,280 --> 00:16:19,946
[GRUNTS]
393
00:16:19,948 --> 00:16:21,047
See you tomorrow, Wayne.
394
00:16:21,049 --> 00:16:22,816
You have a good one, George.
395
00:16:22,818 --> 00:16:24,518
Hey, how's your son doing?
396
00:16:24,520 --> 00:16:25,785
Georgie?
397
00:16:25,788 --> 00:16:28,755
No, the smart one.
398
00:16:28,757 --> 00:16:30,390
He's fine. Why?
399
00:16:30,392 --> 00:16:32,159
What about the hernia?
400
00:16:32,161 --> 00:16:33,483
What hernia?
401
00:16:33,486 --> 00:16:35,520
The one your wife said he had.
402
00:16:38,991 --> 00:16:40,867
Happened to me while I was in the Army.
403
00:16:40,869 --> 00:16:44,871
I was in a bar in Georgia,
tried to lift up this big gal.
404
00:16:44,873 --> 00:16:47,241
Swear I could hear
something pop down there.
405
00:16:47,244 --> 00:16:48,773
Sheldon gave you this note?
406
00:16:48,776 --> 00:16:50,009
Yeah.
407
00:16:50,012 --> 00:16:51,411
I didn't write this.
408
00:16:51,413 --> 00:16:52,712
You sure?
409
00:16:52,714 --> 00:16:54,014
Looks like your handwriting.
410
00:16:54,016 --> 00:16:55,505
It's got that little
swoopy thing going on.
411
00:16:55,507 --> 00:16:56,516
I didn't write it.
412
00:16:56,518 --> 00:16:59,199
And I think I'd know
if my son had a hernia.
413
00:16:59,202 --> 00:17:02,347
So what, Sheldon forged a
letter to get out of P.E.?
414
00:17:02,350 --> 00:17:03,957
Looks like it.
415
00:17:03,959 --> 00:17:05,625
How about that.
416
00:17:05,627 --> 00:17:08,139
Don't be proud of him.
417
00:17:08,142 --> 00:17:09,262
Can't help it.
418
00:17:09,264 --> 00:17:11,131
First time he ever seemed like my kid.
419
00:17:11,133 --> 00:17:13,421
Do you have any idea
420
00:17:13,424 --> 00:17:16,069
what's gotten into him?
421
00:17:16,071 --> 00:17:17,437
I might.
422
00:17:17,439 --> 00:17:19,039
Well?
423
00:17:19,041 --> 00:17:21,675
Have you ever heard of...
424
00:17:21,677 --> 00:17:25,145
Mobokachi Kaboom?
425
00:17:25,147 --> 00:17:26,358
Wait.
426
00:17:26,361 --> 00:17:28,814
Koshimaki Magoo.
427
00:17:28,817 --> 00:17:31,038
Wait a minute, I'm gonna get this.
428
00:17:34,690 --> 00:17:36,156
"Dear Professor Proton,
429
00:17:36,158 --> 00:17:38,024
I would very much like to meet you,
430
00:17:38,026 --> 00:17:40,594
and I only have three weeks to live.
431
00:17:40,596 --> 00:17:43,430
Please come visit me
here in Medford, Texas.
432
00:17:43,432 --> 00:17:45,165
Sincerely, Sheldon Cooper.
433
00:17:45,167 --> 00:17:47,046
P.S. My Meemaw makes excellent brisket."
434
00:17:47,049 --> 00:17:48,181
MARY: Sheldon.
435
00:17:48,184 --> 00:17:50,147
Would you like to explain this note?
436
00:17:52,441 --> 00:17:53,540
Well?
437
00:17:53,542 --> 00:17:55,809
I was trying to be more like Georgie.
438
00:17:55,811 --> 00:17:57,210
That's a dumb idea.
439
00:17:57,212 --> 00:17:59,913
We don't want Georgie
to be like Georgie.
440
00:17:59,915 --> 00:18:03,817
Well, let me start by
saying how very sorry I am.
441
00:18:09,118 --> 00:18:10,963
ADULT SHELDON: Despite my explanation
442
00:18:10,966 --> 00:18:13,790
that I was embracing my inner Kirk,
443
00:18:13,792 --> 00:18:17,393
my mother had me make
amends for all my misdeeds.
444
00:18:17,395 --> 00:18:19,162
Starting in the library,
445
00:18:19,164 --> 00:18:22,765
where I had to reshelve
hundreds of books.
446
00:18:22,767 --> 00:18:25,368
Well, to be honest, that one was a hoot.
447
00:18:25,370 --> 00:18:29,972
The amends got worse when Coach
Wilkins made me climb the rope.
448
00:18:29,974 --> 00:18:32,208
Lacking any upper body strength,
449
00:18:32,210 --> 00:18:35,749
I hung there like a
salami in a deli window.
450
00:18:35,752 --> 00:18:39,482
And finally, I had to
apologize to my meemaw,
451
00:18:39,484 --> 00:18:43,609
who was an unfortunate victim
of my sister's treasure hunt.
452
00:18:44,731 --> 00:18:49,960
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
31754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.