Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,900 --> 00:01:17,891
What a load of old cobblers.
2
00:01:34,143 --> 00:01:36,099
Hello, Cath.
3
00:01:36,143 --> 00:01:38,498
- Where are you?
- Why?
4
00:01:38,544 --> 00:01:40,899
Well, I'm at the flat
and you're not answering.
5
00:01:40,944 --> 00:01:43,094
I'm not at the flat. I'm working.
6
00:01:43,144 --> 00:01:44,543
Is something wrong?
7
00:01:44,584 --> 00:01:47,417
No, bt I do need to see yo.
8
00:01:47,465 --> 00:01:50,377
Look, can I um...
can I come to you now?
9
00:01:50,425 --> 00:01:52,985
Yeah.
10
00:02:04,027 --> 00:02:06,018
Jump in quick.
11
00:02:11,789 --> 00:02:13,745
I brought you a coffee.
12
00:02:13,789 --> 00:02:15,780
Cheers.
13
00:02:17,590 --> 00:02:20,388
God, it's been a while
since I've been in here.
14
00:02:21,350 --> 00:02:24,501
Yeah. Do you like
what I've done with the place?
15
00:02:24,551 --> 00:02:26,906
It's very nice.
16
00:02:27,911 --> 00:02:29,549
- Raisin Danish.
- Lovely.
17
00:02:34,392 --> 00:02:36,383
Right, what's the matter?
18
00:02:38,513 --> 00:02:40,105
You're going to get married, right?
19
00:02:40,153 --> 00:02:42,383
In time.
20
00:02:42,433 --> 00:02:44,947
And you want me to be pageboy.
21
00:02:46,794 --> 00:02:48,785
No. Sorry.
22
00:02:48,834 --> 00:02:50,825
It's bridesmaid or nothing for me.
23
00:02:53,395 --> 00:02:54,987
Vincent.
24
00:02:55,876 --> 00:02:57,195
I'm pregnant.
25
00:03:03,517 --> 00:03:05,508
Just give me a minute and...
26
00:03:06,877 --> 00:03:09,391
...I'll say congratulations.
27
00:03:15,359 --> 00:03:16,838
You said you didn't want kids.
28
00:03:16,879 --> 00:03:19,074
I didn't. Not at the time.
29
00:03:19,119 --> 00:03:21,838
- And now you do?
- Yeah.
30
00:03:25,120 --> 00:03:27,190
Well, thanks for telling me.
When's it due?
31
00:03:27,240 --> 00:03:28,912
We've only just found out.
32
00:03:28,961 --> 00:03:31,953
Well, let's hope it doesn't look like Driscoll.
33
00:03:33,201 --> 00:03:35,192
I'm sorry. It was a joke.
34
00:03:39,642 --> 00:03:41,633
No, it's not a joke, is it?
35
00:03:50,964 --> 00:03:52,636
So, what's the job?
36
00:03:52,684 --> 00:03:54,515
This? Insurance.
37
00:03:54,565 --> 00:03:56,556
It's bin-man day.
38
00:03:57,725 --> 00:04:01,604
We're hoping to catch the fella carrying a bag
with the arm he can't use.
39
00:04:02,406 --> 00:04:04,397
Was it planned?
40
00:04:05,326 --> 00:04:07,317
- Sorry. It's none of my business.
- Yes.
41
00:04:07,367 --> 00:04:08,561
It was.
42
00:04:08,607 --> 00:04:11,599
We tried for a month, remember?
You got scared.
43
00:04:11,647 --> 00:04:13,444
You kept forgetting to turn up.
44
00:04:27,130 --> 00:04:29,121
Back to the old drawing board.
45
00:05:02,855 --> 00:05:06,006
- Right, a question. It's a bit of a dilemma.
- Go on.
46
00:05:06,056 --> 00:05:09,765
Young girl wins one-and-a-half mill
on the lotto. She's part of a syndicate.
47
00:05:09,816 --> 00:05:11,886
- That's her share, is it?
- That's her share.
48
00:05:11,937 --> 00:05:15,134
The syndicate, they throw a big party
at the local boozer.
49
00:05:15,177 --> 00:05:17,532
When the party's in full swing,
50
00:05:17,578 --> 00:05:20,411
the girl ducks out of the bar
and throws herself under a train.
51
00:05:20,458 --> 00:05:22,653
- I've read about this.
- Is it a true story?
52
00:05:22,698 --> 00:05:24,017
- Is this a job?
- It could be.
53
00:05:24,059 --> 00:05:25,412
Cool.
54
00:05:25,459 --> 00:05:29,498
Gillian, I want you to pull together
any newsprint you can find.
55
00:05:29,539 --> 00:05:31,814
- On the accident or the girl who died?
- All of it.
56
00:05:31,860 --> 00:05:35,853
The accident, the girl,
the syndicate, the train, the boozer.
57
00:05:35,900 --> 00:05:37,856
Any news or gossip you can find.
58
00:05:37,901 --> 00:05:39,459
Gossip - I'm good at that.
59
00:05:40,461 --> 00:05:42,019
Her name's Andrea Kendall.
60
00:05:42,061 --> 00:05:45,736
When Gillian finds names, I want you
and Robert to go and get addresses.
61
00:05:45,782 --> 00:05:48,250
- I'll do the same with the client.
- Who is the client?
62
00:05:48,302 --> 00:05:51,021
Sheena Bennett.
I've only spoken to her on the phone.
63
00:05:51,063 --> 00:05:53,099
Uh-huh. And who is she?
64
00:05:53,143 --> 00:05:56,180
She's a recent millionairess,
part of the syndicate.
65
00:05:56,224 --> 00:05:59,102
I had a major crush on Sheena Easton once.
66
00:05:59,144 --> 00:06:02,261
- Is that someone you went to school with?
- A singer. A pop person.
67
00:06:02,305 --> 00:06:04,455
She looked great in satin.
Do you remember?
68
00:06:04,505 --> 00:06:07,463
- Yeah, she did a duet with Prince.
- Did she?
69
00:06:07,505 --> 00:06:10,258
- Yeah.
- I didn't know that. What was it called?
70
00:06:11,986 --> 00:06:13,977
? You've Got The Look
71
00:06:14,026 --> 00:06:15,345
? You've got the look
72
00:06:17,307 --> 00:06:20,185
Right, let's get to work. Come on.
73
00:06:34,270 --> 00:06:36,659
Miss Bennett? I'm Vincent. Vincent Gallagher.
74
00:06:36,710 --> 00:06:38,587
Call me Sheena.
75
00:06:38,630 --> 00:06:40,507
- This is Beth.
- Hey, how are you?
76
00:06:40,551 --> 00:06:41,347
Sheena.
77
00:06:41,391 --> 00:06:43,586
Do you want to walk and talk
or shall we go inside?
78
00:06:43,631 --> 00:06:45,781
Just a minute.
I have to watch or he gets upset.
79
00:06:48,512 --> 00:06:49,991
Did you have a nice walk, Mal?
80
00:06:50,032 --> 00:06:51,704
- Yes, thank you.
- Hi, Sheena.
81
00:06:51,752 --> 00:06:54,710
- Thanks, Keith.
- Same time tomorrow?
82
00:06:54,753 --> 00:06:57,221
- Cheers, Malcolm. Take care.
- Cheers.
83
00:06:57,273 --> 00:07:00,504
This is my brother Malcolm.
Mal, this is Mr Gallagher.
84
00:07:00,554 --> 00:07:03,148
All right, Mal? I'm Vincent.
Nice to meet you.
85
00:07:03,194 --> 00:07:04,752
Vincent. Vincent Gallagher.
86
00:07:04,794 --> 00:07:06,705
Malcolm, I'm Beth. I work with Vincent.
87
00:07:06,755 --> 00:07:08,188
Beth. Vincent Gallagher. Beth.
88
00:07:08,235 --> 00:07:10,590
Yeah. I'm the good-looking one.
All right?
89
00:07:12,395 --> 00:07:13,714
We had to get out of the flat.
90
00:07:13,756 --> 00:07:16,429
The papers were banging on the door,
morning and night.
91
00:07:16,476 --> 00:07:19,354
- Weren't they, Mal?
- Yes, it was impossible to rest or sleep.
92
00:07:19,397 --> 00:07:23,026
You need between six and eight hours
of sleep to function correctly.
93
00:07:23,077 --> 00:07:25,466
That's where I've been going wrong.
94
00:07:26,878 --> 00:07:30,473
Vincent, I really like
tomato ketchup in a silver bowl.
95
00:07:31,678 --> 00:07:33,908
Got some photographs ready to show you.
96
00:07:33,959 --> 00:07:38,032
Some of the winners' party
and one of the syndicate.
97
00:07:40,040 --> 00:07:43,271
- That's Andrea there.
- Hm...
98
00:07:43,320 --> 00:07:45,993
Malcolm took that one.
99
00:07:46,041 --> 00:07:47,838
Pretty thing.
100
00:07:48,681 --> 00:07:52,151
Could be a good week for Manchester City
to reverse their fortunes.
101
00:07:52,202 --> 00:07:54,875
They're playing at home
with a full squad, no injuries.
102
00:07:54,922 --> 00:07:58,597
Deborah Finnigan.
Me, Mal, Donny. Donny Watson.
103
00:07:58,643 --> 00:08:00,873
Statistically, it should be a home win.
104
00:08:00,923 --> 00:08:03,278
I'm a West Ham man, myself.
105
00:08:03,323 --> 00:08:05,917
- Upton Park. The Hammers.
- Mm.
106
00:08:05,964 --> 00:08:07,522
- Manchester City...
- Mal.
107
00:08:07,564 --> 00:08:11,318
Mal, I need to talk to Mr Gallagher.
It's important.
108
00:08:11,365 --> 00:08:13,515
It's all right.
109
00:08:15,565 --> 00:08:18,443
Donny was Andrea's fianc๏ฟฝ.
110
00:08:19,926 --> 00:08:22,156
And these are the losers -
Joe and Pam Morgan.
111
00:08:22,206 --> 00:08:23,434
Losers?
112
00:08:23,487 --> 00:08:25,364
They resigned from the syndicate
four weeks ago.
113
00:08:25,407 --> 00:08:27,796
- I bet they're not happy about that.
- No.
114
00:08:27,847 --> 00:08:30,156
How long ago did they start
paying the money?
115
00:08:30,208 --> 00:08:31,561
Two years, like the rest of us.
116
00:08:31,608 --> 00:08:35,123
But they said a tenner a week
was too much for them.
117
00:08:35,168 --> 00:08:37,238
What do you think happened, Sheena?
118
00:08:37,289 --> 00:08:41,726
Mal? Do you want to go and change
your shoes and we'll go for a drive?
119
00:08:41,769 --> 00:08:43,600
- Are we going in the new car?
- Yeah.
120
00:08:43,650 --> 00:08:44,400
Fantastic.
121
00:08:44,450 --> 00:08:47,283
- I think you should see where it happened.
- Yeah.
122
00:08:47,330 --> 00:08:49,764
The advanced air suspension is excellent.
123
00:08:49,811 --> 00:08:52,450
It offers the smoothest ride possible.
124
00:08:52,491 --> 00:08:54,209
And when...
125
00:08:56,692 --> 00:08:59,490
Mal adored Andrea. He loved her.
126
00:08:59,532 --> 00:09:01,409
I'm worried he saw what happened.
127
00:09:01,452 --> 00:09:03,283
He was traumatised when I found him.
128
00:09:03,333 --> 00:09:05,563
- Found him where?
- On the railway embankment.
129
00:09:05,613 --> 00:09:08,571
- Where are my new shoes?
- By the bed, love.
130
00:09:08,614 --> 00:09:10,650
I need to know what people saw.
131
00:09:10,694 --> 00:09:13,652
What people are thinking.
What they might tell the police.
132
00:09:13,694 --> 00:09:15,764
You don't think it was suicide?
133
00:09:15,815 --> 00:09:17,806
Andrea was having a ball at that party.
134
00:09:17,855 --> 00:09:19,652
Why do you think he saw what happened?
135
00:09:19,695 --> 00:09:21,287
I brought him up.
136
00:09:21,336 --> 00:09:24,931
If and when the police come calling for him,
I want to be ready.
137
00:09:24,976 --> 00:09:26,694
Can I keep these?
138
00:09:26,736 --> 00:09:28,727
- I want them back.
- Sure.
139
00:09:39,938 --> 00:09:42,736
I see you do like your ketchup
in a silver bowl, Mal.
140
00:09:42,779 --> 00:09:44,212
I've studied the bar menu,
141
00:09:44,259 --> 00:09:47,251
and I've decided that the best item
is tomato ketchup and chips.
142
00:09:48,500 --> 00:09:51,731
Yeah. I prefer my ketchup in the bottle.
You know, the squeezy bottle.
143
00:09:51,780 --> 00:09:53,850
I like the sound it makes
when it comes out.
144
00:09:53,901 --> 00:09:56,973
All over the plate.
145
00:10:01,222 --> 00:10:03,611
Can we jump in with you, Sheena?
We can talk on the way.
146
00:10:03,662 --> 00:10:07,177
You'll have to ride in the back next to Mal.
He likes to see all round.
147
00:10:07,223 --> 00:10:08,702
Lovely.
148
00:10:10,463 --> 00:10:13,216
Oh, but he won't have anyone
sitting in front of him.
149
00:10:14,584 --> 00:10:17,462
Yeah, well, fair enough.
I'll er... I'll get a cab.
150
00:10:22,305 --> 00:10:24,978
Vincent, this car has many excellent features,
151
00:10:25,025 --> 00:10:27,698
including a state-of-the-art
climate control system.
152
00:10:27,746 --> 00:10:32,297
That's nice. When my car gets hot,
we just erm... open the windows.
153
00:10:33,947 --> 00:10:36,336
Shove over, Malcolm.
154
00:10:36,387 --> 00:10:38,821
One of us has got a fat arse.
155
00:10:40,668 --> 00:10:43,819
- Vincent, that's a church.
- It's a beautiful church, Malcolm.
156
00:10:43,868 --> 00:10:45,586
- Look at that.
- That's lovely.
157
00:10:45,629 --> 00:10:46,982
Go left here.
158
00:10:47,029 --> 00:10:49,589
Why would the losers want to go
to a winners' party?
159
00:10:49,629 --> 00:10:51,779
Showing goodwill, they said.
160
00:10:51,830 --> 00:10:54,344
But really they were in it
for a dropsy, a backhander.
161
00:10:54,390 --> 00:10:56,585
There's a Chinese.
Vincent, there's a Chinese.
162
00:10:56,630 --> 00:10:59,622
They had a video camera.
I asked to see the tape.
163
00:10:59,671 --> 00:11:01,548
But Joe said it wasn't working.
164
00:11:01,591 --> 00:11:03,070
I wanted to check on Mal.
165
00:11:03,111 --> 00:11:05,705
I've been to that doctor's,
but I don't go there any more.
166
00:11:05,752 --> 00:11:08,107
- Do you think they lied about the tape?
- Don't know.
167
00:11:08,152 --> 00:11:10,427
- What about her boyfriend?
- Donny?
168
00:11:10,472 --> 00:11:12,747
Yeah. What's he all about?
169
00:11:12,793 --> 00:11:15,705
He weren't at the party.
He hadn't turned up yet.
170
00:11:15,753 --> 00:11:18,267
There was talk he was playing around.
171
00:11:18,314 --> 00:11:19,872
I picked my nose in the other car.
172
00:11:19,914 --> 00:11:22,382
Sheena said it wasn't polite,
so I'm trying to stop.
173
00:11:22,434 --> 00:11:24,629
Do you pick your nose?
174
00:11:25,915 --> 00:11:27,428
Yeah.
175
00:11:38,037 --> 00:11:39,550
We're stopping now, Mal.
176
00:11:39,597 --> 00:11:41,827
We're at the social club, OK?
177
00:11:48,358 --> 00:11:50,314
You all right, Mal?
178
00:11:50,359 --> 00:11:52,270
Malcolm?
179
00:11:54,879 --> 00:11:57,347
Sheena, he's looking a bit worried here.
180
00:11:57,400 --> 00:11:59,038
He'll be all right.
181
00:11:59,080 --> 00:12:01,071
He'll be fine.
182
00:12:02,281 --> 00:12:04,272
- You all right, Mal?
- Mm.
183
00:12:05,721 --> 00:12:07,757
Come on, then.
184
00:12:09,442 --> 00:12:11,433
Mal?
185
00:12:13,522 --> 00:12:16,798
- Nice place.
- Yeah. Millionaires' row, I believe.
186
00:12:20,083 --> 00:12:22,916
This is where it happened.
Andrea would have come out there.
187
00:12:22,964 --> 00:12:25,319
The next thing,
she's on the railway track.
188
00:12:25,364 --> 00:12:28,037
After, I found Mal
on the other side of the road...
189
00:12:28,085 --> 00:12:30,235
- Over there?
- ... at the back of the crowd.
190
00:12:34,486 --> 00:12:37,319
Blue flashing lights are used
to signal an emergency,
191
00:12:37,366 --> 00:12:38,845
along with a siren.
192
00:12:38,886 --> 00:12:42,595
Police cars and ambulances are equipped
with a siren and blue flashing lights.
193
00:12:42,647 --> 00:12:46,606
Police tape is used to cordon off
one area from another.
194
00:12:46,647 --> 00:12:49,081
Mal, we're close to the spot
where Andrea was killed
195
00:12:49,128 --> 00:12:50,686
and that's what you remember.
196
00:12:50,728 --> 00:12:52,161
But it's gone now.
197
00:12:52,208 --> 00:12:55,041
I hate the police! I hate the police cars!
198
00:12:55,089 --> 00:12:58,161
- I hate the police tapes!
- Do you want to sit back in the car?
199
00:12:58,209 --> 00:13:02,441
Lotto winner dead on track!
Party ends in tragedy!
200
00:13:02,490 --> 00:13:05,243
Party ends in tragedy!
201
00:13:08,371 --> 00:13:09,360
Malcolm!
202
00:13:23,333 --> 00:13:25,563
Malcolm!
203
00:13:27,774 --> 00:13:30,891
Terrible accident. Party ends in tragedy.
204
00:13:30,934 --> 00:13:32,845
Andrea Kendall, 25,
205
00:13:32,895 --> 00:13:36,649
had everything to live for
after scooping a million.
206
00:13:36,695 --> 00:13:41,405
Andrea Kendall, 25, was a snake.
I hate snakes!
207
00:13:41,456 --> 00:13:43,572
I'm sorry! I'm sorry!
208
00:13:43,616 --> 00:13:47,211
- Malcolm, just come off the track.
- I couldn't stop. I couldn't stop.
209
00:13:47,257 --> 00:13:50,454
What do you mean, you couldn't stop, Malc?
210
00:13:50,497 --> 00:13:52,772
- I couldn't stop.
- Why couldn't you stop?
211
00:13:52,818 --> 00:13:55,890
- I couldn't stop it.
- I know. I know. I know. I know.
212
00:13:55,938 --> 00:13:57,769
Come on. Come on.
213
00:13:57,819 --> 00:13:59,935
Hey, hey.
214
00:13:59,979 --> 00:14:02,937
Come and sit in the car
and look at your programmes. Come on.
215
00:14:02,979 --> 00:14:06,415
Come on. We'll go back in the car
and look at your programmes.
216
00:14:07,460 --> 00:14:09,451
It's all right. Come on.
217
00:14:09,500 --> 00:14:11,491
That's it. Come on.
218
00:14:12,981 --> 00:14:14,972
Come on. Let's go up.
219
00:14:15,861 --> 00:14:18,659
That's it. Go back to the car.
220
00:14:18,702 --> 00:14:21,455
That sounded like
a bit of a confession to me.
221
00:14:21,502 --> 00:14:24,141
He's just a bit mixed up, that's all, Beth.
222
00:14:24,183 --> 00:14:26,174
Yeah, let's hope so, eh?
223
00:14:31,344 --> 00:14:33,335
- You deal with that.
- OK.
224
00:14:36,305 --> 00:14:38,455
- Yeah. John?
- Where is he?
225
00:14:38,505 --> 00:14:42,339
Puffing and panting about five yards away.
226
00:14:42,385 --> 00:14:46,139
Listen, the police have just issued
a statement on Andrea Kendall.
227
00:14:46,186 --> 00:14:48,620
She was dead before the train hit her.
228
00:14:48,666 --> 00:14:50,338
Strangled.
229
00:14:50,387 --> 00:14:52,378
Are we taking it on?
230
00:14:52,427 --> 00:14:55,146
Yeah. I think we are.
231
00:15:01,228 --> 00:15:03,503
Right, gather round, one and all.
232
00:15:10,030 --> 00:15:12,669
Right, the losers -
Joe and Pam Morgan.
233
00:15:12,710 --> 00:15:14,905
- He made a video at the winners' party.
- Why?
234
00:15:14,951 --> 00:15:16,100
I don't know. Ask him.
235
00:15:16,151 --> 00:15:18,267
We're going to need a copy of that video,
236
00:15:18,311 --> 00:15:20,905
see what everyone was up to.
Who stayed, who left.
237
00:15:20,951 --> 00:15:23,181
- Beg for it, buy it and, if you must...
- Steal it.
238
00:15:23,232 --> 00:15:24,950
Borrow it.
239
00:15:24,992 --> 00:15:26,630
Sheena did ask to have a look at it,
240
00:15:26,672 --> 00:15:29,311
but he claims that the camera wasn't working.
241
00:15:29,353 --> 00:15:30,911
Right, next - Deborah Finnigan.
242
00:15:30,953 --> 00:15:32,386
Beth?
243
00:15:32,433 --> 00:15:34,503
OK. She's certainly colourful.
244
00:15:34,554 --> 00:15:37,068
She teaches salsa and line dancing.
245
00:15:37,114 --> 00:15:39,833
The day she got her cheque,
she sent her ex-husband a coffin.
246
00:15:39,874 --> 00:15:41,865
? MAMBO BEAT
247
00:15:44,235 --> 00:15:46,112
Two, three,
248
00:15:46,155 --> 00:15:48,032
four and go!
249
00:15:48,076 --> 00:15:51,625
Two, three, four!
250
00:15:51,676 --> 00:15:54,554
Come on! Competition time, kids!
251
00:15:54,597 --> 00:15:55,791
Up your game!
252
00:15:55,837 --> 00:15:58,431
Hip, eye, head.
253
00:15:58,477 --> 00:16:00,945
That's it. Come on, work it!
254
00:16:00,998 --> 00:16:02,351
Deborah Finnigan?
255
00:16:02,398 --> 00:16:05,754
- Excellent.
- Says who?
256
00:16:05,798 --> 00:16:07,550
Val Fitzroy. I'm a journalist.
257
00:16:07,599 --> 00:16:10,477
Freelance, but I sell to
most of the top women's magazines.
258
00:16:10,519 --> 00:16:11,998
Oh, right.
259
00:16:12,039 --> 00:16:15,634
Er... I've got nothing to say about Andrea.
260
00:16:15,680 --> 00:16:18,956
I'm not here to talk about Andrea Kendall.
I want to talk about you.
261
00:16:19,000 --> 00:16:22,151
- Oh, yeah?
- Is it not a little bit early to be dancing?
262
00:16:22,201 --> 00:16:25,398
I'm giving extra time
to my competition couples.
263
00:16:25,441 --> 00:16:26,430
Good.
264
00:16:26,482 --> 00:16:28,359
So money's not going to change your life?
265
00:16:28,402 --> 00:16:31,792
It might.
But while there's an investigation going on,
266
00:16:31,842 --> 00:16:34,640
I can't very well just bugger off, can I?
267
00:16:34,683 --> 00:16:37,561
- So, you're thinking about moving on?
- I might.
268
00:16:39,804 --> 00:16:42,716
Don't jump. Let him do the work.
269
00:16:42,764 --> 00:16:45,915
He'll pick you up. You glide around.
270
00:16:45,965 --> 00:16:49,640
He'll drop you, and finish up. Right?
271
00:16:49,685 --> 00:16:51,960
No jumping.
272
00:16:52,006 --> 00:16:54,281
Where will you go? Will you still teach?
273
00:16:54,326 --> 00:16:55,884
Oh, yeah. Always.
274
00:16:55,926 --> 00:16:59,077
I have to ask. The police enquiry?
275
00:16:59,127 --> 00:17:01,880
Were you surprised it turned out
to be a murder enquiry?
276
00:17:01,927 --> 00:17:02,962
Eh?
277
00:17:03,007 --> 00:17:05,567
Were you surprised it turned out
to be a murder enquiry?
278
00:17:05,608 --> 00:17:07,326
- Off the record?
- Yeah.
279
00:17:08,648 --> 00:17:11,606
Think... tango.
280
00:17:11,649 --> 00:17:14,561
Think... jealousy.
281
00:17:14,609 --> 00:17:17,601
The ones that bowed out
of the syndicate? Jealousy?
282
00:17:17,650 --> 00:17:20,528
But there's more than
one kind of jealousy, isn't there?
283
00:17:20,570 --> 00:17:23,607
So, then you're talking about um...
284
00:17:23,651 --> 00:17:25,448
Donny Watson, the fianc๏ฟฝ?
285
00:17:25,491 --> 00:17:30,963
No. No, but there might be somebody
who's... jealous of Donny.
286
00:17:31,012 --> 00:17:34,288
You know, and the fact that
he was engaged to Andrea, like.
287
00:17:34,332 --> 00:17:35,924
Malcolm Bennett?
288
00:17:37,373 --> 00:17:39,409
Listen, I'm sorry, love,
289
00:17:39,453 --> 00:17:41,523
I'd need notice for an in-depth interview,
290
00:17:41,573 --> 00:17:44,326
you know, if I'm going to have
pictures and all that.
291
00:17:44,374 --> 00:17:48,333
But erm... I tell you what,
I don't have an agent yet,
292
00:17:48,374 --> 00:17:50,683
as such, but erm...
293
00:17:50,735 --> 00:17:53,408
- there's my card.
- Thanks.
294
00:17:53,455 --> 00:17:55,446
Deborah, we will be in touch.
295
00:17:55,496 --> 00:17:59,808
Well, don't leave it too late.
I might not be here.
296
00:18:02,097 --> 00:18:03,689
And finish!
297
00:18:06,537 --> 00:18:08,129
- Can yo hear me?
- Loud and clear.
298
00:18:08,177 --> 00:18:11,453
Then listen and learn from the master.
299
00:18:16,059 --> 00:18:18,573
I've just found your lunch box, master.
300
00:18:18,619 --> 00:18:20,371
Hey. Leave them alone.
301
00:18:20,419 --> 00:18:23,377
Oh. Chocolate mini rolls.
302
00:18:23,420 --> 00:18:25,411
Bugger.
303
00:18:33,781 --> 00:18:35,658
- Mr Morgan?
- Yeah.
304
00:18:35,702 --> 00:18:38,739
George Ashton.
I'm from the Bigger Picture, London.
305
00:18:38,782 --> 00:18:42,331
We sell images to newspapers,
magazines, journals et cetera,
306
00:18:42,383 --> 00:18:45,659
and I'd be very interested in any pictures
of your lottery syndicate.
307
00:18:45,703 --> 00:18:47,694
It's not my lottery syndicate.
308
00:18:47,744 --> 00:18:50,861
Yeah, I'm sorry. I er...
heard about your bad luck, eh?
309
00:18:50,904 --> 00:18:53,293
- I've got nothing to sell.
- It's good money.
310
00:18:54,265 --> 00:18:56,495
- How much?
- That would depend on the picture.
311
00:18:56,545 --> 00:18:57,819
Roughly?
312
00:18:57,865 --> 00:18:59,696
That really would depend on the picture.
313
00:18:59,746 --> 00:19:03,261
If you had a snap of Andrea Kendall,
for instance, the moment before...
314
00:19:03,306 --> 00:19:05,297
You people really are the pits.
315
00:19:06,947 --> 00:19:09,381
...killed so tragically.
316
00:19:20,269 --> 00:19:23,147
I've made you a cup of tea... Master.
317
00:19:25,550 --> 00:19:26,869
What now?
318
00:19:26,910 --> 00:19:28,548
Plan B.
319
00:19:28,590 --> 00:19:30,581
They go out. We go in.
320
00:19:36,431 --> 00:19:37,750
You've eaten both of them.
321
00:19:37,791 --> 00:19:41,101
No. I ate one of them. I've hidden the other one.
322
00:19:42,112 --> 00:19:43,147
Where?
323
00:19:44,392 --> 00:19:46,383
And where's the fun in that?
324
00:19:56,554 --> 00:19:58,112
You all right, Donny?
325
00:19:58,155 --> 00:20:00,066
Do I know you?
326
00:20:00,115 --> 00:20:03,585
No. I'm erm... doing a bit of work
for Sheena Bennett.
327
00:20:03,635 --> 00:20:06,274
Trying to find out what happened
on the night of the party.
328
00:20:06,316 --> 00:20:08,227
- Don't you read the papers?
- Yeah.
329
00:20:08,276 --> 00:20:11,507
To be honest with you, I think she's worried
about her brother Malcolm.
330
00:20:11,557 --> 00:20:14,355
- Well, we're all worried about him, aren't we?
- Mm.
331
00:20:14,397 --> 00:20:16,547
Is that mine?
332
00:20:16,597 --> 00:20:17,950
Yeah.
333
00:20:17,998 --> 00:20:19,556
Cheers.
334
00:20:20,398 --> 00:20:22,389
Cheers.
335
00:20:25,479 --> 00:20:27,515
Andrea liked Malcolm, didn't she?
336
00:20:27,559 --> 00:20:29,709
Andrea liked everybody.
337
00:20:30,680 --> 00:20:32,318
Do you think he could hurt her?
338
00:20:33,760 --> 00:20:35,796
Yeah. I do.
339
00:20:35,840 --> 00:20:38,593
- Why's that?
- Cos he's on a different planet, that's why.
340
00:20:38,641 --> 00:20:39,960
How do you mean?
341
00:20:40,001 --> 00:20:41,753
- Have you met him yet?
- Mm.
342
00:20:41,801 --> 00:20:44,076
There's no talking to him at the best of times,
343
00:20:44,122 --> 00:20:46,113
but when he's narked...
344
00:20:49,083 --> 00:20:51,358
He might not have meant it,
345
00:20:51,403 --> 00:20:52,882
but he did it.
346
00:20:58,164 --> 00:20:59,916
Mr Watson.
347
00:20:59,964 --> 00:21:02,637
Ah, Sheriff Driscoll.
348
00:21:02,685 --> 00:21:04,676
Nice to see you in the saloon.
349
00:21:05,685 --> 00:21:07,641
We'd like another talk.
350
00:21:07,685 --> 00:21:09,676
Sure.
351
00:21:09,726 --> 00:21:11,717
Down at the station.
352
00:21:12,326 --> 00:21:15,124
- Why?
- Because I'm asking you nicely.
353
00:21:16,527 --> 00:21:18,518
OK. Why not?
354
00:21:18,567 --> 00:21:20,558
I've got nothing better to do.
355
00:21:21,608 --> 00:21:23,485
- Cheers.
- Yeah, see you.
356
00:21:30,369 --> 00:21:32,883
Is he paying you?
357
00:21:32,929 --> 00:21:35,682
No. Not that it's any of your business.
358
00:21:35,730 --> 00:21:37,368
I'm just having a drink in a pub.
359
00:21:37,410 --> 00:21:39,048
You're never "just" anything.
360
00:21:39,090 --> 00:21:41,081
That's right. I'm complex.
361
00:21:43,651 --> 00:21:46,211
Do you know why Andrea Kendall left the party?
362
00:21:47,252 --> 00:21:48,844
No. You?
363
00:21:50,252 --> 00:21:52,243
No.
364
00:21:53,613 --> 00:21:55,171
By the way...
365
00:21:57,413 --> 00:21:59,051
...congratulations.
366
00:21:59,093 --> 00:22:00,685
Thank you.
367
00:22:00,734 --> 00:22:02,725
Let's hope it looks like Cathy, eh?
368
00:22:05,974 --> 00:22:07,965
Agreed.
369
00:22:11,975 --> 00:22:13,533
What if they don't go out?
370
00:22:14,776 --> 00:22:16,812
Then we don't go in.
371
00:22:17,976 --> 00:22:19,375
We could be here all day.
372
00:22:19,417 --> 00:22:21,647
Yeah. And night.
373
00:22:23,057 --> 00:22:26,891
And don't go pretending
you've got a social life, because you haven't.
374
00:22:26,938 --> 00:22:29,293
I did eat both of them.
375
00:22:29,338 --> 00:22:31,135
Ooh, I'm going to get you back.
376
00:22:33,299 --> 00:22:35,290
My Kind Of Girl
377
00:22:35,339 --> 00:22:36,818
? She walks
378
00:22:38,179 --> 00:22:40,170
? Like an angel walks
379
00:22:42,580 --> 00:22:44,571
? She talks
380
00:22:45,621 --> 00:22:47,612
? Like an angel talks
381
00:22:49,581 --> 00:22:51,572
? And her hair
382
00:22:52,822 --> 00:22:54,813
? Has a kind of curl
383
00:22:57,182 --> 00:23:02,097
? To my mind, she's my kind of girl
384
00:23:04,304 --> 00:23:05,657
Hello?
385
00:23:06,504 --> 00:23:07,619
Hello?
386
00:23:07,664 --> 00:23:09,973
I'd like to speak to Mr Vincent Gallagher, please.
387
00:23:10,024 --> 00:23:11,582
Malcolm, is that you?
388
00:23:11,625 --> 00:23:13,934
I'd like to speak to Mr Vincent Gallagher, please.
389
00:23:13,985 --> 00:23:15,623
Malcolm, it's Vincent. Come on up.
390
00:23:15,665 --> 00:23:18,463
No, stay there.
I'll come and get you. Stay there.
391
00:23:19,866 --> 00:23:23,984
? And her smile kind of...
392
00:23:24,027 --> 00:23:25,745
Look, Sheena, he's fine.
393
00:23:25,787 --> 00:23:28,506
Well, he found his way here all right, didn't he?
394
00:23:29,187 --> 00:23:31,178
Well, he did, didn't he? Come on.
395
00:23:31,228 --> 00:23:32,980
Look, I'll tell you what I'll do.
396
00:23:33,028 --> 00:23:36,703
I'll cook him a bit of supper
then I'll bring him home. All right?
397
00:23:37,229 --> 00:23:39,220
It's not a problem.
398
00:23:39,269 --> 00:23:41,260
It's fine.
399
00:23:41,309 --> 00:23:42,788
Yeah.
400
00:23:42,830 --> 00:23:45,025
No, that's fine. All right, all right.
401
00:23:45,990 --> 00:23:47,981
All right. Bye. Bye.
402
00:23:57,952 --> 00:23:59,670
Malcolm.
403
00:24:00,912 --> 00:24:04,427
Now, look, I've only got 14 sausages.
So, what are you going to eat?
404
00:24:06,673 --> 00:24:08,664
Er...
405
00:24:10,154 --> 00:24:12,145
Ketchup.
406
00:24:12,194 --> 00:24:14,833
Oh, right, yeah. It's ketchup.
407
00:24:50,960 --> 00:24:52,951
We're on.
408
00:24:53,000 --> 00:24:54,991
I'll do it, if you want me to.
409
00:24:55,041 --> 00:24:56,599
Watch and learn.
410
00:25:30,206 --> 00:25:32,197
I'm too old to be doing this.
411
00:25:59,251 --> 00:26:03,449
Right, latch on door. Check the living room
for video tapes, I'll look for the camera.
412
00:26:32,096 --> 00:26:33,575
Yes!
413
00:26:40,057 --> 00:26:41,456
Bingo.
414
00:26:43,178 --> 00:26:44,816
What are you watching?
415
00:26:44,858 --> 00:26:46,849
It's Mrs Morgan doing a dance.
416
00:26:48,018 --> 00:26:49,337
It's horrible,
417
00:26:49,379 --> 00:26:50,858
but hypnotic.
418
00:26:50,899 --> 00:26:53,333
Shield your eyes and turn if off.
I found the tape.
419
00:26:53,379 --> 00:26:55,256
We've got to copy it and put it back.
420
00:26:55,820 --> 00:26:57,094
Oi! Come on!
421
00:27:04,301 --> 00:27:07,099
You should have place mats
underneath the plates.
422
00:27:07,901 --> 00:27:11,780
Place mats are designed to protect the table
from the hot plates.
423
00:27:11,822 --> 00:27:13,653
I prefer to have place mats.
424
00:27:13,702 --> 00:27:15,693
Well, I might get some.
425
00:27:31,985 --> 00:27:34,579
Where is your wife
and where are the children?
426
00:27:35,826 --> 00:27:37,305
Oh. What, the photo?
427
00:27:37,346 --> 00:27:39,940
No, that's not my wife.
That's my girlfriend.
428
00:27:39,986 --> 00:27:41,977
My ex-girlfriend, Cathy.
429
00:27:42,027 --> 00:27:43,699
- Cathy.
- Yeah.
430
00:27:43,747 --> 00:27:45,465
She don't live here any more.
431
00:27:45,507 --> 00:27:47,498
She... walked out.
432
00:27:47,548 --> 00:27:49,300
When is she coming back?
433
00:27:49,348 --> 00:27:51,908
No, she's not coming back, Malcolm.
She walked out.
434
00:27:52,228 --> 00:27:54,503
Oh, that's terrible. That's not nice at all.
435
00:27:54,549 --> 00:27:56,540
What a terrible thing to happen.
436
00:27:56,589 --> 00:27:58,227
Yeah.
437
00:27:58,269 --> 00:28:00,260
So, what are you going to do about it?
438
00:28:00,750 --> 00:28:03,583
Have you tried computer dating
or speed dating?
439
00:28:03,630 --> 00:28:07,464
It's a very quick and very simple way
of meeting potential partners.
440
00:28:08,111 --> 00:28:12,901
The success rate of date
to long-term relationship is over 50%.
441
00:28:12,952 --> 00:28:14,943
Although, that is open to debate.
442
00:28:16,832 --> 00:28:18,424
You sound like an expert.
443
00:28:18,472 --> 00:28:21,191
No, I'm not an expert,
but I am good at computers.
444
00:28:21,993 --> 00:28:24,109
Why did Cathy walk out?
445
00:28:25,594 --> 00:28:27,585
Oh, she um...
446
00:28:28,554 --> 00:28:32,103
Well, we just...
began arguing all the time.
447
00:28:32,155 --> 00:28:34,510
I hate shouting.
No prizes for those who shout.
448
00:28:34,555 --> 00:28:36,386
It wasn't shouting, Mal.
449
00:28:37,035 --> 00:28:39,026
Not always, you know.
450
00:28:41,716 --> 00:28:43,707
Get yourself married, Vincent.
451
00:28:44,156 --> 00:28:47,148
? Do the dating,
Find the perfect match
452
00:28:54,798 --> 00:28:56,789
It's not that simple, Mal.
453
00:28:59,439 --> 00:29:00,918
Telephone.
454
00:29:09,560 --> 00:29:11,039
Hello.
455
00:29:11,081 --> 00:29:12,673
- Vincent.
- Who is it?
456
00:29:12,721 --> 00:29:14,359
It's Roxanne.
457
00:29:14,401 --> 00:29:15,470
Oh, Jesus.
458
00:29:15,521 --> 00:29:17,239
I've heard about Jesus.
459
00:29:19,042 --> 00:29:21,112
Roxanne, um...
460
00:29:21,162 --> 00:29:23,596
Sorry, I was expecting someone else.
461
00:29:23,643 --> 00:29:25,634
Oh, um...
462
00:29:25,683 --> 00:29:27,674
- I can...
- How are you?
463
00:29:27,723 --> 00:29:29,361
I've been meaning to phone.
464
00:29:29,403 --> 00:29:31,871
Looks like I've saved you the bother, then.
465
00:29:31,924 --> 00:29:33,721
I'm fine, thank you. How are you?
466
00:29:33,764 --> 00:29:36,198
Yeah, I'm... I'm fine, you know.
467
00:29:36,245 --> 00:29:38,395
Listen, I'm with someone at the moment.
468
00:29:38,445 --> 00:29:40,436
Oh. OK...
469
00:29:41,045 --> 00:29:42,478
Can I ring you back?
470
00:29:42,526 --> 00:29:44,403
No, no. You don't have to. That's fine.
471
00:29:44,446 --> 00:29:45,925
No, I want to. I'II...
472
00:29:45,966 --> 00:29:47,763
I'll ring you straight back. I promise.
473
00:29:47,806 --> 00:29:49,797
- OK.
- OK, um...
474
00:29:49,847 --> 00:29:51,166
Bye.
475
00:29:52,247 --> 00:29:55,000
People think they can talk to Jesus
by reciting prayers.
476
00:29:55,047 --> 00:29:56,799
Oi, eat your dinner.
477
00:30:05,729 --> 00:30:07,799
? Do the dating,
Find the perfect match
478
00:30:10,170 --> 00:30:12,161
OK.
479
00:30:12,210 --> 00:30:14,201
Deborah. She doesn't stop dancing.
480
00:30:15,531 --> 00:30:17,522
This is Andrea.
481
00:30:18,131 --> 00:30:20,122
You can just spin this on, Robert.
482
00:30:22,012 --> 00:30:24,003
Yeah, here.
483
00:30:24,572 --> 00:30:26,563
Here, Andrea exits.
484
00:30:27,773 --> 00:30:29,764
Followed by Malcolm.
485
00:30:29,813 --> 00:30:32,008
He clocks Andrea going out, then he moves.
486
00:30:32,053 --> 00:30:33,691
Then why did she move?
487
00:30:33,733 --> 00:30:35,803
Why did she leave the party when she did?
488
00:30:35,854 --> 00:30:37,412
Just spin this on, Robert.
489
00:30:41,255 --> 00:30:44,247
- Somebody's texted her.
- For a meet.
490
00:30:44,295 --> 00:30:45,489
Yeah, boyfriend.
491
00:30:45,535 --> 00:30:47,127
Probably to meet her outside.
492
00:30:47,176 --> 00:30:49,132
- Why?
- Sex.
493
00:30:50,136 --> 00:30:51,535
Outside.
494
00:30:55,257 --> 00:30:57,248
Some people like it, I believe.
495
00:31:00,618 --> 00:31:03,212
Well, listen, we're going to need that phone.
496
00:31:04,458 --> 00:31:06,892
Nah, the phone wasn't on her
when we found her.
497
00:31:07,339 --> 00:31:08,294
- Really?
- Yeah.
498
00:31:08,339 --> 00:31:10,807
- So, what about her phone records?
- Still waiting.
499
00:31:10,859 --> 00:31:13,373
- So you don't know who she heard from last?
- No. Not yet.
500
00:31:13,420 --> 00:31:15,297
OK. What about the latest boyfriend?
501
00:31:16,460 --> 00:31:18,451
Er, Donny Watson.
502
00:31:18,500 --> 00:31:20,570
Was interviewed and then arrested.
503
00:31:20,621 --> 00:31:22,179
- Has he been charged?
- No.
504
00:31:22,221 --> 00:31:24,735
We haven't got anything to hold him on, so...
505
00:31:24,781 --> 00:31:26,851
He left the hotel when he said he did.
506
00:31:26,902 --> 00:31:29,097
Followed the route home that he said he did,
507
00:31:29,142 --> 00:31:31,531
and his car's been clocked
on traffic cameras.
508
00:31:31,582 --> 00:31:33,573
Times tally and everything, so...
509
00:31:33,623 --> 00:31:35,136
with that and his grief...
510
00:31:36,143 --> 00:31:37,701
...seems like the real deal.
511
00:31:37,743 --> 00:31:39,734
- All right.
- What have you been up to?
512
00:31:39,784 --> 00:31:41,376
Oh, I can't tell you that.
513
00:31:41,424 --> 00:31:44,336
- Client confidentiality
- ... confidentiality, yeah.
514
00:31:44,384 --> 00:31:46,818
Anything else?
515
00:31:46,865 --> 00:31:48,378
Do you know they both made wills?
516
00:31:48,425 --> 00:31:50,381
- What, Andrea and Donny did?
- Oh, yeah.
517
00:31:50,425 --> 00:31:53,098
- Leaving everything to each other.
- Since the lottery win?
518
00:31:53,146 --> 00:31:55,057
No, no. It was about six months before.
519
00:31:55,106 --> 00:31:56,903
Where is he now?
520
00:31:56,946 --> 00:31:59,176
Well, he's going to be released later today.
521
00:32:00,227 --> 00:32:01,455
Hm.
522
00:32:05,948 --> 00:32:07,939
Well, there's Andrea.
523
00:32:08,988 --> 00:32:10,979
And there's Malcolm.
524
00:32:11,029 --> 00:32:12,781
Well, what does it show?
525
00:32:12,829 --> 00:32:15,024
Malcolm going to t'toilet, that's all.
526
00:32:15,789 --> 00:32:17,780
After Andrea's left to meet Donny.
527
00:32:18,830 --> 00:32:21,742
Sheena, it looks to me
like Mal is following Andrea.
528
00:32:22,310 --> 00:32:24,824
And anyone who sees this video
will see the same thing.
529
00:32:24,871 --> 00:32:26,862
It shows what you want it to show.
530
00:32:27,591 --> 00:32:29,388
Bloody Joe Morgan and his camera.
531
00:32:29,431 --> 00:32:31,308
Why don't we show Malcolm the video?
532
00:32:31,352 --> 00:32:33,343
- No.
- Why not?
533
00:32:33,392 --> 00:32:36,702
What effect would it have?
Would he... remember anything?
534
00:32:36,753 --> 00:32:37,868
I don't know.
535
00:32:37,913 --> 00:32:39,426
Would it do any harm to ask?
536
00:32:42,313 --> 00:32:44,304
He's in his room.
537
00:32:44,354 --> 00:32:45,946
Right.
538
00:32:50,115 --> 00:32:51,833
Malcolm?
539
00:32:56,556 --> 00:32:58,148
Malcolm?
540
00:33:00,476 --> 00:33:02,353
Malcolm, it's me, Vincent.
541
00:33:02,397 --> 00:33:04,388
The fry-up king.
542
00:33:08,117 --> 00:33:09,345
Malcolm.
543
00:33:13,398 --> 00:33:14,831
Oh, God.
544
00:33:14,879 --> 00:33:16,153
Oh, no! Oh, not again.
545
00:33:16,199 --> 00:33:19,236
- Where would he have gone? My place?
- I don't know!
546
00:33:19,279 --> 00:33:22,749
- Home, maybe? Has he got keys?
- I don't know. He could be anywhere.
547
00:33:22,800 --> 00:33:25,473
Oh, God, I've had enough of this,
I really have.
548
00:33:25,520 --> 00:33:27,238
All right, listen. Don't worry.
549
00:33:27,280 --> 00:33:29,748
We'll get some keys
and Beth'll go round to the flat.
550
00:33:29,801 --> 00:33:32,395
Yeah, come on.
551
00:33:32,441 --> 00:33:34,033
Yeah, yeah, yeah.
552
00:33:34,082 --> 00:33:36,755
Give me the address,
I'll go and sort it out, OK?
553
00:33:39,842 --> 00:33:41,833
? LATIN DANCE RHYTHM
554
00:34:00,606 --> 00:34:02,005
All right.
555
00:34:02,046 --> 00:34:04,162
I thought you wouldn't want to miss this.
556
00:34:04,206 --> 00:34:06,800
- What is it?
- This is Donny's coming out party.
557
00:34:06,847 --> 00:34:08,326
All drinks care of Mrs Finnigan.
558
00:34:08,367 --> 00:34:10,597
- Miss.
Not surprised.
559
00:34:10,647 --> 00:34:12,638
I think you'd better go to the bar.
560
00:34:20,849 --> 00:34:24,080
Still working for Sheena? And idiot boy?
561
00:34:24,929 --> 00:34:26,408
Eh?
562
00:34:26,450 --> 00:34:30,159
How come I get prodded and poked around
and soft lad gets left alone?
563
00:34:30,210 --> 00:34:32,041
That down to you, is it?
564
00:34:32,091 --> 00:34:33,763
Dick?
565
00:34:33,811 --> 00:34:35,642
Everyone here knows who killed Andrea.
566
00:34:35,691 --> 00:34:37,249
- Hear, hear.
- And it wasn't him.
567
00:34:38,252 --> 00:34:40,243
Donny! Donny!
568
00:34:40,292 --> 00:34:42,283
Donny! Donny! Donny!
569
00:34:45,293 --> 00:34:46,851
Well...
570
00:34:46,893 --> 00:34:48,884
I've never met a private detective.
571
00:34:48,933 --> 00:34:50,924
Well, I've never met a millionaire.
572
00:34:51,534 --> 00:34:53,172
Well, hey, take a good look.
573
00:34:54,614 --> 00:34:56,605
Oh, and there's another one.
574
00:34:56,654 --> 00:34:58,246
And that one, right?
575
00:34:58,655 --> 00:35:00,646
Donny Watson.
576
00:35:00,695 --> 00:35:03,255
I'm telling you now, he wouldn't hurt a fly.
577
00:35:03,295 --> 00:35:05,092
He especially wouldn't hurt a woman.
578
00:35:06,496 --> 00:35:07,975
Whereas...
579
00:35:08,016 --> 00:35:09,244
Mal...
580
00:35:09,296 --> 00:35:11,764
...colm... would.
581
00:35:13,737 --> 00:35:15,455
You like Donny, do you?
582
00:35:15,497 --> 00:35:16,850
Like him?
583
00:35:16,898 --> 00:35:18,536
Hey, mate, I love him.
584
00:35:18,578 --> 00:35:20,569
Cos he's like me.
585
00:35:20,618 --> 00:35:22,973
He loves life.
586
00:35:23,018 --> 00:35:24,337
And... he can dance.
587
00:35:25,579 --> 00:35:27,171
Can you... dance?
588
00:35:27,219 --> 00:35:28,698
No, I've got fallen arches.
589
00:35:29,980 --> 00:35:31,379
Yeah. Figures.
590
00:35:31,420 --> 00:35:33,809
- I hear you're moving away.
- Who told you that?
591
00:35:33,860 --> 00:35:36,693
- You either are or you ain't.
- Well, put it this way, mate.
592
00:35:36,741 --> 00:35:38,140
Think flamenco.
593
00:35:38,181 --> 00:35:39,739
Think Marbella.
594
00:35:41,581 --> 00:35:43,173
Flatfoot!
595
00:36:08,786 --> 00:36:13,064
When your mum died, did you think about
getting Malcolm looked after?
596
00:36:13,106 --> 00:36:14,937
Put him in a home, you mean?
597
00:36:14,987 --> 00:36:16,705
- Mm.
- Yeah, sometimes.
598
00:36:17,707 --> 00:36:19,698
Quite a few times.
599
00:36:20,267 --> 00:36:22,258
But I couldn't do it.
600
00:36:22,988 --> 00:36:26,060
He'd torture himself,
wondering what he'd done wrong.
601
00:36:29,269 --> 00:36:31,260
Look, don't worry. We'll find him.
602
00:36:32,909 --> 00:36:34,900
He likes you.
603
00:36:35,670 --> 00:36:37,661
Yeah, well...
604
00:36:38,710 --> 00:36:40,701
...I like him.
605
00:38:20,206 --> 00:38:23,039
You won't need any stitches. Hold still.
606
00:38:24,327 --> 00:38:26,318
Shit, John!
607
00:38:26,367 --> 00:38:28,198
- What is that?
- Dunno.
608
00:38:28,247 --> 00:38:30,841
I found it in the box. I think it's antiseptic.
609
00:38:31,928 --> 00:38:34,567
Do you think Malcolm knocked you down
on purpose, Beth?
610
00:38:34,608 --> 00:38:37,122
Yeah. Because he was erm...
611
00:38:37,169 --> 00:38:39,160
he was after some horseshoe thing.
612
00:38:39,209 --> 00:38:40,881
I just got in his way.
613
00:38:40,929 --> 00:38:43,397
What about the phone?
Is it definitely Andrea's?
614
00:38:43,450 --> 00:38:46,203
Well, the last text message on it
was from Donny. So, yeah.
615
00:38:46,250 --> 00:38:48,400
- I'd say it was Andrea's.
- It's him, Vince.
616
00:38:48,450 --> 00:38:50,441
It's Malcolm. It's got to be.
617
00:39:18,415 --> 00:39:20,406
Roxanne? It's Vincent.
618
00:39:23,216 --> 00:39:24,649
Hello.
619
00:39:24,696 --> 00:39:27,608
I know it's late, but I saw the light
or I wouldn't have...
620
00:39:27,657 --> 00:39:29,215
Don't worry, it's fine. Come in.
621
00:39:29,257 --> 00:39:32,852
No, I won't. I'm not staying.
I just wanted to say I'm really sorry.
622
00:39:40,579 --> 00:39:42,570
Go on, answer it.
623
00:39:42,619 --> 00:39:44,610
Yeah.
624
00:39:51,580 --> 00:39:52,774
Yeah?
625
00:39:53,301 --> 00:39:54,780
- Vincent.
- Yeah.
626
00:39:54,821 --> 00:39:59,656
David Driscoll. We've got Malcolm Bennett
on top of a railway gantry threatening to jmp.
627
00:39:59,702 --> 00:40:02,421
We've called his sister
and she's asked s to call yo.
628
00:40:02,462 --> 00:40:04,180
Yo're mates, apparently.
629
00:40:04,222 --> 00:40:06,690
- Where are you?
- The same place the girl was killed.
630
00:40:06,743 --> 00:40:08,734
Oh, Jesus! Um...
631
00:40:08,783 --> 00:40:10,341
All right, I'll be there.
632
00:40:10,383 --> 00:40:13,375
Look, do yourself a favour
and don't go anywhere near him.
633
00:40:13,424 --> 00:40:15,415
You'd better hurry up, then.
634
00:40:17,224 --> 00:40:19,897
- You have to go.
- Yeah. I'm really sorry.
635
00:40:19,945 --> 00:40:22,254
- It's all right.
- I'll call you, I promise.
636
00:40:22,305 --> 00:40:24,944
- We'll go for dinner.
- We both know you don't mean that.
637
00:40:24,985 --> 00:40:26,976
No, I do. I do mean it.
638
00:40:28,026 --> 00:40:30,699
Then I'm sorry.
I don't think dinner's a good idea.
639
00:40:31,706 --> 00:40:33,697
Take care of yourself.
640
00:40:33,747 --> 00:40:36,341
Yeah, you too. Erm... I'm really sorry.
641
00:40:36,747 --> 00:40:38,578
You'd better go.
642
00:41:05,832 --> 00:41:07,823
Malcolm.
643
00:41:21,914 --> 00:41:23,905
Malcolm?
644
00:41:25,595 --> 00:41:27,586
Just give me your hand.
645
00:41:27,635 --> 00:41:28,988
- Vincent!
- Where is he?
646
00:41:29,035 --> 00:41:31,230
- On the bridge.
- What do you mean, on the bridge?
647
00:41:31,276 --> 00:41:32,868
He's hanging off the bridge.
648
00:41:32,916 --> 00:41:34,269
Jesus!
649
00:41:34,316 --> 00:41:36,307
Jesus Christ.
650
00:41:37,117 --> 00:41:40,029
- What's he doing?
- I don't know.
651
00:41:40,717 --> 00:41:42,435
I've talked to your sister, Mal.
652
00:41:43,438 --> 00:41:45,110
She's on her way.
653
00:41:46,118 --> 00:41:47,995
And I know you're frightened.
654
00:41:49,239 --> 00:41:52,117
And I know you're upset
about what happened to Andrea.
655
00:41:53,919 --> 00:41:56,752
So... so why don't you just
give me your hand, hm?
656
00:41:56,800 --> 00:41:58,392
Then we'll have a talk.
657
00:41:59,800 --> 00:42:01,392
There's a train coming.
658
00:42:01,440 --> 00:42:03,795
- Jesus.
- Can you hear me, Mal?
659
00:42:03,841 --> 00:42:05,877
We'll just have a little talk.
660
00:42:05,921 --> 00:42:07,673
Just... give me your hand, yeah?
661
00:42:07,721 --> 00:42:09,712
I know what will happen.
662
00:42:09,762 --> 00:42:11,753
You'll put me in handcuffs,
663
00:42:11,802 --> 00:42:13,440
and then into a police car,
664
00:42:13,482 --> 00:42:16,679
and you'll drive me away,
take my shoelaces and lock me in a cell.
665
00:42:16,723 --> 00:42:20,033
Bang! And the key will turn twice
and I will be cold,
666
00:42:20,083 --> 00:42:22,438
- and I might cry.
- I promise that won't happen.
667
00:42:22,484 --> 00:42:23,599
Liar! That does happen.
668
00:42:23,644 --> 00:42:25,123
The key turns twice!
669
00:42:25,964 --> 00:42:27,636
Don't touch him!
670
00:42:28,365 --> 00:42:29,593
Shit!
671
00:42:45,127 --> 00:42:46,799
Malcolm.
672
00:42:46,848 --> 00:42:48,440
Mal?
673
00:42:49,248 --> 00:42:50,806
Mal.
674
00:42:50,848 --> 00:42:53,078
It's me. Vincent.
675
00:42:53,128 --> 00:42:55,119
Vincent?
676
00:42:56,649 --> 00:42:58,640
What have you got hold of there, Mal?
677
00:42:58,689 --> 00:43:00,964
Besides a policeman?
678
00:43:03,850 --> 00:43:05,841
That's David.
679
00:43:05,890 --> 00:43:07,881
He's a good friend of mine.
680
00:43:09,531 --> 00:43:11,522
What is it, Mal?
681
00:43:13,212 --> 00:43:15,203
It... it looks...
682
00:43:15,252 --> 00:43:16,890
like a lucky horseshoe.
683
00:43:16,932 --> 00:43:18,923
Is that what it is? It's...
684
00:43:19,733 --> 00:43:21,371
It's lovely.
685
00:43:23,173 --> 00:43:25,164
What is it? Is it a present for um...
686
00:43:25,213 --> 00:43:26,532
for Sheena?
687
00:43:27,334 --> 00:43:29,529
Is that who it's for, Mal?
688
00:43:29,574 --> 00:43:31,565
It was a present for Andrea.
689
00:43:32,055 --> 00:43:34,046
Well, it's nice.
690
00:43:34,095 --> 00:43:35,574
It's lovely.
691
00:43:35,615 --> 00:43:39,654
I'm taking it to her. Down there where she died,
with the snakes.
692
00:43:39,696 --> 00:43:41,926
Yeah, but she's...
she's not down there, Mal.
693
00:43:42,896 --> 00:43:44,887
They moved her, remember?
694
00:43:47,257 --> 00:43:50,169
It's... it's a terrible thing losing someone, Mal.
695
00:43:51,098 --> 00:43:53,089
It hurts, it really hurts.
696
00:43:56,338 --> 00:43:58,329
I know how you feel.
697
00:43:58,379 --> 00:44:00,574
It feels terrible, awful.
698
00:44:00,619 --> 00:44:02,052
I know, I know.
699
00:44:02,099 --> 00:44:04,090
It's worse...
700
00:44:04,140 --> 00:44:06,131
It's worse than um...
701
00:44:08,020 --> 00:44:12,571
...Manchester City losing.
It's worse than that, much worse. It's um...
702
00:44:15,301 --> 00:44:17,292
Who are they playing on Saturday?
703
00:44:18,222 --> 00:44:20,338
Will they win?
Have you worked it out?
704
00:44:21,342 --> 00:44:23,333
Statistically...
705
00:44:23,383 --> 00:44:25,055
we should win.
706
00:44:25,103 --> 00:44:27,059
We're playing at home,
707
00:44:27,103 --> 00:44:30,812
in the Premiership,
with a full squad, no injuries.
708
00:44:30,864 --> 00:44:32,855
Well, then, you'll win.
709
00:44:32,904 --> 00:44:36,021
And maybe it will be the start
of a winning streak, yeah?
710
00:44:36,065 --> 00:44:37,384
Yeah.
711
00:44:37,425 --> 00:44:40,019
We can work it out.
You can work it out.
712
00:44:40,065 --> 00:44:42,215
And then you can show me.
713
00:44:42,265 --> 00:44:44,062
Yeah, that would be better.
714
00:44:44,106 --> 00:44:46,620
Well, of course it would.
I mean, you're the expert.
715
00:44:47,706 --> 00:44:49,697
I'm not an expert, but...
716
00:44:49,747 --> 00:44:51,738
I am good at football results.
717
00:44:52,667 --> 00:44:54,385
Yes, you are.
718
00:44:56,068 --> 00:44:58,059
Listen, come and show me, then.
719
00:44:58,108 --> 00:45:00,099
Come on. We'll work this out.
720
00:45:00,668 --> 00:45:02,898
Come and show me, Mal. Come on.
721
00:45:04,589 --> 00:45:06,386
Are you going to show me, yeah?
722
00:45:06,429 --> 00:45:07,703
Come on, Mal.
723
00:45:08,230 --> 00:45:10,221
Mal, come and show me.
724
00:45:11,190 --> 00:45:12,908
It's all right.
725
00:45:13,470 --> 00:45:15,142
Nice and easy.
726
00:45:16,831 --> 00:45:18,150
Mal, Malcolm, Malcolm.
727
00:45:18,991 --> 00:45:20,504
Malcolm, Malcolm.
728
00:45:20,551 --> 00:45:22,906
Come and show me.
Come on, it's cold up here, kid.
729
00:45:22,952 --> 00:45:25,546
Just take your time
and walk across there to me. Come on.
730
00:45:25,592 --> 00:45:28,026
You're fine, you're fine.
You're all right.
731
00:45:28,073 --> 00:45:30,064
You're OK!
It's all right, it's all right!
732
00:45:30,113 --> 00:45:31,785
I've got you. I've got you.
733
00:45:31,833 --> 00:45:35,030
I've got you, I've got you,
and I ain't going to let you go.
734
00:45:35,834 --> 00:45:37,745
I'm not going to let you go.
735
00:45:37,794 --> 00:45:39,785
I've got you and I'm not going to let you go.
736
00:45:39,834 --> 00:45:41,392
All right?
737
00:45:46,796 --> 00:45:48,673
What are you doing here?
738
00:45:48,716 --> 00:45:50,866
Well, I'm seeing you're OK.
739
00:45:50,916 --> 00:45:52,235
Oh.
740
00:45:52,276 --> 00:45:54,471
And there's something you should know.
741
00:45:54,517 --> 00:45:55,916
What?
742
00:45:55,957 --> 00:45:57,595
It's not good.
743
00:45:57,637 --> 00:45:59,867
Well, go on.
744
00:45:59,918 --> 00:46:02,591
Malcolm Bennett is actually Malcolm Stone.
745
00:46:03,598 --> 00:46:07,273
He did three months for assault
on a sheltered-workshop leader.
746
00:46:07,319 --> 00:46:09,310
This was four years ago.
747
00:46:12,159 --> 00:46:14,150
The leader was a woman.
748
00:46:15,440 --> 00:46:17,192
No. I don't believe it.
749
00:46:17,240 --> 00:46:18,832
And you're sure?
750
00:46:20,321 --> 00:46:21,720
Yeah.
751
00:46:26,242 --> 00:46:27,834
Vincent.
752
00:46:30,082 --> 00:46:32,073
Erm, the interview's set up.
753
00:46:32,123 --> 00:46:34,591
He's asked for you.
He won't talk unless you're there.
754
00:46:34,643 --> 00:46:37,237
What about a doctor or a psychologist?
755
00:46:37,283 --> 00:46:39,433
- No, he just wants you.
- But he's different.
756
00:46:39,484 --> 00:46:42,237
He's over 18.
Are you coming in or not?
757
00:46:42,284 --> 00:46:44,275
For the benefit of the tape recorder,
758
00:46:44,324 --> 00:46:46,997
DCI Driscoll has returned
to the room along with...
759
00:46:47,045 --> 00:46:49,354
- State your name.
- Vincent Gallagher.
760
00:46:49,405 --> 00:46:52,522
- A friend of Malcolm Bennett.
- Also known as Malcolm Stone.
761
00:46:52,566 --> 00:46:54,557
Well, for the purposes of this interview,
762
00:46:54,606 --> 00:46:57,166
I shall be advising my friend,
Malcolm Bennett,
763
00:46:57,206 --> 00:46:59,674
not to answer any questions
you may have for him.
764
00:46:59,727 --> 00:47:01,957
- Whatsoever.
- I don't have to say anything?
765
00:47:02,007 --> 00:47:03,998
Nothing. You don't have to say nothing.
766
00:47:04,048 --> 00:47:05,640
Malcolm...
767
00:47:05,688 --> 00:47:08,043
we're trying to find out who hurt Andrea.
768
00:47:08,088 --> 00:47:10,079
You'd like to help us, wouldn't you?
769
00:47:10,128 --> 00:47:12,244
- I don't have to say anything?
- Nothing.
770
00:47:12,289 --> 00:47:14,405
She was good to you.
She was your friend.
771
00:47:14,449 --> 00:47:17,043
- Just calm yourself down.
- I don't have to say anything?
772
00:47:17,090 --> 00:47:18,489
Nothing at all.
773
00:47:18,530 --> 00:47:21,090
- The night Andrea was killed...
- That's bang out of order.
774
00:47:21,130 --> 00:47:23,405
- Bitch! Bitch! Andrea.
- Calm down, Malcolm.
775
00:47:23,451 --> 00:47:25,521
- Bad thoughts, bad thoughts.
- Don't have them.
776
00:47:25,571 --> 00:47:28,961
- Malcolm, did you follow Andrea?
- Don't tell me to go away!
777
00:47:30,492 --> 00:47:32,403
I'll kill you! I'll kill you!
778
00:47:32,452 --> 00:47:35,489
I'll squeeze the life out of you!
Bitch! You shouldn't be here!
779
00:47:35,532 --> 00:47:38,604
Snakes around her throat.
Bag on the floor. Telephone.
780
00:47:38,653 --> 00:47:40,371
Bag on the floor.
781
00:47:40,413 --> 00:47:43,086
Snakes around her throat
to stop her screaming.
782
00:47:43,134 --> 00:47:45,602
I'll squeeze the life out of you, bitch!
783
00:47:45,654 --> 00:47:47,849
And under the train.
784
00:47:47,894 --> 00:47:50,533
Hide. I don't want to be here.
785
00:48:02,777 --> 00:48:04,768
It's all right, Malcolm.
786
00:48:06,377 --> 00:48:07,969
It's OK.
787
00:48:14,859 --> 00:48:18,135
Call that a confession?
It's just words. It's just stuff!
788
00:48:18,179 --> 00:48:20,295
You didn't tell me he'd been to prison.
789
00:48:20,339 --> 00:48:23,172
- He stepped in. A kid got bullied...
- Oh, come on, Sheena.
790
00:48:23,220 --> 00:48:24,972
- He did!
- And the name change?
791
00:48:25,020 --> 00:48:27,170
A fresh start when he came out
and got rehoused.
792
00:48:29,741 --> 00:48:31,732
"I'll squeeze the life out of you"?
793
00:48:31,781 --> 00:48:33,533
Bits he could have got from anywhere!
794
00:48:33,581 --> 00:48:35,378
From the papers. Or from a film.
795
00:48:35,422 --> 00:48:37,299
Or from what he saw.
796
00:48:37,342 --> 00:48:40,140
Malcolm goes for details.
There's no specific order.
797
00:48:40,182 --> 00:48:42,377
The snake thing came out again.
798
00:48:42,423 --> 00:48:44,891
On the bridge and in the confession.
799
00:48:44,943 --> 00:48:47,696
What's it supposed to mean?
Help me here.
800
00:48:47,744 --> 00:48:50,099
If he fixed on it, it'll mean something.
801
00:48:50,144 --> 00:48:52,817
Well, then, it can't be
from a film or the papers.
802
00:48:52,864 --> 00:48:55,253
Oh, I see you've made your mind up.
803
00:48:55,305 --> 00:48:57,660
- Sorry, but given the evidence...
- What evidence?
804
00:48:57,705 --> 00:48:59,821
Even if some details did come from a film,
805
00:48:59,866 --> 00:49:02,858
that doesn't mean Malcolm
hasn't copied them and killed Andrea.
806
00:49:04,786 --> 00:49:06,458
I'm sorry. Ready?
807
00:49:07,747 --> 00:49:09,738
Vincent, he needs you.
808
00:49:09,787 --> 00:49:11,266
Please!
809
00:49:12,468 --> 00:49:15,460
He hasn't got anyone else.
Please? Please?
810
00:49:20,629 --> 00:49:22,108
Oh, erm...
811
00:49:22,149 --> 00:49:24,140
I brought you some crisps.
812
00:49:25,390 --> 00:49:27,381
Sheena said you loved crisps.
813
00:49:27,430 --> 00:49:29,625
That is correct. Thank you.
814
00:49:31,070 --> 00:49:33,061
May I eat them now?
815
00:49:33,111 --> 00:49:34,703
Yes, you may.
816
00:49:45,633 --> 00:49:47,225
Are they nice?
817
00:49:48,633 --> 00:49:50,624
Do the crisps taste nice?
818
00:49:52,394 --> 00:49:54,669
Yes. Although, they're not my favourite.
819
00:49:55,754 --> 00:49:58,632
- Oh, I'm sorry about that.
- Salt and vinegar are my favourite.
820
00:49:58,675 --> 00:50:02,304
Then cheese and onion, then chicken,
and then smoky bacon.
821
00:50:02,355 --> 00:50:04,346
Smoky bacon are my fourth favourite.
822
00:50:04,396 --> 00:50:07,149
Well, I'll try to remember that next time.
823
00:50:09,036 --> 00:50:11,869
Did Andrea buy you crisps, at the club?
824
00:50:11,917 --> 00:50:13,714
- Yes.
- What, salt and vinegar?
825
00:50:13,757 --> 00:50:15,110
Correct.
826
00:50:17,198 --> 00:50:19,712
When you followed Andrea,
did she tell you to...
827
00:50:19,758 --> 00:50:22,226
- Piss off.
- Is that what she said, Malcolm?
828
00:50:22,278 --> 00:50:23,996
"Piss off! Don't follow me!"
829
00:50:24,039 --> 00:50:27,270
Mal, Mal, it's all right. We're just talking.
830
00:50:29,039 --> 00:50:32,349
We're just... we're just talking,
you and me, we're in a room.
831
00:50:32,400 --> 00:50:35,358
You're eating crisps, talking to me.
I'm your friend Vincent.
832
00:50:35,400 --> 00:50:38,437
- Vincent Gallagher.
- Correct.
833
00:50:40,401 --> 00:50:41,880
All right?
834
00:50:41,921 --> 00:50:44,116
Now, when she told you not to follow her...
835
00:50:44,162 --> 00:50:45,914
"Piss off!"
836
00:50:45,962 --> 00:50:47,953
- Did you follow her?
- Yes.
837
00:50:49,643 --> 00:50:51,440
What did you see, Malc?
838
00:50:53,643 --> 00:50:55,235
What did you see?
839
00:50:59,324 --> 00:51:01,315
What can you see, Malc?
840
00:51:03,005 --> 00:51:04,597
Bricks.
841
00:51:05,605 --> 00:51:07,197
I'm frozen.
842
00:51:07,245 --> 00:51:09,236
I'm stuck. I can't move.
843
00:51:09,286 --> 00:51:11,197
- What can you see?
- Bricks.
844
00:51:12,246 --> 00:51:15,079
I'm frozen. I'm stuck. I can't move.
845
00:51:16,207 --> 00:51:17,799
- What can you hear?
- Andrea.
846
00:51:17,847 --> 00:51:19,917
"Help me!" Andrea. "Help me!"
847
00:51:19,967 --> 00:51:21,844
Bag on the floor.
848
00:51:21,888 --> 00:51:24,482
Snakes. "I'll squeeze the life
out of you, bitch!"
849
00:51:24,528 --> 00:51:26,325
I can't see. Bricks!
850
00:51:26,368 --> 00:51:29,007
- You were hiding weren't you, Malc?
- High up.
851
00:51:29,049 --> 00:51:31,643
High up. "Malcolm!" she said.
852
00:51:31,689 --> 00:51:33,884
I can't look. I can't look!
853
00:51:33,930 --> 00:51:36,205
- You was on the bridge, weren't you?
- Mm.
854
00:51:36,250 --> 00:51:38,605
- You was up on the bridge?
- Mm.
855
00:51:41,651 --> 00:51:43,209
Good boy.
856
00:51:44,211 --> 00:51:45,769
Good boy.
857
00:51:48,532 --> 00:51:53,048
I'll tell you what, next time I come,
I'll bring you some salt and vinegar.
858
00:52:02,614 --> 00:52:04,411
Hi.
859
00:52:04,454 --> 00:52:06,570
I heard you were here and erm...
860
00:52:06,615 --> 00:52:08,606
Well, I just had to say...
861
00:52:08,655 --> 00:52:10,646
thanks for what you did.
862
00:52:10,695 --> 00:52:12,287
That's all right.
863
00:52:12,335 --> 00:52:14,053
No, you were amazing.
864
00:52:14,096 --> 00:52:16,166
You know, like you can be.
865
00:52:18,056 --> 00:52:20,047
You take care of yourself, yeah?
866
00:52:20,097 --> 00:52:21,894
- Yeah.
- And your...
867
00:52:21,937 --> 00:52:23,211
I will.
868
00:52:29,458 --> 00:52:31,449
- I'll see you.
- I'll see you.
869
00:52:42,100 --> 00:52:45,888
Well, it's obvious, isn't it?
It's the boyfriend, Donny, by proxy.
870
00:52:46,781 --> 00:52:49,170
He sends the text that gets her outside.
871
00:52:49,221 --> 00:52:51,496
A paid A N Other grabs her, strangles her
872
00:52:51,542 --> 00:52:53,612
and the train does the rest.
873
00:52:53,662 --> 00:52:55,334
Mangles her. Poetry.
874
00:52:55,382 --> 00:52:58,658
The trains go past that point
at ten past and quarter to the hour.
875
00:52:58,703 --> 00:53:01,297
- I checked.
- Yeah, and Donny knew this.
876
00:53:01,343 --> 00:53:03,334
Him being late gave him an alibi.
877
00:53:03,383 --> 00:53:06,455
Andrea being dead gives him
an extra one-and-a-half mill.
878
00:53:06,504 --> 00:53:09,177
And the train gave him a way
of hiding the murder.
879
00:53:09,224 --> 00:53:10,737
Your theory?
880
00:53:10,785 --> 00:53:13,015
Well, I know it wasn't Malcolm.
881
00:53:13,065 --> 00:53:16,137
- You sure about that?
- He was watching from the bridge.
882
00:53:16,185 --> 00:53:19,382
That leaves Debbie and Donny.
Now, I need to get into her place.
883
00:53:19,426 --> 00:53:22,657
Come on. We've got a lot of work to do on this.
884
00:54:19,355 --> 00:54:21,346
Pop this in here.
885
00:54:34,158 --> 00:54:36,308
Hello?
886
00:54:38,638 --> 00:54:40,629
Debs?
887
00:54:51,960 --> 00:54:53,678
Hello?
888
00:55:12,043 --> 00:55:14,238
What would you do, if you won that money?
889
00:55:16,324 --> 00:55:18,121
I don't know, really.
890
00:55:20,925 --> 00:55:22,722
Would you retire?
891
00:55:24,245 --> 00:55:25,724
No.
892
00:55:26,726 --> 00:55:30,241
A man needs to want to do something
when he gets up in the morning.
893
00:55:31,246 --> 00:55:33,237
I'm not so sure if it'd be this, though.
894
00:55:33,287 --> 00:55:35,642
What would you spend it on?
895
00:55:35,687 --> 00:55:37,279
Well, I'd...
896
00:55:37,327 --> 00:55:40,524
There's this... FBI voice-print equipment.
897
00:55:40,568 --> 00:55:42,365
It's... it's brilliant.
898
00:55:42,408 --> 00:55:45,127
So, basically,
the money wouldn't change you?
899
00:55:46,209 --> 00:55:49,360
Well, it might do, yeah.
I might start my own business.
900
00:55:49,409 --> 00:55:51,400
Oh, well, good luck.
901
00:55:51,450 --> 00:55:53,042
Cheers, boss.
902
00:55:56,010 --> 00:55:59,442
Donny?
903
00:56:02,691 --> 00:56:04,682
I've made yo a sandwich.
904
00:56:08,092 --> 00:56:09,684
Oh, right.
905
00:56:09,732 --> 00:56:11,211
Ta.
906
00:56:14,493 --> 00:56:16,085
I er...
907
00:56:16,133 --> 00:56:18,124
I let myself in.
908
00:56:20,334 --> 00:56:21,926
I noticed.
909
00:56:22,934 --> 00:56:24,731
I fell asleep.
910
00:56:27,455 --> 00:56:30,049
Why don't you go and have a nice bath?
911
00:56:30,096 --> 00:56:31,893
Or a shower?
912
00:56:32,896 --> 00:56:35,171
And I'll put these in the fridge for you.
913
00:56:36,537 --> 00:56:38,334
What time is it?
914
00:56:38,377 --> 00:56:39,856
Late.
915
00:56:49,379 --> 00:56:51,654
Yo've got to lay off the booze, Donny.
916
00:56:51,699 --> 00:56:53,291
Mm. Yeah.
917
00:56:53,339 --> 00:56:54,931
Don't we all?
918
00:56:54,979 --> 00:56:57,777
I know. Andrea woldn't like it.
919
00:57:08,262 --> 00:57:10,253
You know what you need?
920
00:57:10,302 --> 00:57:11,860
A bath.
921
00:57:15,343 --> 00:57:17,538
You need... to get away.
922
00:57:17,583 --> 00:57:20,461
- Yeah, you said. Spain.
- Why not?
923
00:57:22,304 --> 00:57:23,896
With you?
924
00:57:24,984 --> 00:57:27,418
Well... You're with me now, aren't you?
925
00:57:27,465 --> 00:57:29,456
Deborah, don't.
926
00:57:29,505 --> 00:57:30,699
Don't what?
927
00:57:30,745 --> 00:57:32,656
Stop it. She's only been dead five minutes.
928
00:57:32,705 --> 00:57:34,377
- I'm trying to help you.
- No.
929
00:57:34,426 --> 00:57:37,736
- You're coming on to me again.
- Oh, you should be so bloody lucky!
930
00:57:47,028 --> 00:57:48,620
Look, it's...
931
00:57:49,628 --> 00:57:51,425
...it's only because...
932
00:57:53,429 --> 00:57:55,420
It's because I love you.
933
00:57:55,469 --> 00:57:57,061
Stop it.
934
00:57:57,109 --> 00:57:58,906
It's the truth.
935
00:58:01,710 --> 00:58:03,701
Ever thoght what happened...
936
00:58:04,710 --> 00:58:06,302
was fate?
937
00:58:10,311 --> 00:58:12,302
- Where are yo going?
- Home.
938
00:58:12,351 --> 00:58:13,943
What for?
939
00:58:14,952 --> 00:58:17,147
Oh, come on,
we both know yo'll be back.
940
00:58:18,592 --> 00:58:20,389
Yo always come back.
941
00:58:20,433 --> 00:58:22,424
Pissed or otherwise!
942
00:58:24,713 --> 00:58:26,704
Becase yo love me.
943
00:58:27,994 --> 00:58:30,303
Only, yo don't know it yet.
944
00:58:32,515 --> 00:58:34,710
- So, what do we think?
- She's a bunny boiler.
945
00:58:34,755 --> 00:58:35,870
Hm.
946
00:58:35,915 --> 00:58:37,906
Is she capable of murder?
947
00:58:37,955 --> 00:58:40,150
Capable of arranging it, yeah.
948
00:58:40,196 --> 00:58:42,187
What about Donny?
949
00:58:42,236 --> 00:58:43,749
Is he genuine?
950
00:58:44,877 --> 00:58:47,471
- Yeah, I think so.
- Yeah, me too.
951
00:58:49,837 --> 00:58:53,113
- Who sent Andrea outside?
- Donny's phone did. We know that.
952
00:58:55,198 --> 00:58:58,713
Or Donny's SIM card did.
It doesn't have to be his phone, does it?
953
00:58:58,759 --> 00:59:02,069
He could have it in his pocket.
If someone had swapped the SIM card...
954
00:59:04,560 --> 00:59:06,676
We used to do it at college a lot.
955
00:59:09,160 --> 00:59:10,957
You know what?
956
00:59:11,001 --> 00:59:13,640
You're a very clever boy.
957
00:59:13,681 --> 00:59:15,672
Well, yeah.
958
00:59:30,044 --> 00:59:31,523
Donny.
959
00:59:32,404 --> 00:59:35,077
I know what happened and I know the truth.
960
00:59:35,124 --> 00:59:37,115
At least, I think I do.
961
00:59:41,725 --> 00:59:43,920
I need your help, Donny.
962
00:59:45,006 --> 00:59:48,123
When was the last time your phone rang?
I bet it was a while ago.
963
00:59:48,166 --> 00:59:50,157
Are you switched on now?
964
00:59:52,727 --> 00:59:54,206
Yeah.
965
00:59:54,247 --> 00:59:56,556
Call it. Go on. Call it.
966
01:00:10,930 --> 01:00:12,409
Come on.
967
01:00:16,811 --> 01:00:20,804
It's your phone, right?
But inside, it's not your SIM card.
968
01:00:20,851 --> 01:00:23,206
- I thought it was just broke.
- No.
969
01:00:23,252 --> 01:00:25,049
If you take the SIM card out,
970
01:00:25,092 --> 01:00:27,606
you take the memory, the number,
everything.
971
01:00:27,653 --> 01:00:30,326
Someone took your SIM card out
and put in a new one.
972
01:00:30,373 --> 01:00:32,443
On the night Andrea was killed...
973
01:00:33,533 --> 01:00:37,412
...did you send her a text,
asking her to meet you outside the club?
974
01:00:37,454 --> 01:00:41,493
No, I didn't. I called her
when I was leaving the hotel. That was it.
975
01:00:41,535 --> 01:00:45,323
Well, somebody did. Using your card.
And she thought it was you.
976
01:00:48,096 --> 01:00:50,610
Now, what's going on with Debbie Finnigan?
977
01:00:50,656 --> 01:00:52,408
Nothing. We're mates.
978
01:00:52,456 --> 01:00:54,174
Are you giving her one?
979
01:00:54,217 --> 01:00:56,253
No.
980
01:00:56,297 --> 01:00:58,208
Well, not for a while.
981
01:00:59,257 --> 01:01:01,896
I need you to tell Debbie that you're sorry.
982
01:01:16,660 --> 01:01:18,855
You all right, Deb?
983
01:01:19,901 --> 01:01:21,493
Hola.
984
01:01:22,981 --> 01:01:24,972
I'm er... sorry for erm...
985
01:01:25,021 --> 01:01:26,739
storming out.
986
01:01:27,862 --> 01:01:30,251
Yeah. So you should be.
987
01:01:31,342 --> 01:01:33,060
Still mates?
988
01:01:35,343 --> 01:01:36,822
Yeah.
989
01:01:36,863 --> 01:01:38,660
I suppose so.
990
01:01:42,784 --> 01:01:45,582
Well, still working hard,
despite your millions.
991
01:01:45,625 --> 01:01:47,217
Million.
992
01:01:47,265 --> 01:01:48,857
Singular.
993
01:01:49,865 --> 01:01:51,457
And yeah.
994
01:01:54,706 --> 01:01:56,822
I didn't leave my phone at yours, did I?
995
01:01:56,866 --> 01:01:58,584
No.
996
01:01:58,627 --> 01:02:01,061
- The police are looking for it.
- Why?
997
01:02:01,107 --> 01:02:03,667
They say I sent a message to Andrea.
998
01:02:03,707 --> 01:02:05,504
And I say I didn't.
999
01:02:06,588 --> 01:02:08,385
I haven't seen it.
1000
01:02:09,388 --> 01:02:11,379
The kettle's just boiled. Do you want a...
1001
01:02:11,429 --> 01:02:13,784
Do you love me, Debbie?
1002
01:02:15,949 --> 01:02:17,940
- Why?
- How much?
1003
01:02:19,990 --> 01:02:21,981
Enough to kill Andrea?
1004
01:02:26,591 --> 01:02:28,582
I hope they're wrong, Deborah.
1005
01:02:28,631 --> 01:02:31,020
You hope who's wrong?
1006
01:02:51,435 --> 01:02:53,232
How was that?
1007
01:02:53,275 --> 01:02:55,266
Yeah, you did good.
1008
01:02:55,316 --> 01:02:57,113
Good, good, good.
1009
01:03:29,721 --> 01:03:31,712
Hello?
- Hiya. It's me.
1010
01:03:31,761 --> 01:03:34,229
Listen, we've got to make ourselves scarce.
1011
01:03:34,282 --> 01:03:36,955
- Yo still owe me.
- I know. I'm bringing it to you.
1012
01:04:20,129 --> 01:04:23,041
Get hold of the Old Bill.
Tell them to get here lively.
1013
01:04:23,089 --> 01:04:25,080
Beth? Don't let that taxi go anywhere.
1014
01:04:25,129 --> 01:04:27,643
- Can I come?
- No. You and Gillian, check round the back.
1015
01:04:27,690 --> 01:04:29,760
John, come with me.
1016
01:04:46,293 --> 01:04:49,091
- Can I help you gents?
- Yeah, you can, as it happens.
1017
01:04:49,133 --> 01:04:50,771
I'm looking for a woman.
1018
01:04:50,813 --> 01:04:52,565
Aren't we all!
1019
01:04:52,614 --> 01:04:55,128
- She came in here, mate.
- No. Not in here.
1020
01:04:55,174 --> 01:04:57,972
Well, is it all right
if I take a quick look in the Ladies?
1021
01:04:58,015 --> 01:05:00,813
- I can't let you do that.
- Why is that? Who are you?
1022
01:05:00,855 --> 01:05:03,972
- It's my club.
- Oh, well, that seems fair enough.
1023
01:05:04,016 --> 01:05:06,132
We'll just wait here, then.
1024
01:05:07,896 --> 01:05:10,091
I can't let you do that, either.
1025
01:05:11,497 --> 01:05:13,374
That's a nice pair of shoes.
1026
01:05:13,417 --> 01:05:15,009
Yeah. I like 'em.
1027
01:05:15,057 --> 01:05:19,369
A friend of mine saw a pair exactly the same
as that on a railway bridge,
1028
01:05:19,418 --> 01:05:21,136
where the girl was murdered.
1029
01:05:21,178 --> 01:05:23,055
I think you'd better leave, pal.
1030
01:05:41,901 --> 01:05:44,290
Murdering bastard! You bastard!
1031
01:05:53,183 --> 01:05:54,980
Well done, John.
1032
01:05:55,063 --> 01:05:57,452
Well done.
1033
01:06:15,547 --> 01:06:18,266
Are you ready for
your in-depth interview, Debs?
1034
01:06:44,831 --> 01:06:47,106
Hello? Anyone at home?
1035
01:06:47,152 --> 01:06:49,586
Vincent Gallagher!
1036
01:06:49,632 --> 01:06:52,510
This is not actually our home.
It's only temporary.
1037
01:06:52,552 --> 01:06:54,349
I'm sure it is, Malcolm.
1038
01:06:54,393 --> 01:06:57,385
- Where's your sister?
- Sheena is exercising with Keith.
1039
01:06:57,433 --> 01:06:58,991
- Really?
- Yes.
1040
01:06:59,033 --> 01:07:01,024
It's you I want to see, actually, Malc.
1041
01:07:01,074 --> 01:07:02,871
I've got you a present.
1042
01:07:02,914 --> 01:07:05,792
- Thank you.
- It's your first favourite.
1043
01:07:05,834 --> 01:07:08,428
- Correct.
- I know it's correct. I remembered.
1044
01:07:08,475 --> 01:07:10,909
I have a present for you. Stay here.
Close your eyes.
1045
01:07:10,955 --> 01:07:12,707
- Close your eyes!
- All right.
1046
01:07:12,756 --> 01:07:14,553
- Stay there!
- Is it nice?
1047
01:07:14,596 --> 01:07:16,587
It's fantastic!
1048
01:07:24,117 --> 01:07:25,709
- Open your eyes.
- What, now?
1049
01:07:25,758 --> 01:07:27,237
Yes.
1050
01:07:29,078 --> 01:07:32,627
This is for you. The most expensive
lucky horseshoe in the shop.
1051
01:07:33,919 --> 01:07:36,114
- Thank you.
- You're welcome.
1052
01:07:36,159 --> 01:07:38,434
I hope it brings you lots of good luck.
1053
01:07:38,480 --> 01:07:40,471
Do you know, I think it will.
1054
01:07:41,760 --> 01:07:45,469
I could do with a team of these,
the way my life's been going.
1055
01:07:45,521 --> 01:07:47,318
I only have one.
1056
01:07:47,361 --> 01:07:49,477
No, Malc, I'm sorry. I was just joking.
1057
01:07:49,521 --> 01:07:53,230
One's enough. One... is fantastic.
1058
01:07:54,562 --> 01:07:56,075
Thank you.
1059
01:07:58,443 --> 01:08:00,479
Shall we have a bit of room service?
1060
01:08:00,523 --> 01:08:02,639
- Tomato ketchup and chips!
- Yeah.
1061
01:08:02,689 --> 01:08:07,239
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
76389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.