All language subtitles for Walker 2x07 - Where Do We Go From Here (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,453 --> 00:00:08,885 Y'all want to see a magic trick? 2 00:00:08,955 --> 00:00:11,194 - Yes. - I can make this pen disappear. 3 00:00:11,196 --> 00:00:12,456 Close your eyes for ten seconds. 4 00:00:12,458 --> 00:00:14,371 That was great. 5 00:00:14,373 --> 00:00:16,460 - That was really great. - Thank you, thank you so much. 6 00:00:16,462 --> 00:00:18,853 So do your classmates think you're funny? 7 00:00:18,855 --> 00:00:20,333 No. 8 00:00:20,335 --> 00:00:22,074 You do crack me up. I don't know if you crack 9 00:00:22,076 --> 00:00:23,510 anyone else up, but you crack me up. 10 00:00:23,512 --> 00:00:24,903 Hey, that's what matters. 11 00:00:24,905 --> 00:00:26,339 - I'll help you with this. - No, no, no, no, no. 12 00:00:26,341 --> 00:00:27,821 Not with your shoulder. Liam? 13 00:00:30,650 --> 00:00:32,606 Smells amazing. 14 00:00:32,608 --> 00:00:34,349 Hey, behind you. 15 00:00:36,090 --> 00:00:37,872 Oh, come on! 16 00:00:37,874 --> 00:00:39,831 I'll grab another plate. 17 00:00:39,833 --> 00:00:41,963 No, no, no, no, he's a big boy. He can do it himself. 18 00:00:41,965 --> 00:00:43,530 It's a bowl, Cordell. 19 00:00:43,532 --> 00:00:45,578 Yeah, it's a bowl. It wasa bowl. 20 00:00:47,754 --> 00:00:49,058 Hey, y'all have been acting weird 21 00:00:49,060 --> 00:00:50,581 since the party at Sacred Heart. 22 00:00:50,583 --> 00:00:52,931 What's going on? 23 00:00:52,933 --> 00:00:54,324 You don't have to. 24 00:00:54,326 --> 00:00:55,760 - The kids don't need to know. - No, you know what? 25 00:00:55,762 --> 00:00:57,457 It's fine. 26 00:00:57,459 --> 00:00:58,676 No secrets, Mama. 27 00:00:58,678 --> 00:00:59,677 Great. Please. 28 00:00:59,679 --> 00:01:01,505 Augie, get back here. 29 00:01:01,507 --> 00:01:05,119 Okay, now you're scaring me. Wh-What are you talking about? 30 00:01:06,338 --> 00:01:09,861 When your father and I went up north last Friday, 31 00:01:09,863 --> 00:01:11,297 Dan Miller was there. 32 00:01:11,299 --> 00:01:13,821 While we were investigating a hijacking 33 00:01:13,823 --> 00:01:16,824 of a bunch of evidence, I thought that Dan 34 00:01:16,826 --> 00:01:19,264 might have been connected to that crime. 35 00:01:21,135 --> 00:01:23,398 - But we cleared him. - That's a good thing, right? 36 00:01:26,401 --> 00:01:28,532 I wasn't convinced. 37 00:01:28,534 --> 00:01:30,664 I just... I had a feeling. 38 00:01:30,666 --> 00:01:32,103 "A feeling." 39 00:01:35,106 --> 00:01:36,975 Well, because I had those doubts, 40 00:01:36,977 --> 00:01:38,890 I filed a false police report, 41 00:01:38,892 --> 00:01:42,461 and Dan was pulled over and arrested. 42 00:01:44,332 --> 00:01:46,506 That's not good. 43 00:01:46,508 --> 00:01:48,465 Oh, that's not just "not good," Stel. 44 00:01:48,467 --> 00:01:49,857 That's a misdemeanor 45 00:01:49,859 --> 00:01:52,297 Your uncle here could be disbarred. 46 00:01:53,298 --> 00:01:56,560 Thank you, Cordell. 47 00:01:56,562 --> 00:01:57,780 I know that. 48 00:02:02,263 --> 00:02:04,089 I just... 49 00:02:04,091 --> 00:02:06,789 Hey, hey, where you going? 50 00:02:08,791 --> 00:02:10,967 Well, okay. That's enough. 51 00:02:12,360 --> 00:02:14,491 He's gonna come back, though, right? 52 00:02:14,493 --> 00:02:16,275 No. I know that look. He's not coming back. 53 00:02:16,277 --> 00:02:18,234 At least not tonight. 54 00:02:18,236 --> 00:02:19,933 Wouldn't you say, Cordell? 55 00:02:22,240 --> 00:02:24,894 No, not tonight. 56 00:02:26,506 --> 00:02:31,309 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 57 00:02:44,610 --> 00:02:46,220 Hey, Walker. 58 00:02:47,700 --> 00:02:49,092 My office, please. 59 00:02:54,489 --> 00:02:55,619 Okay. 60 00:02:55,621 --> 00:02:58,361 Hey. 61 00:02:58,363 --> 00:03:01,146 - A lot of paperwork. - Yeah. 62 00:03:01,148 --> 00:03:04,715 Recruits. Actually, we can take a look at it later. 63 00:03:04,717 --> 00:03:07,152 So, I got a call from our D.A. 64 00:03:07,154 --> 00:03:10,721 Serano's lawyers are saying that 65 00:03:10,723 --> 00:03:12,505 because your brother filed a false police report 66 00:03:12,507 --> 00:03:14,377 during a Serano investigation, 67 00:03:14,379 --> 00:03:15,856 they can't be sure he didn't 68 00:03:15,858 --> 00:03:17,771 - tamper with any evidence. - Right. Of course. 69 00:03:17,773 --> 00:03:20,687 - Yeah. One misdeed begets another. - Yep. 70 00:03:20,689 --> 00:03:23,168 So they got a continuance. 71 00:03:23,170 --> 00:03:25,953 They... They are launching an investigation 72 00:03:25,955 --> 00:03:27,738 into the D.A.'s office, including Liam, 73 00:03:27,740 --> 00:03:29,174 and they want Serano to get the bail 74 00:03:29,176 --> 00:03:30,654 he was previously denied. 75 00:03:30,656 --> 00:03:32,786 What kind of judge would grant Thomas Serano bail? 76 00:03:32,788 --> 00:03:35,006 The ones that still have connection to Northside Nation. 77 00:03:35,008 --> 00:03:37,313 We didn't get 'em all yet, man. 78 00:03:37,315 --> 00:03:38,879 Bottom line is 79 00:03:38,881 --> 00:03:40,446 Serano's pulling out all the stops to make sure 80 00:03:40,448 --> 00:03:42,100 he stays out of prison. 81 00:03:42,102 --> 00:03:43,799 Liam return your calls yet? 82 00:03:44,800 --> 00:03:46,104 No. 83 00:03:46,106 --> 00:03:47,540 It's been, like, three weeks. 84 00:03:47,542 --> 00:03:49,847 He's sent some short texts to Mom and Dad, 85 00:03:49,849 --> 00:03:51,892 the kids... Yeah. 86 00:03:51,894 --> 00:03:55,200 Well, one more thing. A little cherry on top. 87 00:03:55,202 --> 00:03:58,203 You're not allowed on any case involving Serano 88 00:03:58,205 --> 00:03:59,900 - or Northside Nation. - Wow. 89 00:03:59,902 --> 00:04:03,382 I thought Denise was better than that. 90 00:04:03,384 --> 00:04:06,342 - No, Cordi, it's... - I'm saying I realize 91 00:04:06,344 --> 00:04:08,692 that Liam called in a false report 92 00:04:08,694 --> 00:04:10,563 on her husband. 93 00:04:10,565 --> 00:04:13,392 I'm saying I never expected her to go 94 00:04:13,394 --> 00:04:15,481 full retaliation. 95 00:04:15,483 --> 00:04:17,309 It doesn't read retaliation to me. 96 00:04:17,311 --> 00:04:19,137 I think she's just a good D.A. whose highest-profile case 97 00:04:19,139 --> 00:04:20,965 is in jeopardy. 98 00:04:20,967 --> 00:04:23,707 Either way, I'm handling the Serano stuff from now on, 99 00:04:23,709 --> 00:04:25,970 personally, all right? Do me a favor. 100 00:04:25,972 --> 00:04:27,188 Call your brother. 101 00:04:27,190 --> 00:04:29,452 I'm gonna keep trying him, too. 102 00:04:29,454 --> 00:04:31,367 Serano's lawyers are gonna be after him for a statement. 103 00:04:31,369 --> 00:04:32,977 I don't want him getting caught off guard, 104 00:04:32,979 --> 00:04:34,544 saying the wrong thing. 105 00:04:34,546 --> 00:04:36,328 You know, I can't have him blowing this case up 106 00:04:36,330 --> 00:04:38,809 - more than he already has. - Okay, well, like I said, 107 00:04:38,811 --> 00:04:40,376 he's not taking my calls. 108 00:04:40,378 --> 00:04:42,508 And if Liam doesn't want to talk to me, 109 00:04:42,510 --> 00:04:44,031 then I'm done trying. 110 00:04:44,033 --> 00:04:46,338 No, you're not. 111 00:04:46,340 --> 00:04:47,687 This is Liam 112 00:04:47,689 --> 00:04:49,167 that we're talking about. 113 00:04:49,169 --> 00:04:50,953 You owe him, Cordell. 114 00:04:58,396 --> 00:05:00,265 Maybe you should be a welder. 115 00:05:00,267 --> 00:05:02,920 I'm not 100% awesome 116 00:05:02,922 --> 00:05:04,661 around an open flame. 117 00:05:04,663 --> 00:05:08,099 What about you? What future calls? 118 00:05:08,101 --> 00:05:12,538 Maybe something inside involving music production. 119 00:05:12,540 --> 00:05:15,889 I decided to take a gap year. 120 00:05:15,891 --> 00:05:17,500 Looking forward to getting on board. 121 00:05:17,502 --> 00:05:19,023 Maybe travel in Europe. 122 00:05:19,025 --> 00:05:20,331 I've got a full ride to North Texas. 123 00:05:21,723 --> 00:05:23,201 I know exactly where I'm going. 124 00:05:23,203 --> 00:05:24,681 I know exactly what I'm doing. 125 00:05:24,683 --> 00:05:26,944 I know exactly where I'm going. 126 00:05:26,946 --> 00:05:29,252 Ever think you'd move outside of Texas? 127 00:05:31,646 --> 00:05:35,126 Hey, can I maybe catch up to you after school? 128 00:05:35,128 --> 00:05:36,782 Yeah. 129 00:05:40,481 --> 00:05:42,394 - Coach? You okay? - Hey. 130 00:05:42,396 --> 00:05:44,918 Yeah. Yeah, yeah, I'm good. 131 00:05:44,920 --> 00:05:46,920 I'm good, I just... 132 00:05:46,922 --> 00:05:49,183 I didn't think I'd be in my 30s asking myself 133 00:05:49,185 --> 00:05:51,536 the same questions as you guys. 134 00:05:52,537 --> 00:05:53,840 What's next? 135 00:05:53,842 --> 00:05:56,539 It's literally everywhere. 136 00:05:56,541 --> 00:05:58,236 Yeah. Right? 137 00:05:58,238 --> 00:06:00,673 Like, how am I supposed to think about what's next 138 00:06:00,675 --> 00:06:03,546 when I can't even deal with what happened three weeks ago? 139 00:06:03,548 --> 00:06:05,504 When your uncle left? 140 00:06:05,506 --> 00:06:07,419 It just feels like something to add 141 00:06:07,421 --> 00:06:10,291 to the list of bad things. 142 00:06:10,293 --> 00:06:12,119 Uncle Liam, he was always there when we needed him. 143 00:06:12,121 --> 00:06:14,470 It doesn't feel right not to return the favor. 144 00:06:14,472 --> 00:06:17,298 Yeah. Yeah, I hear that. 145 00:06:17,300 --> 00:06:21,607 With everything that happened on the ranch last year, it's... 146 00:06:21,609 --> 00:06:24,131 - Right. - Yeah. 147 00:06:24,133 --> 00:06:26,569 When everyone else was figuring out 148 00:06:26,571 --> 00:06:30,486 who they were going to be or where they were going to go, 149 00:06:30,488 --> 00:06:33,140 I was figuring out how to cauterize a wound. 150 00:06:33,142 --> 00:06:36,581 Yeah, that's a lot for one kid to handle. 151 00:06:37,930 --> 00:06:41,584 I wish I had some advice for you, Stel, I really do. 152 00:06:41,586 --> 00:06:44,804 I'm on the same boat as you. 153 00:06:44,806 --> 00:06:46,676 A boat full of happy salmon. 154 00:06:46,678 --> 00:06:48,678 What? 155 00:06:48,680 --> 00:06:50,549 See all the happy salmon? 156 00:06:50,551 --> 00:06:52,638 Oh, my God, yeah. 157 00:06:52,640 --> 00:06:57,166 - They're extremely happy. - Yeah. 158 00:07:29,634 --> 00:07:31,416 Larry. 159 00:07:31,418 --> 00:07:33,244 - The continuance was approved. - Hi, Larry. 160 00:07:33,246 --> 00:07:35,289 Hi. Thank you so much for asking. 161 00:07:35,291 --> 00:07:36,856 I've been better. 162 00:07:36,858 --> 00:07:39,076 - How are you doing? - Oh, I'm sorry. Hello, Liam. 163 00:07:39,078 --> 00:07:40,860 Thank you for finally answering your phone. 164 00:07:40,862 --> 00:07:43,689 The continuance was approved. 165 00:07:43,691 --> 00:07:45,212 You know, Serano's folks are gonna want 166 00:07:45,214 --> 00:07:47,127 a statement from you, right? And you know 167 00:07:47,129 --> 00:07:48,825 that in a continuance, any statement that I make 168 00:07:48,827 --> 00:07:50,566 is voluntary. 169 00:07:50,568 --> 00:07:52,132 Look, I don't want to talk about this anymore, okay? 170 00:07:52,134 --> 00:07:54,874 It was bad enough that I had to tell the kids, 171 00:07:54,876 --> 00:07:59,139 and I can't see myself talking to any lawyers right now. 172 00:07:59,141 --> 00:08:01,098 - I just feel like I've already... - No, no. 173 00:08:01,100 --> 00:08:02,795 There's no time for feelings. 174 00:08:02,797 --> 00:08:04,188 Key people involved in this case have gone missing, 175 00:08:04,190 --> 00:08:05,537 Liam... do you understand that? 176 00:08:05,539 --> 00:08:06,886 Look, Serano's lawyers are nasty, 177 00:08:06,888 --> 00:08:08,235 but I talked them into taking your statement 178 00:08:08,237 --> 00:08:10,063 at Ranger HQ. Today. 179 00:08:10,065 --> 00:08:11,935 Will Cordi be there? 180 00:08:11,937 --> 00:08:13,458 Are you... 181 00:08:13,460 --> 00:08:15,549 Which answer's gonna get your ass in my office? 182 00:08:17,551 --> 00:08:19,856 Look, I'm not trying to be glib here, okay? 183 00:08:19,858 --> 00:08:21,597 These people are dangerous. 184 00:08:21,599 --> 00:08:23,033 Now, once we get you on the record, 185 00:08:23,035 --> 00:08:24,425 there's no question about what the truth is. 186 00:08:24,427 --> 00:08:26,253 Yeah, but legally, I don't have to... 187 00:08:26,255 --> 00:08:28,344 I know you don't have to do it. I'm trying to protect you. 188 00:08:30,433 --> 00:08:32,303 You know, no one knows where I am right now. 189 00:08:32,305 --> 00:08:34,827 I'm safer here than at Ranger HQ. 190 00:08:34,829 --> 00:08:35,872 You sure about that? 191 00:08:35,874 --> 00:08:37,874 Maybe. 192 00:08:37,876 --> 00:08:40,356 I need to think. 193 00:08:50,018 --> 00:08:51,931 - Stella Blue. - Dad? 194 00:08:51,933 --> 00:08:53,759 Hey. 195 00:08:53,761 --> 00:08:55,326 Trey, called me. 196 00:08:55,328 --> 00:08:59,156 Said maybe you could use some support this afternoon. 197 00:08:59,158 --> 00:09:02,115 Okay, well, I'm fine. 198 00:09:02,117 --> 00:09:03,162 Really? 199 00:09:05,556 --> 00:09:07,294 Maybe not. 200 00:09:07,296 --> 00:09:09,775 It's all right. Do you want to talk to me about today? 201 00:09:09,777 --> 00:09:11,777 About what happened at school? 202 00:09:11,779 --> 00:09:15,346 Not at the moment. 203 00:09:15,348 --> 00:09:16,869 All right. 204 00:09:16,871 --> 00:09:18,567 I'll tell you what. 205 00:09:18,569 --> 00:09:22,005 I'll give you a pass if you 206 00:09:22,007 --> 00:09:24,181 give me a plan. 207 00:09:24,183 --> 00:09:26,968 Where do we want to go from here? 208 00:09:39,633 --> 00:09:41,459 I have a theory I think 209 00:09:41,461 --> 00:09:43,461 you might be able to help me with. 210 00:09:43,463 --> 00:09:46,203 I don't think you actually have a stomachache. 211 00:09:46,205 --> 00:09:47,726 But just because you don't 212 00:09:47,728 --> 00:09:50,599 doesn't mean you're feeling your best. Thoughts? 213 00:09:50,601 --> 00:09:53,689 We were switching classes, and it was like everybody else 214 00:09:53,691 --> 00:09:54,994 was already used to everything. 215 00:09:54,996 --> 00:09:57,606 But I'm not. 216 00:09:57,608 --> 00:09:59,608 Your first year of high school is a real transition. 217 00:09:59,610 --> 00:10:01,087 It's okay if you don't have it yet. 218 00:10:01,089 --> 00:10:03,699 Well, listen, I had to take off from work 219 00:10:03,701 --> 00:10:07,006 to come and get you, so I guess this means... 220 00:10:07,008 --> 00:10:09,445 - A you and me day? - A we day. 221 00:10:16,148 --> 00:10:17,713 A we day. 222 00:10:17,715 --> 00:10:20,977 - A... - Mom's thing. 223 00:10:20,979 --> 00:10:22,718 Like a me day, but when being alone 224 00:10:22,720 --> 00:10:24,589 isn't exactly the answer. 225 00:10:24,591 --> 00:10:26,547 Yeah. Of course. So you want to... 226 00:10:26,549 --> 00:10:28,462 You want to go to the movies? 227 00:10:28,464 --> 00:10:31,291 - No, the point is, you have to be able to talk. - Yeah, of course. 228 00:10:31,293 --> 00:10:33,642 What do you need to talk about? 229 00:10:33,644 --> 00:10:35,426 Dad, you are so awkward. 230 00:10:35,428 --> 00:10:36,906 All right, well, just-just give me something. 231 00:10:36,908 --> 00:10:37,907 You know, give me a little. 232 00:10:37,909 --> 00:10:41,171 Okay. How did you know 233 00:10:41,173 --> 00:10:43,869 what you wanted to do after high school? 234 00:10:43,871 --> 00:10:47,046 Let-Let's, uh... let's walk. 235 00:10:47,048 --> 00:10:49,527 So, for me, I didn't really have 236 00:10:49,529 --> 00:10:50,746 much time to think about it. 237 00:10:50,748 --> 00:10:53,009 You know, I-I considered the ranch 238 00:10:53,011 --> 00:10:54,140 or going into coaching. 239 00:10:54,142 --> 00:10:55,620 And then 9/11 happened, 240 00:10:55,622 --> 00:10:57,840 and that was pretty much it for me; I enlisted. 241 00:10:57,842 --> 00:10:59,711 Right. 242 00:10:59,713 --> 00:11:02,105 Did you ever feel like you missed out, 243 00:11:02,107 --> 00:11:04,716 - not going to college? - Sometimes. 244 00:11:04,718 --> 00:11:06,587 Sure. I mean, your mom loved it. 245 00:11:06,589 --> 00:11:08,633 But I also know many successful and happy people 246 00:11:08,635 --> 00:11:09,634 that didn't go to college. 247 00:11:09,636 --> 00:11:10,635 I mean, look at your Gramps. 248 00:11:10,637 --> 00:11:12,332 Yeah. 249 00:11:12,334 --> 00:11:15,074 And even Mom. She still stayed in Austin for school. 250 00:11:15,076 --> 00:11:16,597 Yeah. 251 00:11:16,599 --> 00:11:18,164 So it must have been a big deal for Uncle Liam 252 00:11:18,166 --> 00:11:20,384 to go east, then, right? 253 00:11:20,386 --> 00:11:23,648 Yeah, your uncle has a long history 254 00:11:23,650 --> 00:11:25,260 of making surprising choices. 255 00:11:27,785 --> 00:11:29,785 He must have really known what he wanted to do 256 00:11:29,787 --> 00:11:32,483 to go all that way and stay out there for so long. 257 00:11:32,485 --> 00:11:34,311 Yeah. 258 00:11:34,313 --> 00:11:35,921 Hey, you know what. 259 00:11:35,923 --> 00:11:37,575 You know who else went to college? 260 00:11:37,577 --> 00:11:40,665 Your mom's mom, Granny Nancy. 261 00:11:40,667 --> 00:11:42,754 Boccie ball champion. 262 00:11:42,756 --> 00:11:45,583 Shall we honor your mom's roots on this we day? 263 00:11:45,585 --> 00:11:47,456 - Oh, we shall. - Well, your chariot awaits. 264 00:11:48,806 --> 00:11:50,155 Thank you. 265 00:11:56,683 --> 00:11:58,076 Hey. 266 00:11:59,904 --> 00:12:01,730 What part of "broken clavicle" do you not understand? 267 00:12:01,732 --> 00:12:03,644 Stop. 268 00:12:03,646 --> 00:12:06,822 However, you can still hold a water can, 269 00:12:06,824 --> 00:12:08,780 so come on. 270 00:12:08,782 --> 00:12:10,958 - We're having outside time. - All right. 271 00:12:13,265 --> 00:12:15,613 Hey, when does Gramps get back from his calving thing? 272 00:12:15,615 --> 00:12:17,093 Tomorrow. 273 00:12:17,095 --> 00:12:20,315 Why? Are you hoping someone else will distract me? 274 00:12:22,448 --> 00:12:24,317 Have you heard from Uncle Liam? 275 00:12:24,319 --> 00:12:26,232 Yesterday I asked him if he was still alive, 276 00:12:26,234 --> 00:12:28,234 and he sent me an emoji of an amoeba. 277 00:12:28,236 --> 00:12:30,846 I didn't even know they made emojis of amoebas. 278 00:12:30,848 --> 00:12:32,848 I think it's technically a microbe. 279 00:12:40,292 --> 00:12:41,682 Colton. 280 00:12:41,684 --> 00:12:43,597 - Can I help you? - Afternoon, Mrs. Walker. 281 00:12:43,599 --> 00:12:46,426 I was just checking to see if Stella was home. 282 00:12:46,428 --> 00:12:49,560 She seemed a little off earlier. 283 00:12:49,562 --> 00:12:51,127 She's with her dad right now. 284 00:12:51,129 --> 00:12:53,172 But I can tell her that you stopped by. 285 00:12:53,174 --> 00:12:55,087 - Okay. - Hey, wait, man, 286 00:12:55,089 --> 00:12:57,437 do you want to help me with this track I'm working on? 287 00:12:57,439 --> 00:12:59,396 - Well, did you update GarageBand? - Duh. 288 00:12:59,398 --> 00:13:01,180 It was insane. Mawline, 289 00:13:01,182 --> 00:13:03,095 can we go up to the ranch house to the piano? 290 00:13:03,097 --> 00:13:05,056 I promise I won't move my arm. 291 00:13:06,100 --> 00:13:07,491 Colton, do you really think 292 00:13:07,493 --> 00:13:09,190 that your parents would want you over here? 293 00:13:10,278 --> 00:13:12,888 Well, I didn't plan on telling them. 294 00:13:12,890 --> 00:13:14,585 It'd be, like, ten minutes. 295 00:13:14,587 --> 00:13:15,544 Please? 296 00:13:19,461 --> 00:13:20,636 Okay. 297 00:13:21,637 --> 00:13:23,291 Thank you. 298 00:14:01,025 --> 00:14:02,851 - Hey. What's up, Cap? - Hey, now. 299 00:14:02,853 --> 00:14:04,940 Don't mind the d�cor. 300 00:14:04,942 --> 00:14:06,289 I'm still figuring some things out. 301 00:14:06,291 --> 00:14:08,073 No, hey, no, I can imagine. 302 00:14:08,075 --> 00:14:11,035 You know who drives the, the gray car in the alley? 303 00:14:12,036 --> 00:14:13,515 Gray car? 304 00:14:16,301 --> 00:14:17,474 No. 305 00:14:19,957 --> 00:14:22,958 I was looking over Micki's undercover logs. 306 00:14:22,960 --> 00:14:25,569 A day or two before she met with Serano, 307 00:14:25,571 --> 00:14:28,485 you went down to Del Rio to see her? 308 00:14:28,487 --> 00:14:30,315 She put that I visited her in her logs? 309 00:14:31,316 --> 00:14:33,316 Honest to a fault. 310 00:14:33,318 --> 00:14:34,928 Yeah, eventually. 311 00:14:35,973 --> 00:14:37,494 Hey, you good, Cap? 312 00:14:37,496 --> 00:14:39,237 Yeah, I'm-I'm sure it's nothing. 313 00:14:40,542 --> 00:14:43,456 Can I take a look at your doorbell cam footage? 314 00:14:43,458 --> 00:14:44,893 Is that thing connected? 315 00:14:44,895 --> 00:14:47,199 Yeah. Yeah. 316 00:14:47,201 --> 00:14:49,854 Hey, is there anything I need to be worried about? 317 00:14:49,856 --> 00:14:51,987 No, probably not. I'm-I'm just... 318 00:14:51,989 --> 00:14:53,423 I'm overly cautious these days. 319 00:14:53,425 --> 00:14:55,294 You know, with the Serano case? 320 00:14:55,296 --> 00:14:57,035 If any of his guys saw you, 321 00:14:57,037 --> 00:14:59,037 I just want to make sure you're safe. 322 00:14:59,039 --> 00:15:01,126 I'm safe, Cap. 323 00:15:01,128 --> 00:15:02,432 I've done three tours. 324 00:15:02,434 --> 00:15:04,913 I... I think I can handle myself. 325 00:15:04,915 --> 00:15:07,132 But, hey, listen, you want a-a beer 326 00:15:07,134 --> 00:15:09,352 or a jus grenadia? 327 00:15:11,051 --> 00:15:13,617 I don't drink on the job, so I guess that second thing. 328 00:15:13,619 --> 00:15:15,010 The second thing 329 00:15:15,012 --> 00:15:16,446 is jus grenadia. 330 00:15:16,448 --> 00:15:19,014 It's a Haitian juice that I grew up drinking. 331 00:15:19,016 --> 00:15:20,060 Okay. 332 00:15:21,366 --> 00:15:24,236 Hey, man, you know, Micki leaving... 333 00:15:24,238 --> 00:15:26,499 doesn't mean you have to, right? 334 00:15:26,501 --> 00:15:27,892 Not right now. 335 00:15:27,894 --> 00:15:30,462 I still got to finish up our lease. 336 00:15:31,637 --> 00:15:33,289 My lease. 337 00:15:33,291 --> 00:15:35,465 She signed it over to me, so... 338 00:15:35,467 --> 00:15:36,683 Well, whatever happens with the lease, 339 00:15:36,685 --> 00:15:38,468 I hope you stay in Austin. 340 00:15:38,470 --> 00:15:40,861 I would hate to think that Micki leaving drove you away. 341 00:15:40,863 --> 00:15:42,385 You know what I mean? 342 00:15:42,387 --> 00:15:45,216 Yeah. Hey, I-I appreciate that, Cap. 343 00:15:50,351 --> 00:15:51,481 Yeah? 344 00:15:51,483 --> 00:15:52,743 What's this called? 345 00:15:52,745 --> 00:15:53,962 Jus grenadia. 346 00:15:53,964 --> 00:15:55,702 I'll take your word on that. 347 00:15:55,704 --> 00:15:57,226 Oh, hey. 348 00:15:57,228 --> 00:15:58,444 You got the old-school. 349 00:15:58,446 --> 00:15:59,663 I used to play that with DJ. 350 00:15:59,665 --> 00:16:01,056 - Yeah? - Oh, yeah. 351 00:16:01,058 --> 00:16:02,840 You want to go a round? 352 00:16:02,842 --> 00:16:04,102 Oh, no, no, no. 353 00:16:04,104 --> 00:16:05,277 I'm a very busy man. 354 00:16:05,279 --> 00:16:07,410 Yeah, no, I-I get it. 355 00:16:07,412 --> 00:16:09,281 Which means I'm gonna have to whup your ass quickly. 356 00:16:09,283 --> 00:16:10,717 Let's do this. 357 00:16:10,719 --> 00:16:12,023 Ooh my man! 358 00:16:12,025 --> 00:16:13,635 - Let's go! - Let's go. 359 00:16:23,906 --> 00:16:25,647 Hey, stranger. 360 00:16:28,215 --> 00:16:30,520 - What are you doing here? - Hey, hey. 361 00:16:30,522 --> 00:16:34,002 - I wasn't supposed to see you until I came up next month. - I know. I know. 362 00:16:34,004 --> 00:16:35,786 - And then your text... - Yeah, Stella called me 363 00:16:35,788 --> 00:16:36,961 a few days ago. 364 00:16:36,963 --> 00:16:38,528 She said she was a little worried 365 00:16:38,530 --> 00:16:40,532 that you'd be chopping wood in a cabin alone. 366 00:16:42,186 --> 00:16:45,187 Well, that's good. Otherwise I'd still be there. 367 00:16:45,189 --> 00:16:47,058 Yeah, wow, you're... 368 00:16:47,060 --> 00:16:49,321 - pretty bad at feeding yourself? - Okay. 369 00:16:49,323 --> 00:16:51,106 How about we get some old people dinner? 370 00:16:51,108 --> 00:16:53,327 Okay. Come on. 371 00:17:00,813 --> 00:17:01,812 So... 372 00:17:01,814 --> 00:17:03,727 how's the campaign going? 373 00:17:03,729 --> 00:17:05,163 Oh, not bad. 374 00:17:05,165 --> 00:17:06,991 We, had a few days off from events. 375 00:17:06,993 --> 00:17:08,514 It was good timing to see you. 376 00:17:08,516 --> 00:17:11,039 But you're burying the lede. 377 00:17:11,041 --> 00:17:12,866 "The Barn Burner"? 378 00:17:12,868 --> 00:17:14,129 Is this a new dish here? 379 00:17:14,131 --> 00:17:15,652 Oh, it's the Davidson one, right? 380 00:17:15,654 --> 00:17:18,570 The... It's a little on the nose, don't you think? 381 00:17:23,966 --> 00:17:25,314 Answer it. 382 00:17:25,316 --> 00:17:27,187 It's probably a telemarketer. 383 00:17:29,668 --> 00:17:31,842 You really expect me to believe that? 384 00:17:31,844 --> 00:17:34,062 With everything going on? Come on, pick it up. 385 00:17:34,064 --> 00:17:35,193 Fine. 386 00:17:35,195 --> 00:17:37,674 Bret Nam speaking. 387 00:17:37,676 --> 00:17:38,631 I need to speak 388 00:17:38,633 --> 00:17:39,850 to William Walker. 389 00:17:39,852 --> 00:17:41,112 I have questions about Thomas Serano. 390 00:17:41,114 --> 00:17:42,463 Serano's legal team. 391 00:17:43,856 --> 00:17:45,421 Is this about the continuance? 392 00:17:45,423 --> 00:17:47,162 Yes. We had an appointment 393 00:17:47,164 --> 00:17:49,207 for you to give your statement at Ranger Headquarters. 394 00:17:49,209 --> 00:17:50,600 You're not here. 395 00:17:50,602 --> 00:17:52,254 Right, because I didn't set that up. 396 00:17:52,256 --> 00:17:55,300 Okay? And legally I don't need to submit to questioning 397 00:17:55,302 --> 00:17:56,736 during a continuance, so I need you 398 00:17:56,738 --> 00:17:57,824 to back off. 399 00:17:57,826 --> 00:17:58,999 Works for me, Mr. Walker. 400 00:17:59,001 --> 00:18:01,045 I've done my due diligence. 401 00:18:01,047 --> 00:18:02,351 So, 402 00:18:02,353 --> 00:18:04,050 is this your official recusal? 403 00:18:08,707 --> 00:18:10,141 No. 404 00:18:10,143 --> 00:18:11,666 I have more to say. 405 00:18:25,202 --> 00:18:27,289 It was weird, right? 406 00:18:27,291 --> 00:18:31,075 Something about it being an officialrecusal sounded off. 407 00:18:31,077 --> 00:18:32,642 Well, yeah, a lawyer never says "official" 408 00:18:32,644 --> 00:18:33,991 unless there's an ulterior motive. 409 00:18:33,993 --> 00:18:35,514 I mean, seriously, why would they 410 00:18:35,516 --> 00:18:37,212 want you to not make a statement? 411 00:18:37,214 --> 00:18:40,565 Either way, I'm gonna get a bar complaint against me. 412 00:18:44,786 --> 00:18:46,527 I don't want to talk about this. 413 00:18:50,662 --> 00:18:52,662 What's going on in there? 414 00:18:52,664 --> 00:18:54,272 I don't know. 415 00:18:54,274 --> 00:18:56,840 Part of me feels like I could change the system, 416 00:18:56,842 --> 00:18:58,711 but it feels like 417 00:18:58,713 --> 00:19:00,757 the system changed me, 418 00:19:00,759 --> 00:19:02,585 it changed Micki. 419 00:19:02,587 --> 00:19:04,848 Hell, Stan. 420 00:19:04,850 --> 00:19:06,197 I thought that I was better than him, 421 00:19:06,199 --> 00:19:08,678 but it turns out I'm just like him. 422 00:19:08,680 --> 00:19:11,028 Okay, well, h-hold on a second. 423 00:19:11,030 --> 00:19:12,638 The continuance. 424 00:19:12,640 --> 00:19:13,944 Remind me again. 425 00:19:13,946 --> 00:19:16,033 What is the point of requesting one? 426 00:19:16,035 --> 00:19:18,992 Usually, it's more beneficial for the prosecution. 427 00:19:18,994 --> 00:19:21,081 I mean, so if Serano's defense 428 00:19:21,083 --> 00:19:23,301 wants one, it could be to reassess a bail 429 00:19:23,303 --> 00:19:26,261 that was previously denied or set too high, 430 00:19:26,263 --> 00:19:29,002 or if the arresting officer did something wrong, 431 00:19:29,004 --> 00:19:31,831 they could get the whole trial thrown out. 432 00:19:31,833 --> 00:19:32,878 Well, who arrested Serano? 433 00:19:33,879 --> 00:19:35,487 James, Micki and Cordi. 434 00:19:35,489 --> 00:19:36,619 I mean, 435 00:19:36,621 --> 00:19:39,274 I... filed the false report 436 00:19:39,276 --> 00:19:40,623 when we went up north together 437 00:19:40,625 --> 00:19:43,408 - for the Serano case. - But he has nothing to do 438 00:19:43,410 --> 00:19:44,890 with your false report, right? 439 00:19:46,892 --> 00:19:48,892 So stupid. 440 00:19:48,894 --> 00:19:50,285 What? 441 00:19:50,287 --> 00:19:53,157 I just kept replaying what I did wrong, 442 00:19:53,159 --> 00:19:54,550 but if I don't make that statement, 443 00:19:54,552 --> 00:19:56,987 they're gonna use Cordi's past misconduct 444 00:19:56,989 --> 00:19:58,815 to say that he is lying. 445 00:19:58,817 --> 00:20:01,383 And then they can throw out Serano's whole case. 446 00:20:01,385 --> 00:20:04,168 - Okay, you have to take me to Ranger HQ. - You're blitzed. 447 00:20:04,170 --> 00:20:05,735 - I'm not taking you anywhere. - They... they have coffee 448 00:20:05,737 --> 00:20:07,258 at HQ. 449 00:20:07,260 --> 00:20:09,042 James will be there. He set up my statement 450 00:20:09,044 --> 00:20:10,348 for today. 451 00:20:10,350 --> 00:20:11,654 Please. 452 00:20:11,656 --> 00:20:13,786 Otherwise, I got to call a ride. 453 00:20:13,788 --> 00:20:14,787 Give me a break. 454 00:20:14,789 --> 00:20:15,962 Fine. 455 00:20:15,964 --> 00:20:17,616 All right, fine. 456 00:20:17,618 --> 00:20:20,317 Okay, but you are driving. 457 00:20:25,147 --> 00:20:26,451 Pallino thrown! 458 00:20:26,453 --> 00:20:27,757 Let's go, Stella Blue! 459 00:20:27,759 --> 00:20:29,759 Nice job with the lingo, Dad. 460 00:20:29,761 --> 00:20:31,369 You know, honestly, I am at a disadvantage 461 00:20:31,371 --> 00:20:33,023 because this was your mom's game. 462 00:20:33,025 --> 00:20:35,634 I'll do my best, but you might have to go easy on me. 463 00:20:35,636 --> 00:20:37,723 It's a game... it's supposed to be relaxing. 464 00:20:37,725 --> 00:20:39,072 Relaxing? 465 00:20:39,074 --> 00:20:41,074 Please. Your mother was cutthroat. 466 00:20:41,076 --> 00:20:42,119 Yeah. 467 00:20:42,121 --> 00:20:44,817 So, because your ball is closer 468 00:20:44,819 --> 00:20:47,211 to the little ball there, the pallino... 469 00:20:47,213 --> 00:20:48,647 I get to go next. 470 00:20:48,649 --> 00:20:50,301 And, you know, you want to get your guys 471 00:20:50,303 --> 00:20:52,042 as close to it as possible, 472 00:20:52,044 --> 00:20:53,957 but... 473 00:20:53,959 --> 00:20:55,872 you also want to make sure 474 00:20:55,874 --> 00:20:57,090 that your opponent 475 00:20:57,092 --> 00:20:58,657 stays far away. 476 00:20:58,659 --> 00:21:00,833 Mom, that is so mean. 477 00:21:00,835 --> 00:21:02,357 Well, as your Granny Nancy used to say, 478 00:21:02,359 --> 00:21:04,576 it's not mean, it's strategic. 479 00:21:04,578 --> 00:21:06,143 Okay, so, now... 480 00:21:06,145 --> 00:21:08,101 you want to look at all the pieces on the court, 481 00:21:08,103 --> 00:21:11,019 and you decide how you want to play. 482 00:21:13,631 --> 00:21:16,634 So, your mom taught you all that? 483 00:21:17,504 --> 00:21:19,243 Smart lady. 484 00:21:19,245 --> 00:21:22,942 She always said it was about how it all worked together. 485 00:21:22,944 --> 00:21:25,945 And maybe... 486 00:21:25,947 --> 00:21:28,078 don't make a bad choice 487 00:21:28,080 --> 00:21:29,734 just to spite the other person. 488 00:21:30,778 --> 00:21:34,391 Are you trying to, double- meaning a round of boccie? 489 00:21:35,392 --> 00:21:37,435 Well, if I were... 490 00:21:37,437 --> 00:21:39,568 whatever could it possible relate to 491 00:21:39,570 --> 00:21:41,398 in our own lives? 492 00:21:42,253 --> 00:21:43,698 _ 493 00:21:43,748 --> 00:21:45,053 Yeah. 494 00:21:46,620 --> 00:21:47,837 All right, I get it, 495 00:21:47,839 --> 00:21:49,360 Stella, I do. 496 00:21:49,362 --> 00:21:50,927 I mean, everyone wants me to talk with Uncle Liam, 497 00:21:50,929 --> 00:21:52,104 and it's not like I haven't tried. 498 00:21:54,498 --> 00:21:56,978 - Stel... - Yes. 499 00:21:57,979 --> 00:22:00,110 I hope you know how much it matters to me, 500 00:22:00,112 --> 00:22:02,025 what's going on in your world. 501 00:22:02,027 --> 00:22:03,722 I know. 502 00:22:03,724 --> 00:22:06,421 I just, I don't know how to say what's up sometimes, 503 00:22:06,423 --> 00:22:09,467 but... spending time with you actually helped. 504 00:22:09,469 --> 00:22:10,816 I mean, 505 00:22:10,818 --> 00:22:12,862 you made me feel better, and... 506 00:22:12,864 --> 00:22:14,777 all you did was lose. 507 00:22:14,779 --> 00:22:16,779 Yeah, it was close. 508 00:22:16,781 --> 00:22:18,563 So... 509 00:22:18,565 --> 00:22:20,217 where do we go from here? 510 00:22:20,219 --> 00:22:22,306 Well, that was Bret who just texted me. 511 00:22:22,308 --> 00:22:25,050 He said that he and Liam are headed to Ranger HQ. 512 00:22:27,052 --> 00:22:29,444 I guess we'll start with going there. 513 00:22:29,446 --> 00:22:30,836 Come on. 514 00:22:30,838 --> 00:22:32,360 Okay, folks, 515 00:22:32,362 --> 00:22:33,970 it all comes down to this. 516 00:22:33,972 --> 00:22:35,363 I live for these moments. Let's go. 517 00:22:35,365 --> 00:22:36,755 I'm about to catch this interception! 518 00:22:36,757 --> 00:22:38,672 No, no, no, no, no! 519 00:22:40,848 --> 00:22:43,675 Beautiful, beautiful. 520 00:22:43,677 --> 00:22:47,113 I'm not even gonna lie, bro, that was a masterful play. 521 00:22:48,726 --> 00:22:50,073 Yeah. 522 00:22:50,075 --> 00:22:51,381 Magic thumbs? 523 00:22:52,425 --> 00:22:54,862 We gonna talk about Micki or what, man? 524 00:22:57,996 --> 00:22:59,952 I don't know what to say. 525 00:22:59,954 --> 00:23:02,609 Right. So we're on the same page. 526 00:23:05,656 --> 00:23:07,482 I... 527 00:23:07,484 --> 00:23:10,833 I keep running scenarios... 528 00:23:10,835 --> 00:23:13,052 what I could have changed. 529 00:23:13,054 --> 00:23:15,272 Yeah. I recruited her, you know. 530 00:23:15,274 --> 00:23:17,102 Yeah, I know. 531 00:23:19,017 --> 00:23:22,540 And I don't know, I just keep coming back to... 532 00:23:22,542 --> 00:23:25,066 I think this is what she needed. 533 00:23:26,067 --> 00:23:27,502 She was taking care 534 00:23:27,504 --> 00:23:29,808 of herself, even though it hurt. 535 00:23:31,290 --> 00:23:32,898 Just a sec. 536 00:23:32,900 --> 00:23:34,554 Sorry, this is HQ. 537 00:23:36,730 --> 00:23:38,732 What took you so long? 538 00:23:39,733 --> 00:23:41,907 Got it. Thanks. 539 00:23:41,909 --> 00:23:45,737 We need to go on a beer run. 540 00:23:45,739 --> 00:23:49,262 Cap, I got plenty of beer. 541 00:23:49,264 --> 00:23:50,701 Trey. 542 00:23:51,876 --> 00:23:53,443 We got to go. 543 00:23:55,009 --> 00:23:57,053 You thought you had me, man. I'm the comeback kid. 544 00:23:57,055 --> 00:23:59,577 Man, it was 14-nothing at the half. 545 00:23:59,579 --> 00:24:01,884 Right, and I came back. That's what I'm saying. 546 00:24:01,886 --> 00:24:05,278 - Unbelievable, dude. - It was unbelievable, 547 00:24:05,280 --> 00:24:07,326 now that you mention it. 548 00:24:12,723 --> 00:24:14,549 All right, what's the situation, Cap? 549 00:24:14,551 --> 00:24:16,507 I ran the plates on that car. 550 00:24:16,509 --> 00:24:19,118 - You are being watched by one of Serano's guys. - Are you serious? 551 00:24:19,120 --> 00:24:22,557 I'm taking you to HQ. 552 00:24:22,559 --> 00:24:23,777 All right. 553 00:25:00,988 --> 00:25:02,292 Whoa, y-you know this song? 554 00:25:02,294 --> 00:25:03,641 I didn't think that was a thing. 555 00:25:03,643 --> 00:25:05,295 My mom used to sing that to me. 556 00:25:05,297 --> 00:25:07,340 That makes sense. Marv used... 557 00:25:07,342 --> 00:25:09,125 your grandfather used to sing it. 558 00:25:09,127 --> 00:25:11,346 Must be a family song. 559 00:25:13,523 --> 00:25:15,914 Can you say anything more about that? 560 00:25:15,916 --> 00:25:17,873 I mean, I didn't hear too much 561 00:25:17,875 --> 00:25:20,049 about y'all until we talked about moving here. 562 00:25:20,051 --> 00:25:21,572 And once Austin came up, 563 00:25:21,574 --> 00:25:23,139 all I heard about were the Walkers. 564 00:25:23,141 --> 00:25:25,445 Kind of made you guys sound like 565 00:25:25,447 --> 00:25:27,186 super villains, if I'm being real. 566 00:25:27,188 --> 00:25:29,188 Like, my dad hadn't even met you guys, 567 00:25:29,190 --> 00:25:30,581 and he was amped to hate you. 568 00:25:30,583 --> 00:25:32,235 Yeah, what... what was up with that? 569 00:25:32,237 --> 00:25:34,019 Well, his... 570 00:25:34,021 --> 00:25:35,630 his family was crap, 571 00:25:35,632 --> 00:25:38,197 from what I hear. 572 00:25:38,199 --> 00:25:40,548 It's part of why they adopted me. 573 00:25:40,550 --> 00:25:42,637 They just wanted to do right by someone else. 574 00:25:42,639 --> 00:25:44,943 I didn't know that. 575 00:25:44,945 --> 00:25:47,163 I mean, I'm sure you guys think my dad's a di... well, 576 00:25:47,165 --> 00:25:50,122 a jerk or whatever. 577 00:25:50,124 --> 00:25:51,559 Look, 578 00:25:51,561 --> 00:25:54,562 it's just been a little rough, moving. 579 00:25:54,564 --> 00:25:55,867 And when we got here, 580 00:25:55,869 --> 00:25:57,349 my parents had started talking divorce. 581 00:26:00,004 --> 00:26:02,702 I can't imagine it's been easy. 582 00:26:05,400 --> 00:26:07,836 Colton... 583 00:26:07,838 --> 00:26:10,273 whatever has passed between our families, 584 00:26:10,275 --> 00:26:13,929 it's clear that your parents are good people, 585 00:26:13,931 --> 00:26:15,585 judging how you turned out. 586 00:26:18,109 --> 00:26:19,369 Thank you, Mrs. Walker. 587 00:26:19,371 --> 00:26:21,199 Abeline. 588 00:26:23,549 --> 00:26:25,723 - What do you think they want with me? - Nah, it's too early to tell. 589 00:26:25,725 --> 00:26:27,420 We're gonna figure it out, though, don't worry about it. 590 00:26:27,422 --> 00:26:29,727 Hey, Captain James. Good to see you. Bret Nam. 591 00:26:29,729 --> 00:26:31,076 I'm not sure if you guys remember. 592 00:26:31,078 --> 00:26:32,600 Yeah, no, Bret, yeah, of course. 593 00:26:32,602 --> 00:26:34,473 Liam's here to give his statement. 594 00:26:35,822 --> 00:26:38,388 Maybe in a little bit. 595 00:26:38,390 --> 00:26:39,824 Got it. 596 00:26:39,826 --> 00:26:42,348 Serano's lawyers are actually already here. 597 00:26:42,350 --> 00:26:44,918 Noted. Roger that. 598 00:26:53,492 --> 00:26:56,406 You look worried. 599 00:26:56,408 --> 00:26:57,799 - Are you worried? - No. 600 00:26:57,801 --> 00:26:59,496 No, I'm n... I'm... 601 00:26:59,498 --> 00:27:03,065 Funny enough, I'm-I'm thinking about a time 602 00:27:03,067 --> 00:27:05,110 Liam and I got called into the principal office. 603 00:27:05,112 --> 00:27:07,549 And what happened? 604 00:27:08,942 --> 00:27:11,203 Your uncle... 605 00:27:11,205 --> 00:27:13,118 The kids at school, 606 00:27:13,120 --> 00:27:15,555 they-they put him through the wringer. 607 00:27:15,557 --> 00:27:16,687 You know, he knew who he was, 608 00:27:16,689 --> 00:27:18,080 and not everyone loved that. 609 00:27:18,082 --> 00:27:19,647 So kids came after him. 610 00:27:22,173 --> 00:27:26,088 So, one day I... picked a fight with him. 611 00:27:26,090 --> 00:27:29,439 A fight I was gonna make sure he won. Know what I mean? 612 00:27:29,441 --> 00:27:31,702 You mean he beat you up. 613 00:27:31,704 --> 00:27:34,836 I mean, we-we beat each other up. 614 00:27:34,838 --> 00:27:38,624 But that shut everyone else up. 615 00:27:40,017 --> 00:27:42,321 I know it probably doesn't make any sense. 616 00:27:42,323 --> 00:27:45,673 - Guys are weird. - Yeah. 617 00:27:45,675 --> 00:27:48,025 Okay, but why are you thinking about it now? 618 00:27:50,680 --> 00:27:53,724 Because I think I might be the person 619 00:27:53,726 --> 00:27:55,857 who taught him to do something stupid 620 00:27:55,859 --> 00:27:57,991 in the name of doing something right. 621 00:27:59,645 --> 00:28:02,124 You know who I hear has the best coffee over here in Austin? 622 00:28:02,126 --> 00:28:03,691 HQ, baby. 623 00:28:03,693 --> 00:28:05,780 - So... - Yes, that is true. By the way, 624 00:28:05,782 --> 00:28:08,304 do we still consider this the holidays? 625 00:28:08,306 --> 00:28:11,786 Because I could go for a peppermint Woo Woo. 626 00:28:11,788 --> 00:28:13,222 Okay, that's fantastic. Let's go this way, guys. 627 00:28:13,224 --> 00:28:15,833 - Yeah, I could. - William Walker? 628 00:28:15,835 --> 00:28:17,356 Good of you to come by. 629 00:28:17,358 --> 00:28:18,488 Okay, we'll let you guys know when we're ready 630 00:28:18,490 --> 00:28:19,489 to make a statement, all right? 631 00:28:19,491 --> 00:28:20,925 Ah, no need to waste time. 632 00:28:20,927 --> 00:28:22,710 It's pretty cut and dry, isn't it? You filed 633 00:28:22,712 --> 00:28:25,016 a false report... end of story. 634 00:28:25,018 --> 00:28:27,540 - We can discuss this in a more official capacity. - Can I actually ask you... 635 00:28:27,542 --> 00:28:31,022 - Let's... - where you come off being that smug. 636 00:28:31,024 --> 00:28:33,851 Seriously, do you know who you represent? 637 00:28:33,853 --> 00:28:36,854 We do. And do you know that despite your leave of absence, 638 00:28:36,856 --> 00:28:38,726 you still work for the District Attorney's Office? 639 00:28:38,728 --> 00:28:40,510 All the more reason that 640 00:28:40,512 --> 00:28:44,253 I want to bring closure to this case. 641 00:28:44,255 --> 00:28:46,777 You're a joke, William Walker. 642 00:28:46,779 --> 00:28:48,518 - Your outfit is a joke. - Okay. 643 00:28:48,520 --> 00:28:49,867 - No, no, no, no, no. - You know we needed that statement. 644 00:28:49,869 --> 00:28:51,390 - Whoa, whoa, whoa. - That's enough. 645 00:28:51,392 --> 00:28:52,914 - That's enough. - And this is how you show up? 646 00:28:52,916 --> 00:28:53,786 - We're not doing this. - Just hold on a minute. 647 00:28:55,527 --> 00:28:57,485 You don't intimidate me, okay? 648 00:28:59,139 --> 00:29:02,445 Cowards, you're hiding behind a criminal. 649 00:29:02,447 --> 00:29:03,446 What, is Serano here right now? 650 00:29:03,448 --> 00:29:04,316 Okay. Pallino thrown. 651 00:29:04,318 --> 00:29:05,493 I know my rights! 652 00:29:13,893 --> 00:29:15,197 Okay, first of all, 653 00:29:15,199 --> 00:29:16,502 I shouldn't have to say any of this. 654 00:29:16,504 --> 00:29:18,635 - Well, you don't have to. - Apparently I do. 655 00:29:18,637 --> 00:29:20,245 I can't believe you showed up here 656 00:29:20,247 --> 00:29:22,030 in the state that you're in right now. 657 00:29:22,032 --> 00:29:24,032 - You told me to come. - I didn't think that 658 00:29:24,034 --> 00:29:26,382 Grizzly Adams was gonna go on a bender before he showed up. 659 00:29:26,384 --> 00:29:28,340 It wasn't a bender, Larry, okay? 660 00:29:28,342 --> 00:29:30,473 Look, this isn't great... 661 00:29:30,475 --> 00:29:32,562 - You think? - I just wanted 662 00:29:32,564 --> 00:29:34,999 so much to be right, and to be 663 00:29:35,001 --> 00:29:39,351 so spectacularly wrong is embarrassing. 664 00:29:39,353 --> 00:29:41,484 - We're past that. - Okay. 665 00:29:41,486 --> 00:29:44,922 Okay. And I'm thinking maybe there's something more 666 00:29:44,924 --> 00:29:45,923 going on here. 667 00:29:45,925 --> 00:29:47,622 It just seems like... 668 00:29:50,103 --> 00:29:51,929 It seems like ever since you lost the D.A. race, 669 00:29:51,931 --> 00:29:53,148 you've been spinning. 670 00:29:53,150 --> 00:29:54,976 I lost D.A. to a man 671 00:29:54,978 --> 00:29:57,543 who killed my sister-in-law, so... 672 00:29:57,545 --> 00:29:59,632 I know. I know. I just need you to 673 00:29:59,634 --> 00:30:02,722 really think about what it is that you want. 674 00:30:02,724 --> 00:30:04,161 Do you really want to be A.D.A.? 675 00:30:05,902 --> 00:30:09,686 'Cause there are other places you can do good, Liam. 676 00:30:09,688 --> 00:30:13,124 But it would be a damn shame to lose you altogether. 677 00:30:13,126 --> 00:30:14,693 You hear me? 678 00:30:17,304 --> 00:30:18,479 I know. 679 00:30:19,872 --> 00:30:23,395 All right, listen. 680 00:30:23,397 --> 00:30:26,834 You stay the hell away from Serano's lawyers 681 00:30:26,836 --> 00:30:28,270 until you sober up, all right? 682 00:30:29,273 --> 00:30:31,144 Okay? Okay. Yes. 683 00:30:33,016 --> 00:30:36,321 - Go home, man. - All right. 684 00:30:36,323 --> 00:30:37,757 I should have made Uncle Liam 685 00:30:37,759 --> 00:30:39,020 talk to me. 686 00:30:39,022 --> 00:30:40,543 I should have seen it coming. 687 00:30:40,545 --> 00:30:43,938 Hey, hey, that's not your job. 688 00:30:43,940 --> 00:30:45,374 I swear, you got more compassion 689 00:30:45,376 --> 00:30:47,855 than some folks twice your age. 690 00:30:47,857 --> 00:30:49,857 I could tell you right now there's been plenty of stuff 691 00:30:49,859 --> 00:30:51,293 that I should have seen coming, 692 00:30:51,295 --> 00:30:53,556 and I just stepped right out of the way. 693 00:30:53,558 --> 00:30:55,212 Are you talking about Micki? 694 00:30:56,735 --> 00:30:58,909 I'm sorry, I just... 695 00:30:58,911 --> 00:31:00,432 I know my dad misses her. 696 00:31:00,434 --> 00:31:02,260 I do, too. 697 00:31:02,262 --> 00:31:06,177 She made me appreciate the mental health benefits 698 00:31:06,179 --> 00:31:07,613 of target practice. 699 00:31:07,615 --> 00:31:09,964 Of course she did. 700 00:31:09,966 --> 00:31:11,791 I just... 701 00:31:11,793 --> 00:31:14,533 I wish there was something I could do to fix it or... 702 00:31:14,535 --> 00:31:19,016 Hey, hey, you can't do anything. And that's okay. 703 00:31:19,018 --> 00:31:22,890 You know, I think maybe 704 00:31:22,892 --> 00:31:24,630 you panicked earlier because you feel like 705 00:31:24,632 --> 00:31:27,285 you don't have the right to think about your own future. 706 00:31:27,287 --> 00:31:30,767 Something that's just for you. 707 00:31:30,769 --> 00:31:32,162 But you do. 708 00:31:43,738 --> 00:31:46,348 - Hey. - Hey. 709 00:31:46,350 --> 00:31:48,176 I kind of made a mess of things, 710 00:31:48,178 --> 00:31:50,439 and then you came all this way to clean it up. 711 00:31:50,441 --> 00:31:51,788 Oh, please. I came all this way 712 00:31:51,790 --> 00:31:53,792 for migas from Veracruz. 713 00:31:59,363 --> 00:32:01,711 What are we doing? 714 00:32:01,713 --> 00:32:04,975 I am not entirely sure, Liam. 715 00:32:04,977 --> 00:32:09,286 - You know, I miss you every day. - Me, too. 716 00:32:11,027 --> 00:32:13,636 So, what are we doing? 717 00:32:13,638 --> 00:32:16,944 Well, I think that we are waiting for me 718 00:32:16,946 --> 00:32:19,381 to be a person who's worth making a promise to. 719 00:32:19,383 --> 00:32:22,862 And I'm waiting for you to see that 720 00:32:22,864 --> 00:32:24,603 you are worth being that person, okay? 721 00:32:24,605 --> 00:32:27,739 So we're on the same page here, all right? 722 00:32:34,964 --> 00:32:36,485 Hey, Bret. 723 00:32:36,487 --> 00:32:38,706 - Sorry. Yeah. - It's okay. 724 00:32:40,143 --> 00:32:42,491 Good to see you. It's been a while. 725 00:32:42,493 --> 00:32:44,536 - You mind if I take over from here? - Yeah, yeah. 726 00:32:44,538 --> 00:32:46,147 Of course, of course. 727 00:32:46,149 --> 00:32:48,238 - You want me to take Stella home? - That'd be great. 728 00:32:49,413 --> 00:32:50,327 Thank you. 729 00:33:08,475 --> 00:33:09,779 Legend has it that the troubles 730 00:33:09,781 --> 00:33:10,998 with the Walkers and the Davidsons 731 00:33:11,000 --> 00:33:13,870 date back all the way to the 1870s. 732 00:33:13,872 --> 00:33:15,132 What, for real? 733 00:33:15,134 --> 00:33:16,525 - Oh, yeah. - Apparently, 734 00:33:16,527 --> 00:33:20,485 for real, but believe it or not, 735 00:33:20,487 --> 00:33:22,835 Gale and I used to be friends. 736 00:33:22,837 --> 00:33:25,534 Which I think is missing from the family history. 737 00:33:25,536 --> 00:33:26,883 No, it's-it's not missing. 738 00:33:26,885 --> 00:33:28,928 My gammy did mention that once. 739 00:33:28,930 --> 00:33:30,887 She also mentioned that you and Gramps used to talk 740 00:33:30,889 --> 00:33:32,454 after you called off the engagement. 741 00:33:32,456 --> 00:33:36,327 Well, I don't want you to get any wrong ideas. 742 00:33:36,329 --> 00:33:37,763 He loved your gammy. 743 00:33:37,765 --> 00:33:39,680 Oh, she just said you guys kept in touch. 744 00:33:41,552 --> 00:33:44,596 I'm sorry you never got to meet him, Colton. 745 00:33:44,598 --> 00:33:46,511 I truly am. 746 00:33:46,513 --> 00:33:49,253 He was... human. 747 00:33:49,255 --> 00:33:51,473 It sounds like a simple thing to say, 748 00:33:51,475 --> 00:33:55,218 but to be human... is a gift. 749 00:33:58,960 --> 00:34:01,265 Aren't y'all supposed to be working on a song? 750 00:34:01,267 --> 00:34:03,224 Yeah, it's been longer than ten minutes. 751 00:34:03,226 --> 00:34:05,748 You know, you play your song, and I'll make more nachos. 752 00:34:05,750 --> 00:34:07,404 Thank you. 753 00:34:09,145 --> 00:34:10,711 Your grandma's amazing. 754 00:34:12,148 --> 00:34:14,148 Nobody ever talks to me about Grandpa Marv. 755 00:34:14,150 --> 00:34:16,282 Yeah, for real. 756 00:34:18,154 --> 00:34:20,589 Hey... 757 00:34:20,591 --> 00:34:22,069 don't say anything, but I, 758 00:34:22,071 --> 00:34:24,984 I found something at the burnt-out barn. 759 00:34:24,986 --> 00:34:26,464 What do you mean? 760 00:34:26,466 --> 00:34:29,728 I found a lantern with my family's brand. 761 00:34:29,730 --> 00:34:32,601 Well, why would it be in there? 762 00:34:32,603 --> 00:34:34,820 Should I put on extra jalape�os? 763 00:34:34,822 --> 00:34:36,779 - Yeah, sure. - Please, God, don't. 764 00:34:36,781 --> 00:34:39,434 Eek. Sure, yeah, sure. 765 00:34:39,436 --> 00:34:40,828 It's gonna... heartburn... it's whatever. 766 00:34:48,706 --> 00:34:50,009 Hey. 767 00:34:50,011 --> 00:34:51,185 I, I'm sorry. 768 00:34:51,187 --> 00:34:53,230 I-I didn't realize I, 769 00:34:53,232 --> 00:34:55,189 I hit your ball out of the way. 770 00:34:55,191 --> 00:34:57,147 What? 771 00:34:57,149 --> 00:34:58,409 Boccie. 772 00:34:58,411 --> 00:35:01,673 Stella and I, we-we had a, a we day. 773 00:35:01,675 --> 00:35:04,850 You remember Emily's "we days"? 774 00:35:04,852 --> 00:35:07,462 - You know? - Oh, yeah. 775 00:35:07,464 --> 00:35:11,857 You remember how much Em always seemed to know everything 776 00:35:11,859 --> 00:35:13,250 and see everything? 777 00:35:13,252 --> 00:35:14,904 And she definitely saw all the-the problems 778 00:35:14,906 --> 00:35:15,948 between you and me. 779 00:35:15,950 --> 00:35:17,428 Come on, man, we're good. 780 00:35:17,430 --> 00:35:20,170 No, no, we're not. We're not good. 781 00:35:20,172 --> 00:35:22,522 You know we're not. 782 00:35:23,523 --> 00:35:26,220 Losing Micki, 783 00:35:26,222 --> 00:35:28,396 it hurt. 784 00:35:28,398 --> 00:35:32,313 You know, it's still a hole that I'm grappling with. 785 00:35:32,315 --> 00:35:35,359 I mean, she-she was the partner I didn't realize I needed 786 00:35:35,361 --> 00:35:36,926 after everything. 787 00:35:36,928 --> 00:35:42,105 But you are my partner, too. You're my brother. 788 00:35:42,107 --> 00:35:46,370 And I guess I realized today that sometimes, when 789 00:35:46,372 --> 00:35:50,505 I'm too close to it, I can't see the fall. 790 00:35:50,507 --> 00:35:53,116 So you think I'm falling? 791 00:35:53,118 --> 00:35:55,642 I don't, I don't think you've fallen. 792 00:35:57,731 --> 00:35:59,733 But I think you're slipping. 793 00:36:13,573 --> 00:36:17,969 My God, I'm so far away from who I... 794 00:36:20,798 --> 00:36:22,321 who I want to be. 795 00:36:23,975 --> 00:36:25,540 From who I am to you. 796 00:36:25,542 --> 00:36:30,197 And when I saw what Serano's lawyers were trying to do, 797 00:36:30,199 --> 00:36:32,764 I saw my chance at absolution. 798 00:36:32,766 --> 00:36:35,724 Yeah. 799 00:36:35,726 --> 00:36:38,292 I get it. 800 00:36:38,294 --> 00:36:42,774 Hey, you know... 801 00:36:42,776 --> 00:36:45,560 facing up to your problems and owning up to your mistakes, 802 00:36:45,562 --> 00:36:46,822 that takes courage 803 00:36:46,824 --> 00:36:49,955 and that takes heart. 804 00:36:49,957 --> 00:36:54,177 By the way... 805 00:36:54,179 --> 00:36:56,137 Whenever you want to give your official statement... 806 00:36:58,096 --> 00:37:00,836 I'll be there. 807 00:37:00,838 --> 00:37:03,273 Yeah. Thanks. 808 00:37:03,275 --> 00:37:05,188 That'd be great. 809 00:37:05,190 --> 00:37:08,060 That'd be great, man, thank you. That's all I... 810 00:37:08,062 --> 00:37:10,106 that's all I need from you. 811 00:37:10,108 --> 00:37:12,153 Come here. 812 00:37:25,558 --> 00:37:27,123 There you go. 813 00:37:27,125 --> 00:37:30,692 Okay! All right. 814 00:37:30,694 --> 00:37:33,172 All right. So, listen, 815 00:37:33,174 --> 00:37:36,350 I know today didn't go exactly 816 00:37:36,352 --> 00:37:38,876 as planned. 817 00:37:41,052 --> 00:37:42,269 Including your hand. 818 00:37:42,271 --> 00:37:43,400 Sad. 819 00:37:43,402 --> 00:37:44,880 Stella Blue. 820 00:37:47,363 --> 00:37:50,929 What I was gonna say is, I know today 821 00:37:50,931 --> 00:37:52,540 didn't go exactly as planned, 822 00:37:52,542 --> 00:37:56,805 but look at us now. Here we are, having fun... 823 00:37:56,807 --> 00:37:59,286 It's not fun if you call attention to us having fun. 824 00:37:59,288 --> 00:38:00,374 Totally right. 825 00:38:00,376 --> 00:38:02,506 Don't gang up on me. 826 00:38:02,508 --> 00:38:05,814 - Yeah, they do that. - Yeah! 827 00:38:05,816 --> 00:38:07,946 Hey, but, for real, today wasn't a total waste. 828 00:38:07,948 --> 00:38:09,383 I mean, I slayed Dad in boccie, 829 00:38:09,385 --> 00:38:11,123 and I'm about to in hearts, so... 830 00:38:11,125 --> 00:38:12,473 All right, we'll suit the action to the word, 831 00:38:12,475 --> 00:38:14,083 and the word to the action. What? 832 00:38:14,085 --> 00:38:15,563 He's quoting Shakespeare again. 833 00:38:15,565 --> 00:38:18,740 Right. Okay, well, 834 00:38:18,742 --> 00:38:21,438 I started my first application today. 835 00:38:21,440 --> 00:38:23,397 - Yeah? - To Colby College. 836 00:38:23,399 --> 00:38:26,791 Colby? Oh, awesome. 837 00:38:26,793 --> 00:38:28,097 Where is that? 838 00:38:28,099 --> 00:38:29,446 Maine. 839 00:38:29,448 --> 00:38:31,405 Mom applied there, almost went, too. 840 00:38:31,407 --> 00:38:33,015 They recruited her for soccer. 841 00:38:33,017 --> 00:38:35,974 Yeah, right. Maine? 842 00:38:35,976 --> 00:38:37,846 I know it's far, but, 843 00:38:37,848 --> 00:38:39,891 I don't know, Uncle Liam went east, 844 00:38:39,893 --> 00:38:40,979 and he seems all right. 845 00:38:42,461 --> 00:38:44,505 I wouldn't say all right, but 846 00:38:44,507 --> 00:38:47,159 it's definitely not the Eastern Seaboard's fault. 847 00:38:47,161 --> 00:38:48,639 Well, hey, that's cool, Stella. 848 00:38:48,641 --> 00:38:50,206 If you end up there, I can check in on you. 849 00:38:50,208 --> 00:38:52,774 So Maine? Really? 850 00:38:52,776 --> 00:38:54,515 People go to college in Maine? 851 00:38:54,517 --> 00:38:57,605 I thought, I thought they just, you know, caught lobsters and 852 00:38:57,607 --> 00:38:59,389 lived in the woods. 853 00:38:59,391 --> 00:39:01,130 Hey, it contains multitudes. 854 00:39:01,132 --> 00:39:03,480 Okay, well, multitudes 855 00:39:03,482 --> 00:39:06,485 of, of goats... 856 00:39:07,921 --> 00:39:09,834 that stand on people? 857 00:39:09,836 --> 00:39:11,662 Is that what they do in Maine? 858 00:39:11,664 --> 00:39:14,012 - Just, what...? - It's goga. 859 00:39:14,014 --> 00:39:16,539 - Go... I'm sorry? - Goat yoga. 860 00:39:25,025 --> 00:39:27,983 All right. HQ completed the first sweep. 861 00:39:27,985 --> 00:39:31,116 I called APD, got you a security detail for the night. 862 00:39:31,118 --> 00:39:32,901 I'll wait around till they get here, though. 863 00:39:32,903 --> 00:39:34,470 Hey, thanks, Cap. 864 00:39:35,514 --> 00:39:38,080 You know, maybe I should just move closer to Sacred Heart. 865 00:39:38,082 --> 00:39:39,734 Laying roots, then? 866 00:39:39,736 --> 00:39:41,475 Yeah. Yeah. 867 00:39:41,477 --> 00:39:43,651 I think maybe, my purpose might be 868 00:39:43,653 --> 00:39:45,304 helping kids find theirs. 869 00:39:45,306 --> 00:39:46,958 All right, man. 870 00:39:46,960 --> 00:39:48,960 I guess you didn't ruin my life after all, Cap. 871 00:39:48,962 --> 00:39:51,441 That's good to know. 872 00:39:51,443 --> 00:39:53,704 Hey, you get your new place set up, 873 00:39:53,706 --> 00:39:55,097 I'll stop by for one of them 874 00:39:55,099 --> 00:39:58,143 "jus gramma Lindas." 875 00:39:58,145 --> 00:40:01,190 We're gonna have to work on your Creole. 876 00:40:01,192 --> 00:40:03,018 But I'm excited for that rematch. 877 00:40:03,020 --> 00:40:04,498 Yeah, why, so you can lose again? 878 00:40:04,500 --> 00:40:06,589 Hey, I don't lose twice, brother. 879 00:40:29,525 --> 00:40:31,178 Trey, get down! 880 00:40:51,460 --> 00:40:52,591 Cap! 881 00:40:54,375 --> 00:40:55,725 Cap! 882 00:41:02,383 --> 00:41:03,646 Cap! 883 00:41:05,604 --> 00:41:06,344 Cap! 884 00:41:11,192 --> 00:41:23,749 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 61986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.