All language subtitles for Vincent s01e03 Dual Personality.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,900 --> 00:01:17,891 What a load of old cobblers. 2 00:01:34,143 --> 00:01:36,099 Hello, Cath. 3 00:01:36,143 --> 00:01:38,498 - Where are you? - Why? 4 00:01:38,544 --> 00:01:40,899 Well, I'm at the flat and you're not answering. 5 00:01:40,944 --> 00:01:43,094 I'm not at the flat. I'm working. 6 00:01:43,144 --> 00:01:44,543 Is something wrong? 7 00:01:44,584 --> 00:01:47,417 No, bt I do need to see yo. 8 00:01:47,465 --> 00:01:50,377 Look, can I um... can I come to you now? 9 00:01:50,425 --> 00:01:52,985 Yeah. 10 00:02:04,027 --> 00:02:06,018 Jump in quick. 11 00:02:11,789 --> 00:02:13,745 I brought you a coffee. 12 00:02:13,789 --> 00:02:15,780 Cheers. 13 00:02:17,590 --> 00:02:20,388 God, it's been a while since I've been in here. 14 00:02:21,350 --> 00:02:24,501 Yeah. Do you like what I've done with the place? 15 00:02:24,551 --> 00:02:26,906 It's very nice. 16 00:02:27,911 --> 00:02:29,549 - Raisin Danish. - Lovely. 17 00:02:34,392 --> 00:02:36,383 Right, what's the matter? 18 00:02:38,513 --> 00:02:40,105 You're going to get married, right? 19 00:02:40,153 --> 00:02:42,383 In time. 20 00:02:42,433 --> 00:02:44,947 And you want me to be pageboy. 21 00:02:46,794 --> 00:02:48,785 No. Sorry. 22 00:02:48,834 --> 00:02:50,825 It's bridesmaid or nothing for me. 23 00:02:53,395 --> 00:02:54,987 Vincent. 24 00:02:55,876 --> 00:02:57,195 I'm pregnant. 25 00:03:03,517 --> 00:03:05,508 Just give me a minute and... 26 00:03:06,877 --> 00:03:09,391 ...I'll say congratulations. 27 00:03:15,359 --> 00:03:16,838 You said you didn't want kids. 28 00:03:16,879 --> 00:03:19,074 I didn't. Not at the time. 29 00:03:19,119 --> 00:03:21,838 - And now you do? - Yeah. 30 00:03:25,120 --> 00:03:27,190 Well, thanks for telling me. When's it due? 31 00:03:27,240 --> 00:03:28,912 We've only just found out. 32 00:03:28,961 --> 00:03:31,953 Well, let's hope it doesn't look like Driscoll. 33 00:03:33,201 --> 00:03:35,192 I'm sorry. It was a joke. 34 00:03:39,642 --> 00:03:41,633 No, it's not a joke, is it? 35 00:03:50,964 --> 00:03:52,636 So, what's the job? 36 00:03:52,684 --> 00:03:54,515 This? Insurance. 37 00:03:54,565 --> 00:03:56,556 It's bin-man day. 38 00:03:57,725 --> 00:04:01,604 We're hoping to catch the fella carrying a bag with the arm he can't use. 39 00:04:02,406 --> 00:04:04,397 Was it planned? 40 00:04:05,326 --> 00:04:07,317 - Sorry. It's none of my business. - Yes. 41 00:04:07,367 --> 00:04:08,561 It was. 42 00:04:08,607 --> 00:04:11,599 We tried for a month, remember? You got scared. 43 00:04:11,647 --> 00:04:13,444 You kept forgetting to turn up. 44 00:04:27,130 --> 00:04:29,121 Back to the old drawing board. 45 00:05:02,855 --> 00:05:06,006 - Right, a question. It's a bit of a dilemma. - Go on. 46 00:05:06,056 --> 00:05:09,765 Young girl wins one-and-a-half mill on the lotto. She's part of a syndicate. 47 00:05:09,816 --> 00:05:11,886 - That's her share, is it? - That's her share. 48 00:05:11,937 --> 00:05:15,134 The syndicate, they throw a big party at the local boozer. 49 00:05:15,177 --> 00:05:17,532 When the party's in full swing, 50 00:05:17,578 --> 00:05:20,411 the girl ducks out of the bar and throws herself under a train. 51 00:05:20,458 --> 00:05:22,653 - I've read about this. - Is it a true story? 52 00:05:22,698 --> 00:05:24,017 - Is this a job? - It could be. 53 00:05:24,059 --> 00:05:25,412 Cool. 54 00:05:25,459 --> 00:05:29,498 Gillian, I want you to pull together any newsprint you can find. 55 00:05:29,539 --> 00:05:31,814 - On the accident or the girl who died? - All of it. 56 00:05:31,860 --> 00:05:35,853 The accident, the girl, the syndicate, the train, the boozer. 57 00:05:35,900 --> 00:05:37,856 Any news or gossip you can find. 58 00:05:37,901 --> 00:05:39,459 Gossip - I'm good at that. 59 00:05:40,461 --> 00:05:42,019 Her name's Andrea Kendall. 60 00:05:42,061 --> 00:05:45,736 When Gillian finds names, I want you and Robert to go and get addresses. 61 00:05:45,782 --> 00:05:48,250 - I'll do the same with the client. - Who is the client? 62 00:05:48,302 --> 00:05:51,021 Sheena Bennett. I've only spoken to her on the phone. 63 00:05:51,063 --> 00:05:53,099 Uh-huh. And who is she? 64 00:05:53,143 --> 00:05:56,180 She's a recent millionairess, part of the syndicate. 65 00:05:56,224 --> 00:05:59,102 I had a major crush on Sheena Easton once. 66 00:05:59,144 --> 00:06:02,261 - Is that someone you went to school with? - A singer. A pop person. 67 00:06:02,305 --> 00:06:04,455 She looked great in satin. Do you remember? 68 00:06:04,505 --> 00:06:07,463 - Yeah, she did a duet with Prince. - Did she? 69 00:06:07,505 --> 00:06:10,258 - Yeah. - I didn't know that. What was it called? 70 00:06:11,986 --> 00:06:13,977 ? You've Got The Look 71 00:06:14,026 --> 00:06:15,345 ? You've got the look 72 00:06:17,307 --> 00:06:20,185 Right, let's get to work. Come on. 73 00:06:34,270 --> 00:06:36,659 Miss Bennett? I'm Vincent. Vincent Gallagher. 74 00:06:36,710 --> 00:06:38,587 Call me Sheena. 75 00:06:38,630 --> 00:06:40,507 - This is Beth. - Hey, how are you? 76 00:06:40,551 --> 00:06:41,347 Sheena. 77 00:06:41,391 --> 00:06:43,586 Do you want to walk and talk or shall we go inside? 78 00:06:43,631 --> 00:06:45,781 Just a minute. I have to watch or he gets upset. 79 00:06:48,512 --> 00:06:49,991 Did you have a nice walk, Mal? 80 00:06:50,032 --> 00:06:51,704 - Yes, thank you. - Hi, Sheena. 81 00:06:51,752 --> 00:06:54,710 - Thanks, Keith. - Same time tomorrow? 82 00:06:54,753 --> 00:06:57,221 - Cheers, Malcolm. Take care. - Cheers. 83 00:06:57,273 --> 00:07:00,504 This is my brother Malcolm. Mal, this is Mr Gallagher. 84 00:07:00,554 --> 00:07:03,148 All right, Mal? I'm Vincent. Nice to meet you. 85 00:07:03,194 --> 00:07:04,752 Vincent. Vincent Gallagher. 86 00:07:04,794 --> 00:07:06,705 Malcolm, I'm Beth. I work with Vincent. 87 00:07:06,755 --> 00:07:08,188 Beth. Vincent Gallagher. Beth. 88 00:07:08,235 --> 00:07:10,590 Yeah. I'm the good-looking one. All right? 89 00:07:12,395 --> 00:07:13,714 We had to get out of the flat. 90 00:07:13,756 --> 00:07:16,429 The papers were banging on the door, morning and night. 91 00:07:16,476 --> 00:07:19,354 - Weren't they, Mal? - Yes, it was impossible to rest or sleep. 92 00:07:19,397 --> 00:07:23,026 You need between six and eight hours of sleep to function correctly. 93 00:07:23,077 --> 00:07:25,466 That's where I've been going wrong. 94 00:07:26,878 --> 00:07:30,473 Vincent, I really like tomato ketchup in a silver bowl. 95 00:07:31,678 --> 00:07:33,908 Got some photographs ready to show you. 96 00:07:33,959 --> 00:07:38,032 Some of the winners' party and one of the syndicate. 97 00:07:40,040 --> 00:07:43,271 - That's Andrea there. - Hm... 98 00:07:43,320 --> 00:07:45,993 Malcolm took that one. 99 00:07:46,041 --> 00:07:47,838 Pretty thing. 100 00:07:48,681 --> 00:07:52,151 Could be a good week for Manchester City to reverse their fortunes. 101 00:07:52,202 --> 00:07:54,875 They're playing at home with a full squad, no injuries. 102 00:07:54,922 --> 00:07:58,597 Deborah Finnigan. Me, Mal, Donny. Donny Watson. 103 00:07:58,643 --> 00:08:00,873 Statistically, it should be a home win. 104 00:08:00,923 --> 00:08:03,278 I'm a West Ham man, myself. 105 00:08:03,323 --> 00:08:05,917 - Upton Park. The Hammers. - Mm. 106 00:08:05,964 --> 00:08:07,522 - Manchester City... - Mal. 107 00:08:07,564 --> 00:08:11,318 Mal, I need to talk to Mr Gallagher. It's important. 108 00:08:11,365 --> 00:08:13,515 It's all right. 109 00:08:15,565 --> 00:08:18,443 Donny was Andrea's fianc๏ฟฝ. 110 00:08:19,926 --> 00:08:22,156 And these are the losers - Joe and Pam Morgan. 111 00:08:22,206 --> 00:08:23,434 Losers? 112 00:08:23,487 --> 00:08:25,364 They resigned from the syndicate four weeks ago. 113 00:08:25,407 --> 00:08:27,796 - I bet they're not happy about that. - No. 114 00:08:27,847 --> 00:08:30,156 How long ago did they start paying the money? 115 00:08:30,208 --> 00:08:31,561 Two years, like the rest of us. 116 00:08:31,608 --> 00:08:35,123 But they said a tenner a week was too much for them. 117 00:08:35,168 --> 00:08:37,238 What do you think happened, Sheena? 118 00:08:37,289 --> 00:08:41,726 Mal? Do you want to go and change your shoes and we'll go for a drive? 119 00:08:41,769 --> 00:08:43,600 - Are we going in the new car? - Yeah. 120 00:08:43,650 --> 00:08:44,400 Fantastic. 121 00:08:44,450 --> 00:08:47,283 - I think you should see where it happened. - Yeah. 122 00:08:47,330 --> 00:08:49,764 The advanced air suspension is excellent. 123 00:08:49,811 --> 00:08:52,450 It offers the smoothest ride possible. 124 00:08:52,491 --> 00:08:54,209 And when... 125 00:08:56,692 --> 00:08:59,490 Mal adored Andrea. He loved her. 126 00:08:59,532 --> 00:09:01,409 I'm worried he saw what happened. 127 00:09:01,452 --> 00:09:03,283 He was traumatised when I found him. 128 00:09:03,333 --> 00:09:05,563 - Found him where? - On the railway embankment. 129 00:09:05,613 --> 00:09:08,571 - Where are my new shoes? - By the bed, love. 130 00:09:08,614 --> 00:09:10,650 I need to know what people saw. 131 00:09:10,694 --> 00:09:13,652 What people are thinking. What they might tell the police. 132 00:09:13,694 --> 00:09:15,764 You don't think it was suicide? 133 00:09:15,815 --> 00:09:17,806 Andrea was having a ball at that party. 134 00:09:17,855 --> 00:09:19,652 Why do you think he saw what happened? 135 00:09:19,695 --> 00:09:21,287 I brought him up. 136 00:09:21,336 --> 00:09:24,931 If and when the police come calling for him, I want to be ready. 137 00:09:24,976 --> 00:09:26,694 Can I keep these? 138 00:09:26,736 --> 00:09:28,727 - I want them back. - Sure. 139 00:09:39,938 --> 00:09:42,736 I see you do like your ketchup in a silver bowl, Mal. 140 00:09:42,779 --> 00:09:44,212 I've studied the bar menu, 141 00:09:44,259 --> 00:09:47,251 and I've decided that the best item is tomato ketchup and chips. 142 00:09:48,500 --> 00:09:51,731 Yeah. I prefer my ketchup in the bottle. You know, the squeezy bottle. 143 00:09:51,780 --> 00:09:53,850 I like the sound it makes when it comes out. 144 00:09:53,901 --> 00:09:56,973 All over the plate. 145 00:10:01,222 --> 00:10:03,611 Can we jump in with you, Sheena? We can talk on the way. 146 00:10:03,662 --> 00:10:07,177 You'll have to ride in the back next to Mal. He likes to see all round. 147 00:10:07,223 --> 00:10:08,702 Lovely. 148 00:10:10,463 --> 00:10:13,216 Oh, but he won't have anyone sitting in front of him. 149 00:10:14,584 --> 00:10:17,462 Yeah, well, fair enough. I'll er... I'll get a cab. 150 00:10:22,305 --> 00:10:24,978 Vincent, this car has many excellent features, 151 00:10:25,025 --> 00:10:27,698 including a state-of-the-art climate control system. 152 00:10:27,746 --> 00:10:32,297 That's nice. When my car gets hot, we just erm... open the windows. 153 00:10:33,947 --> 00:10:36,336 Shove over, Malcolm. 154 00:10:36,387 --> 00:10:38,821 One of us has got a fat arse. 155 00:10:40,668 --> 00:10:43,819 - Vincent, that's a church. - It's a beautiful church, Malcolm. 156 00:10:43,868 --> 00:10:45,586 - Look at that. - That's lovely. 157 00:10:45,629 --> 00:10:46,982 Go left here. 158 00:10:47,029 --> 00:10:49,589 Why would the losers want to go to a winners' party? 159 00:10:49,629 --> 00:10:51,779 Showing goodwill, they said. 160 00:10:51,830 --> 00:10:54,344 But really they were in it for a dropsy, a backhander. 161 00:10:54,390 --> 00:10:56,585 There's a Chinese. Vincent, there's a Chinese. 162 00:10:56,630 --> 00:10:59,622 They had a video camera. I asked to see the tape. 163 00:10:59,671 --> 00:11:01,548 But Joe said it wasn't working. 164 00:11:01,591 --> 00:11:03,070 I wanted to check on Mal. 165 00:11:03,111 --> 00:11:05,705 I've been to that doctor's, but I don't go there any more. 166 00:11:05,752 --> 00:11:08,107 - Do you think they lied about the tape? - Don't know. 167 00:11:08,152 --> 00:11:10,427 - What about her boyfriend? - Donny? 168 00:11:10,472 --> 00:11:12,747 Yeah. What's he all about? 169 00:11:12,793 --> 00:11:15,705 He weren't at the party. He hadn't turned up yet. 170 00:11:15,753 --> 00:11:18,267 There was talk he was playing around. 171 00:11:18,314 --> 00:11:19,872 I picked my nose in the other car. 172 00:11:19,914 --> 00:11:22,382 Sheena said it wasn't polite, so I'm trying to stop. 173 00:11:22,434 --> 00:11:24,629 Do you pick your nose? 174 00:11:25,915 --> 00:11:27,428 Yeah. 175 00:11:38,037 --> 00:11:39,550 We're stopping now, Mal. 176 00:11:39,597 --> 00:11:41,827 We're at the social club, OK? 177 00:11:48,358 --> 00:11:50,314 You all right, Mal? 178 00:11:50,359 --> 00:11:52,270 Malcolm? 179 00:11:54,879 --> 00:11:57,347 Sheena, he's looking a bit worried here. 180 00:11:57,400 --> 00:11:59,038 He'll be all right. 181 00:11:59,080 --> 00:12:01,071 He'll be fine. 182 00:12:02,281 --> 00:12:04,272 - You all right, Mal? - Mm. 183 00:12:05,721 --> 00:12:07,757 Come on, then. 184 00:12:09,442 --> 00:12:11,433 Mal? 185 00:12:13,522 --> 00:12:16,798 - Nice place. - Yeah. Millionaires' row, I believe. 186 00:12:20,083 --> 00:12:22,916 This is where it happened. Andrea would have come out there. 187 00:12:22,964 --> 00:12:25,319 The next thing, she's on the railway track. 188 00:12:25,364 --> 00:12:28,037 After, I found Mal on the other side of the road... 189 00:12:28,085 --> 00:12:30,235 - Over there? - ... at the back of the crowd. 190 00:12:34,486 --> 00:12:37,319 Blue flashing lights are used to signal an emergency, 191 00:12:37,366 --> 00:12:38,845 along with a siren. 192 00:12:38,886 --> 00:12:42,595 Police cars and ambulances are equipped with a siren and blue flashing lights. 193 00:12:42,647 --> 00:12:46,606 Police tape is used to cordon off one area from another. 194 00:12:46,647 --> 00:12:49,081 Mal, we're close to the spot where Andrea was killed 195 00:12:49,128 --> 00:12:50,686 and that's what you remember. 196 00:12:50,728 --> 00:12:52,161 But it's gone now. 197 00:12:52,208 --> 00:12:55,041 I hate the police! I hate the police cars! 198 00:12:55,089 --> 00:12:58,161 - I hate the police tapes! - Do you want to sit back in the car? 199 00:12:58,209 --> 00:13:02,441 Lotto winner dead on track! Party ends in tragedy! 200 00:13:02,490 --> 00:13:05,243 Party ends in tragedy! 201 00:13:08,371 --> 00:13:09,360 Malcolm! 202 00:13:23,333 --> 00:13:25,563 Malcolm! 203 00:13:27,774 --> 00:13:30,891 Terrible accident. Party ends in tragedy. 204 00:13:30,934 --> 00:13:32,845 Andrea Kendall, 25, 205 00:13:32,895 --> 00:13:36,649 had everything to live for after scooping a million. 206 00:13:36,695 --> 00:13:41,405 Andrea Kendall, 25, was a snake. I hate snakes! 207 00:13:41,456 --> 00:13:43,572 I'm sorry! I'm sorry! 208 00:13:43,616 --> 00:13:47,211 - Malcolm, just come off the track. - I couldn't stop. I couldn't stop. 209 00:13:47,257 --> 00:13:50,454 What do you mean, you couldn't stop, Malc? 210 00:13:50,497 --> 00:13:52,772 - I couldn't stop. - Why couldn't you stop? 211 00:13:52,818 --> 00:13:55,890 - I couldn't stop it. - I know. I know. I know. I know. 212 00:13:55,938 --> 00:13:57,769 Come on. Come on. 213 00:13:57,819 --> 00:13:59,935 Hey, hey. 214 00:13:59,979 --> 00:14:02,937 Come and sit in the car and look at your programmes. Come on. 215 00:14:02,979 --> 00:14:06,415 Come on. We'll go back in the car and look at your programmes. 216 00:14:07,460 --> 00:14:09,451 It's all right. Come on. 217 00:14:09,500 --> 00:14:11,491 That's it. Come on. 218 00:14:12,981 --> 00:14:14,972 Come on. Let's go up. 219 00:14:15,861 --> 00:14:18,659 That's it. Go back to the car. 220 00:14:18,702 --> 00:14:21,455 That sounded like a bit of a confession to me. 221 00:14:21,502 --> 00:14:24,141 He's just a bit mixed up, that's all, Beth. 222 00:14:24,183 --> 00:14:26,174 Yeah, let's hope so, eh? 223 00:14:31,344 --> 00:14:33,335 - You deal with that. - OK. 224 00:14:36,305 --> 00:14:38,455 - Yeah. John? - Where is he? 225 00:14:38,505 --> 00:14:42,339 Puffing and panting about five yards away. 226 00:14:42,385 --> 00:14:46,139 Listen, the police have just issued a statement on Andrea Kendall. 227 00:14:46,186 --> 00:14:48,620 She was dead before the train hit her. 228 00:14:48,666 --> 00:14:50,338 Strangled. 229 00:14:50,387 --> 00:14:52,378 Are we taking it on? 230 00:14:52,427 --> 00:14:55,146 Yeah. I think we are. 231 00:15:01,228 --> 00:15:03,503 Right, gather round, one and all. 232 00:15:10,030 --> 00:15:12,669 Right, the losers - Joe and Pam Morgan. 233 00:15:12,710 --> 00:15:14,905 - He made a video at the winners' party. - Why? 234 00:15:14,951 --> 00:15:16,100 I don't know. Ask him. 235 00:15:16,151 --> 00:15:18,267 We're going to need a copy of that video, 236 00:15:18,311 --> 00:15:20,905 see what everyone was up to. Who stayed, who left. 237 00:15:20,951 --> 00:15:23,181 - Beg for it, buy it and, if you must... - Steal it. 238 00:15:23,232 --> 00:15:24,950 Borrow it. 239 00:15:24,992 --> 00:15:26,630 Sheena did ask to have a look at it, 240 00:15:26,672 --> 00:15:29,311 but he claims that the camera wasn't working. 241 00:15:29,353 --> 00:15:30,911 Right, next - Deborah Finnigan. 242 00:15:30,953 --> 00:15:32,386 Beth? 243 00:15:32,433 --> 00:15:34,503 OK. She's certainly colourful. 244 00:15:34,554 --> 00:15:37,068 She teaches salsa and line dancing. 245 00:15:37,114 --> 00:15:39,833 The day she got her cheque, she sent her ex-husband a coffin. 246 00:15:39,874 --> 00:15:41,865 ? MAMBO BEAT 247 00:15:44,235 --> 00:15:46,112 Two, three, 248 00:15:46,155 --> 00:15:48,032 four and go! 249 00:15:48,076 --> 00:15:51,625 Two, three, four! 250 00:15:51,676 --> 00:15:54,554 Come on! Competition time, kids! 251 00:15:54,597 --> 00:15:55,791 Up your game! 252 00:15:55,837 --> 00:15:58,431 Hip, eye, head. 253 00:15:58,477 --> 00:16:00,945 That's it. Come on, work it! 254 00:16:00,998 --> 00:16:02,351 Deborah Finnigan? 255 00:16:02,398 --> 00:16:05,754 - Excellent. - Says who? 256 00:16:05,798 --> 00:16:07,550 Val Fitzroy. I'm a journalist. 257 00:16:07,599 --> 00:16:10,477 Freelance, but I sell to most of the top women's magazines. 258 00:16:10,519 --> 00:16:11,998 Oh, right. 259 00:16:12,039 --> 00:16:15,634 Er... I've got nothing to say about Andrea. 260 00:16:15,680 --> 00:16:18,956 I'm not here to talk about Andrea Kendall. I want to talk about you. 261 00:16:19,000 --> 00:16:22,151 - Oh, yeah? - Is it not a little bit early to be dancing? 262 00:16:22,201 --> 00:16:25,398 I'm giving extra time to my competition couples. 263 00:16:25,441 --> 00:16:26,430 Good. 264 00:16:26,482 --> 00:16:28,359 So money's not going to change your life? 265 00:16:28,402 --> 00:16:31,792 It might. But while there's an investigation going on, 266 00:16:31,842 --> 00:16:34,640 I can't very well just bugger off, can I? 267 00:16:34,683 --> 00:16:37,561 - So, you're thinking about moving on? - I might. 268 00:16:39,804 --> 00:16:42,716 Don't jump. Let him do the work. 269 00:16:42,764 --> 00:16:45,915 He'll pick you up. You glide around. 270 00:16:45,965 --> 00:16:49,640 He'll drop you, and finish up. Right? 271 00:16:49,685 --> 00:16:51,960 No jumping. 272 00:16:52,006 --> 00:16:54,281 Where will you go? Will you still teach? 273 00:16:54,326 --> 00:16:55,884 Oh, yeah. Always. 274 00:16:55,926 --> 00:16:59,077 I have to ask. The police enquiry? 275 00:16:59,127 --> 00:17:01,880 Were you surprised it turned out to be a murder enquiry? 276 00:17:01,927 --> 00:17:02,962 Eh? 277 00:17:03,007 --> 00:17:05,567 Were you surprised it turned out to be a murder enquiry? 278 00:17:05,608 --> 00:17:07,326 - Off the record? - Yeah. 279 00:17:08,648 --> 00:17:11,606 Think... tango. 280 00:17:11,649 --> 00:17:14,561 Think... jealousy. 281 00:17:14,609 --> 00:17:17,601 The ones that bowed out of the syndicate? Jealousy? 282 00:17:17,650 --> 00:17:20,528 But there's more than one kind of jealousy, isn't there? 283 00:17:20,570 --> 00:17:23,607 So, then you're talking about um... 284 00:17:23,651 --> 00:17:25,448 Donny Watson, the fianc๏ฟฝ? 285 00:17:25,491 --> 00:17:30,963 No. No, but there might be somebody who's... jealous of Donny. 286 00:17:31,012 --> 00:17:34,288 You know, and the fact that he was engaged to Andrea, like. 287 00:17:34,332 --> 00:17:35,924 Malcolm Bennett? 288 00:17:37,373 --> 00:17:39,409 Listen, I'm sorry, love, 289 00:17:39,453 --> 00:17:41,523 I'd need notice for an in-depth interview, 290 00:17:41,573 --> 00:17:44,326 you know, if I'm going to have pictures and all that. 291 00:17:44,374 --> 00:17:48,333 But erm... I tell you what, I don't have an agent yet, 292 00:17:48,374 --> 00:17:50,683 as such, but erm... 293 00:17:50,735 --> 00:17:53,408 - there's my card. - Thanks. 294 00:17:53,455 --> 00:17:55,446 Deborah, we will be in touch. 295 00:17:55,496 --> 00:17:59,808 Well, don't leave it too late. I might not be here. 296 00:18:02,097 --> 00:18:03,689 And finish! 297 00:18:06,537 --> 00:18:08,129 - Can yo hear me? - Loud and clear. 298 00:18:08,177 --> 00:18:11,453 Then listen and learn from the master. 299 00:18:16,059 --> 00:18:18,573 I've just found your lunch box, master. 300 00:18:18,619 --> 00:18:20,371 Hey. Leave them alone. 301 00:18:20,419 --> 00:18:23,377 Oh. Chocolate mini rolls. 302 00:18:23,420 --> 00:18:25,411 Bugger. 303 00:18:33,781 --> 00:18:35,658 - Mr Morgan? - Yeah. 304 00:18:35,702 --> 00:18:38,739 George Ashton. I'm from the Bigger Picture, London. 305 00:18:38,782 --> 00:18:42,331 We sell images to newspapers, magazines, journals et cetera, 306 00:18:42,383 --> 00:18:45,659 and I'd be very interested in any pictures of your lottery syndicate. 307 00:18:45,703 --> 00:18:47,694 It's not my lottery syndicate. 308 00:18:47,744 --> 00:18:50,861 Yeah, I'm sorry. I er... heard about your bad luck, eh? 309 00:18:50,904 --> 00:18:53,293 - I've got nothing to sell. - It's good money. 310 00:18:54,265 --> 00:18:56,495 - How much? - That would depend on the picture. 311 00:18:56,545 --> 00:18:57,819 Roughly? 312 00:18:57,865 --> 00:18:59,696 That really would depend on the picture. 313 00:18:59,746 --> 00:19:03,261 If you had a snap of Andrea Kendall, for instance, the moment before... 314 00:19:03,306 --> 00:19:05,297 You people really are the pits. 315 00:19:06,947 --> 00:19:09,381 ...killed so tragically. 316 00:19:20,269 --> 00:19:23,147 I've made you a cup of tea... Master. 317 00:19:25,550 --> 00:19:26,869 What now? 318 00:19:26,910 --> 00:19:28,548 Plan B. 319 00:19:28,590 --> 00:19:30,581 They go out. We go in. 320 00:19:36,431 --> 00:19:37,750 You've eaten both of them. 321 00:19:37,791 --> 00:19:41,101 No. I ate one of them. I've hidden the other one. 322 00:19:42,112 --> 00:19:43,147 Where? 323 00:19:44,392 --> 00:19:46,383 And where's the fun in that? 324 00:19:56,554 --> 00:19:58,112 You all right, Donny? 325 00:19:58,155 --> 00:20:00,066 Do I know you? 326 00:20:00,115 --> 00:20:03,585 No. I'm erm... doing a bit of work for Sheena Bennett. 327 00:20:03,635 --> 00:20:06,274 Trying to find out what happened on the night of the party. 328 00:20:06,316 --> 00:20:08,227 - Don't you read the papers? - Yeah. 329 00:20:08,276 --> 00:20:11,507 To be honest with you, I think she's worried about her brother Malcolm. 330 00:20:11,557 --> 00:20:14,355 - Well, we're all worried about him, aren't we? - Mm. 331 00:20:14,397 --> 00:20:16,547 Is that mine? 332 00:20:16,597 --> 00:20:17,950 Yeah. 333 00:20:17,998 --> 00:20:19,556 Cheers. 334 00:20:20,398 --> 00:20:22,389 Cheers. 335 00:20:25,479 --> 00:20:27,515 Andrea liked Malcolm, didn't she? 336 00:20:27,559 --> 00:20:29,709 Andrea liked everybody. 337 00:20:30,680 --> 00:20:32,318 Do you think he could hurt her? 338 00:20:33,760 --> 00:20:35,796 Yeah. I do. 339 00:20:35,840 --> 00:20:38,593 - Why's that? - Cos he's on a different planet, that's why. 340 00:20:38,641 --> 00:20:39,960 How do you mean? 341 00:20:40,001 --> 00:20:41,753 - Have you met him yet? - Mm. 342 00:20:41,801 --> 00:20:44,076 There's no talking to him at the best of times, 343 00:20:44,122 --> 00:20:46,113 but when he's narked... 344 00:20:49,083 --> 00:20:51,358 He might not have meant it, 345 00:20:51,403 --> 00:20:52,882 but he did it. 346 00:20:58,164 --> 00:20:59,916 Mr Watson. 347 00:20:59,964 --> 00:21:02,637 Ah, Sheriff Driscoll. 348 00:21:02,685 --> 00:21:04,676 Nice to see you in the saloon. 349 00:21:05,685 --> 00:21:07,641 We'd like another talk. 350 00:21:07,685 --> 00:21:09,676 Sure. 351 00:21:09,726 --> 00:21:11,717 Down at the station. 352 00:21:12,326 --> 00:21:15,124 - Why? - Because I'm asking you nicely. 353 00:21:16,527 --> 00:21:18,518 OK. Why not? 354 00:21:18,567 --> 00:21:20,558 I've got nothing better to do. 355 00:21:21,608 --> 00:21:23,485 - Cheers. - Yeah, see you. 356 00:21:30,369 --> 00:21:32,883 Is he paying you? 357 00:21:32,929 --> 00:21:35,682 No. Not that it's any of your business. 358 00:21:35,730 --> 00:21:37,368 I'm just having a drink in a pub. 359 00:21:37,410 --> 00:21:39,048 You're never "just" anything. 360 00:21:39,090 --> 00:21:41,081 That's right. I'm complex. 361 00:21:43,651 --> 00:21:46,211 Do you know why Andrea Kendall left the party? 362 00:21:47,252 --> 00:21:48,844 No. You? 363 00:21:50,252 --> 00:21:52,243 No. 364 00:21:53,613 --> 00:21:55,171 By the way... 365 00:21:57,413 --> 00:21:59,051 ...congratulations. 366 00:21:59,093 --> 00:22:00,685 Thank you. 367 00:22:00,734 --> 00:22:02,725 Let's hope it looks like Cathy, eh? 368 00:22:05,974 --> 00:22:07,965 Agreed. 369 00:22:11,975 --> 00:22:13,533 What if they don't go out? 370 00:22:14,776 --> 00:22:16,812 Then we don't go in. 371 00:22:17,976 --> 00:22:19,375 We could be here all day. 372 00:22:19,417 --> 00:22:21,647 Yeah. And night. 373 00:22:23,057 --> 00:22:26,891 And don't go pretending you've got a social life, because you haven't. 374 00:22:26,938 --> 00:22:29,293 I did eat both of them. 375 00:22:29,338 --> 00:22:31,135 Ooh, I'm going to get you back. 376 00:22:33,299 --> 00:22:35,290 My Kind Of Girl 377 00:22:35,339 --> 00:22:36,818 ? She walks 378 00:22:38,179 --> 00:22:40,170 ? Like an angel walks 379 00:22:42,580 --> 00:22:44,571 ? She talks 380 00:22:45,621 --> 00:22:47,612 ? Like an angel talks 381 00:22:49,581 --> 00:22:51,572 ? And her hair 382 00:22:52,822 --> 00:22:54,813 ? Has a kind of curl 383 00:22:57,182 --> 00:23:02,097 ? To my mind, she's my kind of girl 384 00:23:04,304 --> 00:23:05,657 Hello? 385 00:23:06,504 --> 00:23:07,619 Hello? 386 00:23:07,664 --> 00:23:09,973 I'd like to speak to Mr Vincent Gallagher, please. 387 00:23:10,024 --> 00:23:11,582 Malcolm, is that you? 388 00:23:11,625 --> 00:23:13,934 I'd like to speak to Mr Vincent Gallagher, please. 389 00:23:13,985 --> 00:23:15,623 Malcolm, it's Vincent. Come on up. 390 00:23:15,665 --> 00:23:18,463 No, stay there. I'll come and get you. Stay there. 391 00:23:19,866 --> 00:23:23,984 ? And her smile kind of... 392 00:23:24,027 --> 00:23:25,745 Look, Sheena, he's fine. 393 00:23:25,787 --> 00:23:28,506 Well, he found his way here all right, didn't he? 394 00:23:29,187 --> 00:23:31,178 Well, he did, didn't he? Come on. 395 00:23:31,228 --> 00:23:32,980 Look, I'll tell you what I'll do. 396 00:23:33,028 --> 00:23:36,703 I'll cook him a bit of supper then I'll bring him home. All right? 397 00:23:37,229 --> 00:23:39,220 It's not a problem. 398 00:23:39,269 --> 00:23:41,260 It's fine. 399 00:23:41,309 --> 00:23:42,788 Yeah. 400 00:23:42,830 --> 00:23:45,025 No, that's fine. All right, all right. 401 00:23:45,990 --> 00:23:47,981 All right. Bye. Bye. 402 00:23:57,952 --> 00:23:59,670 Malcolm. 403 00:24:00,912 --> 00:24:04,427 Now, look, I've only got 14 sausages. So, what are you going to eat? 404 00:24:06,673 --> 00:24:08,664 Er... 405 00:24:10,154 --> 00:24:12,145 Ketchup. 406 00:24:12,194 --> 00:24:14,833 Oh, right, yeah. It's ketchup. 407 00:24:50,960 --> 00:24:52,951 We're on. 408 00:24:53,000 --> 00:24:54,991 I'll do it, if you want me to. 409 00:24:55,041 --> 00:24:56,599 Watch and learn. 410 00:25:30,206 --> 00:25:32,197 I'm too old to be doing this. 411 00:25:59,251 --> 00:26:03,449 Right, latch on door. Check the living room for video tapes, I'll look for the camera. 412 00:26:32,096 --> 00:26:33,575 Yes! 413 00:26:40,057 --> 00:26:41,456 Bingo. 414 00:26:43,178 --> 00:26:44,816 What are you watching? 415 00:26:44,858 --> 00:26:46,849 It's Mrs Morgan doing a dance. 416 00:26:48,018 --> 00:26:49,337 It's horrible, 417 00:26:49,379 --> 00:26:50,858 but hypnotic. 418 00:26:50,899 --> 00:26:53,333 Shield your eyes and turn if off. I found the tape. 419 00:26:53,379 --> 00:26:55,256 We've got to copy it and put it back. 420 00:26:55,820 --> 00:26:57,094 Oi! Come on! 421 00:27:04,301 --> 00:27:07,099 You should have place mats underneath the plates. 422 00:27:07,901 --> 00:27:11,780 Place mats are designed to protect the table from the hot plates. 423 00:27:11,822 --> 00:27:13,653 I prefer to have place mats. 424 00:27:13,702 --> 00:27:15,693 Well, I might get some. 425 00:27:31,985 --> 00:27:34,579 Where is your wife and where are the children? 426 00:27:35,826 --> 00:27:37,305 Oh. What, the photo? 427 00:27:37,346 --> 00:27:39,940 No, that's not my wife. That's my girlfriend. 428 00:27:39,986 --> 00:27:41,977 My ex-girlfriend, Cathy. 429 00:27:42,027 --> 00:27:43,699 - Cathy. - Yeah. 430 00:27:43,747 --> 00:27:45,465 She don't live here any more. 431 00:27:45,507 --> 00:27:47,498 She... walked out. 432 00:27:47,548 --> 00:27:49,300 When is she coming back? 433 00:27:49,348 --> 00:27:51,908 No, she's not coming back, Malcolm. She walked out. 434 00:27:52,228 --> 00:27:54,503 Oh, that's terrible. That's not nice at all. 435 00:27:54,549 --> 00:27:56,540 What a terrible thing to happen. 436 00:27:56,589 --> 00:27:58,227 Yeah. 437 00:27:58,269 --> 00:28:00,260 So, what are you going to do about it? 438 00:28:00,750 --> 00:28:03,583 Have you tried computer dating or speed dating? 439 00:28:03,630 --> 00:28:07,464 It's a very quick and very simple way of meeting potential partners. 440 00:28:08,111 --> 00:28:12,901 The success rate of date to long-term relationship is over 50%. 441 00:28:12,952 --> 00:28:14,943 Although, that is open to debate. 442 00:28:16,832 --> 00:28:18,424 You sound like an expert. 443 00:28:18,472 --> 00:28:21,191 No, I'm not an expert, but I am good at computers. 444 00:28:21,993 --> 00:28:24,109 Why did Cathy walk out? 445 00:28:25,594 --> 00:28:27,585 Oh, she um... 446 00:28:28,554 --> 00:28:32,103 Well, we just... began arguing all the time. 447 00:28:32,155 --> 00:28:34,510 I hate shouting. No prizes for those who shout. 448 00:28:34,555 --> 00:28:36,386 It wasn't shouting, Mal. 449 00:28:37,035 --> 00:28:39,026 Not always, you know. 450 00:28:41,716 --> 00:28:43,707 Get yourself married, Vincent. 451 00:28:44,156 --> 00:28:47,148 ? Do the dating, Find the perfect match 452 00:28:54,798 --> 00:28:56,789 It's not that simple, Mal. 453 00:28:59,439 --> 00:29:00,918 Telephone. 454 00:29:09,560 --> 00:29:11,039 Hello. 455 00:29:11,081 --> 00:29:12,673 - Vincent. - Who is it? 456 00:29:12,721 --> 00:29:14,359 It's Roxanne. 457 00:29:14,401 --> 00:29:15,470 Oh, Jesus. 458 00:29:15,521 --> 00:29:17,239 I've heard about Jesus. 459 00:29:19,042 --> 00:29:21,112 Roxanne, um... 460 00:29:21,162 --> 00:29:23,596 Sorry, I was expecting someone else. 461 00:29:23,643 --> 00:29:25,634 Oh, um... 462 00:29:25,683 --> 00:29:27,674 - I can... - How are you? 463 00:29:27,723 --> 00:29:29,361 I've been meaning to phone. 464 00:29:29,403 --> 00:29:31,871 Looks like I've saved you the bother, then. 465 00:29:31,924 --> 00:29:33,721 I'm fine, thank you. How are you? 466 00:29:33,764 --> 00:29:36,198 Yeah, I'm... I'm fine, you know. 467 00:29:36,245 --> 00:29:38,395 Listen, I'm with someone at the moment. 468 00:29:38,445 --> 00:29:40,436 Oh. OK... 469 00:29:41,045 --> 00:29:42,478 Can I ring you back? 470 00:29:42,526 --> 00:29:44,403 No, no. You don't have to. That's fine. 471 00:29:44,446 --> 00:29:45,925 No, I want to. I'II... 472 00:29:45,966 --> 00:29:47,763 I'll ring you straight back. I promise. 473 00:29:47,806 --> 00:29:49,797 - OK. - OK, um... 474 00:29:49,847 --> 00:29:51,166 Bye. 475 00:29:52,247 --> 00:29:55,000 People think they can talk to Jesus by reciting prayers. 476 00:29:55,047 --> 00:29:56,799 Oi, eat your dinner. 477 00:30:05,729 --> 00:30:07,799 ? Do the dating, Find the perfect match 478 00:30:10,170 --> 00:30:12,161 OK. 479 00:30:12,210 --> 00:30:14,201 Deborah. She doesn't stop dancing. 480 00:30:15,531 --> 00:30:17,522 This is Andrea. 481 00:30:18,131 --> 00:30:20,122 You can just spin this on, Robert. 482 00:30:22,012 --> 00:30:24,003 Yeah, here. 483 00:30:24,572 --> 00:30:26,563 Here, Andrea exits. 484 00:30:27,773 --> 00:30:29,764 Followed by Malcolm. 485 00:30:29,813 --> 00:30:32,008 He clocks Andrea going out, then he moves. 486 00:30:32,053 --> 00:30:33,691 Then why did she move? 487 00:30:33,733 --> 00:30:35,803 Why did she leave the party when she did? 488 00:30:35,854 --> 00:30:37,412 Just spin this on, Robert. 489 00:30:41,255 --> 00:30:44,247 - Somebody's texted her. - For a meet. 490 00:30:44,295 --> 00:30:45,489 Yeah, boyfriend. 491 00:30:45,535 --> 00:30:47,127 Probably to meet her outside. 492 00:30:47,176 --> 00:30:49,132 - Why? - Sex. 493 00:30:50,136 --> 00:30:51,535 Outside. 494 00:30:55,257 --> 00:30:57,248 Some people like it, I believe. 495 00:31:00,618 --> 00:31:03,212 Well, listen, we're going to need that phone. 496 00:31:04,458 --> 00:31:06,892 Nah, the phone wasn't on her when we found her. 497 00:31:07,339 --> 00:31:08,294 - Really? - Yeah. 498 00:31:08,339 --> 00:31:10,807 - So, what about her phone records? - Still waiting. 499 00:31:10,859 --> 00:31:13,373 - So you don't know who she heard from last? - No. Not yet. 500 00:31:13,420 --> 00:31:15,297 OK. What about the latest boyfriend? 501 00:31:16,460 --> 00:31:18,451 Er, Donny Watson. 502 00:31:18,500 --> 00:31:20,570 Was interviewed and then arrested. 503 00:31:20,621 --> 00:31:22,179 - Has he been charged? - No. 504 00:31:22,221 --> 00:31:24,735 We haven't got anything to hold him on, so... 505 00:31:24,781 --> 00:31:26,851 He left the hotel when he said he did. 506 00:31:26,902 --> 00:31:29,097 Followed the route home that he said he did, 507 00:31:29,142 --> 00:31:31,531 and his car's been clocked on traffic cameras. 508 00:31:31,582 --> 00:31:33,573 Times tally and everything, so... 509 00:31:33,623 --> 00:31:35,136 with that and his grief... 510 00:31:36,143 --> 00:31:37,701 ...seems like the real deal. 511 00:31:37,743 --> 00:31:39,734 - All right. - What have you been up to? 512 00:31:39,784 --> 00:31:41,376 Oh, I can't tell you that. 513 00:31:41,424 --> 00:31:44,336 - Client confidentiality - ... confidentiality, yeah. 514 00:31:44,384 --> 00:31:46,818 Anything else? 515 00:31:46,865 --> 00:31:48,378 Do you know they both made wills? 516 00:31:48,425 --> 00:31:50,381 - What, Andrea and Donny did? - Oh, yeah. 517 00:31:50,425 --> 00:31:53,098 - Leaving everything to each other. - Since the lottery win? 518 00:31:53,146 --> 00:31:55,057 No, no. It was about six months before. 519 00:31:55,106 --> 00:31:56,903 Where is he now? 520 00:31:56,946 --> 00:31:59,176 Well, he's going to be released later today. 521 00:32:00,227 --> 00:32:01,455 Hm. 522 00:32:05,948 --> 00:32:07,939 Well, there's Andrea. 523 00:32:08,988 --> 00:32:10,979 And there's Malcolm. 524 00:32:11,029 --> 00:32:12,781 Well, what does it show? 525 00:32:12,829 --> 00:32:15,024 Malcolm going to t'toilet, that's all. 526 00:32:15,789 --> 00:32:17,780 After Andrea's left to meet Donny. 527 00:32:18,830 --> 00:32:21,742 Sheena, it looks to me like Mal is following Andrea. 528 00:32:22,310 --> 00:32:24,824 And anyone who sees this video will see the same thing. 529 00:32:24,871 --> 00:32:26,862 It shows what you want it to show. 530 00:32:27,591 --> 00:32:29,388 Bloody Joe Morgan and his camera. 531 00:32:29,431 --> 00:32:31,308 Why don't we show Malcolm the video? 532 00:32:31,352 --> 00:32:33,343 - No. - Why not? 533 00:32:33,392 --> 00:32:36,702 What effect would it have? Would he... remember anything? 534 00:32:36,753 --> 00:32:37,868 I don't know. 535 00:32:37,913 --> 00:32:39,426 Would it do any harm to ask? 536 00:32:42,313 --> 00:32:44,304 He's in his room. 537 00:32:44,354 --> 00:32:45,946 Right. 538 00:32:50,115 --> 00:32:51,833 Malcolm? 539 00:32:56,556 --> 00:32:58,148 Malcolm? 540 00:33:00,476 --> 00:33:02,353 Malcolm, it's me, Vincent. 541 00:33:02,397 --> 00:33:04,388 The fry-up king. 542 00:33:08,117 --> 00:33:09,345 Malcolm. 543 00:33:13,398 --> 00:33:14,831 Oh, God. 544 00:33:14,879 --> 00:33:16,153 Oh, no! Oh, not again. 545 00:33:16,199 --> 00:33:19,236 - Where would he have gone? My place? - I don't know! 546 00:33:19,279 --> 00:33:22,749 - Home, maybe? Has he got keys? - I don't know. He could be anywhere. 547 00:33:22,800 --> 00:33:25,473 Oh, God, I've had enough of this, I really have. 548 00:33:25,520 --> 00:33:27,238 All right, listen. Don't worry. 549 00:33:27,280 --> 00:33:29,748 We'll get some keys and Beth'll go round to the flat. 550 00:33:29,801 --> 00:33:32,395 Yeah, come on. 551 00:33:32,441 --> 00:33:34,033 Yeah, yeah, yeah. 552 00:33:34,082 --> 00:33:36,755 Give me the address, I'll go and sort it out, OK? 553 00:33:39,842 --> 00:33:41,833 ? LATIN DANCE RHYTHM 554 00:34:00,606 --> 00:34:02,005 All right. 555 00:34:02,046 --> 00:34:04,162 I thought you wouldn't want to miss this. 556 00:34:04,206 --> 00:34:06,800 - What is it? - This is Donny's coming out party. 557 00:34:06,847 --> 00:34:08,326 All drinks care of Mrs Finnigan. 558 00:34:08,367 --> 00:34:10,597 - Miss. Not surprised. 559 00:34:10,647 --> 00:34:12,638 I think you'd better go to the bar. 560 00:34:20,849 --> 00:34:24,080 Still working for Sheena? And idiot boy? 561 00:34:24,929 --> 00:34:26,408 Eh? 562 00:34:26,450 --> 00:34:30,159 How come I get prodded and poked around and soft lad gets left alone? 563 00:34:30,210 --> 00:34:32,041 That down to you, is it? 564 00:34:32,091 --> 00:34:33,763 Dick? 565 00:34:33,811 --> 00:34:35,642 Everyone here knows who killed Andrea. 566 00:34:35,691 --> 00:34:37,249 - Hear, hear. - And it wasn't him. 567 00:34:38,252 --> 00:34:40,243 Donny! Donny! 568 00:34:40,292 --> 00:34:42,283 Donny! Donny! Donny! 569 00:34:45,293 --> 00:34:46,851 Well... 570 00:34:46,893 --> 00:34:48,884 I've never met a private detective. 571 00:34:48,933 --> 00:34:50,924 Well, I've never met a millionaire. 572 00:34:51,534 --> 00:34:53,172 Well, hey, take a good look. 573 00:34:54,614 --> 00:34:56,605 Oh, and there's another one. 574 00:34:56,654 --> 00:34:58,246 And that one, right? 575 00:34:58,655 --> 00:35:00,646 Donny Watson. 576 00:35:00,695 --> 00:35:03,255 I'm telling you now, he wouldn't hurt a fly. 577 00:35:03,295 --> 00:35:05,092 He especially wouldn't hurt a woman. 578 00:35:06,496 --> 00:35:07,975 Whereas... 579 00:35:08,016 --> 00:35:09,244 Mal... 580 00:35:09,296 --> 00:35:11,764 ...colm... would. 581 00:35:13,737 --> 00:35:15,455 You like Donny, do you? 582 00:35:15,497 --> 00:35:16,850 Like him? 583 00:35:16,898 --> 00:35:18,536 Hey, mate, I love him. 584 00:35:18,578 --> 00:35:20,569 Cos he's like me. 585 00:35:20,618 --> 00:35:22,973 He loves life. 586 00:35:23,018 --> 00:35:24,337 And... he can dance. 587 00:35:25,579 --> 00:35:27,171 Can you... dance? 588 00:35:27,219 --> 00:35:28,698 No, I've got fallen arches. 589 00:35:29,980 --> 00:35:31,379 Yeah. Figures. 590 00:35:31,420 --> 00:35:33,809 - I hear you're moving away. - Who told you that? 591 00:35:33,860 --> 00:35:36,693 - You either are or you ain't. - Well, put it this way, mate. 592 00:35:36,741 --> 00:35:38,140 Think flamenco. 593 00:35:38,181 --> 00:35:39,739 Think Marbella. 594 00:35:41,581 --> 00:35:43,173 Flatfoot! 595 00:36:08,786 --> 00:36:13,064 When your mum died, did you think about getting Malcolm looked after? 596 00:36:13,106 --> 00:36:14,937 Put him in a home, you mean? 597 00:36:14,987 --> 00:36:16,705 - Mm. - Yeah, sometimes. 598 00:36:17,707 --> 00:36:19,698 Quite a few times. 599 00:36:20,267 --> 00:36:22,258 But I couldn't do it. 600 00:36:22,988 --> 00:36:26,060 He'd torture himself, wondering what he'd done wrong. 601 00:36:29,269 --> 00:36:31,260 Look, don't worry. We'll find him. 602 00:36:32,909 --> 00:36:34,900 He likes you. 603 00:36:35,670 --> 00:36:37,661 Yeah, well... 604 00:36:38,710 --> 00:36:40,701 ...I like him. 605 00:38:20,206 --> 00:38:23,039 You won't need any stitches. Hold still. 606 00:38:24,327 --> 00:38:26,318 Shit, John! 607 00:38:26,367 --> 00:38:28,198 - What is that? - Dunno. 608 00:38:28,247 --> 00:38:30,841 I found it in the box. I think it's antiseptic. 609 00:38:31,928 --> 00:38:34,567 Do you think Malcolm knocked you down on purpose, Beth? 610 00:38:34,608 --> 00:38:37,122 Yeah. Because he was erm... 611 00:38:37,169 --> 00:38:39,160 he was after some horseshoe thing. 612 00:38:39,209 --> 00:38:40,881 I just got in his way. 613 00:38:40,929 --> 00:38:43,397 What about the phone? Is it definitely Andrea's? 614 00:38:43,450 --> 00:38:46,203 Well, the last text message on it was from Donny. So, yeah. 615 00:38:46,250 --> 00:38:48,400 - I'd say it was Andrea's. - It's him, Vince. 616 00:38:48,450 --> 00:38:50,441 It's Malcolm. It's got to be. 617 00:39:18,415 --> 00:39:20,406 Roxanne? It's Vincent. 618 00:39:23,216 --> 00:39:24,649 Hello. 619 00:39:24,696 --> 00:39:27,608 I know it's late, but I saw the light or I wouldn't have... 620 00:39:27,657 --> 00:39:29,215 Don't worry, it's fine. Come in. 621 00:39:29,257 --> 00:39:32,852 No, I won't. I'm not staying. I just wanted to say I'm really sorry. 622 00:39:40,579 --> 00:39:42,570 Go on, answer it. 623 00:39:42,619 --> 00:39:44,610 Yeah. 624 00:39:51,580 --> 00:39:52,774 Yeah? 625 00:39:53,301 --> 00:39:54,780 - Vincent. - Yeah. 626 00:39:54,821 --> 00:39:59,656 David Driscoll. We've got Malcolm Bennett on top of a railway gantry threatening to jmp. 627 00:39:59,702 --> 00:40:02,421 We've called his sister and she's asked s to call yo. 628 00:40:02,462 --> 00:40:04,180 Yo're mates, apparently. 629 00:40:04,222 --> 00:40:06,690 - Where are you? - The same place the girl was killed. 630 00:40:06,743 --> 00:40:08,734 Oh, Jesus! Um... 631 00:40:08,783 --> 00:40:10,341 All right, I'll be there. 632 00:40:10,383 --> 00:40:13,375 Look, do yourself a favour and don't go anywhere near him. 633 00:40:13,424 --> 00:40:15,415 You'd better hurry up, then. 634 00:40:17,224 --> 00:40:19,897 - You have to go. - Yeah. I'm really sorry. 635 00:40:19,945 --> 00:40:22,254 - It's all right. - I'll call you, I promise. 636 00:40:22,305 --> 00:40:24,944 - We'll go for dinner. - We both know you don't mean that. 637 00:40:24,985 --> 00:40:26,976 No, I do. I do mean it. 638 00:40:28,026 --> 00:40:30,699 Then I'm sorry. I don't think dinner's a good idea. 639 00:40:31,706 --> 00:40:33,697 Take care of yourself. 640 00:40:33,747 --> 00:40:36,341 Yeah, you too. Erm... I'm really sorry. 641 00:40:36,747 --> 00:40:38,578 You'd better go. 642 00:41:05,832 --> 00:41:07,823 Malcolm. 643 00:41:21,914 --> 00:41:23,905 Malcolm? 644 00:41:25,595 --> 00:41:27,586 Just give me your hand. 645 00:41:27,635 --> 00:41:28,988 - Vincent! - Where is he? 646 00:41:29,035 --> 00:41:31,230 - On the bridge. - What do you mean, on the bridge? 647 00:41:31,276 --> 00:41:32,868 He's hanging off the bridge. 648 00:41:32,916 --> 00:41:34,269 Jesus! 649 00:41:34,316 --> 00:41:36,307 Jesus Christ. 650 00:41:37,117 --> 00:41:40,029 - What's he doing? - I don't know. 651 00:41:40,717 --> 00:41:42,435 I've talked to your sister, Mal. 652 00:41:43,438 --> 00:41:45,110 She's on her way. 653 00:41:46,118 --> 00:41:47,995 And I know you're frightened. 654 00:41:49,239 --> 00:41:52,117 And I know you're upset about what happened to Andrea. 655 00:41:53,919 --> 00:41:56,752 So... so why don't you just give me your hand, hm? 656 00:41:56,800 --> 00:41:58,392 Then we'll have a talk. 657 00:41:59,800 --> 00:42:01,392 There's a train coming. 658 00:42:01,440 --> 00:42:03,795 - Jesus. - Can you hear me, Mal? 659 00:42:03,841 --> 00:42:05,877 We'll just have a little talk. 660 00:42:05,921 --> 00:42:07,673 Just... give me your hand, yeah? 661 00:42:07,721 --> 00:42:09,712 I know what will happen. 662 00:42:09,762 --> 00:42:11,753 You'll put me in handcuffs, 663 00:42:11,802 --> 00:42:13,440 and then into a police car, 664 00:42:13,482 --> 00:42:16,679 and you'll drive me away, take my shoelaces and lock me in a cell. 665 00:42:16,723 --> 00:42:20,033 Bang! And the key will turn twice and I will be cold, 666 00:42:20,083 --> 00:42:22,438 - and I might cry. - I promise that won't happen. 667 00:42:22,484 --> 00:42:23,599 Liar! That does happen. 668 00:42:23,644 --> 00:42:25,123 The key turns twice! 669 00:42:25,964 --> 00:42:27,636 Don't touch him! 670 00:42:28,365 --> 00:42:29,593 Shit! 671 00:42:45,127 --> 00:42:46,799 Malcolm. 672 00:42:46,848 --> 00:42:48,440 Mal? 673 00:42:49,248 --> 00:42:50,806 Mal. 674 00:42:50,848 --> 00:42:53,078 It's me. Vincent. 675 00:42:53,128 --> 00:42:55,119 Vincent? 676 00:42:56,649 --> 00:42:58,640 What have you got hold of there, Mal? 677 00:42:58,689 --> 00:43:00,964 Besides a policeman? 678 00:43:03,850 --> 00:43:05,841 That's David. 679 00:43:05,890 --> 00:43:07,881 He's a good friend of mine. 680 00:43:09,531 --> 00:43:11,522 What is it, Mal? 681 00:43:13,212 --> 00:43:15,203 It... it looks... 682 00:43:15,252 --> 00:43:16,890 like a lucky horseshoe. 683 00:43:16,932 --> 00:43:18,923 Is that what it is? It's... 684 00:43:19,733 --> 00:43:21,371 It's lovely. 685 00:43:23,173 --> 00:43:25,164 What is it? Is it a present for um... 686 00:43:25,213 --> 00:43:26,532 for Sheena? 687 00:43:27,334 --> 00:43:29,529 Is that who it's for, Mal? 688 00:43:29,574 --> 00:43:31,565 It was a present for Andrea. 689 00:43:32,055 --> 00:43:34,046 Well, it's nice. 690 00:43:34,095 --> 00:43:35,574 It's lovely. 691 00:43:35,615 --> 00:43:39,654 I'm taking it to her. Down there where she died, with the snakes. 692 00:43:39,696 --> 00:43:41,926 Yeah, but she's... she's not down there, Mal. 693 00:43:42,896 --> 00:43:44,887 They moved her, remember? 694 00:43:47,257 --> 00:43:50,169 It's... it's a terrible thing losing someone, Mal. 695 00:43:51,098 --> 00:43:53,089 It hurts, it really hurts. 696 00:43:56,338 --> 00:43:58,329 I know how you feel. 697 00:43:58,379 --> 00:44:00,574 It feels terrible, awful. 698 00:44:00,619 --> 00:44:02,052 I know, I know. 699 00:44:02,099 --> 00:44:04,090 It's worse... 700 00:44:04,140 --> 00:44:06,131 It's worse than um... 701 00:44:08,020 --> 00:44:12,571 ...Manchester City losing. It's worse than that, much worse. It's um... 702 00:44:15,301 --> 00:44:17,292 Who are they playing on Saturday? 703 00:44:18,222 --> 00:44:20,338 Will they win? Have you worked it out? 704 00:44:21,342 --> 00:44:23,333 Statistically... 705 00:44:23,383 --> 00:44:25,055 we should win. 706 00:44:25,103 --> 00:44:27,059 We're playing at home, 707 00:44:27,103 --> 00:44:30,812 in the Premiership, with a full squad, no injuries. 708 00:44:30,864 --> 00:44:32,855 Well, then, you'll win. 709 00:44:32,904 --> 00:44:36,021 And maybe it will be the start of a winning streak, yeah? 710 00:44:36,065 --> 00:44:37,384 Yeah. 711 00:44:37,425 --> 00:44:40,019 We can work it out. You can work it out. 712 00:44:40,065 --> 00:44:42,215 And then you can show me. 713 00:44:42,265 --> 00:44:44,062 Yeah, that would be better. 714 00:44:44,106 --> 00:44:46,620 Well, of course it would. I mean, you're the expert. 715 00:44:47,706 --> 00:44:49,697 I'm not an expert, but... 716 00:44:49,747 --> 00:44:51,738 I am good at football results. 717 00:44:52,667 --> 00:44:54,385 Yes, you are. 718 00:44:56,068 --> 00:44:58,059 Listen, come and show me, then. 719 00:44:58,108 --> 00:45:00,099 Come on. We'll work this out. 720 00:45:00,668 --> 00:45:02,898 Come and show me, Mal. Come on. 721 00:45:04,589 --> 00:45:06,386 Are you going to show me, yeah? 722 00:45:06,429 --> 00:45:07,703 Come on, Mal. 723 00:45:08,230 --> 00:45:10,221 Mal, come and show me. 724 00:45:11,190 --> 00:45:12,908 It's all right. 725 00:45:13,470 --> 00:45:15,142 Nice and easy. 726 00:45:16,831 --> 00:45:18,150 Mal, Malcolm, Malcolm. 727 00:45:18,991 --> 00:45:20,504 Malcolm, Malcolm. 728 00:45:20,551 --> 00:45:22,906 Come and show me. Come on, it's cold up here, kid. 729 00:45:22,952 --> 00:45:25,546 Just take your time and walk across there to me. Come on. 730 00:45:25,592 --> 00:45:28,026 You're fine, you're fine. You're all right. 731 00:45:28,073 --> 00:45:30,064 You're OK! It's all right, it's all right! 732 00:45:30,113 --> 00:45:31,785 I've got you. I've got you. 733 00:45:31,833 --> 00:45:35,030 I've got you, I've got you, and I ain't going to let you go. 734 00:45:35,834 --> 00:45:37,745 I'm not going to let you go. 735 00:45:37,794 --> 00:45:39,785 I've got you and I'm not going to let you go. 736 00:45:39,834 --> 00:45:41,392 All right? 737 00:45:46,796 --> 00:45:48,673 What are you doing here? 738 00:45:48,716 --> 00:45:50,866 Well, I'm seeing you're OK. 739 00:45:50,916 --> 00:45:52,235 Oh. 740 00:45:52,276 --> 00:45:54,471 And there's something you should know. 741 00:45:54,517 --> 00:45:55,916 What? 742 00:45:55,957 --> 00:45:57,595 It's not good. 743 00:45:57,637 --> 00:45:59,867 Well, go on. 744 00:45:59,918 --> 00:46:02,591 Malcolm Bennett is actually Malcolm Stone. 745 00:46:03,598 --> 00:46:07,273 He did three months for assault on a sheltered-workshop leader. 746 00:46:07,319 --> 00:46:09,310 This was four years ago. 747 00:46:12,159 --> 00:46:14,150 The leader was a woman. 748 00:46:15,440 --> 00:46:17,192 No. I don't believe it. 749 00:46:17,240 --> 00:46:18,832 And you're sure? 750 00:46:20,321 --> 00:46:21,720 Yeah. 751 00:46:26,242 --> 00:46:27,834 Vincent. 752 00:46:30,082 --> 00:46:32,073 Erm, the interview's set up. 753 00:46:32,123 --> 00:46:34,591 He's asked for you. He won't talk unless you're there. 754 00:46:34,643 --> 00:46:37,237 What about a doctor or a psychologist? 755 00:46:37,283 --> 00:46:39,433 - No, he just wants you. - But he's different. 756 00:46:39,484 --> 00:46:42,237 He's over 18. Are you coming in or not? 757 00:46:42,284 --> 00:46:44,275 For the benefit of the tape recorder, 758 00:46:44,324 --> 00:46:46,997 DCI Driscoll has returned to the room along with... 759 00:46:47,045 --> 00:46:49,354 - State your name. - Vincent Gallagher. 760 00:46:49,405 --> 00:46:52,522 - A friend of Malcolm Bennett. - Also known as Malcolm Stone. 761 00:46:52,566 --> 00:46:54,557 Well, for the purposes of this interview, 762 00:46:54,606 --> 00:46:57,166 I shall be advising my friend, Malcolm Bennett, 763 00:46:57,206 --> 00:46:59,674 not to answer any questions you may have for him. 764 00:46:59,727 --> 00:47:01,957 - Whatsoever. - I don't have to say anything? 765 00:47:02,007 --> 00:47:03,998 Nothing. You don't have to say nothing. 766 00:47:04,048 --> 00:47:05,640 Malcolm... 767 00:47:05,688 --> 00:47:08,043 we're trying to find out who hurt Andrea. 768 00:47:08,088 --> 00:47:10,079 You'd like to help us, wouldn't you? 769 00:47:10,128 --> 00:47:12,244 - I don't have to say anything? - Nothing. 770 00:47:12,289 --> 00:47:14,405 She was good to you. She was your friend. 771 00:47:14,449 --> 00:47:17,043 - Just calm yourself down. - I don't have to say anything? 772 00:47:17,090 --> 00:47:18,489 Nothing at all. 773 00:47:18,530 --> 00:47:21,090 - The night Andrea was killed... - That's bang out of order. 774 00:47:21,130 --> 00:47:23,405 - Bitch! Bitch! Andrea. - Calm down, Malcolm. 775 00:47:23,451 --> 00:47:25,521 - Bad thoughts, bad thoughts. - Don't have them. 776 00:47:25,571 --> 00:47:28,961 - Malcolm, did you follow Andrea? - Don't tell me to go away! 777 00:47:30,492 --> 00:47:32,403 I'll kill you! I'll kill you! 778 00:47:32,452 --> 00:47:35,489 I'll squeeze the life out of you! Bitch! You shouldn't be here! 779 00:47:35,532 --> 00:47:38,604 Snakes around her throat. Bag on the floor. Telephone. 780 00:47:38,653 --> 00:47:40,371 Bag on the floor. 781 00:47:40,413 --> 00:47:43,086 Snakes around her throat to stop her screaming. 782 00:47:43,134 --> 00:47:45,602 I'll squeeze the life out of you, bitch! 783 00:47:45,654 --> 00:47:47,849 And under the train. 784 00:47:47,894 --> 00:47:50,533 Hide. I don't want to be here. 785 00:48:02,777 --> 00:48:04,768 It's all right, Malcolm. 786 00:48:06,377 --> 00:48:07,969 It's OK. 787 00:48:14,859 --> 00:48:18,135 Call that a confession? It's just words. It's just stuff! 788 00:48:18,179 --> 00:48:20,295 You didn't tell me he'd been to prison. 789 00:48:20,339 --> 00:48:23,172 - He stepped in. A kid got bullied... - Oh, come on, Sheena. 790 00:48:23,220 --> 00:48:24,972 - He did! - And the name change? 791 00:48:25,020 --> 00:48:27,170 A fresh start when he came out and got rehoused. 792 00:48:29,741 --> 00:48:31,732 "I'll squeeze the life out of you"? 793 00:48:31,781 --> 00:48:33,533 Bits he could have got from anywhere! 794 00:48:33,581 --> 00:48:35,378 From the papers. Or from a film. 795 00:48:35,422 --> 00:48:37,299 Or from what he saw. 796 00:48:37,342 --> 00:48:40,140 Malcolm goes for details. There's no specific order. 797 00:48:40,182 --> 00:48:42,377 The snake thing came out again. 798 00:48:42,423 --> 00:48:44,891 On the bridge and in the confession. 799 00:48:44,943 --> 00:48:47,696 What's it supposed to mean? Help me here. 800 00:48:47,744 --> 00:48:50,099 If he fixed on it, it'll mean something. 801 00:48:50,144 --> 00:48:52,817 Well, then, it can't be from a film or the papers. 802 00:48:52,864 --> 00:48:55,253 Oh, I see you've made your mind up. 803 00:48:55,305 --> 00:48:57,660 - Sorry, but given the evidence... - What evidence? 804 00:48:57,705 --> 00:48:59,821 Even if some details did come from a film, 805 00:48:59,866 --> 00:49:02,858 that doesn't mean Malcolm hasn't copied them and killed Andrea. 806 00:49:04,786 --> 00:49:06,458 I'm sorry. Ready? 807 00:49:07,747 --> 00:49:09,738 Vincent, he needs you. 808 00:49:09,787 --> 00:49:11,266 Please! 809 00:49:12,468 --> 00:49:15,460 He hasn't got anyone else. Please? Please? 810 00:49:20,629 --> 00:49:22,108 Oh, erm... 811 00:49:22,149 --> 00:49:24,140 I brought you some crisps. 812 00:49:25,390 --> 00:49:27,381 Sheena said you loved crisps. 813 00:49:27,430 --> 00:49:29,625 That is correct. Thank you. 814 00:49:31,070 --> 00:49:33,061 May I eat them now? 815 00:49:33,111 --> 00:49:34,703 Yes, you may. 816 00:49:45,633 --> 00:49:47,225 Are they nice? 817 00:49:48,633 --> 00:49:50,624 Do the crisps taste nice? 818 00:49:52,394 --> 00:49:54,669 Yes. Although, they're not my favourite. 819 00:49:55,754 --> 00:49:58,632 - Oh, I'm sorry about that. - Salt and vinegar are my favourite. 820 00:49:58,675 --> 00:50:02,304 Then cheese and onion, then chicken, and then smoky bacon. 821 00:50:02,355 --> 00:50:04,346 Smoky bacon are my fourth favourite. 822 00:50:04,396 --> 00:50:07,149 Well, I'll try to remember that next time. 823 00:50:09,036 --> 00:50:11,869 Did Andrea buy you crisps, at the club? 824 00:50:11,917 --> 00:50:13,714 - Yes. - What, salt and vinegar? 825 00:50:13,757 --> 00:50:15,110 Correct. 826 00:50:17,198 --> 00:50:19,712 When you followed Andrea, did she tell you to... 827 00:50:19,758 --> 00:50:22,226 - Piss off. - Is that what she said, Malcolm? 828 00:50:22,278 --> 00:50:23,996 "Piss off! Don't follow me!" 829 00:50:24,039 --> 00:50:27,270 Mal, Mal, it's all right. We're just talking. 830 00:50:29,039 --> 00:50:32,349 We're just... we're just talking, you and me, we're in a room. 831 00:50:32,400 --> 00:50:35,358 You're eating crisps, talking to me. I'm your friend Vincent. 832 00:50:35,400 --> 00:50:38,437 - Vincent Gallagher. - Correct. 833 00:50:40,401 --> 00:50:41,880 All right? 834 00:50:41,921 --> 00:50:44,116 Now, when she told you not to follow her... 835 00:50:44,162 --> 00:50:45,914 "Piss off!" 836 00:50:45,962 --> 00:50:47,953 - Did you follow her? - Yes. 837 00:50:49,643 --> 00:50:51,440 What did you see, Malc? 838 00:50:53,643 --> 00:50:55,235 What did you see? 839 00:50:59,324 --> 00:51:01,315 What can you see, Malc? 840 00:51:03,005 --> 00:51:04,597 Bricks. 841 00:51:05,605 --> 00:51:07,197 I'm frozen. 842 00:51:07,245 --> 00:51:09,236 I'm stuck. I can't move. 843 00:51:09,286 --> 00:51:11,197 - What can you see? - Bricks. 844 00:51:12,246 --> 00:51:15,079 I'm frozen. I'm stuck. I can't move. 845 00:51:16,207 --> 00:51:17,799 - What can you hear? - Andrea. 846 00:51:17,847 --> 00:51:19,917 "Help me!" Andrea. "Help me!" 847 00:51:19,967 --> 00:51:21,844 Bag on the floor. 848 00:51:21,888 --> 00:51:24,482 Snakes. "I'll squeeze the life out of you, bitch!" 849 00:51:24,528 --> 00:51:26,325 I can't see. Bricks! 850 00:51:26,368 --> 00:51:29,007 - You were hiding weren't you, Malc? - High up. 851 00:51:29,049 --> 00:51:31,643 High up. "Malcolm!" she said. 852 00:51:31,689 --> 00:51:33,884 I can't look. I can't look! 853 00:51:33,930 --> 00:51:36,205 - You was on the bridge, weren't you? - Mm. 854 00:51:36,250 --> 00:51:38,605 - You was up on the bridge? - Mm. 855 00:51:41,651 --> 00:51:43,209 Good boy. 856 00:51:44,211 --> 00:51:45,769 Good boy. 857 00:51:48,532 --> 00:51:53,048 I'll tell you what, next time I come, I'll bring you some salt and vinegar. 858 00:52:02,614 --> 00:52:04,411 Hi. 859 00:52:04,454 --> 00:52:06,570 I heard you were here and erm... 860 00:52:06,615 --> 00:52:08,606 Well, I just had to say... 861 00:52:08,655 --> 00:52:10,646 thanks for what you did. 862 00:52:10,695 --> 00:52:12,287 That's all right. 863 00:52:12,335 --> 00:52:14,053 No, you were amazing. 864 00:52:14,096 --> 00:52:16,166 You know, like you can be. 865 00:52:18,056 --> 00:52:20,047 You take care of yourself, yeah? 866 00:52:20,097 --> 00:52:21,894 - Yeah. - And your... 867 00:52:21,937 --> 00:52:23,211 I will. 868 00:52:29,458 --> 00:52:31,449 - I'll see you. - I'll see you. 869 00:52:42,100 --> 00:52:45,888 Well, it's obvious, isn't it? It's the boyfriend, Donny, by proxy. 870 00:52:46,781 --> 00:52:49,170 He sends the text that gets her outside. 871 00:52:49,221 --> 00:52:51,496 A paid A N Other grabs her, strangles her 872 00:52:51,542 --> 00:52:53,612 and the train does the rest. 873 00:52:53,662 --> 00:52:55,334 Mangles her. Poetry. 874 00:52:55,382 --> 00:52:58,658 The trains go past that point at ten past and quarter to the hour. 875 00:52:58,703 --> 00:53:01,297 - I checked. - Yeah, and Donny knew this. 876 00:53:01,343 --> 00:53:03,334 Him being late gave him an alibi. 877 00:53:03,383 --> 00:53:06,455 Andrea being dead gives him an extra one-and-a-half mill. 878 00:53:06,504 --> 00:53:09,177 And the train gave him a way of hiding the murder. 879 00:53:09,224 --> 00:53:10,737 Your theory? 880 00:53:10,785 --> 00:53:13,015 Well, I know it wasn't Malcolm. 881 00:53:13,065 --> 00:53:16,137 - You sure about that? - He was watching from the bridge. 882 00:53:16,185 --> 00:53:19,382 That leaves Debbie and Donny. Now, I need to get into her place. 883 00:53:19,426 --> 00:53:22,657 Come on. We've got a lot of work to do on this. 884 00:54:19,355 --> 00:54:21,346 Pop this in here. 885 00:54:34,158 --> 00:54:36,308 Hello? 886 00:54:38,638 --> 00:54:40,629 Debs? 887 00:54:51,960 --> 00:54:53,678 Hello? 888 00:55:12,043 --> 00:55:14,238 What would you do, if you won that money? 889 00:55:16,324 --> 00:55:18,121 I don't know, really. 890 00:55:20,925 --> 00:55:22,722 Would you retire? 891 00:55:24,245 --> 00:55:25,724 No. 892 00:55:26,726 --> 00:55:30,241 A man needs to want to do something when he gets up in the morning. 893 00:55:31,246 --> 00:55:33,237 I'm not so sure if it'd be this, though. 894 00:55:33,287 --> 00:55:35,642 What would you spend it on? 895 00:55:35,687 --> 00:55:37,279 Well, I'd... 896 00:55:37,327 --> 00:55:40,524 There's this... FBI voice-print equipment. 897 00:55:40,568 --> 00:55:42,365 It's... it's brilliant. 898 00:55:42,408 --> 00:55:45,127 So, basically, the money wouldn't change you? 899 00:55:46,209 --> 00:55:49,360 Well, it might do, yeah. I might start my own business. 900 00:55:49,409 --> 00:55:51,400 Oh, well, good luck. 901 00:55:51,450 --> 00:55:53,042 Cheers, boss. 902 00:55:56,010 --> 00:55:59,442 Donny? 903 00:56:02,691 --> 00:56:04,682 I've made yo a sandwich. 904 00:56:08,092 --> 00:56:09,684 Oh, right. 905 00:56:09,732 --> 00:56:11,211 Ta. 906 00:56:14,493 --> 00:56:16,085 I er... 907 00:56:16,133 --> 00:56:18,124 I let myself in. 908 00:56:20,334 --> 00:56:21,926 I noticed. 909 00:56:22,934 --> 00:56:24,731 I fell asleep. 910 00:56:27,455 --> 00:56:30,049 Why don't you go and have a nice bath? 911 00:56:30,096 --> 00:56:31,893 Or a shower? 912 00:56:32,896 --> 00:56:35,171 And I'll put these in the fridge for you. 913 00:56:36,537 --> 00:56:38,334 What time is it? 914 00:56:38,377 --> 00:56:39,856 Late. 915 00:56:49,379 --> 00:56:51,654 Yo've got to lay off the booze, Donny. 916 00:56:51,699 --> 00:56:53,291 Mm. Yeah. 917 00:56:53,339 --> 00:56:54,931 Don't we all? 918 00:56:54,979 --> 00:56:57,777 I know. Andrea woldn't like it. 919 00:57:08,262 --> 00:57:10,253 You know what you need? 920 00:57:10,302 --> 00:57:11,860 A bath. 921 00:57:15,343 --> 00:57:17,538 You need... to get away. 922 00:57:17,583 --> 00:57:20,461 - Yeah, you said. Spain. - Why not? 923 00:57:22,304 --> 00:57:23,896 With you? 924 00:57:24,984 --> 00:57:27,418 Well... You're with me now, aren't you? 925 00:57:27,465 --> 00:57:29,456 Deborah, don't. 926 00:57:29,505 --> 00:57:30,699 Don't what? 927 00:57:30,745 --> 00:57:32,656 Stop it. She's only been dead five minutes. 928 00:57:32,705 --> 00:57:34,377 - I'm trying to help you. - No. 929 00:57:34,426 --> 00:57:37,736 - You're coming on to me again. - Oh, you should be so bloody lucky! 930 00:57:47,028 --> 00:57:48,620 Look, it's... 931 00:57:49,628 --> 00:57:51,425 ...it's only because... 932 00:57:53,429 --> 00:57:55,420 It's because I love you. 933 00:57:55,469 --> 00:57:57,061 Stop it. 934 00:57:57,109 --> 00:57:58,906 It's the truth. 935 00:58:01,710 --> 00:58:03,701 Ever thoght what happened... 936 00:58:04,710 --> 00:58:06,302 was fate? 937 00:58:10,311 --> 00:58:12,302 - Where are yo going? - Home. 938 00:58:12,351 --> 00:58:13,943 What for? 939 00:58:14,952 --> 00:58:17,147 Oh, come on, we both know yo'll be back. 940 00:58:18,592 --> 00:58:20,389 Yo always come back. 941 00:58:20,433 --> 00:58:22,424 Pissed or otherwise! 942 00:58:24,713 --> 00:58:26,704 Becase yo love me. 943 00:58:27,994 --> 00:58:30,303 Only, yo don't know it yet. 944 00:58:32,515 --> 00:58:34,710 - So, what do we think? - She's a bunny boiler. 945 00:58:34,755 --> 00:58:35,870 Hm. 946 00:58:35,915 --> 00:58:37,906 Is she capable of murder? 947 00:58:37,955 --> 00:58:40,150 Capable of arranging it, yeah. 948 00:58:40,196 --> 00:58:42,187 What about Donny? 949 00:58:42,236 --> 00:58:43,749 Is he genuine? 950 00:58:44,877 --> 00:58:47,471 - Yeah, I think so. - Yeah, me too. 951 00:58:49,837 --> 00:58:53,113 - Who sent Andrea outside? - Donny's phone did. We know that. 952 00:58:55,198 --> 00:58:58,713 Or Donny's SIM card did. It doesn't have to be his phone, does it? 953 00:58:58,759 --> 00:59:02,069 He could have it in his pocket. If someone had swapped the SIM card... 954 00:59:04,560 --> 00:59:06,676 We used to do it at college a lot. 955 00:59:09,160 --> 00:59:10,957 You know what? 956 00:59:11,001 --> 00:59:13,640 You're a very clever boy. 957 00:59:13,681 --> 00:59:15,672 Well, yeah. 958 00:59:30,044 --> 00:59:31,523 Donny. 959 00:59:32,404 --> 00:59:35,077 I know what happened and I know the truth. 960 00:59:35,124 --> 00:59:37,115 At least, I think I do. 961 00:59:41,725 --> 00:59:43,920 I need your help, Donny. 962 00:59:45,006 --> 00:59:48,123 When was the last time your phone rang? I bet it was a while ago. 963 00:59:48,166 --> 00:59:50,157 Are you switched on now? 964 00:59:52,727 --> 00:59:54,206 Yeah. 965 00:59:54,247 --> 00:59:56,556 Call it. Go on. Call it. 966 01:00:10,930 --> 01:00:12,409 Come on. 967 01:00:16,811 --> 01:00:20,804 It's your phone, right? But inside, it's not your SIM card. 968 01:00:20,851 --> 01:00:23,206 - I thought it was just broke. - No. 969 01:00:23,252 --> 01:00:25,049 If you take the SIM card out, 970 01:00:25,092 --> 01:00:27,606 you take the memory, the number, everything. 971 01:00:27,653 --> 01:00:30,326 Someone took your SIM card out and put in a new one. 972 01:00:30,373 --> 01:00:32,443 On the night Andrea was killed... 973 01:00:33,533 --> 01:00:37,412 ...did you send her a text, asking her to meet you outside the club? 974 01:00:37,454 --> 01:00:41,493 No, I didn't. I called her when I was leaving the hotel. That was it. 975 01:00:41,535 --> 01:00:45,323 Well, somebody did. Using your card. And she thought it was you. 976 01:00:48,096 --> 01:00:50,610 Now, what's going on with Debbie Finnigan? 977 01:00:50,656 --> 01:00:52,408 Nothing. We're mates. 978 01:00:52,456 --> 01:00:54,174 Are you giving her one? 979 01:00:54,217 --> 01:00:56,253 No. 980 01:00:56,297 --> 01:00:58,208 Well, not for a while. 981 01:00:59,257 --> 01:01:01,896 I need you to tell Debbie that you're sorry. 982 01:01:16,660 --> 01:01:18,855 You all right, Deb? 983 01:01:19,901 --> 01:01:21,493 Hola. 984 01:01:22,981 --> 01:01:24,972 I'm er... sorry for erm... 985 01:01:25,021 --> 01:01:26,739 storming out. 986 01:01:27,862 --> 01:01:30,251 Yeah. So you should be. 987 01:01:31,342 --> 01:01:33,060 Still mates? 988 01:01:35,343 --> 01:01:36,822 Yeah. 989 01:01:36,863 --> 01:01:38,660 I suppose so. 990 01:01:42,784 --> 01:01:45,582 Well, still working hard, despite your millions. 991 01:01:45,625 --> 01:01:47,217 Million. 992 01:01:47,265 --> 01:01:48,857 Singular. 993 01:01:49,865 --> 01:01:51,457 And yeah. 994 01:01:54,706 --> 01:01:56,822 I didn't leave my phone at yours, did I? 995 01:01:56,866 --> 01:01:58,584 No. 996 01:01:58,627 --> 01:02:01,061 - The police are looking for it. - Why? 997 01:02:01,107 --> 01:02:03,667 They say I sent a message to Andrea. 998 01:02:03,707 --> 01:02:05,504 And I say I didn't. 999 01:02:06,588 --> 01:02:08,385 I haven't seen it. 1000 01:02:09,388 --> 01:02:11,379 The kettle's just boiled. Do you want a... 1001 01:02:11,429 --> 01:02:13,784 Do you love me, Debbie? 1002 01:02:15,949 --> 01:02:17,940 - Why? - How much? 1003 01:02:19,990 --> 01:02:21,981 Enough to kill Andrea? 1004 01:02:26,591 --> 01:02:28,582 I hope they're wrong, Deborah. 1005 01:02:28,631 --> 01:02:31,020 You hope who's wrong? 1006 01:02:51,435 --> 01:02:53,232 How was that? 1007 01:02:53,275 --> 01:02:55,266 Yeah, you did good. 1008 01:02:55,316 --> 01:02:57,113 Good, good, good. 1009 01:03:29,721 --> 01:03:31,712 Hello? - Hiya. It's me. 1010 01:03:31,761 --> 01:03:34,229 Listen, we've got to make ourselves scarce. 1011 01:03:34,282 --> 01:03:36,955 - Yo still owe me. - I know. I'm bringing it to you. 1012 01:04:20,129 --> 01:04:23,041 Get hold of the Old Bill. Tell them to get here lively. 1013 01:04:23,089 --> 01:04:25,080 Beth? Don't let that taxi go anywhere. 1014 01:04:25,129 --> 01:04:27,643 - Can I come? - No. You and Gillian, check round the back. 1015 01:04:27,690 --> 01:04:29,760 John, come with me. 1016 01:04:46,293 --> 01:04:49,091 - Can I help you gents? - Yeah, you can, as it happens. 1017 01:04:49,133 --> 01:04:50,771 I'm looking for a woman. 1018 01:04:50,813 --> 01:04:52,565 Aren't we all! 1019 01:04:52,614 --> 01:04:55,128 - She came in here, mate. - No. Not in here. 1020 01:04:55,174 --> 01:04:57,972 Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? 1021 01:04:58,015 --> 01:05:00,813 - I can't let you do that. - Why is that? Who are you? 1022 01:05:00,855 --> 01:05:03,972 - It's my club. - Oh, well, that seems fair enough. 1023 01:05:04,016 --> 01:05:06,132 We'll just wait here, then. 1024 01:05:07,896 --> 01:05:10,091 I can't let you do that, either. 1025 01:05:11,497 --> 01:05:13,374 That's a nice pair of shoes. 1026 01:05:13,417 --> 01:05:15,009 Yeah. I like 'em. 1027 01:05:15,057 --> 01:05:19,369 A friend of mine saw a pair exactly the same as that on a railway bridge, 1028 01:05:19,418 --> 01:05:21,136 where the girl was murdered. 1029 01:05:21,178 --> 01:05:23,055 I think you'd better leave, pal. 1030 01:05:41,901 --> 01:05:44,290 Murdering bastard! You bastard! 1031 01:05:53,183 --> 01:05:54,980 Well done, John. 1032 01:05:55,063 --> 01:05:57,452 Well done. 1033 01:06:15,547 --> 01:06:18,266 Are you ready for your in-depth interview, Debs? 1034 01:06:44,831 --> 01:06:47,106 Hello? Anyone at home? 1035 01:06:47,152 --> 01:06:49,586 Vincent Gallagher! 1036 01:06:49,632 --> 01:06:52,510 This is not actually our home. It's only temporary. 1037 01:06:52,552 --> 01:06:54,349 I'm sure it is, Malcolm. 1038 01:06:54,393 --> 01:06:57,385 - Where's your sister? - Sheena is exercising with Keith. 1039 01:06:57,433 --> 01:06:58,991 - Really? - Yes. 1040 01:06:59,033 --> 01:07:01,024 It's you I want to see, actually, Malc. 1041 01:07:01,074 --> 01:07:02,871 I've got you a present. 1042 01:07:02,914 --> 01:07:05,792 - Thank you. - It's your first favourite. 1043 01:07:05,834 --> 01:07:08,428 - Correct. - I know it's correct. I remembered. 1044 01:07:08,475 --> 01:07:10,909 I have a present for you. Stay here. Close your eyes. 1045 01:07:10,955 --> 01:07:12,707 - Close your eyes! - All right. 1046 01:07:12,756 --> 01:07:14,553 - Stay there! - Is it nice? 1047 01:07:14,596 --> 01:07:16,587 It's fantastic! 1048 01:07:24,117 --> 01:07:25,709 - Open your eyes. - What, now? 1049 01:07:25,758 --> 01:07:27,237 Yes. 1050 01:07:29,078 --> 01:07:32,627 This is for you. The most expensive lucky horseshoe in the shop. 1051 01:07:33,919 --> 01:07:36,114 - Thank you. - You're welcome. 1052 01:07:36,159 --> 01:07:38,434 I hope it brings you lots of good luck. 1053 01:07:38,480 --> 01:07:40,471 Do you know, I think it will. 1054 01:07:41,760 --> 01:07:45,469 I could do with a team of these, the way my life's been going. 1055 01:07:45,521 --> 01:07:47,318 I only have one. 1056 01:07:47,361 --> 01:07:49,477 No, Malc, I'm sorry. I was just joking. 1057 01:07:49,521 --> 01:07:53,230 One's enough. One... is fantastic. 1058 01:07:54,562 --> 01:07:56,075 Thank you. 1059 01:07:58,443 --> 01:08:00,479 Shall we have a bit of room service? 1060 01:08:00,523 --> 01:08:02,639 - Tomato ketchup and chips! - Yeah. 1061 01:08:02,689 --> 01:08:07,239 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 76389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.