All language subtitles for Video Rai.TV - Tutta la verità - Tutta la verità - Seconda p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,030 --> 00:01:10,030
Aiutiamo.
2
00:01:43,920 --> 00:01:45,210
Dottore finalmente diciamo.
3
00:01:45,900 --> 00:01:46,900
Che è successo abbiamo.
4
00:01:47,580 --> 00:01:50,580
Abbiamo subito pensato UN suicidio perché
sul comodino c'era UN bicchiere con UN
5
00:01:50,580 --> 00:01:51,580
flacone di serene.
6
00:01:51,840 --> 00:01:55,170
Versione non calante che potevo che era UN
arresto cardiaco sono sorpresa forti cosi
7
00:01:55,470 --> 00:01:56,510
il flacone era cosi pieno.
8
00:01:56,820 --> 00:01:58,170
Ha trovata la Donna di servizio
9
00:01:58,380 --> 00:01:59,160
e chiamato l'ambulanza
10
00:01:59,280 --> 00:02:00,280
in tempo.
11
00:02:00,870 --> 00:02:01,870
Grazie.
12
00:02:03,900 --> 00:02:05,020
Non lo sappiamo molto grave.
13
00:02:06,210 --> 00:02:09,750
Quando avremo gli esiti del tossicologico
l'orologio essere qui quando lavoratori a
14
00:02:09,750 --> 00:02:10,750
prenderlo.
15
00:02:11,388 --> 00:02:12,388
Che.
16
00:02:43,950 --> 00:02:44,950
Lui è mio.
17
00:02:45,900 --> 00:02:46,920
Nome libererete mai.
18
00:02:57,030 --> 00:02:58,030
La mamma.
19
00:03:28,680 --> 00:03:29,680
Cariche.
20
00:03:30,600 --> 00:03:31,600
Ma che è successo.
21
00:03:48,270 --> 00:03:49,080
Una tragedia
22
00:03:49,290 --> 00:03:50,370
ma le cause si conoscono.
23
00:03:52,410 --> 00:03:52,920
Dovevi
24
00:03:53,190 --> 00:03:54,630
abbiamo risultati
del tossicologico
25
00:03:54,900 --> 00:03:56,040
avvelenamento da curare.
26
00:03:57,150 --> 00:04:00,630
Il veleno è stato disciolto nel bicchiere
con una quantità pari a uno a dieci
27
00:04:00,930 --> 00:04:03,290
ancora qualche minuto non ci
sarebbe stato piu nulla da fare
28
00:04:03,330 --> 00:04:04,330
l'attore scusi.
29
00:04:06,060 --> 00:04:07,290
Potrebbe trattarsi.
30
00:04:08,070 --> 00:04:09,300
Di tentato suicidio
31
00:04:09,480 --> 00:04:10,480
una non credo.
32
00:04:10,800 --> 00:04:12,180
L'assunzione di tipo cura rina
33
00:04:12,287 --> 00:04:14,310
curare provoca il soffocamento.
34
00:04:14,700 --> 00:04:16,230
Come una lunga
e terribile agonia.
35
00:04:16,740 --> 00:04:18,810
Non è possibile
prendete UN medico lo sa.
36
00:04:19,260 --> 00:04:20,260
E ha paura di soffrire.
37
00:04:21,060 --> 00:04:23,220
E allora bisogno avvertire
subito del procuratore.
38
00:04:24,180 --> 00:04:25,180
Me ne occupo io.
39
00:04:47,160 --> 00:04:48,390
Sei Gia vestita.
40
00:04:49,740 --> 00:04:51,090
Se riuscite a dormire UN po
41
00:04:51,270 --> 00:04:51,793
UN tiranno
42
00:04:51,910 --> 00:04:53,130
sono cosi scomodo.
43
00:04:54,780 --> 00:04:58,080
Sai pala e ho penso che
forse mamma per favore.
44
00:05:02,280 --> 00:05:02,970
Mi dispiace se
45
00:05:03,120 --> 00:05:04,120
ti metterti così.
46
00:05:06,240 --> 00:05:08,220
Tua scrivania visto le
cassette delle sedute.
47
00:05:08,550 --> 00:05:09,550
Di giuria.
48
00:05:10,105 --> 00:05:11,105
Ancora te.
49
00:05:11,700 --> 00:05:12,700
Non piu.
50
00:05:13,590 --> 00:05:14,590
Ma che cosa.
51
00:05:14,730 --> 00:05:15,870
Benedetta sacre
52
00:05:16,050 --> 00:05:17,550
ti gravi disturbi psichici.
53
00:05:20,220 --> 00:05:21,220
Ieri ho incontrato.
54
00:05:22,590 --> 00:05:23,590
Non stata casa loro.
55
00:05:24,750 --> 00:05:25,750
Cose terribili.
56
00:05:28,800 --> 00:05:29,800
Ma cosa c'entra.
57
00:05:30,240 --> 00:05:31,240
Si.
58
00:05:33,720 --> 00:05:34,840
Possa fare a meno direzione.
59
00:05:37,470 --> 00:05:38,470
Se innamorata.
60
00:05:40,560 --> 00:05:40,860
No
61
00:05:41,160 --> 00:05:42,160
sei sicura.
62
00:05:44,370 --> 00:05:45,370
Si.
63
00:05:45,570 --> 00:05:46,980
Allora delle parlare con Marco.
64
00:05:47,700 --> 00:05:49,230
Devi pensare alla tua famiglia.
65
00:05:49,950 --> 00:05:51,070
Ce la faccio ad affrontarlo.
66
00:05:58,290 --> 00:05:59,290
Onore.
67
00:06:00,450 --> 00:06:01,450
Buongiorno.
68
00:06:04,170 --> 00:06:05,170
Fame.
69
00:06:08,490 --> 00:06:09,660
Ricominciare da me Adrian.
70
00:06:12,270 --> 00:06:13,270
Senti.
71
00:06:15,300 --> 00:06:17,640
Che ne dici allora di
andare a Disneyland insieme.
72
00:06:20,700 --> 00:06:21,700
O forse anche oggi.
73
00:06:22,650 --> 00:06:24,330
Se non mi fanno
storie al studio.
74
00:06:26,250 --> 00:06:27,570
Porta I miei con noi.
75
00:06:29,190 --> 00:06:30,190
No.
76
00:06:31,530 --> 00:06:32,790
No papa deve lavorare
77
00:06:32,910 --> 00:06:33,910
andiamo solo io e te.
78
00:06:42,210 --> 00:06:43,560
Solo procuratore di polso.
79
00:06:46,440 --> 00:06:47,940
L'hai raccontato che eri.
80
00:06:48,480 --> 00:06:51,270
La signora quindi ha ricevuto una
visita dal parte della signora po'
81
00:06:51,270 --> 00:06:52,270
la presa.
82
00:06:52,350 --> 00:06:53,350
Se.
83
00:06:53,760 --> 00:06:56,040
La sentito che cosa si
dicevano di che cosa parlavano.
84
00:06:56,370 --> 00:06:57,370
Io.
85
00:06:58,380 --> 00:06:59,670
Non volevo ascoltare.
86
00:07:00,240 --> 00:07:00,570
Va bene.
87
00:07:01,230 --> 00:07:02,670
Che cos'ha sentito esattamente.
88
00:07:03,090 --> 00:07:05,640
La signora pavese
diceva la solo benedetta.
89
00:07:06,120 --> 00:07:07,500
Che doveva lasciamo andare.
90
00:07:08,160 --> 00:07:09,210
Ceduto cui ti non la mano.
91
00:07:11,370 --> 00:07:11,670
Poi
92
00:07:11,940 --> 00:07:13,530
quella signora ripeteva che lei.
93
00:07:13,860 --> 00:07:15,750
È giulio erano
sempre stati insieme.
94
00:07:16,620 --> 00:07:17,880
Si sarebbero mai lasciato.
95
00:07:18,630 --> 00:07:19,630
E.
96
00:07:19,920 --> 00:07:20,920
Cos'altro.
97
00:07:21,090 --> 00:07:22,380
Non mi bere smette mai
98
00:07:22,560 --> 00:07:22,890
di me.
99
00:07:23,310 --> 00:07:24,310
Lui è mio.
100
00:07:25,290 --> 00:07:25,530
Nome.
101
00:07:26,160 --> 00:07:27,160
Sai di me.
102
00:07:28,650 --> 00:07:30,030
Non vi libererete mai di me
103
00:07:30,300 --> 00:07:31,320
con queste parole esatte.
104
00:07:32,100 --> 00:07:33,340
E che la detto la signora white
105
00:07:33,600 --> 00:07:34,600
si.
106
00:07:34,680 --> 00:07:34,980
Sono
107
00:07:35,280 --> 00:07:37,110
di parole che ho
sentito dire dalla signore.
108
00:07:38,370 --> 00:07:39,900
Questo molto noto
nella Mia stanza.
109
00:07:40,380 --> 00:07:41,520
È passato qualcuno dopo.
110
00:07:43,980 --> 00:07:46,050
Si poverina l'ho
vista uscire di corsa
111
00:07:46,200 --> 00:07:47,200
era sconvolto.
112
00:07:48,120 --> 00:07:49,120
Nella puo descrivere.
113
00:07:49,560 --> 00:07:51,990
Una giovane Donna Bella bionda
114
00:07:52,200 --> 00:07:53,200
di circa trenta anni.
115
00:07:53,760 --> 00:07:56,760
Soddisfacente sulla porta per
vedere domandate tra le avete trovate.
116
00:07:57,210 --> 00:07:58,210
Sbattuto anche
117
00:07:58,350 --> 00:08:00,990
con quello macchina liquida
lo sai del raggio di strozzi
118
00:08:01,290 --> 00:08:02,770
ho dovuto prendere
il numero di targa.
119
00:08:03,540 --> 00:08:04,260
Procuratore
120
00:08:04,470 --> 00:08:07,320
il numero della targa corrisponde
alla macchina di Paula paese.
121
00:08:07,950 --> 00:08:08,610
La conoscono
122
00:08:08,910 --> 00:08:11,010
era moglie del commissario
d'elia com'e possibile.
123
00:08:12,450 --> 00:08:14,610
La testimonianza della
cameriera è molto precisa
124
00:08:14,760 --> 00:08:16,710
c'è stata una discussione
tra le vuoi Donna.
125
00:08:17,130 --> 00:08:18,290
Dai Tony è piuttosto pesante.
126
00:08:18,960 --> 00:08:20,400
Allargamento del
contento le ragione.
127
00:08:22,230 --> 00:08:23,230
Avesse probabilmente
128
00:08:23,443 --> 00:08:24,443
la Samantha.
129
00:08:24,960 --> 00:08:25,960
Me ne so qualcosa.
130
00:08:26,490 --> 00:08:27,490
Ma non è possibile.
131
00:08:27,780 --> 00:08:29,660
Lei del commissario sono
una coppia molto unita.
132
00:08:30,660 --> 00:08:32,100
E mi chiedi di passionale sono
133
00:08:32,340 --> 00:08:35,261
comune in tutte le categorie di persone
vice commissario dovrebbe saperlo.
134
00:08:36,300 --> 00:08:38,880
E comunque la pavese stata
l'ultima a vedere benedetta vive.
135
00:08:39,240 --> 00:08:40,500
Prima Dell'avvelenamento.
136
00:08:42,510 --> 00:08:45,630
La pavese si presenta a casa di venuta
quindi cercando di convincere la magari
137
00:08:45,669 --> 00:08:46,669
lasciar andare marito.
138
00:08:47,719 --> 00:08:49,260
Magari la situazione
è degenerata
139
00:08:49,500 --> 00:08:49,890
non lo so.
140
00:08:50,400 --> 00:08:51,400
È UN'ipotesi.
141
00:08:52,440 --> 00:08:53,720
Vuole che aperto il commissario.
142
00:08:54,780 --> 00:08:55,780
No.
143
00:08:56,070 --> 00:08:57,070
Dove si trova adesso.
144
00:08:57,630 --> 00:08:58,630
Medicina legale.
145
00:08:58,800 --> 00:09:01,920
Abbiamo ritrovato il corpo di Laura Romano
la dottoressa scomparsa al mio marito ha
146
00:09:01,920 --> 00:09:02,920
sempre.
147
00:09:03,180 --> 00:09:04,560
L'assistente del
dottor bellezza.
148
00:09:15,960 --> 00:09:17,970
Da dottoressa Romano
è stato soffocata.
149
00:09:18,690 --> 00:09:20,270
Avete trovato
lesioni sulla carote.
150
00:09:20,730 --> 00:09:21,000
No.
151
00:09:21,360 --> 00:09:24,300
La cosa piu probabile lettere
abbiano premuto qualcosa sul viso
152
00:09:24,480 --> 00:09:25,480
cuscino forse.
153
00:09:25,860 --> 00:09:27,810
Sul volto non c'è
traccia di timo se.
154
00:09:31,200 --> 00:09:32,200
Era incinta.
155
00:09:33,000 --> 00:09:34,000
Si lo sapevo.
156
00:09:34,710 --> 00:09:35,710
Di quanto.
157
00:09:35,790 --> 00:09:36,840
Circa Otto settimane.
158
00:09:37,440 --> 00:09:40,950
Fatto avviare UN esame del DNA
per stabilire la paternità del Freddo.
159
00:09:41,670 --> 00:09:43,080
Ha colto il riferimento dammi.
160
00:09:43,950 --> 00:09:45,060
Il dottor giulio guide
161
00:09:45,330 --> 00:09:46,500
del mio medical center
162
00:09:46,800 --> 00:09:47,160
I può
163
00:09:47,160 --> 00:09:49,590
fare avere UN campione
del denaro per riscontro.
164
00:09:50,490 --> 00:09:51,490
Anche solo che bello.
165
00:09:52,380 --> 00:09:53,380
Penso di si.
166
00:09:53,520 --> 00:09:53,640
Può
167
00:09:53,640 --> 00:09:55,830
essere una coincidenza il
fatto che meno di UN mese
168
00:09:56,070 --> 00:09:57,660
accadano due fatti così gravi
169
00:09:57,780 --> 00:10:00,030
a due persone entrambe
legati a giulio quindi.
170
00:10:00,870 --> 00:10:01,500
Una la moglie.
171
00:10:01,890 --> 00:10:02,890
E l'altro assistente.
172
00:10:03,806 --> 00:10:05,327
Altro si dice che
avesse una relazione.
173
00:10:05,936 --> 00:10:06,936
Potrebbe.
174
00:10:07,016 --> 00:10:08,396
Potrebbe essere una coincidenza.
175
00:10:08,726 --> 00:10:09,446
Noi comunque
176
00:10:09,626 --> 00:10:12,146
convochiamo in procura Paula
paese per UN interrogatorio
177
00:10:12,326 --> 00:10:13,766
come persona
informata sui fatti.
178
00:10:14,336 --> 00:10:17,156
Ma lei pensa davvero che c'entri
con il tentato omicidio della quindi.
179
00:10:17,726 --> 00:10:18,866
No io non penso niente.
180
00:10:19,286 --> 00:10:20,286
I fatti parlano.
181
00:10:20,606 --> 00:10:21,606
Mai procediamo.
182
00:10:22,166 --> 00:10:25,706
E poi riconvocheremo e
ascolteremo anche dottor bere.
183
00:10:29,126 --> 00:10:30,956
Sono salviati
buongiorno sono Stella.
184
00:10:31,286 --> 00:10:34,166
Sono il vice commissario
Anita servivi cerco Paula pavese.
185
00:10:35,216 --> 00:10:35,443
Aula.
186
00:10:36,129 --> 00:10:37,129
Che non verrà.
187
00:10:37,916 --> 00:10:39,866
In partenza per parigi
deve passare però
188
00:10:39,866 --> 00:10:40,976
prendere I biglietti
189
00:10:41,186 --> 00:10:41,426
vuole.
190
00:10:41,816 --> 00:10:42,501
Qualcosa
191
00:10:42,746 --> 00:10:43,746
e quando parte.
192
00:10:43,796 --> 00:10:44,796
Parte stasera.
193
00:10:47,426 --> 00:10:50,696
Lavoratore sono al telefono con lo studio
salviati dove lavora favola paese e mi
194
00:10:50,696 --> 00:10:52,076
dicono che sta
partendo per price.
195
00:10:55,586 --> 00:10:58,906
Buongiorno sono del procuratore di paolo
se cosi immediatamente l'avvocato salviati.
196
00:10:59,396 --> 00:11:00,396
Sia tella.
197
00:11:03,836 --> 00:11:04,836
Si.
198
00:11:04,976 --> 00:11:05,976
Avvocato.
199
00:11:06,896 --> 00:11:08,936
In linea nel procuratore
di paolis per lei.
200
00:11:09,536 --> 00:11:10,536
Sia una cosa urgente.
201
00:11:11,156 --> 00:11:12,156
Vero passi.
202
00:11:14,156 --> 00:11:15,596
Procuratore buongiorno mi dire.
203
00:11:16,256 --> 00:11:17,256
Avvocato buongiorno.
204
00:11:17,516 --> 00:11:19,016
Una domanda in
via confidenziale.
205
00:11:19,946 --> 00:11:23,786
Lei a conoscenza della sua collaboratrice
Paola paese in procinto di partire per
206
00:11:23,786 --> 00:11:24,786
parigi.
207
00:11:26,156 --> 00:11:27,536
Nello studio no no
208
00:11:27,686 --> 00:11:28,686
no non lo sapevo.
209
00:11:29,516 --> 00:11:30,516
Perché me lo chiede
210
00:11:30,566 --> 00:11:31,646
sono costretto inviare.
211
00:11:32,036 --> 00:11:33,716
Alla signora preso
UN avviso di garanzia.
212
00:11:34,324 --> 00:11:35,906
Il tentato omicidio
di benedetta quindi.
213
00:11:37,766 --> 00:11:38,766
Rischio.
214
00:11:39,626 --> 00:11:40,916
Sono anche la
custodia cautelare.
215
00:11:43,106 --> 00:11:44,386
La sentito cos'ha
detto avvocato.
216
00:11:45,926 --> 00:11:46,926
Si si.
217
00:11:47,100 --> 00:11:48,100
Sentito.
218
00:11:50,696 --> 00:11:51,236
Assumerò
219
00:11:51,236 --> 00:11:52,256
io la sua di difesa.
220
00:11:53,006 --> 00:11:53,396
Nana.
221
00:11:53,846 --> 00:11:53,996
Le
222
00:11:54,208 --> 00:11:55,529
quindi invece di
che cosa mi dice.
223
00:11:56,396 --> 00:11:57,396
Si no.
224
00:11:57,806 --> 00:11:58,806
Dottor guidi.
225
00:11:59,786 --> 00:12:01,466
Amava molto sua moglie.
226
00:12:02,006 --> 00:12:03,986
Si è sempre preso
le sue libertà.
227
00:12:04,796 --> 00:12:07,286
Ma senza mai mettere in
discussione il suo matrimonio.
228
00:12:07,916 --> 00:12:08,336
Bene
229
00:12:08,585 --> 00:12:08,817
bene.
230
00:12:09,596 --> 00:12:11,356
Alla ci vediamo il cura
per l'interrogatorio.
231
00:12:12,536 --> 00:12:13,646
Rivederla procuratore.
232
00:12:14,816 --> 00:12:15,816
Procediamo.
233
00:12:16,676 --> 00:12:18,596
E commissario degli
resta fuori da questa storia.
234
00:12:18,896 --> 00:12:19,896
Ok.
235
00:12:38,726 --> 00:12:39,726
La.
236
00:12:42,416 --> 00:12:43,416
Non proprio.
237
00:12:44,486 --> 00:12:44,943
Faccia
238
00:12:45,056 --> 00:12:46,466
affrontarla non
239
00:12:46,616 --> 00:12:48,206
ma vi accompagno all'aeroporto.
240
00:12:51,746 --> 00:12:53,636
Non serve allo studio
prendere biglietti.
241
00:12:54,176 --> 00:12:55,176
Se.
242
00:12:56,606 --> 00:12:57,606
Certo.
243
00:12:58,346 --> 00:12:59,346
Vado io.
244
00:12:59,606 --> 00:13:00,606
Si.
245
00:13:06,596 --> 00:13:08,546
Appunti vorrei portare
anche quello vero.
246
00:13:09,356 --> 00:13:10,356
Ti.
247
00:13:10,916 --> 00:13:11,726
Ho visto rimani qua
248
00:13:11,906 --> 00:13:12,956
in aereo non c'entra.
249
00:13:14,366 --> 00:13:15,366
Che.
250
00:13:15,836 --> 00:13:16,836
Saga vita.
251
00:13:17,936 --> 00:13:18,566
Paula
252
00:13:18,866 --> 00:13:19,346
si
253
00:13:19,637 --> 00:13:20,637
vita.
254
00:13:23,606 --> 00:13:24,606
Prego.
255
00:13:25,886 --> 00:13:26,886
Finita.
256
00:13:27,326 --> 00:13:28,326
Che successo.
257
00:13:33,116 --> 00:13:35,726
Pensi Marco costa
bene minuti preoccupare.
258
00:13:37,136 --> 00:13:37,586
Allora
259
00:13:37,736 --> 00:13:39,116
è successa una cosa.
260
00:13:39,776 --> 00:13:41,876
Benedetta guidi stata
ricoverata qui stanotte.
261
00:13:43,166 --> 00:13:44,456
Benedetta si.
262
00:13:44,876 --> 00:13:45,876
È stato avvelenata.
263
00:13:46,706 --> 00:13:47,706
Ma che dici.
264
00:13:49,226 --> 00:13:51,746
Diverse persone che hanno
visto entrare in casa sua ieri sera.
265
00:13:52,616 --> 00:13:53,616
Si è Vera.
266
00:13:54,176 --> 00:13:55,176
Sette.
267
00:13:55,826 --> 00:13:56,936
Sono andata da lei
268
00:13:57,038 --> 00:13:58,046
abbiamo solo parlare.
269
00:13:59,486 --> 00:14:00,486
Dispiace.
270
00:14:03,536 --> 00:14:04,136
È UN mandato
271
00:14:04,286 --> 00:14:05,366
firmato dal procuratore.
272
00:14:05,966 --> 00:14:07,706
Per il tentato omicidio
di benedetto quindi
273
00:14:07,976 --> 00:14:11,006
mi devi seguire in procura Paula io
non ho potuto fare niente veramente.
274
00:14:12,866 --> 00:14:14,096
Noi devo parlare con mai.
275
00:14:14,546 --> 00:14:16,826
Mi conosce ancora niente
ma ci Dev'essere UN errore.
276
00:14:17,906 --> 00:14:18,906
Ciao
277
00:14:18,956 --> 00:14:19,766
ma portavo di la
278
00:14:19,916 --> 00:14:20,216
se
279
00:14:20,366 --> 00:14:20,786
viene
280
00:14:20,906 --> 00:14:22,196
andiamo dal fatto e.
281
00:14:23,846 --> 00:14:24,846
Tutto.
282
00:14:26,726 --> 00:14:27,746
Mi dispiace parola.
283
00:14:38,513 --> 00:14:39,513
Io non.
284
00:14:39,566 --> 00:14:40,566
C'entri niente.
285
00:14:41,306 --> 00:14:43,227
Elementi non c'entra
niente glielo devi dire mai.
286
00:14:43,856 --> 00:14:45,216
Credevi che non
c'entro niente che.
287
00:14:45,686 --> 00:14:46,766
Che c'è stato UN errore.
288
00:14:47,096 --> 00:14:48,096
Va bene.
289
00:14:48,176 --> 00:14:48,446
Ora però
290
00:14:48,446 --> 00:14:49,446
dobbiamo andare.
291
00:14:57,926 --> 00:14:58,926
Ascolta.
292
00:15:00,056 --> 00:15:01,166
Ardesse la mamma.
293
00:15:01,856 --> 00:15:02,606
Mi questo lo risate
294
00:15:02,726 --> 00:15:03,726
piccolo problema.
295
00:15:04,616 --> 00:15:05,066
E poi
296
00:15:05,216 --> 00:15:05,456
tu.
297
00:15:05,786 --> 00:15:06,786
E partiamo amici.
298
00:15:16,016 --> 00:15:17,016
Piccola no.
299
00:15:25,706 --> 00:15:26,706
Viene.
300
00:15:29,816 --> 00:15:30,816
Viene.
301
00:15:35,876 --> 00:15:39,206
Mi dia l'autorizzazione di avviare il
confronto con Regina ripuliti per stabilire la
302
00:15:39,206 --> 00:15:40,206
paternità del bambino.
303
00:15:41,246 --> 00:15:42,926
È stato giuro quindi
uccidere la loro mano.
304
00:15:43,496 --> 00:15:46,216
Abbiamo già tutti gli elementi per
UN avviso di garanzia procuratore.
305
00:15:47,066 --> 00:15:48,666
Di questo non parleremo
dopo commissario.
306
00:15:49,466 --> 00:15:50,946
Ho fatto chiamare
per UN altro motivo.
307
00:15:52,016 --> 00:15:54,816
La procura appena emesso UN avviso
liberazione confronti di sua moglie.
308
00:15:55,998 --> 00:15:56,816
Il tentato omicidio di
309
00:15:56,966 --> 00:15:57,476
stabilire.
310
00:15:57,926 --> 00:15:58,736
Qualche sta dicendo
311
00:15:58,886 --> 00:15:59,886
mi faccia finire.
312
00:16:00,446 --> 00:16:02,156
Ho anche risposta
alla custodia cautelare.
313
00:16:02,456 --> 00:16:03,456
Stava facendo parigi
314
00:16:03,686 --> 00:16:05,766
fuggendo ma non è possibile
ma siete tutti impazziti.
315
00:16:06,206 --> 00:16:07,206
Si calmi.
316
00:16:09,326 --> 00:16:11,486
Abbiamo la testimonianza
della portiere di casa quindi.
317
00:16:12,086 --> 00:16:14,186
Che la vista fuggire poco
prima Dell'avvelenamento.
318
00:16:14,696 --> 00:16:16,137
Da ma la deposizione
della cameriera.
319
00:16:17,036 --> 00:16:18,416
Sulla discussione
tra le due donne.
320
00:16:18,836 --> 00:16:21,086
Litigavano sono dottor guidi
con Toni piuttosto pesante.
321
00:16:22,616 --> 00:16:23,096
Lo farò
322
00:16:23,096 --> 00:16:24,096
una domanda.
323
00:16:25,106 --> 00:16:27,086
Sua moglie del dottor
guidiamo ma relazione.
324
00:16:27,866 --> 00:16:28,866
Al corrente.
325
00:16:32,546 --> 00:16:33,546
Se.
326
00:16:34,136 --> 00:16:35,616
Questo avvalora il
momento persona da.
327
00:16:36,776 --> 00:16:39,776
In tutti I due casi ce li mezzogiorno
puoi di sempre più come farlo vederlo.
328
00:16:42,416 --> 00:16:43,416
Con l'uomo bastardo.
329
00:16:44,456 --> 00:16:46,736
Mi faccia continuare l'indagine
sguardo mano per favore.
330
00:16:47,606 --> 00:16:48,776
Devo capire cos'è successo.
331
00:16:50,306 --> 00:16:51,306
No.
332
00:16:51,580 --> 00:16:52,580
Dispiace.
333
00:16:54,116 --> 00:16:55,376
Beve troppo coinvolto persone.
334
00:16:56,096 --> 00:16:57,936
Che una capisco sta
passando UN brutto momento.
335
00:16:58,856 --> 00:17:00,206
Lasci perdere lavoro Romano
336
00:17:00,356 --> 00:17:00,716
wide
337
00:17:01,016 --> 00:17:02,016
tutti.
338
00:17:02,936 --> 00:17:03,656
Si prenderà UN
339
00:17:03,896 --> 00:17:05,176
periodo di congedo con disonore.
340
00:17:49,376 --> 00:17:50,376
Credo.
341
00:17:53,966 --> 00:17:54,966
È stato UN errore.
342
00:17:55,406 --> 00:17:56,456
Marco di prego.
343
00:18:01,526 --> 00:18:02,526
Paula.
344
00:18:03,026 --> 00:18:04,026
Paula.
345
00:18:04,406 --> 00:18:05,406
Avvocato.
346
00:18:06,476 --> 00:18:07,076
Allora sarò
347
00:18:07,076 --> 00:18:08,076
io difendersi non
348
00:18:08,174 --> 00:18:09,836
preoccupare che
ti tiro fuori e vedo.
349
00:18:10,136 --> 00:18:11,136
Grazie.
350
00:18:11,216 --> 00:18:12,216
Prego chiamo.
351
00:18:39,836 --> 00:18:40,836
Fasce facile.
352
00:18:48,741 --> 00:18:49,046
E.
353
00:18:49,556 --> 00:18:50,556
Maledetta.
354
00:18:51,986 --> 00:18:53,066
E sto provando a respirare.
355
00:18:56,156 --> 00:18:57,156
Sta calando.
356
00:19:00,116 --> 00:19:01,856
Non libererete mai
357
00:19:02,033 --> 00:19:03,033
me.
358
00:19:07,286 --> 00:19:09,866
È in arresto cardiaco travi
di cocaina pronti dottore
359
00:19:10,076 --> 00:19:11,076
dottore.
360
00:19:14,606 --> 00:19:15,606
Carica centocinquanta.
361
00:19:15,926 --> 00:19:16,976
Pronte scarica.
362
00:19:20,666 --> 00:19:21,146
Duecento
363
00:19:21,326 --> 00:19:22,326
pronti scarica.
364
00:19:26,726 --> 00:19:27,726
Due cinquanta.
365
00:19:48,176 --> 00:19:48,536
Mi ami.
366
00:19:49,146 --> 00:19:50,146
Sono.
367
00:20:05,276 --> 00:20:07,766
Come mai il pomeriggio lei si
trovava casa della signora guida.
368
00:20:08,914 --> 00:20:10,714
Si avvale della facoltà
di non rispondere.
369
00:20:11,194 --> 00:20:11,434
Non
370
00:20:11,674 --> 00:20:12,674
rispondere.
371
00:20:13,984 --> 00:20:15,274
Non ho niente da nascondere.
372
00:20:16,684 --> 00:20:19,144
Sono andata a casa di benedetta
qui perche volevo parlarne.
373
00:20:20,134 --> 00:20:21,184
E ho scoperto che.
374
00:20:21,514 --> 00:20:23,974
Anni fa era sta tagliata
dall'ordine dei medici.
375
00:20:25,324 --> 00:20:26,324
Anzi.
376
00:20:26,434 --> 00:20:27,994
Se fatta arrabbiare
al posto del marito.
377
00:20:28,384 --> 00:20:29,044
Per coprire la.
378
00:20:29,404 --> 00:20:32,944
Sarà l'indagine che abbiamo aperto
sul dottor qui a valutare la sua posizione.
379
00:20:33,694 --> 00:20:37,354
E comunque non è screditata lo crei
dimostrerà la sua innocenza signora presa
380
00:20:37,534 --> 00:20:39,094
la ma giulia UN
medico straordinaria.
381
00:20:40,234 --> 00:20:41,434
Ha salvato la vita Mia madre.
382
00:20:42,754 --> 00:20:43,924
Avete una relazione.
383
00:20:59,254 --> 00:21:00,254
L'abbiamo nutrirsi.
384
00:21:02,794 --> 00:21:04,984
Che disamina lui la
cameriera di case guidi
385
00:21:05,164 --> 00:21:08,284
ha dichiarato che avete litigato
su giulio guidi lei la signora.
386
00:21:10,294 --> 00:21:11,344
Non dire litigato.
387
00:21:12,514 --> 00:21:13,514
Abbiamo discusso.
388
00:21:14,164 --> 00:21:17,854
E quale motivo avrebbe questa governando
di mentire visto che è stata lei a salvare
389
00:21:17,854 --> 00:21:18,334
benedetta.
390
00:21:18,694 --> 00:21:19,694
E non so.
391
00:21:20,644 --> 00:21:21,124
Senta
392
00:21:21,334 --> 00:21:22,894
capisco che
difficile da credere.
393
00:21:23,674 --> 00:21:25,444
Benedetta era la
moglie era amante.
394
00:21:26,014 --> 00:21:27,424
Me la verità non
abbiamo litigato.
395
00:21:29,434 --> 00:21:31,024
Non vi libererete mai di me.
396
00:21:31,504 --> 00:21:32,784
Si ricorda questo
grazie signore.
397
00:21:33,304 --> 00:21:34,504
Ci ricorda chi lo pronunciata.
398
00:21:35,854 --> 00:21:36,854
Si.
399
00:21:37,474 --> 00:21:38,584
Si benedetta si.
400
00:21:39,364 --> 00:21:40,604
E a chi si riferiscono signora.
401
00:21:41,014 --> 00:21:42,014
A dottor guidi a lei.
402
00:21:43,654 --> 00:21:43,894
Se.
403
00:21:44,284 --> 00:21:46,774
Allora lei dottor guidi
volevate liberarli di benedetta.
404
00:21:47,404 --> 00:21:49,564
Ma io non ho mai pensato
di liberarci di nessuno.
405
00:21:52,114 --> 00:21:53,114
Non sono assassini.
406
00:21:53,818 --> 00:21:55,778
Curato puoi essere adoperato
anche negli ospedali.
407
00:21:56,194 --> 00:21:57,694
Gliel'ha procurato dottor wire.
408
00:21:58,384 --> 00:21:59,384
No.
409
00:22:17,224 --> 00:22:18,874
Benedetta guide appena deceduta.
410
00:22:20,044 --> 00:22:20,224
Io.
411
00:22:20,554 --> 00:22:21,554
Quella vita.
412
00:22:22,534 --> 00:22:23,794
Non vi libererete mai di me.
413
00:22:24,304 --> 00:22:26,944
Sono state le ultime parole che
ha detto al marito prima di morire.
414
00:22:28,714 --> 00:22:31,834
Avvocato alla luce di questo momento
non posso fare altro che a procedere.
415
00:22:41,644 --> 00:22:45,274
Io in qualità di giudice per indagini
preliminari in relazione all'omicidio di
416
00:22:45,274 --> 00:22:46,274
benedetta guidi
417
00:22:46,444 --> 00:22:48,244
convalida del fermo
di Paula pavese.
418
00:22:48,754 --> 00:22:52,234
Come risposta dal procuratore della
repubblica e dottor Giancarlo le paolis.
419
00:22:52,714 --> 00:22:54,664
E ne confermo la
custodia cautelare.
420
00:22:56,254 --> 00:22:57,254
Una sorta.
421
00:22:59,374 --> 00:23:00,574
State commettendo UN errore.
422
00:23:13,354 --> 00:23:14,354
Aula.
423
00:23:16,864 --> 00:23:17,864
Aula.
424
00:23:18,724 --> 00:23:19,724
Scusate.
425
00:23:20,524 --> 00:23:22,834
Potrei rimanere UN momento
da solo con mio assistita.
426
00:23:23,464 --> 00:23:24,464
Si.
427
00:23:24,754 --> 00:23:25,754
Grazie.
428
00:23:27,334 --> 00:23:28,334
Dunque farlo.
429
00:23:29,404 --> 00:23:31,714
Ti faro avere gli
arresti domiciliari no.
430
00:23:33,094 --> 00:23:35,224
Io sono innocenti lo
dobbiamo dimostrare la verità.
431
00:23:37,264 --> 00:23:38,264
Ci proviamo.
432
00:23:38,554 --> 00:23:38,873
No no
433
00:23:39,004 --> 00:23:39,364
parla.
434
00:23:39,994 --> 00:23:40,994
Le prove hanno.
435
00:23:41,674 --> 00:23:44,104
Non se fai così rischi di
peggiorando la situazione.
436
00:23:44,764 --> 00:23:46,234
Si tratta di
omicidio volontario.
437
00:23:47,734 --> 00:23:49,294
E se non fai
quello che ti dico io
438
00:23:49,594 --> 00:23:51,039
rischi di farti
almeno vent'anni.
439
00:23:52,354 --> 00:23:55,534
Ma le mi conosci lo so che io non
l'avrebbe fatto una cosa del genere.
440
00:23:56,614 --> 00:23:58,294
Quello che penso
io non è importante.
441
00:23:59,524 --> 00:24:00,874
Si ti dichiari colpevole.
442
00:24:01,234 --> 00:24:05,944
E patteggiano forse teniamo gli arresti
domiciliari e inutili mando a casa da tuo
443
00:24:05,944 --> 00:24:06,214
figlio.
444
00:24:06,544 --> 00:24:07,894
E che cosa gli dico di ufficio
445
00:24:08,164 --> 00:24:09,304
che sommato non assassina.
446
00:24:10,054 --> 00:24:13,174
Che hai preferito starvi accanto
piuttosto che non vederlo crescere.
447
00:24:16,684 --> 00:24:17,684
Lei non mi crede.
448
00:24:19,354 --> 00:24:21,094
Lascia stare
quello che credo io.
449
00:24:21,994 --> 00:24:24,724
Al tuo avvocato gli devi chiedere
solo di tirarci fuori dai guai.
450
00:24:25,144 --> 00:24:25,564
Dunque.
451
00:24:26,074 --> 00:24:27,604
Dichiararsi innocenti non serve.
452
00:24:28,564 --> 00:24:30,214
Dobbiamo puntare
alla attenuanti.
453
00:24:30,784 --> 00:24:32,344
Se vogliamo ottenere
uno sconto di pena.
454
00:24:33,034 --> 00:24:34,034
Hai capito Paula.
455
00:24:35,344 --> 00:24:36,344
Critici.
456
00:24:38,494 --> 00:24:39,494
Prego.
457
00:24:42,694 --> 00:24:43,984
Signor dobbiamo andare adesso.
458
00:24:49,384 --> 00:24:50,384
Mi segua.
459
00:25:01,984 --> 00:25:02,984
Mamma.
460
00:25:03,394 --> 00:25:04,634
Tutta questa storia una follia.
461
00:25:05,314 --> 00:25:06,484
Stanno portando in carcere.
462
00:25:07,024 --> 00:25:08,024
Ma come.
463
00:25:09,694 --> 00:25:10,954
Vedrà essere saprà testa.
464
00:25:11,494 --> 00:25:13,264
Senza l'autorizzazione
del magistrato non può
465
00:25:13,264 --> 00:25:15,064
avere contatti con I
familiari mi dispiace.
466
00:25:16,084 --> 00:25:17,084
Vi raccomando.
467
00:25:17,344 --> 00:25:17,854
Occupare
468
00:25:18,034 --> 00:25:19,714
io lo voglio vedere
voglio stai sprecando.
469
00:25:20,854 --> 00:25:21,364
Te lo porterò
470
00:25:21,364 --> 00:25:22,364
piu presto possibile.
471
00:26:11,974 --> 00:26:13,624
Se UN parla una
parola di italiano.
472
00:26:15,034 --> 00:26:15,424
Ma sta'
473
00:26:15,424 --> 00:26:16,424
attenta.
474
00:26:17,044 --> 00:26:19,114
Ha preso costellate
bagnare la sorella.
475
00:26:30,154 --> 00:26:30,664
La trovo
476
00:26:30,844 --> 00:26:31,844
ma non so se.
477
00:26:54,574 --> 00:26:55,024
Salpa.
478
00:26:55,354 --> 00:26:56,354
Con insieme.
479
00:27:00,124 --> 00:27:01,124
Giulio.
480
00:27:10,534 --> 00:27:11,974
Mi dispiace davvero tanto sai.
481
00:27:17,914 --> 00:27:18,914
Ora benedetta.
482
00:27:20,554 --> 00:27:21,554
Poi.
483
00:27:22,294 --> 00:27:24,244
Magari non è il posto
adatto ma insomma.
484
00:27:28,294 --> 00:27:30,424
Per tavolo la situazione
si fa molto seria.
485
00:27:31,384 --> 00:27:33,694
Omicidio volontario
con premeditazione.
486
00:27:34,294 --> 00:27:34,589
Non può
487
00:27:34,589 --> 00:27:35,589
essere stata lei.
488
00:27:36,934 --> 00:27:38,134
Non aveva motivo di farlo.
489
00:27:38,854 --> 00:27:40,444
Avevo lasciato per
evitare lo sapeva.
490
00:27:41,344 --> 00:27:41,734
Certe.
491
00:27:42,124 --> 00:27:43,324
Per tornare subito a casa.
492
00:27:45,454 --> 00:27:49,084
Io mosso dottore mi amicizia entro cure
francamente non credo la possibilità di
493
00:27:49,084 --> 00:27:50,084
domiciliari.
494
00:27:50,554 --> 00:27:52,864
A meno che Paula non si
mi chiaro parlare con lei.
495
00:27:53,374 --> 00:27:54,424
Ma non è possibile.
496
00:27:55,264 --> 00:27:57,214
E giudice non ti darà
mai l'autorizzazione.
497
00:27:58,474 --> 00:27:59,884
Devi procedere con cautela.
498
00:28:00,994 --> 00:28:02,794
Col procuratore sono
riuscito a prendere UN po'
499
00:28:02,794 --> 00:28:03,794
di tempo ma.
500
00:28:04,384 --> 00:28:05,734
E giudice ti vuole interrogare.
501
00:28:09,844 --> 00:28:10,844
Va bene.
502
00:28:12,364 --> 00:28:13,504
Ehi voglio parlare con e
503
00:28:13,624 --> 00:28:14,644
con o senza il tuo aiuto.
504
00:28:16,984 --> 00:28:17,284
Vedrò
505
00:28:17,284 --> 00:28:18,284
quello che posso fare.
506
00:28:19,864 --> 00:28:20,864
Però.
507
00:28:21,724 --> 00:28:23,254
Tu c'e la mi devi
fare una promessa.
508
00:28:28,264 --> 00:28:31,786
Mancano ancora due settimane per presentare
il brevetto per la sotto Patricia
509
00:28:31,786 --> 00:28:32,344
automatica.
510
00:28:32,794 --> 00:28:35,554
Tu devi portare a termine il
progetto entro I tempi stabili.
511
00:28:37,084 --> 00:28:38,205
Le banche mi stanno addosso.
512
00:28:39,214 --> 00:28:40,264
A Paula ci penso io.
513
00:28:43,294 --> 00:28:44,294
Andare.
514
00:28:46,084 --> 00:28:48,124
Fra due settimane saro
pronto per imperfetto.
515
00:28:49,294 --> 00:28:50,294
Umberto.
516
00:28:51,994 --> 00:28:52,994
Voglio parlare con lei.
517
00:29:10,084 --> 00:29:12,424
Le proibito qualsiasi
contatto con l'imputato.
518
00:29:12,724 --> 00:29:14,704
È qualsiasi riferimento
al imputazione.
519
00:29:15,064 --> 00:29:16,064
A cinque minuti.
520
00:29:16,654 --> 00:29:17,654
Da questa parte.
521
00:29:35,434 --> 00:29:36,434
Perché sei venuta.
522
00:29:36,904 --> 00:29:37,904
Perché chiamo.
523
00:29:39,154 --> 00:29:40,684
A per dirti che lo
so che sei stata tu.
524
00:29:49,624 --> 00:29:50,624
Guarda me.
525
00:29:52,984 --> 00:29:53,984
Ti prego.
526
00:29:54,214 --> 00:29:55,694
Quello che c'e tra
noi non è cambiato.
527
00:29:57,581 --> 00:29:58,714
Ti rendi conto di dove sono.
528
00:30:02,314 --> 00:30:03,574
Mia non ti devi preoccupare.
529
00:30:04,294 --> 00:30:05,734
Troveremo chi ha
ucciso penalità.
530
00:30:06,064 --> 00:30:08,704
Dimostreremo la tuo innocenza
quando finalmente Sarai fuori di qui.
531
00:30:09,874 --> 00:30:10,874
Insieme.
532
00:30:11,254 --> 00:30:12,844
Moglie appena stata uccisa.
533
00:30:15,034 --> 00:30:17,014
UN come fai a parlare
in questo modo.
534
00:30:20,644 --> 00:30:22,284
Quattro per mentire
per tutta la Mia vita.
535
00:30:23,704 --> 00:30:24,704
Basta.
536
00:30:25,714 --> 00:30:26,714
So che cosa voglio.
537
00:30:34,062 --> 00:30:35,062
Niente per me.
538
00:30:40,894 --> 00:30:41,894
Credo non lo pensi.
539
00:30:43,624 --> 00:30:44,704
Allora quando mi faccia.
540
00:30:45,020 --> 00:30:46,020
Dimmi come puoi vedere.
541
00:30:49,774 --> 00:30:52,174
Da quando siamo qui non
facevo che pensare a mio figlio.
542
00:30:52,864 --> 00:30:53,864
Marito.
543
00:30:55,174 --> 00:30:57,094
Quanto questo
sbaglio mi sia costato.
544
00:30:59,261 --> 00:31:00,261
Finita.
545
00:31:01,174 --> 00:31:02,344
Ti prego non rovinare tutto.
546
00:31:03,544 --> 00:31:03,814
Io
547
00:31:03,934 --> 00:31:04,934
prego.
548
00:31:05,554 --> 00:31:06,874
Esci dalla Mia vita.
549
00:31:09,394 --> 00:31:10,394
Paula.
550
00:31:10,684 --> 00:31:11,734
Sola.
551
00:31:34,414 --> 00:31:35,414
Della gente.
552
00:32:01,684 --> 00:32:02,684
Marco aiutami.
553
00:32:15,244 --> 00:32:15,814
Buona sera
554
00:32:15,973 --> 00:32:16,973
Christina.
555
00:32:17,914 --> 00:32:18,914
Grano in camera
556
00:32:19,174 --> 00:32:20,174
di ho fatto bagnetto.
557
00:32:20,704 --> 00:32:21,814
Siamo tutto a posto.
558
00:32:22,654 --> 00:32:23,654
Amore.
559
00:32:24,934 --> 00:32:25,934
A domani.
560
00:32:29,914 --> 00:32:30,914
Eccolo.
561
00:32:49,774 --> 00:32:50,774
Dormire.
562
00:32:51,544 --> 00:32:52,544
Ti manca la mamma.
563
00:32:57,064 --> 00:32:57,514
Tornerò
564
00:32:57,514 --> 00:32:57,694
su
565
00:32:57,904 --> 00:32:58,904
questo che.
566
00:32:59,134 --> 00:33:00,134
Lo prometto.
567
00:33:04,264 --> 00:33:05,264
Buonanotte.
568
00:33:06,724 --> 00:33:07,724
Nessuno.
569
00:33:08,404 --> 00:33:09,404
Dormi.
570
00:33:15,514 --> 00:33:17,274
Il procuratore ministro
messo delle indagini.
571
00:33:19,370 --> 00:33:20,650
Sull'ara Romano io non mi fermo.
572
00:33:21,004 --> 00:33:22,004
Solo incazzato nero.
573
00:33:23,614 --> 00:33:24,614
Questo quindi.
574
00:33:25,174 --> 00:33:30,064
È stato mi numero sento è stato lui non
pensare adesso quindi pensa Paula è in galera
575
00:33:30,304 --> 00:33:31,114
non ne voglio parlare
576
00:33:31,264 --> 00:33:35,344
ma non puoi abbandonarla così Marco
e tua moglie e la madre di tuo figlio Anita
577
00:33:35,344 --> 00:33:36,344
basta.
578
00:33:37,024 --> 00:33:38,074
Aula non è UN assassina.
579
00:33:38,734 --> 00:33:40,744
Non puoi lasciare la
chiusa là dentro Marco.
580
00:33:42,784 --> 00:33:43,784
Mamma.
581
00:33:48,364 --> 00:33:49,364
Nessuna parte amore.
582
00:33:50,344 --> 00:33:50,884
Adriano.
583
00:33:51,304 --> 00:33:52,304
Adriano.
584
00:33:58,234 --> 00:33:59,234
Ragione.
585
00:33:59,614 --> 00:34:00,614
Se grande.
586
00:34:02,524 --> 00:34:04,144
Cosa per perché
mamma non ti telefono.
587
00:34:05,014 --> 00:34:06,014
Perché non a casa.
588
00:34:08,734 --> 00:34:09,844
Stare in questa base.
589
00:34:11,314 --> 00:34:12,314
Si lo so ragione.
590
00:34:13,204 --> 00:34:13,594
Perché
591
00:34:13,714 --> 00:34:15,574
hai portato via la Mia mamma
592
00:34:15,754 --> 00:34:18,064
adriano io non ho
potuto fare niente.
593
00:34:22,834 --> 00:34:23,884
Tu sai che lavoro fa papà.
594
00:34:25,204 --> 00:34:26,944
E commissario di polizia
595
00:34:27,244 --> 00:34:28,845
perché cosa fa UN
commissario di polizia.
596
00:34:29,794 --> 00:34:31,204
Cattivi per a volte può
597
00:34:31,204 --> 00:34:32,224
succedere che si sbaglia.
598
00:34:32,584 --> 00:34:33,584
Piu bravo di te.
599
00:34:34,444 --> 00:34:34,984
Giusto.
600
00:34:35,314 --> 00:34:37,864
Per invece quello che messo in
prigione la mamma sia sbagliato.
601
00:34:38,554 --> 00:34:39,554
Perché perché
602
00:34:39,696 --> 00:34:41,494
la mamma non ha
fatto niente innocente.
603
00:34:42,064 --> 00:34:43,064
Davvero.
604
00:34:44,224 --> 00:34:45,224
E beh scuso mi
605
00:34:45,304 --> 00:34:45,508
tutti
606
00:34:45,611 --> 00:34:46,611
avevano papà.
607
00:34:48,004 --> 00:34:49,004
Mentre dormiva.
608
00:35:21,424 --> 00:35:22,424
Marco aiutami.
609
00:35:23,284 --> 00:35:24,284
Ho sbagliato.
610
00:35:25,774 --> 00:35:27,034
Voglio giustificarli
611
00:35:27,159 --> 00:35:28,504
per distrutto una famiglia.
612
00:35:28,954 --> 00:35:30,184
Che così tanto voluto.
613
00:35:33,124 --> 00:35:34,174
Sito come ho fatto.
614
00:35:35,224 --> 00:35:36,424
Per chi l'ha fatto.
615
00:35:38,374 --> 00:35:39,374
Tu so.
616
00:35:42,094 --> 00:35:43,264
Cosa che non ho mai provato.
617
00:35:46,504 --> 00:35:46,924
È come
618
00:35:47,051 --> 00:35:47,318
se.
619
00:35:47,890 --> 00:35:48,135
Si
620
00:35:48,334 --> 00:35:49,334
fosse stata su.
621
00:35:49,414 --> 00:35:50,414
UN furti ci.
622
00:35:50,734 --> 00:35:52,624
E tutte le volte che
provavo uscirne.
623
00:35:53,734 --> 00:35:55,414
Spinta sempre più basso.
624
00:35:58,024 --> 00:35:59,024
Una.
625
00:36:00,244 --> 00:36:02,284
Delle cose che mi ha
fatto innamorare di te.
626
00:36:03,364 --> 00:36:04,384
Risolutezza per tu.
627
00:36:06,094 --> 00:36:07,094
Lo so.
628
00:36:07,384 --> 00:36:09,124
Immagini di nessun altro giorno.
629
00:36:10,534 --> 00:36:11,914
Lei stampata dentro di te.
630
00:36:28,319 --> 00:36:29,764
Diritto di chiederti rubrica.
631
00:36:30,814 --> 00:36:32,284
Ho bisogno del tuo aiuto.
632
00:36:34,024 --> 00:36:35,024
Non puoi farlo per me.
633
00:36:35,584 --> 00:36:36,584
Farlo per nostri figli.
634
00:36:38,224 --> 00:36:39,964
Io non ho ucciso benedetta qui.
635
00:36:41,014 --> 00:36:44,164
E se non riesco dimostrarlo
con chi occhi mi porterà striano.
636
00:36:46,264 --> 00:36:47,614
Posso stare senza di noi.
637
00:36:48,994 --> 00:36:50,104
Contempo ne mani.
638
00:36:50,704 --> 00:36:50,974
Fuori.
639
00:36:51,574 --> 00:36:52,574
Ma una mamma.
640
00:36:53,134 --> 00:36:54,544
Qualsiasi cosa abbia fatto.
641
00:36:55,294 --> 00:36:55,714
Non può
642
00:36:55,714 --> 00:36:56,714
sparire così.
643
00:37:01,564 --> 00:37:03,244
Resta tutte ci servite pregiata.
644
00:37:04,804 --> 00:37:05,644
Sono UN avvocato
645
00:37:05,764 --> 00:37:06,764
succo sono tutti.
646
00:37:08,524 --> 00:37:11,014
Studiati dice che vuoi
chiudere il piacesse più presto.
647
00:37:11,734 --> 00:37:13,804
Ma perché non vuole
neanche ti tardi far
648
00:37:13,954 --> 00:37:15,214
valere la Mia innocenza.
649
00:37:17,134 --> 00:37:18,134
In UN so piu chi.
650
00:37:28,744 --> 00:37:30,244
Non sono stata io uccidermi.
651
00:37:31,264 --> 00:37:32,644
Non sono stato io.
652
00:37:51,664 --> 00:37:52,664
Amore.
653
00:38:10,774 --> 00:38:11,774
È bellissimo.
654
00:38:12,634 --> 00:38:13,634
Hai fatto tu.
655
00:38:14,314 --> 00:38:15,314
Da solo.
656
00:38:16,804 --> 00:38:17,804
Grazie.
657
00:38:18,424 --> 00:38:19,564
Vuole lavoro.
658
00:38:21,454 --> 00:38:22,454
Si.
659
00:38:25,084 --> 00:38:26,084
Beh piu o meno.
660
00:38:34,744 --> 00:38:35,134
Stare
661
00:38:35,344 --> 00:38:36,344
con te.
662
00:38:37,414 --> 00:38:38,674
E purtroppo non si può.
663
00:38:40,144 --> 00:38:41,144
Molto qui.
664
00:38:44,164 --> 00:38:45,164
Ascolta.
665
00:38:46,114 --> 00:38:47,675
Voglio spiegarci
perché sono qui per
666
00:38:47,867 --> 00:38:48,867
sedere.
667
00:38:50,254 --> 00:38:50,794
Tutto
668
00:38:51,004 --> 00:38:51,214
il
669
00:38:51,514 --> 00:38:52,084
genio è lei.
670
00:38:52,414 --> 00:38:52,894
Voleva.
671
00:38:53,404 --> 00:38:54,724
Essermi sbagliata.
672
00:38:56,134 --> 00:38:56,674
Piede
673
00:38:56,884 --> 00:38:57,884
sbagliato.
674
00:38:58,799 --> 00:38:59,799
Posto.
675
00:39:05,674 --> 00:39:06,784
Ho una sorpresa per te.
676
00:39:11,824 --> 00:39:14,494
Vuoi mangiare con la bimba
è che mamma deve per la noi.
677
00:39:19,564 --> 00:39:20,564
Ascolta mi bene.
678
00:39:21,244 --> 00:39:24,664
Sul bicchiere siano state trovate
tracce del veleno che ucciso che ne ricca.
679
00:39:25,594 --> 00:39:27,994
Cosa che il curare UN non
lascia tracce sul corpo quindi.
680
00:39:28,444 --> 00:39:30,124
Se non avessero
trovato il bicchiere.
681
00:39:30,694 --> 00:39:32,674
Non avrebbero scoperto
che si trattava UN delitto.
682
00:39:33,982 --> 00:39:35,674
So Paloma non ne
occupo io delle indagine.
683
00:39:36,124 --> 00:39:38,824
È stata dice portare qui
bicchiere a benedetta.
684
00:39:39,544 --> 00:39:41,704
Io non riesco a togliermi
quell'immagine dalla testerà.
685
00:39:42,364 --> 00:39:43,924
Era strana le tremavano le mani
686
00:39:44,224 --> 00:39:45,844
e poi maniera limousine andare.
687
00:39:50,314 --> 00:39:51,314
State me.
688
00:39:54,064 --> 00:39:57,183
Ma perché l'ha fatta sono stato promessa
una tutte le indagini compresa la quella
689
00:39:57,183 --> 00:39:58,204
sulla Romano va bene.
690
00:39:58,684 --> 00:39:59,684
Tra tutto.
691
00:40:00,094 --> 00:40:01,094
Anche questo momento.
692
00:40:02,494 --> 00:40:03,494
Vorrei vedere Adrian.
693
00:40:03,694 --> 00:40:03,994
Stato.
694
00:40:04,624 --> 00:40:05,674
Il resto mi riguarda.
695
00:40:06,544 --> 00:40:07,954
Marco credimi io quell'immagine
696
00:40:08,113 --> 00:40:09,544
stampato davanti agli occhi
697
00:40:09,694 --> 00:40:10,694
parla col tuo avvocato
698
00:40:10,894 --> 00:40:11,894
lo fatto.
699
00:40:13,054 --> 00:40:16,234
Che non crederà nessuna che sembra
UN patetico tentativo di scagionato.
700
00:40:18,154 --> 00:40:18,304
e
701
00:40:18,424 --> 00:40:19,804
fai dice che codice sparita.
702
00:40:20,164 --> 00:40:21,164
Si l'ho sentito.
703
00:40:22,684 --> 00:40:24,724
Mi dice che meglio così
che non dobbiamo cercarla.
704
00:40:25,834 --> 00:40:27,514
Se che di giorno si
presenta al processo.
705
00:40:28,144 --> 00:40:30,144
Sabbia che Boris imballi
dare la sua testimonianza.
706
00:40:30,874 --> 00:40:33,234
È per questo che accettato
UN dibattimento così ravvicinato.
707
00:40:33,664 --> 00:40:34,894
Ma io non mi fido più di lui.
708
00:40:35,627 --> 00:40:36,627
Cosa che mi torna.
709
00:40:37,984 --> 00:40:41,254
Sto preparando addirittura
relazioni per la perizia psichiatrica.
710
00:40:43,521 --> 00:40:44,521
Pazzo.
711
00:40:46,084 --> 00:40:47,084
Mi sono innocente.
712
00:40:51,304 --> 00:40:51,904
Signori
713
00:40:52,084 --> 00:40:52,218
UN
714
00:40:52,354 --> 00:40:53,494
mi sono terminati.
715
00:40:54,094 --> 00:40:54,754
Marco credo.
716
00:40:55,114 --> 00:40:56,254
Che di visto attacca di CIA.
717
00:40:56,704 --> 00:40:58,345
Non lo so perché
l'ha fatto mai stata lei.
718
00:40:59,434 --> 00:41:00,434
Tenuta qui la torta.
719
00:41:01,624 --> 00:41:02,624
Saputo mamma.
720
00:41:04,474 --> 00:41:05,474
Ciao.
721
00:41:43,243 --> 00:41:44,243
Casa non.
722
00:41:47,494 --> 00:41:47,824
Papa.
723
00:41:48,484 --> 00:41:49,504
Certo che tu prometto.
724
00:41:58,024 --> 00:41:59,024
Andiamo.
725
00:42:05,074 --> 00:42:06,074
Al bravo.
726
00:42:06,154 --> 00:42:07,154
Ciao papà.
727
00:42:08,734 --> 00:42:09,734
Grazie di tutto non.
728
00:42:10,054 --> 00:42:11,215
Lo posso prendere domani sera
729
00:42:11,344 --> 00:42:12,694
aspetta UN attimo Marco.
730
00:42:13,984 --> 00:42:15,574
Come stava che
cosa vi siete detti.
731
00:42:16,444 --> 00:42:17,944
Se sta dando da
fare per il processo
732
00:42:18,184 --> 00:42:19,954
lo sei UN avvocato
qualcosa riuscirà a fare.
733
00:42:21,244 --> 00:42:22,324
Ma tu cosa ne pensi.
734
00:42:23,014 --> 00:42:24,014
Ero ci voglio pensare.
735
00:42:24,364 --> 00:42:25,364
Ma che cosa dici.
736
00:42:26,734 --> 00:42:27,734
E se fosse stata lei.
737
00:42:28,654 --> 00:42:29,014
Non può
738
00:42:29,044 --> 00:42:30,445
credere veramente
che sei stata lei.
739
00:42:30,874 --> 00:42:32,164
Si chiama omicidio passionale.
740
00:42:33,064 --> 00:42:35,824
La lettere propria suo cari ti stai
facendo negare la mente da UN po'
741
00:42:35,824 --> 00:42:38,284
rancore personale tu dal
fatto che sei sua madre Marco.
742
00:42:39,949 --> 00:42:42,510
Farete la figura di merda che
mi ha fatto fare davanti alla gente
743
00:42:42,664 --> 00:42:43,294
alla città
744
00:42:43,444 --> 00:42:44,444
con I colleghi.
745
00:42:45,544 --> 00:42:46,904
Questa storia
sulla bocca di tutti.
746
00:42:47,974 --> 00:42:49,895
Adesso il commissario
diventato il marito cornuta
747
00:42:50,074 --> 00:42:51,533
allora per questo
che raccontammo.
748
00:42:51,874 --> 00:42:52,874
Perché ti vergogni.
749
00:42:55,024 --> 00:42:56,024
Non è piu lei.
750
00:42:58,114 --> 00:42:59,254
Non le filo Donna sposata
751
00:42:59,434 --> 00:43:00,064
una volta
752
00:43:00,334 --> 00:43:02,644
l'unica cosa che ti
interessava era fare giustizia.
753
00:43:44,524 --> 00:43:45,524
Grigio mi no.
754
00:43:46,024 --> 00:43:48,034
Quattro anni
nazionalita Sudanese.
755
00:43:48,424 --> 00:43:51,424
Finita la tre anni fa ed è stato
messe le cose giulio guidi.
756
00:43:52,264 --> 00:43:55,894
Coniugata con Abdul archivi del suo
connazionale interessa polmoni no.
757
00:43:58,024 --> 00:43:59,024
Allora.
758
00:43:59,884 --> 00:44:00,884
Abdul archibugio
759
00:44:01,174 --> 00:44:02,914
il trentacinque
anni irregolare pure.
760
00:44:04,294 --> 00:44:05,294
Il lavoro.
761
00:44:05,434 --> 00:44:06,544
L'avvocato salviati.
762
00:44:07,234 --> 00:44:08,234
Si.
763
00:44:08,554 --> 00:44:09,835
Hanno licenziato
pochi giorni fa.
764
00:44:11,524 --> 00:44:13,534
Cerca di capire sono UN
nuovo datore di lavoro.
765
00:44:14,224 --> 00:44:15,425
Fosse hanno lasciato il paese.
766
00:44:15,964 --> 00:44:16,594
Ma non so
767
00:44:16,804 --> 00:44:17,804
che farmi una stampa.
768
00:44:20,992 --> 00:44:21,992
Guarda.
769
00:44:41,224 --> 00:44:42,224
Avanti.
770
00:44:46,324 --> 00:44:47,324
Dottor white.
771
00:44:47,914 --> 00:44:48,914
Dobbiamo parlare.
772
00:44:51,304 --> 00:44:52,379
Non ho niente da dirti
773
00:44:52,654 --> 00:44:54,154
non sono qui come poliziotto.
774
00:44:55,684 --> 00:44:56,764
Le come marito geloso.
775
00:44:57,874 --> 00:44:58,984
Voglio solo delle risposte.
776
00:44:59,374 --> 00:45:01,134
Perché non è stata
Paula uccidere tua moglie.
777
00:45:05,884 --> 00:45:07,024
Che mi dici di Laura Romano.
778
00:45:09,034 --> 00:45:11,674
Ho trovato UN suo cadavere non
lontano dalla tua casa di campagna.
779
00:45:14,314 --> 00:45:15,314
Solo sapevi.
780
00:45:18,394 --> 00:45:19,394
L'ha messa incinta.
781
00:45:20,014 --> 00:45:21,274
Lei non ha voluto abortire
782
00:45:21,484 --> 00:45:22,604
e tutte le sei sbarazzatisi.
783
00:45:24,274 --> 00:45:25,954
Non abbiamo le prove
mai andata così lo so.
784
00:45:28,294 --> 00:45:30,274
Per dopo Laura avesse
trovato subito UN'altra.
785
00:45:31,234 --> 00:45:31,594
Parola
786
00:45:31,714 --> 00:45:32,714
e morire.
787
00:45:32,974 --> 00:45:33,974
È davvero UN eroe.
788
00:45:34,564 --> 00:45:36,484
L'hai ti tradisce e
tu cerchi di salvarla.
789
00:45:42,724 --> 00:45:43,724
Dove la domestica.
790
00:45:44,704 --> 00:45:45,704
Cangemi noi.
791
00:45:47,584 --> 00:45:49,414
So che io penso che
Paula sia innocente.
792
00:45:49,984 --> 00:45:51,304
Avviso se n'e andata funzionerà.
793
00:45:51,694 --> 00:45:52,694
Dove.
794
00:45:52,744 --> 00:45:53,985
Non ti ha lasciato UN recapito.
795
00:45:55,114 --> 00:45:56,234
Chi ve l'ha mandato in casa.
796
00:45:57,244 --> 00:45:58,244
Salviati.
797
00:45:58,984 --> 00:46:00,484
Il marito lavora
da lui come autista.
798
00:46:00,784 --> 00:46:01,944
Perché mi fai questa domanda.
799
00:46:02,434 --> 00:46:04,155
È stata lei a uccidere
tua moglie non Paula.
800
00:46:04,744 --> 00:46:05,744
È pazzo.
801
00:46:06,514 --> 00:46:07,054
La durava.
802
00:46:07,444 --> 00:46:07,804
E stata
803
00:46:07,940 --> 00:46:08,404
di già
804
00:46:08,554 --> 00:46:10,414
a mettere il curare UN
bicchiere di benedetta.
805
00:46:12,814 --> 00:46:14,734
Poi dopo sia pentita
chiamate UN'ambulanza
806
00:46:14,854 --> 00:46:15,854
per salvarla.
807
00:46:16,414 --> 00:46:18,514
Il giorno dopo salviati
licenzia il marito in tronco.
808
00:46:18,934 --> 00:46:20,044
E lui spariscono nel nulla.
809
00:46:20,374 --> 00:46:21,754
Ma perché avrebbe dovuto farlo.
810
00:46:22,616 --> 00:46:23,674
Perche c'entra salviati.
811
00:46:24,274 --> 00:46:25,354
Questo potrebbero assoluto.
812
00:46:28,264 --> 00:46:30,184
Sabbia di passa per il
miglior avvocato in città.
813
00:46:30,784 --> 00:46:32,134
Accompagna una
linea di condotta.
814
00:46:32,854 --> 00:46:33,854
Il comprensibile.
815
00:46:37,264 --> 00:46:38,524
Se ci tiene veramente a Paula.
816
00:46:39,124 --> 00:46:40,444
Mi devi dire tutto
quello che sai.
817
00:46:43,024 --> 00:46:44,374
UN so dove sia andata valigia.
818
00:46:45,244 --> 00:46:46,384
Sparita due giorni fa.
819
00:46:46,924 --> 00:46:47,924
Niente.
820
00:46:49,474 --> 00:46:50,884
Se si fa vivo sai dove trovarmi.
821
00:46:53,824 --> 00:46:55,054
Io ma ho la amo davvero.
822
00:46:59,014 --> 00:47:00,014
Non mi riguarda che.
823
00:47:02,764 --> 00:47:04,925
Quando fallo uscire di
galera farete quello che puliti.
824
00:47:11,494 --> 00:47:11,884
Beh.
825
00:47:12,274 --> 00:47:15,364
Ora che la sutura grigia domani che
pronta per essere commercializzato.
826
00:47:15,904 --> 00:47:19,803
E voi eri vostri ospedali siete stati I
primi e comprarlo sarebbe ricordati come I
827
00:47:19,803 --> 00:47:20,803
pionieri.
828
00:47:21,844 --> 00:47:22,844
Grazie.
829
00:47:23,164 --> 00:47:24,164
Grazie.
830
00:47:27,754 --> 00:47:31,204
Si avete bisogno di altre
informazioni avete tutti I libri a me.
831
00:47:31,864 --> 00:47:32,864
Caro commissario.
832
00:47:36,484 --> 00:47:39,394
Stamattina proprio sul serio
trovare Paula in carcere.
833
00:47:40,324 --> 00:47:42,844
E l'ho convinta ad
accettare il ritorno deviato.
834
00:47:43,174 --> 00:47:45,004
Così da vediamo presto
a casa per bambino.
835
00:47:46,174 --> 00:47:48,274
Perché vuole chiudere il
processo così alla svelta.
836
00:47:49,024 --> 00:47:50,194
Che cosa nasconde avvocato.
837
00:47:52,204 --> 00:47:53,434
E che fine hanno fatto cadere.
838
00:47:57,664 --> 00:47:58,864
Il serio intende dire.
839
00:48:00,034 --> 00:48:01,054
Fossi l'essere UN po'
840
00:48:01,054 --> 00:48:02,194
piu attento a come parla.
841
00:48:02,644 --> 00:48:04,524
Da questo momento Mia
moglie si difende da sola.
842
00:48:05,104 --> 00:48:06,104
Erano piu suo bucato.
843
00:48:13,774 --> 00:48:15,124
I contratti sono pronti.
844
00:48:15,664 --> 00:48:16,664
Per di qua.
845
00:48:17,734 --> 00:48:18,874
Io vi raggiungo subito.
846
00:48:22,984 --> 00:48:23,984
Giulio.
847
00:48:24,784 --> 00:48:27,514
A perché lo scendi direttori degli
ospedali ti stanno aspettando.
848
00:48:39,094 --> 00:48:40,094
Hai visto commissario
849
00:48:40,144 --> 00:48:43,144
dice che è stata addio mettere il
veleno nel bicchiere di benedetta.
850
00:48:45,814 --> 00:48:47,044
E che dietro ci sei tu.
851
00:48:49,714 --> 00:48:52,414
Sta incastrato paolo per UN
marito che non ha commesso.
852
00:48:55,474 --> 00:48:56,474
Perché.
853
00:48:56,674 --> 00:48:58,414
Fantasie di UN marito tradito.
854
00:48:59,464 --> 00:49:00,004
Dove sono
855
00:49:00,214 --> 00:49:01,214
lo capisce.
856
00:49:07,534 --> 00:49:08,764
Perché licenziato tu.
857
00:49:09,514 --> 00:49:10,514
Dove le risposte.
858
00:49:14,614 --> 00:49:15,614
Io vado a polizia
859
00:49:15,784 --> 00:49:16,784
la no aspetta aspetta.
860
00:49:19,804 --> 00:49:21,334
Benedetto ti avrebbe rinunciato.
861
00:49:22,564 --> 00:49:25,894
Era diventato pericolosa la sua follia
lo avrebbe fatto fare qualsiasi cosa.
862
00:49:28,174 --> 00:49:29,224
Cosa stai facendo.
863
00:49:30,634 --> 00:49:33,334
Se vai alla polizia reggo
io gli dico di Laura Romano.
864
00:49:39,664 --> 00:49:42,394
Solo due persone avevano
interessa uccidere Laura Romano.
865
00:49:43,594 --> 00:49:44,594
Tu.
866
00:49:44,764 --> 00:49:48,424
È la tua nuova amante paolo c'avesse
qualsiasi giudice arriverebbe a questa
867
00:49:48,424 --> 00:49:49,424
conclusione.
868
00:49:49,594 --> 00:49:52,954
Ti ricordi la telefonata che mai fatto la
notte in cui è scomparsa Laura Romano
869
00:49:53,164 --> 00:49:55,264
sei stato tu a chiamarmi
nostro devi dimenticare
870
00:49:55,414 --> 00:49:57,484
è la Donna che ho
visto uscire dalla villa
871
00:49:57,664 --> 00:49:58,744
non era Paula pavese
872
00:49:59,044 --> 00:50:03,094
io ti ho sempre aiutato non ti ho fatto
domande oggi to sempre e solo nel tuo
873
00:50:03,094 --> 00:50:04,094
interesse.
874
00:50:07,313 --> 00:50:08,584
Non siamo amici da tanti anni.
875
00:50:09,454 --> 00:50:12,844
La sutura attrici automatica sta per
renderti UN uomo ricco che vuoi fare vuoi
876
00:50:12,844 --> 00:50:15,844
passare il resto della tua vita in
carcere con la tua nuova amante
877
00:50:16,114 --> 00:50:18,424
accusato di UN duplice
omicidio questo quello che vuoi.
878
00:50:21,222 --> 00:50:22,332
Se vai alla polizia.
879
00:50:23,082 --> 00:50:24,552
Firmi anche la tua condanna.
880
00:50:25,152 --> 00:50:26,322
Voglio solo far paura.
881
00:50:27,762 --> 00:50:28,762
Certo.
882
00:50:43,152 --> 00:50:43,482
Credo
883
00:50:43,722 --> 00:50:44,722
venga procuratore.
884
00:50:47,532 --> 00:50:48,532
Ecco vede.
885
00:50:49,002 --> 00:50:50,002
Questa.
886
00:50:50,972 --> 00:50:51,702
La macchina
887
00:50:51,852 --> 00:50:52,852
di Laura romana.
888
00:50:57,492 --> 00:50:58,492
Perché non su grazie.
889
00:51:00,072 --> 00:51:01,433
Perché ce la fa
vedere solo adesso.
890
00:51:05,082 --> 00:51:06,082
Quella notte.
891
00:51:07,302 --> 00:51:08,302
Poco dopo
892
00:51:08,352 --> 00:51:10,962
che la sutura trici automatica
era stata presentata alla stata
893
00:51:11,112 --> 00:51:12,112
la prima volta.
894
00:51:12,972 --> 00:51:14,253
Ho ricevuto una strana telefono.
895
00:51:16,392 --> 00:51:17,392
Era giugno.
896
00:51:18,282 --> 00:51:19,282
Ora io.
897
00:51:19,422 --> 00:51:20,712
Come tanti avvocati.
898
00:51:21,072 --> 00:51:22,072
Ho l'abitudine
899
00:51:22,182 --> 00:51:23,182
di registrare.
900
00:51:29,246 --> 00:51:30,246
Qui subito.
901
00:51:33,792 --> 00:51:35,172
E quando sono arrivato.
902
00:51:35,742 --> 00:51:36,762
L'aula Romano.
903
00:51:37,122 --> 00:51:38,122
Era sulla poltrona.
904
00:51:38,982 --> 00:51:39,982
Morta.
905
00:51:40,752 --> 00:51:42,552
Accanto lei il dottor guidi.
906
00:51:42,972 --> 00:51:43,972
Piuttosto agitato.
907
00:51:45,612 --> 00:51:46,612
E avvicinando mi
908
00:51:46,653 --> 00:51:47,082
di villa
909
00:51:47,352 --> 00:51:47,622
però
910
00:51:47,622 --> 00:51:48,622
poco prima.
911
00:51:48,882 --> 00:51:50,622
Avevo visto uscire
UN'automobile.
912
00:51:51,102 --> 00:51:52,392
Con li abbagliante accesi.
913
00:51:53,322 --> 00:51:55,212
Che procedeva in
senso inverso cura
914
00:51:55,422 --> 00:51:58,662
non sono riuscito a che vive
chi guidar se ne tanto meno.
915
00:51:59,082 --> 00:52:00,672
Che tipo di automobile fosse
916
00:52:00,882 --> 00:52:02,412
perché come dicevo punto
917
00:52:02,622 --> 00:52:05,532
aveva gli abbagliante accesi
ma di una cosa sono sicuro.
918
00:52:06,012 --> 00:52:07,842
Al volante c'era una Donna.
919
00:52:08,382 --> 00:52:10,902
E da come guidare
sicuramente era sconvolta.
920
00:52:12,342 --> 00:52:13,722
Poteva trattarsi
di parola pavese.
921
00:52:14,382 --> 00:52:17,202
Beh alla luce dei fatti
che sono accaduti dopo.
922
00:52:17,682 --> 00:52:19,482
Mi sono convinto
che fosse proprio lei.
923
00:52:21,402 --> 00:52:23,982
Dunque come le stavo dicendo
quando sono entrato in villa.
924
00:52:25,722 --> 00:52:29,202
Il dottor guidi era accanto
al corpo di Laura Romano
925
00:52:29,472 --> 00:52:30,561
ed è stato li
926
00:52:30,747 --> 00:52:30,983
che
927
00:52:31,122 --> 00:52:32,262
mi ha chiesto di aiutarlo.
928
00:52:34,062 --> 00:52:38,262
No lo solo solo so io non denunciandolo
subito mi sono riso complice del tutto il
929
00:52:38,262 --> 00:52:38,592
guidi.
930
00:52:39,132 --> 00:52:40,602
Ma ed è Maurice.
931
00:52:41,082 --> 00:52:42,102
Che cosa potevo fare.
932
00:52:42,792 --> 00:52:45,102
C'è non potevo far
tornare in vita la ragazza.
933
00:52:45,822 --> 00:52:48,642
E avrei mandato a monte
progetto della struttura trici.
934
00:52:49,212 --> 00:52:51,282
Per questo ordinaria dulla.
935
00:52:51,942 --> 00:52:52,942
Il mio autista.
936
00:52:53,412 --> 00:52:55,062
Di occultare il cadavere.
937
00:52:56,142 --> 00:52:57,942
E di nascondere
l'auto in garage.
938
00:52:59,232 --> 00:53:00,612
Si no ma guardi non
939
00:53:00,822 --> 00:53:04,782
io non mi voglio per niente sottrarre
alle mie responsabilità questo deve essere
940
00:53:04,782 --> 00:53:05,112
chiaro.
941
00:53:05,712 --> 00:53:05,982
Ma.
942
00:53:06,552 --> 00:53:07,872
Volevo soltanto prendere UN po'
943
00:53:07,872 --> 00:53:09,612
di tempo fino ad oggi.
944
00:53:11,352 --> 00:53:11,862
Come mai
945
00:53:12,102 --> 00:53:17,742
perché oggi finalmente sono stati
firmati I primi contratti di fornitura.
946
00:53:18,192 --> 00:53:19,242
Per la struttura trici.
947
00:53:19,692 --> 00:53:22,452
A parte le sue responsabilità
che ha puliremo certamente.
948
00:53:23,112 --> 00:53:24,112
Certo.
949
00:53:24,312 --> 00:53:27,912
Lei vuole dire che l'assassinio di Laura
romane di benedetta guidi possono avere
950
00:53:27,922 --> 00:53:29,262
UN'unica matrice passionale.
951
00:53:30,612 --> 00:53:31,612
Le paolis.
952
00:53:33,192 --> 00:53:34,542
Diamanti diabolici.
953
00:53:49,062 --> 00:53:49,662
Avesse.
954
00:53:50,082 --> 00:53:50,802
Preparato
955
00:53:51,012 --> 00:53:52,012
vogliono proprio ora.
956
00:54:23,502 --> 00:54:25,512
È stato salviati a
costringere camicia minare.
957
00:54:26,022 --> 00:54:27,612
La Mia cameriere ad
uccidere benedetta.
958
00:54:28,422 --> 00:54:29,502
La paese non c'entra.
959
00:54:30,222 --> 00:54:31,452
Lasci fare a me Mia ora.
960
00:54:32,142 --> 00:54:34,872
Lei è stato chiamato qui per
confermare o dare la sorso
961
00:54:34,992 --> 00:54:36,852
fatti riguardo UN altro delitto.
962
00:54:37,302 --> 00:54:38,862
Commesso secondo
le testimonianze
963
00:54:39,072 --> 00:54:40,602
raccolte nella notte Dell'intesa
964
00:54:40,715 --> 00:54:41,715
marzo.
965
00:54:41,832 --> 00:54:42,832
Laura Romano.
966
00:54:43,242 --> 00:54:44,242
La sua assistente.
967
00:54:44,922 --> 00:54:46,122
È questo che ci deve riferirà.
968
00:54:47,712 --> 00:54:49,602
Io Laura ci siamo
frequentati per qualche mese.
969
00:54:50,412 --> 00:54:51,522
Puoi truccato bruscamente.
970
00:54:52,272 --> 00:54:54,432
Per quale motivo perché non
volevo lasciare Mia moglie.
971
00:54:54,912 --> 00:54:56,292
Siccome invece Laura insisteva.
972
00:54:56,772 --> 00:54:58,482
Ho deciso di
interrompere la relazione.
973
00:54:59,592 --> 00:55:02,292
Nei mesi successivi ci siamo
incontrati soltanto sala operatoria.
974
00:55:03,222 --> 00:55:06,263
La notte della conferenza stampa poi
mi ha chiesto di incontrarci alla villa.
975
00:55:08,322 --> 00:55:09,642
Hai UN momento parlarci.
976
00:55:12,012 --> 00:55:13,212
Non sapevo fosse incinta.
977
00:55:13,872 --> 00:55:16,002
Avvieremo oggi stesso il
confronto con il suo viene a.
978
00:55:16,482 --> 00:55:17,922
Questa finire la
pazienza della bene.
979
00:55:20,592 --> 00:55:23,353
Frattempo le verrà inviato UN avviso
di garanzia non potrà esercitare.
980
00:55:26,892 --> 00:55:29,452
La suo casa di campagna era il
luogo abituale le nostri incontri.
981
00:55:31,542 --> 00:55:32,542
Se.
982
00:55:33,972 --> 00:55:35,742
Quella notte ho fatto
tardi proprio causa
983
00:55:35,892 --> 00:55:37,062
della conferenza stampa.
984
00:55:38,862 --> 00:55:39,972
Sono arrivato in ritardo.
985
00:55:41,292 --> 00:55:43,842
Quando sono entrato in casa
Laura era distesa sulla poltrona.
986
00:55:45,372 --> 00:55:46,372
Già morta.
987
00:55:54,492 --> 00:55:56,592
Non sapevo che cosa fare
così ho chiamato sappiate.
988
00:55:57,702 --> 00:55:59,742
Che mi ha consigliato di
nascondere il cadavere.
989
00:56:00,732 --> 00:56:02,292
Mi sono fidato di
lui ho sbagliato.
990
00:56:05,802 --> 00:56:07,242
Ma non sono stato
io ad ucciderla.
991
00:56:08,742 --> 00:56:09,742
Allora chi è stato.
992
00:56:11,292 --> 00:56:13,372
Che altro aveva le chiavi
della sua casa di campagna.
993
00:56:13,662 --> 00:56:15,072
Che poteva sapere
che Laura era mi
994
00:56:15,192 --> 00:56:17,022
introdursi in casa
sua ucciderla.
995
00:56:18,102 --> 00:56:19,273
E fuggire poco prima del suo.
996
00:56:20,382 --> 00:56:21,382
Lo so.
997
00:56:21,702 --> 00:56:23,022
C'era una Donna con noi dottore.
998
00:56:25,752 --> 00:56:26,752
Solo.
999
00:56:27,156 --> 00:56:28,156
C'era nessuna Donna.
1000
00:56:28,362 --> 00:56:29,362
Invece c'era.
1001
00:56:30,192 --> 00:56:32,412
È stato visto allontanarsi
dall'avvocato soldati.
1002
00:56:34,002 --> 00:56:34,362
Chi era
1003
00:56:34,662 --> 00:56:35,322
ero solo.
1004
00:56:35,682 --> 00:56:37,362
Fosse Paula preso
suonava amante.
1005
00:56:38,142 --> 00:56:39,142
Avesse.
1006
00:56:39,582 --> 00:56:42,012
Non lo conoscevo nemmeno
se ci conoscevamo appena.
1007
00:56:42,342 --> 00:56:43,512
La fine di una Mia paziente.
1008
00:56:45,972 --> 00:56:46,972
Allora chi era.
1009
00:56:51,582 --> 00:56:52,582
Ero sola.
1010
00:57:27,282 --> 00:57:28,692
I suo incontri
con il dottor guida.
1011
00:57:29,262 --> 00:57:30,262
Come se svolgevano.
1012
00:57:32,652 --> 00:57:33,652
In albergo.
1013
00:57:36,132 --> 00:57:37,452
È nella casa di campagna di qui.
1014
00:57:39,972 --> 00:57:40,972
Si.
1015
00:57:41,652 --> 00:57:42,652
Spesso.
1016
00:57:46,422 --> 00:57:47,422
Una morta.
1017
00:57:49,272 --> 00:57:52,722
Laura Romano la sera del ventisette
di marzo si trovava in quella casa.
1018
00:57:53,592 --> 00:57:55,713
È quella stessa sera anche
il dottor guidi si decolla.
1019
00:57:56,151 --> 00:57:57,471
Sappiamo che
c'era UN'altra Donna.
1020
00:57:58,662 --> 00:57:59,662
Tra lei.
1021
00:58:02,262 --> 00:58:03,642
Allora ci conoscevamo appena.
1022
00:58:05,292 --> 00:58:06,852
E quando avete
cominciato affrontarle.
1023
00:58:09,162 --> 00:58:11,562
Fa dopo non saprei
dire esattamente
1024
00:58:11,682 --> 00:58:13,932
nelle nostre ricordare
pure dove fosse la sera del
1025
00:58:14,052 --> 00:58:16,482
ventisette di marzo quando
lauro domanda stata uccisa.
1026
00:58:18,132 --> 00:58:18,402
Si
1027
00:58:18,582 --> 00:58:19,582
ricorda.
1028
00:58:20,832 --> 00:58:22,032
Era la presentazione.
1029
00:58:22,932 --> 00:58:25,392
Della struttura strisciato
UN'antica anche medical center.
1030
00:58:26,542 --> 00:58:27,582
Irrita neonati.
1031
00:58:29,712 --> 00:58:30,712
Era appena stato operato.
1032
00:58:32,442 --> 00:58:35,562
Calore lei quella sera non incontrato il
dottor wire non l'accompagnano nella sua
1033
00:58:35,562 --> 00:58:36,562
casa di campagna.
1034
00:58:39,972 --> 00:58:41,292
Jessica incontrato.
1035
00:58:42,852 --> 00:58:43,852
Accompagna da nessuno.
1036
00:58:47,622 --> 00:58:49,903
Allora facciamo UN controllo
sull'arbitrato signora presa.
1037
00:58:50,532 --> 00:58:54,042
Non sapere Dov'era la sera ho dimenticato
di marzo se già frequentava dottor Wells
1038
00:58:54,047 --> 00:58:55,047
aveva una relazione.
1039
00:59:18,342 --> 00:59:19,342
Serio.
1040
00:59:22,062 --> 00:59:22,602
Marco
1041
00:59:22,722 --> 00:59:23,722
aspetta.
1042
00:59:25,842 --> 00:59:27,612
Io forse non
dovrei dirtelo però.
1043
00:59:29,412 --> 00:59:30,462
Folle ancora piu nei guai.
1044
00:59:32,112 --> 00:59:34,632
L'avvocato salviati a messo
a verbale davanti a te paolis.
1045
00:59:34,962 --> 00:59:39,012
Che la sera Dell'omicidio di Laura Romano
a Dell'agenzia una insieme a quindi c'era
1046
00:59:39,012 --> 00:59:40,012
una Donna.
1047
00:59:40,392 --> 00:59:42,282
Salviati dice che
quella Donna era Paula.
1048
00:59:42,912 --> 00:59:45,702
Guidi invece sostiene che
Paula allora la conoscevo appena.
1049
00:59:46,512 --> 00:59:49,812
Allora il procuratore dei Paul si mi
ha chiesto di controllare l'alibi di Paula.
1050
00:59:50,772 --> 00:59:52,812
È la sera del
ventisette era umidi
1051
00:59:53,082 --> 00:59:54,122
al biomedica medical sente
1052
00:59:54,282 --> 00:59:55,282
certo.
1053
00:59:55,602 --> 00:59:57,362
Era li per via della
madre che la ricoverata.
1054
00:59:57,822 --> 00:59:58,822
Marco.
1055
00:59:58,872 --> 01:00:02,172
Diverse persone hanno visto Paula
partecipare alla conferenza stampa di quindi.
1056
01:00:03,072 --> 01:00:05,412
E noi in seguito sono stati
visti chiacchierare a lungo.
1057
01:00:06,222 --> 01:00:07,332
Forse ricordo male.
1058
01:00:08,442 --> 01:00:09,922
E diceva che andava
trovare sua madre.
1059
01:00:11,562 --> 01:00:12,642
E invece già si vedeva con.
1060
01:00:15,342 --> 01:00:16,342
Lo sai procuratore.
1061
01:00:16,482 --> 01:00:17,712
Devo fargli rapporto domani.
1062
01:00:18,642 --> 01:00:22,362
La sua tesi sarà sicuramente quella che
quella sera si sono allontanati insieme dal
1063
01:00:22,362 --> 01:00:23,362
biomedica al sente
1064
01:00:23,442 --> 01:00:25,152
è che insieme hanno
ucciso Laura Romano.
1065
01:00:25,722 --> 01:00:27,222
E poi successivamente benedetta.
1066
01:00:29,270 --> 01:00:30,270
Marco.
1067
01:00:30,500 --> 01:00:31,500
Paula innocente.
1068
01:00:32,120 --> 01:00:33,120
Mi ha sempre mentito.
1069
01:00:49,220 --> 01:00:50,220
Con.
1070
01:00:51,470 --> 01:00:52,470
Mancato.
1071
01:00:55,301 --> 01:00:56,301
Conto mio.
1072
01:00:58,550 --> 01:00:58,937
Salve
1073
01:00:59,062 --> 01:01:01,303
denunciato giulio quindi per
l'omicidio di lavoravo mano.
1074
01:01:02,990 --> 01:01:05,990
Dice che gli aveva chiesto aiuto per
occultare il cadavere della dottoressa.
1075
01:01:06,830 --> 01:01:08,600
La suo ricostruzione
fate convincente.
1076
01:01:09,710 --> 01:01:11,090
Che ho sempre
pensato che era lui.
1077
01:01:11,780 --> 01:01:13,020
Presso il problema se tu Paula.
1078
01:01:15,680 --> 01:01:17,120
Salviati dice che quella notte
1079
01:01:17,240 --> 01:01:18,920
visto uscire una Donna
dalla casa di guidi.
1080
01:01:21,140 --> 01:01:22,140
Eri tu.
1081
01:01:23,420 --> 01:01:24,420
Certo che no.
1082
01:01:24,997 --> 01:01:25,997
Pablo per favore
1083
01:01:26,030 --> 01:01:28,850
quella sera sei stata vista in
conferenza stampa insieme guidi proprio
1084
01:01:28,970 --> 01:01:29,970
come ti alla villa.
1085
01:01:30,358 --> 01:01:31,358
Mia madre.
1086
01:01:31,760 --> 01:01:32,760
Emma sveglia.
1087
01:01:33,260 --> 01:01:34,260
Non dormiva.
1088
01:01:35,690 --> 01:01:36,860
Si c'era anche guidi ma.
1089
01:01:37,460 --> 01:01:39,170
Ci ha parlato sono
pronto a quasi subito.
1090
01:01:39,800 --> 01:01:40,800
E poi.
1091
01:01:40,940 --> 01:01:41,940
E poi niente.
1092
01:01:42,710 --> 01:01:44,360
E guarda caso
domanda dormito sempre.
1093
01:01:47,450 --> 01:01:49,410
Quella volte di piu visti
insieme in quella villa.
1094
01:01:50,720 --> 01:01:52,000
Era la prima volta
che ci andavi.
1095
01:01:52,670 --> 01:01:53,670
Si.
1096
01:01:53,750 --> 01:01:54,750
Se una bugiarda.
1097
01:01:57,140 --> 01:01:57,530
Non era.
1098
01:01:57,946 --> 01:01:58,946
Quella notte.
1099
01:01:59,240 --> 01:02:00,380
Ti hanno visto insieme
1100
01:02:00,650 --> 01:02:02,420
parlare a lungo e
andare via insieme.
1101
01:02:03,543 --> 01:02:04,880
Successo niente tra di noi.
1102
01:02:07,010 --> 01:02:09,330
Non ero con giulio quella
notte se libro difenderci oppure.
1103
01:02:09,530 --> 01:02:11,750
Se accusata Dell'omicidio
di benedetta quindi.
1104
01:02:12,470 --> 01:02:15,530
È una sera accusata di complicità con
lui guidi per quello che l'avrà Romano.
1105
01:02:16,532 --> 01:02:17,532
Come dicevano.
1106
01:02:17,630 --> 01:02:18,950
Gli amanti diabolici.
1107
01:02:25,700 --> 01:02:27,290
Se c'è anche una
sola possibilità.
1108
01:02:27,920 --> 01:02:29,360
Mostra la conoscenza io farò
1109
01:02:29,540 --> 01:02:30,680
al facessero per adriano.
1110
01:02:34,160 --> 01:02:35,390
E provino per la sua strada.
1111
01:02:41,120 --> 01:02:42,120
Fossero solo.
1112
01:03:03,140 --> 01:03:03,560
Pronto.
1113
01:03:04,040 --> 01:03:05,040
Sono guidi.
1114
01:03:05,360 --> 01:03:06,410
Ho qualcosa su camicia.
1115
01:03:08,570 --> 01:03:09,080
Che forse può
1116
01:03:09,080 --> 01:03:10,080
aiutare a trovarla.
1117
01:03:21,320 --> 01:03:21,650
Prego.
1118
01:03:22,310 --> 01:03:23,310
Qual la sostanza.
1119
01:03:24,650 --> 01:03:26,990
Da quando capisce rimasta
incinta Mia moglie ho sviluppato
1120
01:03:27,200 --> 01:03:30,140
UN attaccamento morboso nei confronti
di questo bambino non ancora NATO.
1121
01:03:32,030 --> 01:03:33,050
Gli aveva comprato tutto.
1122
01:03:34,190 --> 01:03:36,350
E ne aveva chiesto di fare
da madrina al battesimo.
1123
01:03:36,680 --> 01:03:37,970
Maledetto era così contenta.
1124
01:03:39,890 --> 01:03:41,480
Qualche anno fa
abbiamo perso UN bambino
1125
01:03:41,690 --> 01:03:43,010
lei non aveva mai superato.
1126
01:03:44,840 --> 01:03:48,110
Sono molto religiosi il giovedì Luna passo
a prendere per portarlo ai loro favore.
1127
01:04:04,460 --> 01:04:04,820
Sapete.
1128
01:04:05,150 --> 01:04:06,150
Pulita.
1129
01:04:29,060 --> 01:04:30,060
È lui il capo.
1130
01:04:31,460 --> 01:04:32,460
Grazie.
1131
01:04:37,580 --> 01:04:39,945
La comunità aperta
a tutti che cosa c'è
1132
01:04:40,190 --> 01:04:42,514
sto cercando questa ragazza
si chiama cangemi now.
1133
01:04:42,896 --> 01:04:43,896
Incinta.
1134
01:04:44,720 --> 01:04:45,530
Non lo conosco
1135
01:04:45,710 --> 01:04:46,790
come neanche guardata.
1136
01:04:47,480 --> 01:04:49,880
Che cosa vuoi da quella
Donna ho bisogno di parlarne.
1137
01:04:51,230 --> 01:04:52,340
Non ho nulla da dirci.
1138
01:04:52,880 --> 01:04:53,880
Idea.
1139
01:04:54,230 --> 01:04:56,000
Questo posto lo veda
occupato abusivamente.
1140
01:04:57,080 --> 01:04:58,080
Sono poliziotti.
1141
01:04:59,030 --> 01:05:00,670
Poiché domattina cui
si è pieno di agenti.
1142
01:05:00,980 --> 01:05:01,980
Che ci trovato comunità.
1143
01:05:02,360 --> 01:05:03,360
Mi rimpatri no tutti.
1144
01:05:08,210 --> 01:05:09,890
Mia moglie in carcere
per omicidio che non.
1145
01:05:10,220 --> 01:05:11,220
So.
1146
01:05:11,825 --> 01:05:12,825
Ragazza qualità.
1147
01:05:17,270 --> 01:05:18,270
Thomas.
1148
01:05:39,440 --> 01:05:40,670
Mamma ma perché sono qui
1149
01:05:40,820 --> 01:05:42,410
è stato UN errore
tu non c'entri.
1150
01:05:43,850 --> 01:05:44,850
Non è vero.
1151
01:05:46,040 --> 01:05:47,040
Se fossi rimasta a casa
1152
01:05:47,150 --> 01:05:47,780
Mia famiglia
1153
01:05:47,960 --> 01:05:49,340
se non fosse corsa dietro.
1154
01:05:50,750 --> 01:05:51,980
Perché non mi fermata.
1155
01:05:53,279 --> 01:05:54,590
Era successa la stessa cosa
1156
01:05:54,800 --> 01:05:57,590
sei rimasta Mia portare tuo
figlio che distrugge ma la sua vita.
1157
01:05:59,090 --> 01:06:00,290
E ci fosse stata una ma.
1158
01:06:01,460 --> 01:06:02,460
Avrebbe fatto qualcosa.
1159
01:06:02,960 --> 01:06:05,930
Mi avrebbe impedito di
vederlo o cercato di farlo Paula.
1160
01:06:06,260 --> 01:06:07,260
Ma non mi ascoltava.
1161
01:06:08,750 --> 01:06:09,750
Scusa.
1162
01:06:10,940 --> 01:06:11,940
Cos'è.
1163
01:06:14,180 --> 01:06:16,100
Per quello che mi succede
mi sembra di impazzire.
1164
01:06:16,940 --> 01:06:17,940
Quanto.
1165
01:06:18,877 --> 01:06:20,390
Sono poca perché meglio di me.
1166
01:06:23,450 --> 01:06:24,450
Stata diversa.
1167
01:06:26,780 --> 01:06:28,370
Perchè passata per
inseguire l'amore.
1168
01:06:29,120 --> 01:06:29,450
Tranne.
1169
01:06:29,892 --> 01:06:30,892
È così.
1170
01:06:31,310 --> 01:06:32,720
Io mi sono trattare magia.
1171
01:06:33,200 --> 01:06:34,200
Non esiste.
1172
01:06:36,350 --> 01:06:36,500
Ho.
1173
01:06:36,830 --> 01:06:38,600
Potuto fare questo
a Marco Adrian.
1174
01:06:39,380 --> 01:06:40,610
Marco ti ama ancora.
1175
01:06:41,990 --> 01:06:43,730
Sei arrabbiato ferito ma chiama.
1176
01:06:44,210 --> 01:06:46,370
Due avete ancora tantissime
cose da condividere.
1177
01:06:48,380 --> 01:06:49,760
Per mio padre mi c'è
1178
01:06:49,945 --> 01:06:50,945
verso.
1179
01:06:52,280 --> 01:06:53,280
Eravamo due strani.
1180
01:06:54,590 --> 01:06:56,540
L'unica cosa che abbiamo
fatto insieme sei stata.
1181
01:06:57,800 --> 01:06:58,800
Ti credo.
1182
01:06:58,910 --> 01:07:00,020
Sara UN piacere adriano.
1183
01:07:01,250 --> 01:07:02,055
Perché non lo facevamo
1184
01:07:02,180 --> 01:07:03,180
con me.
1185
01:07:03,440 --> 01:07:04,440
Ero piccola.
1186
01:07:07,730 --> 01:07:08,730
Avrei voluto.
1187
01:07:11,180 --> 01:07:13,670
Tutte le volte che mi avvicinava
anche mi sentivo in colpa.
1188
01:07:16,970 --> 01:07:17,970
Perdono.
1189
01:07:18,740 --> 01:07:19,740
Ma.
1190
01:07:28,760 --> 01:07:29,810
Che adriano vista.
1191
01:07:31,460 --> 01:07:32,460
Occupato.
1192
01:07:32,510 --> 01:07:33,510
La chiedere me.
1193
01:07:36,740 --> 01:07:37,220
Devi.
1194
01:07:37,728 --> 01:07:38,930
Mettermi quindi sperare.
1195
01:07:39,620 --> 01:07:41,240
Perché di direi che
soqquadro innocente.
1196
01:07:42,092 --> 01:07:43,092
Quando uscirà.
1197
01:07:44,000 --> 01:07:44,600
Che non riuscirò
1198
01:07:44,600 --> 01:07:45,600
più di qui.
1199
01:07:47,480 --> 01:07:49,040
Farmi accusare anche
Dell'omicidio di la
1200
01:07:49,250 --> 01:07:50,250
male.
1201
01:07:50,750 --> 01:07:51,500
Il procuratore ha
1202
01:07:51,650 --> 01:07:52,650
deciso.
1203
01:07:52,790 --> 01:07:53,790
Di giulio siamo.
1204
01:07:53,930 --> 01:07:55,190
Gli amanti di alcolici.
1205
01:07:58,280 --> 01:07:59,280
Finita.
1206
01:08:01,040 --> 01:08:02,120
Non parlare cosi parla.
1207
01:08:04,130 --> 01:08:04,520
Devi.
1208
01:08:04,880 --> 01:08:05,880
Verita.
1209
01:08:06,080 --> 01:08:06,440
Te
1210
01:08:06,680 --> 01:08:07,680
lo fa quella forte.
1211
01:08:08,810 --> 01:08:09,810
Si lo conosco.
1212
01:08:23,085 --> 01:08:24,269
UN voglio finire la Mia vita.
1213
01:08:36,620 --> 01:08:37,670
Ci diranno tutto.
1214
01:08:38,540 --> 01:08:39,540
La non solo.
1215
01:08:39,740 --> 01:08:40,740
Pagare.
1216
01:08:40,940 --> 01:08:41,940
Io costretti.
1217
01:08:42,590 --> 01:08:46,580
Io spiegato che destino della comunità
difendeva dalla loro confessione.
1218
01:08:53,420 --> 01:08:55,520
Non di cosa banca di
giacca di stai calma.
1219
01:08:56,240 --> 01:08:57,260
Voglio solo registrare.
1220
01:08:58,040 --> 01:08:59,420
Ti serve una testimonianza bene
1221
01:08:59,630 --> 01:09:00,630
sono stato io.
1222
01:09:02,660 --> 01:09:03,660
L'ho costretto.
1223
01:09:03,710 --> 01:09:04,710
Non avevamo scelta.
1224
01:09:04,880 --> 01:09:06,560
Salvio ci ha dato
una casto UN lavoro.
1225
01:09:07,280 --> 01:09:08,280
Tutto.
1226
01:09:08,900 --> 01:09:10,430
È troppo cancellare
il nostro bambino.
1227
01:09:13,760 --> 01:09:15,290
Tu sai cosa vuol
dire essere schiavi.
1228
01:09:18,020 --> 01:09:20,480
L'avvocato salviati per detto
che dovevo pagare il mio debito.
1229
01:09:21,890 --> 01:09:23,730
Che li mi ha dato la
vita che potevo toglierti.
1230
01:09:24,050 --> 01:09:26,870
Gli occhi modo di convincere fargli
ammettere quell'aeroporto il bicchiere della
1231
01:09:26,870 --> 01:09:27,230
signor.
1232
01:09:27,560 --> 01:09:28,560
Io l'ho costretto.
1233
01:09:29,330 --> 01:09:30,330
Lei non voleva.
1234
01:09:30,860 --> 01:09:33,410
L'avvocato ci ha minacciato
di spedizione nostro paese.
1235
01:09:33,950 --> 01:09:35,240
Noi siamo esuli politici.
1236
01:09:35,600 --> 01:09:35,750
Di
1237
01:09:35,857 --> 01:09:36,890
aspetterebbero li morte.
1238
01:09:40,280 --> 01:09:41,720
Sono stato io a costringerla.
1239
01:09:43,070 --> 01:09:43,280
Lei è.
1240
01:09:43,597 --> 01:09:44,597
Troppo bene.
1241
01:09:46,040 --> 01:09:47,450
L'avvocato mi ha
dato una costiera.
1242
01:09:47,840 --> 01:09:48,860
Dentro c'era UN graffio.
1243
01:09:51,650 --> 01:09:52,930
Insieme a calmata
che prendevano.
1244
01:09:54,200 --> 01:09:55,200
Ho mai.
1245
01:09:57,110 --> 01:09:57,500
Detto che
1246
01:09:57,800 --> 01:09:58,280
farlo
1247
01:09:58,520 --> 01:09:59,520
se non l'avremmo.
1248
01:09:59,660 --> 01:10:00,660
Fatto.
1249
01:10:03,650 --> 01:10:03,890
Ma.
1250
01:10:04,610 --> 01:10:07,430
Commissario quanto l'ha
pagato per fargli dire queste cose.
1251
01:10:09,890 --> 01:10:10,890
Avvocato.
1252
01:10:13,520 --> 01:10:13,880
Prego
1253
01:10:14,120 --> 01:10:15,530
la morte di benedetta guidi
1254
01:10:15,710 --> 01:10:17,000
doveva sembrare UN suicidio.
1255
01:10:17,600 --> 01:10:20,570
Puoi la presenza casuale di Paula
pavese nel luogo e all'ora del delitto.
1256
01:10:21,020 --> 01:10:23,540
A fornito il vero assassino
UN capro espiatorio perfetto.
1257
01:10:23,990 --> 01:10:26,090
No ma io lo capisco commissario
1258
01:10:26,300 --> 01:10:26,810
non dico
1259
01:10:27,020 --> 01:10:28,020
umanamente.
1260
01:10:28,700 --> 01:10:32,630
Lei sta cercando di risparmiare
venti anni di carcere Paula pavese
1261
01:10:32,930 --> 01:10:34,220
che malgrado tutto.
1262
01:10:35,884 --> 01:10:36,884
Sempre sua moglie.
1263
01:10:37,156 --> 01:10:40,726
E la madre dei suoi figli comunque se
questa deposizione non viene ripetuta
1264
01:10:40,996 --> 01:10:43,096
in UN'aula giudiziaria
è carta straccia
1265
01:10:43,306 --> 01:10:44,306
avvocato.
1266
01:10:44,356 --> 01:10:45,586
Non sia così sicuro di sé.
1267
01:10:46,216 --> 01:10:48,106
Me troviamo anche
piu piccolo riscontro
1268
01:10:48,316 --> 01:10:49,596
hai finisce dritto in tribunale.
1269
01:10:50,476 --> 01:10:51,476
Forse.
1270
01:10:52,156 --> 01:10:53,206
Ma sarei sotto.
1271
01:10:56,326 --> 01:10:57,326
Forse.
1272
01:10:59,056 --> 01:11:00,946
Ma perché non gli
avete chiesto Abdul.
1273
01:11:01,306 --> 01:11:02,776
Dell'omicidio di Laura Romano.
1274
01:11:03,136 --> 01:11:05,956
Perché non gli avete chiesto se
quella sera quando giulio mi chiamò
1275
01:11:05,956 --> 01:11:08,506
per liberarsi del cadavere
di Laura Romano giù era solo.
1276
01:11:08,866 --> 01:11:10,276
Oppure c'era anche una Donna.
1277
01:11:10,696 --> 01:11:11,836
Che è scappata in auto
1278
01:11:12,106 --> 01:11:13,576
perché non glielo avete chiesto.
1279
01:11:18,488 --> 01:11:19,488
Sposi procuratore.
1280
01:11:21,496 --> 01:11:25,066
E sono stato in cui centro di accoglienza
dulla camicia risultano partiti.
1281
01:11:25,426 --> 01:11:26,426
Come partiti.
1282
01:11:27,166 --> 01:11:28,186
Dove si trova adesso.
1283
01:11:28,936 --> 01:11:30,826
O allertato la stradale
hanno preso UN Pullman.
1284
01:11:31,876 --> 01:11:33,226
Bravo commissario bravo.
1285
01:11:34,306 --> 01:11:35,506
Due lei confesso.
1286
01:11:36,467 --> 01:11:38,086
Lei se li hai lasciati scappare.
1287
01:11:39,166 --> 01:11:40,396
Quella sera c'era una Donna.
1288
01:11:40,786 --> 01:11:42,616
È quella Donna era
sua moglie come sei.
1289
01:11:43,846 --> 01:11:44,846
Avvocato.
1290
01:11:46,533 --> 01:11:49,773
Da questo momento risulta indagato anche
per l'assassinio di benedetta qui dentro.
1291
01:11:51,076 --> 01:11:52,366
Riceverà UN avviso di garanzia.
1292
01:11:53,386 --> 01:11:56,176
La custodia cautelare per paolo
avesse non ha piu ragione di essere.
1293
01:11:57,376 --> 01:12:01,006
Prepariamo UN mandato di cattura per
che disamina whisky e al ti birra Abdullah.
1294
01:12:01,375 --> 01:12:02,856
Voglio anche parlare
col dottor guidi.
1295
01:12:03,136 --> 01:12:04,136
Lei rimanga disposizione.
1296
01:12:38,926 --> 01:12:39,926
Spunti.
1297
01:12:44,056 --> 01:12:45,056
Non è solo.
1298
01:12:51,916 --> 01:12:52,916
Giusto.
1299
01:12:57,886 --> 01:12:58,886
Pronto.
1300
01:12:59,566 --> 01:13:00,566
Giù.
1301
01:13:01,546 --> 01:13:03,166
Hai fatto male a parlare lo sai.
1302
01:13:03,856 --> 01:13:04,856
Lasciatelo dire.
1303
01:13:05,596 --> 01:13:07,276
Mi sei fregato con le tue mani.
1304
01:13:08,206 --> 01:13:10,486
Sanno che siete
scappati di prenderanno.
1305
01:13:11,116 --> 01:13:12,526
Confessato UN omicidio.
1306
01:13:13,216 --> 01:13:14,296
Mi farete come minimo
1307
01:13:14,596 --> 01:13:15,616
trenta anni di galera.
1308
01:13:17,746 --> 01:13:18,746
Ti ricordi.
1309
01:13:19,216 --> 01:13:20,216
Fatto per dentro.
1310
01:13:20,866 --> 01:13:24,346
Posso salvarvi ancora ma devi
fare esattamente quello che ti dico
1311
01:13:24,526 --> 01:13:25,526
no.
1312
01:13:26,356 --> 01:13:27,356
Non torniamo indietro.
1313
01:13:27,946 --> 01:13:29,506
Sei uno stupido Abdul.
1314
01:13:30,196 --> 01:13:33,406
Di prenderanno per avete confessato
voi di essere degli assassini.
1315
01:13:34,496 --> 01:13:36,226
Figlio nasca nella
cella in carcere.
1316
01:13:36,736 --> 01:13:37,736
Quello che vuoi.
1317
01:14:26,056 --> 01:14:27,056
Nonna.
1318
01:14:31,366 --> 01:14:32,476
Ci voglio sapere tutto.
1319
01:14:35,296 --> 01:14:36,296
Cosa hai fatto.
1320
01:14:56,956 --> 01:14:58,156
Questi sono diecimila è.
1321
01:14:58,576 --> 01:15:00,586
Così tuo figlio potrai
crescere bene.
1322
01:15:01,216 --> 01:15:02,536
Chiare ero per somma.
1323
01:15:03,226 --> 01:15:04,546
Faranno una vita ricchi.
1324
01:15:11,986 --> 01:15:12,986
Che cosa vuoi in cambio.
1325
01:15:13,456 --> 01:15:14,456
Tu non parte.
1326
01:15:15,856 --> 01:15:18,346
Vieni con me procure
ritratti la tua deposizione.
1327
01:15:19,066 --> 01:15:20,066
Davanti al giudice.
1328
01:15:20,746 --> 01:15:22,996
Direi che sei stato tu ad
ammazzare benedetta quindi.
1329
01:15:23,566 --> 01:15:24,566
Che io c'entro nulla.
1330
01:15:25,576 --> 01:15:28,336
Che quel poliziotto ti ha
dato dei soldi per incastrarli.
1331
01:15:29,146 --> 01:15:30,586
Perché voleva
salvare sua moglie.
1332
01:15:50,776 --> 01:15:51,776
Io.
1333
01:15:54,166 --> 01:15:54,676
Con li vedrò
1334
01:15:54,676 --> 01:15:55,676
più.
1335
01:15:55,756 --> 01:15:59,386
Beh ecco la buona condotta è la
Mia difesa forse di farei dieci anni.
1336
01:16:00,316 --> 01:16:02,236
In compenso per
loro saranno in salvo.
1337
01:16:04,336 --> 01:16:05,336
Nel lungo.
1338
01:16:06,166 --> 01:16:07,166
Devo.
1339
01:16:08,896 --> 01:16:09,896
Buon per.
1340
01:16:13,726 --> 01:16:14,726
Cubani.
1341
01:16:16,606 --> 01:16:17,606
Andiamo.
1342
01:16:22,006 --> 01:16:23,006
No no.
1343
01:16:25,936 --> 01:16:27,076
Al tuo solito posto.
1344
01:16:31,456 --> 01:16:32,456
Due.
1345
01:16:33,226 --> 01:16:34,226
E.
1346
01:16:37,726 --> 01:16:39,946
Questo il nostro
ultimo viaggio insieme.
1347
01:17:19,486 --> 01:17:20,486
Bravo.
1348
01:17:20,656 --> 01:17:22,966
Bravo Abdullah hai
preso la decisione giusta.
1349
01:17:23,746 --> 01:17:25,246
Del resto non avevo alternative.
1350
01:17:26,056 --> 01:17:27,796
Non pensare di
fregare mi con la polizia.
1351
01:17:29,176 --> 01:17:29,926
So doveva
1352
01:17:30,049 --> 01:17:31,049
dice.
1353
01:17:31,126 --> 01:17:32,416
E accusata di omicidio.
1354
01:17:32,836 --> 01:17:34,456
Posso farla arrestare
quando voglio.
1355
01:17:52,036 --> 01:17:53,116
Ho fatto come dicevi tu.
1356
01:17:54,496 --> 01:17:56,356
Sono stato il tuo schiavo
per questa pagherò
1357
01:17:56,356 --> 01:17:57,356
la Mia colpa.
1358
01:17:58,666 --> 01:17:59,666
Bravo.
1359
01:18:05,626 --> 01:18:06,626
Ma mio figlio.
1360
01:18:07,006 --> 01:18:08,056
Mi sono uomo libero.
1361
01:18:11,386 --> 01:18:12,386
Che.
1362
01:18:13,186 --> 01:18:14,446
È anche tu pagherai lato.
1363
01:19:49,096 --> 01:19:50,096
Cortesia.
1364
01:19:57,456 --> 01:19:59,356
L'avevo di notte UN
avvocato stanziati.
1365
01:20:00,376 --> 01:20:04,096
Per salvare il progetto della struttura
attrice automatiche di evitare il fallimento.
1366
01:20:05,506 --> 01:20:06,506
Così andato.
1367
01:20:07,366 --> 01:20:10,846
L'avvocato aver rilasciato una dichiarazione
scritta riguardo la notte in cui è morto
1368
01:20:10,846 --> 01:20:11,846
Laura Romano.
1369
01:20:12,301 --> 01:20:14,866
Stato lei ad accompagnarlo
alla villa dottor guidi.
1370
01:20:15,376 --> 01:20:17,386
Aiutarlo a occultare il
cadavere della ragazza.
1371
01:20:18,946 --> 01:20:19,306
Se.
1372
01:20:19,786 --> 01:20:19,996
Me.
1373
01:20:20,716 --> 01:20:23,416
Allora quella notte mentre
stava andando alla villa.
1374
01:20:24,136 --> 01:20:27,496
Avete incrociato UN'altra vettura
che procedeva in senso inverso.
1375
01:20:29,656 --> 01:20:30,656
Se.
1376
01:20:30,976 --> 01:20:32,716
Chi era la vita di
questa macchina.
1377
01:20:34,318 --> 01:20:35,318
Non.
1378
01:20:35,356 --> 01:20:36,826
Sarebbe in grado
di riconoscerla.
1379
01:20:38,998 --> 01:20:39,358
No.
1380
01:20:39,928 --> 01:20:41,428
Era buio era macchina teoria.
1381
01:20:44,518 --> 01:20:45,518
Va bene.
1382
01:20:46,228 --> 01:20:47,228
Così.
1383
01:21:01,078 --> 01:21:02,078
Procuratore.
1384
01:21:03,868 --> 01:21:05,228
Non dovrebbe essere
mi commissario.
1385
01:21:06,718 --> 01:21:07,718
Alla capiscono.
1386
01:21:07,918 --> 01:21:10,858
Sua moglie è stata prosciolto dall'accusa
di omicidio di benedetta morire.
1387
01:21:11,938 --> 01:21:12,938
Però.
1388
01:21:13,378 --> 01:21:15,778
È ancora integrata insomma
dottor di per quello che.
1389
01:21:16,198 --> 01:21:17,198
Laura Romano.
1390
01:21:18,478 --> 01:21:19,478
Smettila.
1391
01:21:19,678 --> 01:21:22,378
Abdullah appena confermato
che c'era UN'altra Donna.
1392
01:21:23,248 --> 01:21:24,248
Tra le sconosciuta.
1393
01:21:49,228 --> 01:21:49,648
Grande.
1394
01:21:50,218 --> 01:21:51,218
Adriano vieni a tavola.
1395
01:21:52,498 --> 01:21:53,498
Si chiama.
1396
01:21:56,818 --> 01:21:58,318
Bentornato mamma.
1397
01:22:00,958 --> 01:22:01,958
È bellissima.
1398
01:22:03,658 --> 01:22:04,658
Quello.
1399
01:22:05,248 --> 01:22:06,418
Tempo il tuo posto.
1400
01:22:07,357 --> 01:22:08,428
Statista ti pensi di piu.
1401
01:22:09,388 --> 01:22:10,408
Tutto UN posto.
1402
01:22:11,218 --> 01:22:12,218
Tuo papà.
1403
01:22:29,308 --> 01:22:30,308
Tutto quello che vuoi.
1404
01:22:40,858 --> 01:22:41,518
Amuleto fanno non
1405
01:22:41,788 --> 01:22:42,788
stasera.
1406
01:22:52,378 --> 01:22:53,378
Se non siamo noi.
1407
01:22:58,288 --> 01:22:59,448
Ci ha tirato fuori di galera.
1408
01:23:01,378 --> 01:23:03,568
Ho mantenuto la promessa
che ho fatto a te adriano.
1409
01:23:04,708 --> 01:23:05,708
Adesso basta.
1410
01:23:07,708 --> 01:23:09,028
Giro guidi per rovinato la vita.
1411
01:23:09,988 --> 01:23:11,098
Ma mi che lui ha dividerci.
1412
01:23:12,748 --> 01:23:13,909
Sono io che non ti credo che.
1413
01:23:15,172 --> 01:23:16,438
Non credo che vostra famiglia.
1414
01:23:18,344 --> 01:23:19,344
UN mi ami più.
1415
01:23:19,828 --> 01:23:21,908
Parlare di UN'ora dopo
tutto quello che c'è successo.
1416
01:23:22,468 --> 01:23:24,028
Perché era amore
quello che c'era prima.
1417
01:23:24,268 --> 01:23:25,748
Che ma detto tra
andassi con UN'altra.
1418
01:23:26,728 --> 01:23:27,958
Si Marco io chiamato.
1419
01:23:29,668 --> 01:23:30,668
E ti ama.
1420
01:23:33,208 --> 01:23:36,568
Ci fosse stato UN segnale Paola UN segnale
del nostro matrimonio settario anche se
1421
01:23:36,568 --> 01:23:37,858
vorrei forse avrei
potuto capire.
1422
01:23:39,838 --> 01:23:40,838
Conoscevo UN filippino.
1423
01:23:41,488 --> 01:23:42,488
Meno credevo.
1424
01:23:42,658 --> 01:23:43,658
Che tu l'hai tradito.
1425
01:23:44,758 --> 01:23:45,928
E ragioni sbagliate.
1426
01:23:47,548 --> 01:23:49,498
Ma credo anche di
aver sofferto abbastanza.
1427
01:23:51,688 --> 01:23:53,998
Diciamo forse possiamo
ancora essere una famiglia.
1428
01:23:56,068 --> 01:23:57,068
Una famiglia.
1429
01:23:57,448 --> 01:23:58,448
Come.
1430
01:23:59,188 --> 01:24:00,208
Tu riesci a dimenticare.
1431
01:24:01,708 --> 01:24:02,708
Io.
1432
01:24:02,968 --> 01:24:03,968
E dispiace.
1433
01:24:04,948 --> 01:24:05,948
È UN ce la faccio.
1434
01:24:06,448 --> 01:24:07,448
Il sospetto.
1435
01:24:07,978 --> 01:24:10,108
Se ci lasciamo
presteremo congelati così.
1436
01:24:10,558 --> 01:24:12,718
Io la musica tradito
tuo marito ferito.
1437
01:24:13,228 --> 01:24:14,608
Ed è proprio
questo il punto se tu
1438
01:24:14,728 --> 01:24:17,968
se tu riesci a superare questo tabù quello
che è successo ci fa sempre del male.
1439
01:24:20,068 --> 01:24:20,578
Resterò
1440
01:24:20,578 --> 01:24:21,578
per Bella Donna e.
1441
01:24:21,718 --> 01:24:24,328
Te visto in quella villa ma io
non sono piu quella Donna.
1442
01:24:27,088 --> 01:24:28,768
Io sono quella che
conosci da sempre.
1443
01:24:31,318 --> 01:24:32,318
La dimmi chi era.
1444
01:24:33,538 --> 01:24:36,738
Di mi c'era Donna che stata vista con
guidi la notte in cui Laura è stata uccisa.
1445
01:24:38,338 --> 01:24:39,338
Via.
1446
01:24:40,948 --> 01:24:42,838
Questo che sospenderà
sua testa tutta la vita.
1447
01:24:44,788 --> 01:24:47,128
E non ero io ma
voglio so la verità.
1448
01:24:50,008 --> 01:24:50,218
Ce
1449
01:24:50,458 --> 01:24:51,458
la verita.
1450
01:24:53,608 --> 01:24:54,838
E davanti agli occhi.
1451
01:25:07,056 --> 01:25:08,056
Non eri tu quella Donna.
1452
01:25:09,988 --> 01:25:12,268
Allora perché guidi non
parlano di scagiona per sempre.
1453
01:25:14,098 --> 01:25:14,728
Perché se sta'
1454
01:25:14,728 --> 01:25:15,728
zitto.
1455
01:25:17,248 --> 01:25:18,958
E Paul dispensa che
quella Donna sei tu.
1456
01:25:21,058 --> 01:25:22,618
Al processo sta
accusando di omicidio
1457
01:25:22,858 --> 01:25:23,858
ma quindi.
1458
01:25:29,728 --> 01:25:30,728
Tu.
1459
01:25:30,911 --> 01:25:31,378
Mi credi.
1460
01:25:31,768 --> 01:25:32,768
Puoi perdonare.
1461
01:25:34,378 --> 01:25:35,548
Verità noi non avremo pace.
1462
01:25:40,798 --> 01:25:42,118
Poter ti portare negli occhi.
1463
01:25:43,468 --> 01:25:44,468
Fidarmi ancora di te.
1464
01:27:01,918 --> 01:27:03,898
Che cosa pensi di
trovare in cui le cassette.
1465
01:27:05,668 --> 01:27:06,668
Non lo so.
1466
01:27:08,428 --> 01:27:09,428
Ma ci devo provare.
1467
01:27:24,238 --> 01:27:25,498
Registrare le sedute
1468
01:27:25,768 --> 01:27:26,768
se d'accordo.
1469
01:27:28,415 --> 01:27:29,415
Che cosa siamo.
1470
01:27:33,118 --> 01:27:34,118
Sono sposata.
1471
01:27:35,158 --> 01:27:36,158
Mio marito.
1472
01:27:39,551 --> 01:27:40,551
Allora perche.
1473
01:27:41,488 --> 01:27:42,488
Radar.
1474
01:27:52,408 --> 01:27:52,648
Fare
1475
01:27:52,764 --> 01:27:52,856
la.
1476
01:27:53,398 --> 01:27:53,578
Non.
1477
01:27:54,358 --> 01:27:55,358
Farla passare.
1478
01:28:17,698 --> 01:28:19,018
Come abbiamo
detto che la memoria.
1479
01:28:19,408 --> 01:28:21,418
Detassare dica di stare
molto attenta mio marito.
1480
01:28:22,228 --> 01:28:23,388
L'abbiamo credere che abbassa
1481
01:28:23,668 --> 01:28:24,668
quella ragazza che.
1482
01:28:24,778 --> 01:28:25,778
Lavora Romano.
1483
01:28:26,128 --> 01:28:27,128
Incinta.
1484
01:28:30,718 --> 01:28:32,098
Sta dormendo tranquilla.
1485
01:28:32,848 --> 01:28:33,848
Ragione.
1486
01:28:38,645 --> 01:28:39,645
Scappare.
1487
01:28:40,528 --> 01:28:41,528
Con.
1488
01:28:46,168 --> 01:28:47,548
Stava tornando tranquilla.
1489
01:28:48,208 --> 01:28:49,208
Ragione.
1490
01:28:50,728 --> 01:28:51,728
In mano.
1491
01:28:53,908 --> 01:28:54,908
A scappare.
1492
01:28:58,618 --> 01:28:59,908
Posso c'è qualcosa di strano.
1493
01:29:00,268 --> 01:29:02,988
Come facevo a sapere così bene
tutti I dettagli della morte di labbra
1494
01:29:03,208 --> 01:29:04,408
ti che dato del questa seduta.
1495
01:29:07,168 --> 01:29:08,308
E del di sotto pelle.
1496
01:29:22,648 --> 01:29:23,428
Pronto ma con
1497
01:29:23,578 --> 01:29:23,998
Anita.
1498
01:29:24,448 --> 01:29:26,728
Quando sarà data la notizia
della morte di loro Romano
1499
01:29:26,998 --> 01:29:27,998
controllo subito.
1500
01:29:31,498 --> 01:29:34,378
Ma come UN'intera perso UN
film su di giulio molto tempo fa.
1501
01:29:34,798 --> 01:29:36,058
E non riuscivo ad accettarlo.
1502
01:29:36,810 --> 01:29:38,008
Sopportare tutto ma.
1503
01:29:38,518 --> 01:29:41,848
Ma non che UN'altra Donna potesse darmi
quello che lei non è riuscito a tardi.
1504
01:29:44,248 --> 01:29:45,358
Nell'avere incinta.
1505
01:29:49,858 --> 01:29:50,858
Parco.
1506
01:29:50,908 --> 01:29:51,908
Si di me.
1507
01:29:52,348 --> 01:29:53,368
Il ventitré aprirla.
1508
01:29:54,028 --> 01:29:55,028
Se sicura.
1509
01:29:55,318 --> 01:29:58,138
Certo perché benedetta UN
sapeva cinque giorni prima.
1510
01:29:58,798 --> 01:29:59,798
Che vuol dire Marco.
1511
01:30:00,118 --> 01:30:02,879
Janet aspetta Mille inquisitore
chiamo subito il procuratore di paolis
1512
01:30:03,148 --> 01:30:04,148
io arrivo subito.
1513
01:30:04,588 --> 01:30:05,368
A quest'ora
1514
01:30:05,488 --> 01:30:06,028
si lo so che
1515
01:30:06,165 --> 01:30:06,658
esponete
1516
01:30:06,958 --> 01:30:08,008
chiamo l'importante.
1517
01:30:08,638 --> 01:30:09,638
Va bene.
1518
01:30:13,978 --> 01:30:16,438
La notizia della morte per
soffocamento di loro Romano.
1519
01:30:17,758 --> 01:30:20,608
Estradato a cinque giorni dopo
la registrazione di questa seduto.
1520
01:30:33,448 --> 01:30:34,528
Le subirli deve parlare.
1521
01:30:40,048 --> 01:30:41,048
Marco.
1522
01:30:42,848 --> 01:30:43,848
Venire con te.
1523
01:30:58,598 --> 01:30:59,598
Che voi.
1524
01:31:00,698 --> 01:31:01,868
Chi c'era con te quella sera.
1525
01:31:04,298 --> 01:31:05,739
Nello sappiano ma
ce lo devi dire tu.
1526
01:31:06,398 --> 01:31:07,778
Non ho niente da dirti.
1527
01:31:08,828 --> 01:31:09,998
Sai che voglio la verità.
1528
01:31:14,228 --> 01:31:15,518
Sono la tua testimonianza può
1529
01:31:15,518 --> 01:31:16,518
salvarli.
1530
01:31:23,281 --> 01:31:24,281
Posso.
1531
01:31:33,698 --> 01:31:34,698
Hai detto di amarti.
1532
01:31:39,698 --> 01:31:39,938
Se
1533
01:31:40,118 --> 01:31:41,118
motivi.
1534
01:31:44,348 --> 01:31:45,638
Vuoi che ti dimostri che chiamo.
1535
01:31:52,208 --> 01:31:53,438
Ora penso che qui notte.
1536
01:31:56,168 --> 01:31:57,248
Da quando sono arrivato la.
1537
01:31:57,458 --> 01:31:58,458
Morta.
1538
01:32:05,018 --> 01:32:06,018
Laura.
1539
01:32:09,608 --> 01:32:10,801
Quando sono entrato in casa la
1540
01:32:10,825 --> 01:32:11,228
stesa
1541
01:32:11,408 --> 01:32:12,408
sulla poltrona.
1542
01:32:17,618 --> 01:32:18,618
C'era più niente da fare.
1543
01:32:19,868 --> 01:32:20,868
UN figlio non.
1544
01:32:21,248 --> 01:32:22,248
Difenderlo.
1545
01:32:22,538 --> 01:32:24,498
Utile avere tutte le donne
che quelle che ufficio.
1546
01:32:27,128 --> 01:32:28,128
Accrediterà lì.
1547
01:32:30,188 --> 01:32:31,188
Accanto a lei.
1548
01:32:36,278 --> 01:32:37,278
Mio battute.
1549
01:32:40,988 --> 01:32:41,558
Senza.
1550
01:32:42,008 --> 01:32:43,058
Volevi che diventasse.
1551
01:32:46,058 --> 01:32:47,058
Ascolta mi bene.
1552
01:32:47,828 --> 01:32:49,148
Su adesso te ne torni a casa.
1553
01:32:49,718 --> 01:32:50,718
E ti metti a letto.
1554
01:32:51,518 --> 01:32:52,518
Hai capito.
1555
01:32:53,138 --> 01:32:54,638
Tutto questo non è mai successa.
1556
01:32:55,178 --> 01:32:56,178
Qui capito.
1557
01:32:56,558 --> 01:32:57,558
Poi capito.
1558
01:33:02,648 --> 01:33:03,648
UN semestre.
1559
01:33:04,328 --> 01:33:05,328
Va bene.
1560
01:33:06,038 --> 01:33:07,088
Per UN sei mai stata.
1561
01:33:09,638 --> 01:33:10,638
Sono in vista.
1562
01:33:31,448 --> 01:33:31,688
Chiama
1563
01:33:31,849 --> 01:33:32,849
avvocato soffiata.
1564
01:33:33,998 --> 01:33:34,998
Che arrivato.
1565
01:34:02,888 --> 01:34:03,888
Troppo comodo.
1566
01:34:04,538 --> 01:34:06,248
Accusare una morto di omicidio.
1567
01:34:08,798 --> 01:34:09,968
Non sono stato io.
1568
01:34:12,822 --> 01:34:14,918
Mi sento comunque
responsabile di questo delitto.
1569
01:34:16,388 --> 01:34:17,738
Ho portato io benedetto figli.
1570
01:34:20,588 --> 01:34:22,208
Dieci anni fa mi aveva salvato.
1571
01:34:23,138 --> 01:34:24,308
Adesso volevo salvarla io.
1572
01:34:26,018 --> 01:34:27,018
Che dovevo fare.
1573
01:34:27,908 --> 01:34:28,908
Era Mia moglie.
1574
01:34:30,218 --> 01:34:32,219
Lo significa proprio questo
essere marito e moglie.
1575
01:34:38,918 --> 01:34:39,158
No.
1576
01:34:39,818 --> 01:34:40,818
Dire di no.
1577
01:34:42,488 --> 01:34:43,688
Realizzato lirico commissario.
1578
01:34:44,618 --> 01:34:45,618
Si procuratore.
1579
01:35:02,048 --> 01:35:03,048
Commissario.
1580
01:35:06,938 --> 01:35:08,438
Mi dispiace per
quello che successo.
1581
01:35:20,168 --> 01:35:21,168
Portatelo via.
1582
01:36:12,128 --> 01:36:13,128
Era Mia moglie.
1583
01:36:14,348 --> 01:36:15,348
Che avrei dovuto fare.
1584
01:36:17,078 --> 01:36:18,958
Significa proprio questo
essere marito e moglie.
104942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.